All language subtitles for The.Zeme.2021.720p.WEB.H264-RABiDS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:09,497 --> 00:01:14,497 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:44,333 --> 00:01:45,541 Mommy! 4 00:01:58,833 --> 00:02:00,750 They say the space is pure. 5 00:02:01,750 --> 00:02:03,666 Space is unlimited. 6 00:02:04,458 --> 00:02:06,791 Everything falls inside of space. 7 00:02:08,416 --> 00:02:11,250 It's never born, it never dies. 8 00:02:12,250 --> 00:02:14,416 Only the impurity is born. 9 00:02:16,583 --> 00:02:19,541 This is the story of 'The Zeme', 'The land'. 10 00:02:19,958 --> 00:02:24,208 The land which saw horrors, exploitations for centuries. 11 00:02:24,375 --> 00:02:27,291 And after the First Nations were tortured and killed 12 00:02:27,375 --> 00:02:31,083 by the so called trappers, traders, explorers and missionaries... 13 00:02:31,375 --> 00:02:33,041 the land had enough. 14 00:02:33,208 --> 00:02:34,500 It is awake now. 15 00:02:35,000 --> 00:02:37,833 It will no longer be exploited by these people. 16 00:02:38,416 --> 00:02:40,291 It will remain a land. 17 00:02:40,875 --> 00:02:43,375 Anyone who comes to claim it or develop it, 18 00:02:44,125 --> 00:02:46,833 will face the ultimate penalty. 19 00:04:23,707 --> 00:04:25,375 Alysha! Stop! 20 00:04:28,666 --> 00:04:30,625 Honey, can you leave the guitar alone? 21 00:04:32,207 --> 00:04:33,707 Your mom's very protective about it. 22 00:04:37,707 --> 00:04:40,707 I said, no! Don't touch my guitar. 23 00:04:42,166 --> 00:04:43,291 Alysha, please. 24 00:04:49,875 --> 00:04:51,041 Alright, stop the truck. 25 00:04:52,666 --> 00:04:54,082 Stop, Alysha. 26 00:04:55,207 --> 00:04:56,875 Just stop the goddamn truck. 27 00:05:07,875 --> 00:05:10,958 It's been two hours of continuous torture with this freaking guitar. 28 00:05:11,666 --> 00:05:13,291 I wish you had left it with the movers. 29 00:05:13,416 --> 00:05:15,625 I can't just leave it with the movers! 30 00:05:16,332 --> 00:05:17,582 Yeah, I wonder why. 31 00:05:24,957 --> 00:05:26,625 Fucking piece of shit! 32 00:05:31,416 --> 00:05:34,457 - Let me drive. - No! 33 00:05:35,125 --> 00:05:38,125 God! It's so boring just staring at the road. 34 00:05:38,832 --> 00:05:40,707 I didn't like the way you took the corner back there. 35 00:05:41,041 --> 00:05:43,250 You know, you're putting your daughter at risk. 36 00:05:44,000 --> 00:05:45,582 You wanna talk risk? 37 00:05:46,791 --> 00:05:49,541 The million dollars you spent on that fucking property last year was risky! 38 00:05:52,000 --> 00:05:53,625 You better know what you fucking doing this time. 39 00:05:53,666 --> 00:05:54,750 I know what I'm doing. 40 00:05:55,291 --> 00:05:57,582 I warned you then and I'm warning you now. 41 00:06:00,375 --> 00:06:02,083 You lost a fortune last year. 42 00:06:02,708 --> 00:06:04,250 What you gonna lose on this one? 43 00:06:08,833 --> 00:06:11,125 You comin' or you gonna hitch a ride to town? 44 00:06:59,625 --> 00:07:01,125 Argh! 45 00:07:01,416 --> 00:07:03,416 - Fuck you! - Get out of here! 46 00:07:03,583 --> 00:07:06,458 Argh! 47 00:07:08,458 --> 00:07:09,875 I got a beer in there! 48 00:07:09,958 --> 00:07:10,791 My beer! 49 00:07:10,916 --> 00:07:11,833 Fuck you! 50 00:07:12,250 --> 00:07:13,208 Asshole! 51 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 Move on! 52 00:07:22,207 --> 00:07:24,707 - You like that? Fuck you! - Get out of here! - Get lost! 53 00:07:26,000 --> 00:07:27,041 Learn to drive! 54 00:07:43,957 --> 00:07:44,791 Fuckers! 55 00:07:48,750 --> 00:07:50,541 Kick me out the fucking bar. 56 00:07:55,875 --> 00:07:57,457 She doesn't need me? Good. 57 00:07:58,332 --> 00:07:59,582 She doesn't need me. 58 00:08:00,875 --> 00:08:01,958 I'm glad. 59 00:08:02,833 --> 00:08:04,583 Nobody needs me, nobody wants me. 60 00:08:05,375 --> 00:08:06,333 Perfect. 61 00:08:07,041 --> 00:08:08,458 Fucking great. 62 00:08:25,875 --> 00:08:26,957 How far is it? 63 00:08:27,541 --> 00:08:28,582 Almost there. 64 00:08:29,000 --> 00:08:30,291 - I gotta pee. - Yeah. 65 00:08:30,666 --> 00:08:32,875 Just hold it a little longer. 66 00:08:54,833 --> 00:08:55,790 How you doin', sweetie? 67 00:08:57,165 --> 00:08:58,208 You okay back there? 68 00:09:08,625 --> 00:09:10,000 Are you fucking crazy? 69 00:09:10,333 --> 00:09:12,708 There was a lady standing in the middle of the fucking road! 70 00:09:12,791 --> 00:09:14,458 What are you talking about? Where? 71 00:09:14,791 --> 00:09:16,875 She was right there. You have to have seen her. 72 00:09:22,333 --> 00:09:24,333 - Honey, you okay? - Mhm. 73 00:09:36,208 --> 00:09:36,833 Fuck! 74 00:10:07,875 --> 00:10:10,125 Fuck! There's no cell service. 75 00:10:26,625 --> 00:10:28,500 Looks like there's a gas station down the road. 76 00:10:28,916 --> 00:10:30,083 I'll see if they can help. 77 00:10:31,708 --> 00:10:33,415 Hey, sit tight, kiddo. 78 00:11:13,875 --> 00:11:15,291 Save them. 79 00:11:18,916 --> 00:11:20,291 Who's there? 80 00:11:59,458 --> 00:12:00,208 Hello? 81 00:12:03,291 --> 00:12:04,666 Anybody here? 82 00:12:17,416 --> 00:12:19,083 What the fuck, man? 83 00:12:19,833 --> 00:12:22,458 - You trying to give me a heart attack? - Sorry. 84 00:12:23,041 --> 00:12:24,291 You going to the funeral? 85 00:12:25,458 --> 00:12:26,333 Uh, no. 86 00:12:26,583 --> 00:12:28,666 For Simpson. Mr. Simpson. 87 00:12:29,500 --> 00:12:31,000 Wait, Mr. Simpson? 88 00:12:31,125 --> 00:12:32,290 Didn't he die months ago? 89 00:12:33,375 --> 00:12:34,583 We're moving into his old place. 90 00:12:34,958 --> 00:12:36,540 - Are you related? - No. 91 00:12:36,665 --> 00:12:37,625 We're new here. 92 00:12:37,958 --> 00:12:38,458 New! 93 00:12:40,665 --> 00:12:41,500 Look, 94 00:12:41,875 --> 00:12:45,208 I had a little incident with my truck. 95 00:12:46,208 --> 00:12:48,833 There's no little incidents in Hell'N'view. 96 00:12:50,375 --> 00:12:53,040 My truck broke down about a mile down the road. 97 00:12:53,583 --> 00:12:54,583 I need someone to fix it. 98 00:12:55,208 --> 00:12:56,208 Can you help? 99 00:12:57,208 --> 00:12:58,540 Well, I can fix it, 100 00:12:58,833 --> 00:13:00,041 but I won't. 101 00:13:00,666 --> 00:13:01,583 And why is that? 102 00:13:01,875 --> 00:13:03,125 Outsiders, man 103 00:13:03,250 --> 00:13:05,375 We don't like outsiders in Hell'N'view. 104 00:13:05,666 --> 00:13:06,916 Too much trouble. 105 00:13:11,041 --> 00:13:12,916 I... I only have Americans. 106 00:13:13,458 --> 00:13:14,250 Take a look, 107 00:13:14,708 --> 00:13:16,083 please. 108 00:13:31,625 --> 00:13:33,165 Welcome to Hell'N'view. 109 00:13:34,665 --> 00:13:37,290 Oh, sure wish I had another joint to smoke. 110 00:13:42,083 --> 00:13:43,415 Just a small roll. 111 00:13:44,665 --> 00:13:46,333 Even though, I don't help people, 112 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 unless they fork over something. 113 00:14:34,915 --> 00:14:35,833 A kid? 114 00:14:36,750 --> 00:14:38,625 You brought a kid to Hell'N'view? 115 00:14:44,583 --> 00:14:45,708 What's up? 116 00:14:47,625 --> 00:14:48,750 I gotta pee. 117 00:14:49,583 --> 00:14:51,165 Find a bush. 118 00:15:05,708 --> 00:15:06,833 It's bad. 119 00:15:09,166 --> 00:15:11,208 Gotta take it back to the shop. 120 00:15:11,833 --> 00:15:12,750 How much? 121 00:15:13,916 --> 00:15:15,166 50 bucks. 122 00:15:24,958 --> 00:15:25,791 So, 123 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 what do you think? 124 00:15:30,208 --> 00:15:32,125 - Do you like it, honey? - It's gorgeous here. 125 00:15:33,250 --> 00:15:34,333 Is it always so windy here? 126 00:15:34,665 --> 00:15:37,290 Yeah, the weather changes so fast around here. 127 00:15:37,875 --> 00:15:39,500 You never know, it might snow tonight. 128 00:15:52,540 --> 00:15:54,083 - Shit! - What? 129 00:15:54,875 --> 00:15:57,333 I forgot the keys to the house in the truck. 130 00:15:57,958 --> 00:15:59,625 God, you're always so careless. 131 00:16:12,375 --> 00:16:13,833 Alysha? 132 00:16:16,125 --> 00:16:17,041 Alysha. 133 00:16:18,416 --> 00:16:19,958 Come here. Come on 134 00:16:31,750 --> 00:16:32,833 Tired, girl? 135 00:18:07,166 --> 00:18:08,250 We finally meet. 136 00:18:09,750 --> 00:18:10,833 You hungry? 137 00:18:21,916 --> 00:18:27,666 - Mom! Mom! - No! No! No! - Mom! Mom! Mom! - No! No! No! 138 00:18:28,416 --> 00:18:30,291 Oh my god! Baby, I'm so sorry. 139 00:18:30,625 --> 00:18:31,875 - Are you okay? - Yeah. 140 00:18:32,000 --> 00:18:32,958 Let's check it out. 141 00:19:18,958 --> 00:19:20,416 I wonder where the washroom is. 142 00:19:21,041 --> 00:19:22,208 It's on the left 143 00:19:22,833 --> 00:19:24,041 How do you know that? 144 00:19:54,958 --> 00:19:56,750 Oh my god! Errie? Can you take your shoes off? 145 00:19:57,375 --> 00:19:58,791 You're getting mud everywhere 146 00:20:03,166 --> 00:20:04,125 What you talking about? 147 00:20:10,166 --> 00:20:11,500 Must be getting tired. 148 00:20:12,958 --> 00:20:13,916 Alysha, you hungry? 149 00:20:17,333 --> 00:20:19,375 Come on, honey, let's go. 150 00:21:27,000 --> 00:21:28,291 Hey, what can I get for you? 151 00:21:29,875 --> 00:21:31,708 You got any single malt scotch? 152 00:21:32,000 --> 00:21:33,458 Actually, we don't carry that. 153 00:21:33,541 --> 00:21:35,041 Is there's something else that I can get? 154 00:21:35,875 --> 00:21:37,875 Just whiskey, on the rocks. 155 00:21:38,083 --> 00:21:38,916 Sure. 156 00:21:44,541 --> 00:21:46,166 - There you go. - Thanks. 157 00:22:08,125 --> 00:22:09,458 Do you want something? 158 00:22:10,333 --> 00:22:11,833 Free beer. 159 00:22:13,583 --> 00:22:15,000 He wants you to buy him a beer. 160 00:22:21,875 --> 00:22:23,250 You shouldn't do it. 161 00:22:26,125 --> 00:22:28,166 What do you mean? The beer? 162 00:22:28,750 --> 00:22:31,000 No, the land, 163 00:22:31,375 --> 00:22:32,458 that you're trying to develop. 164 00:22:32,583 --> 00:22:35,041 Why? Why does everyone in this place keeps saying that? 165 00:22:36,083 --> 00:22:39,500 Don't you want this town to actually... be something? 166 00:22:44,750 --> 00:22:46,791 Some things are just not meant to be. 167 00:22:47,333 --> 00:22:48,375 He couldn't do it. 168 00:22:56,291 --> 00:22:57,166 - Who? - You know, 169 00:22:57,250 --> 00:22:59,333 the guy that came here, 40 years ago, 170 00:22:59,583 --> 00:23:01,375 to do the same thing you're doing. 171 00:23:01,541 --> 00:23:03,041 What happened then? 172 00:23:03,916 --> 00:23:07,250 Don't tell anybody, but that land is cursed. 173 00:23:09,583 --> 00:23:11,166 - It's cursed? - Yeah. 174 00:23:14,208 --> 00:23:16,916 Lots of people buried alive under there. 175 00:23:17,708 --> 00:23:19,250 They buried alive? 176 00:23:19,875 --> 00:23:21,833 You don't want to cross over that boundary, 177 00:23:21,916 --> 00:23:23,333 on to that land. 178 00:23:23,583 --> 00:23:24,666 Don't do it. 179 00:23:26,083 --> 00:23:27,291 Thanks, Rusty. 180 00:23:31,583 --> 00:23:33,916 Don't tell anybody I told you about this. 181 00:23:34,583 --> 00:23:38,083 But, don't cross the boundary on to that land. 182 00:23:39,083 --> 00:23:42,000 I'm telling you. Enjoy your beer, Rusty. 183 00:23:49,625 --> 00:23:52,583 I'm warning you, don't cross that boundary. 184 00:23:53,416 --> 00:23:54,791 If you haven't already. 185 00:24:11,833 --> 00:24:13,333 What was he talking to you about? 186 00:24:15,500 --> 00:24:16,583 Nothing. 187 00:24:19,541 --> 00:24:21,250 - You take card? - Yep. 188 00:24:29,458 --> 00:24:31,000 Why did we move here? 189 00:24:33,166 --> 00:24:35,166 Your dad has some work to do, you know that. 190 00:24:35,333 --> 00:24:36,583 What kind of work? 191 00:24:37,208 --> 00:24:39,125 He has to build something. 192 00:24:39,208 --> 00:24:40,916 What is he building, mommy? 193 00:24:41,666 --> 00:24:43,125 He's building a building. 194 00:24:44,041 --> 00:24:46,833 - What kind of building? - It's a hotel. 195 00:24:47,541 --> 00:24:49,375 A hotel? What kind of hotel? 196 00:24:49,416 --> 00:24:51,125 A really fancy hotel. 197 00:24:51,208 --> 00:24:52,458 Is there gonna be a pool? 198 00:24:52,541 --> 00:24:54,583 Yeah, there's definitely gonna be a pool. 199 00:24:54,666 --> 00:24:56,833 And there's gonna be a really fun games room. 200 00:24:57,125 --> 00:24:58,333 And a fancy restaurant. 201 00:24:58,541 --> 00:25:00,791 Are we gonna stay here forever? 202 00:25:00,958 --> 00:25:02,875 - Where, baby? - In this house. 203 00:25:02,958 --> 00:25:04,500 Are we gonna stay here forever? 204 00:25:04,583 --> 00:25:07,375 No, as soon as he's done, Your dad gonna take us back. 205 00:26:09,625 --> 00:26:11,500 Shit! 206 00:26:26,625 --> 00:26:29,166 I'm warning you. 207 00:26:37,208 --> 00:26:39,000 Don't cross that boundary. 208 00:28:01,291 --> 00:28:05,333 Oh, shit! 209 00:29:14,458 --> 00:29:15,958 Alysha? 210 00:29:16,625 --> 00:29:18,333 Alysha, what are you doing down here? 211 00:29:22,166 --> 00:29:25,041 Alysha? Hey? 212 00:29:25,333 --> 00:29:26,666 She's so funny. 213 00:29:32,333 --> 00:29:34,916 Who's so funny? Let's go. 214 00:29:35,500 --> 00:29:36,958 What's going on... 215 00:29:37,041 --> 00:29:38,125 Come here. 216 00:30:25,500 --> 00:30:27,125 Is anyone home? 217 00:30:33,750 --> 00:30:36,000 Oh, hi! You must be the new neighbour. 218 00:30:37,625 --> 00:30:40,000 - I'm Bella. - Hi, Kit. 219 00:30:41,791 --> 00:30:43,458 Oh, this is Marry. 220 00:30:44,291 --> 00:30:45,625 Hi, Marry. 221 00:30:46,625 --> 00:30:48,708 Oh, she's just not much of a speaker. 222 00:30:48,958 --> 00:30:50,833 Yeah, kids are funny like that. 223 00:30:51,208 --> 00:30:52,333 I actually have a six year old. 224 00:30:52,416 --> 00:30:54,125 She's pretty much the same way. 225 00:30:55,083 --> 00:30:57,291 Oh, would you like some coffee? 226 00:30:57,916 --> 00:31:00,041 - Please, sit down. - Yeah, sure. 227 00:31:07,291 --> 00:31:09,750 - Have we met? - Of course. 228 00:31:10,291 --> 00:31:12,875 Yeah, I saw your... the movers. 229 00:31:13,083 --> 00:31:15,208 - Yeah and then I saw you. - Okay. 230 00:31:45,208 --> 00:31:47,333 - I should go. - Oh, no, no, no, no, no. 231 00:31:47,833 --> 00:31:49,916 - No, no, no, honey. - What are you doing? 232 00:31:50,000 --> 00:31:51,500 See, now you're in Hell 'N' View. 233 00:31:51,583 --> 00:31:53,708 And once you're in here, you're in here forever. 234 00:31:54,958 --> 00:31:57,083 Just... stay there. 235 00:32:15,416 --> 00:32:20,125 Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! 236 00:32:25,458 --> 00:32:27,208 - You okay? - Yeah. 237 00:32:29,500 --> 00:32:31,666 How long was I asleep for? 238 00:32:32,291 --> 00:32:35,333 - Few hours. - Few hours? 239 00:34:10,125 --> 00:34:11,500 Alysha? 240 00:34:13,458 --> 00:34:15,125 - Where are they? - Who? 241 00:34:16,291 --> 00:34:18,083 - Bella and Marry. - Who? 242 00:34:18,541 --> 00:34:19,916 Our neighbours. 243 00:34:22,500 --> 00:34:25,041 Neighbours? An old man lives there. 244 00:34:26,791 --> 00:34:27,875 Old man? 245 00:34:28,625 --> 00:34:31,208 He sits on his rocking chair, all the time. 246 00:34:31,291 --> 00:34:32,875 And looks at our house. 247 00:35:00,833 --> 00:35:03,041 - Hey, how can I help you? - Hey, I'm here for... 248 00:35:03,125 --> 00:35:04,833 - a meeting with Ms. Patel. - Oh, yeah. Perfect. 249 00:35:04,916 --> 00:35:06,583 She's in Room 101 down the hall. 250 00:35:06,666 --> 00:35:07,541 Great, thanks. 251 00:35:07,625 --> 00:35:09,291 - Great glasses by the way. - Thank you. 252 00:35:22,708 --> 00:35:23,875 Hi, how are you? 253 00:35:28,208 --> 00:35:30,083 - You need anything else? - No, thanks. 254 00:35:40,208 --> 00:35:41,375 It's weird. 255 00:35:42,416 --> 00:35:45,166 Apparently, people around, keep going missing. 256 00:35:47,291 --> 00:35:49,333 14 people in the last couple months. 257 00:35:54,500 --> 00:35:57,541 - What's with you? - I had a weird day. 258 00:35:58,333 --> 00:36:01,458 Something's... something's not right. 259 00:36:03,166 --> 00:36:05,250 - What happened now? - Nothing. 260 00:36:06,791 --> 00:36:08,708 Look, I think, I want to go to Vancouver this weekend. 261 00:36:10,416 --> 00:36:12,208 Oh, we just got here. 262 00:36:13,041 --> 00:36:15,625 And Vancouver is way too far for a weekend. 263 00:36:16,500 --> 00:36:18,125 I'm bored, I want to go see some friends. 264 00:36:19,125 --> 00:36:20,583 You haven't seen anything around here yet. 265 00:36:20,666 --> 00:36:23,333 It's really... beautiful country. 266 00:36:23,833 --> 00:36:25,833 It's just not comfortable here. 267 00:36:27,041 --> 00:36:28,666 I'm having these weird dreams. 268 00:36:29,250 --> 00:36:31,125 It's a new place for all of us. 269 00:36:31,708 --> 00:36:34,000 It'll take some time to get used to. 270 00:36:34,666 --> 00:36:36,666 I'm supposed to get used to having scary dreams, 271 00:36:36,708 --> 00:36:37,666 I just want to get off this island, 272 00:36:37,750 --> 00:36:38,916 for like a day or two. 273 00:36:39,875 --> 00:36:44,333 Okay, how about tomorrow I take you guys 274 00:36:44,458 --> 00:36:46,708 to the development site? 275 00:36:46,791 --> 00:36:47,708 I don't want to go to your work, 276 00:36:47,791 --> 00:36:49,041 I want to go somewhere else. 277 00:36:50,000 --> 00:36:52,291 There is an ice cream place too. 278 00:36:52,625 --> 00:36:54,666 Tomorrow, I'll show you all around. 279 00:37:02,666 --> 00:37:04,708 I mean, I guess people go missing all the time. 280 00:37:06,708 --> 00:37:11,666 I think, a bear was stalking me today. 281 00:37:11,750 --> 00:37:14,458 - What? Where? - At the site. 282 00:37:15,833 --> 00:37:19,041 I was taking some photos and I heard something. 283 00:37:19,125 --> 00:37:20,166 Was it big? 284 00:37:22,458 --> 00:37:23,708 I didn't see it. 285 00:37:25,125 --> 00:37:26,458 So... how do you know it was a bear? 286 00:37:26,708 --> 00:37:31,125 I... I heard some rocks falling and I figured... 287 00:37:31,208 --> 00:37:32,916 it might be on the rocks above me. 288 00:37:33,291 --> 00:37:35,500 I don't think you should be going there by yourself anymore. 289 00:37:35,916 --> 00:37:38,291 That's why there's now a security guard. 290 00:37:41,541 --> 00:37:43,250 I'm gonna go check on Alysha. 291 00:37:52,708 --> 00:37:54,000 - Can I come? - No. 292 00:37:54,083 --> 00:37:55,500 It's way too cold today. 293 00:37:55,625 --> 00:37:57,166 You stay in here, okay? 294 00:37:57,250 --> 00:37:59,375 So, this is where the hotel will be. 295 00:38:00,333 --> 00:38:01,583 And, you see that ridge over there? – Yeah. 296 00:38:01,666 --> 00:38:04,708 That's where I'm planning to build us a new house. 297 00:38:04,791 --> 00:38:07,000 It's so beautiful, I love this place. 298 00:38:07,958 --> 00:38:08,958 It's cold outside, honey. 299 00:38:09,083 --> 00:38:11,083 You sit tight, we'll be right back. 300 00:38:17,208 --> 00:38:18,500 It's so cold today. 301 00:38:18,583 --> 00:38:19,458 What's up with the weather? 302 00:38:19,541 --> 00:38:21,666 I told you, it changes every hour here. 303 00:38:21,750 --> 00:38:23,291 Especially up here, on the mountain. 304 00:38:23,375 --> 00:38:25,250 - Pretty. - Yeah. 305 00:38:37,125 --> 00:38:39,000 It's gorgeous, huh? I love it. 306 00:38:59,458 --> 00:39:00,958 The hell, man? 307 00:39:01,250 --> 00:39:02,750 Hey! You! 308 00:39:03,375 --> 00:39:04,916 Get lost! 309 00:39:05,875 --> 00:39:08,291 - You speak English? - Errie! 310 00:39:09,083 --> 00:39:10,081 Errie, stop pushing him. 311 00:39:10,083 --> 00:39:11,791 - Let's go. - Get lost! 312 00:39:16,541 --> 00:39:18,000 You hear me? 313 00:39:21,333 --> 00:39:22,708 Errie! 314 00:39:24,708 --> 00:39:26,250 Let's go. Let's go. Come on. Come on. 315 00:39:26,666 --> 00:39:28,083 Come on! Let's go! 316 00:39:28,166 --> 00:39:29,625 - Stay off my land! - Come on! 317 00:39:36,083 --> 00:39:37,791 No! Go away. 318 00:39:38,125 --> 00:39:39,583 You can't go away! 319 00:39:42,750 --> 00:39:44,250 I can and I will. 320 00:39:45,166 --> 00:39:47,041 Stop retaliating! 321 00:39:48,000 --> 00:39:50,375 No! Go away! Stop. 322 00:39:50,833 --> 00:39:52,750 You can't go away. 323 00:39:54,583 --> 00:39:56,208 No! Go away! 324 00:39:57,458 --> 00:39:59,083 Go away! Go away! 325 00:39:59,166 --> 00:40:00,833 Go away! Go away! 326 00:40:00,916 --> 00:40:03,416 Go away! Go away! 327 00:40:03,500 --> 00:40:04,708 - Kit? - Go away! 328 00:40:04,791 --> 00:40:08,416 Go away! No! No! No! No! Go away! 329 00:40:08,708 --> 00:40:10,291 Kit?! Hey. 330 00:40:10,500 --> 00:40:13,458 - Hey. - What's happening? 331 00:40:14,333 --> 00:40:17,541 - You were sleep walking. - What? 332 00:40:17,958 --> 00:40:19,416 Talking to yourself. 333 00:40:19,916 --> 00:40:23,250 - It's okay. - Where's Alysha? 334 00:40:23,375 --> 00:40:24,833 She's in her room. 335 00:40:25,291 --> 00:40:27,125 I should go and check on her. 336 00:41:00,291 --> 00:41:02,125 - Hey, Kit! - Alysha! No! 337 00:41:02,208 --> 00:41:05,166 - Kit, you okay? - What's happening? 338 00:41:05,541 --> 00:41:07,916 You were sleeping and yelling. 339 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 - Am I sleeping right now? - What do you mean? 340 00:41:14,125 --> 00:41:17,250 I was sleeping, you woke me up. 341 00:41:17,583 --> 00:41:19,291 What are you talking about? 342 00:41:21,083 --> 00:41:22,750 I went into Alysha's room... 343 00:41:23,000 --> 00:41:24,708 You were sleeping. 344 00:41:27,041 --> 00:41:28,458 It was so real. 345 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 She was dead in her bed. 346 00:41:34,500 --> 00:41:36,791 - Hey, Alysha! - Don't call her. 347 00:41:37,041 --> 00:41:39,416 - Can you come here? - Yeah. 348 00:41:39,750 --> 00:41:43,416 Alysha. Alysha, you okay? 349 00:41:45,208 --> 00:41:46,750 - Are you okay? - Yeah. 350 00:41:49,958 --> 00:41:52,041 - Are you okay? - Mhm. 351 00:41:52,750 --> 00:41:56,916 - Mom, are you okay? - Just had a scary dream. 352 00:41:58,375 --> 00:41:59,916 Thanks, Alysha. 353 00:42:00,708 --> 00:42:03,666 - You can go back to bed. - Yeah. 354 00:42:04,583 --> 00:42:07,416 - Good night, baby. - Good night. 355 00:42:07,958 --> 00:42:09,500 What is wrong with you? 356 00:42:09,791 --> 00:42:11,833 Errie, you have to take me out of this place. 357 00:42:15,583 --> 00:42:16,875 Sure. 358 00:42:59,916 --> 00:43:01,708 Jerk. 359 00:43:20,125 --> 00:43:21,875 Hey, yeah. 360 00:43:22,375 --> 00:43:23,750 City Hall gave the approval. 361 00:43:23,875 --> 00:43:25,916 They'll send the inspection team in tomorrow. 362 00:43:27,666 --> 00:43:30,333 Yeah, bring in the crew. 363 00:43:31,583 --> 00:43:33,125 Alright, I'll see you then. 364 00:44:13,041 --> 00:44:14,875 What the fu... 365 00:44:19,750 --> 00:44:21,708 No way. 366 00:44:28,250 --> 00:44:29,791 Come to Hell'N'view? 367 00:44:58,541 --> 00:44:59,875 Oh, fuck! 368 00:45:36,833 --> 00:45:38,666 Fuck you! 369 00:46:12,458 --> 00:46:14,083 I'm a mess. 370 00:46:35,166 --> 00:46:36,875 - Hello? - Hello? 371 00:46:38,041 --> 00:46:39,416 This weather's so weird. 372 00:46:42,625 --> 00:46:43,625 Oh, shit. 373 00:46:43,791 --> 00:46:44,833 Yeah, yeah. I'm on my way. 374 00:46:44,916 --> 00:46:47,000 I'm like 4 hours out. 375 00:46:48,208 --> 00:46:49,583 Stop for a second. 376 00:46:51,541 --> 00:46:52,958 What took you so long? 377 00:46:53,458 --> 00:46:56,208 You know, kinda ran into some trouble. 378 00:46:56,791 --> 00:46:58,833 Trouble follows you wherever you go. 379 00:46:59,333 --> 00:47:01,625 So, how you doing, beautiful? 380 00:47:01,750 --> 00:47:04,666 - I'm... okay. - When can I see you? 381 00:47:04,833 --> 00:47:06,458 - Maybe tomorrow. - Tomorrow? 382 00:47:06,583 --> 00:47:07,875 I'm gonna be there tonight. 383 00:47:07,958 --> 00:47:09,541 Why don't we see each other tonight? 384 00:47:09,875 --> 00:47:11,375 - What? - Nothing, I... 385 00:47:12,125 --> 00:47:14,333 I gotta go, okay? I'll talk to you later. 386 00:48:15,375 --> 00:48:17,208 What's with you? 387 00:48:18,625 --> 00:48:20,208 Nothing. 388 00:48:21,000 --> 00:48:22,916 I just couldn't sleep last night. 389 00:48:24,458 --> 00:48:25,791 I had the weirdest dream. 390 00:48:28,083 --> 00:48:29,708 It was so real. 391 00:48:31,250 --> 00:48:33,375 The same weirdass guy from the site, 392 00:48:33,458 --> 00:48:35,041 the other day, was there. 393 00:48:36,375 --> 00:48:37,750 I couldn't move. 394 00:48:38,916 --> 00:48:40,458 I couldn't breathe. 395 00:48:42,083 --> 00:48:44,916 He just kept staring at me. 396 00:48:46,916 --> 00:48:50,083 It felt like someone was sitting on my chest. 397 00:48:53,666 --> 00:48:56,958 I tried to close my eyes, but couldn't. 398 00:48:57,666 --> 00:48:58,833 Then, I just woke up. 399 00:49:01,750 --> 00:49:03,000 Came down here. 400 00:49:04,125 --> 00:49:06,583 It just felt like such a long time. 401 00:49:08,666 --> 00:49:11,833 So... real. 402 00:49:14,250 --> 00:49:15,000 What's with you? 403 00:49:15,333 --> 00:49:17,875 - Errie, take me out of this place. - We have to leave, it's not safe. 404 00:49:17,958 --> 00:49:19,041 What are you talking about? 405 00:49:19,166 --> 00:49:21,414 I'm talking about taking Alysha and getting out of here. 406 00:49:21,416 --> 00:49:23,791 - It's not safe here! - That's bullshit! 407 00:49:24,125 --> 00:49:25,333 What is going on with you? 408 00:49:25,500 --> 00:49:27,125 - I had the same dream. - What? 409 00:49:27,375 --> 00:49:29,875 Yeah. I saw the same guy. 410 00:49:29,958 --> 00:49:32,833 And he was just standing there, staring at me. 411 00:49:33,083 --> 00:49:34,625 And I couldn't breathe, I couldn't move. 412 00:49:34,708 --> 00:49:35,791 It was horrible! 413 00:49:35,916 --> 00:49:39,500 He was looking at me with these eyes. 414 00:49:39,666 --> 00:49:40,833 That's good. 415 00:49:42,291 --> 00:49:43,333 You never wanted to come here, 416 00:49:43,416 --> 00:49:48,083 and now, there's nothing you won't say to get out of here. 417 00:49:52,458 --> 00:49:53,416 Nice try, though. 418 00:49:54,625 --> 00:49:56,125 Piece of shit! 419 00:50:03,333 --> 00:50:06,791 Goddamn! 420 00:50:10,000 --> 00:50:10,750 Fuck! 421 00:50:11,666 --> 00:50:13,125 Fucking foot. 422 00:50:14,458 --> 00:50:16,041 Hey! Hey! 423 00:50:16,166 --> 00:50:17,250 Over here! 424 00:50:18,458 --> 00:50:19,625 Come on. 425 00:50:20,000 --> 00:50:21,583 Hurry it up. 426 00:50:25,458 --> 00:50:28,500 Can you go any slower? God! 427 00:50:29,041 --> 00:50:30,625 Holy shit! 428 00:50:32,125 --> 00:50:33,791 Take your time, why won't you! 429 00:50:36,333 --> 00:50:37,958 What seems to be the trouble? 430 00:50:38,250 --> 00:50:40,541 I don't know, she just stalled. 431 00:50:41,833 --> 00:50:43,750 - Where you headed? - Hell'N'view. 432 00:50:43,958 --> 00:50:45,458 - Hell'N'view? - Yeah. 433 00:50:46,250 --> 00:50:49,000 Why is everybody coming to Hell'N'view these days? 434 00:50:49,208 --> 00:50:50,458 I got friends there. 435 00:50:50,541 --> 00:50:51,875 - Friends? - Yeah. 436 00:50:52,708 --> 00:50:55,666 My friend, nobody has friends in Hell'N'view. 437 00:50:56,708 --> 00:50:58,291 - They just moved here. - Oh. 438 00:50:59,041 --> 00:51:01,666 A guy, sexy woman and a little girl? 439 00:51:01,833 --> 00:51:04,166 - Yeah. - Oh. 440 00:51:14,958 --> 00:51:16,083 Funny! 441 00:51:19,041 --> 00:51:22,666 It's interesting, they also broke down... right about here. 442 00:51:23,291 --> 00:51:25,791 - What kinda trouble? - Truck broke down. 443 00:51:29,833 --> 00:51:32,083 You turn around. It's a bad omen. 444 00:51:32,458 --> 00:51:35,916 - You should go back. - I'm not gonna go back! 445 00:51:36,875 --> 00:51:40,250 I know, but... don't cross into that town. 446 00:51:40,625 --> 00:51:44,625 If you cross into that town, you won't be able to go back even if you want to. 447 00:51:45,333 --> 00:51:46,958 What the hell is that supposed to mean? 448 00:51:47,458 --> 00:51:49,000 The land, it won't let you go. 449 00:51:49,208 --> 00:51:50,333 The land? 450 00:51:50,583 --> 00:51:54,125 The land won't let anyone come in and abuse it again. 451 00:51:54,958 --> 00:51:58,333 - Can you help me? - I don't help people. 452 00:51:59,708 --> 00:52:01,000 I don't have any money. 453 00:52:01,500 --> 00:52:03,125 Well, you must have something. 454 00:52:12,500 --> 00:52:14,541 - Got a light? - Mhm. 455 00:52:21,250 --> 00:52:22,833 This is some good shit. 456 00:52:24,000 --> 00:52:25,458 Best in BC. 457 00:52:27,833 --> 00:52:32,708 Okay, I'll help you, but you gotta go back. 458 00:52:33,458 --> 00:52:34,458 Oh, yeah. 459 00:52:36,458 --> 00:52:37,750 No problem. 460 00:52:40,875 --> 00:52:42,333 I'll take a look. 461 00:52:44,583 --> 00:52:45,791 What can you do? 462 00:52:46,208 --> 00:52:47,958 You might wanna put some oil on there, 463 00:52:48,041 --> 00:52:49,166 for one thing. 464 00:52:51,333 --> 00:52:53,000 Here's your problem. 465 00:53:00,125 --> 00:53:01,291 Go, start it up. 466 00:53:12,250 --> 00:53:13,416 Okay, turn around. 467 00:53:13,625 --> 00:53:15,041 Turn around, back that way. 468 00:53:15,625 --> 00:53:16,958 Okay, I'll go. 469 00:53:27,458 --> 00:53:29,333 That idiot deserves to die. 470 00:53:29,458 --> 00:53:30,583 “Welcome back to the Wolf County...” 471 00:53:30,666 --> 00:53:32,875 “...news radio FM at 96.13.” 472 00:53:33,250 --> 00:53:35,666 “In the news today, we can say police do a great job,” 473 00:53:35,750 --> 00:53:37,208 “...finding corpses near the boundary of...” 474 00:53:37,291 --> 00:53:38,333 “Hell'N'view town.” 475 00:53:38,541 --> 00:53:40,583 “Deputy Sheriff Jay Hopla, talked to reporters...” 476 00:53:40,625 --> 00:53:41,958 “...outside the morgue today.” 477 00:53:42,083 --> 00:53:43,748 “Here's a clip from the Sheriff.” 478 00:54:27,458 --> 00:54:28,416 Hey, baby. 479 00:54:29,541 --> 00:54:30,958 Yeah, I'm here. Just got here. 480 00:54:32,875 --> 00:54:34,333 Yeah, okay. 481 00:54:34,416 --> 00:54:36,041 See you soon, bye. 482 00:55:01,916 --> 00:55:02,916 Why you staring at me? 483 00:55:03,000 --> 00:55:04,333 You're so beautiful. 484 00:55:07,250 --> 00:55:09,000 How long have you been waiting for? 485 00:55:11,583 --> 00:55:12,916 All my life. 486 00:55:13,791 --> 00:55:15,541 I mean, how long have you been waiting here? 487 00:55:15,625 --> 00:55:17,000 Just a couple minutes. 488 00:55:17,625 --> 00:55:19,416 I've got a couple 100 bucks, I can give you more. 489 00:55:19,458 --> 00:55:20,000 Okay. 490 00:55:20,041 --> 00:55:21,666 Okay, thank you. Thank you so much. 491 00:55:21,750 --> 00:55:25,000 - Stop. Stop. Stop. Stop. - What? 492 00:55:25,833 --> 00:55:28,416 I'm married and we're just friends. 493 00:55:28,500 --> 00:55:32,958 We are not just friends and you are not happy. 494 00:55:35,541 --> 00:55:36,750 Why do you do this? 495 00:55:37,750 --> 00:55:39,791 You know how much this messes with me. 496 00:55:40,416 --> 00:55:42,958 Telling me you need me and then, you pushing me away. 497 00:55:43,125 --> 00:55:44,666 You know how much this fucks with my head? 498 00:55:46,041 --> 00:55:47,833 You know me, I love you. 499 00:55:49,375 --> 00:55:50,666 Can we talk about something else? 500 00:55:50,916 --> 00:55:51,708 Please? 501 00:55:54,375 --> 00:55:56,458 - How's my guitar? - It's safe. 502 00:55:56,791 --> 00:55:59,625 - I have it here. - I love you. 503 00:56:00,750 --> 00:56:04,000 - Come on, just... - I can't. I can't. 504 00:56:04,208 --> 00:56:05,916 I can't. Really, I can't. 505 00:56:06,083 --> 00:56:07,666 Baby, I can't. 506 00:56:08,958 --> 00:56:10,708 Do you even wanna know why I called you here? 507 00:56:11,708 --> 00:56:12,708 I know. 508 00:56:13,083 --> 00:56:14,708 You made some story up to get me up here. 509 00:56:14,791 --> 00:56:17,041 - What? - It's okay! I get it. 510 00:56:17,125 --> 00:56:19,208 You need me around, it's nothing to be ashamed of. 511 00:56:19,291 --> 00:56:20,833 No! I'm serious. 512 00:56:20,916 --> 00:56:23,666 - This is a thing. - Okay, what is it? 513 00:56:28,083 --> 00:56:29,750 I don't know for sure, 514 00:56:31,875 --> 00:56:33,250 I think it's ghosts. 515 00:56:34,208 --> 00:56:36,958 Ghosts? Are you serious? 516 00:56:37,291 --> 00:56:39,125 - Ghosts? - Errie doesn't believe me. 517 00:56:39,291 --> 00:56:42,708 - Sorry, I thought you might. - Okay, I'm sorry. 518 00:56:43,041 --> 00:56:44,000 Look, I'm sorry! 519 00:56:44,083 --> 00:56:45,750 I'm sorry. Tell me. 520 00:56:46,541 --> 00:56:48,583 Just been having these really weird dreams. 521 00:56:49,708 --> 00:56:53,625 It felt like I get dream inside of a dream. 522 00:56:55,375 --> 00:56:58,083 I see the same two girls, 523 00:56:58,583 --> 00:56:59,958 a mother and a daughter. 524 00:57:00,208 --> 00:57:02,000 I see them over and over again. 525 00:57:02,083 --> 00:57:03,958 They were on the road when I came here... 526 00:57:04,041 --> 00:57:06,250 ...and this weird house next to my house... 527 00:57:06,875 --> 00:57:07,916 But then, I always wake up. 528 00:57:08,000 --> 00:57:11,375 And it's like... it's like they're just normal people... 529 00:57:11,458 --> 00:57:14,000 ...one second and then they turn evil. 530 00:57:15,000 --> 00:57:16,208 Evil? How? 531 00:57:16,666 --> 00:57:18,416 It's like every time I say I'm gonna leave, 532 00:57:19,333 --> 00:57:21,375 they say, nobody leaves here, 533 00:57:21,416 --> 00:57:22,500 or something like that. 534 00:57:22,625 --> 00:57:25,500 That's weird, that guy who helped me... 535 00:57:25,583 --> 00:57:26,875 ...told me the same thing. 536 00:57:28,500 --> 00:57:31,500 - What should I do? - I don't know. 537 00:57:31,750 --> 00:57:32,875 It's okay, we'll figure something out. 538 00:57:32,958 --> 00:57:35,000 Okay? Thank you for the money. 539 00:57:35,333 --> 00:57:36,375 Thank you for coming. 540 00:57:39,000 --> 00:57:40,083 Call you tomorrow, okay? 541 00:57:44,333 --> 00:57:45,666 She loves me. 542 00:58:07,125 --> 00:58:08,250 Oh, man. 543 00:58:28,541 --> 00:58:30,083 What the fuck was that? 544 00:58:35,583 --> 00:58:36,416 Good morning. 545 00:58:36,791 --> 00:58:38,291 Morning, Rusty. 546 00:58:38,500 --> 00:58:39,333 How's it going? 547 00:58:39,416 --> 00:58:41,000 Fine. Just a pack of smokes. 548 00:58:49,041 --> 00:58:51,708 - Told you not to go. - Excuse me? 549 00:58:58,000 --> 00:58:59,958 I told you not to cross that boundary, 550 00:59:00,083 --> 00:59:02,750 - but you didn't listen. - Look, man, not today. 551 00:59:04,666 --> 00:59:06,041 Just listen to me, 552 00:59:07,375 --> 00:59:09,833 if you hear something useful, use it. 553 00:59:10,166 --> 00:59:11,750 If you don't like what you hear... 554 00:59:11,833 --> 00:59:13,791 and if you don't find it useful, ignore it, 555 00:59:13,916 --> 00:59:15,458 and I won't bother you anymore. 556 00:59:16,583 --> 00:59:18,666 Fine. Just hurry up. 557 00:59:18,916 --> 00:59:21,375 Your daughter, she does drawings, doesn't she? 558 00:59:22,083 --> 00:59:25,333 - You been stalking us? - No, just being helpful. 559 00:59:25,625 --> 00:59:29,291 Listen to me, I'm here to develop that land. 560 00:59:29,875 --> 00:59:31,583 I'm going to put a big hotel on that land. 561 00:59:31,666 --> 00:59:33,708 And there's nothing you, or anyone, 562 00:59:33,875 --> 00:59:37,166 or your God, or your Zeme can do to stop it. 563 00:59:39,458 --> 00:59:40,625 Alysha, let's go. 564 00:59:41,083 --> 00:59:42,583 Come on, honey, you don't need those. 565 00:59:43,041 --> 00:59:45,083 Okay, just keep a few. 566 00:59:45,750 --> 00:59:49,250 Why do all these city idiots come here to die? 567 00:59:49,583 --> 00:59:51,500 And why the fuck do I care? 568 01:01:40,291 --> 01:01:43,625 This island, this whole land was the land of... 569 01:01:43,750 --> 01:01:45,375 ...the natives for thousands of years. 570 01:01:46,666 --> 01:01:48,625 Few explorers and fur traders, 571 01:01:48,875 --> 01:01:51,041 Europeans started coming here couple 100 years ago... 572 01:01:51,166 --> 01:01:52,916 Oh I don't want a history lesson. 573 01:01:53,041 --> 01:01:54,458 I want to hear about the ghosts. 574 01:01:55,250 --> 01:01:56,500 Stop interrupting. 575 01:01:56,875 --> 01:01:58,208 I'm getting to it. 576 01:01:58,375 --> 01:02:00,541 Okay, about 160 years ago, 577 01:02:02,000 --> 01:02:03,791 somebody found gold on the river, 578 01:02:03,875 --> 01:02:06,708 and they took it down to San Francisco for an assay. 579 01:02:07,083 --> 01:02:08,791 And then all hell broke loose. 580 01:02:09,416 --> 01:02:11,791 Thousands of Americans started coming up here, 581 01:02:11,916 --> 01:02:15,500 looking for gold. The Americans had guns... 582 01:02:15,625 --> 01:02:16,041 Uh-huh. 583 01:02:16,166 --> 01:02:17,833 ...and they wanted this island because... 584 01:02:17,916 --> 01:02:19,416 ...they wanted the gold on it. 585 01:02:19,541 --> 01:02:21,416 They'd figured the natives were inferior... 586 01:02:21,541 --> 01:02:23,125 ...and they were standing in the way of progress. 587 01:02:23,250 --> 01:02:24,708 - Okay. - So, 588 01:02:25,541 --> 01:02:28,500 they formed vigilante groups, militias, they called them... 589 01:02:29,375 --> 01:02:32,291 ...to run the natives off their land. 590 01:02:32,416 --> 01:02:36,000 They provided alcohol, cheap poisonous alcohol... 591 01:02:36,125 --> 01:02:38,541 ...to the young guys, and they conned some chiefs... 592 01:02:38,666 --> 01:02:41,250 ...into land deals in return for peace, 593 01:02:41,541 --> 01:02:45,041 but did I mention the Americans had guns? 594 01:02:45,166 --> 01:02:47,250 Yes, yes you mentioned they had guns. 595 01:02:47,375 --> 01:02:50,416 - Please, finish this off. - Okay, so they had guns. 596 01:02:51,333 --> 01:02:53,708 One night they killed about a hundred people. 597 01:02:54,666 --> 01:02:56,750 Some of them they buried alive on that land, 598 01:02:56,875 --> 01:02:58,583 that that idiot wants to develop. 599 01:02:58,708 --> 01:03:00,125 And what about these ghosts? 600 01:03:00,250 --> 01:03:01,666 So, they killed all these people. 601 01:03:03,041 --> 01:03:04,750 Some, they didn't even kill, they just... 602 01:03:04,875 --> 01:03:05,833 ...buried them alive. 603 01:03:05,958 --> 01:03:07,708 And this went on for days. 604 01:03:07,875 --> 01:03:09,375 I heard from the elders that they heard... 605 01:03:09,500 --> 01:03:10,833 ...screams for years. 606 01:03:10,958 --> 01:03:14,000 The elders came to look for their loved ones. 607 01:03:14,166 --> 01:03:15,458 They were looking for anybody... 608 01:03:15,583 --> 01:03:16,541 ...that was still alive. 609 01:03:16,750 --> 01:03:18,000 But, there was nobody alive. 610 01:03:19,458 --> 01:03:21,958 The land was crying. Crying! 611 01:03:23,208 --> 01:03:24,916 The elders tried to find peace. 612 01:03:25,666 --> 01:03:27,750 They had ceremonies every night. 613 01:03:27,875 --> 01:03:30,750 They lit the sacred fire, with branches from... 614 01:03:30,875 --> 01:03:32,125 ...trees around here. 615 01:03:32,375 --> 01:03:34,958 The Americans tried to leave the island... 616 01:03:35,083 --> 01:03:37,708 ...after they took all the gold that they could find. 617 01:03:38,000 --> 01:03:41,791 But, not one member of those militia groups left. 618 01:03:42,166 --> 01:03:45,541 Some had accidents, some tried to swim the river... 619 01:03:45,666 --> 01:03:46,750 ...and drowned. 620 01:03:47,000 --> 01:03:49,958 The women and the children, who begged for forgiveness... 621 01:03:50,208 --> 01:03:52,083 ...they were spared. 622 01:03:52,208 --> 01:03:53,708 I'm a descendant of one of those... 623 01:03:53,833 --> 01:03:55,500 ...American militia groups. 624 01:03:56,500 --> 01:03:57,708 Wow! 625 01:03:58,958 --> 01:04:00,000 What about these ghosts? 626 01:04:00,125 --> 01:04:03,083 The... the lady, her daughter? 627 01:04:06,500 --> 01:04:08,000 - Warm? - Yes, it's warm. 628 01:04:08,125 --> 01:04:09,750 I like it warm. Don't change the subject. 629 01:04:09,875 --> 01:04:10,958 What about these two? 630 01:04:11,125 --> 01:04:13,791 - Bella and Marry? - Yeah. 631 01:04:14,208 --> 01:04:16,791 - What do you want to know? - I don't know. 632 01:04:17,000 --> 01:04:18,291 Kit says that she saw them. 633 01:04:18,541 --> 01:04:20,875 - That's not good. - What does that mean? 634 01:04:21,083 --> 01:04:23,208 Bella was a developer, she came here to work... 635 01:04:23,333 --> 01:04:24,833 ...on that island. 636 01:04:24,958 --> 01:04:28,000 - That land on the island. - Wow! 637 01:04:58,708 --> 01:04:59,625 Alysha? 638 01:05:10,208 --> 01:05:11,416 Alysha! 639 01:05:31,958 --> 01:05:33,166 Alysha! 640 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 Errie, come down! 641 01:05:37,750 --> 01:05:38,500 What now? 642 01:05:38,666 --> 01:05:39,958 Alysha! 643 01:05:40,625 --> 01:05:42,333 Alysha! Where are you? 644 01:05:42,500 --> 01:05:44,375 Why are you screaming this early? 645 01:05:44,875 --> 01:05:46,250 I can't find Alysha. 646 01:05:48,333 --> 01:05:50,208 What do you mean you can't find Alysha? 647 01:05:50,375 --> 01:05:53,416 - I mean, I can't... - Jesus, woman! 648 01:05:55,041 --> 01:05:55,916 Alysha. 649 01:05:56,041 --> 01:05:57,208 Alysha! 650 01:05:58,083 --> 01:05:59,208 Alysha! 651 01:06:00,708 --> 01:06:02,916 She's right there! Jesus! 652 01:06:07,958 --> 01:06:10,750 Alysha, come on. Let's go, honey. 653 01:06:20,375 --> 01:06:22,791 Your mom's freaking out about nothing. 654 01:06:43,666 --> 01:06:48,000 Hey, you have one job. 655 01:06:49,666 --> 01:06:51,375 Keep Alysha safe. 656 01:07:06,833 --> 01:07:08,750 You know, I do more than one job, right? 657 01:07:09,791 --> 01:07:12,250 Oh yeah? I heard about your other job. 658 01:07:14,916 --> 01:07:15,958 Fuck off! 659 01:07:21,375 --> 01:07:22,333 How we looking? 660 01:07:22,833 --> 01:07:25,333 Congratulations! Your project has been approved. 661 01:07:26,583 --> 01:07:27,625 Thank you. 662 01:07:27,750 --> 01:07:30,208 - Good luck. - Thank you. 663 01:07:52,708 --> 01:07:53,875 You belong to me! 664 01:07:54,000 --> 01:07:55,833 Nothing can stop me now! 665 01:07:57,625 --> 01:07:58,875 I'm here to serve you. 666 01:07:59,000 --> 01:08:00,583 No one's going to hurt you now. 667 01:08:00,750 --> 01:08:03,166 I will turn this barren land into gold! 668 01:08:03,791 --> 01:08:05,375 I will keep the greed from bleeding... 669 01:08:05,500 --> 01:08:06,750 ...all over this land. 670 01:08:06,875 --> 01:08:09,166 You will give me back the life that I deserve! 671 01:08:09,416 --> 01:08:11,291 I promise, I'll protect you! 672 01:09:05,833 --> 01:09:07,333 Alysha, get out of there! 673 01:09:09,375 --> 01:09:10,458 What are you doing? 674 01:09:18,333 --> 01:09:20,625 Alysha, can you stop playing in the mud? 675 01:09:22,208 --> 01:09:23,000 Ugh! 676 01:09:31,625 --> 01:09:33,583 Ugh! 677 01:09:37,250 --> 01:09:38,375 Alysha! 678 01:09:38,666 --> 01:09:39,958 Alysha, come back! 679 01:09:46,041 --> 01:09:47,125 Alysha! 680 01:09:47,250 --> 01:09:48,500 Alysha! 681 01:09:48,625 --> 01:09:50,291 Alysha! 682 01:09:50,750 --> 01:09:52,500 No! Alysha! 683 01:09:53,458 --> 01:09:54,625 Alysha! 684 01:10:19,583 --> 01:10:21,166 Errie, I don't know where you are, 685 01:10:21,291 --> 01:10:22,500 you need to call me back! 686 01:10:22,625 --> 01:10:24,166 I have been calling you for hours! 687 01:10:25,166 --> 01:10:27,416 Please call me, it's Kit! 688 01:10:33,375 --> 01:10:35,125 I just... I need you to call me back, okay? 689 01:10:35,250 --> 01:10:36,000 Please. 690 01:10:49,250 --> 01:10:49,916 Hey, babe. 691 01:10:50,041 --> 01:10:51,166 I was just thinking about you. 692 01:10:51,708 --> 01:10:52,500 Alysha's missing. 693 01:10:52,625 --> 01:10:53,625 I can't find her anywhere. 694 01:10:53,750 --> 01:10:55,125 Please can you come over? I need you. 695 01:10:55,958 --> 01:10:57,833 I'm just around the corner, okay? I'll be right there. 696 01:11:17,083 --> 01:11:19,250 - What happened? - She disappeared. 697 01:11:19,416 --> 01:11:21,916 I mean, she was right here and then she was gone. 698 01:11:22,041 --> 01:11:23,375 I looked everywhere. 699 01:11:23,666 --> 01:11:25,166 And I've been trying to call Errie on the phone... 700 01:11:25,291 --> 01:11:27,750 ...and he's not answering and I don't know where he is. 701 01:11:29,583 --> 01:11:30,706 And I don't know what to do! 702 01:11:30,708 --> 01:11:32,458 I think you should call the cops! 703 01:11:32,791 --> 01:11:33,791 Yeah, you're right. 704 01:11:36,916 --> 01:11:38,708 Police, fire or paramedic? 705 01:11:39,041 --> 01:11:41,666 Police please. I think my daughter's been kidnapped. 706 01:11:43,333 --> 01:11:44,875 Okay, I'm sending a police car to you. 707 01:11:45,000 --> 01:11:47,625 - What's the address? - 420, Noland Ave, 708 01:11:48,041 --> 01:11:49,375 East River. 709 01:12:05,083 --> 01:12:07,375 What's the matter? – My daughter's missing, 710 01:12:07,500 --> 01:12:08,583 She's been kidnapped. 711 01:12:08,875 --> 01:12:10,125 Who are you? 712 01:12:10,250 --> 01:12:11,750 I'm... I'm a friend. 713 01:12:12,708 --> 01:12:15,958 - He's just my friend! - Okay. 714 01:12:17,208 --> 01:12:22,750 So, you are the friend and you are the mother? 715 01:12:23,041 --> 01:12:24,916 Yeah, I'm the mother. My daughter's missing. 716 01:12:25,041 --> 01:12:26,250 Do you have a picture of her? 717 01:12:26,416 --> 01:12:27,125 Yeah. 718 01:12:33,500 --> 01:12:35,166 When was the last time you saw her? 719 01:12:35,250 --> 01:12:37,958 She was just right there, she ran beside the house. 720 01:12:39,125 --> 01:12:41,208 This house been empty for years. 721 01:12:41,416 --> 01:12:42,750 How long have you guys been living here? 722 01:12:42,875 --> 01:12:44,333 We just moved in like a month ago. 723 01:12:46,666 --> 01:12:47,623 Look, why are you guys just sitting here, 724 01:12:47,625 --> 01:12:48,416 writing shit down? 725 01:12:48,458 --> 01:12:49,583 You gotta go find her! 726 01:12:49,666 --> 01:12:53,208 Look, we need to get as much information as we can, 727 01:12:54,041 --> 01:12:55,750 so that we can find her for you. 728 01:12:56,625 --> 01:12:58,416 Why do you say this house has been empty? 729 01:13:01,375 --> 01:13:02,791 Alysha sees a man. 730 01:13:03,000 --> 01:13:04,625 There's a man living there. 731 01:13:06,333 --> 01:13:08,000 See, a few years ago, a guy came here... 732 01:13:08,041 --> 01:13:09,291 ...to develop the land. 733 01:13:09,625 --> 01:13:10,791 Then, something happened. 734 01:13:43,416 --> 01:13:45,166 Mommy, what happened to Papa? 735 01:13:45,291 --> 01:13:46,375 Shh, please. 736 01:13:46,500 --> 01:13:47,416 Please don't speak, okay? 737 01:13:47,541 --> 01:13:50,000 Just, hide... hide behind this wall, okay? 738 01:13:50,250 --> 01:13:51,958 Mommy, why is Papa angry? 739 01:13:52,083 --> 01:13:54,125 Just listen to me carefully, okay? 740 01:13:54,625 --> 01:13:56,375 As soon as I tell you to go, you go. 741 01:13:56,541 --> 01:13:58,375 And you run as fast as you can, okay? 742 01:13:58,625 --> 01:14:00,625 You go straight into town, you got it? 743 01:14:00,791 --> 01:14:01,958 I don't want to die, mama. 744 01:14:02,083 --> 01:14:03,500 I don't want to die. 745 01:14:04,375 --> 01:14:05,125 You're not gonna die. 746 01:14:05,250 --> 01:14:06,291 I'm gonna stop him, okay? 747 01:14:06,416 --> 01:14:09,291 But, as soon as I say run, you go as fast as you can. 748 01:14:09,333 --> 01:14:11,125 You go straight into town, you got it? 749 01:14:11,250 --> 01:14:12,583 I don't want to go alone. 750 01:14:13,291 --> 01:14:14,791 I'm going to be right behind you. 751 01:14:17,666 --> 01:14:18,666 Run! 752 01:14:23,208 --> 01:14:27,541 - Oh, fuck! - Mommy! No! 753 01:14:27,833 --> 01:14:30,000 He killed the entire family. 754 01:14:30,250 --> 01:14:33,831 And well, he got caught a few hours after, 755 01:14:33,833 --> 01:14:35,041 that same night. 756 01:14:35,166 --> 01:14:37,708 I gotta tell you, it was hell of a night. 757 01:14:37,958 --> 01:14:39,333 So, what happened to him? 758 01:14:39,625 --> 01:14:41,333 Well, they tried him in court. 759 01:14:42,250 --> 01:14:43,166 And? 760 01:14:43,500 --> 01:14:45,416 He got sent to a mental institution. 761 01:14:46,041 --> 01:14:48,416 He never actually got criminally charged for... 762 01:14:48,541 --> 01:14:50,000 ...the killings or anything he did. 763 01:14:51,125 --> 01:14:52,916 Oh my god, how stupid is that? 764 01:14:53,041 --> 01:14:55,125 That's his story, like the lawyers have to... 765 01:14:55,250 --> 01:14:58,458 ...get their customers, their clients out somehow. 766 01:14:58,541 --> 01:14:59,958 That's the way he did it, I guess. 767 01:15:00,083 --> 01:15:01,791 So, is he still in the institution? 768 01:15:02,000 --> 01:15:04,250 Actually, he was in an institution... 769 01:15:04,375 --> 01:15:05,625 ...2 months after that he escaped... 770 01:15:05,750 --> 01:15:07,166 ...and no one has seen him ever since. 771 01:15:07,291 --> 01:15:08,666 He's the one that took my daughter! 772 01:15:08,750 --> 01:15:10,541 He was here in this house! 773 01:15:11,500 --> 01:15:13,083 You saw him? 774 01:15:15,208 --> 01:15:17,208 - Well, no... 775 01:15:17,250 --> 01:15:19,625 Look, kids say the craziest things. 776 01:15:19,791 --> 01:15:21,458 We're gonna get back to you when we find out... 777 01:15:21,541 --> 01:15:23,333 ...some more information, okay? 778 01:15:23,541 --> 01:15:24,750 You're leaving? 779 01:16:01,625 --> 01:16:02,333 Rusty? 780 01:16:03,333 --> 01:16:04,791 What the hell you doing here? 781 01:16:11,166 --> 01:16:13,291 I thought you said, a priest was coming to meet us? 782 01:16:13,458 --> 01:16:14,833 I am the priest. 783 01:16:15,208 --> 01:16:17,000 You been donkey kicked as a kid, haven't you? 784 01:16:17,250 --> 01:16:18,250 Let's go! 785 01:16:18,416 --> 01:16:20,333 Well, you should have gone back when you... 786 01:16:20,458 --> 01:16:21,375 ...still had the time. 787 01:16:21,500 --> 01:16:23,500 Can you just tell us what we need to hear? 788 01:16:23,833 --> 01:16:25,458 Take me up to the old man's house. 789 01:16:25,666 --> 01:16:26,875 We're not going anywhere! 790 01:16:26,958 --> 01:16:28,166 I'll take you after, but please, 791 01:16:28,291 --> 01:16:29,875 tell her where her daughter is. 792 01:16:30,041 --> 01:16:31,666 He is the protector of the land. 793 01:16:31,875 --> 01:16:33,833 And your daughter is the next Zeme. 794 01:16:34,583 --> 01:16:35,958 What is this nonsense? 795 01:16:36,250 --> 01:16:38,791 Listen, do you see Bella and Marry? 796 01:16:39,000 --> 01:16:40,333 Just tell me where my daughter is! 797 01:16:40,458 --> 01:16:42,916 She's up there, in the high mountain... 798 01:16:43,041 --> 01:16:44,708 ...up above that rocky ridge. 799 01:16:44,833 --> 01:16:46,291 He's been living up there for years. 800 01:16:46,416 --> 01:16:47,708 For his whole life. 801 01:16:47,916 --> 01:16:49,500 Oh my god, I don't believe this shit! 802 01:16:50,375 --> 01:16:53,583 Listen, many people have been killed. 803 01:16:54,041 --> 01:16:55,458 I want to see an end to this. 804 01:16:55,666 --> 01:16:57,625 And I think you can put an end to it. 805 01:16:59,458 --> 01:17:03,083 Now, tell me, do you see Bella and Marry? 806 01:17:03,708 --> 01:17:06,541 Yes, but I thought those were my dreams. 807 01:17:06,916 --> 01:17:08,708 Well, they want to talk to you. 808 01:17:09,166 --> 01:17:10,541 Alright, let's go. 809 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 Alright, let's go. 810 01:17:33,750 --> 01:17:37,708 Not you. Bella and Marry just want to talk to Kit. 811 01:17:38,208 --> 01:17:39,500 Are you kidding me? 812 01:17:43,583 --> 01:17:44,791 Seriously? 813 01:17:46,333 --> 01:17:47,291 What the hell! 814 01:17:57,416 --> 01:17:58,958 He's at the site again. 815 01:18:01,083 --> 01:18:03,041 - Where is he? - Up there. 816 01:18:11,250 --> 01:18:12,916 You'll be useful today. 817 01:18:50,500 --> 01:18:52,958 The Zeme destroyed our family. 818 01:18:53,250 --> 01:18:54,708 Now, it is your turn. 819 01:18:54,833 --> 01:18:55,875 What does that mean? 820 01:18:56,000 --> 01:18:57,875 You must stop the ritual. 821 01:18:58,125 --> 01:19:00,333 Otherwise, this will never end. 822 01:19:00,458 --> 01:19:01,500 What ritual? 823 01:19:01,666 --> 01:19:04,791 There is a ritual going on to bring the Zeme... 824 01:19:04,916 --> 01:19:07,166 ...into your daughter's body. 825 01:19:07,541 --> 01:19:09,541 - Where is she? - Up on the mountain. 826 01:19:09,666 --> 01:19:11,833 The little stone people will show you the way. 827 01:19:12,000 --> 01:19:14,250 - But beware. - Beware of what? 828 01:19:14,375 --> 01:19:17,250 Your husband is possessed by the Zeme. 829 01:19:17,375 --> 01:19:20,000 He is now the protector of the land. 830 01:19:20,333 --> 01:19:23,541 He will not let anyone interrupt the ritual. 831 01:19:23,708 --> 01:19:24,875 How do you know this? 832 01:19:25,125 --> 01:19:28,333 The old man that your daughter sees... 833 01:19:29,791 --> 01:19:32,833 ...he has been the protector of the land. 834 01:19:32,958 --> 01:19:35,333 He was my father. 835 01:19:35,666 --> 01:19:36,875 He killed us. 836 01:19:37,041 --> 01:19:40,958 If you sense any danger, make a circle of ashes... 837 01:19:41,083 --> 01:19:43,541 ...on the ground and stand inside it. 838 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 I don't want that. 839 01:19:46,666 --> 01:19:49,000 Take it and give it to Alfonso then. 840 01:19:49,291 --> 01:19:50,666 It's your protection. 841 01:20:06,750 --> 01:20:08,125 Haven't I already told you to stay out of... 842 01:20:08,250 --> 01:20:09,375 ...my fucking land? 843 01:20:11,083 --> 01:20:12,708 What the fuck is wrong with you? 844 01:20:14,041 --> 01:20:15,458 Get the fuck off! 845 01:20:15,666 --> 01:20:17,791 This is private property! Get lost! 846 01:20:17,958 --> 01:20:19,083 Here you go, bitch! 847 01:21:17,875 --> 01:21:19,500 Oh, come here. Let me show you. 848 01:21:20,125 --> 01:21:22,083 See the direction it's pointing in? 849 01:21:22,708 --> 01:21:23,791 Follow this path, it'll take us to... 850 01:21:23,916 --> 01:21:25,250 ...the next set of stones. 851 01:21:25,583 --> 01:21:26,750 Yeah. 852 01:21:49,708 --> 01:21:50,791 Found it! 853 01:22:08,375 --> 01:22:10,875 - What's wrong? - The stones they... 854 01:22:12,125 --> 01:22:13,333 they moved. 855 01:22:29,083 --> 01:22:30,208 I gotta find my baby. 856 01:22:30,375 --> 01:22:32,208 I'm not scared of anyone or anything. 857 01:22:32,541 --> 01:22:33,583 Are you coming Alph? 858 01:22:34,916 --> 01:22:36,375 Yeah, I'm coming. 859 01:22:57,750 --> 01:23:00,875 - We're lost. - Now what? 860 01:23:01,125 --> 01:23:02,500 We gotta find the stones. 861 01:23:02,666 --> 01:23:03,833 Well... 862 01:23:08,750 --> 01:23:09,875 Who's out there? 863 01:23:12,416 --> 01:23:15,041 - What are you doing? - What is that? 864 01:23:15,166 --> 01:23:16,166 Come on. 865 01:23:38,791 --> 01:23:39,625 Kit! Kit! Kit! 866 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 - Something's wrong. - What is it? 867 01:23:41,166 --> 01:23:43,541 I don't know. I just have a really bad feeling about this! 868 01:23:43,666 --> 01:23:45,375 Let's go! We're almost at the top! 869 01:23:47,541 --> 01:23:48,416 What are you doing? 870 01:23:48,541 --> 01:23:50,041 I'm keeping you out of danger! 871 01:23:50,166 --> 01:23:51,583 - Oh my god! - Stay in the circle. 872 01:23:51,708 --> 01:23:53,458 - You'll be safe! - Don't be stupid! 873 01:23:53,583 --> 01:23:55,375 I gotta go find my daughter! 874 01:23:57,041 --> 01:23:57,916 You remember those ghosts? 875 01:23:58,041 --> 01:23:59,458 Those were hallucinations. 876 01:23:59,625 --> 01:24:00,750 No, they weren't. 877 01:24:02,750 --> 01:24:05,000 - What do you want? - Let's get out of here! 878 01:24:05,541 --> 01:24:07,083 Oh, shit! 879 01:24:09,375 --> 01:24:10,625 Hey man, listen! 880 01:24:11,666 --> 01:24:12,541 Errie! 881 01:24:12,958 --> 01:24:14,083 Errie! I found Alysha! 882 01:24:14,208 --> 01:24:15,666 She's in there! 883 01:24:15,791 --> 01:24:16,291 Errie! 884 01:24:16,416 --> 01:24:17,750 What's wrong with you? 885 01:24:18,000 --> 01:24:19,416 Look at those eyes! 886 01:24:22,791 --> 01:24:23,333 Kill it! 887 01:24:23,458 --> 01:24:25,125 I'm not killing my husband! 888 01:24:25,500 --> 01:24:26,625 Go save your baby. 889 01:24:27,000 --> 01:24:27,958 Argh! 890 01:24:28,666 --> 01:24:30,083 Argh! 891 01:24:32,666 --> 01:24:34,291 You have to let it go! 892 01:24:34,583 --> 01:24:36,708 That's why I saved you! 893 01:24:46,791 --> 01:24:48,750 You have to let it go! 894 01:24:50,666 --> 01:24:54,458 Argh! 895 01:25:30,750 --> 01:25:32,250 How is this possible! 896 01:25:33,458 --> 01:25:35,125 How am I back here! 897 01:25:41,916 --> 01:25:43,208 Alysha! 898 01:25:43,500 --> 01:25:44,791 Alysha! 899 01:25:45,291 --> 01:25:46,666 Alysha! What happened? 900 01:25:47,000 --> 01:25:48,833 I was looking everywhere for you! 901 01:26:20,666 --> 01:26:23,416 Well, we couldn't find the old man or the two ladies... 902 01:26:23,541 --> 01:26:24,625 ...that you mentioned. 903 01:26:24,791 --> 01:26:26,166 We presume your husband... 904 01:26:26,291 --> 01:26:27,708 ...kidnapped your daughter till you... 905 01:26:27,833 --> 01:26:29,041 ...went out to find her. 906 01:26:29,625 --> 01:26:30,750 Sure. 907 01:26:31,041 --> 01:26:32,875 And they both died fighting. 908 01:26:34,583 --> 01:26:36,958 - Well, they were right. - What do you mean? 909 01:26:37,583 --> 01:26:38,958 Cops here really don't do shit. 910 01:26:39,291 --> 01:26:40,041 What? 911 01:26:41,375 --> 01:26:42,125 Nothing. 912 01:26:43,208 --> 01:26:44,250 Case is closed. 913 01:27:09,875 --> 01:27:11,541 Come on, Alysha. Let's go. 914 01:27:33,208 --> 01:27:34,791 There's nothing here for us. 915 01:28:55,583 --> 01:28:57,291 No one leaves Hell'N'view. 916 01:29:00,142 --> 01:29:05,142 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 916 01:29:06,305 --> 01:30:06,594 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 62599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.