All language subtitles for Urban Legend (2022) S01E03 The White Dress 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-Cinefright (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:08,275 [opening theme music playing] 2 00:00:44,000 --> 00:00:45,310 -[door opens] -[bell tinkles] 3 00:00:45,344 --> 00:00:47,137 [Rachel, Lea laughing] 4 00:00:47,172 --> 00:00:48,758 [Rachel] It'll be quick, I promise. 5 00:00:48,793 --> 00:00:50,103 [Lea] Yeah, it better be. 6 00:00:54,793 --> 00:00:57,551 Do you think they'll crown me as prom queen in this? 7 00:00:57,586 --> 00:00:58,862 [both laugh] 8 00:01:00,896 --> 00:01:02,172 No. Never mind. 9 00:01:03,034 --> 00:01:04,241 They got to have something. 10 00:01:04,275 --> 00:01:05,517 I wouldn't count on it. 11 00:01:07,068 --> 00:01:09,034 [girls talking indistinctly] 12 00:01:22,206 --> 00:01:23,206 [clatters] 13 00:01:23,241 --> 00:01:24,206 Jeez. 14 00:01:25,034 --> 00:01:26,482 I don't see anything. 15 00:01:26,517 --> 00:01:27,896 Let's try the mall. 16 00:01:27,931 --> 00:01:30,241 -Vintage is overpriced anyway. -Okay. 17 00:01:30,275 --> 00:01:31,241 You'll find one. 18 00:01:31,517 --> 00:01:32,827 Come on. 19 00:01:41,241 --> 00:01:42,068 Wait. 20 00:01:42,482 --> 00:01:43,310 What? 21 00:01:57,551 --> 00:01:59,241 It's my size. 22 00:01:59,275 --> 00:02:01,068 And the lace is so pretty. 23 00:02:05,068 --> 00:02:07,482 Oh, but it's way too much. 24 00:02:08,931 --> 00:02:10,103 I really love it. 25 00:02:10,827 --> 00:02:12,896 Maybe you should try it on. 26 00:02:16,586 --> 00:02:17,586 [chuckles softly] 27 00:02:28,965 --> 00:02:30,068 [door creaks] 28 00:02:31,068 --> 00:02:32,448 Whoa! 29 00:02:32,482 --> 00:02:34,689 You look amazing! 30 00:02:34,724 --> 00:02:35,862 You think so? 31 00:02:35,896 --> 00:02:36,758 Are you kidding? 32 00:02:36,793 --> 00:02:37,620 It's stunning. 33 00:02:39,310 --> 00:02:41,931 Hey, I'm so sorry, I left my bag. 34 00:02:44,000 --> 00:02:45,482 Love the dress. 35 00:02:45,517 --> 00:02:46,793 Looks really good on you. 36 00:02:47,758 --> 00:02:48,758 Thanks. 37 00:02:49,896 --> 00:02:51,379 [Lea] Come on. 38 00:02:51,413 --> 00:02:53,034 That was definitely a flirt. 39 00:02:54,482 --> 00:02:55,448 [bell tinkles] 40 00:02:55,482 --> 00:02:56,896 [chuckles] 41 00:02:56,931 --> 00:02:58,034 -[door closes] -[bell tinkles] 42 00:03:04,413 --> 00:03:05,379 How much do you need? 43 00:03:07,793 --> 00:03:09,000 Double what I have. 44 00:03:12,172 --> 00:03:15,000 This better be the nicest dress ever. 45 00:03:15,034 --> 00:03:16,344 What about yours? 46 00:03:17,137 --> 00:03:19,965 It's only prom, I don't care. 47 00:03:20,000 --> 00:03:21,689 Really? Are you sure? 48 00:03:21,724 --> 00:03:23,551 Yeah, just pay me back over the summer. 49 00:03:24,310 --> 00:03:25,655 -Thank you, thank you. -Oh. Uh. 50 00:03:25,689 --> 00:03:28,000 Hmm, yeah, yeah. Okay, all right. 51 00:03:48,724 --> 00:03:49,724 Ugh. 52 00:04:02,103 --> 00:04:04,068 [pleasant music playing] 53 00:04:30,827 --> 00:04:32,517 [Lea on phone] It's going to smell a bit weird. 54 00:04:32,551 --> 00:04:34,103 It's vintage. 55 00:04:34,137 --> 00:04:38,379 I know but I didn't notice it in the store, did you? 56 00:04:38,413 --> 00:04:39,724 I would've told you if it smelled. 57 00:04:41,413 --> 00:04:43,172 I think it's okay now. 58 00:04:44,310 --> 00:04:45,724 You decide on a dress yet? 59 00:04:47,137 --> 00:04:48,724 My mom pulled out the dress that I wore 60 00:04:48,758 --> 00:04:50,103 at my brother's graduation. 61 00:04:51,241 --> 00:04:52,758 Yes! Done it. 62 00:04:59,379 --> 00:05:01,413 [TV playing indistinctly] 63 00:05:03,103 --> 00:05:04,931 Hey, hey, hey, what is that? 64 00:05:05,448 --> 00:05:06,655 It's a dress. 65 00:05:06,689 --> 00:05:07,758 For prom. 66 00:05:09,310 --> 00:05:10,448 How much did it cost? 67 00:05:12,206 --> 00:05:13,241 Nothing. 68 00:05:13,275 --> 00:05:14,758 Uh, I got it from Lea. 69 00:05:19,206 --> 00:05:20,344 Oh, suits you. 70 00:05:22,517 --> 00:05:24,000 Try not to spill anything on it. 71 00:05:24,034 --> 00:05:24,931 I won't. 72 00:05:26,137 --> 00:05:28,103 [TV continues playing indistinctly] 73 00:05:31,379 --> 00:05:33,344 [eerie music playing] 74 00:05:43,689 --> 00:05:44,689 [beeps] 75 00:06:12,586 --> 00:06:13,586 [intense music playing] 76 00:07:11,793 --> 00:07:13,793 [creaking] 77 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 [eerie music playing] 78 00:07:39,758 --> 00:07:40,724 [switch clicks] 79 00:08:19,241 --> 00:08:20,206 [switch clicks] 80 00:08:32,034 --> 00:08:34,000 [eerie music playing] 81 00:08:47,620 --> 00:08:49,620 [clattering] 82 00:08:56,517 --> 00:08:57,517 [soft exhale] 83 00:09:15,689 --> 00:09:17,689 [intense music playing] 84 00:10:14,724 --> 00:10:15,724 [banging on door] 85 00:10:24,862 --> 00:10:25,862 [softly] Mom? 86 00:10:33,379 --> 00:10:34,379 [louder] Mom? 87 00:10:49,586 --> 00:10:50,413 [gasps] 88 00:10:55,103 --> 00:10:56,068 [whispers] Mom? 89 00:11:01,931 --> 00:11:02,931 [louder] Mom? 90 00:11:05,827 --> 00:11:07,068 Rachel, what are you doing? 91 00:11:10,517 --> 00:11:11,758 No, wait. 92 00:11:13,206 --> 00:11:14,482 [soft clatter] 93 00:11:15,413 --> 00:11:16,931 [clattering] 94 00:11:18,689 --> 00:11:21,068 What is this doing on the floor? 95 00:11:21,103 --> 00:11:22,275 -Uh... -[sighs] 96 00:11:22,310 --> 00:11:23,586 I, I don't know. 97 00:11:23,620 --> 00:11:25,137 Rachel, go back to bed. 98 00:11:26,310 --> 00:11:27,310 Okay. 99 00:12:53,068 --> 00:12:56,034 [groaning] 100 00:13:01,275 --> 00:13:02,275 [gasps] 101 00:13:07,620 --> 00:13:08,620 [whimpers] 102 00:13:24,344 --> 00:13:25,344 [beeps] 103 00:13:31,620 --> 00:13:32,620 [cellphone pings] 104 00:13:47,793 --> 00:13:49,793 [school bell rings] 105 00:13:52,137 --> 00:13:53,620 [Lea] That's messed up. 106 00:13:53,655 --> 00:13:54,689 Is it too tight? 107 00:13:54,724 --> 00:13:56,000 No, it fits fine. 108 00:13:56,034 --> 00:13:58,172 Maybe you did sleepwalking or something. 109 00:13:58,206 --> 00:13:59,310 Does it still hurt? 110 00:13:59,344 --> 00:14:00,931 Yeah, kind of. 111 00:14:00,965 --> 00:14:01,896 [Jenny] Rachel. 112 00:14:02,517 --> 00:14:03,965 Here, you left this. 113 00:14:06,034 --> 00:14:07,896 -Thanks. -No problem. 114 00:14:07,931 --> 00:14:09,068 Are you guys excited for tomorrow? 115 00:14:09,103 --> 00:14:10,724 Ah, did you get that dress? 116 00:14:12,310 --> 00:14:14,275 -Couldn't resist. -Nice. 117 00:14:14,310 --> 00:14:15,689 [girl] Jenny. 118 00:14:16,620 --> 00:14:18,034 -See you later. -See you. 119 00:14:20,793 --> 00:14:22,724 Maybe you should forget your book every time. 120 00:14:22,758 --> 00:14:23,758 -Uh. -[chuckles] 121 00:14:26,103 --> 00:14:27,344 What the hell? 122 00:14:28,517 --> 00:14:29,448 What? 123 00:14:30,034 --> 00:14:31,241 That's my dress. 124 00:14:32,310 --> 00:14:33,517 [Lea] Are you sure? 125 00:14:33,551 --> 00:14:35,068 [Rachel] Yeah, definitely. 126 00:14:35,689 --> 00:14:36,896 [Lea] That's so weird. 127 00:14:38,724 --> 00:14:39,724 Do you know who that is? 128 00:14:40,931 --> 00:14:42,000 Yeah. 129 00:14:42,034 --> 00:14:43,724 She was a few grades above us. 130 00:14:44,724 --> 00:14:46,517 I think she died. 131 00:14:53,517 --> 00:14:54,448 [camera clicks] 132 00:14:54,482 --> 00:14:56,000 Why don't you go back to the store? 133 00:14:56,034 --> 00:14:57,275 Get a refund. 134 00:14:57,310 --> 00:14:59,275 And wear what to prom? 135 00:14:59,310 --> 00:15:00,620 Find something else to wear. 136 00:15:09,275 --> 00:15:10,241 -[door opens] -[bell tinkles] 137 00:15:11,551 --> 00:15:12,517 -[door closes] -[bell tinkles] 138 00:15:20,448 --> 00:15:21,448 [dings] 139 00:15:26,517 --> 00:15:27,517 [dings] 140 00:15:28,827 --> 00:15:30,344 Hi, sorry about that. 141 00:15:31,103 --> 00:15:32,793 Can I help you? 142 00:15:32,827 --> 00:15:34,931 I'd like my money back for this, please. 143 00:15:34,965 --> 00:15:37,448 I'm sorry, we don't accept returns here. 144 00:15:37,482 --> 00:15:39,034 Um, if you check your receipt, you'll see-- 145 00:15:39,068 --> 00:15:41,482 But there's something really wrong with this dress. 146 00:15:42,965 --> 00:15:44,275 Wrong, in what way? 147 00:15:44,965 --> 00:15:46,482 I'm covered in bruises. 148 00:15:48,896 --> 00:15:51,068 I'm really, really sorry but there's nothing I can do. 149 00:15:51,103 --> 00:15:52,310 Store policy. 150 00:15:53,793 --> 00:15:56,793 Well, can you, at least, tell me where it came from? 151 00:15:56,827 --> 00:15:58,620 Even if I knew, I can't give out names. 152 00:15:58,655 --> 00:15:59,620 I'm sorry. 153 00:16:02,172 --> 00:16:04,862 Give me a name or I'll break your...damn wrist. 154 00:16:04,896 --> 00:16:06,379 Okay, okay, jeez! 155 00:16:09,275 --> 00:16:10,241 [sales girl groans] 156 00:16:15,379 --> 00:16:16,896 Well, get out before I call the cops. 157 00:16:20,896 --> 00:16:23,034 [bell tinkling] 158 00:16:37,758 --> 00:16:39,758 [cellphone vibrating] 159 00:16:41,689 --> 00:16:43,413 [Lea] Oh, hey, how did it go? 160 00:16:43,827 --> 00:16:44,793 Not good. 161 00:16:44,827 --> 00:16:46,689 Something is really wrong. 162 00:16:47,068 --> 00:16:47,965 Wrong? 163 00:16:48,000 --> 00:16:49,172 What do you mean? 164 00:16:51,862 --> 00:16:53,000 Rachel? 165 00:16:54,241 --> 00:16:55,172 Rach? 166 00:16:55,724 --> 00:16:56,793 Did you find any-- 167 00:16:56,827 --> 00:16:58,172 -I'll text you later. -[call end beep] 168 00:17:09,724 --> 00:17:10,724 [clicks] 169 00:17:41,379 --> 00:17:42,379 [clicks] 170 00:18:10,172 --> 00:18:11,137 [screams] 171 00:18:15,206 --> 00:18:16,172 [clicks] 172 00:18:18,448 --> 00:18:19,448 [gasps softly] 173 00:18:22,517 --> 00:18:24,482 [eerie music playing] 174 00:18:40,655 --> 00:18:41,931 [keyboard clacking] 175 00:19:39,896 --> 00:19:40,896 [cellphone pings] 176 00:20:14,448 --> 00:20:15,517 [door closing loudly] 177 00:20:24,379 --> 00:20:25,379 Hello? 178 00:20:37,413 --> 00:20:38,413 Hello? 179 00:20:39,586 --> 00:20:40,586 [man] Yes? 180 00:20:43,448 --> 00:20:46,034 I'm looking for Marcus Moore. 181 00:20:48,724 --> 00:20:50,172 [man] Yes, I'm here. 182 00:21:08,620 --> 00:21:09,896 Mr. Moore? 183 00:21:11,724 --> 00:21:12,724 [man] In here. 184 00:21:19,068 --> 00:21:20,103 [lock clicks open] 185 00:21:20,137 --> 00:21:21,448 [creaks] 186 00:21:24,137 --> 00:21:26,103 [creaking] 187 00:21:41,758 --> 00:21:43,586 [man] What a pretty dress. 188 00:21:53,827 --> 00:21:55,965 Are you the mortician? 189 00:22:09,586 --> 00:22:10,620 What are you doing in here? 190 00:22:10,655 --> 00:22:12,034 I was speaking to-- 191 00:22:12,068 --> 00:22:13,620 How did you get in here? You can't be in here. 192 00:22:13,655 --> 00:22:15,000 You need to leave immediately. 193 00:22:15,034 --> 00:22:16,172 Are you Mr. Moore? 194 00:22:16,206 --> 00:22:17,206 Yes. 195 00:22:17,896 --> 00:22:19,827 I need to know about this. 196 00:22:19,862 --> 00:22:21,103 Why did you sell it? 197 00:22:23,206 --> 00:22:24,275 I'm very sorry. 198 00:22:24,310 --> 00:22:25,172 I see lot of dresses, 199 00:22:25,206 --> 00:22:26,827 I've never seen that one before. 200 00:22:26,862 --> 00:22:28,793 Please, there's something wrong with this. 201 00:22:28,827 --> 00:22:30,275 I need your help. 202 00:22:30,310 --> 00:22:32,034 I need you to step outside. 203 00:22:32,068 --> 00:22:33,793 Can things like this be haunted? 204 00:22:33,827 --> 00:22:34,896 [chuckles softly] 205 00:22:34,931 --> 00:22:37,206 In all my years working with the deceased, 206 00:22:37,241 --> 00:22:38,310 I can assure you, 207 00:22:38,344 --> 00:22:40,689 I've never encountered a haunting. 208 00:22:40,724 --> 00:22:42,206 But why has mold been... 209 00:22:44,344 --> 00:22:47,620 Has anything been putting you under a lot of stress recently? 210 00:22:54,896 --> 00:22:57,103 I'm so sorry I couldn't be of any help. 211 00:23:00,965 --> 00:23:01,965 [door closes] 212 00:23:27,827 --> 00:23:30,172 I don't think you'll be needing this anymore. 213 00:23:57,241 --> 00:23:58,413 [zipper closes] 214 00:24:14,862 --> 00:24:15,862 [door opens] 215 00:24:19,034 --> 00:24:19,965 [door closes] 216 00:24:26,965 --> 00:24:28,965 [crickets chirping] 217 00:24:31,068 --> 00:24:32,862 Like, it is so out of character. 218 00:24:32,896 --> 00:24:33,896 [door opens] 219 00:24:34,586 --> 00:24:35,758 [door closes] 220 00:24:35,793 --> 00:24:37,413 Are you okay? Where have you been? 221 00:24:37,448 --> 00:24:38,896 Why is she here? 222 00:24:40,724 --> 00:24:43,000 I thought you wanted me to stay over tonight. 223 00:24:43,793 --> 00:24:45,034 Didn't you get my text? 224 00:24:45,068 --> 00:24:46,413 I have a huge headache. 225 00:24:46,448 --> 00:24:47,413 I need to go to bed. 226 00:24:48,241 --> 00:24:49,689 Are you going to tell me 227 00:24:49,724 --> 00:24:51,068 why the washing machine is broken? 228 00:25:00,379 --> 00:25:01,344 Oh, no, no, no. 229 00:25:01,379 --> 00:25:02,275 It's too late. 230 00:25:02,310 --> 00:25:03,586 You're going to take the couch. 231 00:25:04,413 --> 00:25:05,551 Thanks. 232 00:25:05,586 --> 00:25:07,344 Is there something going on between you and Rachel? 233 00:25:08,206 --> 00:25:09,172 No. 234 00:25:09,206 --> 00:25:11,275 She's just nervous for prom. 235 00:25:11,310 --> 00:25:14,034 Listen, if there's anything, 236 00:25:14,068 --> 00:25:16,413 anything, you know that you can talk to me, right? 237 00:25:16,931 --> 00:25:18,275 Thanks. 238 00:25:18,310 --> 00:25:19,655 I'm going to go get you the sheets. 239 00:25:34,344 --> 00:25:35,310 [cellphone pings] 240 00:25:43,689 --> 00:25:44,724 [knocking] 241 00:25:44,758 --> 00:25:45,758 [door opens] 242 00:25:47,965 --> 00:25:50,068 Lea's staying on the couch. 243 00:25:50,103 --> 00:25:51,793 You should apologize to her in the morning. 244 00:25:52,310 --> 00:25:53,310 Mmm-hmm. 245 00:27:11,068 --> 00:27:12,241 [creaking] 246 00:27:19,310 --> 00:27:20,482 [screams] 247 00:27:20,827 --> 00:27:21,724 Rachel? 248 00:27:21,758 --> 00:27:22,758 [Rachel screams] 249 00:27:23,103 --> 00:27:24,000 Rachel? 250 00:27:24,793 --> 00:27:25,896 [Rachel crying] 251 00:27:26,275 --> 00:27:27,310 Rachel? 252 00:27:27,344 --> 00:27:29,034 -[whimpering] -What is it? What's wrong? 253 00:27:29,068 --> 00:27:30,689 [gasps] 254 00:27:30,724 --> 00:27:31,586 Are you okay? 255 00:27:31,620 --> 00:27:32,896 What's going on? 256 00:27:37,931 --> 00:27:39,379 Just breathe. 257 00:27:39,413 --> 00:27:40,620 You must've had a nightmare. 258 00:27:40,655 --> 00:27:42,413 It wasn't a nightmare. 259 00:27:43,965 --> 00:27:46,448 You really need to get rid of this dress, Rach. 260 00:27:46,482 --> 00:27:47,965 I'm worried about you. 261 00:27:48,482 --> 00:27:50,103 Get rid of it? 262 00:27:50,137 --> 00:27:52,137 Are you out of your freaking mind? 263 00:27:52,827 --> 00:27:53,896 Rach. 264 00:27:53,931 --> 00:27:55,241 You don't want me to look good. 265 00:27:55,965 --> 00:27:57,586 You're just a jealous bitch. 266 00:27:59,965 --> 00:28:01,517 [breathing heavily] 267 00:28:05,241 --> 00:28:06,827 Text me later, or don't. 268 00:28:06,862 --> 00:28:07,862 It's up to you. 269 00:28:08,482 --> 00:28:09,482 Ah. 270 00:28:23,517 --> 00:28:24,517 Lea. 271 00:28:28,206 --> 00:28:29,206 Lea. 272 00:29:05,413 --> 00:29:07,379 [indistinct whispering] 273 00:29:08,793 --> 00:29:10,344 [Mom] Rachel, come on. 274 00:29:10,379 --> 00:29:12,241 Lea's waiting, let's go. 275 00:29:12,758 --> 00:29:14,000 Okay. 276 00:29:21,413 --> 00:29:23,379 [up-tempo music playing] 277 00:29:27,758 --> 00:29:29,172 Are you sure you're okay? 278 00:29:29,206 --> 00:29:30,517 I'm fine. 279 00:29:30,551 --> 00:29:32,517 [music continues playing] 280 00:29:36,724 --> 00:29:38,379 Want to go sit down for a minute? 281 00:29:38,413 --> 00:29:40,413 [music thumping] 282 00:29:43,620 --> 00:29:44,620 Let's go inside. 283 00:29:54,275 --> 00:29:56,034 [gagging] 284 00:29:56,448 --> 00:29:57,448 Rachel? 285 00:29:59,275 --> 00:30:00,275 Rachel. 286 00:30:03,137 --> 00:30:04,103 [retching] 287 00:30:08,241 --> 00:30:10,206 [students talking loudly] 288 00:30:25,310 --> 00:30:27,275 [water running] 289 00:30:44,931 --> 00:30:46,206 [breathing heavily] 290 00:30:50,103 --> 00:30:52,241 [whimpering] 291 00:30:52,620 --> 00:30:54,448 [gasping] 292 00:30:55,517 --> 00:30:57,172 [screams] 293 00:30:57,206 --> 00:30:58,172 [whimpering] 294 00:30:58,793 --> 00:30:59,931 [gasping] 295 00:31:02,931 --> 00:31:04,931 [intense music playing] 296 00:31:20,344 --> 00:31:22,310 [music intensifies] 297 00:31:24,103 --> 00:31:25,172 [echoing voice] Rachel? 298 00:31:25,620 --> 00:31:27,620 [screaming] 299 00:31:47,620 --> 00:31:48,655 [screaming stops] 300 00:31:48,689 --> 00:31:49,689 [voice squeaks] 301 00:31:53,206 --> 00:31:55,172 [grunting, gasping] 302 00:32:02,068 --> 00:32:03,034 Lea? 303 00:32:08,517 --> 00:32:09,517 Lea. 304 00:32:11,482 --> 00:32:12,482 Lea. 305 00:32:13,310 --> 00:32:15,344 [sobbing] 306 00:32:18,655 --> 00:32:20,655 [breathing heavily] 307 00:32:38,103 --> 00:32:39,896 How exactly did she die? 308 00:32:39,931 --> 00:32:42,517 She was poisoned by embalming fluid. 309 00:32:42,551 --> 00:32:45,689 Coroner concluded that it soaked in through her skin. 310 00:32:45,724 --> 00:32:47,344 Soaked through from what? 311 00:32:47,379 --> 00:32:48,793 I'm unsure. 312 00:32:48,827 --> 00:32:51,000 But her death wouldn't have been pleasant. 313 00:32:51,034 --> 00:32:52,413 She would've likely experienced 314 00:32:52,448 --> 00:32:55,413 intense hallucinations as a result of the poisoning. 315 00:32:56,241 --> 00:32:57,206 [clanks] 316 00:33:00,862 --> 00:33:01,862 [clanks] 317 00:33:06,206 --> 00:33:07,965 All right, she's all ready for the cremation. 318 00:33:08,000 --> 00:33:09,344 Why don't you go take your break? 319 00:33:53,586 --> 00:33:54,965 [zipper closes] 320 00:34:26,103 --> 00:34:27,517 [humming] 321 00:34:29,241 --> 00:34:31,206 [chair squeaking] 322 00:34:34,206 --> 00:34:36,172 [phone buttons clacking] 323 00:34:42,206 --> 00:34:43,137 Hi. 324 00:34:43,172 --> 00:34:44,896 Yes. 325 00:34:44,931 --> 00:34:47,586 I think I have a piece you'll be very interested in. 326 00:34:49,724 --> 00:34:50,896 Yes. 327 00:34:52,344 --> 00:34:53,551 One of a kind item. 328 00:35:07,793 --> 00:35:09,862 All right, that was The White Dress. 329 00:35:09,896 --> 00:35:12,103 A classic, classic urban legend 330 00:35:12,137 --> 00:35:14,310 that goes back a number of years. 331 00:35:14,344 --> 00:35:16,965 I am here with the director now, Ethan Evans. 332 00:35:17,000 --> 00:35:18,517 Hey, thank you so much. 333 00:35:18,551 --> 00:35:20,137 Thank you. Thank you. 334 00:35:20,172 --> 00:35:22,551 We worked together on The Haunted Museum. 335 00:35:22,586 --> 00:35:26,965 And I absolutely love your episodes, love your direction. 336 00:35:27,000 --> 00:35:28,862 -You grew up in the UK? -Yes. 337 00:35:28,896 --> 00:35:30,965 Here in America, before the Internet, 338 00:35:31,000 --> 00:35:32,758 you grow up in a town, in high school, 339 00:35:32,793 --> 00:35:36,103 and someone's like, "Dude, this girl put on a white dress for prom, 340 00:35:36,137 --> 00:35:37,689 but it was a dead person's dress. 341 00:35:37,724 --> 00:35:39,034 And then she became possessed. 342 00:35:39,068 --> 00:35:40,551 The girl tried to kill her. 343 00:35:40,586 --> 00:35:42,310 And anyone who wore the dress died. 344 00:35:42,344 --> 00:35:43,413 That's a real dress." 345 00:35:43,448 --> 00:35:45,793 Like everybody swore that it was real. 346 00:35:45,827 --> 00:35:48,206 But they knew one person who knew someone. 347 00:35:48,241 --> 00:35:50,310 There was like one or two degrees removed. 348 00:35:50,344 --> 00:35:52,068 Did that happen in the UK? 349 00:35:52,103 --> 00:35:53,655 It was more ghost stories, you know. 350 00:35:53,689 --> 00:35:56,241 There's a lot of, like you were saying, people thinking they're true. 351 00:35:56,275 --> 00:35:58,068 It's kind of like a game of telephone where, 352 00:35:58,103 --> 00:35:59,517 you know, the best bits stick 353 00:35:59,551 --> 00:36:02,034 and everyone's going around the playground, sharing these stories. 354 00:36:02,068 --> 00:36:03,137 It feels like... 355 00:36:03,172 --> 00:36:05,689 Urban legends feel very American, I think. 356 00:36:05,724 --> 00:36:07,344 Obviously, in choosing the stories, 357 00:36:07,379 --> 00:36:09,034 there's so many to choose from, 358 00:36:09,068 --> 00:36:11,034 but one of the things I loved about The White Dress, 359 00:36:11,068 --> 00:36:15,793 is that it has, kind of, classic ghost story imagery. 360 00:36:15,827 --> 00:36:18,310 There's something about the mix of the urban legend 361 00:36:18,344 --> 00:36:21,551 and the classic ghost story that I absolutely love. 362 00:36:21,586 --> 00:36:24,275 Had you heard the story of The White Dressbefore? 363 00:36:24,310 --> 00:36:26,379 And what excited you about the story? 364 00:36:26,413 --> 00:36:28,448 And what were you most excited to shoot in it? 365 00:36:28,482 --> 00:36:29,827 I'd never heard the story before, 366 00:36:29,862 --> 00:36:31,551 but it's really interesting when you read into it. 367 00:36:31,586 --> 00:36:35,310 I think it's known as, like, one of the oldest American urban legends. 368 00:36:35,344 --> 00:36:38,793 And I think, for me, when I read it for the first time, 369 00:36:38,827 --> 00:36:41,103 the word that stood out to me was, "Mortician." 370 00:36:46,758 --> 00:36:50,137 Just the idea that, it feels like a classic ghost tale. 371 00:36:50,172 --> 00:36:51,344 The idea that this mortician 372 00:36:51,379 --> 00:36:55,172 would steal dresses from corpses and sell them on. 373 00:36:55,206 --> 00:36:57,448 But at the same time, it feels like something that could actually happen. 374 00:36:57,482 --> 00:36:59,620 Which is, you know, are the best urban legends. 375 00:36:59,655 --> 00:37:01,344 Yeah, they live in that space of: 376 00:37:01,379 --> 00:37:04,206 it sounds so crazy, but is also still possible. 377 00:37:15,724 --> 00:37:17,034 [zipper closes] 378 00:37:19,551 --> 00:37:22,517 [Ethan] I recently went to a true crime museum and I I saw this, 379 00:37:22,551 --> 00:37:25,241 it was this beautiful dress and I went up and read the description. 380 00:37:25,275 --> 00:37:29,034 And it told the story about how this was a British serial killer, 381 00:37:29,068 --> 00:37:31,620 wore this dress and murdered, like, 100 children. 382 00:37:31,655 --> 00:37:33,896 And suddenly, I got, you know, shivers going through my body. 383 00:37:33,931 --> 00:37:35,275 It was like, it was so interesting, 384 00:37:35,310 --> 00:37:39,275 the psychology of how such a beautiful but mundane object 385 00:37:39,310 --> 00:37:41,965 can, you know, hold so much power and energy. 386 00:37:42,000 --> 00:37:44,068 And that's exactly the first thing I thought of 387 00:37:44,103 --> 00:37:45,275 when I read this urban legend. 388 00:37:45,310 --> 00:37:47,931 It's, "We can have so much fun playing with this 389 00:37:47,965 --> 00:37:50,206 and crafting these ghostly scares 390 00:37:50,241 --> 00:37:51,586 and really getting under people's skin." 391 00:37:57,103 --> 00:38:00,241 Well, there is something about your clothing that is so your identity. 392 00:38:00,275 --> 00:38:02,344 Our clothing is how we express ourselves 393 00:38:02,379 --> 00:38:06,344 and telegraph to others who we are and what our intention is, 394 00:38:06,379 --> 00:38:08,379 or hide it or disguise it. 395 00:38:08,413 --> 00:38:11,689 And there is something, I think, people love buying vintage clothes, 396 00:38:11,724 --> 00:38:14,793 but every time you put on something that's 100 years old, 397 00:38:14,827 --> 00:38:17,896 you think, "Who else wore this and what was their life like? 398 00:38:17,931 --> 00:38:18,931 And how did they die?" 399 00:38:18,965 --> 00:38:20,241 You go into a vintage store, 400 00:38:20,275 --> 00:38:22,758 and you have no idea the history of what you're picking up. 401 00:38:22,793 --> 00:38:24,413 And like you say, for all we know, 402 00:38:24,448 --> 00:38:26,827 maybe someone, you know, has murdered someone in this, you know? 403 00:38:26,862 --> 00:38:28,103 That's a terrifying thought. 404 00:38:28,137 --> 00:38:29,586 And, I think, that's definitely 405 00:38:29,620 --> 00:38:31,758 something we wanted to get across through this episode, 406 00:38:31,793 --> 00:38:34,448 is that history and putting a lot of focus on the dress itself. 407 00:38:38,034 --> 00:38:40,931 What was the most challenging scene for you to shoot in this episode? 408 00:38:40,965 --> 00:38:42,965 I think perhaps the climax, 409 00:38:43,000 --> 00:38:44,689 which is this... 410 00:38:44,724 --> 00:38:47,000 It's quite a big scene set in a bathroom stall. 411 00:38:47,034 --> 00:38:49,931 There's quite a lot of action, and there's stunts as well, 412 00:38:49,965 --> 00:38:52,379 and trying to suddenly flip. 413 00:38:52,413 --> 00:38:53,758 At that moment, 414 00:38:53,793 --> 00:38:56,448 she goes from being quite quiet, to herself within the scene, 415 00:38:56,482 --> 00:38:59,000 and then, suddenly, exploding and attacking someone, 416 00:38:59,034 --> 00:39:00,448 strangling and screaming. 417 00:39:00,482 --> 00:39:02,482 [screaming] 418 00:39:08,413 --> 00:39:10,379 [Ethan] And I think there's so much that went into that 419 00:39:10,413 --> 00:39:12,551 and I think that was probably challenging 420 00:39:12,586 --> 00:39:14,758 just based on getting the performance there, 421 00:39:14,793 --> 00:39:18,724 and focus really heavily on safe stunts, you know. 422 00:39:18,758 --> 00:39:20,310 I think that was a lot for... 423 00:39:20,344 --> 00:39:22,655 This was Leslie's first film as well that she'd done, 424 00:39:22,689 --> 00:39:25,517 so she was so committed and gave it her all. 425 00:39:25,551 --> 00:39:27,068 And thanks to the team. 426 00:39:27,103 --> 00:39:28,931 We had such an amazing team. 427 00:39:28,965 --> 00:39:32,344 Such a daunting scene felt like such a joy to film. 428 00:39:32,379 --> 00:39:33,689 How much do you shot list? 429 00:39:33,724 --> 00:39:35,068 How much do you storyboard? 430 00:39:35,103 --> 00:39:37,241 How much do you just show up and figure it out? 431 00:39:37,275 --> 00:39:38,827 For me, I've got OCD. 432 00:39:38,862 --> 00:39:41,310 In the real sense, not the, kind of, cleaning sense. 433 00:39:41,344 --> 00:39:43,827 And so that means that feeds into my directing, 434 00:39:43,862 --> 00:39:45,758 and so I, just my mind works. 435 00:39:45,793 --> 00:39:48,034 I just have to be so specific about everything. 436 00:39:48,068 --> 00:39:49,413 Which can be really draining at times 437 00:39:49,448 --> 00:39:51,068 because I do multiple drafts for shot list, 438 00:39:51,103 --> 00:39:52,827 you know, storyboard everything. 439 00:39:52,862 --> 00:39:55,655 I'm a big believer of that your film or your episode 440 00:39:55,689 --> 00:39:57,172 is only as good as you're planning. 441 00:39:57,206 --> 00:39:58,172 Do you draw the storyboards? 442 00:39:58,206 --> 00:39:59,655 Do you have a storyboard artist you work with? 443 00:39:59,689 --> 00:40:00,862 I just do them myself. 444 00:40:00,896 --> 00:40:02,758 And my dad's an artist, 445 00:40:02,793 --> 00:40:05,551 and you'd never guess that looking at my storyboards, because they're all-- 446 00:40:05,586 --> 00:40:08,068 Yeah, I've, like, my mom's an artist and it's like... 447 00:40:08,103 --> 00:40:10,000 -Yeah. -It's like caveman paintings. 448 00:40:10,034 --> 00:40:12,724 As long as you can get the idea across to like the DP 449 00:40:12,758 --> 00:40:14,931 and show, "This is what I'm, kind of, looking for. 450 00:40:14,965 --> 00:40:17,206 Maybe there's a push in here, a two shot..." 451 00:40:17,241 --> 00:40:19,517 Or, you know, as long as you can get that information across, I think. 452 00:40:19,551 --> 00:40:22,413 It really helps as well, on the day when you're pushed for time, 453 00:40:22,448 --> 00:40:24,310 you're just scanning through the shot list and you can see, 454 00:40:24,344 --> 00:40:26,724 you know, still of what you're trying to achieve 455 00:40:26,758 --> 00:40:27,827 just at a glance. 456 00:40:27,862 --> 00:40:30,310 Is there a formula you use for different, 457 00:40:30,344 --> 00:40:31,896 -for building tension and scare? -Yeah. 458 00:40:31,931 --> 00:40:34,689 It's more about showing the environment a character is in 459 00:40:34,724 --> 00:40:36,275 as opposed to their reaction, 460 00:40:36,310 --> 00:40:39,379 because that way, you place the audience as if they're really there. 461 00:40:39,413 --> 00:40:41,068 You know, it's almost becomes a documentary, 462 00:40:41,103 --> 00:40:43,482 you're experiencing it as the character is. 463 00:40:43,517 --> 00:40:47,000 And I think, at the same time, reactions are so important. 464 00:40:47,034 --> 00:40:48,517 So it's about spending the time, 465 00:40:48,551 --> 00:40:50,586 making sure you get the actor there as well, 466 00:40:50,620 --> 00:40:53,034 so it's such a technical thing, 467 00:40:53,068 --> 00:40:54,689 and it's something I'm still learning about. 468 00:40:56,172 --> 00:40:58,241 Breaking down what makes a good scare? 469 00:41:04,551 --> 00:41:05,551 [screaming] 470 00:41:08,448 --> 00:41:10,586 I've got like a 200-page document 471 00:41:10,620 --> 00:41:13,724 where I've just broken down various horror films. 472 00:41:13,758 --> 00:41:16,758 And, you know, "What's the key scares? And what happens? 473 00:41:16,793 --> 00:41:18,034 What techniques do they use? 474 00:41:18,068 --> 00:41:19,413 What works, what doesn't?" 475 00:41:19,448 --> 00:41:21,275 And then, like, a little conclusion about, 476 00:41:21,310 --> 00:41:23,206 basically, what my thoughts were. 477 00:41:23,241 --> 00:41:24,551 Was that successful, was it not? 478 00:41:25,827 --> 00:41:26,931 [whimpering] 479 00:41:26,965 --> 00:41:28,551 [gasping] 480 00:41:29,551 --> 00:41:30,551 [screaming] 481 00:41:32,275 --> 00:41:33,655 I'm such a fan of your work. 482 00:41:33,689 --> 00:41:35,827 I'm really excited to see where your career goes. 483 00:41:35,862 --> 00:41:37,137 Thank you so much. It means the world. 484 00:41:37,172 --> 00:41:38,793 Especially, coming from you because, you know, 485 00:41:38,827 --> 00:41:40,413 I've grown up watching all your films. 486 00:41:40,448 --> 00:41:41,793 Thank you, I feel really old now. 487 00:41:41,827 --> 00:41:43,482 -[laughs] -No, it's okay. 488 00:41:43,517 --> 00:41:44,931 No, honestly, I think I'm still 489 00:41:44,965 --> 00:41:46,482 recovering from Hostel, to be honest. 490 00:41:46,517 --> 00:41:48,068 -Great. -Yeah, it was definitely one 491 00:41:48,103 --> 00:41:49,896 where I sat in the shower afterwards and thought, 492 00:41:49,931 --> 00:41:52,379 you know, "What is life? This is amazing." 493 00:41:52,413 --> 00:41:54,068 -[laughs] -Well, that's well, you know, 494 00:41:54,103 --> 00:41:55,758 hopefully, your films are going to do that 495 00:41:55,793 --> 00:41:57,068 to someone else out there. 496 00:41:57,103 --> 00:41:59,689 Hopefully, some young viewer is completely traumatized 497 00:41:59,724 --> 00:42:01,758 in the shower now going, "Oh God." 498 00:42:01,793 --> 00:42:03,000 -I know. -"What am I going to do?" 499 00:42:03,034 --> 00:42:04,172 I hope so. I hope so. 33887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.