Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,021 --> 00:00:12,381
# JOY TO THE WORLD
2
00:00:21,261 --> 00:00:25,981
# Joy to the world!
The Lord is come
3
00:00:26,021 --> 00:00:31,461
# Let Earth receive her King
4
00:00:31,501 --> 00:00:36,901
# Let every heart prepare him room
5
00:00:36,941 --> 00:00:39,461
# And heaven and nature sing
6
00:00:39,501 --> 00:00:42,061
# And heaven and nature sing
7
00:00:42,101 --> 00:00:46,901
# And heaven and heaven
And nature sing...
8
00:00:46,941 --> 00:00:51,261
(POLICE SIREN WAILS)
9
00:00:51,301 --> 00:00:53,661
(FIRE CRACKLES)
10
00:00:53,701 --> 00:00:55,701
TEACHER: Stop laughing.
This is a disaster!
11
00:00:55,741 --> 00:00:57,981
I mean, for the love of God,
would you look at it?!
12
00:00:58,021 --> 00:01:00,581
You'll all be in detention!
The lot of you!(BOY LAUGHS)
13
00:01:00,621 --> 00:01:02,701
It's not funny, Quinn!
Were you responsible?
14
00:01:02,741 --> 00:01:04,781
QUINN:
No! It was Mikey Collins, sir!
15
00:01:04,821 --> 00:01:07,821
BOY:
Mikey, you're gonna get expelled!
16
00:01:09,741 --> 00:01:12,901
TEACHER: Right!
You clown, Collins. You're dead.
17
00:01:12,941 --> 00:01:15,581
# Rocks, hills and plains
18
00:01:15,621 --> 00:01:18,141
# Repeat the sounding joy
19
00:01:18,181 --> 00:01:20,221
# Repeat the sounding joy #
20
00:01:20,261 --> 00:01:21,501
(DOOR SLAMS)
21
00:01:22,661 --> 00:01:25,101
You did that, didn't you?
I know you did it, Collins.
22
00:01:25,141 --> 00:01:28,341
I know it was you.
That's criminal damage, so it is!
23
00:01:28,381 --> 00:01:31,621
That-that...
24
00:01:31,661 --> 00:01:33,701
that's a Christmas tree!
25
00:01:39,101 --> 00:01:42,181
How's things at home, Mikey?
How's things at YOUR home, Harold?
26
00:01:44,861 --> 00:01:47,501
How about your mother?
What do you think she would say...
27
00:01:47,541 --> 00:01:50,301
What about YOUR mother?
28
00:01:50,341 --> 00:01:53,021
My mother is dead.
What she die of?
29
00:01:53,061 --> 00:01:55,061
Disappointment?
30
00:01:55,101 --> 00:01:56,941
The next time you're going
to be in this school
31
00:01:56,981 --> 00:01:58,981
is when you're in front
of the Board of Governors.
32
00:01:59,021 --> 00:02:01,701
Sweet! Excuse me.
33
00:02:03,101 --> 00:02:06,381
Merry Christmas, one and all!
34
00:02:07,781 --> 00:02:09,501
(DOOR SLAMS)
35
00:02:10,981 --> 00:02:14,301
(SCHOOL BELL RINGS)
# Oh you better watch out
36
00:02:14,341 --> 00:02:16,101
# You better not cry
37
00:02:16,141 --> 00:02:17,541
# You better not pout...
38
00:02:17,581 --> 00:02:19,221
Scooped!
(CHUCKLES)
39
00:02:21,501 --> 00:02:23,661
(INDISTINCT SHOUTING)
40
00:02:23,701 --> 00:02:26,341
# Santa Claus is coming to town
41
00:02:26,381 --> 00:02:29,141
# Santa Claus is coming... #
42
00:02:29,181 --> 00:02:31,861
(INDISTINCT SHOUTING)
43
00:02:33,861 --> 00:02:36,141
(GLASS BREAKS) (BOYS GROAN)
(CHUCKLES)
44
00:02:36,181 --> 00:02:39,261
(GENERAL CHATTER)
(JINGLE BELLS RING)
45
00:02:39,301 --> 00:02:41,741
MAN: Sure, I've been training
all week.
46
00:02:41,781 --> 00:02:43,621
WOMAN: Watch that Achilles' tendon.
47
00:02:43,661 --> 00:02:47,061
That'll really pull
if you're not careful.
48
00:02:47,101 --> 00:02:51,141
(MUSIC OVER PA)
# Santa Claus is coming to town... #
49
00:02:51,181 --> 00:02:53,381
(ELECTRICAL BUZZ, MUSIC STOPS)
(ALL GROAN)
50
00:02:53,421 --> 00:02:57,061
(BLOWS LONG RASPBERRY)
(GROANING CONTINUES)
51
00:02:58,621 --> 00:03:00,021
(RASPBERRY CONTINUES)
52
00:03:03,221 --> 00:03:06,541
Ah-ah-ah!
Hmm...
53
00:03:06,581 --> 00:03:08,781
Choices, choices.
54
00:03:08,821 --> 00:03:12,061
I recommend you get out of here
before I put my toe up your jacksie.
55
00:03:13,661 --> 00:03:16,221
Nice shoes.
(BELLS TINKLE)
56
00:03:16,261 --> 00:03:18,661
(CHUCKLES)
57
00:03:18,701 --> 00:03:21,301
Oops!
58
00:03:21,341 --> 00:03:24,421
You little..
(GRUNTING)
59
00:03:24,461 --> 00:03:25,741
(CANS RATTLE)
60
00:03:26,781 --> 00:03:29,821
MAN: Come on,
we'll head round there now.
61
00:03:29,861 --> 00:03:31,581
MIKEY: Class.
62
00:03:33,541 --> 00:03:36,301
(OMINOUS MUSIC)
63
00:03:39,541 --> 00:03:41,421
BANK ROBBER:
Get down, this is a robbery!
64
00:03:41,461 --> 00:03:43,221
(PANICKED SHOUTING)
WOMAN: He's got a gun!
65
00:03:43,261 --> 00:03:44,941
I said get down!
Put that phone down!
66
00:03:44,981 --> 00:03:46,421
MAN: Don't shoot!
(PISTOL BANGS)
67
00:03:46,461 --> 00:03:49,981
# Simply having
A wonderful Christmas time...
68
00:03:50,021 --> 00:03:53,981
(CROWD CHEERING)
69
00:03:54,021 --> 00:03:56,061
# The feeling's here.. #
70
00:03:56,101 --> 00:03:57,861
WOMAN: Come on now.
It's for charity.
71
00:04:00,141 --> 00:04:03,101
(BELL RINGS, ALARM SOUNDS)
72
00:04:03,141 --> 00:04:05,461
MAN: Stop that Santa!
WOMAN: Stop him!
73
00:04:06,541 --> 00:04:08,701
MAN: He's got a gun!
(RUNNERS SCREAM)
74
00:04:09,941 --> 00:04:11,981
WOMAN: He's got a gun!
75
00:04:15,861 --> 00:04:18,541
(PARTY CHATTER, MUSIC)
76
00:04:18,581 --> 00:04:21,301
POLICE CONTROL: 'All units,
bank robbery in progress.
77
00:04:21,341 --> 00:04:23,621
Man dressed as Santa
robbing Ballycopse Bank.'
78
00:04:23,661 --> 00:04:26,701
# The boys of the NYPD Choir
79
00:04:26,741 --> 00:04:29,781
# Were singing Galway Bay
80
00:04:29,821 --> 00:04:33,461
# And the bells were ringing out
For Christmas Day...
81
00:04:33,501 --> 00:04:37,021
(SIRENS BLARE, TYRES SCREECH)
82
00:04:41,581 --> 00:04:43,461
(SIRENS IN DISTANCE)
83
00:04:45,621 --> 00:04:49,421
Argh, you gotta be kiddin'.
Not for this!
84
00:04:50,941 --> 00:04:54,181
# The boys of the NYPD Choir..#
85
00:04:54,221 --> 00:04:55,861
(SIRENS WAIL, TYRES SCREECH)
86
00:04:55,901 --> 00:04:58,501
(SHOUTING, GRUNTING)
87
00:05:00,781 --> 00:05:02,301
POLICE MAN: Get after him!
88
00:05:02,341 --> 00:05:04,741
MAN: It's the other Santa!
89
00:05:04,781 --> 00:05:06,261
POLICE: Come back!
90
00:05:06,301 --> 00:05:08,181
(WOMAN GRUNTS)
91
00:05:08,221 --> 00:05:09,381
(GLASS SMASHES)
92
00:05:09,421 --> 00:05:11,581
WOMAN: You've got the wrong...
(SCREAMS)
93
00:05:11,621 --> 00:05:13,381
(PANTING)
94
00:05:15,341 --> 00:05:16,541
(CAR ALARM BLEEPS)
95
00:05:16,581 --> 00:05:18,701
(SUSPENSEFUL MUSIC)
96
00:05:21,421 --> 00:05:25,021
(GRUNTS, GROANS)
97
00:05:25,061 --> 00:05:26,981
(GROANING CONTINUES)
98
00:05:27,021 --> 00:05:28,501
You all right, mate?
99
00:05:28,541 --> 00:05:30,181
(SUSPENSEFUL MUSIC)
100
00:05:30,221 --> 00:05:33,781
Up you get, buddy.
(GROANING)
101
00:05:33,821 --> 00:05:35,461
(GROWLS)
Get off me!
102
00:05:35,501 --> 00:05:37,661
(CAR HORN BEEPS, TYRES SCREECH)
103
00:05:38,661 --> 00:05:40,221
What the..?
104
00:05:40,261 --> 00:05:43,541
(DRAMATIC MUSIC)
(SCREAMING)
105
00:05:45,501 --> 00:05:48,061
(CLICK)
106
00:05:48,101 --> 00:05:50,861
BOY: That's not the real Santa,
sure it isn't, Dad?
107
00:05:50,901 --> 00:05:53,301
(SUSPENSEFUL MUSIC)
108
00:06:00,541 --> 00:06:02,381
(ROBBER YELLS)
109
00:06:02,421 --> 00:06:04,141
(LAUGHS)
110
00:06:04,181 --> 00:06:06,501
ROBBER: I hate this costume!
111
00:06:06,541 --> 00:06:09,181
ALL SING:
# Jingle bells jingle bells
112
00:06:09,221 --> 00:06:11,861
# Jingle all the way
(SPRAYING)
113
00:06:11,901 --> 00:06:14,061
# Oh, what fun it is to ride
114
00:06:14,101 --> 00:06:16,861
# In one-horse open sleigh, hey! #
115
00:06:18,101 --> 00:06:19,301
BROWNIE: What's he doin'?
116
00:06:19,341 --> 00:06:20,661
(GIRLS GASP)
(SIRENS APPROACH)
117
00:06:20,701 --> 00:06:23,901
LEADER: Don't look, girls.
We're going back. Don't look.
118
00:06:28,021 --> 00:06:29,141
(TYRES SCREECH)
119
00:06:32,021 --> 00:06:33,181
Drop the sack, scumbag!
120
00:06:33,221 --> 00:06:34,621
Wesley!
121
00:06:35,621 --> 00:06:37,381
(CAR DOOR SLAMS)
SANTA: I've done nothing!
122
00:06:37,421 --> 00:06:40,781
Wind your neck in.
You're booked!
123
00:06:42,461 --> 00:06:45,381
(TOYS SQUEAK)
124
00:06:45,421 --> 00:06:49,461
Yep, that's real good
police work there, Wesley (!)
125
00:06:49,501 --> 00:06:51,261
Real good.
(LAUGHS)
126
00:06:51,301 --> 00:06:54,341
Listen, folks, I'm really sorry
about all this. We're gonna...
127
00:06:55,901 --> 00:06:57,421
Really?
128
00:07:01,141 --> 00:07:03,421
(CAR ENGINE RUNNING)
129
00:07:03,461 --> 00:07:06,221
Did you see the look
on those wee girls' faces? (LAUGHS)
130
00:07:06,261 --> 00:07:08,741
What, when you pulled the gun
on Santa Claus?
131
00:07:08,781 --> 00:07:10,781
(LAUGHS)
132
00:07:12,061 --> 00:07:13,501
It's Mikey, isn't it?
133
00:07:15,621 --> 00:07:20,301
# It's beginning to look
A lot like Christmas
134
00:07:20,341 --> 00:07:22,181
(PEOPLE SHOUTING)
135
00:07:22,221 --> 00:07:25,261
# Everywhere you go
136
00:07:25,301 --> 00:07:26,701
(YELLING CONTINUES)
137
00:07:26,741 --> 00:07:29,101
# Take a look at the five and ten
138
00:07:29,141 --> 00:07:30,581
# It's glistening once again...
139
00:07:30,621 --> 00:07:33,221
MAN: Mind your car for you, missus.
Give us a fiver.
140
00:07:33,261 --> 00:07:34,381
Come on, son.
141
00:07:34,421 --> 00:07:36,621
# Silver lanes that glow
142
00:07:36,661 --> 00:07:41,021
# It's beginning to look
A lot like Christmas
143
00:07:41,061 --> 00:07:42,501
You all right, lads?
(PIG NOISE)
144
00:07:42,541 --> 00:07:45,661
# Toys in every store
145
00:07:47,221 --> 00:07:49,621
# But the prettiest sight to see
146
00:07:49,661 --> 00:07:56,141
# Is the holly that will be
On your own front door #
147
00:07:56,181 --> 00:07:58,341
I gotta go, Sean.
(DOG HOWLS)
148
00:07:59,541 --> 00:08:01,221
Where's your brother?
149
00:08:05,501 --> 00:08:07,861
(SUSPENSEFUL MUSIC)
150
00:08:14,661 --> 00:08:16,941
POLICE WOMAN:
Mrs Collins, can I have a word?
151
00:08:19,661 --> 00:08:21,901
Hello, wee man.
What's your name?
152
00:08:24,701 --> 00:08:27,101
Erm, Sean.
Hi, Sean.
153
00:08:27,141 --> 00:08:28,541
Always wear your coat in the house?
154
00:08:28,581 --> 00:08:30,781
He's just in.
He was playing outside.
155
00:08:30,821 --> 00:08:32,461
I wasn't...
Up to your room, Sean.
156
00:08:33,541 --> 00:08:35,861
(SIGHS) My goodness.
157
00:08:42,941 --> 00:08:45,101
Hey, Mikey.
158
00:08:45,141 --> 00:08:47,061
Hi.
159
00:08:53,101 --> 00:08:55,701
Jeez.
Thanks, Mikey.
160
00:08:56,741 --> 00:08:58,021
(SIGHS)
161
00:09:02,901 --> 00:09:06,261
It's out of my hands.
I have to contact Social Services.
162
00:09:06,301 --> 00:09:09,581
They'll be in touch
in a few days' time.
163
00:09:09,621 --> 00:09:11,141
I'm sorry.
164
00:09:13,061 --> 00:09:14,741
(MOURNFUL MUSIC)
165
00:09:16,461 --> 00:09:18,021
(SIGHS)
166
00:09:24,181 --> 00:09:25,581
(SIGHS)
167
00:09:29,341 --> 00:09:31,381
Is the fuzz away, Mam?
168
00:09:31,421 --> 00:09:33,701
Just give me a minute, love.
169
00:09:33,741 --> 00:09:34,901
Just a minute.
170
00:09:36,301 --> 00:09:37,861
(SIGHS)
171
00:09:50,301 --> 00:09:52,221
(DEEP BREATH)
172
00:09:52,261 --> 00:09:54,181
(TOILET FLUSHING)
173
00:09:55,261 --> 00:09:57,661
BRADY: That's better.
174
00:09:57,701 --> 00:09:58,981
Spam alert.
175
00:09:59,021 --> 00:10:03,661
# Where you can see
Every couple tries to stop
176
00:10:03,701 --> 00:10:05,021
# Rockin' around... #
177
00:10:05,061 --> 00:10:08,141
Could I trouble you for the time,
Mrs Cheblek?
178
00:10:09,461 --> 00:10:14,501
Almost ten to, Mr Brady.
Oh, oh, my watch is right then.
179
00:10:14,541 --> 00:10:17,461
I thought it was slow.
Since it is considered
180
00:10:17,501 --> 00:10:19,861
one of the most accurate
time-pieces on the market,
181
00:10:19,901 --> 00:10:21,741
I was going to write
to the manufacturers
182
00:10:21,781 --> 00:10:25,781
and express my dissatisfaction.
But, no, it is as advertised,
183
00:10:25,821 --> 00:10:30,221
"The Watch the World
has Learned to Trust".
184
00:10:30,261 --> 00:10:33,861
Which means you were late again,
Mrs Collins.
185
00:10:33,901 --> 00:10:35,941
I'm sorry. I'll make it up.
186
00:10:35,981 --> 00:10:39,261
And how do we intend to do that,
Mrs Collins?
187
00:10:39,301 --> 00:10:40,901
We don't know.
188
00:10:40,941 --> 00:10:42,661
(SNICKERS)
189
00:10:42,701 --> 00:10:45,621
I need someone to work
Christmas Day.(GASPS)
190
00:10:45,661 --> 00:10:47,381
You're opening Christmas Day?
191
00:10:47,421 --> 00:10:49,861
What do people want
on Christmas Day?
192
00:10:49,901 --> 00:10:51,901
Snow?
Batteries.
193
00:10:53,901 --> 00:10:55,901
I'm opening two hours
to catch the rush.
194
00:10:55,941 --> 00:10:57,341
I can't do Christmas Day.
195
00:10:57,381 --> 00:10:59,221
You said you wanted make it up,
Mrs Collins.
196
00:10:59,261 --> 00:11:02,141
This is how WE make it up.
197
00:11:07,221 --> 00:11:09,381
Ho-ho-ho (!)
198
00:11:12,541 --> 00:11:14,781
Don't I get a ticket
for the raffle?
199
00:11:14,821 --> 00:11:17,341
You what?
Oh, yes, sorry.
200
00:11:17,381 --> 00:11:21,181
# Voices singing "Let's be jolly"
201
00:11:21,221 --> 00:11:24,781
# Deck the halls
With boughs of holly
202
00:11:24,821 --> 00:11:27,381
# Rockin' around
The Christmas tree
203
00:11:27,421 --> 00:11:31,461
# Have a happy holiday
204
00:11:31,501 --> 00:11:34,181
# Everyone dancin' merrily
205
00:11:34,221 --> 00:11:38,421
# In the new old-fashioned way #
206
00:11:44,221 --> 00:11:50,621
# You share every Christmas
With me my darling...
207
00:11:50,661 --> 00:11:53,141
What's wrong?
I need a drink of water.
208
00:11:53,181 --> 00:11:54,741
(MUSIC ON TV CONTINUES)
209
00:12:04,461 --> 00:12:06,661
(AEROSOL RATTLES)
(SIGHS)
210
00:12:06,701 --> 00:12:09,421
Thanks for this, Mikey. We can
decorate the windows tomorrow.
211
00:12:09,461 --> 00:12:12,181
Wish we had some of those...
212
00:12:12,221 --> 00:12:15,061
what do you call them?
Stencils. We can make some.
213
00:12:15,101 --> 00:12:17,621
Really? What out of?
I'll think of something.
214
00:12:17,661 --> 00:12:19,501
Now go to bed.
215
00:12:19,541 --> 00:12:21,941
That'll be good. We can make...
216
00:12:26,501 --> 00:12:28,741
Would you go to bed?
217
00:12:28,781 --> 00:12:31,861
Do you think I'll get a bike
this year, Mikey?
218
00:12:31,901 --> 00:12:33,581
(MOURNFUL MUSIC)
219
00:12:35,221 --> 00:12:37,021
Just go to bed, Sean.
220
00:12:37,061 --> 00:12:39,861
Well, I mean,
what did you ask for?
221
00:12:39,901 --> 00:12:43,621
A little brother who doesn't
keep asking me daft questions.
222
00:12:43,661 --> 00:12:45,101
Sorry!
223
00:12:47,501 --> 00:12:48,941
And they're not daft!
224
00:12:54,021 --> 00:12:55,981
Yes, they are.
225
00:12:59,501 --> 00:13:01,021
(PHONE PINGS)
226
00:13:14,381 --> 00:13:15,821
Mrs Collins, you left your till.
227
00:13:15,861 --> 00:13:17,901
I just got my pay through
and it's four hours short.
228
00:13:17,941 --> 00:13:21,141
Your timekeeping, Mrs Collins.
Now, you have a customer waiting.
229
00:13:21,181 --> 00:13:22,901
But I agreed to work
Christmas Day.
230
00:13:22,941 --> 00:13:26,021
And that will be calculated
in your next month's wages.
231
00:13:27,301 --> 00:13:30,701
Mr Brady, it's Christmas
and I'm four hours short in my wages
232
00:13:30,741 --> 00:13:32,341
and you're in charge
of timekeeping...
233
00:13:32,381 --> 00:13:34,861
Why do you call me Spam?
234
00:13:40,701 --> 00:13:43,661
It's, erm... I...
235
00:13:43,701 --> 00:13:45,621
(SIGHS) I don't know.
236
00:13:45,661 --> 00:13:47,381
I see.
237
00:13:48,381 --> 00:13:49,781
I have to tell you, Mrs Collins,
238
00:13:49,821 --> 00:13:52,661
that as "Stuff For A Pound"
area manager,
239
00:13:52,701 --> 00:13:55,461
I must report this conversation
to the regional manager,
240
00:13:55,501 --> 00:13:58,621
because the implication
of what you're suggesting
241
00:13:58,661 --> 00:14:01,221
regarding your timekeeping is...
242
00:14:01,261 --> 00:14:03,061
dishonest.
243
00:14:04,381 --> 00:14:07,461
Now, if you would return
to your till...
244
00:14:07,501 --> 00:14:10,461
Mrs Collins?
245
00:14:10,501 --> 00:14:12,061
Dishonest?
246
00:14:12,101 --> 00:14:14,261
(SUSPENSEFUL MUSIC)
247
00:14:17,781 --> 00:14:20,101
About time!
I've been standing here...
248
00:14:21,901 --> 00:14:23,821
And a ticket for the raffle?
249
00:14:29,381 --> 00:14:31,781
My son'll love it
if I win that bike.
250
00:14:31,821 --> 00:14:33,261
(CAROL OF THE BELLS PLAYS)
251
00:14:35,061 --> 00:14:37,501
(RIPS RAFFLE TICKET FROM BOOK)
252
00:14:37,541 --> 00:14:39,741
Excuse me.
253
00:14:39,781 --> 00:14:40,981
Yeah.
254
00:14:44,701 --> 00:14:47,301
# From everywhere
Filling the air
255
00:14:47,341 --> 00:14:49,781
# Oh how they pound
Raising the sound
256
00:14:49,821 --> 00:14:51,981
# O'er hill and dale
Telling their tale
257
00:14:52,021 --> 00:14:54,141
# Gaily they ring
While people sing
258
00:14:54,181 --> 00:14:56,461
# Songs of good cheer
Christmas is here
259
00:14:56,501 --> 00:14:59,301
# Gaily they ring
While people sing... #
260
00:14:59,341 --> 00:15:01,621
Just in case someone calls you, sis,
and you don't know
261
00:15:01,661 --> 00:15:04,141
what they're talking about.
(PHONE) 'Why can't you do it?'
262
00:15:04,181 --> 00:15:06,421
I'm not allowed to enter the raffle
but if I put your
263
00:15:06,461 --> 00:15:09,381
name and number down, Sharon.
'Hang on. What if we get caught?'
264
00:15:09,421 --> 00:15:11,221
It's a million to one.
It's just one ticket..
265
00:15:11,261 --> 00:15:13,181
'Oh, I don't know.'
266
00:15:13,221 --> 00:15:16,181
You're Sharon McEvoy,
and you've never heard of me, right?
267
00:15:16,221 --> 00:15:17,821
(DOOR CREAKS OPEN)
268
00:15:23,341 --> 00:15:25,261
(PENSIVE MUSIC)
269
00:15:47,981 --> 00:15:49,781
(CHURCH BELL RINGS)
270
00:15:53,061 --> 00:15:56,301
(INDISTINCT CHATTER)
271
00:15:58,541 --> 00:16:01,221
POLICE MAN: Well, as you know...
(INDISTINCT)
272
00:16:09,981 --> 00:16:12,061
So half pound of beef sausages,
did you say, love?
273
00:16:12,101 --> 00:16:14,421
How many's in half a pound?
Six.
274
00:16:14,461 --> 00:16:16,221
I only need four.
275
00:16:18,021 --> 00:16:19,901
Oh, I nearly forgot,
a bone for the dog.
276
00:16:19,941 --> 00:16:21,501
But we don't have a dog.
277
00:16:21,541 --> 00:16:23,741
(CHUCKLES AWKWARDLY)
278
00:16:25,741 --> 00:16:28,661
He's a wee bit simple.
God help him.
279
00:16:30,781 --> 00:16:32,901
But we don't!
280
00:16:36,621 --> 00:16:37,941
He scares me.
281
00:16:38,941 --> 00:16:41,581
There's nothing to be scared of.
He's a good man.
282
00:16:41,621 --> 00:16:43,981
He stands there day and night
all through the holidays,
283
00:16:44,021 --> 00:16:46,221
Christmas Day even,
right up to New Year,
284
00:16:46,261 --> 00:16:49,381
collecting for people.
Like children in Africa?
285
00:16:49,421 --> 00:16:50,941
It's not just children in Africa.
286
00:16:50,981 --> 00:16:53,341
There's children here
need some help as well.
287
00:16:53,381 --> 00:16:54,861
Poor children?
288
00:16:57,821 --> 00:16:59,021
Yeah.
289
00:16:59,061 --> 00:17:00,741
Why's he dressed like that?
290
00:17:02,221 --> 00:17:06,021
I suppose he's saying Christmas
isn't all goodness and light.
291
00:17:06,061 --> 00:17:08,741
It can be difficult for some people.
Pfff!
292
00:17:08,781 --> 00:17:10,421
It's gonna be difficult for Mikey
293
00:17:10,461 --> 00:17:12,341
if he doesn't make
his Christmas list.
294
00:17:12,381 --> 00:17:14,901
Sean, just cos it's on a list,
doesn't mean you're gonna get it.
295
00:17:14,941 --> 00:17:18,501
I know, Mum. It's up to Santa.
296
00:17:25,581 --> 00:17:28,061
The police found his getaway car
near my house.
297
00:17:28,101 --> 00:17:30,621
I've never seen as many Santas
in my life.
298
00:17:30,661 --> 00:17:34,821
There must've been hundreds.
But one of them was the real Santa.
299
00:17:34,861 --> 00:17:36,781
REPORTER: The real Santa?
300
00:17:36,821 --> 00:17:39,421
He's a rich man now.
301
00:17:39,461 --> 00:17:41,341
The robber's armed
and still at large.
302
00:17:41,381 --> 00:17:42,781
Does that worry you?
303
00:17:42,821 --> 00:17:45,821
(OMINOUS MUSIC)
304
00:17:54,301 --> 00:17:56,661
(SUSPENSEFUL MUSIC)
305
00:18:08,621 --> 00:18:11,061
GEORGINA: We appreciate your time.
Thank you.
306
00:18:17,621 --> 00:18:19,461
WESLEY: (LAUGHING)
Thanks for your time.
307
00:18:19,501 --> 00:18:20,981
That's a cracker! Ahhh...
308
00:18:22,781 --> 00:18:24,781
Why did Santa rob the bank?
309
00:18:24,821 --> 00:18:28,221
What?It's like
a Christmas cracker joke, isn't it?
310
00:18:28,261 --> 00:18:29,661
Why did Santa rob the bank?
311
00:18:31,261 --> 00:18:34,461
Because "snow-one"
would give him a loan. (LAUGHS)
312
00:18:36,101 --> 00:18:39,981
Get it?Yep.
"Snow-one" would give him a loan!
313
00:18:42,301 --> 00:18:45,661
Or "snow-one" would give him
a mortgage! (LAUGHS)
314
00:18:48,981 --> 00:18:50,301
(SIGHS)
315
00:18:50,341 --> 00:18:51,821
(CONTINUES LAUGHING)
316
00:18:51,861 --> 00:18:54,421
Did you fill up with fuel
before we left?
317
00:18:57,141 --> 00:18:59,181
(SUSPENSEFUL MUSIC)
318
00:19:42,621 --> 00:19:44,141
(SIGHS)
319
00:19:45,701 --> 00:19:47,421
(PACKET RUSTLING)
320
00:20:17,861 --> 00:20:19,341
(MAN MOANING LIGHTLY)
321
00:20:19,381 --> 00:20:21,541
(PHEASANTS CLUCKING)
322
00:20:24,021 --> 00:20:26,221
(MOANING CONTINUES)
323
00:20:33,861 --> 00:20:35,101
Hello?
324
00:20:40,061 --> 00:20:42,381
(MOANING CONTINUES)
325
00:20:55,941 --> 00:20:58,021
(SANTA MOANING LIGHTLY)
326
00:21:00,781 --> 00:21:02,501
Where's the bag?
327
00:21:04,421 --> 00:21:07,101
Your sack.
Listen, I can help you.
328
00:21:08,421 --> 00:21:10,501
You can't tell anybody I'm here.
329
00:21:10,541 --> 00:21:13,901
You've no worries on that score,
but where's your bag?
330
00:21:13,941 --> 00:21:16,581
I want half, right?
Half?
331
00:21:16,621 --> 00:21:18,381
Half's fair,
if I get you outta here.
332
00:21:18,421 --> 00:21:21,421
(CHUCKLES) Half of what?
333
00:21:21,461 --> 00:21:24,501
It's all over the news.
The news?
334
00:21:24,541 --> 00:21:27,181
Already?
You stole 80 grand.
335
00:21:27,221 --> 00:21:30,261
What do you think?
That happens every...
336
00:21:33,901 --> 00:21:36,741
Is it up there?
I must have fallen.
337
00:21:36,781 --> 00:21:39,461
Yeah, you fell over a fence.
I just thought you were drunk.
338
00:21:39,501 --> 00:21:41,181
Out of my sleigh.
339
00:21:41,221 --> 00:21:46,701
Huh?I can only presume
I nodded off at the reins.
340
00:21:46,741 --> 00:21:49,781
I've been working very hard,
you see?
341
00:21:49,821 --> 00:21:54,741
The trees and all this
must have broken my fall.
342
00:21:54,781 --> 00:21:56,741
What do you think I am?!
343
00:21:56,781 --> 00:21:59,101
Ooh! My... my head.
344
00:21:59,141 --> 00:22:01,581
Your head? You're...
345
00:22:01,621 --> 00:22:03,661
What do you call it? Concussed?
346
00:22:03,701 --> 00:22:05,421
What?
You come to.
347
00:22:05,461 --> 00:22:07,421
You're in that suit,
so you think...
348
00:22:07,461 --> 00:22:09,861
You think you're Santa?
349
00:22:09,901 --> 00:22:12,261
And you don't remember the bag!
350
00:22:12,301 --> 00:22:13,781
Toy sack?
351
00:22:13,821 --> 00:22:15,581
I must have left it on the sleigh.
352
00:22:15,621 --> 00:22:17,541
Yeah, maybe you dropped it
or hid it somewhere
353
00:22:17,581 --> 00:22:18,941
and you can't remember.
354
00:22:18,981 --> 00:22:22,541
What did you use, a gun?
You still got it?
355
00:22:22,581 --> 00:22:23,901
Oh-ho-ho, no.
356
00:22:23,941 --> 00:22:25,781
I don't make guns anymore.
357
00:22:25,821 --> 00:22:27,941
Not since the '60s.
358
00:22:27,981 --> 00:22:30,341
(CHUCKLES)
359
00:22:30,381 --> 00:22:32,861
OK. We're gonna wait
till your head's better.
360
00:22:32,901 --> 00:22:35,301
But we're gonna have
to warm you up first, I think.
361
00:22:35,341 --> 00:22:37,861
Rudolph will be back for me soon.
362
00:22:37,901 --> 00:22:41,541
Well, just in case he's held up,
I'll get some blankets, food.
363
00:22:41,581 --> 00:22:44,541
That is kind.
Bring you some soup in a flask, eh?
364
00:22:44,581 --> 00:22:45,901
Any cloudberries?
365
00:22:45,941 --> 00:22:47,621
I'll see if my ma has
any in the fridge.
366
00:22:47,661 --> 00:22:50,741
But I wouldn't hold my breath.
Oh, no, you... No.
367
00:22:50,781 --> 00:22:52,821
You can't put them
in the refrigerator.
368
00:22:52,861 --> 00:22:56,701
They're much sweeter
if you leave them sitting out.
369
00:22:58,181 --> 00:23:00,421
(DRAMATIC MUSIC)
370
00:23:02,421 --> 00:23:03,981
GEORGINA:
Heading out to Forest Road,
371
00:23:04,021 --> 00:23:06,261
the Armstrongs' house.
Suspect may be in hiding.
372
00:23:06,301 --> 00:23:09,261
POLICE CONTROL: 'Understood.'
Sierra-Six-Four out.
373
00:23:09,301 --> 00:23:11,341
What do elves learn at school?
374
00:23:13,061 --> 00:23:15,581
The elf-abet! (LAUGHS)
375
00:23:17,061 --> 00:23:18,181
(SIGHS)
376
00:23:22,741 --> 00:23:24,501
Where are you going for Christmas?
377
00:23:24,541 --> 00:23:26,101
Therapy.
378
00:23:26,141 --> 00:23:27,701
(LAUGHING)
Oh, God, you're good!
379
00:23:27,741 --> 00:23:29,661
You're good, Georgina!
380
00:23:29,701 --> 00:23:31,741
(INDISTINCT CHATTER)
381
00:23:32,941 --> 00:23:34,301
GIRL: Cheers.
382
00:23:36,501 --> 00:23:38,581
(WESLEY GUFFAWS)
383
00:23:39,741 --> 00:23:41,181
Ahhh!
384
00:23:49,301 --> 00:23:51,781
He's gotta be hiding
somewhere close by.
385
00:23:51,821 --> 00:23:54,141
(CHUCKLES) If he's hiding here,
he's got good taste.
386
00:23:54,181 --> 00:23:56,381
(CAT PURRING)
387
00:23:56,421 --> 00:23:58,701
Ugh! I hate cats.
388
00:23:58,741 --> 00:24:01,781
Are you more of a dog man, Wes?
Rabbits.
389
00:24:01,821 --> 00:24:03,301
I like rabbits.
390
00:24:03,341 --> 00:24:04,861
And guinea pigs.
391
00:24:04,901 --> 00:24:06,221
Hamsters.
392
00:24:06,261 --> 00:24:09,581
According to the station,
the Armstrongs are in Andorra.
393
00:24:09,621 --> 00:24:11,061
Where's that, then?
394
00:24:11,101 --> 00:24:14,341
Now, what does a cat in a house
tell you, Wesley?
395
00:24:14,381 --> 00:24:18,461
Is that like a bird in the hand
or two in the bush or what?
396
00:24:18,501 --> 00:24:21,021
Pound to the penny says that
they didn't set the alarm.
397
00:24:22,261 --> 00:24:25,421
TV: # Snow is falling
398
00:24:25,461 --> 00:24:28,741
# All around me,
Children playing... #
399
00:24:28,781 --> 00:24:30,381
What's wrong?
Nothing.
400
00:24:30,421 --> 00:24:32,021
I'm home, aren't I?
Go on to work.
401
00:24:32,061 --> 00:24:34,621
Where were you?
Nowhere.
402
00:24:34,661 --> 00:24:36,421
Anyone I know in this "Nowhere"?
403
00:24:37,901 --> 00:24:39,901
Are you going to work or not?
404
00:24:39,941 --> 00:24:42,261
Why are you so anxious
to get me off to work?I'm not.
405
00:24:44,661 --> 00:24:46,501
Sean, love,
go up to your room, please.
406
00:24:46,541 --> 00:24:48,341
Er, what have I done?
407
00:24:48,381 --> 00:24:50,741
Please, love.
Just need a wee word with Mikey.
408
00:24:50,781 --> 00:24:52,141
(HUFFS)
409
00:24:53,941 --> 00:24:55,501
(SIGHS)
410
00:24:58,101 --> 00:24:59,301
(DOOR CLOSES)
411
00:25:00,781 --> 00:25:03,821
Wanna talk about yesterday?
We haven't had the chance.
412
00:25:03,861 --> 00:25:06,341
But your headmaster wanted to talk
about it.
413
00:25:06,381 --> 00:25:07,781
Made me feel about this big.
414
00:25:07,821 --> 00:25:11,101
Ah, he's a dose!
He blames everything on me.
415
00:25:12,181 --> 00:25:14,461
(SIGHS)
416
00:25:18,541 --> 00:25:20,461
This can't go on.
417
00:25:20,501 --> 00:25:23,421
We have to have a proper talk
about this when I get home, right?
418
00:25:25,741 --> 00:25:27,221
Right.
419
00:25:32,181 --> 00:25:35,541
(SIGHS) Mikey, you wouldn't
ever leave Sean on his own?
420
00:25:35,581 --> 00:25:38,141
You're supposed to be minding him.
You're his ma.
421
00:25:38,181 --> 00:25:39,541
Wrong answer.
422
00:25:40,541 --> 00:25:42,581
Look, I don't like
leaving yous every night.
423
00:25:42,621 --> 00:25:44,941
I hate it but somebody
has to put food on the table.
424
00:25:44,981 --> 00:25:47,101
Food on the table?!
425
00:25:59,341 --> 00:26:02,021
This made with another dog bone,
mother?
426
00:26:02,061 --> 00:26:03,461
You think I like this?
427
00:26:03,501 --> 00:26:06,381
If you can't get him a bike,
I'll get him a bike.
428
00:26:06,421 --> 00:26:09,381
I'll get him ten bikes,
a hundred bikes.
429
00:26:09,421 --> 00:26:10,621
What does that mean?
430
00:26:10,661 --> 00:26:12,181
(SCOFFS)
431
00:26:13,621 --> 00:26:16,501
Mikey...Sean, Sean, Sean,
that's all I hear,
432
00:26:16,541 --> 00:26:18,541
Sean this and Sean that!
433
00:26:18,581 --> 00:26:21,181
What about me?
What am I getting for Christmas?
434
00:26:21,221 --> 00:26:23,381
You get all these free holidays
from school, Mikey,
435
00:26:23,421 --> 00:26:25,781
and a ride in a police car -
your stocking's full.
436
00:26:25,821 --> 00:26:28,821
Y'know, if you'd asked them cops if
it was OK for you to go off to work
437
00:26:28,861 --> 00:26:31,421
and leave me minding Sean
every night,
438
00:26:31,461 --> 00:26:33,581
maybe you could've got
a ride in a police car too!
439
00:26:33,621 --> 00:26:36,301
Maybe you'd like to report me?
Do the social workers' job.
440
00:26:36,341 --> 00:26:38,981
Maybe you'd like to spend
your Christmas in care, Mikey?
441
00:26:39,021 --> 00:26:40,581
In care?!
442
00:26:44,461 --> 00:26:45,981
I might have more to unwrap.
443
00:26:46,021 --> 00:26:47,381
I don't believe you!
444
00:26:49,541 --> 00:26:51,421
Do you call these
Christmas presents?
445
00:26:53,261 --> 00:26:55,341
At least it's got wheels, Mother.
446
00:26:55,381 --> 00:26:57,301
(SLAP)
447
00:27:03,181 --> 00:27:04,941
(SOBBING)
448
00:27:17,781 --> 00:27:19,101
Ah, dammit.
449
00:28:17,941 --> 00:28:19,541
What's happening?
450
00:28:23,661 --> 00:28:25,301
What are you doing?
451
00:28:26,981 --> 00:28:29,061
Mikey?
Go and watch TV!
452
00:28:57,181 --> 00:28:59,541
I don't like pickled onion.
Hard lines.
453
00:28:59,581 --> 00:29:02,341
Right, don't answer the door
to anybody, you hear me?
454
00:29:02,381 --> 00:29:04,221
Where are you going, Mikey?
455
00:29:05,221 --> 00:29:06,981
What were you and Mum
shouting about?
456
00:29:07,021 --> 00:29:09,581
Why are you taking your schoolbag?
It's Christmas thing.
457
00:29:09,621 --> 00:29:12,421
What kind of Christmas thing?
You...
458
00:29:12,461 --> 00:29:14,461
you haven't even made
your Christmas list yet.
459
00:29:15,941 --> 00:29:17,781
And why is that?
460
00:29:17,821 --> 00:29:20,661
What did you put at the top
of your Christmas list last year?
461
00:29:21,781 --> 00:29:23,981
A bike.
And what happened?
462
00:29:24,021 --> 00:29:26,341
I didn't get one.
That tell you anything?
463
00:29:26,381 --> 00:29:27,781
What are you trying to say?
464
00:29:27,821 --> 00:29:30,701
Oh, it's like talking
to a bunny rabbit!
465
00:29:30,741 --> 00:29:32,861
Tonight I'm gonna sort
my Christmas list
466
00:29:32,901 --> 00:29:34,461
once and for all, little bro.
467
00:29:38,861 --> 00:29:40,101
(DOOR SLAMS)
468
00:29:54,941 --> 00:29:56,701
Thank you very much.
469
00:29:56,741 --> 00:29:58,341
(BELL CHIMES)
470
00:30:05,701 --> 00:30:07,541
Patricia, I take my break now?
471
00:30:07,581 --> 00:30:09,701
It's not so busy.
Where's Spam?
472
00:30:09,741 --> 00:30:12,341
I think the storeroom,
playing with his wee batteries.
473
00:30:22,461 --> 00:30:24,861
(UPBEAT CHRISTMASSY MUSIC)
474
00:30:42,741 --> 00:30:44,501
Dammit.
475
00:31:18,861 --> 00:31:22,021
What are you doing in here,
Mrs Collins?
476
00:31:25,421 --> 00:31:26,981
I had to make a phone call.
477
00:31:27,021 --> 00:31:29,101
I used your phone, and...
478
00:31:29,141 --> 00:31:31,461
my own was dead. I'm sorry.
479
00:31:31,501 --> 00:31:33,301
Why did you close the blinds?
480
00:31:33,341 --> 00:31:36,901
Cos I'm not allowed in here.
No, you're not, Mrs Collins.
481
00:31:36,941 --> 00:31:38,901
So you are aware
of at least one rule.
482
00:31:40,061 --> 00:31:41,461
What was the phone call about?
483
00:31:42,941 --> 00:31:44,661
I'd prefer not to say.
484
00:31:44,701 --> 00:31:46,541
You don't have that luxury.
485
00:31:46,581 --> 00:31:48,341
You were late again today,
Mrs Collins.
486
00:31:48,381 --> 00:31:50,261
Now you've left the counter area
unattended
487
00:31:50,301 --> 00:31:51,941
to sneak about in my office.
488
00:31:51,981 --> 00:31:54,661
I could sack you here,
on the spot.
489
00:31:54,701 --> 00:31:56,701
I had an argument with my son
before I came out.
490
00:31:56,741 --> 00:31:59,461
Well, why couldn't it wait...
I slapped him.
491
00:32:10,821 --> 00:32:12,941
Spare the rod...
492
00:32:12,981 --> 00:32:15,021
spoil the child, Mrs Collins.
493
00:32:17,701 --> 00:32:19,141
Get back to your till.
494
00:32:21,741 --> 00:32:24,461
(OMINOUS MUSIC)
495
00:32:30,981 --> 00:32:32,781
(URINATING)
496
00:32:32,821 --> 00:32:35,341
(OFFICER SIGHS WITH SATISFACTION)
497
00:32:39,341 --> 00:32:40,581
Ahhh, that's better.
498
00:32:40,621 --> 00:32:42,701
SEAN: (DISTANT) Mikey!
499
00:32:44,301 --> 00:32:46,181
Mikey!
Oh...
500
00:32:46,221 --> 00:32:48,741
Oh! Gah! (WHISTLES)
501
00:32:48,781 --> 00:32:50,661
(EXCITED CHATTER)
502
00:32:51,741 --> 00:32:54,301
(DRAMATIC MUSIC)
Run! Run!
503
00:32:54,341 --> 00:32:56,981
Mikey!
Run, Sean, run!
504
00:33:05,141 --> 00:33:06,701
Why are we running?
505
00:33:06,741 --> 00:33:08,861
Are you running away, Mikey?
Listen...
506
00:33:08,901 --> 00:33:11,341
You can't run away.
It's Christmas!
507
00:33:11,381 --> 00:33:13,621
I just have to see somebody.
Who?
508
00:33:14,981 --> 00:33:17,341
What's it to do with
your Christmas list?
509
00:33:20,221 --> 00:33:21,381
Mikey...
510
00:33:21,421 --> 00:33:25,141
you know when you were saying
earlier about Christmas last year?
511
00:33:25,181 --> 00:33:26,861
Were you saying there's no...
512
00:33:28,741 --> 00:33:30,301
Santa?!
513
00:33:32,221 --> 00:33:35,101
What are you doing?
Didn't I tell you not to move?
514
00:33:35,141 --> 00:33:37,541
(MOANING LIGHTLY)
515
00:33:37,581 --> 00:33:39,381
Ooh... thank you.
You sit down there.
516
00:33:41,021 --> 00:33:43,421
(GASPS)
Thank you. That is kind.
517
00:33:43,461 --> 00:33:45,301
Your head any better?
You remember anything?
518
00:33:45,341 --> 00:33:46,901
Did you get the cloudberries?
519
00:33:46,941 --> 00:33:48,141
(Ah, feck!)
520
00:33:49,941 --> 00:33:54,501
Oh, my God! Santa, it's really you!
It's really you!
521
00:33:54,541 --> 00:33:56,981
Yes, it is. (CHUCKLES)
522
00:33:57,021 --> 00:33:58,381
It's really me.
523
00:33:58,421 --> 00:33:59,941
Oh, my God!
524
00:33:59,981 --> 00:34:01,821
I'm Sean.
525
00:34:01,861 --> 00:34:03,061
Sean Collins.
526
00:34:03,101 --> 00:34:04,981
Sean Collins.
527
00:34:05,021 --> 00:34:06,541
Sean Collins...
528
00:34:06,581 --> 00:34:08,141
That name rings a bell.
529
00:34:09,781 --> 00:34:11,941
Do you write me lots of letters,
Sean?
530
00:34:11,981 --> 00:34:14,301
Yes, Santa. Loads of them.
531
00:34:14,341 --> 00:34:16,221
I write them all the time!
532
00:34:16,261 --> 00:34:17,861
It doesn't matter when it is
in the year,
533
00:34:17,901 --> 00:34:20,421
I just write you letters.
Do you know, Sean,
534
00:34:20,461 --> 00:34:24,181
I think you just might be
my number one fan!
535
00:34:24,221 --> 00:34:25,701
(SIGHS)
Do you mean that?
536
00:34:25,741 --> 00:34:28,741
Do you really, really mean that?
Of course I do, Sean.
537
00:34:28,781 --> 00:34:31,701
Oh, my God!
Do you hear that, Mikey?
538
00:34:31,741 --> 00:34:34,261
Oh, loud and clear.
Oh, thank you.
539
00:34:34,301 --> 00:34:37,661
So how come Santa's number one fan
didn't get a bike last Christmas?
540
00:34:37,701 --> 00:34:41,301
Well, I don't...
exactly remember.
541
00:34:41,341 --> 00:34:45,261
Perhaps I didn't think you were
ready for a bicycle last Christmas.
542
00:34:45,301 --> 00:34:47,181
What about this Christmas?
543
00:34:48,461 --> 00:34:50,701
(CHUCKLES)
Yes!
544
00:34:54,821 --> 00:34:57,901
This soup,
it's a bit thin, Mikey.
545
00:34:57,941 --> 00:34:59,741
Woof, woof.
546
00:35:01,061 --> 00:35:04,181
Are you all right, Santa?
I mean, where's Rudolph?
547
00:35:04,221 --> 00:35:07,021
Oh, he flew on.
He flew on?
548
00:35:07,061 --> 00:35:10,141
After I fell out of my sleigh.
What?!
549
00:35:10,181 --> 00:35:11,941
And Rudolph, isn't he coming back?
550
00:35:11,981 --> 00:35:13,901
Oh, he'll be back.
551
00:35:13,941 --> 00:35:16,701
But it takes a long time
for a reindeer
552
00:35:16,741 --> 00:35:18,781
to turn a sleigh in mid-air.
553
00:35:18,821 --> 00:35:21,461
But he will be back?
Oh, he'll be back.
554
00:35:21,501 --> 00:35:23,221
Good old Rudy!
555
00:35:23,261 --> 00:35:25,101
Right, I've had about
enough of all this...
556
00:35:25,141 --> 00:35:27,661
What... is...
557
00:35:28,781 --> 00:35:30,701
..this?
558
00:35:30,741 --> 00:35:33,261
(OMINOUS MUSIC)
559
00:35:33,301 --> 00:35:35,901
BRADY:
Which one of you fluffy snowmen
560
00:35:35,941 --> 00:35:38,821
are gonna be lucky today, eh?
(CHUCKLES)
561
00:35:38,861 --> 00:35:40,541
Drumroll, please.
562
00:35:44,221 --> 00:35:46,461
Oh, please, madam,
would you draw out
563
00:35:46,501 --> 00:35:49,381
the lucky winner
of this marvellous prize?
564
00:35:52,701 --> 00:35:54,581
(TICKETS RUSTLING)
565
00:36:00,701 --> 00:36:03,741
Hey, love, Christmas is coming.
566
00:36:03,781 --> 00:36:06,141
(CHUCKLES)
567
00:36:08,421 --> 00:36:10,701
Er, would you read it for us,
please?
568
00:36:18,061 --> 00:36:19,901
Sharon...
569
00:36:21,021 --> 00:36:23,901
I'm sorry.
I haven't got my glasses.
570
00:36:23,941 --> 00:36:26,381
No. No.
571
00:36:26,421 --> 00:36:27,941
Shannon.
572
00:36:27,981 --> 00:36:30,501
Shannon O'Casey.
(CUSTOMERS GROANING)
573
00:36:30,541 --> 00:36:33,581
I'll phone Miss O'Casey right away
and tell her the good news.
574
00:36:33,621 --> 00:36:36,141
Thank you. Thank you, everyone.
575
00:36:36,181 --> 00:36:38,821
Miss Cheblek, give me a bin bag.
576
00:36:38,861 --> 00:36:40,901
Those tickets need recycling.
577
00:36:44,741 --> 00:36:46,861
(SIGHS)
578
00:36:46,901 --> 00:36:48,861
(BRADY LAUGHING)
579
00:36:55,181 --> 00:36:56,861
Er, hang on a minute.
580
00:36:59,781 --> 00:37:01,461
(GROWLS SOFTLY)
581
00:37:09,541 --> 00:37:10,941
Pour me a cup, you.
582
00:37:13,821 --> 00:37:16,621
What is this, eh?
What's the word, fat man?
583
00:37:16,661 --> 00:37:17,941
Are you referring to me?
584
00:37:17,981 --> 00:37:19,541
(SPITS)
585
00:37:19,581 --> 00:37:21,741
This is hot water.
586
00:37:21,781 --> 00:37:24,101
He thinks he's Santa Claus.
I don't know.
587
00:37:24,141 --> 00:37:27,141
He's banged his head, escaped from
an old folks' home, maybe.
588
00:37:27,181 --> 00:37:28,981
Mikey!
I thought he was you.
589
00:37:29,021 --> 00:37:31,781
I brought him some blankets...
You thought he was me?
590
00:37:31,821 --> 00:37:32,981
Tell him, Santa.
591
00:37:33,021 --> 00:37:35,581
How you fell out of your sleigh,
and Rudolph could be back any...
592
00:37:35,621 --> 00:37:37,581
Stop!
(GASPS)
593
00:37:37,621 --> 00:37:39,981
So you thought he was me?
594
00:37:41,381 --> 00:37:43,461
So?
You're the man on the news!
595
00:37:43,501 --> 00:37:45,981
What man, Sean?
He robbed the bank!
596
00:37:46,021 --> 00:37:48,981
Oh. And you thought that I was...
597
00:37:49,021 --> 00:37:50,461
I can get you transport.
598
00:37:50,501 --> 00:37:53,501
There's a house nearby.
The family's on holiday.
599
00:37:53,541 --> 00:37:55,701
They've got a car.
600
00:37:55,741 --> 00:37:57,221
I can bring you there...
601
00:37:58,861 --> 00:38:01,181
..for some of the money.
No.
602
00:38:01,221 --> 00:38:04,301
What do you think of that,
Daddy Christmas, eh?
603
00:38:05,541 --> 00:38:07,701
Doesn't that warm the cockles
of your old heart?
604
00:38:07,741 --> 00:38:10,901
You, sir, are a disgrace
to that uniform.
605
00:38:12,181 --> 00:38:14,101
Talking of uniforms...
606
00:38:17,661 --> 00:38:19,181
..you might come in useful,
Santy.
607
00:38:20,581 --> 00:38:22,141
Let's go, Einstein.
608
00:38:23,261 --> 00:38:24,781
Come, come. Come.
Come on.
609
00:38:28,301 --> 00:38:30,101
SEAN: How old are you, Santa?
610
00:38:30,141 --> 00:38:32,981
357, Sean.
611
00:38:33,021 --> 00:38:35,101
Oh... Oh, no, is it eight?
612
00:38:35,141 --> 00:38:37,941
In the name of...
Do you get Christmas dinner?
613
00:38:37,981 --> 00:38:41,661
You must be tired on Christmas Day.
(SIGHS) Exhausted, Sean.
614
00:38:41,701 --> 00:38:43,781
In fact, so exhausted,
615
00:38:43,821 --> 00:38:47,061
I usually don't get out of bed
until the New Year.
616
00:38:47,101 --> 00:38:49,061
Another thing I've always
wondered about...
617
00:38:49,101 --> 00:38:52,101
Yes, what is it?Stop it!
Where the hell are we, Einstein?!
618
00:38:52,141 --> 00:38:55,461
Are we going to the big house,
Mikey?Big house?
619
00:38:55,501 --> 00:38:57,181
My mum used to help clean it.
620
00:38:57,221 --> 00:38:59,181
She used to take us out there
all the time.
621
00:38:59,221 --> 00:39:00,621
We used to feed the birds.
622
00:39:00,661 --> 00:39:02,821
That's what they used to call jail.
623
00:39:02,861 --> 00:39:05,781
In the old movies, isn't it?
624
00:39:05,821 --> 00:39:07,421
The big house.
625
00:39:07,461 --> 00:39:08,821
Ho-ho-ho (!)
626
00:39:10,141 --> 00:39:12,181
How old are you, kid?
I'll be eight next month
627
00:39:12,221 --> 00:39:13,781
if it's any of your business.
628
00:39:13,821 --> 00:39:16,301
Eight next month
if it's any of my business,
629
00:39:16,341 --> 00:39:17,621
but you don't know about Santy?
630
00:39:19,021 --> 00:39:20,141
Here.
631
00:39:21,381 --> 00:39:24,141
Have you not told him yet,
Einstein?
632
00:39:24,181 --> 00:39:27,421
I'm talking to you, Einstein...
I thought you wanted out of here.
633
00:39:29,541 --> 00:39:31,061
Tell him.
634
00:39:31,101 --> 00:39:32,541
Ignore them, Sean.
635
00:39:33,861 --> 00:39:35,221
Go on.
636
00:39:37,501 --> 00:39:39,061
(SIGHS)
637
00:39:41,501 --> 00:39:43,901
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS)
638
00:39:47,661 --> 00:39:49,901
There is no bike, Sean.
639
00:39:49,941 --> 00:39:52,581
All your lists and your letters,
there will be no bike.
640
00:39:52,621 --> 00:39:56,061
Not unless we help this man here.
641
00:39:56,101 --> 00:39:57,581
And he paid us.
642
00:39:57,621 --> 00:40:00,381
That's the only way
you're gonna get a bike.
643
00:40:00,421 --> 00:40:02,181
Understand?
644
00:40:07,181 --> 00:40:08,901
No, Mikey. You're a liar.
645
00:40:08,941 --> 00:40:11,341
Damn right he's a liar!
What?!
646
00:40:11,381 --> 00:40:13,501
What a thing to say!
That you told me to say...
647
00:40:13,541 --> 00:40:16,421
If I was you, little man,
I'd be keeping an eye on him.
648
00:40:16,461 --> 00:40:18,021
I know I am.
649
00:40:18,061 --> 00:40:21,021
I think he'd do or say anything.
(GASPS)
650
00:40:22,101 --> 00:40:24,821
It's Sean. Isn't that right?
651
00:40:28,101 --> 00:40:29,901
Do you know the way
to the big house, Sean?
652
00:40:31,821 --> 00:40:33,021
Yes.
653
00:40:53,661 --> 00:40:54,981
Typical.
654
00:41:13,821 --> 00:41:15,181
Spam.
655
00:41:30,901 --> 00:41:33,261
(KNOCK ON DOOR)
656
00:41:33,301 --> 00:41:34,981
Mrs Collins, are you in there?
657
00:41:37,181 --> 00:41:39,381
Yes.
658
00:41:39,421 --> 00:41:42,821
What exactly do you mean, "yes"?
You've been off your till...
659
00:41:42,861 --> 00:41:44,821
I'll be there in a minute!
660
00:41:47,461 --> 00:41:49,381
Well, make sure you are.
661
00:41:49,421 --> 00:41:51,021
Mrs Collins.
662
00:42:00,821 --> 00:42:02,621
(TAP RUNNING)
663
00:42:10,621 --> 00:42:12,261
(SOBBING)
664
00:42:25,221 --> 00:42:28,581
What happened to your getaway car,
mister bank robber?
665
00:42:28,621 --> 00:42:31,541
It didn't get away.
Bad luck.
666
00:42:31,581 --> 00:42:34,301
No luck, kid. Story of my life.
667
00:42:35,821 --> 00:42:38,861
My mum says you make your own luck.
668
00:42:38,901 --> 00:42:40,021
Maybe.
669
00:42:40,061 --> 00:42:43,101
I didn't escape from
an old folks' home, you know?
670
00:42:43,141 --> 00:42:46,181
I am Father Christmas.
671
00:42:46,221 --> 00:42:49,021
Why don't you believe me?
I don't know.
672
00:42:49,061 --> 00:42:51,461
Maybe it's the whole
flying reindeer stuff.
673
00:42:51,501 --> 00:42:53,261
What are you doing out here anyway?
674
00:42:54,381 --> 00:42:57,101
Where is your ma? Your da?
675
00:42:57,141 --> 00:42:59,101
I don't know where my dad is.
676
00:42:59,141 --> 00:43:00,581
Never seen him.
677
00:43:02,061 --> 00:43:06,061
My mum, she works at night.
Mikey minds me.
678
00:43:06,101 --> 00:43:07,901
Huh. He's doing a good job (!)
679
00:43:07,941 --> 00:43:09,661
We need a plan here.
680
00:43:09,701 --> 00:43:12,021
You need to distract him
or something.
681
00:43:12,061 --> 00:43:15,101
So you don't know who your da is?
I know who he is.
682
00:43:15,141 --> 00:43:17,301
But I don't remember him.
He left when I was small.
683
00:43:17,341 --> 00:43:18,461
Mum says...
684
00:43:18,501 --> 00:43:20,501
Tell the whole world,
why don't ya?!
685
00:43:20,541 --> 00:43:23,181
Our family's our business,
not yours!
686
00:43:23,221 --> 00:43:26,381
You're mighty sensitive, Einstein.
687
00:43:26,421 --> 00:43:28,981
He never said anything, Mikey.
And you shut up, too!
688
00:43:29,021 --> 00:43:31,621
No, why don't you shut up, too,
Mikey?!Sean...
689
00:43:31,661 --> 00:43:33,501
No, Santa, he's always like this.
690
00:43:33,541 --> 00:43:37,021
Any time you say something to him,
he blows his lid.
691
00:43:37,061 --> 00:43:40,181
And he's always mean to Mum,
all the time!
692
00:43:40,221 --> 00:43:41,901
You tell him, kid.
693
00:43:41,941 --> 00:43:44,021
I knew from the moment
I first laid eyes on him.
694
00:43:44,061 --> 00:43:45,621
Let him have it, wee man.
695
00:43:45,661 --> 00:43:48,901
You know, sometimes...
sometimes...
696
00:43:50,341 --> 00:43:52,661
..I wish you would run away.
697
00:43:53,861 --> 00:43:55,461
You don't mean that, Sean.
698
00:43:55,501 --> 00:43:57,621
Ya think?
You wee...
699
00:43:57,661 --> 00:43:59,661
Gah!
Mikey!
700
00:43:59,701 --> 00:44:02,461
Christmas and family!
701
00:44:02,501 --> 00:44:03,701
Don't you just love it!
702
00:44:03,741 --> 00:44:05,261
(GRUNTS) Ohhh!
703
00:44:05,301 --> 00:44:08,021
(HIGHโPITCHED WHINE, GROANS)
704
00:44:08,061 --> 00:44:09,261
Run, Sean, run!
705
00:44:09,301 --> 00:44:10,821
No, Mikey, no.
706
00:44:10,861 --> 00:44:13,941
(GROANING)
Get out of my way.
707
00:44:13,981 --> 00:44:15,221
No, no...
708
00:44:15,261 --> 00:44:16,861
Look, Rudolph!
709
00:44:16,901 --> 00:44:18,101
Huh?
710
00:44:18,141 --> 00:44:20,261
Why are we running?
711
00:44:20,301 --> 00:44:22,461
(SEAN SHOUTING)
712
00:44:22,501 --> 00:44:24,061
(DRAMATIC MUSIC)
713
00:44:25,741 --> 00:44:27,541
Run, Sean, run...
(GRUNTS, GROANS)
714
00:44:29,981 --> 00:44:31,901
Mikey?
715
00:44:31,941 --> 00:44:34,621
Are you all right? Mikey?
716
00:44:34,661 --> 00:44:35,901
Wake up.
717
00:44:36,981 --> 00:44:39,781
Mikey?
(GROANS)
718
00:44:39,821 --> 00:44:42,701
(OMINOUS MUSIC)
Mikey? Mikey?
719
00:44:42,741 --> 00:44:45,221
We've gotta go.
720
00:44:48,861 --> 00:44:50,061
Playtime's over.
721
00:44:58,101 --> 00:45:01,301
RADIO: # SLADE: Merry Xmas Everybody
(PATRICIA KNOCKS)
722
00:45:01,341 --> 00:45:03,421
# So here it is...
You got a minute?
723
00:45:03,461 --> 00:45:06,461
It's not a question whether
I have a minute, Mrs Collins,
724
00:45:06,501 --> 00:45:08,061
it's whether YOU have.
725
00:45:08,101 --> 00:45:10,181
And, er, regarding earlier
in the bathroom...
726
00:45:23,781 --> 00:45:26,461
Hello. Is this Mrs O'Casey?
727
00:45:29,301 --> 00:45:32,421
Who is she, your cousin?
Your auntie?
728
00:45:34,421 --> 00:45:35,541
Lover?
729
00:45:36,981 --> 00:45:39,741
What was it you said about
a sackable offence earlier
730
00:45:39,781 --> 00:45:42,541
when I told you I phoned my son?
731
00:45:42,581 --> 00:45:43,901
Well, I didn't phone him.
732
00:45:43,941 --> 00:45:46,061
I couldn't phone him,
he doesn't have a phone.
733
00:45:47,301 --> 00:45:50,341
I suppose that's what he should
be getting for Christmas,
734
00:45:50,381 --> 00:45:53,581
but it wouldn't have mattered,
cos I wouldn't have phoned him.
735
00:45:53,621 --> 00:45:56,261
All I could think of was stuffing
that bucket with dodgy tickets,
736
00:45:56,301 --> 00:45:58,461
just like you did.
737
00:45:58,501 --> 00:46:02,221
That's right -
we're two of a kind, you and me.
738
00:46:02,261 --> 00:46:04,701
No, I'm worse, I slapped my son.
739
00:46:04,741 --> 00:46:06,221
Gah!
740
00:46:08,501 --> 00:46:10,701
Please...
741
00:46:10,741 --> 00:46:12,061
Mrs Collins...
742
00:46:13,501 --> 00:46:15,981
Pat...
743
00:46:16,021 --> 00:46:17,541
Patsy...
Patricia.
744
00:46:17,581 --> 00:46:19,381
Patricia...
745
00:46:19,421 --> 00:46:21,901
we can be reasonable here.
746
00:46:21,941 --> 00:46:24,301
You can have the bike, and...
747
00:46:24,341 --> 00:46:25,741
I can reinstate those hours...
748
00:46:25,781 --> 00:46:27,181
No!
749
00:46:28,341 --> 00:46:29,581
No.
750
00:46:31,181 --> 00:46:33,101
No, I want the rest
of the day off
751
00:46:33,141 --> 00:46:36,501
to go home and beg forgiveness
from my son.
752
00:46:36,541 --> 00:46:38,741
And I want Christmas Day
with my children.
753
00:46:40,861 --> 00:46:43,261
Maybe it's not gonna be
much of a Christmas Day,
754
00:46:43,301 --> 00:46:46,341
and maybe
it might even be the last.
755
00:46:46,381 --> 00:46:48,421
But...
756
00:46:48,461 --> 00:46:50,661
No, I don't want you opening up
at all on Christmas Day.
757
00:46:50,701 --> 00:46:53,701
I don't want you forcing Dominika
to work that shift.
758
00:46:53,741 --> 00:46:57,141
I want her to have her Christmas
with her husband and her baby.
759
00:46:59,821 --> 00:47:01,381
Well, give me the bag then.
760
00:47:20,341 --> 00:47:22,781
Happy Christmas, Spam.
761
00:47:22,821 --> 00:47:24,941
Mr Brady.
762
00:47:31,621 --> 00:47:34,741
DOMINIKA: Merry Christmas, Seb.
763
00:47:34,781 --> 00:47:36,741
(OWL HOOTING)
764
00:47:44,021 --> 00:47:46,461
SANTA: There now.
(GROANS)
765
00:47:46,501 --> 00:47:50,981
Here we are.
Now, just take... take a minute.
766
00:47:51,021 --> 00:47:54,581
There. That's a pretty nasty bruise
you have there.
767
00:47:57,301 --> 00:47:59,661
Where... Where's...
768
00:48:01,661 --> 00:48:04,301
What are you looking for, Mikey?
769
00:48:04,341 --> 00:48:06,461
Sean...
770
00:48:06,501 --> 00:48:08,301
or the money? Hmm?
771
00:48:21,461 --> 00:48:23,501
Mikey, wait, wait, wait.
772
00:48:23,541 --> 00:48:25,741
Mikey. Oh... (GRUNTS)
773
00:48:29,621 --> 00:48:33,061
Don't worry.
We'll get him back.
774
00:48:33,101 --> 00:48:36,141
If only Rudolph would come back,
then we could... I could...
775
00:48:36,181 --> 00:48:37,541
Enough!
776
00:48:37,581 --> 00:48:40,741
I don't wanna hear any more
of that crap, d'you hear me?
777
00:48:40,781 --> 00:48:43,901
(MUTTERS) Tapelig gutt!
What?
778
00:48:43,941 --> 00:48:48,461
"Tapelig gutt",
it means "foolish boy" in Norwegian.
779
00:48:48,501 --> 00:48:49,701
Oh, yeah?
780
00:48:49,741 --> 00:48:51,741
And what's "stupid old git"?
781
00:48:51,781 --> 00:48:53,381
"Spro gammel tosk".
782
00:48:54,581 --> 00:48:56,261
(DOG BARKING)
783
00:49:01,861 --> 00:49:03,981
(OMINOUS MUSIC)
784
00:49:09,981 --> 00:49:12,421
Good... good doggy.
785
00:49:15,341 --> 00:49:16,981
Good doggy.
786
00:49:17,021 --> 00:49:19,381
(SPEAKING NORWEGIAN)
787
00:49:21,861 --> 00:49:24,061
(DOG GROWLING)
788
00:49:30,821 --> 00:49:33,141
Gah!
(DOG BARKS)
789
00:49:33,181 --> 00:49:35,301
(DOG WHINES)
790
00:49:37,181 --> 00:49:38,941
How'd you do that?
791
00:49:40,021 --> 00:49:41,581
How do you think?
792
00:49:44,581 --> 00:49:47,781
GEORGINA: Sierra-Six-Four,
still no movement at the house.
793
00:49:47,821 --> 00:49:51,221
CONTROL: 'Keep it locked down.
We've got dogs sweeping the woods.'
794
00:49:51,261 --> 00:49:54,741
WESLEY: Why did Santa rob the bank?
(SIGHS) Wesley!
795
00:49:56,301 --> 00:49:58,381
(SANTA PANTING)
796
00:49:59,501 --> 00:50:01,021
SANTA: Oh.
797
00:50:01,061 --> 00:50:03,541
I thought you said
no-one was at home?
798
00:50:03,581 --> 00:50:05,781
They'll be automatic,
won't they?
799
00:50:05,821 --> 00:50:08,421
And sure, there's no alarm.
Mrs Armstrong's nuts about cats.
800
00:50:08,461 --> 00:50:11,181
They're given a free run
of the house.
801
00:50:11,221 --> 00:50:13,901
If he's hurt our Sean...
802
00:50:13,941 --> 00:50:16,301
We should call the police.
803
00:50:16,341 --> 00:50:18,701
What with?
804
00:50:18,741 --> 00:50:20,261
Don't you have a telephone?
805
00:50:20,301 --> 00:50:23,141
No. You never brought me one.
Oh.
806
00:50:23,181 --> 00:50:24,741
Sorry about that.
807
00:50:26,141 --> 00:50:29,421
It's just such a pity.
What?
808
00:50:29,461 --> 00:50:31,501
I don't have my magic dust,
809
00:50:31,541 --> 00:50:34,261
otherwise I could've
slipped down the chimney.
810
00:50:34,301 --> 00:50:36,501
But I left it on the sleigh.
811
00:50:39,181 --> 00:50:41,581
(SUSPENSEFUL MUSIC)
812
00:50:45,661 --> 00:50:47,301
(PANTING)
813
00:50:51,141 --> 00:50:53,661
(PANTING LOUDLY)
814
00:50:55,021 --> 00:50:56,261
Shhh.
815
00:50:58,541 --> 00:51:00,181
(DOOR CREAKS)
816
00:51:13,861 --> 00:51:15,861
(I see it. I see it.)
817
00:51:22,621 --> 00:51:24,261
(Thank God!)
818
00:51:24,301 --> 00:51:26,021
Hey, Santa. Hi, Mikey.
819
00:51:26,061 --> 00:51:27,501
Look, remember Cosmo?
820
00:51:27,541 --> 00:51:30,261
Are you OK?
Look how fat he's...
821
00:51:30,301 --> 00:51:31,981
(FOOTSTEPS UPSTAIRS)
822
00:51:32,021 --> 00:51:33,741
(COSMO MEOWS)
823
00:51:39,861 --> 00:51:42,061
(OK, let's go.)
824
00:51:42,101 --> 00:51:45,461
He tied me up.
Oh, what kind of man...
825
00:51:45,501 --> 00:51:48,101
We need a knife.
What? A knife?
826
00:51:48,141 --> 00:51:49,861
Shhh.
827
00:51:52,621 --> 00:51:55,461
Did... did he hurt you, Sean?
No.
828
00:51:55,501 --> 00:51:59,021
I was thinking.
What were you thinking, Sean?
829
00:51:59,061 --> 00:52:01,381
The Armstrongs are on holiday,
Santa.
830
00:52:01,421 --> 00:52:04,821
What do you do when that happens?
Where do you deliver the presents?
831
00:52:04,861 --> 00:52:07,661
Who would want to go on holiday
at Christmas time, anyway?
832
00:52:07,701 --> 00:52:10,901
Well, that's a very good question,
Sean.
833
00:52:10,941 --> 00:52:15,901
If they didn't write me a letter,
then I have secret elf spies.
834
00:52:15,941 --> 00:52:17,821
They tell me.
835
00:52:27,221 --> 00:52:29,461
(DOOR SHUTS, CAR LOCK PIPS)
836
00:52:29,501 --> 00:52:31,461
BANK ROBBER: Yes!
837
00:52:33,341 --> 00:52:35,861
(SUSPENSEFUL MUSIC)
838
00:52:46,541 --> 00:52:48,301
How many elves are there, Santa?
839
00:52:48,341 --> 00:52:50,261
Erm... Oh...
840
00:52:50,301 --> 00:52:51,701
over 12,000.
841
00:52:51,741 --> 00:52:53,821
Where do they live?
Huh?
842
00:52:53,861 --> 00:52:55,741
Erm... Oh, er...
843
00:52:55,781 --> 00:52:57,541
Elf Town.
Hmm.
844
00:52:57,581 --> 00:52:58,981
Let's go. Come on.
845
00:53:07,421 --> 00:53:09,061
Your ma not teach you
anything about
846
00:53:09,101 --> 00:53:11,301
running with a pair of scissors
in your hand?
847
00:53:14,221 --> 00:53:16,261
Get in here.
848
00:53:16,301 --> 00:53:17,861
Close the door.
849
00:53:24,821 --> 00:53:26,941
(GASPS)
You're not gonna use that gun.
850
00:53:26,981 --> 00:53:29,261
The cops are parked
near the end of the lane.
851
00:53:29,301 --> 00:53:32,061
And you owe me and Sean
for getting you here.
852
00:53:32,101 --> 00:53:34,141
I'm taking what you owe us.
853
00:53:34,181 --> 00:53:35,701
Oh...
854
00:53:35,741 --> 00:53:38,221
You're real smart, Einstein.
855
00:53:38,261 --> 00:53:41,941
Mikey, stop this.
But you're real dumb, too.
856
00:53:43,741 --> 00:53:46,581
Now, you just stay away!
Enough!
857
00:53:46,621 --> 00:53:48,341
(GROWLS)
Agh!
858
00:53:50,901 --> 00:53:52,581
(CLICKING)
859
00:53:54,821 --> 00:53:57,421
There now. All Christmassy.
860
00:53:59,141 --> 00:54:00,821
Those are Mrs Armstrong's clothes.
861
00:54:00,861 --> 00:54:03,421
I had to get dressed in the dark,
is that all right?
862
00:54:06,101 --> 00:54:07,621
Ah!
863
00:54:07,661 --> 00:54:11,421
Open sesame. What?!
864
00:54:11,461 --> 00:54:14,261
(Whoa.)
This lot won't be buying chicken
865
00:54:14,301 --> 00:54:16,581
and pretending it's turkey
on the big day.
866
00:54:16,621 --> 00:54:20,341
No, they'll be off in Florida
or skiing in Italy...
867
00:54:20,381 --> 00:54:21,701
Andorra.
868
00:54:23,981 --> 00:54:25,901
(CHUCKLES)
869
00:54:30,861 --> 00:54:32,461
Did you need to do that?
870
00:54:32,501 --> 00:54:34,901
Fancy a spin, Santy?
What?
871
00:54:34,941 --> 00:54:38,661
I can't drive one of those.
Why, sure you can, Santy!
872
00:54:38,701 --> 00:54:41,541
Tell me, those cops parked
near the end of the road,
873
00:54:41,581 --> 00:54:42,981
who are they looking for?
You.
874
00:54:43,021 --> 00:54:45,301
No, YOU, Santy Claus.
875
00:54:45,341 --> 00:54:49,021
Now, what I want you to do
is drive past them,
876
00:54:49,061 --> 00:54:52,301
make it to the main road,
take the road towards town.
877
00:54:52,341 --> 00:54:54,261
They'll catch you
inside of a minute,
878
00:54:54,301 --> 00:54:55,781
but a minute's all I'll need.
879
00:54:57,661 --> 00:54:59,341
Here, gimme a sec.
880
00:55:03,541 --> 00:55:06,061
You're gonna do what he says?!
881
00:55:06,101 --> 00:55:09,101
Yes.
I am going to do what he says.
882
00:55:09,141 --> 00:55:12,261
And we'll just go on home
and crawl into bed, will we?
883
00:55:12,301 --> 00:55:15,221
Forget any of this ever happened,
will we?
884
00:55:15,261 --> 00:55:17,541
I wish I could.
885
00:55:17,581 --> 00:55:20,101
Right.
Let's get this show on the road.
886
00:55:24,501 --> 00:55:26,341
It's the little touches
that matter.
887
00:55:27,541 --> 00:55:29,501
Okey-dokey, push the button.
888
00:55:33,301 --> 00:55:35,821
# If you're ready for me boy
889
00:55:35,861 --> 00:55:38,181
# You better push the button
890
00:55:38,221 --> 00:55:39,941
# And let me know before I... #
891
00:55:39,981 --> 00:55:42,781
(GROANS)
(CHUCKLES)
892
00:55:44,141 --> 00:55:46,781
Merry Christmas, fat man!
893
00:55:46,821 --> 00:55:48,181
(WHACK)
(GRUNTS)
894
00:55:48,221 --> 00:55:49,701
Ha!
895
00:55:51,101 --> 00:55:54,061
I've never hit anyone in my life.
896
00:55:54,101 --> 00:55:56,101
Good time to start!
897
00:55:58,701 --> 00:56:00,901
Right, the plan stays the same.
898
00:56:00,941 --> 00:56:03,661
Except instead of the right,
you take the left.
899
00:56:03,701 --> 00:56:06,701
Lead them the other way.
You can take the car.
900
00:56:06,741 --> 00:56:08,701
No, madness, madness!
901
00:56:08,741 --> 00:56:10,101
No, this is madness!
902
00:56:10,141 --> 00:56:12,061
No, Mikey. Listen, listen.
903
00:56:12,101 --> 00:56:17,061
We go down to those policemen
and we tell them now what happened.
904
00:56:17,101 --> 00:56:19,861
Mikey, Mikey, listen to me.
905
00:56:19,901 --> 00:56:21,701
Listen to me.
906
00:56:21,741 --> 00:56:24,981
Don't let your heart turn sour, son.
907
00:56:25,021 --> 00:56:28,581
You've grown up too fast.
I see it all the time.
908
00:56:28,621 --> 00:56:33,541
But growing up is about holding on
to what's important.
909
00:56:33,581 --> 00:56:36,781
Those things that a child
takes for granted -
910
00:56:36,821 --> 00:56:41,221
wonder, goodness, love.
911
00:56:42,381 --> 00:56:44,821
If you forget those things,
Mikey...
912
00:56:46,461 --> 00:56:47,901
..you are lost.
913
00:56:50,701 --> 00:56:52,341
Wonder?
914
00:56:52,381 --> 00:56:54,301
And goodness and love?
915
00:56:54,341 --> 00:56:56,861
This is all of that I need.
916
00:56:56,901 --> 00:57:00,221
Take a look around you.
Sean wants a bike for Christmas,
917
00:57:00,261 --> 00:57:04,101
and these'uns have five or six
hanging up around these walls.
918
00:57:04,141 --> 00:57:05,981
Probably two or three each.
919
00:57:06,021 --> 00:57:09,381
Where's all your wonder
and goodness and love there?
920
00:57:09,421 --> 00:57:11,581
Lost?
921
00:57:11,621 --> 00:57:13,701
GET lost, old man.
922
00:57:13,741 --> 00:57:16,581
If you're not gonna help,
we'll go the back way.
923
00:57:16,621 --> 00:57:18,661
Cut through the woods.
924
00:57:18,701 --> 00:57:21,581
In this weather? And in the dark?
925
00:57:23,701 --> 00:57:25,101
"We"?
926
00:57:26,221 --> 00:57:28,341
Oh, no, no.
927
00:57:28,381 --> 00:57:31,581
No, you want to break your own neck,
you go right ahead,
928
00:57:31,621 --> 00:57:34,941
but your little brother is not
getting into this deathtrap.
929
00:57:34,981 --> 00:57:36,581
Sean?
No!
930
00:57:40,301 --> 00:57:42,941
You really want that bike,
don't you, Sean?
931
00:57:42,981 --> 00:57:45,981
Sure, Santa's bringing me one
for Christmas. Aren't you, Santa?
932
00:57:46,021 --> 00:57:47,941
I sure am, Sean.
933
00:57:51,301 --> 00:57:53,061
You still want me to run away?
934
00:58:00,341 --> 00:58:01,661
I don't want you to run away.
935
00:58:01,701 --> 00:58:04,861
I was going to. But I won't now.
936
00:58:04,901 --> 00:58:07,501
Not if you get on here.
937
00:58:11,941 --> 00:58:14,861
You promise, Mikey?
I promise, Sean.
938
00:58:14,901 --> 00:58:18,221
But you gotta stop fighting
with Mum, too.I promise.
939
00:58:28,901 --> 00:58:30,101
Thank you, Santa.
940
00:58:30,141 --> 00:58:32,941
What for, Sean?
You know.
941
00:58:32,981 --> 00:58:35,021
That was the top of
my Christmas list.
942
00:58:36,821 --> 00:58:39,261
That Mikey and Mum made up.
943
00:58:39,301 --> 00:58:41,381
I put it top.
944
00:58:41,421 --> 00:58:42,781
Thank you.
945
00:58:42,821 --> 00:58:45,821
That's way better than a bike.
Isn't it?
946
00:58:51,141 --> 00:58:53,341
Uekte!
947
00:58:53,381 --> 00:58:54,901
What, Santa?
948
00:58:54,941 --> 00:58:58,301
That's either very bad word
in Norwegian, little bro,
949
00:58:58,341 --> 00:59:00,021
or he's clearing his throat.
950
00:59:00,061 --> 00:59:01,861
(SIGHS)
951
00:59:03,741 --> 00:59:06,541
I've got it.
What?
952
00:59:06,581 --> 00:59:09,781
Why did Santa rob the bank?
(GROANS)
953
00:59:09,821 --> 00:59:12,181
Where you going?
Where do you think, Wesley?
954
00:59:12,221 --> 00:59:14,781
For a stroll?
I'm going to check on the house.
955
00:59:14,821 --> 00:59:16,981
You want me to come with you?
No.
956
00:59:17,021 --> 00:59:18,621
You just sit tight there, Wesley.
957
00:59:20,141 --> 00:59:23,261
Twenty years a cop
and I've never shot anyone.
958
00:59:23,301 --> 00:59:25,701
I have never so much as taken
my gun out of my holster,
959
00:59:25,741 --> 00:59:28,861
but you see if you get out
of this car, that will all...
960
00:59:28,901 --> 00:59:30,501
(GARAGE DOOR CLUNKS)
961
00:59:32,621 --> 00:59:34,341
..change.
962
00:59:35,861 --> 00:59:37,861
I thought you said this lot
were in Italy?
963
00:59:37,901 --> 00:59:39,901
# CROOKLYN CLAN AND FATMAN SCOOP:
Be Faithful
964
00:59:39,941 --> 00:59:42,221
# You got a 100-dollar bill
Get your hands up!
965
00:59:42,261 --> 00:59:44,621
# You got a 50-dollar bill
Get your hands up!
966
00:59:44,661 --> 00:59:47,021
# You got a 20-dollar bill
Get your hands up!
967
00:59:47,061 --> 00:59:49,421
# You got a ten-dollar bill
Get your hands up!
968
00:59:49,461 --> 00:59:51,821
# Single ladies!
I can't hear ya!
969
00:59:51,861 --> 00:59:54,181
# Single ladies!
Make noise!
970
00:59:54,221 --> 00:59:56,541
# Single ladies!
I can't hear ya!
971
00:59:56,581 --> 00:59:58,901
# Single ladies!
Make noise!
972
00:59:58,941 --> 01:00:01,261
# If you got long hair
Get your hands up
973
01:00:01,301 --> 01:00:02,581
# If you got short hair... #
974
01:00:02,621 --> 01:00:05,941
(ENGINE REVS)
975
01:00:05,981 --> 01:00:08,501
Left I told him!
What I tell him?
976
01:00:08,541 --> 01:00:10,741
(ENGINE REVS)
977
01:00:10,781 --> 01:00:14,701
(ENGINE STARTS, TYRES SCREECH,
SIREN WAILING)
978
01:00:14,741 --> 01:00:15,941
(ENGINE REVVING)
979
01:00:15,981 --> 01:00:17,221
Wesley!
980
01:00:17,261 --> 01:00:19,381
(TYRES SCREECH)
Wesley!
981
01:00:19,421 --> 01:00:21,221
(BANK ROBBER GROANING,
SPLUTTERING)
982
01:00:21,261 --> 01:00:22,901
(ENGINE STARTS)
983
01:00:24,301 --> 01:00:28,181
(TYRES SCREECH, BONES CRUNCH)
(SCREAMING) Aaaagh!
984
01:00:33,381 --> 01:00:36,221
(ENGINE REVVING)
Hang on, Sean!
985
01:00:36,261 --> 01:00:38,861
Hang on!
(SUSPENSEFUL MUSIC)
986
01:00:46,901 --> 01:00:49,261
(SIREN WAILING)
987
01:00:54,541 --> 01:00:56,981
We have to go past them, Sean.
988
01:00:57,021 --> 01:00:59,981
Don't wave, whatever you do.
989
01:01:00,021 --> 01:01:02,541
# CROOKLYN CLAN AND FATMAN SCOOP:
Be Faithful
990
01:01:02,581 --> 01:01:05,741
It's all right, officers.
(CHUCKLES)
991
01:01:07,421 --> 01:01:10,061
It's all right. (CHUCKLES)
Charlie?
992
01:01:10,101 --> 01:01:12,061
Drop the gun! Don't move.
993
01:01:12,101 --> 01:01:14,141
What? Oh! Oh, no, it's...
994
01:01:14,181 --> 01:01:17,421
It's not mine. What, this?
995
01:01:17,461 --> 01:01:19,181
This? (CHUCKLES)
No!
996
01:01:19,221 --> 01:01:20,581
No!
Drop it!
997
01:01:20,621 --> 01:01:21,941
(GUNSHOT)
998
01:01:21,981 --> 01:01:23,261
Oh. Agh!
999
01:01:23,301 --> 01:01:24,621
(THUD)
(GRUNTS)
1000
01:01:24,661 --> 01:01:25,981
Charlie!
1001
01:01:27,061 --> 01:01:28,781
They shot Santa!
1002
01:01:32,261 --> 01:01:33,981
Santa!
Charlie?
1003
01:01:35,261 --> 01:01:38,261
WESLEY: "Charlie"?
Heather, Charlie Heather.
1004
01:01:38,301 --> 01:01:40,581
He's one of ours.
He used to be a dog handler,
1005
01:01:40,621 --> 01:01:43,381
but then he... Oh, Jesus, no.
1006
01:01:43,421 --> 01:01:46,101
What's he doing wearing
a Santa suit? With a gun?
1007
01:01:46,141 --> 01:01:48,741
He's sick. He dresses like this
all year round.
1008
01:01:48,781 --> 01:01:50,301
He must have...
1009
01:01:50,341 --> 01:01:52,581
For God's sake, man,
call an ambulance!
1010
01:01:52,621 --> 01:01:54,181
Stay with me, Charlie, love.
1011
01:01:54,221 --> 01:01:55,501
He's Santa!
1012
01:01:55,541 --> 01:01:57,661
WESLEY: Six-Seven to Control.
Send an ambulance.
1013
01:01:57,701 --> 01:01:59,421
(ENGINE STARTS)
Back-up needed...
1014
01:02:02,101 --> 01:02:03,781
Hey!
1015
01:02:03,821 --> 01:02:05,981
(ENGINE REVVING)
1016
01:02:41,941 --> 01:02:43,941
It's all my fault.
1017
01:02:45,581 --> 01:02:46,901
Sean.
1018
01:02:48,021 --> 01:02:49,461
Mum.
1019
01:02:54,581 --> 01:02:56,101
No!
1020
01:02:58,781 --> 01:03:00,821
(WIND WHISTLING)
1021
01:03:08,941 --> 01:03:11,181
(TYRES SCREECH IN DISTANCE)
1022
01:03:11,221 --> 01:03:13,221
(DRAMATIC MUSIC)
(GASPS)
1023
01:03:15,101 --> 01:03:17,621
(CHUCKLES)
(ENGINE REVS)
1024
01:03:20,141 --> 01:03:21,461
Come on!
1025
01:03:21,501 --> 01:03:22,821
Come on.
1026
01:03:27,861 --> 01:03:29,341
(ENGINE STARTS)
1027
01:03:29,381 --> 01:03:31,141
(TYRES SCREECH)
1028
01:03:58,581 --> 01:03:59,741
Whoa!
1029
01:04:02,061 --> 01:04:03,541
(GASPS)
1030
01:04:07,221 --> 01:04:09,541
Give me my money,
you little weasel!
1031
01:04:10,861 --> 01:04:12,581
It's mine! All mine!
1032
01:04:12,621 --> 01:04:15,661
Wait till I get hold of you!
Give me back my 80 grand!
1033
01:04:15,701 --> 01:04:18,141
(GROUP LAUGH AND CHEER)
1034
01:04:22,461 --> 01:04:24,461
(ENGINE RUMBLING)
1035
01:04:25,541 --> 01:04:28,021
(LAUGHTER AND CHEERING CONTINUE)
1036
01:04:31,741 --> 01:04:33,421
BANK ROBBER:
Pull over, Einstein!
1037
01:04:33,461 --> 01:04:35,141
Pull over!
1038
01:04:49,101 --> 01:04:51,901
Give me my money.
1039
01:04:51,941 --> 01:04:54,181
Ah-ah. Not this time.
1040
01:04:54,221 --> 01:04:55,941
Give it me!
1041
01:04:58,581 --> 01:05:00,381
My money!
1042
01:05:01,421 --> 01:05:03,861
(BYSTANDERS LAUGHING)
1043
01:05:03,901 --> 01:05:05,541
Move!
1044
01:05:08,581 --> 01:05:10,261
Come here, Einstein!
1045
01:05:15,181 --> 01:05:16,741
PATRICIA: Mikey!
1046
01:05:20,061 --> 01:05:21,301
Gotcha!
1047
01:05:21,341 --> 01:05:23,301
(YELLS, GROANS)
1048
01:05:23,341 --> 01:05:25,221
(ALL CHEERING ON)
GIRL: Go on!
1049
01:05:25,261 --> 01:05:27,581
Not so fast. (CHUCKLES)
1050
01:05:27,621 --> 01:05:30,981
My money!
Leave him alone!
1051
01:05:31,021 --> 01:05:33,661
(BOTH GRUNTING)
Get back!
1052
01:05:33,701 --> 01:05:34,941
Get off!
1053
01:05:34,981 --> 01:05:36,981
(GRUNTS)
(CACKLES)
1054
01:05:37,021 --> 01:05:39,861
(CABLE WHIPS AND CRACKS)
(SCREAMS) Aaaagh!
1055
01:05:50,021 --> 01:05:51,901
(GRUNTING)
1056
01:05:51,941 --> 01:05:53,741
(ALL EXCLAIM)
Oh, my God!
1057
01:05:56,061 --> 01:05:58,221
Agh!
Mum!
1058
01:05:58,261 --> 01:05:59,741
(ONLOOKERS CHEERING)
1059
01:06:08,661 --> 01:06:10,301
Awww.
1060
01:06:10,341 --> 01:06:13,581
(BABY VOICE)
Is big bad boy Mikey going to cry?
1061
01:06:14,901 --> 01:06:16,781
Mikey!
1062
01:06:16,821 --> 01:06:19,261
End of the road, Einstein.
1063
01:06:19,301 --> 01:06:21,421
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1064
01:06:21,461 --> 01:06:23,221
(CLUNK, RATTLE)
Huh?
1065
01:06:25,981 --> 01:06:27,981
(ONLOOKERS CHEERING ON)
1066
01:06:29,221 --> 01:06:31,141
(GASPS)
1067
01:06:31,181 --> 01:06:33,021
(CRUNCH)
(HIGH-PITCHED YELP)
1068
01:06:34,301 --> 01:06:37,221
(CROAKILY) Not again.
1069
01:06:40,941 --> 01:06:42,821
(ALL CHEERING)
Yeah!
1070
01:06:44,781 --> 01:06:47,141
(BANK ROBBER GROANING)
1071
01:06:56,181 --> 01:06:57,781
Oh, thank God.
1072
01:07:01,861 --> 01:07:03,861
I'm so sorry, love.
1073
01:07:03,901 --> 01:07:05,661
I'm so sorry.
1074
01:07:05,701 --> 01:07:09,141
Have you ever tried cloudberries,
Ma?
1075
01:07:09,181 --> 01:07:10,501
What?
1076
01:07:10,541 --> 01:07:12,901
You leave them sitting out.
1077
01:07:12,941 --> 01:07:15,421
You don't put them in the fridge.
1078
01:07:15,461 --> 01:07:16,941
No.
1079
01:07:16,981 --> 01:07:18,941
"Refrigerator".
1080
01:07:18,981 --> 01:07:22,021
That's what he called it.
Who did? Who's this?
1081
01:07:22,061 --> 01:07:25,621
No, you leave them sitting out.
1082
01:07:25,661 --> 01:07:27,381
Sweeter that way.
Mikey?
1083
01:07:32,701 --> 01:07:35,021
Tapelig gutt.
What?
1084
01:07:36,181 --> 01:07:37,861
Mikey, what?
1085
01:07:37,901 --> 01:07:39,661
Tapelig gutt...
1086
01:07:50,221 --> 01:07:52,541
(DRUNKENLY)
Merry Christmas, everyone!
1087
01:07:52,581 --> 01:07:54,421
(BANK ROBBER GROANING)
(CORD CREAKS)
1088
01:07:54,461 --> 01:07:57,141
(THUD)
(GROANING)
1089
01:08:25,781 --> 01:08:27,621
(GASPS)
1090
01:08:31,061 --> 01:08:33,261
(SIREN WAILING)
1091
01:08:33,301 --> 01:08:34,781
(GASPS)
1092
01:08:41,181 --> 01:08:43,901
(CHUCKLES) Suckers!
1093
01:08:51,181 --> 01:08:52,621
Huh?
1094
01:08:56,821 --> 01:09:01,461
NOOOOOOOOO!
1095
01:09:04,181 --> 01:09:07,701
PA ANNOUNCEMENT:
'Dr O'Leary, ring extension 395.
1096
01:09:07,741 --> 01:09:10,301
Dr O'Leary, extension 395...'
1097
01:09:12,101 --> 01:09:15,421
I have to work.
What am I supposed to do?
1098
01:09:17,021 --> 01:09:19,301
I have no answer to that,
Mrs Collins.
1099
01:09:19,341 --> 01:09:20,821
Patricia.
1100
01:09:23,981 --> 01:09:25,821
More and more in this job,
1101
01:09:25,861 --> 01:09:28,821
I see good people with
their backs against the wall.
1102
01:09:32,141 --> 01:09:33,621
Charlie was...
1103
01:09:33,661 --> 01:09:37,261
Santa was saying
what great boys you have.
1104
01:09:37,301 --> 01:09:40,381
No. "Remarkable".
1105
01:09:40,421 --> 01:09:42,021
That was the word he used.
1106
01:09:43,501 --> 01:09:47,221
When I left him, he was deciding
what he'll bring you for Christmas.
1107
01:09:47,261 --> 01:09:51,181
Or what his elves will bring you,
seeing as how he's laid up.
1108
01:09:57,581 --> 01:09:59,061
Look.
1109
01:10:00,221 --> 01:10:02,821
The thing is, Patricia...
1110
01:10:02,861 --> 01:10:04,781
none of this looks good.
1111
01:10:04,821 --> 01:10:08,181
Especially a police officer
discharging his weapon
1112
01:10:08,221 --> 01:10:10,861
at an old man with dementia.
1113
01:10:10,901 --> 01:10:14,541
I mean, can you imagine what
the papers would do with that?
1114
01:10:14,581 --> 01:10:16,941
And then, of course,
there's the fact
1115
01:10:16,981 --> 01:10:19,821
that our guy got clean away.
1116
01:10:23,981 --> 01:10:25,461
With all that money.
1117
01:10:27,901 --> 01:10:29,981
I don't care about the money.
1118
01:10:33,421 --> 01:10:35,821
All I care about
is those two wee boys.
1119
01:10:39,101 --> 01:10:40,861
That's all I care about.
1120
01:10:47,141 --> 01:10:50,621
(OVERLAPPING VOICES)
'You stole 80 grand. I want half.'
1121
01:10:50,661 --> 01:10:52,741
'Don't let your heart
turn sour, son.'
1122
01:10:52,781 --> 01:10:54,621
'End of the road, Einstein.'
1123
01:10:54,661 --> 01:10:56,421
'Do you think I'll get a bike
this year?'
1124
01:10:56,461 --> 01:10:57,741
'I don't like leaving yous.'
1125
01:10:57,781 --> 01:10:59,221
'You've grown up too fast.'
1126
01:10:59,261 --> 01:11:01,101
'Any time I say something to him...'
1127
01:11:01,141 --> 01:11:03,341
'Tapelig gutt.'
1128
01:11:03,381 --> 01:11:04,541
'They shot Santa!'
1129
01:11:04,581 --> 01:11:06,941
'Tonight I'm gonna sort
my Christmas list
1130
01:11:06,981 --> 01:11:09,101
once and for all, little bro.'
1131
01:11:11,261 --> 01:11:13,381
Mikey?
1132
01:11:13,421 --> 01:11:14,901
Mikey?
1133
01:11:15,901 --> 01:11:17,221
Oh, thank God.
1134
01:11:18,421 --> 01:11:19,621
How are you feeling?
1135
01:11:21,221 --> 01:11:24,141
(GROANS)
It's OK. It's fine.
1136
01:11:24,181 --> 01:11:25,981
Mr Heather's fine.
1137
01:11:27,461 --> 01:11:28,981
He is?
1138
01:11:30,861 --> 01:11:32,301
He's not Mr Heather.
1139
01:11:33,541 --> 01:11:35,981
If he had his magic dust,
you'd see.
1140
01:11:36,021 --> 01:11:37,541
I'll tell him you've woken up,
Mikey.
1141
01:11:37,581 --> 01:11:39,101
He'll be glad to hear that.
1142
01:11:42,661 --> 01:11:44,101
He's just down the corridor.
1143
01:11:45,781 --> 01:11:48,501
He's not exactly
singing and dancing but...
1144
01:11:48,541 --> 01:11:50,261
he's OK.
1145
01:11:50,301 --> 01:11:52,541
And Sean's OK.
And you're OK.
1146
01:11:52,581 --> 01:11:54,021
What about the police?
1147
01:11:55,261 --> 01:11:57,181
Are they OK?
1148
01:12:01,661 --> 01:12:03,501
The money...
1149
01:12:06,341 --> 01:12:09,021
..it was inside my coat.
1150
01:12:09,061 --> 01:12:10,421
I know.
1151
01:12:12,341 --> 01:12:13,581
What?
1152
01:12:32,021 --> 01:12:33,581
All of it?
1153
01:12:33,621 --> 01:12:35,341
You didn't keep just a little bit?
1154
01:12:36,501 --> 01:12:37,941
Not a penny.
1155
01:12:40,901 --> 01:12:42,581
We're better than that.
1156
01:12:45,021 --> 01:12:47,341
We're a family, Mikey.
1157
01:12:47,381 --> 01:12:48,821
We're a family.
1158
01:12:48,861 --> 01:12:52,381
And we'll make it through this,
if we stick together.
1159
01:13:00,981 --> 01:13:02,461
Rest up, love.
1160
01:13:34,621 --> 01:13:36,821
It's Christmas Eve.
1161
01:13:38,221 --> 01:13:41,941
Back home,
I would be getting up about now.
1162
01:13:43,261 --> 01:13:46,581
Loading up the sleigh,
all the little elves...
1163
01:13:46,621 --> 01:13:50,381
So what were you doing last night,
if tonight's Christmas Eve?
1164
01:13:53,661 --> 01:13:57,181
Dry run.
Testing the wind currents.
1165
01:13:57,221 --> 01:13:59,141
Tricky things, wind currents.
1166
01:13:59,181 --> 01:14:03,221
Why, one year,
we ended up in Slough
1167
01:14:03,261 --> 01:14:05,181
when we should have been
in Stockholm.
1168
01:14:05,221 --> 01:14:07,341
Rudolph was distraught.
1169
01:14:08,501 --> 01:14:10,661
We don't talk about it.
1170
01:14:12,181 --> 01:14:15,301
Rudolph will be back for me soon.
1171
01:14:15,341 --> 01:14:20,541
Did I ever tell you that...
that it takes a... a long time
1172
01:14:20,581 --> 01:14:25,061
for a reindeer to turn
the sleigh in mid-air? Did...
1173
01:14:28,381 --> 01:14:29,781
What?
1174
01:14:32,141 --> 01:14:33,781
What?!
1175
01:14:38,221 --> 01:14:40,261
You just think I'm crazy.
1176
01:14:57,261 --> 01:14:59,421
Making all those toys?
1177
01:14:59,461 --> 01:15:01,621
And giving them away for nothing?
1178
01:15:01,661 --> 01:15:03,501
Craziest thing I ever heard.
1179
01:15:07,901 --> 01:15:10,061
Santa.
1180
01:15:16,781 --> 01:15:19,301
(CHUCKLES)
1181
01:15:33,461 --> 01:15:36,661
(UPLIFTING MUSIC)
1182
01:16:01,501 --> 01:16:04,821
# BRUCE SPRINGSTEEN:
Santa Claus Is Comin' To Town
1183
01:16:04,861 --> 01:16:09,421
# Yeah you better watch out,
You better not cry
1184
01:16:09,461 --> 01:16:14,021
# You better not pout,
I'm telling you why
1185
01:16:14,061 --> 01:16:17,781
# Santa Claus is comin' to town
(CHUCKLES)
1186
01:16:17,821 --> 01:16:21,461
# Santa Claus is comin' to town
1187
01:16:21,501 --> 01:16:26,541
# Santa Claus is comin' to town... #
1188
01:16:26,581 --> 01:16:28,301
(CHATTER)
1189
01:16:28,341 --> 01:16:30,861
Happy Christmas, everybody!
1190
01:16:30,901 --> 01:16:33,581
(CHEERING, LAUGHTER)
1191
01:16:33,621 --> 01:16:36,221
AccessibleCustomerService@sky.uk
78187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.