Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:08,275
[opening theme music playing]
2
00:00:44,000 --> 00:00:45,310
-[door opens]
-[bell tinkles]
3
00:00:45,344 --> 00:00:47,137
[Rachel, Lea laughing]
4
00:00:47,172 --> 00:00:48,758
[Rachel] It'll be quick,
I promise.
5
00:00:48,793 --> 00:00:50,103
[Lea] Yeah, it better be.
6
00:00:54,793 --> 00:00:57,551
Do you think they'll crown me
as prom queen in this?
7
00:00:57,586 --> 00:00:58,862
[both laugh]
8
00:01:00,896 --> 00:01:02,172
No. Never mind.
9
00:01:03,034 --> 00:01:04,241
They got to have something.
10
00:01:04,275 --> 00:01:05,517
I wouldn't count on it.
11
00:01:07,068 --> 00:01:09,034
[girls talking indistinctly]
12
00:01:22,206 --> 00:01:23,206
[clatters]
13
00:01:23,241 --> 00:01:24,206
Jeez.
14
00:01:25,034 --> 00:01:26,482
I don't see anything.
15
00:01:26,517 --> 00:01:27,896
Let's try the mall.
16
00:01:27,931 --> 00:01:30,241
-Vintage is overpriced anyway.
-Okay.
17
00:01:30,275 --> 00:01:31,241
You'll find one.
18
00:01:31,517 --> 00:01:32,827
Come on.
19
00:01:41,241 --> 00:01:42,068
Wait.
20
00:01:42,482 --> 00:01:43,310
What?
21
00:01:57,551 --> 00:01:59,241
It's my size.
22
00:01:59,275 --> 00:02:01,068
And the lace is so pretty.
23
00:02:05,068 --> 00:02:07,482
Oh, but it's way too much.
24
00:02:08,931 --> 00:02:10,103
I really love it.
25
00:02:10,827 --> 00:02:12,896
Maybe you should try it on.
26
00:02:16,586 --> 00:02:17,586
[chuckles softly]
27
00:02:28,965 --> 00:02:30,068
[door creaks]
28
00:02:31,068 --> 00:02:32,448
Whoa!
29
00:02:32,482 --> 00:02:34,689
You look amazing!
30
00:02:34,724 --> 00:02:35,862
You think so?
31
00:02:35,896 --> 00:02:36,758
Are you kidding?
32
00:02:36,793 --> 00:02:37,620
It's stunning.
33
00:02:39,310 --> 00:02:41,931
Hey, I'm so sorry,
I left my bag.
34
00:02:44,000 --> 00:02:45,482
Love the dress.
35
00:02:45,517 --> 00:02:46,793
Looks really good on you.
36
00:02:47,758 --> 00:02:48,758
Thanks.
37
00:02:49,896 --> 00:02:51,379
[Lea] Come on.
38
00:02:51,413 --> 00:02:53,034
That was definitely a flirt.
39
00:02:54,482 --> 00:02:55,448
[bell tinkles]
40
00:02:55,482 --> 00:02:56,896
[chuckles]
41
00:02:56,931 --> 00:02:58,034
-[door closes]
-[bell tinkles]
42
00:03:04,413 --> 00:03:05,379
How much do you need?
43
00:03:07,793 --> 00:03:09,000
Double what I have.
44
00:03:12,172 --> 00:03:15,000
This better be
the nicest dress ever.
45
00:03:15,034 --> 00:03:16,344
What about yours?
46
00:03:17,137 --> 00:03:19,965
It's only prom, I don't care.
47
00:03:20,000 --> 00:03:21,689
Really? Are you sure?
48
00:03:21,724 --> 00:03:23,551
Yeah, just pay me back
over the summer.
49
00:03:24,310 --> 00:03:25,655
-Thank you, thank you.
-Oh. Uh.
50
00:03:25,689 --> 00:03:28,000
Hmm, yeah, yeah.
Okay, all right.
51
00:03:48,724 --> 00:03:49,724
Ugh.
52
00:04:02,103 --> 00:04:04,068
[pleasant music playing]
53
00:04:30,827 --> 00:04:32,517
[Lea on phone]
It's going to smell
a bit weird.
54
00:04:32,551 --> 00:04:34,103
It's vintage.
55
00:04:34,137 --> 00:04:38,379
I know but I didn't
notice it in the store,
did you?
56
00:04:38,413 --> 00:04:39,724
I would've told you
if it smelled.
57
00:04:41,413 --> 00:04:43,172
I think it's okay now.
58
00:04:44,310 --> 00:04:45,724
You decide on a dress yet?
59
00:04:47,137 --> 00:04:48,724
My mom pulled out the dress
that I wore
60
00:04:48,758 --> 00:04:50,103
at my brother's graduation.
61
00:04:51,241 --> 00:04:52,758
Yes! Done it.
62
00:04:59,379 --> 00:05:01,413
[TV playing indistinctly]
63
00:05:03,103 --> 00:05:04,931
Hey, hey, hey, what is that?
64
00:05:05,448 --> 00:05:06,655
It's a dress.
65
00:05:06,689 --> 00:05:07,758
For prom.
66
00:05:09,310 --> 00:05:10,448
How much did it cost?
67
00:05:12,206 --> 00:05:13,241
Nothing.
68
00:05:13,275 --> 00:05:14,758
Uh, I got it from Lea.
69
00:05:19,206 --> 00:05:20,344
Oh, suits you.
70
00:05:22,517 --> 00:05:24,000
Try not to spill
anything on it.
71
00:05:24,034 --> 00:05:24,931
I won't.
72
00:05:26,137 --> 00:05:28,103
[TV continues
playing indistinctly]
73
00:05:31,379 --> 00:05:33,344
[eerie music playing]
74
00:05:43,689 --> 00:05:44,689
[beeps]
75
00:06:12,586 --> 00:06:13,586
[intense music playing]
76
00:07:11,793 --> 00:07:13,793
[creaking]
77
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
[eerie music playing]
78
00:07:39,758 --> 00:07:40,724
[switch clicks]
79
00:08:19,241 --> 00:08:20,206
[switch clicks]
80
00:08:32,034 --> 00:08:34,000
[eerie music playing]
81
00:08:47,620 --> 00:08:49,620
[clattering]
82
00:08:56,517 --> 00:08:57,517
[soft exhale]
83
00:09:15,689 --> 00:09:17,689
[intense music playing]
84
00:10:14,724 --> 00:10:15,724
[banging on door]
85
00:10:24,862 --> 00:10:25,862
[softly] Mom?
86
00:10:33,379 --> 00:10:34,379
[louder] Mom?
87
00:10:49,586 --> 00:10:50,413
[gasps]
88
00:10:55,103 --> 00:10:56,068
[whispers] Mom?
89
00:11:01,931 --> 00:11:02,931
[louder] Mom?
90
00:11:05,827 --> 00:11:07,068
Rachel, what are you doing?
91
00:11:10,517 --> 00:11:11,758
No, wait.
92
00:11:13,206 --> 00:11:14,482
[soft clatter]
93
00:11:15,413 --> 00:11:16,931
[clattering]
94
00:11:18,689 --> 00:11:21,068
What is this doing
on the floor?
95
00:11:21,103 --> 00:11:22,275
-Uh...
-[sighs]
96
00:11:22,310 --> 00:11:23,586
I, I don't know.
97
00:11:23,620 --> 00:11:25,137
Rachel, go back to bed.
98
00:11:26,310 --> 00:11:27,310
Okay.
99
00:12:53,068 --> 00:12:56,034
[groaning]
100
00:13:01,275 --> 00:13:02,275
[gasps]
101
00:13:07,620 --> 00:13:08,620
[whimpers]
102
00:13:24,344 --> 00:13:25,344
[beeps]
103
00:13:31,620 --> 00:13:32,620
[cellphone pings]
104
00:13:47,793 --> 00:13:49,793
[school bell rings]
105
00:13:52,137 --> 00:13:53,620
[Lea] That's messed up.
106
00:13:53,655 --> 00:13:54,689
Is it too tight?
107
00:13:54,724 --> 00:13:56,000
No, it fits fine.
108
00:13:56,034 --> 00:13:58,172
Maybe you did sleepwalking
or something.
109
00:13:58,206 --> 00:13:59,310
Does it still hurt?
110
00:13:59,344 --> 00:14:00,931
Yeah, kind of.
111
00:14:00,965 --> 00:14:01,896
[Jenny] Rachel.
112
00:14:02,517 --> 00:14:03,965
Here, you left this.
113
00:14:06,034 --> 00:14:07,896
-Thanks.
-No problem.
114
00:14:07,931 --> 00:14:09,068
Are you guys
excited for tomorrow?
115
00:14:09,103 --> 00:14:10,724
Ah, did you get that dress?
116
00:14:12,310 --> 00:14:14,275
-Couldn't resist.
-Nice.
117
00:14:14,310 --> 00:14:15,689
[girl] Jenny.
118
00:14:16,620 --> 00:14:18,034
-See you later.
-See you.
119
00:14:20,793 --> 00:14:22,724
Maybe you should
forget your book every time.
120
00:14:22,758 --> 00:14:23,758
-Uh.
-[chuckles]
121
00:14:26,103 --> 00:14:27,344
What the hell?
122
00:14:28,517 --> 00:14:29,448
What?
123
00:14:30,034 --> 00:14:31,241
That's my dress.
124
00:14:32,310 --> 00:14:33,517
[Lea] Are you sure?
125
00:14:33,551 --> 00:14:35,068
[Rachel] Yeah, definitely.
126
00:14:35,689 --> 00:14:36,896
[Lea] That's so weird.
127
00:14:38,724 --> 00:14:39,724
Do you know who that is?
128
00:14:40,931 --> 00:14:42,000
Yeah.
129
00:14:42,034 --> 00:14:43,724
She was a few grades above us.
130
00:14:44,724 --> 00:14:46,517
I think she died.
131
00:14:53,517 --> 00:14:54,448
[camera clicks]
132
00:14:54,482 --> 00:14:56,000
Why don't you
go back to the store?
133
00:14:56,034 --> 00:14:57,275
Get a refund.
134
00:14:57,310 --> 00:14:59,275
And wear what to prom?
135
00:14:59,310 --> 00:15:00,620
Find something else to wear.
136
00:15:09,275 --> 00:15:10,241
-[door opens]
-[bell tinkles]
137
00:15:11,551 --> 00:15:12,517
-[door closes]
-[bell tinkles]
138
00:15:20,448 --> 00:15:21,448
[dings]
139
00:15:26,517 --> 00:15:27,517
[dings]
140
00:15:28,827 --> 00:15:30,344
Hi, sorry about that.
141
00:15:31,103 --> 00:15:32,793
Can I help you?
142
00:15:32,827 --> 00:15:34,931
I'd like my money
back for this, please.
143
00:15:34,965 --> 00:15:37,448
I'm sorry,
we don't accept returns here.
144
00:15:37,482 --> 00:15:39,034
Um, if you check your receipt,
you'll see--
145
00:15:39,068 --> 00:15:41,482
But there's something
really wrong with this dress.
146
00:15:42,965 --> 00:15:44,275
Wrong, in what way?
147
00:15:44,965 --> 00:15:46,482
I'm covered in bruises.
148
00:15:48,896 --> 00:15:51,068
I'm really, really sorry
but there's nothing I can do.
149
00:15:51,103 --> 00:15:52,310
Store policy.
150
00:15:53,793 --> 00:15:56,793
Well, can you, at least,
tell me where it came from?
151
00:15:56,827 --> 00:15:58,620
Even if I knew,
I can't give out names.
152
00:15:58,655 --> 00:15:59,620
I'm sorry.
153
00:16:02,172 --> 00:16:04,862
Give me a name
or I'll break
your...damn wrist.
154
00:16:04,896 --> 00:16:06,379
Okay, okay, jeez!
155
00:16:09,275 --> 00:16:10,241
[sales girl groans]
156
00:16:15,379 --> 00:16:16,896
Well, get out
before I call the cops.
157
00:16:20,896 --> 00:16:23,034
[bell tinkling]
158
00:16:37,758 --> 00:16:39,758
[cellphone vibrating]
159
00:16:41,689 --> 00:16:43,413
[Lea] Oh, hey, how did it go?
160
00:16:43,827 --> 00:16:44,793
Not good.
161
00:16:44,827 --> 00:16:46,689
Something is really wrong.
162
00:16:47,068 --> 00:16:47,965
Wrong?
163
00:16:48,000 --> 00:16:49,172
What do you mean?
164
00:16:51,862 --> 00:16:53,000
Rachel?
165
00:16:54,241 --> 00:16:55,172
Rach?
166
00:16:55,724 --> 00:16:56,793
Did you find any--
167
00:16:56,827 --> 00:16:58,172
-I'll text you later.
-[call end beep]
168
00:17:09,724 --> 00:17:10,724
[clicks]
169
00:17:41,379 --> 00:17:42,379
[clicks]
170
00:18:10,172 --> 00:18:11,137
[screams]
171
00:18:15,206 --> 00:18:16,172
[clicks]
172
00:18:18,448 --> 00:18:19,448
[gasps softly]
173
00:18:22,517 --> 00:18:24,482
[eerie music playing]
174
00:18:40,655 --> 00:18:41,931
[keyboard clacking]
175
00:19:39,896 --> 00:19:40,896
[cellphone pings]
176
00:20:14,448 --> 00:20:15,517
[door closing loudly]
177
00:20:24,379 --> 00:20:25,379
Hello?
178
00:20:37,413 --> 00:20:38,413
Hello?
179
00:20:39,586 --> 00:20:40,586
[man] Yes?
180
00:20:43,448 --> 00:20:46,034
I'm looking for Marcus Moore.
181
00:20:48,724 --> 00:20:50,172
[man] Yes, I'm here.
182
00:21:08,620 --> 00:21:09,896
Mr. Moore?
183
00:21:11,724 --> 00:21:12,724
[man] In here.
184
00:21:19,068 --> 00:21:20,103
[lock clicks open]
185
00:21:20,137 --> 00:21:21,448
[creaks]
186
00:21:24,137 --> 00:21:26,103
[creaking]
187
00:21:41,758 --> 00:21:43,586
[man] What a pretty dress.
188
00:21:53,827 --> 00:21:55,965
Are you the mortician?
189
00:22:09,586 --> 00:22:10,620
What are you doing in here?
190
00:22:10,655 --> 00:22:12,034
I was speaking to--
191
00:22:12,068 --> 00:22:13,620
How did you get in here?
You can't be in here.
192
00:22:13,655 --> 00:22:15,000
You need to leave immediately.
193
00:22:15,034 --> 00:22:16,172
Are you Mr. Moore?
194
00:22:16,206 --> 00:22:17,206
Yes.
195
00:22:17,896 --> 00:22:19,827
I need to know about this.
196
00:22:19,862 --> 00:22:21,103
Why did you sell it?
197
00:22:23,206 --> 00:22:24,275
I'm very sorry.
198
00:22:24,310 --> 00:22:25,172
I see lot of dresses,
199
00:22:25,206 --> 00:22:26,827
I've never seen
that one before.
200
00:22:26,862 --> 00:22:28,793
Please, there's something
wrong with this.
201
00:22:28,827 --> 00:22:30,275
I need your help.
202
00:22:30,310 --> 00:22:32,034
I need you to step outside.
203
00:22:32,068 --> 00:22:33,793
Can things like this
be haunted?
204
00:22:33,827 --> 00:22:34,896
[chuckles softly]
205
00:22:34,931 --> 00:22:37,206
In all my years working
with the deceased,
206
00:22:37,241 --> 00:22:38,310
I can assure you,
207
00:22:38,344 --> 00:22:40,689
I've never encountered
a haunting.
208
00:22:40,724 --> 00:22:42,206
But why has mold been...
209
00:22:44,344 --> 00:22:47,620
Has anything been
putting you under
a lot of stress recently?
210
00:22:54,896 --> 00:22:57,103
I'm so sorry
I couldn't be of any help.
211
00:23:00,965 --> 00:23:01,965
[door closes]
212
00:23:27,827 --> 00:23:30,172
I don't think you'll be
needing this anymore.
213
00:23:57,241 --> 00:23:58,413
[zipper closes]
214
00:24:14,862 --> 00:24:15,862
[door opens]
215
00:24:19,034 --> 00:24:19,965
[door closes]
216
00:24:26,965 --> 00:24:28,965
[crickets chirping]
217
00:24:31,068 --> 00:24:32,862
Like, it is
so out of character.
218
00:24:32,896 --> 00:24:33,896
[door opens]
219
00:24:34,586 --> 00:24:35,758
[door closes]
220
00:24:35,793 --> 00:24:37,413
Are you okay?
Where have you been?
221
00:24:37,448 --> 00:24:38,896
Why is she here?
222
00:24:40,724 --> 00:24:43,000
I thought you wanted me
to stay over tonight.
223
00:24:43,793 --> 00:24:45,034
Didn't you get my text?
224
00:24:45,068 --> 00:24:46,413
I have a huge headache.
225
00:24:46,448 --> 00:24:47,413
I need to go to bed.
226
00:24:48,241 --> 00:24:49,689
Are you going to tell me
227
00:24:49,724 --> 00:24:51,068
why the washing machine
is broken?
228
00:25:00,379 --> 00:25:01,344
Oh, no, no, no.
229
00:25:01,379 --> 00:25:02,275
It's too late.
230
00:25:02,310 --> 00:25:03,586
You're going
to take the couch.
231
00:25:04,413 --> 00:25:05,551
Thanks.
232
00:25:05,586 --> 00:25:07,344
Is there something going on
between you and Rachel?
233
00:25:08,206 --> 00:25:09,172
No.
234
00:25:09,206 --> 00:25:11,275
She's just nervous for prom.
235
00:25:11,310 --> 00:25:14,034
Listen, if there's anything,
236
00:25:14,068 --> 00:25:16,413
anything, you know that
you can talk to me, right?
237
00:25:16,931 --> 00:25:18,275
Thanks.
238
00:25:18,310 --> 00:25:19,655
I'm going to go
get you the sheets.
239
00:25:34,344 --> 00:25:35,310
[cellphone pings]
240
00:25:43,689 --> 00:25:44,724
[knocking]
241
00:25:44,758 --> 00:25:45,758
[door opens]
242
00:25:47,965 --> 00:25:50,068
Lea's staying on the couch.
243
00:25:50,103 --> 00:25:51,793
You should apologize to her
in the morning.
244
00:25:52,310 --> 00:25:53,310
Mmm-hmm.
245
00:27:11,068 --> 00:27:12,241
[creaking]
246
00:27:19,310 --> 00:27:20,482
[screams]
247
00:27:20,827 --> 00:27:21,724
Rachel?
248
00:27:21,758 --> 00:27:22,758
[Rachel screams]
249
00:27:23,103 --> 00:27:24,000
Rachel?
250
00:27:24,793 --> 00:27:25,896
[Rachel crying]
251
00:27:26,275 --> 00:27:27,310
Rachel?
252
00:27:27,344 --> 00:27:29,034
-[whimpering]
-What is it? What's wrong?
253
00:27:29,068 --> 00:27:30,689
[gasps]
254
00:27:30,724 --> 00:27:31,586
Are you okay?
255
00:27:31,620 --> 00:27:32,896
What's going on?
256
00:27:37,931 --> 00:27:39,379
Just breathe.
257
00:27:39,413 --> 00:27:40,620
You must've had a nightmare.
258
00:27:40,655 --> 00:27:42,413
It wasn't a nightmare.
259
00:27:43,965 --> 00:27:46,448
You really need to
get rid of this dress, Rach.
260
00:27:46,482 --> 00:27:47,965
I'm worried about you.
261
00:27:48,482 --> 00:27:50,103
Get rid of it?
262
00:27:50,137 --> 00:27:52,137
Are you out of your
freaking mind?
263
00:27:52,827 --> 00:27:53,896
Rach.
264
00:27:53,931 --> 00:27:55,241
You don't want me
to look good.
265
00:27:55,965 --> 00:27:57,586
You're just a jealous bitch.
266
00:27:59,965 --> 00:28:01,517
[breathing heavily]
267
00:28:05,241 --> 00:28:06,827
Text me later, or don't.
268
00:28:06,862 --> 00:28:07,862
It's up to you.
269
00:28:08,482 --> 00:28:09,482
Ah.
270
00:28:23,517 --> 00:28:24,517
Lea.
271
00:28:28,206 --> 00:28:29,206
Lea.
272
00:29:05,413 --> 00:29:07,379
[indistinct whispering]
273
00:29:08,793 --> 00:29:10,344
[Mom] Rachel, come on.
274
00:29:10,379 --> 00:29:12,241
Lea's waiting, let's go.
275
00:29:12,758 --> 00:29:14,000
Okay.
276
00:29:21,413 --> 00:29:23,379
[up-tempo music playing]
277
00:29:27,758 --> 00:29:29,172
Are you sure you're okay?
278
00:29:29,206 --> 00:29:30,517
I'm fine.
279
00:29:30,551 --> 00:29:32,517
[music continues playing]
280
00:29:36,724 --> 00:29:38,379
Want to go sit down
for a minute?
281
00:29:38,413 --> 00:29:40,413
[music thumping]
282
00:29:43,620 --> 00:29:44,620
Let's go inside.
283
00:29:54,275 --> 00:29:56,034
[gagging]
284
00:29:56,448 --> 00:29:57,448
Rachel?
285
00:29:59,275 --> 00:30:00,275
Rachel.
286
00:30:03,137 --> 00:30:04,103
[retching]
287
00:30:08,241 --> 00:30:10,206
[students talking loudly]
288
00:30:25,310 --> 00:30:27,275
[water running]
289
00:30:44,931 --> 00:30:46,206
[breathing heavily]
290
00:30:50,103 --> 00:30:52,241
[whimpering]
291
00:30:52,620 --> 00:30:54,448
[gasping]
292
00:30:55,517 --> 00:30:57,172
[screams]
293
00:30:57,206 --> 00:30:58,172
[whimpering]
294
00:30:58,793 --> 00:30:59,931
[gasping]
295
00:31:02,931 --> 00:31:04,931
[intense music playing]
296
00:31:20,344 --> 00:31:22,310
[music intensifies]
297
00:31:24,103 --> 00:31:25,172
[echoing voice] Rachel?
298
00:31:25,620 --> 00:31:27,620
[screaming]
299
00:31:47,620 --> 00:31:48,655
[screaming stops]
300
00:31:48,689 --> 00:31:49,689
[voice squeaks]
301
00:31:53,206 --> 00:31:55,172
[grunting, gasping]
302
00:32:02,068 --> 00:32:03,034
Lea?
303
00:32:08,517 --> 00:32:09,517
Lea.
304
00:32:11,482 --> 00:32:12,482
Lea.
305
00:32:13,310 --> 00:32:15,344
[sobbing]
306
00:32:18,655 --> 00:32:20,655
[breathing heavily]
307
00:32:38,103 --> 00:32:39,896
How exactly did she die?
308
00:32:39,931 --> 00:32:42,517
She was poisoned
by embalming fluid.
309
00:32:42,551 --> 00:32:45,689
Coroner concluded that it
soaked in through her skin.
310
00:32:45,724 --> 00:32:47,344
Soaked through from what?
311
00:32:47,379 --> 00:32:48,793
I'm unsure.
312
00:32:48,827 --> 00:32:51,000
But her death
wouldn't have been pleasant.
313
00:32:51,034 --> 00:32:52,413
She would've
likely experienced
314
00:32:52,448 --> 00:32:55,413
intense hallucinations
as a result of the poisoning.
315
00:32:56,241 --> 00:32:57,206
[clanks]
316
00:33:00,862 --> 00:33:01,862
[clanks]
317
00:33:06,206 --> 00:33:07,965
All right, she's all ready
for the cremation.
318
00:33:08,000 --> 00:33:09,344
Why don't you
go take your break?
319
00:33:53,586 --> 00:33:54,965
[zipper closes]
320
00:34:26,103 --> 00:34:27,517
[humming]
321
00:34:29,241 --> 00:34:31,206
[chair squeaking]
322
00:34:34,206 --> 00:34:36,172
[phone buttons clacking]
323
00:34:42,206 --> 00:34:43,137
Hi.
324
00:34:43,172 --> 00:34:44,896
Yes.
325
00:34:44,931 --> 00:34:47,586
I think I have a piece
you'll be very interested in.
326
00:34:49,724 --> 00:34:50,896
Yes.
327
00:34:52,344 --> 00:34:53,551
One of a kind item.
328
00:35:07,793 --> 00:35:09,862
All right,
that was The White Dress.
329
00:35:09,896 --> 00:35:12,103
A classic, classic
urban legend
330
00:35:12,137 --> 00:35:14,310
that goes back
a number of years.
331
00:35:14,344 --> 00:35:16,965
I am here with
the director now, Ethan Evans.
332
00:35:17,000 --> 00:35:18,517
Hey, thank you so much.
333
00:35:18,551 --> 00:35:20,137
Thank you. Thank you.
334
00:35:20,172 --> 00:35:22,551
We worked together
on The Haunted Museum.
335
00:35:22,586 --> 00:35:26,965
And I absolutely
love your episodes,
love your direction.
336
00:35:27,000 --> 00:35:28,862
-You grew up in the UK?
-Yes.
337
00:35:28,896 --> 00:35:30,965
Here in America,
before the Internet,
338
00:35:31,000 --> 00:35:32,758
you grow up in a town,
in high school,
339
00:35:32,793 --> 00:35:36,103
and someone's like,
"Dude, this girl put on
a white dress for prom,
340
00:35:36,137 --> 00:35:37,689
but it was
a dead person's dress.
341
00:35:37,724 --> 00:35:39,034
And then she became possessed.
342
00:35:39,068 --> 00:35:40,551
The girl tried to kill her.
343
00:35:40,586 --> 00:35:42,310
And anyone
who wore the dress died.
344
00:35:42,344 --> 00:35:43,413
That's a real dress."
345
00:35:43,448 --> 00:35:45,793
Like everybody swore
that it was real.
346
00:35:45,827 --> 00:35:48,206
But they knew one person
who knew someone.
347
00:35:48,241 --> 00:35:50,310
There was like
one or two degrees removed.
348
00:35:50,344 --> 00:35:52,068
Did that happen in the UK?
349
00:35:52,103 --> 00:35:53,655
It was more ghost stories,
you know.
350
00:35:53,689 --> 00:35:56,241
There's a lot of,
like you were saying,
people thinking they're true.
351
00:35:56,275 --> 00:35:58,068
It's kind of like
a game of telephone where,
352
00:35:58,103 --> 00:35:59,517
you know, the best bits stick
353
00:35:59,551 --> 00:36:02,034
and everyone's going around
the playground,
sharing these stories.
354
00:36:02,068 --> 00:36:03,137
It feels like...
355
00:36:03,172 --> 00:36:05,689
Urban legends feel
very American, I think.
356
00:36:05,724 --> 00:36:07,344
Obviously, in choosing
the stories,
357
00:36:07,379 --> 00:36:09,034
there's so many
to choose from,
358
00:36:09,068 --> 00:36:11,034
but one of the things I loved
about The White Dress,
359
00:36:11,068 --> 00:36:15,793
is that it has, kind of,
classic ghost story imagery.
360
00:36:15,827 --> 00:36:18,310
There's something about
the mix of the urban legend
361
00:36:18,344 --> 00:36:21,551
and the classic ghost story
that I absolutely love.
362
00:36:21,586 --> 00:36:24,275
Had you heard the story
of The White Dressbefore?
363
00:36:24,310 --> 00:36:26,379
And what excited you
about the story?
364
00:36:26,413 --> 00:36:28,448
And what were you most excited
to shoot in it?
365
00:36:28,482 --> 00:36:29,827
I'd never heard
the story before,
366
00:36:29,862 --> 00:36:31,551
but it's really interesting
when you read into it.
367
00:36:31,586 --> 00:36:35,310
I think it's known as, like,
one of the oldest
American urban legends.
368
00:36:35,344 --> 00:36:38,793
And I think, for me,
when I read it
for the first time,
369
00:36:38,827 --> 00:36:41,103
the word that stood out to me
was, "Mortician."
370
00:36:46,758 --> 00:36:50,137
Just the idea that, it feels
like a classic ghost tale.
371
00:36:50,172 --> 00:36:51,344
The idea that this mortician
372
00:36:51,379 --> 00:36:55,172
would steal dresses from
corpses and sell them on.
373
00:36:55,206 --> 00:36:57,448
But at the same time,
it feels like something
that could actually happen.
374
00:36:57,482 --> 00:36:59,620
Which is, you know,
are the best urban legends.
375
00:36:59,655 --> 00:37:01,344
Yeah, they live
in that space of:
376
00:37:01,379 --> 00:37:04,206
it sounds so crazy,
but is also still possible.
377
00:37:15,724 --> 00:37:17,034
[zipper closes]
378
00:37:19,551 --> 00:37:22,517
[Ethan] I recently went
to a true crime museum
and I I saw this,
379
00:37:22,551 --> 00:37:25,241
it was this beautiful dress
and I went up
and read the description.
380
00:37:25,275 --> 00:37:29,034
And it told the story
about how this was
a British serial killer,
381
00:37:29,068 --> 00:37:31,620
wore this dress and murdered,
like, 100 children.
382
00:37:31,655 --> 00:37:33,896
And suddenly, I got, you know,
shivers going through my body.
383
00:37:33,931 --> 00:37:35,275
It was like,
it was so interesting,
384
00:37:35,310 --> 00:37:39,275
the psychology of how
such a beautiful
but mundane object
385
00:37:39,310 --> 00:37:41,965
can, you know, hold so much
power and energy.
386
00:37:42,000 --> 00:37:44,068
And that's exactly
the first thing I thought of
387
00:37:44,103 --> 00:37:45,275
when I read this urban legend.
388
00:37:45,310 --> 00:37:47,931
It's, "We can have so much fun
playing with this
389
00:37:47,965 --> 00:37:50,206
and crafting these
ghostly scares
390
00:37:50,241 --> 00:37:51,586
and really getting
under people's skin."
391
00:37:57,103 --> 00:38:00,241
Well, there is something
about your clothing
that is so your identity.
392
00:38:00,275 --> 00:38:02,344
Our clothing is how
we express ourselves
393
00:38:02,379 --> 00:38:06,344
and telegraph to others
who we are
and what our intention is,
394
00:38:06,379 --> 00:38:08,379
or hide it or disguise it.
395
00:38:08,413 --> 00:38:11,689
And there is something,
I think, people love
buying vintage clothes,
396
00:38:11,724 --> 00:38:14,793
but every time you put on
something that's
100 years old,
397
00:38:14,827 --> 00:38:17,896
you think, "Who else wore this
and what was their life like?
398
00:38:17,931 --> 00:38:18,931
And how did they die?"
399
00:38:18,965 --> 00:38:20,241
You go into a vintage store,
400
00:38:20,275 --> 00:38:22,758
and you have no idea
the history of
what you're picking up.
401
00:38:22,793 --> 00:38:24,413
And like you say,
for all we know,
402
00:38:24,448 --> 00:38:26,827
maybe someone, you know,
has murdered someone
in this, you know?
403
00:38:26,862 --> 00:38:28,103
That's a terrifying thought.
404
00:38:28,137 --> 00:38:29,586
And, I think,
that's definitely
405
00:38:29,620 --> 00:38:31,758
something we wanted
to get across
through this episode,
406
00:38:31,793 --> 00:38:34,448
is that history
and putting a lot of focus
on the dress itself.
407
00:38:38,034 --> 00:38:40,931
What was the most
challenging scene for you
to shoot in this episode?
408
00:38:40,965 --> 00:38:42,965
I think perhaps the climax,
409
00:38:43,000 --> 00:38:44,689
which is this...
410
00:38:44,724 --> 00:38:47,000
It's quite a big scene
set in a bathroom stall.
411
00:38:47,034 --> 00:38:49,931
There's quite a lot of action,
and there's stunts as well,
412
00:38:49,965 --> 00:38:52,379
and trying to suddenly flip.
413
00:38:52,413 --> 00:38:53,758
At that moment,
414
00:38:53,793 --> 00:38:56,448
she goes from being
quite quiet, to herself
within the scene,
415
00:38:56,482 --> 00:38:59,000
and then, suddenly, exploding
and attacking someone,
416
00:38:59,034 --> 00:39:00,448
strangling and screaming.
417
00:39:00,482 --> 00:39:02,482
[screaming]
418
00:39:08,413 --> 00:39:10,379
[Ethan] And I think there's
so much that went into that
419
00:39:10,413 --> 00:39:12,551
and I think that was
probably challenging
420
00:39:12,586 --> 00:39:14,758
just based on getting
the performance there,
421
00:39:14,793 --> 00:39:18,724
and focus really heavily
on safe stunts, you know.
422
00:39:18,758 --> 00:39:20,310
I think that was a lot for...
423
00:39:20,344 --> 00:39:22,655
This was Leslie's first film
as well that she'd done,
424
00:39:22,689 --> 00:39:25,517
so she was so committed
and gave it her all.
425
00:39:25,551 --> 00:39:27,068
And thanks to the team.
426
00:39:27,103 --> 00:39:28,931
We had such an amazing team.
427
00:39:28,965 --> 00:39:32,344
Such a daunting scene
felt like such a joy to film.
428
00:39:32,379 --> 00:39:33,689
How much do you shot list?
429
00:39:33,724 --> 00:39:35,068
How much do you storyboard?
430
00:39:35,103 --> 00:39:37,241
How much do you just show up
and figure it out?
431
00:39:37,275 --> 00:39:38,827
For me, I've got OCD.
432
00:39:38,862 --> 00:39:41,310
In the real sense,
not the, kind of,
cleaning sense.
433
00:39:41,344 --> 00:39:43,827
And so that means
that feeds into my directing,
434
00:39:43,862 --> 00:39:45,758
and so I, just my mind works.
435
00:39:45,793 --> 00:39:48,034
I just have to be so specific
about everything.
436
00:39:48,068 --> 00:39:49,413
Which can be really
draining at times
437
00:39:49,448 --> 00:39:51,068
because I do multiple drafts
for shot list,
438
00:39:51,103 --> 00:39:52,827
you know,
storyboard everything.
439
00:39:52,862 --> 00:39:55,655
I'm a big believer of that
your film or your episode
440
00:39:55,689 --> 00:39:57,172
is only as good
as you're planning.
441
00:39:57,206 --> 00:39:58,172
Do you draw the storyboards?
442
00:39:58,206 --> 00:39:59,655
Do you have a storyboard
artist you work with?
443
00:39:59,689 --> 00:40:00,862
I just do them myself.
444
00:40:00,896 --> 00:40:02,758
And my dad's an artist,
445
00:40:02,793 --> 00:40:05,551
and you'd never guess that
looking at my storyboards,
because they're all--
446
00:40:05,586 --> 00:40:08,068
Yeah, I've, like, my mom's
an artist and it's like...
447
00:40:08,103 --> 00:40:10,000
-Yeah.
-It's like caveman paintings.
448
00:40:10,034 --> 00:40:12,724
As long as you can get
the idea across to like the DP
449
00:40:12,758 --> 00:40:14,931
and show, "This is what
I'm, kind of, looking for.
450
00:40:14,965 --> 00:40:17,206
Maybe there's a push in here,
a two shot..."
451
00:40:17,241 --> 00:40:19,517
Or, you know, as long
as you can get that
information across, I think.
452
00:40:19,551 --> 00:40:22,413
It really helps as well,
on the day when you're
pushed for time,
453
00:40:22,448 --> 00:40:24,310
you're just scanning through
the shot list and you can see,
454
00:40:24,344 --> 00:40:26,724
you know, still of what
you're trying to achieve
455
00:40:26,758 --> 00:40:27,827
just at a glance.
456
00:40:27,862 --> 00:40:30,310
Is there a formula you use
for different,
457
00:40:30,344 --> 00:40:31,896
-for building
tension and scare?
-Yeah.
458
00:40:31,931 --> 00:40:34,689
It's more about showing
the environment
a character is in
459
00:40:34,724 --> 00:40:36,275
as opposed to their reaction,
460
00:40:36,310 --> 00:40:39,379
because that way,
you place the audience
as if they're really there.
461
00:40:39,413 --> 00:40:41,068
You know, it's almost
becomes a documentary,
462
00:40:41,103 --> 00:40:43,482
you're experiencing it
as the character is.
463
00:40:43,517 --> 00:40:47,000
And I think, at the same time,
reactions are so important.
464
00:40:47,034 --> 00:40:48,517
So it's about
spending the time,
465
00:40:48,551 --> 00:40:50,586
making sure you
get the actor there as well,
466
00:40:50,620 --> 00:40:53,034
so it's such
a technical thing,
467
00:40:53,068 --> 00:40:54,689
and it's something
I'm still learning about.
468
00:40:56,172 --> 00:40:58,241
Breaking down
what makes a good scare?
469
00:41:04,551 --> 00:41:05,551
[screaming]
470
00:41:08,448 --> 00:41:10,586
I've got like
a 200-page document
471
00:41:10,620 --> 00:41:13,724
where I've just broken down
various horror films.
472
00:41:13,758 --> 00:41:16,758
And, you know,
"What's the key scares?
And what happens?
473
00:41:16,793 --> 00:41:18,034
What techniques do they use?
474
00:41:18,068 --> 00:41:19,413
What works, what doesn't?"
475
00:41:19,448 --> 00:41:21,275
And then, like, a little
conclusion about,
476
00:41:21,310 --> 00:41:23,206
basically, what my
thoughts were.
477
00:41:23,241 --> 00:41:24,551
Was that successful,
was it not?
478
00:41:25,827 --> 00:41:26,931
[whimpering]
479
00:41:26,965 --> 00:41:28,551
[gasping]
480
00:41:29,551 --> 00:41:30,551
[screaming]
481
00:41:32,275 --> 00:41:33,655
I'm such a fan of your work.
482
00:41:33,689 --> 00:41:35,827
I'm really excited to see
where your career goes.
483
00:41:35,862 --> 00:41:37,137
Thank you so much.
It means the world.
484
00:41:37,172 --> 00:41:38,793
Especially, coming from you
because, you know,
485
00:41:38,827 --> 00:41:40,413
I've grown up
watching all your films.
486
00:41:40,448 --> 00:41:41,793
Thank you,
I feel really old now.
487
00:41:41,827 --> 00:41:43,482
-[laughs]
-No, it's okay.
488
00:41:43,517 --> 00:41:44,931
No, honestly,
I think I'm still
489
00:41:44,965 --> 00:41:46,482
recovering from Hostel,
to be honest.
490
00:41:46,517 --> 00:41:48,068
-Great.
-Yeah, it was definitely one
491
00:41:48,103 --> 00:41:49,896
where I sat in the shower
afterwards and thought,
492
00:41:49,931 --> 00:41:52,379
you know, "What is life?
This is amazing."
493
00:41:52,413 --> 00:41:54,068
-[laughs]
-Well, that's well, you know,
494
00:41:54,103 --> 00:41:55,758
hopefully, your films
are going to do that
495
00:41:55,793 --> 00:41:57,068
to someone else out there.
496
00:41:57,103 --> 00:41:59,689
Hopefully, some young viewer
is completely traumatized
497
00:41:59,724 --> 00:42:01,758
in the shower now going,
"Oh God."
498
00:42:01,793 --> 00:42:03,000
-I know.
-"What am I going to do?"
499
00:42:03,034 --> 00:42:04,172
I hope so. I hope so.
33887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.