All language subtitles for The Fugitive - 04x29 - The Judgment (1)_prob3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,599 NARRATOR: Next: 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,330 The Fugitive in color. 3 00:00:09,076 --> 00:00:11,170 All right, hold it, Kimble! 4 00:00:11,945 --> 00:00:13,937 I'm sorry, your fare already left. 5 00:00:14,948 --> 00:00:16,348 [ENGINE STARTS] 6 00:00:22,322 --> 00:00:25,190 Come on, hands behind you. 7 00:00:27,294 --> 00:00:29,991 Gerard, for the first time I feel I'm really close to something. 8 00:00:30,163 --> 00:00:33,429 It had to happen someday, you knew that. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,466 I'm sorry. 10 00:00:36,069 --> 00:00:37,662 You just ran out of time. 11 00:00:42,442 --> 00:00:44,274 [NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT] 12 00:00:50,417 --> 00:00:54,115 NARRATOR: Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 13 00:00:54,288 --> 00:00:56,951 An innocent victim of blind justice, 14 00:00:57,124 --> 00:00:59,650 falsely convicted for the murder of his wife, 15 00:01:00,794 --> 00:01:03,559 reprieved by fate when a train wreck freed him 16 00:01:03,664 --> 00:01:05,030 en route to the death house. 17 00:01:05,666 --> 00:01:08,693 Freed him to hide in lonely desperation, 18 00:01:09,236 --> 00:01:13,298 to change his identity, to toil at many jobs. 19 00:01:14,207 --> 00:01:16,108 Freed him to search for a one-armed man 20 00:01:16,276 --> 00:01:18,905 he saw leave the scene of the crime. 21 00:01:19,279 --> 00:01:22,738 Freed him to run before the relentless pursuit 22 00:01:22,916 --> 00:01:26,353 of the police lieutenant obsessed with his capture. 23 00:01:26,520 --> 00:01:28,716 ANNOUNCER: The guest stars in tonight's story: 24 00:01:29,022 --> 00:01:31,048 Richard Anderson, 25 00:01:31,758 --> 00:01:34,057 Joseph Campanella, 26 00:01:34,394 --> 00:01:36,727 Michael Constantine, 27 00:01:37,164 --> 00:01:39,065 Jacqueline Scott 28 00:01:39,232 --> 00:01:42,327 and special guest star Diane Baker. 29 00:01:42,502 --> 00:01:45,961 Also starring Barry Morse as Lieutenant Philip Gerard. 30 00:01:48,375 --> 00:01:50,901 [ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT] 31 00:02:23,310 --> 00:02:24,676 [DOOR OPENS] 32 00:02:34,688 --> 00:02:36,350 Drop it! 33 00:02:37,624 --> 00:02:39,525 Get up against that wall. 34 00:02:41,361 --> 00:02:43,159 Put those hands up. 35 00:02:57,110 --> 00:02:58,476 MAN: Davis. 36 00:02:58,645 --> 00:03:00,965 You drop this one, get right on the semi that just came in. 37 00:03:01,114 --> 00:03:03,845 - Taking it to L.A. tonight. - Okay. 38 00:03:03,950 --> 00:03:05,543 NARRATOR: How long can a man search 39 00:03:05,719 --> 00:03:07,813 before the search destroys him? 40 00:03:07,988 --> 00:03:11,982 To Richard Kimble, working for a trucking firm in Tucson, Arizona, 41 00:03:12,159 --> 00:03:15,618 defeat has never seemed so mockingly near. 42 00:03:15,796 --> 00:03:19,164 Months have passed and the trail stays cold. 43 00:03:19,332 --> 00:03:22,131 There is no trace of the elusive hope he seeks. 44 00:03:22,736 --> 00:03:27,936 But sometimes hope lies no further than the next truck. 45 00:03:39,653 --> 00:03:43,146 What's the matter, Davis? Don't you want to fix this truck? 46 00:03:43,724 --> 00:03:45,352 Well, sure. 47 00:03:55,235 --> 00:03:58,035 Frankly, captain, it's not the year's hottest story and we ran it once. 48 00:03:58,205 --> 00:04:01,664 Well, run it twice, Nat. And I owe you a bigger one. 49 00:04:01,842 --> 00:04:04,676 How come the L.A.P.D. is so anxious to publicize its capture 50 00:04:04,778 --> 00:04:07,441 of a one-armed transient who broke up a crummy bar? 51 00:04:07,614 --> 00:04:11,176 - How come? - We're just a bunch of egomaniacs. 52 00:04:11,852 --> 00:04:14,549 All right, you'll tell me sometime. 53 00:04:32,773 --> 00:04:34,765 - Will he do it? - I think so. 54 00:04:34,941 --> 00:04:36,876 He owes me some favors. 55 00:04:37,043 --> 00:04:38,944 Of course, the, uh, wire services 56 00:04:39,112 --> 00:04:42,207 won't give this the kind of national play the first story got. 57 00:04:42,382 --> 00:04:44,112 All right, then let's give it some juice. 58 00:04:44,284 --> 00:04:45,964 Call a press conference. Reveal how you saw 59 00:04:46,119 --> 00:04:47,781 the routine arrest report on Fred Johnson, 60 00:04:47,954 --> 00:04:49,786 your dramatic flight out of Stafford. 61 00:04:50,257 --> 00:04:52,192 Hey, Phil? I'm kidding. 62 00:04:52,359 --> 00:04:53,759 Where's your sense of humor? 63 00:04:55,595 --> 00:04:56,688 I don't know. 64 00:04:58,064 --> 00:05:00,226 I've lost a lot of things these last four years. 65 00:05:02,102 --> 00:05:04,697 Starting with a prisoner the state told me to guard. 66 00:05:05,071 --> 00:05:08,633 Come on, I'll buy you a cup of coffee. 67 00:05:10,610 --> 00:05:12,704 You think this will get him back? 68 00:05:13,613 --> 00:05:15,138 It could. 69 00:05:15,515 --> 00:05:18,417 If he sees the story, he'll take the chance. 70 00:05:18,752 --> 00:05:20,744 I know Kimble. 71 00:05:31,031 --> 00:05:32,727 Carlisle, if one of you court stenographers 72 00:05:32,899 --> 00:05:34,663 could only teach me how to play this thing, 73 00:05:34,835 --> 00:05:36,861 why, I could astound my friends and neighbors. 74 00:05:37,037 --> 00:05:39,006 Not a chance, Nat. Now, hands off. 75 00:05:39,172 --> 00:05:40,970 GERARD: All right, it's pathological. 76 00:05:41,141 --> 00:05:42,439 But to him it's real. 77 00:05:42,843 --> 00:05:45,779 We've been hounding this man for four years. 78 00:05:48,849 --> 00:05:50,613 What's the matter? 79 00:05:52,385 --> 00:05:55,648 Nothing. I... I just saw someone I knew. 80 00:05:58,959 --> 00:06:02,396 - Uh, where do you know him from? - Stafford, Indiana. 81 00:06:02,495 --> 00:06:05,260 The little town with the great big heart. 82 00:06:06,533 --> 00:06:10,095 - Stafford, Indiana. Stafford... - The Kimble case. 83 00:06:11,037 --> 00:06:12,797 Of course. The doctor that murdered his wife. 84 00:06:14,007 --> 00:06:15,532 They said he did. 85 00:06:19,813 --> 00:06:23,011 Jean, is that the cop? Is that the one that's been chasing him? Uh... 86 00:06:23,950 --> 00:06:26,510 - Uh, Jerrell? - Gerard. 87 00:06:27,487 --> 00:06:30,514 Yeah, now it all makes sense. 88 00:06:30,690 --> 00:06:35,458 They've got this Carson guy and they're out trolling for Kimble. 89 00:06:35,629 --> 00:06:36,995 Trying to lure him in. 90 00:06:38,131 --> 00:06:40,498 And Lee had the nerve to promise me a bigger story. 91 00:06:40,867 --> 00:06:42,426 Excuse me. 92 00:06:46,139 --> 00:06:48,131 [SPEAKING INDISTINCTLY] 93 00:07:02,489 --> 00:07:03,855 [VACUUM WHIRRING] 94 00:07:04,024 --> 00:07:05,959 [PHONE RINGING] 95 00:07:06,793 --> 00:07:08,386 Uh, the phone's ringing. 96 00:07:08,561 --> 00:07:10,621 - What? - The phone's ringing! 97 00:07:10,797 --> 00:07:14,256 I can't talk now, darling, I have to answer the phone. 98 00:07:14,434 --> 00:07:16,096 Hello. 99 00:07:16,636 --> 00:07:19,196 Oh, yes, I'll accept the charges. 100 00:07:21,441 --> 00:07:23,034 Hello. 101 00:07:23,944 --> 00:07:25,537 Jean? 102 00:07:25,845 --> 00:07:28,041 Oh, Jean Carlisle. 103 00:07:28,214 --> 00:07:30,445 Well, what... How are you? 104 00:07:30,617 --> 00:07:32,210 I haven't seen you for years. 105 00:07:32,385 --> 00:07:35,184 Five or six, I guess. Not counting Christmas cards. 106 00:07:35,455 --> 00:07:38,448 Well, are you still in Los Angeles? 107 00:07:38,625 --> 00:07:40,594 Of course you are. The operator said... 108 00:07:41,194 --> 00:07:43,561 Do you have any way of contacting your brother? 109 00:07:43,730 --> 00:07:45,722 Richard? Why? 110 00:07:45,899 --> 00:07:47,367 The papers had a story the other day 111 00:07:47,534 --> 00:07:49,901 about a one-armed man who was arrested here. 112 00:07:50,070 --> 00:07:51,436 Mm-hm. 113 00:07:51,604 --> 00:07:56,633 The wire services picked up the story and, well, Richard might have seen it. 114 00:07:58,712 --> 00:08:03,275 Well, if he did, he's probably headed your way right now. 115 00:08:03,383 --> 00:08:07,650 Donna, I do a lot of work at L.A. police headquarters. 116 00:08:07,821 --> 00:08:09,813 Lieutenant Gerard is here. 117 00:08:11,958 --> 00:08:13,654 Oh. 118 00:08:13,827 --> 00:08:16,490 Yeah, Dick should know about that. I'll, uh... 119 00:08:16,896 --> 00:08:18,455 I'll try and get in touch with him. 120 00:08:19,366 --> 00:08:21,892 Take my number and call me back. 121 00:08:25,372 --> 00:08:27,307 I'll call you back. 122 00:08:29,709 --> 00:08:31,143 [SIGHS] 123 00:08:57,404 --> 00:08:58,633 Be there. 124 00:08:59,539 --> 00:09:01,838 [PHONE RINGING] 125 00:09:04,310 --> 00:09:05,972 Tri-State Vans. 126 00:09:06,146 --> 00:09:10,311 Davis? Sorry, he picked up his pay about an hour ago. 127 00:09:10,483 --> 00:09:14,579 Gave me 15 minutes notice and some story about a sick uncle in L.A. 128 00:09:15,221 --> 00:09:17,690 Yeah, he hitched a ride on one of our trucks. 129 00:09:18,124 --> 00:09:19,558 Don't mention it. 130 00:09:19,726 --> 00:09:22,286 Just don't let me see him around here again. 131 00:09:23,396 --> 00:09:28,027 Let me see, the area code for Los Angeles is 213. 132 00:09:30,370 --> 00:09:34,273 It's a good thing I make enough money to support your telephone habit. 133 00:10:07,340 --> 00:10:09,366 JEAN: Excuse me. 134 00:10:13,379 --> 00:10:14,608 Anytime. 135 00:10:15,281 --> 00:10:17,944 - Did you just come in from Tucson? - Straight through. 136 00:10:18,118 --> 00:10:20,986 If I knew you was waiting for me, I wouldn't have stopped for breakfast. 137 00:10:21,154 --> 00:10:23,020 Uh, you didn't have any passengers, did you? 138 00:10:23,189 --> 00:10:24,919 You a company spy or something, honey? 139 00:10:25,091 --> 00:10:26,389 We can't carry passengers. 140 00:10:26,559 --> 00:10:29,051 A man who worked for your company. Frank Davis. 141 00:10:29,229 --> 00:10:31,429 - That's who you're looking for? - You know where he is? 142 00:10:31,564 --> 00:10:33,294 I knew where he was five minutes ago. 143 00:10:33,466 --> 00:10:35,025 The produce market on San Pedro Street. 144 00:10:35,201 --> 00:10:36,965 Oh. Did he say where he was going from there? 145 00:10:37,137 --> 00:10:39,163 Sorry, honey, I never saw him leave. 146 00:10:39,339 --> 00:10:42,173 Oh, well, thanks. Thanks very much. 147 00:10:43,209 --> 00:10:46,111 - I won't do, huh? - No chance, honey. 148 00:10:50,083 --> 00:10:51,642 [ENGINE STARTS] 149 00:11:19,345 --> 00:11:20,438 OFFICER: Excuse me. 150 00:11:20,613 --> 00:11:22,479 I was wondering if you've seen this man. 151 00:11:22,649 --> 00:11:23,776 Why ask me? 152 00:11:23,950 --> 00:11:26,181 Oh, we're running a check on all out-of-state vehicles. 153 00:11:26,352 --> 00:11:28,048 You've got one. 154 00:11:32,458 --> 00:11:36,156 I was wondering if this Fred Carson might be the guy I'm looking for. 155 00:11:36,329 --> 00:11:37,353 He owes me some money. 156 00:11:37,897 --> 00:11:40,332 - What's your man's name? - Johnson. Fred Johnson. 157 00:11:40,533 --> 00:11:42,001 At least that's the name he gave me. 158 00:11:42,569 --> 00:11:44,538 Hold on a minute. 159 00:11:46,172 --> 00:11:47,834 See if they're getting the trace. 160 00:11:48,007 --> 00:11:49,635 He may not even be calling from town. 161 00:11:49,809 --> 00:11:52,904 Then we ought to know that too. Keep stalling. 162 00:11:54,180 --> 00:11:58,242 I'm sorry, we can't find where he's ever used the name Johnson. 163 00:11:58,418 --> 00:12:00,478 Uh, could you give me some kind of description? 164 00:12:00,653 --> 00:12:02,884 I think he's about 6 feet, 165 00:12:03,323 --> 00:12:05,918 210, maybe 215 pounds, 166 00:12:06,092 --> 00:12:09,153 dark hair, right arm is missing. 167 00:12:09,329 --> 00:12:11,889 Oh. Could be him, I guess. 168 00:12:12,065 --> 00:12:13,727 Got anything else to pin it down? 169 00:12:17,136 --> 00:12:19,264 No. Thank you. 170 00:12:33,553 --> 00:12:35,317 Thanks, fellows. 171 00:13:20,733 --> 00:13:23,430 - Dr. Kimble. You don't remember me. - I'm sorry. 172 00:13:23,603 --> 00:13:26,198 - I'm sorry. - Ben Carlisle's daughter? 173 00:13:26,372 --> 00:13:27,931 - Jean? - Jean. 174 00:13:28,107 --> 00:13:29,905 Come on. 175 00:13:30,610 --> 00:13:32,806 I talked to Donna. 176 00:13:47,694 --> 00:13:49,822 That'll be $3, miss. 177 00:13:54,167 --> 00:13:55,795 Thank you. 178 00:14:12,185 --> 00:14:13,744 [ENGINE STARTS] 179 00:14:15,421 --> 00:14:17,185 OFFICER: Hey, hold it! 180 00:14:19,525 --> 00:14:21,994 Hey, come on. 181 00:14:23,730 --> 00:14:26,427 Right. Okay, thanks. 182 00:14:26,999 --> 00:14:29,195 It was Kimble they saw. The phone trace matches up. 183 00:14:29,369 --> 00:14:30,393 L.A. Produce Market. 184 00:14:30,570 --> 00:14:33,250 - Any description of the girl? - No, and nothing on the car, either. 185 00:14:33,406 --> 00:14:34,846 Couldn't even get the license number. 186 00:14:35,007 --> 00:14:37,841 Sorry, Phil, almost had him on the hook. 187 00:14:38,745 --> 00:14:40,475 We'll get him. 188 00:14:41,514 --> 00:14:44,575 This time we've got something he wants. 189 00:15:11,444 --> 00:15:13,037 You know who I am, don't you? 190 00:15:15,114 --> 00:15:17,811 - I think you do. - You're a cop. 191 00:15:18,084 --> 00:15:19,746 That's right. 192 00:15:20,920 --> 00:15:24,857 From Indiana. Stafford, in fact. You know that town, Johnson? 193 00:15:25,024 --> 00:15:27,084 That's not my name. 194 00:15:27,260 --> 00:15:29,058 It'll do for now. 195 00:15:29,562 --> 00:15:31,531 Ever been to Stafford? 196 00:15:31,898 --> 00:15:33,858 A little while ago, we had a phone call from a man 197 00:15:34,000 --> 00:15:35,520 who's sure he saw you in Stafford once. 198 00:15:35,668 --> 00:15:37,500 A few years back. 199 00:15:39,906 --> 00:15:41,534 His name is Richard Kimble. 200 00:15:42,108 --> 00:15:44,543 I ain't ever been to any Stafford. 201 00:15:45,077 --> 00:15:46,773 Have you ever heard of Richard Kimble? 202 00:15:51,150 --> 00:15:53,176 I thought you might have. 203 00:15:54,220 --> 00:15:56,416 He's been after you for a long time, hasn't he? 204 00:15:56,589 --> 00:15:58,421 He's got something wrong in the head. 205 00:15:59,892 --> 00:16:02,327 - He claims you killed his wife. - He's lying. 206 00:16:02,428 --> 00:16:05,887 Take it easy, Johnson. We're on your side. 207 00:16:06,432 --> 00:16:08,560 I think he invented that story. 208 00:16:08,734 --> 00:16:12,637 Then he saw you one day and finished up believing his own lie. 209 00:16:12,805 --> 00:16:14,899 Then get him off my back. 210 00:16:15,074 --> 00:16:19,637 We will, and when we do, I want you to throw that lie in his face. 211 00:16:20,079 --> 00:16:22,139 JOHNSON: What do you want from me? 212 00:16:22,648 --> 00:16:24,981 GERARD: Just tell me where you were that night. 213 00:16:25,151 --> 00:16:27,416 JOHNSON: What night? - September 19th, 1961. 214 00:16:27,587 --> 00:16:29,055 The night Helen Kimble was murdered. 215 00:16:29,522 --> 00:16:31,684 September '61... September... 216 00:16:31,858 --> 00:16:33,156 Oh, yeah, Texas. 217 00:16:33,826 --> 00:16:36,990 - Where in Texas? - El Paso. I was there all year. 218 00:16:37,163 --> 00:16:40,395 - Doing what? - Working. Hanging around. 219 00:16:41,767 --> 00:16:44,259 And you didn't leave El Paso the whole of 1961? 220 00:16:44,437 --> 00:16:46,030 That's right. 221 00:16:46,205 --> 00:16:48,470 - You've never been to Stafford? - No. 222 00:16:50,243 --> 00:16:53,372 - Ever been to Indiana? - I might have been through there 223 00:16:53,546 --> 00:16:54,844 hopping freight and all. 224 00:16:58,317 --> 00:17:00,218 You know a man called Gus Evans? 225 00:17:05,424 --> 00:17:08,656 JOHNSON: Never heard of him. - That's odd. 226 00:17:09,161 --> 00:17:11,630 The FBI says his fingerprints match yours. 227 00:17:11,964 --> 00:17:13,296 JOHNSON: They're wrong. 228 00:17:13,466 --> 00:17:15,765 Using the name Gus Evans, you took a job as night watchman 229 00:17:15,935 --> 00:17:18,495 for an electronics firm. They were doing some government work 230 00:17:18,671 --> 00:17:21,004 so they took your fingerprints for clearance purposes. 231 00:17:21,908 --> 00:17:23,308 Any of this coming back to you now? 232 00:17:26,212 --> 00:17:27,976 I don't know. Maybe. 233 00:17:28,147 --> 00:17:29,513 On September 5th, 1961, 234 00:17:29,682 --> 00:17:31,617 just two weeks before Helen Kimble was murdered, 235 00:17:31,784 --> 00:17:33,412 you were fired for drinking on the job. 236 00:17:33,586 --> 00:17:35,612 - So what? - So that plant was located 237 00:17:35,788 --> 00:17:38,781 in Indianapolis, just 75 miles from Stafford. 238 00:17:38,991 --> 00:17:40,271 I told you I been through there. 239 00:17:40,426 --> 00:17:42,122 You said you didn't leave El Paso all year. 240 00:17:42,295 --> 00:17:44,321 I got confused. 241 00:17:45,298 --> 00:17:46,357 You're lying. 242 00:17:46,832 --> 00:17:48,994 No, just forgot, that's all. 243 00:17:49,569 --> 00:17:51,970 - Did you forget about Stafford, too? - Never been there. 244 00:17:52,138 --> 00:17:54,972 But you've "been through" Indiana, but you never left El Paso, 245 00:17:55,141 --> 00:17:56,666 and you never heard of Gus Evans. 246 00:17:57,143 --> 00:17:59,078 You got me all mixed up. 247 00:17:59,245 --> 00:18:01,305 Tell the truth. That way you won't get mixed up. 248 00:18:01,480 --> 00:18:04,348 I don't have to answer any more questions. 249 00:18:04,450 --> 00:18:07,181 - Did you kill Helen Kimble? - I wanna see a lawyer. 250 00:18:07,653 --> 00:18:08,848 Why did you lie? 251 00:18:09,021 --> 00:18:10,580 I don't have to talk to you. 252 00:18:10,756 --> 00:18:13,920 - Did you kill Helen Kimble? - Phil. 253 00:18:21,334 --> 00:18:23,166 [INAUDIBLE DIALOGUE] 254 00:18:34,280 --> 00:18:38,980 Captain, just hit the stands. I thought you should see it. 255 00:18:47,560 --> 00:18:50,724 I'm afraid you've been dragged out of the background, Phil. 256 00:18:51,797 --> 00:18:55,393 All right, we'll use it. 257 00:19:02,875 --> 00:19:05,367 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER RADIO] 258 00:19:06,946 --> 00:19:11,850 Let's see. The doctor likes his steak medium rare, as I recall. 259 00:19:14,587 --> 00:19:15,714 How did you know that? 260 00:19:15,888 --> 00:19:18,483 Ha, ha. Big barbecue at the country club. 261 00:19:18,658 --> 00:19:20,957 I was home from college. 262 00:19:24,130 --> 00:19:26,759 I just remember you ordering a steak like that. 263 00:19:30,102 --> 00:19:32,037 A long time ago. 264 00:19:32,705 --> 00:19:36,335 I don't know whether I'd know one end of a golf club from the other. 265 00:19:36,509 --> 00:19:38,239 Your father was a good golfer. 266 00:19:38,411 --> 00:19:39,674 Yes, indeed. 267 00:19:39,845 --> 00:19:42,679 Shot in the low 70s. Embezzled in the high 80s. 268 00:19:45,418 --> 00:19:47,011 [SHUTS RADIO OFF] 269 00:19:51,991 --> 00:19:54,017 KIMBLE: I read about his death. 270 00:19:55,461 --> 00:19:58,021 Yeah, in prison. 271 00:19:59,465 --> 00:20:02,765 KIMBLE: I didn't know him well. But he seemed like a decent man. 272 00:20:05,871 --> 00:20:06,998 No. 273 00:20:07,173 --> 00:20:09,472 No, it was not decent to embezzle that money. 274 00:20:09,875 --> 00:20:11,844 A lot of innocent people suffered for it. 275 00:20:13,412 --> 00:20:14,778 Neither was it decent 276 00:20:14,947 --> 00:20:20,215 for the good citizens of Stafford to destroy my mother for his sins. 277 00:20:20,386 --> 00:20:22,548 I heard you had a rough time. 278 00:20:22,722 --> 00:20:25,749 Everyone did his civic duty. 279 00:20:26,592 --> 00:20:29,323 We were systematically starved. 280 00:20:29,762 --> 00:20:33,699 Economically and emotionally. 281 00:20:36,669 --> 00:20:40,037 Thank God there was one subversive family left in town. 282 00:20:40,639 --> 00:20:42,403 The Kimbles. 283 00:20:43,375 --> 00:20:46,174 I always wondered why your mother didn't leave Stafford. 284 00:20:49,215 --> 00:20:50,547 She couldn't. 285 00:20:50,716 --> 00:20:54,917 The town wanted her to stay and suffer 286 00:20:55,254 --> 00:20:56,882 and die. 287 00:20:57,323 --> 00:20:59,121 So that's what she did. 288 00:20:59,291 --> 00:21:00,919 All very quietly, 289 00:21:01,494 --> 00:21:04,293 paying a debt that she never owed. 290 00:21:05,698 --> 00:21:08,634 Fortunately for that steno machine. 291 00:21:08,801 --> 00:21:10,292 My ticket out. 292 00:21:10,469 --> 00:21:14,770 It's taken me to nine cities in the past three years. 293 00:21:15,274 --> 00:21:19,575 - Don't you get tired of traveling? - No, no, how could anyone? 294 00:21:22,081 --> 00:21:23,447 It can happen. 295 00:21:25,885 --> 00:21:27,012 I'm sorry. 296 00:21:37,163 --> 00:21:39,530 MAN [ON TV]: And they promised a full-scale investigation 297 00:21:39,698 --> 00:21:42,031 no later than next month. 298 00:21:42,201 --> 00:21:43,499 In other local news, 299 00:21:43,669 --> 00:21:47,970 Los Angeles may be the hiding place of a long-sought fugitive from justice. 300 00:21:48,607 --> 00:21:51,771 Tom Devlin has the story at Police Headquarters. 301 00:21:52,077 --> 00:21:54,069 Where is Richard Kimble? 302 00:21:54,246 --> 00:21:56,527 That is the question that has haunted an Indiana policeman 303 00:21:56,682 --> 00:21:58,651 for almost four years now. 304 00:21:58,818 --> 00:22:01,344 Today, that lawman, Lieutenant Philip Gerard, 305 00:22:01,520 --> 00:22:03,921 arrived in Los Angeles to continue the hunt 306 00:22:04,023 --> 00:22:06,049 and to make a dramatic offer. 307 00:22:06,458 --> 00:22:08,359 First of all, lieutenant, what makes you believe 308 00:22:08,527 --> 00:22:11,156 that Richard Kimble is in the Southern California area? 309 00:22:11,330 --> 00:22:14,698 Uh, because Fred Johnson is in custody here. 310 00:22:14,867 --> 00:22:16,335 But there was never any evidence 311 00:22:16,502 --> 00:22:18,767 that Kimble's story about a one-armed man was true. 312 00:22:18,938 --> 00:22:22,102 Have you anything to support it now? Is Johnson the man? 313 00:22:22,274 --> 00:22:25,711 Uh, perhaps this is not the place to discuss the evidence. 314 00:22:25,878 --> 00:22:28,507 But, uh, if Kimble gives himself up, 315 00:22:28,681 --> 00:22:31,082 we will make every effort to ascertain the truth. 316 00:22:31,250 --> 00:22:33,583 DEVLIN: Lieutenant, will you tell us just one more thing... 317 00:22:33,752 --> 00:22:37,348 - Well, don't you want to hear the rest? - It's been on the news all day. 318 00:22:41,160 --> 00:22:45,461 You know, it seems like such one-sided bargain, giving yourself up. 319 00:22:45,631 --> 00:22:48,123 It may be the only chance I have. 320 00:22:48,601 --> 00:22:50,900 Maybe I could make him talk or... 321 00:22:51,070 --> 00:22:52,094 I doubt it. 322 00:22:52,838 --> 00:22:55,307 Then what am I doing, Jean? 323 00:22:55,641 --> 00:22:58,304 Why chase him ten times cross the country? 324 00:23:02,314 --> 00:23:04,146 I'm tired. 325 00:23:04,650 --> 00:23:06,050 I'm tired. 326 00:23:08,754 --> 00:23:11,417 Your steak's getting over-done. 327 00:24:28,233 --> 00:24:30,225 Try to get a good look at Johnson. 328 00:24:30,970 --> 00:24:33,371 Make sure the picture in the paper isn't a plant. 329 00:24:33,539 --> 00:24:35,098 Make sure they really have him. 330 00:24:35,607 --> 00:24:38,406 You didn't get much sleep last night, did you? 331 00:24:38,577 --> 00:24:40,205 A little. 332 00:24:42,081 --> 00:24:44,414 Are you coming into headquarters? 333 00:24:46,518 --> 00:24:48,316 I haven't made up my mind. 334 00:24:48,487 --> 00:24:50,456 I think you have. 335 00:24:50,889 --> 00:24:53,950 - Jean... - Don't, look... I paid some dues. 336 00:24:54,126 --> 00:24:56,357 That's all there was to it. 337 00:24:56,695 --> 00:24:58,630 Okay? 338 00:24:59,064 --> 00:25:01,431 Okay, thank you. 339 00:25:30,295 --> 00:25:32,457 [PHONE RINGING] 340 00:25:37,436 --> 00:25:40,031 - Hello. - He's still here. 341 00:25:40,205 --> 00:25:41,605 The picture was on the level. 342 00:25:42,875 --> 00:25:46,971 Find Gerard, tell him I'm coming in. 343 00:25:47,613 --> 00:25:50,412 Tell him I don't want to be picked up on the way. 344 00:25:50,582 --> 00:25:52,141 I'm coming in voluntarily. 345 00:25:52,985 --> 00:25:55,716 I'll tell him, and, Dick... 346 00:25:57,856 --> 00:25:59,051 [SIGHS] 347 00:25:59,224 --> 00:26:01,090 Never mind. 348 00:26:06,465 --> 00:26:08,559 - Who sent you here? - Ha, ha. 349 00:26:08,734 --> 00:26:12,364 Come, come, lieutenant, I'm only a bail bondsman, not an attorney, 350 00:26:12,538 --> 00:26:14,530 but I know that's privileged information. 351 00:26:14,706 --> 00:26:17,437 Now, I put up the correct bail as you can see on the receipt. 352 00:26:17,609 --> 00:26:19,737 I believe that's all you need to know. 353 00:26:19,912 --> 00:26:24,680 - You paid 3,000 in cash? - Thirty-one hundred dollar bills. 354 00:26:24,850 --> 00:26:27,581 Now you're to release one Fred Johnson 355 00:26:27,753 --> 00:26:29,381 in the interests of justice, 356 00:26:29,555 --> 00:26:31,615 not to mention my cab waiting downstairs. 357 00:26:31,790 --> 00:26:34,487 I'd appreciate it if you'd produce the gentleman. 358 00:26:34,660 --> 00:26:36,128 [LEE SIGHS] 359 00:26:36,295 --> 00:26:38,355 Phil, there's nothing I can do. He posted the bail. 360 00:26:38,530 --> 00:26:40,055 I've got to let Johnson go. 361 00:26:40,232 --> 00:26:44,636 - Heh. Exactly. - Get him. 362 00:26:58,016 --> 00:26:59,848 CABBY: Where to, mister? 363 00:27:00,018 --> 00:27:01,714 [ENGINE STARTS] 364 00:27:02,721 --> 00:27:05,623 Civic Center. Police headquarters. 365 00:27:25,444 --> 00:27:27,970 LEE: You'll see to it that he doesn't leave the jurisdiction? 366 00:27:28,147 --> 00:27:30,082 I assure you my client has no desire 367 00:27:30,249 --> 00:27:33,845 to make a $3,000 contribution to the State of California. 368 00:27:34,019 --> 00:27:36,818 Good day, gentlemen. 369 00:27:36,989 --> 00:27:38,184 [DOOR CLOSES] 370 00:27:38,357 --> 00:27:41,020 I want a 24-hour watch on Johnson. 371 00:27:41,793 --> 00:27:46,731 Phil, don't worry, if Kimble tries to contact him, we'll be there. 372 00:29:18,223 --> 00:29:19,350 Who put up the money? 373 00:29:20,092 --> 00:29:21,651 He wouldn't tell them. 374 00:29:33,205 --> 00:29:34,730 Don't stay too close. 375 00:29:36,742 --> 00:29:38,836 I seem to keep getting you involved in all this. 376 00:29:39,011 --> 00:29:42,175 No, I keep getting me involved. 377 00:29:42,648 --> 00:29:45,083 Those dues you think you owe me, Jean, they've been paid. 378 00:29:46,285 --> 00:29:48,311 You know what, Richard? 379 00:29:48,987 --> 00:29:51,582 I don't think it's really dues. 380 00:29:54,059 --> 00:29:55,527 Not anymore. 381 00:30:38,837 --> 00:30:40,362 That's right. They're in the zoo. 382 00:30:40,539 --> 00:30:42,405 We'll stay on them but we could use some help. 383 00:30:42,574 --> 00:30:44,440 MAN [OVER RADIO]: Roger, you got it. 384 00:31:18,677 --> 00:31:20,646 Don't you worry about them. 385 00:31:20,812 --> 00:31:22,610 They can't hear a thing. 386 00:31:22,781 --> 00:31:24,409 We'll go back to my office and talk 387 00:31:24,583 --> 00:31:27,883 just as soon as a friend of mine makes sure it isn't bugged. 388 00:31:47,639 --> 00:31:49,335 What do you expect to do? 389 00:31:49,508 --> 00:31:51,272 I have to talk to that bail bondsman. 390 00:31:51,443 --> 00:31:53,844 - But how? - I don't know. 391 00:32:00,619 --> 00:32:05,387 Isn't that amazing how some creatures are satisfied with scraps, Fred? 392 00:32:05,490 --> 00:32:07,083 But I don't think you would be 393 00:32:07,259 --> 00:32:09,922 and I'm a shrewd judge of human nature. 394 00:32:10,095 --> 00:32:12,326 In my business you have to be. 395 00:32:12,497 --> 00:32:14,090 Yeah? 396 00:32:14,466 --> 00:32:18,836 Yeah, you know, son, you interest me. 397 00:32:19,004 --> 00:32:23,533 Now, somebody has overlooked your lack of status. 398 00:32:23,708 --> 00:32:25,199 [CHUCKLES] 399 00:32:27,245 --> 00:32:31,580 Somebody has put up three grand to bail you out of jail. 400 00:32:36,555 --> 00:32:38,683 They don't want you to come back. 401 00:32:38,857 --> 00:32:39,950 What do you mean? 402 00:32:40,125 --> 00:32:43,527 I mean there's another thousand for you if you jump bail. 403 00:32:43,695 --> 00:32:45,687 My client's instructions. 404 00:32:45,964 --> 00:32:49,958 - A thousand bucks? Give me it. - Not quite yet. 405 00:32:50,135 --> 00:32:54,368 I told you, I want to know why somebody thinks you're that important. 406 00:32:54,539 --> 00:32:56,337 Who cares? Give me the money. 407 00:32:56,508 --> 00:32:58,348 "Give me the money. Give me, give me, give me!" 408 00:32:58,510 --> 00:33:01,275 - You sound like a greedy child, Fred. - I need the money. 409 00:33:01,446 --> 00:33:05,247 Sure you need the money, but wouldn't you rather have more? 410 00:33:05,350 --> 00:33:08,946 Say, uh, 50,000? 411 00:33:09,120 --> 00:33:11,112 Who knows how high the pot may run? 412 00:33:11,723 --> 00:33:14,318 What are you talking about? 413 00:33:14,759 --> 00:33:16,887 Oh, Fred. 414 00:33:17,062 --> 00:33:22,899 Fred, I've got a name and a location. 415 00:33:23,201 --> 00:33:26,467 You've got the reason why he hired me. 416 00:33:26,838 --> 00:33:32,573 We pool our information, who knows what we might come up with? 417 00:33:33,144 --> 00:33:36,512 We're just going to have to trust each other, Fred. 418 00:33:36,681 --> 00:33:37,910 I'll think about it. 419 00:33:38,383 --> 00:33:42,081 You do that, Fred, and I'll go get some refreshments. 420 00:33:42,254 --> 00:33:46,191 But, Fred, think big. 421 00:33:46,791 --> 00:33:48,384 [CHUCKLES] 422 00:33:56,835 --> 00:33:58,235 [CHUCKLES] 423 00:34:11,216 --> 00:34:13,981 He's alone now. They're watching Johnson. 424 00:34:24,696 --> 00:34:26,289 JEAN: Dick! 425 00:34:27,365 --> 00:34:29,445 Those two men behind us. They're from the department. 426 00:34:29,601 --> 00:34:31,661 I think you should wait. 427 00:34:37,542 --> 00:34:40,239 Two more familiar faces. 428 00:34:40,412 --> 00:34:42,904 Look, uh, I think I can find a way to get into Howe's office, 429 00:34:43,081 --> 00:34:45,107 but we'll have to wait. 430 00:34:45,817 --> 00:34:48,582 Come on, come on, let's just walk. 431 00:35:10,175 --> 00:35:13,077 HOWE: There you go, Fred. 432 00:35:13,244 --> 00:35:16,737 Just think of it, Fred. The man paid $4,000 433 00:35:16,915 --> 00:35:19,214 to get you away from the police. 434 00:35:19,384 --> 00:35:20,716 [CHUCKLES] 435 00:35:20,885 --> 00:35:25,186 There you are, Fred, $4,000 and nobody forced him, 436 00:35:25,357 --> 00:35:28,259 nobody asked him, nobody even said please. 437 00:35:28,426 --> 00:35:31,828 Now, what do you suppose he'd pay if we squeezed a little? 438 00:35:31,997 --> 00:35:33,090 What's his name? 439 00:35:33,264 --> 00:35:35,665 Fred, are you gonna tell me you don't know the name of a man 440 00:35:35,834 --> 00:35:38,235 that would put up that kind of money to bail you out? 441 00:35:38,403 --> 00:35:39,962 Maybe I know what he looks like. 442 00:35:40,138 --> 00:35:41,538 Oh. 443 00:35:41,706 --> 00:35:43,766 Well, I can put a name to him. 444 00:35:44,609 --> 00:35:49,877 If I tell you why he's scared of me, you'll tell me who he is. 445 00:35:50,048 --> 00:35:53,246 Well, I'd have to, wouldn't I? I mean, we'd be partners. 446 00:35:53,418 --> 00:35:54,545 [HOWE CHUCKLES] 447 00:35:54,719 --> 00:35:56,483 You could drift in style, 448 00:35:56,655 --> 00:35:58,988 right out of the country, if you wanted to. 449 00:35:59,157 --> 00:36:02,821 Away from the police, away from Kimble. 450 00:36:02,927 --> 00:36:07,092 Kimble? He's been bugging me for years. Says I killed his wife. 451 00:36:10,068 --> 00:36:12,333 HOWE: Well, did you, Fred? 452 00:36:12,504 --> 00:36:14,735 I want more than half. I'm taking the big chance. 453 00:36:14,906 --> 00:36:17,466 Equal partners, Fred, equal partners. 454 00:36:17,642 --> 00:36:21,409 Fred, did you kill Kimble's wife? 455 00:36:24,182 --> 00:36:27,619 No, but I was there and saw the man who did. 456 00:36:27,786 --> 00:36:28,947 But you never said anything. 457 00:36:29,120 --> 00:36:31,146 Wasn't supposed to be in that house, pal. 458 00:36:31,322 --> 00:36:33,848 No skin off my nose if the doctor burns. 459 00:36:34,793 --> 00:36:37,228 You dirty dog. 460 00:36:37,429 --> 00:36:39,159 Now, Fred, this is important. 461 00:36:39,330 --> 00:36:41,993 The man you saw has got to be my client. 462 00:36:42,534 --> 00:36:44,730 Now, would you recognize him now? 463 00:36:44,903 --> 00:36:45,927 Sure. 464 00:36:46,638 --> 00:36:49,198 - We're leaving for Stafford right now. - Not me. 465 00:36:49,374 --> 00:36:51,468 Not without his name. 466 00:36:52,077 --> 00:36:54,137 Fred, you're so suspicious. 467 00:36:54,312 --> 00:36:55,575 Of course. 468 00:36:55,747 --> 00:36:56,976 [CHUCKLES] 469 00:37:12,530 --> 00:37:14,829 Hey, Jeanie! 470 00:37:17,068 --> 00:37:18,502 Hi, Dan. 471 00:37:18,670 --> 00:37:21,139 You just parked here trying to pick up some girls? 472 00:37:21,306 --> 00:37:22,546 Well, it's a nice night for it. 473 00:37:22,674 --> 00:37:25,576 Well, if I see any, I'll tell them you're here, okay? 474 00:37:25,744 --> 00:37:26,871 They got you working nights? 475 00:37:27,045 --> 00:37:30,140 Well, a little moonlighting, you know, gotta pay off my yacht somehow. 476 00:37:30,315 --> 00:37:31,315 [DAN CHUCKLES] 477 00:37:31,483 --> 00:37:33,975 - Hey, I'm late, I gotta get going. - Okay, I'll see you. 478 00:37:52,537 --> 00:37:54,165 There's a police car parked out front. 479 00:37:54,339 --> 00:37:56,365 It must mean Johnson's still with him. 480 00:38:26,771 --> 00:38:28,569 Shut the door. 481 00:38:42,587 --> 00:38:43,885 He was beaten to death. 482 00:38:44,622 --> 00:38:46,955 Do you think it was Johnson? 483 00:38:47,125 --> 00:38:48,650 Well, he's done it before. 484 00:39:07,812 --> 00:39:13,308 He had an attaché case with a file folder on Johnson. 485 00:39:13,718 --> 00:39:16,119 That doesn't seem to be here. 486 00:39:26,698 --> 00:39:29,634 Letter objecting to his phone bill. 487 00:39:33,104 --> 00:39:34,333 What's this? 488 00:39:34,505 --> 00:39:36,531 Let me see. 489 00:39:37,108 --> 00:39:39,077 Speed writing. 490 00:39:50,688 --> 00:39:53,749 Dick, the first word is "Johnson." 491 00:39:54,092 --> 00:39:59,224 - What else? - Uh, three thousand... The bail. 492 00:39:59,397 --> 00:40:00,922 Um... 493 00:40:02,000 --> 00:40:04,299 The next, let's see. 494 00:40:04,936 --> 00:40:07,337 Staf... It says Stafford. 495 00:40:08,172 --> 00:40:09,572 Go on. 496 00:40:10,441 --> 00:40:12,034 And there's a name... 497 00:40:12,477 --> 00:40:14,437 Could be the name of the man who put up the money. 498 00:40:14,913 --> 00:40:19,476 Lem... Leonard. That's it, Leonard. 499 00:40:25,290 --> 00:40:27,020 Well, what is it? 500 00:40:33,765 --> 00:40:34,926 Taft. 501 00:40:35,099 --> 00:40:36,761 Taft? 502 00:40:36,935 --> 00:40:39,495 It's written right there. 503 00:40:39,938 --> 00:40:43,375 Dick, he's your own brother-in-law. 504 00:40:45,310 --> 00:40:47,836 - You can't think... - I don't know what to think. 505 00:40:48,012 --> 00:40:51,107 No, no, he couldn't have. 506 00:41:14,138 --> 00:41:15,834 Well, I've got the APB out on Johnson. 507 00:41:16,007 --> 00:41:18,047 What about Kimble? He could have followed them here. 508 00:41:18,176 --> 00:41:20,372 Maybe, but he wouldn't kill him. 509 00:41:20,545 --> 00:41:21,569 Now, why do you say that? 510 00:41:22,880 --> 00:41:25,907 I don't know, I just don't think he did. 511 00:41:26,651 --> 00:41:29,883 Sorry, sir. We just assumed as long as Howe's car was parked in front, 512 00:41:30,054 --> 00:41:31,682 we had the situation under control. 513 00:41:31,856 --> 00:41:34,655 - You didn't see anyone leave? - No, sir. 514 00:41:34,826 --> 00:41:37,455 In fact, while we were there, no one came in or out except Jean. 515 00:41:38,229 --> 00:41:40,994 - Who? OFFICER: Jean Carlisle. 516 00:41:41,165 --> 00:41:43,205 - When did she get here? - About a quarter of eight. 517 00:41:43,334 --> 00:41:44,614 She left about 15 minutes later. 518 00:41:44,769 --> 00:41:47,898 Said she was on a job and got stood up. 519 00:41:48,172 --> 00:41:50,471 - Who's Jean Carlisle? - She's a stenotypist. 520 00:41:50,641 --> 00:41:51,836 Works for the department. 521 00:41:53,444 --> 00:41:56,004 Come to think of it, she's from your home state, lieutenant. 522 00:41:57,682 --> 00:41:59,241 Whereabouts? 523 00:41:59,684 --> 00:42:01,915 I don't know, some small town, I think. 524 00:42:04,922 --> 00:42:06,254 Do you have her address? 525 00:42:06,958 --> 00:42:08,893 I'm going to Stafford. 526 00:42:09,460 --> 00:42:12,624 Oh, I suppose you have to. 527 00:42:13,831 --> 00:42:17,199 That's where the answer is. Maybe it's been there all along. 528 00:42:18,202 --> 00:42:21,764 I'm sort of needing a few answers myself. 529 00:42:23,508 --> 00:42:25,807 I guess I'm just curious. 530 00:42:25,977 --> 00:42:28,446 It's like reading a novel without the last chapter. 531 00:42:28,613 --> 00:42:31,242 Or a math problem. Or... 532 00:42:32,150 --> 00:42:35,917 Who am I kidding? I'm kidding me, that's who. 533 00:42:36,087 --> 00:42:39,785 I'm not looking at the problem. I'm in it. 534 00:42:40,391 --> 00:42:42,826 - You don't have to be, Jean. - Yes, I do. 535 00:42:42,994 --> 00:42:46,931 I'm sorry, Dr. Kimble. But, yes, I do. 536 00:42:47,932 --> 00:42:51,699 And it doesn't even matter whether you want me to be or not. 537 00:42:53,371 --> 00:42:54,532 I want you to be. 538 00:43:00,178 --> 00:43:04,013 Now, practical, practical. You'll need a car. 539 00:43:04,115 --> 00:43:05,640 Take mine. 540 00:43:05,817 --> 00:43:07,979 - What if I'm caught? - Well, you can say you stole it. 541 00:43:08,152 --> 00:43:10,383 - But you won't be. - I'll take it as far as San Diego. 542 00:43:10,555 --> 00:43:11,853 - No... - Then I'll get a bus. 543 00:43:12,023 --> 00:43:15,357 - No arguments. - Yes, sir. 544 00:43:17,261 --> 00:43:19,662 I'll get word to you somehow. 545 00:43:20,832 --> 00:43:23,032 It's hard to believe that Len's mixed up in this. But... 546 00:43:23,167 --> 00:43:24,965 [KNOCKING ON DOOR] 547 00:43:28,039 --> 00:43:30,270 Look, the bedroom. 548 00:43:30,441 --> 00:43:33,070 I'll get rid of whoever it is. 549 00:43:37,381 --> 00:43:38,849 [KNOCKING CONTINUES] 550 00:43:39,016 --> 00:43:40,951 Just a minute. 551 00:43:50,995 --> 00:43:52,554 - Miss Carlisle? - Yes. 552 00:43:52,730 --> 00:43:54,494 I'm Lieutenant Gerard. May I come in? 553 00:43:54,665 --> 00:43:56,998 - Well, uh... - It's an Indiana badge, Miss Carlisle. 554 00:43:57,168 --> 00:43:58,329 Stafford, to be exact. 555 00:43:58,503 --> 00:44:01,234 Oh, really, well, I used to live in Stafford. Come in. 556 00:44:03,808 --> 00:44:05,936 Come in, please. 557 00:44:16,921 --> 00:44:20,119 Uh, I understand you were working tonight, Miss Carlisle. 558 00:44:20,291 --> 00:44:23,125 Well, you are a policeman, aren't you? 559 00:44:23,294 --> 00:44:25,559 Well, I thought I was working. A deposition. 560 00:44:25,730 --> 00:44:28,757 I got there, I waited around and nobody showed up. 561 00:44:30,001 --> 00:44:31,867 A man was killed in that building tonight 562 00:44:32,036 --> 00:44:35,404 - just around the time you were there. - Oh, gee, I'm sorry. 563 00:44:36,340 --> 00:44:39,504 - Did you see anybody at all? - No, not a soul. 564 00:44:39,877 --> 00:44:41,243 Have you seen Richard Kimble? 565 00:44:43,981 --> 00:44:45,472 Dr. Kimble? 566 00:44:45,650 --> 00:44:47,016 Well, how would I, I mean...? 567 00:44:48,219 --> 00:44:53,624 Let's see, I haven't seen him since, um, his trial, I guess. 568 00:44:53,791 --> 00:44:55,123 He's here in Los Angeles. 569 00:44:55,293 --> 00:44:57,785 He was seen yesterday at the produce market with a young woman. 570 00:44:57,962 --> 00:44:59,988 Ah. Now I see, that's why you're here. 571 00:45:00,164 --> 00:45:02,360 I'm a young woman, I was from Stafford 572 00:45:02,466 --> 00:45:06,062 therefore, I must be hiding Kimble under my bed or someplace. Really... 573 00:45:06,237 --> 00:45:08,502 No one's accusing you of that, Miss Carlisle. 574 00:45:08,673 --> 00:45:10,505 Well, I tell you the truth, lieutenant. 575 00:45:10,675 --> 00:45:13,668 I'm not even sure I'd know Richard Kimble if I saw him. 576 00:45:15,780 --> 00:45:18,682 In that case, I guess I've been wasting my time. 577 00:45:19,350 --> 00:45:20,818 And yours too. 578 00:45:20,985 --> 00:45:23,853 - Good night. - Good night, lieutenant. 579 00:45:31,295 --> 00:45:33,059 [FOOTSTEPS RECEDING] 580 00:45:48,312 --> 00:45:50,304 [INAUDIBLE DIALOGUE] 581 00:46:00,358 --> 00:46:02,793 He still suspects something. You've got to get out of here. 582 00:46:02,893 --> 00:46:05,021 - Is there a back door? - No. 583 00:46:12,603 --> 00:46:14,663 There's one car down there. 584 00:46:15,573 --> 00:46:18,634 Take the car and drive away. They'll follow you. 585 00:46:19,043 --> 00:46:21,376 By the time they get somebody back here, I'll get a cab. 586 00:46:21,545 --> 00:46:24,743 - But how will you get out of town? - Same way we planned. 587 00:46:24,915 --> 00:46:26,474 You drive the car somewhere. 588 00:46:26,651 --> 00:46:28,347 Leave the keys and then take off somewhere. 589 00:46:28,519 --> 00:46:31,751 - They'll stay with you, not the car. - Then you take a cab where I left it. 590 00:46:31,922 --> 00:46:35,154 Okay, let's see, there's a little art theater, the Little Olympus 591 00:46:35,326 --> 00:46:39,229 on Wilshire and Paxton. I'll park the car on Paxton... 592 00:46:43,901 --> 00:46:45,597 I guess I better call the cab. 593 00:46:47,138 --> 00:46:48,663 [JEAN SIGHS] 594 00:47:14,398 --> 00:47:17,027 You better go before my cab gets here. 595 00:47:22,106 --> 00:47:23,768 Oh, Dick, I'm going to see you again. 596 00:47:23,941 --> 00:47:26,001 Yeah. Come on. 597 00:48:18,963 --> 00:48:20,955 [HORN HONKS OUTSIDE] 598 00:48:43,020 --> 00:48:45,012 All right, hold it, Kimble. 599 00:48:48,492 --> 00:48:50,393 I'm sorry, your fare already left. 600 00:48:51,962 --> 00:48:53,453 [ENGINE STARTS] 601 00:48:59,703 --> 00:49:02,400 Come on, hands behind you. 602 00:49:04,742 --> 00:49:07,439 Gerard, for the first time I feel I'm really close to something. 603 00:49:07,945 --> 00:49:09,277 It had to happen someday. 604 00:49:10,181 --> 00:49:11,205 You knew that. 605 00:49:11,382 --> 00:49:13,180 I'm sorry. 606 00:49:13,984 --> 00:49:15,509 You just ran out of time. 607 00:49:20,324 --> 00:49:21,917 [HANDCUFFS CLICK] 608 00:49:26,897 --> 00:49:28,763 [TRAIN HORN BLARING] 609 00:49:32,470 --> 00:49:33,699 NARRATOR: A free man, 610 00:49:33,871 --> 00:49:37,535 Fred Johnson boarded a train that will take him east, 611 00:49:37,708 --> 00:49:40,803 to Indiana, to Stafford. 612 00:49:43,881 --> 00:49:45,577 [HORN BLARING] 613 00:49:46,717 --> 00:49:49,152 NARRATOR: Hours later, two men boarded another train 614 00:49:49,320 --> 00:49:51,880 which will bring them to the same destination. 615 00:49:52,056 --> 00:49:54,150 For one of these, the moment of arrival 616 00:49:54,325 --> 00:49:58,695 will be one of grim and long-sought triumph. 617 00:49:58,863 --> 00:50:00,456 For the other, 618 00:50:00,631 --> 00:50:03,396 his homecoming will mark only one more stop 619 00:50:03,567 --> 00:50:05,832 on his way to a destiny 620 00:50:06,003 --> 00:50:10,202 decreed in a court of law four years before. 621 00:50:10,374 --> 00:50:14,368 Richard Kimble is on his way home. 622 00:50:14,545 --> 00:50:19,540 And to an overdue appointment with death. 44387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.