Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:03,531
NARRATOR: Next.
2
00:00:03,704 --> 00:00:06,196
[NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT]
3
00:00:15,682 --> 00:00:18,811
OLLIE: Hey, someone's coming.
4
00:00:20,621 --> 00:00:21,645
Jimmy.
5
00:00:21,822 --> 00:00:23,085
I know you're in there.
6
00:00:23,257 --> 00:00:24,316
It's Papa.
7
00:00:26,293 --> 00:00:27,921
Richard Kimble,
8
00:00:28,095 --> 00:00:30,894
if you're holding my son
against his will, I swear I'll kill you.
9
00:00:40,574 --> 00:00:42,566
No one is holding me
against my will, Papa.
10
00:00:42,743 --> 00:00:44,609
I'm here because I wish to be.
11
00:00:44,778 --> 00:00:46,371
And I wish you to be home.
12
00:00:48,415 --> 00:00:49,747
I'll talk to you later.
13
00:00:49,917 --> 00:00:52,443
- You go on home and wait for me.
- No, Papa.
14
00:00:52,619 --> 00:00:54,781
Jimmy, I'm ordering you.
15
00:00:56,890 --> 00:00:58,415
You will not defy your father.
16
00:01:01,128 --> 00:01:02,528
That man in there is a killer.
17
00:01:03,530 --> 00:01:05,294
I'm going to take him prisoner.
18
00:01:07,067 --> 00:01:09,002
[NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT]
19
00:01:15,108 --> 00:01:18,636
NARRATOR: Starring David
Janssen as Dr. Richard Kimble.
20
00:01:18,812 --> 00:01:21,304
An innocent victim
of blind justice,
21
00:01:21,481 --> 00:01:24,974
falsely convicted for
the murder of his wife.
22
00:01:25,152 --> 00:01:29,419
Reprieved by fate when a train wreck
freed him en route to the death house,
23
00:01:30,123 --> 00:01:34,788
freed him to hide in lonely
desperation, to change his identity,
24
00:01:35,796 --> 00:01:38,425
to toil at many jobs.
25
00:01:38,599 --> 00:01:40,864
Freed him to search
for a one-armed man
26
00:01:41,034 --> 00:01:43,299
he saw leave the
scene of the crime.
27
00:01:43,470 --> 00:01:47,134
Freed him to run before
the relentless pursuit
28
00:01:47,307 --> 00:01:51,711
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
29
00:01:51,878 --> 00:01:54,177
ANNOUNCER: The guest
stars in tonight's story:
30
00:01:54,348 --> 00:01:58,814
Gilbert Roland, Michael Ansara,
31
00:01:58,986 --> 00:02:00,784
Tom Nardini.
32
00:02:02,823 --> 00:02:05,224
[NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT]
33
00:02:39,292 --> 00:02:40,783
Hi, there, chico.
34
00:02:41,495 --> 00:02:43,930
Would you believe that
this is a customs inspection.
35
00:02:44,097 --> 00:02:45,793
We've gotta know
what's in the box.
36
00:02:46,733 --> 00:02:49,032
In the luggage, stupid.
37
00:02:51,538 --> 00:02:53,837
Maybe chico doesn't
speak English.
38
00:02:55,275 --> 00:02:56,709
Any of you guys habla Espanol?
39
00:02:56,877 --> 00:02:59,176
I'm a little rusty, yeah.
40
00:03:00,013 --> 00:03:03,711
We got to be very careful because
he might be smuggling arms to Castro.
41
00:03:04,851 --> 00:03:07,082
So there's only
one way to settle it.
42
00:03:07,254 --> 00:03:09,223
Give me the box, chico.
43
00:03:09,389 --> 00:03:11,255
He don't hear too good, does he.
44
00:03:12,092 --> 00:03:13,890
JIMMY: Hey, give me that.
45
00:03:19,599 --> 00:03:20,658
A little out of tune.
46
00:03:20,834 --> 00:03:24,100
BANKS: Play us a tune, Cotton.
Come on, play us a little tune.
47
00:03:25,639 --> 00:03:28,404
- Beautiful.
- Nice.
48
00:03:32,012 --> 00:03:33,036
Wild.
49
00:03:37,451 --> 00:03:41,354
NARRATOR: Big cities breed
indifference to the problems of others.
50
00:03:41,521 --> 00:03:44,355
But some men cannot
remain detached.
51
00:03:44,524 --> 00:03:49,155
Men like Richard Kimble. And
involvement can lead to danger.
52
00:03:50,197 --> 00:03:52,428
Come on, break it up. Come on.
53
00:03:52,599 --> 00:03:54,659
Okay, come on.
54
00:03:55,502 --> 00:03:56,697
That's all.
55
00:03:56,870 --> 00:03:57,894
Who invited you in?
56
00:03:58,071 --> 00:04:00,700
There were only three of you. I
thought you could use some help.
57
00:04:00,874 --> 00:04:01,898
You're a riot.
58
00:04:04,344 --> 00:04:06,040
We just wanted a
look at the fiddle.
59
00:04:09,783 --> 00:04:11,718
All right, come on.
60
00:04:21,128 --> 00:04:22,494
Here.
61
00:04:23,096 --> 00:04:24,530
All right?
62
00:04:24,698 --> 00:04:27,327
A couple of fresh
scratches, maybe.
63
00:04:28,135 --> 00:04:31,128
I wasn't looking for trouble.
A neighborhood like this
64
00:04:31,304 --> 00:04:34,763
you carry one of these around,
it's like sending out invitations.
65
00:04:34,941 --> 00:04:37,740
You'll tell Papa Tony
it wasn't my fault?
66
00:04:37,911 --> 00:04:41,541
Otherwise, what they didn't do to
my violin, he's gonna do to my hide.
67
00:04:41,715 --> 00:04:44,981
Yeah, I'll tell him. Come
on now. I'll walk you.
68
00:04:53,493 --> 00:04:55,860
- Hello, Tony.
- Hi, there.
69
00:04:58,732 --> 00:05:00,928
How was the lesson today, Jimmy?
70
00:05:01,101 --> 00:05:03,263
Fine, Papa, it went fine.
71
00:05:03,370 --> 00:05:05,134
ANZA: Good.
72
00:05:05,305 --> 00:05:08,798
I don't wanna hear from the professor
again you're falling down on practice.
73
00:05:08,975 --> 00:05:12,343
You don't have it so hard you
can't squeeze in two hours a day.
74
00:05:12,779 --> 00:05:14,008
Yes, Papa.
75
00:05:15,749 --> 00:05:17,012
ANZA: Stay with it, son.
76
00:05:17,317 --> 00:05:19,252
Another year or so, who knows,
77
00:05:19,419 --> 00:05:23,049
maybe your own recital.
78
00:05:24,024 --> 00:05:25,720
It's possible.
79
00:05:25,892 --> 00:05:29,294
You read the papers all the time
about kids no older than my Jimmy.
80
00:05:29,462 --> 00:05:31,988
Prodigies they call
them. Prodigies.
81
00:05:32,165 --> 00:05:37,160
To be blessed with such a gift, it's
just like having a saint in the family.
82
00:05:38,004 --> 00:05:40,838
For my son, the world.
83
00:05:41,007 --> 00:05:43,738
All that is good and beautiful.
84
00:05:45,445 --> 00:05:46,674
A father's dream.
85
00:05:48,815 --> 00:05:52,252
Okay, boy, now let's see what
kind of music you make with a broom.
86
00:05:58,458 --> 00:06:02,395
Say, Tony, Mercedes
wants you to stay for dinner.
87
00:06:03,096 --> 00:06:04,758
She's going to have
chuletas de puerco.
88
00:06:06,499 --> 00:06:10,163
You like the Moros y Cristianos,
wait until you taste these.
89
00:06:14,574 --> 00:06:15,598
Hey, boy.
90
00:06:17,744 --> 00:06:19,736
- Papa.
- What happened to you?
91
00:06:20,347 --> 00:06:23,716
Papa... ANZA: Come here.
92
00:06:26,720 --> 00:06:28,018
Just what I thought.
93
00:06:28,188 --> 00:06:29,948
And you promised me
you won't fight any more.
94
00:06:30,090 --> 00:06:32,025
- I know, Papa, but...
- I know, you know.
95
00:06:32,492 --> 00:06:34,586
You know better than anyone.
96
00:06:34,761 --> 00:06:37,458
You won first prize in a
good-citizenship contest.
97
00:06:37,864 --> 00:06:40,390
It was not his fault. He
couldn't help it, Anza.
98
00:06:40,567 --> 00:06:43,537
ANZA: There are two sides
to every street, aren't there?
99
00:06:43,703 --> 00:06:45,831
Maybe the boy
didn't have a chance.
100
00:06:46,006 --> 00:06:48,237
He can run, can't he?
101
00:06:48,408 --> 00:06:49,467
A coward runs.
102
00:06:49,843 --> 00:06:51,778
Would you want that
name for your own son?
103
00:06:52,112 --> 00:06:53,205
Coward.
104
00:06:53,380 --> 00:06:56,782
You think that's worse than
the names they call him now?
105
00:06:56,950 --> 00:06:58,430
Up and down the
block, in every window
106
00:06:58,585 --> 00:07:01,384
there's a pair of eyes,
watching, waiting.
107
00:07:01,554 --> 00:07:05,013
You know what they're watching
for? What they're waiting for?
108
00:07:05,125 --> 00:07:08,459
They want to see Anza's kid in
the gutter, brawling like an animal.
109
00:07:11,231 --> 00:07:13,063
That's where they
want you to be, son.
110
00:07:13,233 --> 00:07:14,360
You know that.
111
00:07:14,534 --> 00:07:17,402
Why do you think I buy you a
violin instead of a switchblade?
112
00:07:18,505 --> 00:07:19,700
Papa! What are you gonna do?
113
00:07:19,873 --> 00:07:21,113
They attacked you, didn't they?
114
00:07:21,241 --> 00:07:23,506
They attacked you
with no provocation.
115
00:07:23,677 --> 00:07:24,877
I'm calling your uncle Miguel.
116
00:07:25,045 --> 00:07:26,411
The police?
117
00:07:26,579 --> 00:07:27,603
Anza, they're growing up.
118
00:07:27,781 --> 00:07:31,877
And in a big city, fighting
is part of growing up.
119
00:07:32,052 --> 00:07:34,419
I don't want to see you do this.
120
00:07:39,826 --> 00:07:42,591
That street out
there belongs to me.
121
00:07:42,762 --> 00:07:47,564
My family walks it, same
as anyone, proud as anyone.
122
00:07:47,734 --> 00:07:49,532
America...
123
00:07:50,070 --> 00:07:53,131
You were born here, Tony,
and you take all this for granted.
124
00:07:53,306 --> 00:07:54,467
Don't.
125
00:07:54,641 --> 00:07:56,269
I know.
126
00:07:56,443 --> 00:07:58,378
I lived through it.
127
00:07:58,545 --> 00:08:03,381
I love this land.
But the kids...
128
00:08:03,984 --> 00:08:05,782
They bother me.
129
00:08:06,753 --> 00:08:11,157
Today they steal hubcaps, tomorrow
they come with blood on their hands.
130
00:08:11,591 --> 00:08:14,993
A citizen not only have
rights, he has obligations.
131
00:08:15,628 --> 00:08:20,328
He ever forgets that,
soon he's got nothing.
132
00:08:56,102 --> 00:08:59,561
Why don't I make these deliveries
now the trucks are back, isn't it?
133
00:08:59,739 --> 00:09:02,538
Save the trip for later. I got a
whole batch of panatellas to finish.
134
00:09:02,642 --> 00:09:05,510
You take the molds off the
press and box the coronas.
135
00:09:05,678 --> 00:09:09,513
Besides, I think Miguel might
wanna ask you some questions.
136
00:09:11,751 --> 00:09:13,344
Hi, Jimmy.
137
00:09:20,593 --> 00:09:22,118
So you're having
a little trouble, huh?
138
00:09:22,295 --> 00:09:23,388
Not a little trouble.
139
00:09:23,563 --> 00:09:27,364
I told you on the phone, they
could have hurt him badly.
140
00:09:27,534 --> 00:09:31,403
Jimmy's not a tourist, you know.
This block belongs to him, too.
141
00:09:31,938 --> 00:09:33,133
Don't you want him to belong?
142
00:09:33,306 --> 00:09:36,071
- To all this?
- Especially to this.
143
00:09:36,242 --> 00:09:39,007
A violin's not a friend,
Jose, it's not a pet.
144
00:09:39,179 --> 00:09:40,943
It's a lonely thing, a violin.
145
00:09:41,114 --> 00:09:43,106
A violin doesn't shed blood.
146
00:09:43,283 --> 00:09:44,546
It already has.
147
00:09:44,717 --> 00:09:46,481
Now you claim these
kids jumped Jimmy.
148
00:09:46,653 --> 00:09:48,121
I say they jumped the violin.
149
00:09:48,488 --> 00:09:50,208
Until they separate
the boy from the violin,
150
00:09:50,323 --> 00:09:51,683
they're gonna go
right on jumping.
151
00:09:51,825 --> 00:09:53,953
That's why you're
here. To stop them.
152
00:09:54,127 --> 00:09:56,062
Now you've gotta let
Jimmy take his lumps.
153
00:09:56,229 --> 00:09:58,289
Let him do the
separating, boy from violin.
154
00:09:58,465 --> 00:10:00,505
Once they accept him,
they'll accept the difference.
155
00:10:00,633 --> 00:10:03,296
He should stand
and fight all the time?
156
00:10:03,470 --> 00:10:06,304
- Is that it?
- Of course, I'm saying fight.
157
00:10:06,473 --> 00:10:08,635
For self-respect,
for acceptance.
158
00:10:09,008 --> 00:10:11,568
His. Theirs. Win, lose,
draw, it doesn't matter.
159
00:10:11,744 --> 00:10:14,145
Just so long as
he's acknowledged.
160
00:10:14,314 --> 00:10:17,773
ANZA: By street punks,
hoodlums, delinquents?
161
00:10:18,518 --> 00:10:22,216
Jose, stop kidding yourself.
There's an animal in everybody.
162
00:10:22,388 --> 00:10:25,950
Even here in America. We
each have one foot in the jungle.
163
00:10:26,126 --> 00:10:27,617
A policeman's outlook.
164
00:10:31,664 --> 00:10:33,223
[SPEAKS SPANISH]
165
00:10:33,399 --> 00:10:36,198
ANZA: I want to swear
out a citizen's complaint.
166
00:10:38,304 --> 00:10:39,397
You heard me.
167
00:10:39,572 --> 00:10:41,905
A citizen's complaint.
168
00:10:42,709 --> 00:10:45,508
- You're not going to oblige me?
- Mike?
169
00:10:47,647 --> 00:10:51,709
My mother raised
two sons, one an idiot.
170
00:10:51,885 --> 00:10:53,319
Is there any doubt
which is which?
171
00:10:55,155 --> 00:10:57,590
Now Jimmy's word is not enough.
172
00:10:57,757 --> 00:10:58,877
You're gonna need a witness.
173
00:10:59,025 --> 00:11:01,551
My guess is you won't find
one in this neighborhood.
174
00:11:01,961 --> 00:11:03,486
Hm.
175
00:11:04,297 --> 00:11:07,392
Tony, come here.
176
00:11:11,604 --> 00:11:14,972
Tony, this is my
brother, Miguel.
177
00:11:15,141 --> 00:11:16,734
This his partner, Benton.
178
00:11:16,910 --> 00:11:19,641
Tony is working for me
until Salvador gets back.
179
00:11:19,812 --> 00:11:21,041
He's a good man.
180
00:11:21,214 --> 00:11:22,807
Honest. Reliable.
181
00:11:22,982 --> 00:11:25,315
Tell them what you
saw, Tony. Go on.
182
00:11:25,485 --> 00:11:27,886
- Well, I...
- Okay. I already have the description.
183
00:11:29,489 --> 00:11:33,017
All right, we'll round them up,
maybe give them a little scare.
184
00:11:33,193 --> 00:11:34,593
Let me tell you something, Jose.
185
00:11:34,761 --> 00:11:37,925
I know those kids. They're not
so bad. Not like some around here.
186
00:11:38,097 --> 00:11:41,499
No blades, no zip
guns, no tire chains.
187
00:11:41,668 --> 00:11:45,105
But you start leaning on them too hard,
you can't tell which way they'll fall.
188
00:11:45,872 --> 00:11:48,432
All I want is my
family to be protected.
189
00:11:50,210 --> 00:11:51,269
You think I'm wrong?
190
00:11:52,745 --> 00:11:56,477
I think you're wrong about a lot
of things. That's your privilege.
191
00:11:56,649 --> 00:11:59,448
Unfortunately, somebody else
may have to bear the consequences.
192
00:11:59,619 --> 00:12:00,643
Miguel.
193
00:12:02,222 --> 00:12:06,284
If it were my Jimmy, witnesses
would be lined up ten deep.
194
00:12:06,459 --> 00:12:07,552
Maybe.
195
00:12:07,727 --> 00:12:10,390
But you'll never know
for sure, will you?
196
00:12:11,698 --> 00:12:15,430
Foster. Foster High School.
I thought I recognized you.
197
00:12:15,602 --> 00:12:17,230
Varsity basketball squad.
198
00:12:17,403 --> 00:12:20,840
Tony Fanelli?
199
00:12:21,007 --> 00:12:22,066
My name is Maxwell.
200
00:12:22,675 --> 00:12:25,702
Maxwell? No kidding.
And you didn't go to Foster?
201
00:12:27,981 --> 00:12:30,061
Well, you're a dead ringer
for him and that's a fact.
202
00:12:30,216 --> 00:12:35,655
I guess I got one of those
faces that everyone finds familiar.
203
00:12:36,522 --> 00:12:39,651
Sorry. Thought I had
run into an old friend.
204
00:12:39,826 --> 00:12:42,489
Anza, Jimmy...
205
00:12:52,472 --> 00:12:54,498
What about you, Tony?
206
00:12:54,674 --> 00:12:56,006
You think I'm wrong, too?
207
00:12:58,378 --> 00:13:00,176
I don't know.
208
00:13:00,947 --> 00:13:03,781
I think you do what
you have to do, that's all.
209
00:13:03,883 --> 00:13:05,749
Yeah.
210
00:13:05,918 --> 00:13:11,414
For me, the cane fields,
tobacco plantation, now this.
211
00:13:13,126 --> 00:13:18,121
I make cigars. It's as far as I
can go. I know it, I accept it.
212
00:13:18,298 --> 00:13:21,700
But for my boy, for my son,
213
00:13:21,868 --> 00:13:26,169
I want people, even
royalty to bow their heads.
214
00:13:32,679 --> 00:13:34,648
You said yourself
you're not sure.
215
00:13:34,814 --> 00:13:36,009
We can check it fast enough.
216
00:13:36,182 --> 00:13:38,382
Let's swing by the station,
look at some wanted posters.
217
00:13:38,551 --> 00:13:39,712
That could take hours.
218
00:13:39,886 --> 00:13:41,684
You'd rather spend
the rest of the afternoon
219
00:13:41,854 --> 00:13:44,483
chasing kids up and
down fire escapes?
220
00:13:45,558 --> 00:13:49,427
You know, if you're right about
this Maxwell, he really is hot.
221
00:13:50,630 --> 00:13:53,759
My fine, upstanding, self-righteous
brother's got a lot more to worry about
222
00:13:53,933 --> 00:13:56,562
than a bunch of
troublemaking kids. Let's go.
223
00:15:24,557 --> 00:15:26,583
I saw your friends
here before, chico.
224
00:15:27,059 --> 00:15:28,083
Who?
225
00:15:28,428 --> 00:15:31,762
You know, the guys in
the fancy suits, the cops.
226
00:15:34,801 --> 00:15:35,894
They're not my friends.
227
00:15:36,068 --> 00:15:39,698
No, he just calls the
cops to exercise his lungs.
228
00:15:41,541 --> 00:15:44,807
You shouldn't have
done that, chico.
229
00:15:45,745 --> 00:15:47,771
That was very poor judgment.
230
00:15:48,114 --> 00:15:49,241
It wasn't me.
231
00:15:49,749 --> 00:15:54,187
If there's one thing worse
than a fink, it's a lying fink.
232
00:16:02,595 --> 00:16:04,029
Get him.
233
00:16:22,815 --> 00:16:24,807
[TIRES SCREECHING]
234
00:16:27,954 --> 00:16:31,220
Ollie! Cot! Come on. Come on.
235
00:17:09,629 --> 00:17:12,258
Tony, get the
Coronas out of the, uh...
236
00:17:14,400 --> 00:17:17,859
- What's the matter?
- He's a wanted killer, that's all.
237
00:17:19,772 --> 00:17:21,001
MIGUEL: Stop or I'll shoot!
238
00:17:21,173 --> 00:17:22,173
[GUNSHOT]
239
00:17:22,341 --> 00:17:23,365
BENTON: You hit him!
240
00:18:09,322 --> 00:18:12,019
Tony? What are you doing here?
241
00:18:59,405 --> 00:19:01,340
- What about the kid?
- Forget about the kid.
242
00:19:01,507 --> 00:19:04,909
I heard one of the cops
say that Tony guy's a killer.
243
00:19:13,719 --> 00:19:15,244
Harv?
244
00:19:17,990 --> 00:19:19,515
Harv?
245
00:19:20,826 --> 00:19:22,186
He's gotta be over
here someplace.
246
00:19:22,328 --> 00:19:23,608
Well, if he is no one's talking.
247
00:19:23,763 --> 00:19:25,425
Better get help.
248
00:19:35,808 --> 00:19:38,073
Then it is you
they're after, huh?
249
00:19:38,244 --> 00:19:39,507
How come?
250
00:19:39,679 --> 00:19:41,375
Why'd they say
you were a killer?
251
00:19:46,986 --> 00:19:49,012
Looks pretty bad.
252
00:19:52,058 --> 00:19:53,890
You know, my
papa tells me to run.
253
00:19:54,627 --> 00:19:56,357
I think running stinks.
254
00:19:58,230 --> 00:20:00,256
What'll they do if they
catch you? The police?
255
00:20:00,733 --> 00:20:01,757
Nothing good.
256
00:20:04,303 --> 00:20:06,704
I didn't kill anyone, Jimmy,
I want you to believe that.
257
00:20:07,773 --> 00:20:09,036
You're my friend, Tony.
258
00:20:10,109 --> 00:20:11,737
I guess that's answer enough.
259
00:20:12,378 --> 00:20:14,018
I want you to get out
of here. Go on home.
260
00:20:14,146 --> 00:20:16,240
I don't want the
police to find you here.
261
00:20:16,415 --> 00:20:17,576
No, I'm staying here.
262
00:20:18,250 --> 00:20:20,970
When you come right down to it, I
guess you're the only friend I got.
263
00:20:24,490 --> 00:20:27,790
You know, my uncle Mike's right.
You can't play stickball with a violin.
264
00:20:27,960 --> 00:20:29,588
[POLICE SIREN WAILING]
265
00:20:40,606 --> 00:20:42,939
You can't go outside.
They'll grab you right away.
266
00:20:43,109 --> 00:20:44,805
The basement's no good either.
267
00:20:44,977 --> 00:20:47,208
Hey, I got a hiding place.
Nobody knows about it.
268
00:20:47,379 --> 00:20:49,507
Come on, I'll show it to you.
269
00:21:08,834 --> 00:21:12,965
Mercedes, put away
the company china.
270
00:21:13,139 --> 00:21:15,233
Tony's not coming for dinner.
271
00:21:15,407 --> 00:21:18,969
I heard. It's on the radio.
272
00:21:19,145 --> 00:21:22,172
The whole neighborhood's
swarming with police.
273
00:21:22,348 --> 00:21:24,681
They're making a
house-to-house search.
274
00:21:24,850 --> 00:21:26,614
He killed his wife, they say.
275
00:21:26,786 --> 00:21:28,755
He did more than that.
276
00:21:28,921 --> 00:21:31,789
A man that I
liked, that I trusted.
277
00:21:31,957 --> 00:21:34,324
We took him into our
home, into our hearts.
278
00:21:34,493 --> 00:21:37,588
And now he repays us by
bringing us trouble from the police.
279
00:21:37,763 --> 00:21:39,322
But we didn't know.
280
00:21:39,498 --> 00:21:43,026
They won't believe that. It
means trouble, Mercedes.
281
00:21:43,202 --> 00:21:46,604
Oh, that's silly. People understand.
It could happen to anybody.
282
00:21:46,772 --> 00:21:48,240
It happened to us.
283
00:21:48,407 --> 00:21:50,205
The Anza family.
284
00:21:50,376 --> 00:21:55,815
We live in a glass house and in this
house, we have harbored a murderer.
285
00:21:57,550 --> 00:21:59,451
Is he practicing?
286
00:21:59,618 --> 00:22:01,086
- What?
- The boy.
287
00:22:01,253 --> 00:22:04,121
He must practice all the time,
Mercedes. We must keep after him.
288
00:22:04,223 --> 00:22:06,249
Never give him
an excuse to let up.
289
00:22:06,425 --> 00:22:10,556
You wish him practicing, you shouldn't
keep him running errands all afternoon.
290
00:22:10,729 --> 00:22:12,960
Errands? What errands?
291
00:22:13,132 --> 00:22:15,465
I sent him home an hour ago.
292
00:22:16,569 --> 00:22:18,435
He didn't come home?
293
00:23:22,701 --> 00:23:26,604
I had this place for a couple of
years. Nobody knows about it.
294
00:23:30,509 --> 00:23:32,671
Guess I know
what you're thinking.
295
00:23:34,647 --> 00:23:36,411
It's kid stuff.
296
00:23:36,949 --> 00:23:38,815
Junk, mostly.
297
00:23:43,255 --> 00:23:47,158
Papa threw it all out when
he bought me the violin.
298
00:23:48,160 --> 00:23:50,789
I fished it out of the trash,
the stuff that wasn't busted.
299
00:23:51,697 --> 00:23:52,721
Why?
300
00:23:54,333 --> 00:23:55,926
I don't know.
301
00:23:58,070 --> 00:24:01,734
I mean, it's not like I'm
not trying for my papa.
302
00:24:02,107 --> 00:24:04,133
Because I am. I'm trying hard.
303
00:24:04,543 --> 00:24:07,240
It's just that
sometimes, I feel rushed.
304
00:24:07,413 --> 00:24:09,905
Sometimes I can
hardly get my breath.
305
00:24:10,082 --> 00:24:12,415
It's as if he wants it
to happen all at once.
306
00:24:15,854 --> 00:24:19,188
It's kid stuff, I know it.
307
00:24:20,292 --> 00:24:21,692
But I don't know
how to explain it.
308
00:24:23,162 --> 00:24:25,358
You already have.
309
00:24:33,372 --> 00:24:35,364
Oh, no.
310
00:24:35,541 --> 00:24:38,875
- What's the matter?
- The violin. I forgot it.
311
00:24:39,044 --> 00:24:41,138
- Where?
- It's in the basement.
312
00:24:41,313 --> 00:24:43,339
Papa'll kill me if
anything happens to it.
313
00:24:44,917 --> 00:24:46,510
He gets so mad all the time.
314
00:24:47,252 --> 00:24:48,948
[GRUNTS]
315
00:24:51,357 --> 00:24:53,451
Is there something I can do?
316
00:24:55,060 --> 00:24:57,052
Can you get me a knife?
317
00:24:57,229 --> 00:24:59,596
You mean you're
gonna cut it out yourself?
318
00:24:59,765 --> 00:25:02,325
It doesn't seem
to be in too deep.
319
00:25:02,935 --> 00:25:04,699
- Can you get me a knife?
- Sure.
320
00:25:05,637 --> 00:25:09,005
I'll need some disinfectant and
some cotton, gauze, things like that.
321
00:25:09,508 --> 00:25:13,878
Cotton, disinfectant,
gauze, knife. Yeah, I got it.
322
00:25:15,781 --> 00:25:16,805
I'll give you some money.
323
00:25:16,982 --> 00:25:20,146
For what? I can get it
out of the medicine chest.
324
00:25:20,619 --> 00:25:22,815
Find out if the police
are still looking for me.
325
00:25:23,255 --> 00:25:24,621
Go on.
326
00:25:51,083 --> 00:25:52,107
Hey, Tony.
327
00:25:52,751 --> 00:25:55,243
It's like New Year's down there.
The whole street's barricaded.
328
00:25:55,421 --> 00:25:57,287
Everybody's standing
around watching.
329
00:25:58,791 --> 00:25:59,986
A lot of people?
330
00:26:00,159 --> 00:26:03,425
Yeah, there's a mess of
squad cars on both corners.
331
00:26:03,529 --> 00:26:04,895
You really got them stirred up.
332
00:26:05,064 --> 00:26:07,556
Looks like you're gonna be
stuck in there for a long time.
333
00:26:07,733 --> 00:26:09,031
All right, you be careful.
334
00:26:09,201 --> 00:26:11,602
Don't do anything to
call attention to yourself.
335
00:26:11,770 --> 00:26:14,137
Don't worry. I'll be careful.
336
00:26:33,792 --> 00:26:35,090
Hey.
337
00:26:36,929 --> 00:26:38,761
What did I tell you, huh?
338
00:26:42,468 --> 00:26:44,835
Looks like we hit a jackpot.
339
00:26:46,538 --> 00:26:49,007
They said Kimble
got hit, didn't they?
340
00:26:49,174 --> 00:26:50,540
Yeah.
341
00:26:51,310 --> 00:26:53,711
Well, looks like he
found himself a friend.
342
00:26:53,879 --> 00:26:55,347
Right.
343
00:26:57,583 --> 00:27:01,076
You know something.
We got ourselves a bargain.
344
00:27:01,253 --> 00:27:03,654
Got a two for one.
345
00:27:08,961 --> 00:27:11,829
[SIREN WAILING]
346
00:27:28,313 --> 00:27:29,975
[FOOTSTEPS]
347
00:27:41,126 --> 00:27:42,651
COP: Let's go.
348
00:28:01,747 --> 00:28:04,046
HARRIGAN: Let's face
it. You guys botched it.
349
00:28:04,149 --> 00:28:07,449
If I didn't know better, I'd swear you'd
never seen the inside of the academy.
350
00:28:07,619 --> 00:28:11,579
Nobody covering the back alley,
like you wanted Kimble to bust loose.
351
00:28:11,757 --> 00:28:13,968
MIGUEL: As far as we knew,
Kimble had no idea we were coming.
352
00:28:13,992 --> 00:28:15,517
He lit out even
before we got there.
353
00:28:15,694 --> 00:28:17,094
HARRIGAN: That
he did for a fact.
354
00:28:17,763 --> 00:28:19,664
What I can't help
wondering is how come?
355
00:28:19,831 --> 00:28:20,911
BENTON: How come, Harrigan?
356
00:28:21,033 --> 00:28:23,525
Kimble isn't equipped
with built-in radar.
357
00:28:23,702 --> 00:28:25,933
At least not according to
the make I received on him.
358
00:28:26,738 --> 00:28:29,731
Now, it was just you and
him in that cigar store, right?
359
00:28:29,908 --> 00:28:31,035
ANZA: And a customer.
360
00:28:31,210 --> 00:28:34,271
HARRIGAN: And the customer just
left and suddenly, pow, without a word,
361
00:28:34,446 --> 00:28:36,312
Kimble zips past
you and out the back.
362
00:28:36,481 --> 00:28:38,121
That's what you want
us to believe, right?
363
00:28:38,283 --> 00:28:40,718
Yes, because that's
how it happened.
364
00:28:41,186 --> 00:28:43,678
Okay. They sure
protect their own.
365
00:28:43,855 --> 00:28:45,567
What's that supposed to
mean, they protect their own?
366
00:28:45,591 --> 00:28:46,923
- Mike...
- No. I wanna know.
367
00:28:47,092 --> 00:28:48,583
I wanna know, too.
368
00:28:48,760 --> 00:28:50,695
You explain that, sergeant.
369
00:28:50,862 --> 00:28:52,455
[RATTLING]
370
00:28:57,302 --> 00:28:59,703
MERCEDES: Jimmy.
Where have you been?
371
00:28:59,871 --> 00:29:01,703
Your father and I have been...
372
00:29:04,142 --> 00:29:06,270
You thought it was
Richard Kimble?
373
00:29:06,445 --> 00:29:09,108
Sorry to disappoint
you, sergeant.
374
00:29:14,620 --> 00:29:16,088
Go to your room, young man.
375
00:29:16,255 --> 00:29:18,087
Your father will
deal with you later.
376
00:29:18,257 --> 00:29:21,352
- But, Mama...
- Go to your room.
377
00:29:58,463 --> 00:30:00,261
Look, I know what
went through your mind.
378
00:30:00,432 --> 00:30:01,991
I can even sympathize with it.
379
00:30:02,167 --> 00:30:04,398
You said to yourself
my brother's in that store.
380
00:30:04,569 --> 00:30:07,129
What if there's shooting?
He could get hurt.
381
00:30:07,306 --> 00:30:09,502
You committed a
cop's cardinal sin, Anza.
382
00:30:09,675 --> 00:30:12,235
You let personal feelings get
between you and your badge.
383
00:30:12,411 --> 00:30:14,312
- That's not true!
- He got away, didn't he?
384
00:30:14,479 --> 00:30:16,846
Uniforms all over the
street and still he got away.
385
00:30:17,015 --> 00:30:18,984
- I told you.
- You told me, he told me,
386
00:30:19,151 --> 00:30:21,677
everybody told me.
Well, I still don't buy it.
387
00:30:22,087 --> 00:30:25,888
You're saying I deliberately blew it
to give Kimble time to make a break.
388
00:30:26,925 --> 00:30:29,360
I'm saying it could
sure look that way.
389
00:30:29,528 --> 00:30:30,996
You wanna make
that charge official
390
00:30:31,163 --> 00:30:32,893
against me or my
brother, there's the phone.
391
00:30:33,065 --> 00:30:34,397
No?
392
00:30:34,566 --> 00:30:37,730
Get your mouth out of here, sergeant,
or I'll put my fist right through it!
393
00:30:38,103 --> 00:30:41,665
People were feeding me knuckles
before I'd kicked the lollipop habit.
394
00:30:41,840 --> 00:30:44,867
I ain't got a tooth in my
head I can call my own.
395
00:30:45,043 --> 00:30:47,444
I'm not saying that your
proposition is without merit,
396
00:30:47,612 --> 00:30:51,982
but if it's all the same to you,
I'll take a rain check, okay?
397
00:30:53,852 --> 00:30:57,050
I'll bet my pension that Kimble couldn't
have wriggled through our cordon,
398
00:30:57,222 --> 00:30:58,952
so he's still in
the neighborhood.
399
00:30:59,124 --> 00:31:00,490
And he's wounded.
400
00:31:00,659 --> 00:31:03,458
So it looks very much like
somebody's gotta be helping him.
401
00:31:05,163 --> 00:31:07,064
Think about that one, folks.
402
00:31:07,232 --> 00:31:12,933
Well, when he's caught, we'll
have all the answers, won't we?
403
00:31:18,410 --> 00:31:19,434
Catch him, Miguel.
404
00:31:19,611 --> 00:31:22,251
Catch him so that lousy sergeant
will know we're telling the truth.
405
00:31:22,414 --> 00:31:25,680
- We'll catch him.
- Miguel. If what he says is true
406
00:31:25,851 --> 00:31:28,013
that somebody is
helping this Kimble,
407
00:31:28,453 --> 00:31:30,684
what will they do to him?
408
00:31:30,856 --> 00:31:32,825
He'd be in a lot of trouble.
409
00:31:32,991 --> 00:31:34,960
Helping a wanted
murderer to escape,
410
00:31:35,127 --> 00:31:36,823
that's enough
trouble for any man.
411
00:31:36,995 --> 00:31:38,122
Right, Harv?
412
00:31:38,296 --> 00:31:41,528
It'll mean one good
Samaritan on his way to prison.
413
00:31:41,967 --> 00:31:44,095
Neither of you knows
anything you're not telling us?
414
00:31:44,403 --> 00:31:47,066
You think we are hiding
this murderer under the bed?
415
00:31:47,239 --> 00:31:49,105
Why don't you look and
see? Go on, take a look!
416
00:31:49,274 --> 00:31:52,073
Calm down. Nobody's
accusing you of anything.
417
00:31:52,244 --> 00:31:55,772
Wanna take me down to the station,
play the big policeman with me?
418
00:31:55,947 --> 00:31:57,506
Okay, okay, forget it.
419
00:31:57,682 --> 00:32:00,982
Come on, we're not earning
our pay hanging around here.
420
00:32:04,423 --> 00:32:05,652
How do you stand him?
421
00:32:05,824 --> 00:32:07,349
He likes my cooking.
422
00:32:07,526 --> 00:32:09,495
[MIGUEL & ANZA CHUCKLE]
423
00:32:13,799 --> 00:32:16,268
There is something
I must tell you.
424
00:32:16,435 --> 00:32:17,869
What?
425
00:32:18,036 --> 00:32:20,767
I think Jimmy has done
something very wrong.
426
00:32:24,709 --> 00:32:26,735
[FOOTSTEPS]
427
00:32:44,296 --> 00:32:45,320
Had any trouble?
428
00:32:48,667 --> 00:32:50,295
Did you have any trouble?
429
00:32:50,469 --> 00:32:51,528
Not really.
430
00:32:53,905 --> 00:32:55,669
Mama caught me at
the medicine chest.
431
00:32:57,342 --> 00:32:58,942
Did she want to know
what you were doing?
432
00:32:59,110 --> 00:33:00,476
She was too sore.
433
00:33:00,645 --> 00:33:02,705
Besides, we had company
and she didn't have time.
434
00:33:02,814 --> 00:33:05,477
She sent me to my room
and ordered me to stay there.
435
00:33:05,650 --> 00:33:07,642
You may end up in
more trouble than I am.
436
00:33:23,535 --> 00:33:25,800
What are we gonna do? We
gonna sit here all day or what?
437
00:33:25,971 --> 00:33:28,805
Will you relax? He'll be back.
438
00:33:28,974 --> 00:33:31,205
Suppose he ditched
it here on purpose.
439
00:33:31,643 --> 00:33:34,374
What's the difference?
He'll still be back.
440
00:33:34,813 --> 00:33:37,476
- If you're wrong?
- What if I'm wrong?
441
00:33:39,718 --> 00:33:40,777
Nothing.
442
00:33:40,952 --> 00:33:43,183
Nothing. Just a
waste of time, that's all.
443
00:33:43,355 --> 00:33:46,655
Look, if you've got something
better to do, Cotton, you go do it.
444
00:33:46,825 --> 00:33:50,523
But just remember, I'm trying
to even the score up for all of us.
445
00:33:54,299 --> 00:33:55,824
I'm staying.
446
00:33:57,135 --> 00:33:58,626
All right.
447
00:34:20,892 --> 00:34:23,088
It doesn't even
look like a bullet.
448
00:34:23,261 --> 00:34:25,127
It did once.
449
00:34:34,005 --> 00:34:35,633
You gonna be okay?
450
00:34:35,807 --> 00:34:37,469
I think so.
451
00:34:38,577 --> 00:34:40,817
I tried to get you some food,
but I didn't have a chance.
452
00:34:41,212 --> 00:34:42,236
Did you get your violin?
453
00:34:44,516 --> 00:34:45,745
No, not yet.
454
00:34:46,251 --> 00:34:47,617
Somebody might steal it.
455
00:34:48,186 --> 00:34:50,917
Let them. It'll
serve them right.
456
00:34:56,828 --> 00:34:57,887
You wanna know something?
457
00:34:59,297 --> 00:35:03,165
The professor... The
man who teaches me,
458
00:35:03,268 --> 00:35:05,294
he doesn't even
eat as good as I do.
459
00:35:05,470 --> 00:35:09,931
The place he lives in, it's a one-room
flat. The bathroom's down the hall.
460
00:35:10,108 --> 00:35:14,068
He's played in symphony orchestras
in every country in the world.
461
00:35:17,682 --> 00:35:20,948
My papa thinks to be a
violinist is to rule the world.
462
00:35:23,755 --> 00:35:26,748
You know what you get
if you're not first violin?
463
00:35:26,925 --> 00:35:29,520
For everyone it's not two
cars and a home in the country.
464
00:35:29,694 --> 00:35:32,220
I don't think your father was
just concerned about the money.
465
00:35:32,397 --> 00:35:34,195
I think he wants
you to have respect.
466
00:35:35,800 --> 00:35:39,669
For me to be better than him.
That's what my papa wants.
467
00:35:39,838 --> 00:35:41,101
What's wrong with him?
468
00:35:41,272 --> 00:35:44,106
Just because he's ashamed of
what he is, that doesn't mean I am.
469
00:35:44,275 --> 00:35:47,507
There's people all over this
country and they send for his cigars.
470
00:35:47,679 --> 00:35:49,580
Big men. Important men.
471
00:35:49,748 --> 00:35:53,583
Bankers, movie producers,
even a United States senator.
472
00:35:53,752 --> 00:35:56,722
Now, tell me,
isn't that respect?
473
00:35:56,888 --> 00:35:59,187
He's a number-one
cigar maker, my papa.
474
00:35:59,791 --> 00:36:00,986
And what am I?
475
00:36:01,493 --> 00:36:03,587
A number-one musician?
476
00:36:05,296 --> 00:36:07,197
I don't know if I ever will be.
477
00:36:10,001 --> 00:36:13,130
Well, I think the point
is you should try, Jimmy.
478
00:36:13,304 --> 00:36:15,273
I'm a doctor.
479
00:36:15,440 --> 00:36:17,636
At least I was a doctor.
480
00:36:19,110 --> 00:36:22,342
I became a doctor because
my father wanted me to.
481
00:36:24,849 --> 00:36:29,219
That was at about the
age when I wanted to be
482
00:36:30,922 --> 00:36:33,118
I think a baseball player.
483
00:36:35,393 --> 00:36:36,918
But I became a doctor.
484
00:36:37,362 --> 00:36:38,921
I'm not better than my father.
485
00:36:40,031 --> 00:36:41,966
I just had it better.
486
00:36:43,668 --> 00:36:44,931
That was his gift to me.
487
00:36:46,037 --> 00:36:47,767
My gift to him was accepting it.
488
00:36:51,109 --> 00:36:52,509
Why don't you
go get your violin?
489
00:36:54,813 --> 00:36:58,272
- You'll be okay till I get back?
- Yeah.
490
00:37:04,389 --> 00:37:06,449
Jose! Answer me! What
are you going to do now?
491
00:37:10,929 --> 00:37:13,262
Five years ago, I
bought this for protection.
492
00:37:13,431 --> 00:37:16,833
Protection in case you or I or our home
was threatened. Now it is threatened.
493
00:37:17,001 --> 00:37:18,867
But where will you
go? For what purpose?
494
00:37:19,037 --> 00:37:20,061
I'm going to find him.
495
00:37:20,238 --> 00:37:21,866
When the entire
police force cannot?
496
00:37:22,040 --> 00:37:23,400
The police don't
know what I know.
497
00:37:23,541 --> 00:37:25,421
There are some secret
places that Jimmy goes to.
498
00:37:25,577 --> 00:37:28,411
He doesn't know that I am
aware. It's too late for secret places.
499
00:37:28,580 --> 00:37:30,879
But the gun, Jose. Why the gun?
500
00:37:31,049 --> 00:37:34,110
If I capture this man no one
can say we helped a murderer.
501
00:37:34,285 --> 00:37:37,016
And if he has hurt
my boy, I kill him.
502
00:37:37,188 --> 00:37:38,656
No, Jose.
503
00:37:38,823 --> 00:37:41,918
Please, I beg you. Jose!
504
00:37:58,209 --> 00:37:59,302
[THUMP]
505
00:38:07,819 --> 00:38:09,515
Okay, chico, where
are you hiding him?
506
00:38:12,457 --> 00:38:14,585
Where are you hiding him, chico?
507
00:38:17,162 --> 00:38:20,223
Now you tell us, you can
save yourself an awful beating.
508
00:38:20,398 --> 00:38:22,629
I don't know what you
guys are talking about,
509
00:38:22,801 --> 00:38:25,396
so you might as well
just start your beating.
510
00:38:26,704 --> 00:38:29,503
Chico, do you really
want to take us on?
511
00:38:29,908 --> 00:38:31,536
One at a time, sure.
512
00:38:32,310 --> 00:38:33,778
You really think you could?
513
00:38:34,646 --> 00:38:36,012
You afraid to try?
514
00:38:38,783 --> 00:38:41,184
All right, Cotton,
he's all yours.
515
00:39:29,167 --> 00:39:31,500
- Okay, I'm up now...
- No, wait.
516
00:39:36,241 --> 00:39:38,608
I think chico's made his point.
517
00:39:51,489 --> 00:39:52,957
Jimmy.
518
00:40:25,123 --> 00:40:26,819
It's okay. They wanna help.
519
00:40:33,631 --> 00:40:35,793
Last man close it up.
520
00:40:36,267 --> 00:40:39,760
Kid, this is some
place you got here.
521
00:40:45,743 --> 00:40:48,269
But what about you, mister?
522
00:40:48,947 --> 00:40:51,439
Chico here says that you
took some kind of a bum rap.
523
00:40:51,616 --> 00:40:54,916
But he's a fan and we
ain't heard it from you.
524
00:40:56,454 --> 00:40:58,582
I didn't kill my wife, if
that's what you wanna hear.
525
00:40:58,756 --> 00:41:00,588
You'd say that even if you had.
526
00:41:01,059 --> 00:41:02,322
Probably. Wouldn't you?
527
00:41:05,196 --> 00:41:06,596
Yeah.
528
00:41:07,298 --> 00:41:10,029
Chico passed on you, I
guess we can go along, huh?
529
00:41:12,870 --> 00:41:13,963
Okay.
530
00:41:17,475 --> 00:41:20,468
Now the first step I guess is
to get you down to ground level.
531
00:41:20,645 --> 00:41:22,944
There's a warehouse a
couple of doors from here.
532
00:41:23,114 --> 00:41:26,243
The cops have already gone through
it with everything but a Geiger counter.
533
00:41:26,417 --> 00:41:29,444
And we gotta figure out a way
to get you past the barricades.
534
00:41:29,620 --> 00:41:32,488
It's gonna take some doing. They
got this neighborhood locked up tight.
535
00:41:34,192 --> 00:41:35,660
Didn't I tell you it'd be okay?
536
00:41:44,702 --> 00:41:46,000
[FOOTSTEP]
537
00:41:46,170 --> 00:41:48,139
Hey, someone's coming!
538
00:41:51,109 --> 00:41:53,601
Jimmy. I know you're in there.
539
00:41:53,778 --> 00:41:54,802
It's Papa.
540
00:41:56,748 --> 00:41:58,341
Richard Kimble,
541
00:41:58,516 --> 00:42:01,384
if you are holding my son
against his will, I swear I'll kill you.
542
00:42:10,995 --> 00:42:13,055
No one is holding me
against my will, Papa.
543
00:42:13,231 --> 00:42:15,097
I'm here because I wish to be.
544
00:42:15,266 --> 00:42:16,859
And I wish you to be home.
545
00:42:18,870 --> 00:42:20,236
I'll talk to you later.
546
00:42:20,405 --> 00:42:21,737
You go on home and wait for me.
547
00:42:21,906 --> 00:42:22,930
No, Papa.
548
00:42:23,107 --> 00:42:25,269
Jimmy, I'm ordering you.
549
00:42:27,345 --> 00:42:28,904
You will not defy your father.
550
00:42:31,582 --> 00:42:32,948
That man in there is a killer.
551
00:42:33,985 --> 00:42:35,715
I'm going to take him prisoner.
552
00:42:36,187 --> 00:42:37,883
No, Papa.
553
00:42:58,176 --> 00:43:00,457
BANKS: You're gonna have to
wade through us all, Mr. Anza.
554
00:43:01,446 --> 00:43:03,108
Who are you?
555
00:43:07,018 --> 00:43:09,249
These are my friends, Papa.
556
00:43:09,420 --> 00:43:11,184
You know what you're doing?
557
00:43:11,355 --> 00:43:13,051
Any of you know
what you are doing?
558
00:43:13,558 --> 00:43:16,551
Yeah, we're doing our
good deed for the day.
559
00:43:16,727 --> 00:43:18,992
I don't understand. Why?
560
00:43:19,163 --> 00:43:22,133
- Because he's innocent.
- You don't know he's innocent.
561
00:43:22,300 --> 00:43:23,996
He's right. I never
killed anyone.
562
00:43:24,168 --> 00:43:28,128
That may be, but
society has laws.
563
00:43:28,306 --> 00:43:29,774
Are they the only laws?
564
00:43:30,975 --> 00:43:32,876
A man needs help, Papa.
565
00:43:33,044 --> 00:43:34,569
If I run now, I...
566
00:43:36,581 --> 00:43:38,413
Can't you see?
567
00:43:39,283 --> 00:43:41,479
I'll practice, Papa,
because you want it.
568
00:43:41,886 --> 00:43:45,254
And someday, God willing, I might
be the greatest violinist in the world.
569
00:43:45,756 --> 00:43:50,023
For you, I will never
again run away.
570
00:43:50,194 --> 00:43:53,187
- Jimmy...
- No, Papa, this is the way it is.
571
00:43:54,565 --> 00:43:58,024
The way it is. Yes.
572
00:43:58,469 --> 00:44:02,839
When I was your age,
I was in the cane fields.
573
00:44:02,940 --> 00:44:05,102
Already I was a man.
574
00:44:06,310 --> 00:44:10,441
Now I... I think you are too.
575
00:44:15,253 --> 00:44:17,688
They are going to say
that I helped you to escape.
576
00:44:18,823 --> 00:44:22,191
Well, let them talk.
577
00:44:39,744 --> 00:44:42,509
Okay, you all know what to do.
578
00:44:42,680 --> 00:44:45,980
Jimmy, no matter how
many questions they ask you,
579
00:44:46,150 --> 00:44:47,948
all you know is that
I'm out on deliveries.
580
00:44:48,119 --> 00:44:49,143
That I'll be back soon.
581
00:44:49,687 --> 00:44:51,315
Understand?
582
00:44:52,390 --> 00:44:55,758
Okay, all right. Go on, go on.
583
00:45:19,617 --> 00:45:21,552
You never told me your religion.
584
00:45:21,719 --> 00:45:25,952
If you've got one, now
is the time to get in touch.
585
00:45:55,987 --> 00:45:58,081
Sorry, Anza, gotta
take a look in the back.
586
00:45:58,256 --> 00:46:01,488
- Is it open?
- No, it's locked.
587
00:46:01,659 --> 00:46:02,854
MIGUEL: Better open it.
588
00:46:23,714 --> 00:46:25,945
All right, see what's going on.
589
00:46:27,685 --> 00:46:30,245
That looks like my shop.
Aren't you going to help?
590
00:46:30,821 --> 00:46:32,255
You better open the truck.
591
00:46:45,436 --> 00:46:47,928
A policeman must never
trust even his own brother.
592
00:46:48,105 --> 00:46:51,098
- Is that the story?
- Close to it.
593
00:46:52,677 --> 00:46:55,613
And what if we did have
this man Kimble inside here?
594
00:46:55,780 --> 00:46:59,547
This man I know to be honorable,
this man I believe to be innocent.
595
00:47:01,352 --> 00:47:02,445
What would you do?
596
00:47:02,853 --> 00:47:04,845
You would have
to put us in prison.
597
00:47:05,022 --> 00:47:07,787
I don't know. At least
about Jimmy, I don't.
598
00:47:09,126 --> 00:47:12,062
Maybe reform
school for him, huh?
599
00:47:12,229 --> 00:47:14,221
Take away his school, his music,
600
00:47:14,398 --> 00:47:19,029
then when he gets out, maybe...
Maybe he'll be fit to wash dishes.
601
00:47:23,974 --> 00:47:25,033
Open the door.
602
00:47:28,346 --> 00:47:30,008
I said open it.
603
00:47:39,290 --> 00:47:40,383
Okay, move out.
604
00:47:41,025 --> 00:47:43,187
- Thanks.
- I said move out. I got work to do.
605
00:48:07,585 --> 00:48:09,520
Hey, Mike?
606
00:48:09,687 --> 00:48:11,918
They broke your
brother's window.
607
00:48:12,289 --> 00:48:13,449
They say it was the same kids
608
00:48:13,591 --> 00:48:15,423
who've been beating
up on your nephew.
609
00:48:15,593 --> 00:48:17,721
- Wanna round them up?
- Fine.
610
00:48:18,462 --> 00:48:20,658
What'd they do a
dumb thing like that for?
611
00:48:20,831 --> 00:48:22,094
Right in front of everybody.
612
00:48:23,567 --> 00:48:25,695
Everybody has a
reason for what they do.
613
00:48:26,737 --> 00:48:29,468
Maybe, but shouldn't it
make some sort of sense?
614
00:48:30,174 --> 00:48:33,542
I suppose it does to the
guy who does the dumb thing.
615
00:48:34,145 --> 00:48:35,807
I'll check it out.
616
00:48:52,563 --> 00:48:55,795
Harrigan said you don't even wanna
press charges against those kids.
617
00:48:55,966 --> 00:48:58,231
As you say, they're just kids.
618
00:48:58,402 --> 00:49:00,894
Boys letting off a little steam.
619
00:49:01,071 --> 00:49:02,539
You were a boy once. I remember.
620
00:49:02,640 --> 00:49:05,007
Yeah, and I remember
what you said before.
621
00:49:05,176 --> 00:49:08,943
Oh, I talk a lot. Can't help
it. It's a chronic condition.
622
00:49:09,680 --> 00:49:11,444
MIGUEL: So is Harrigan's temper.
623
00:49:11,615 --> 00:49:12,878
You should've heard him.
624
00:49:13,050 --> 00:49:14,074
He practically accused me
625
00:49:14,251 --> 00:49:16,846
of smuggling Kimble
out in a squad car.
626
00:49:19,123 --> 00:49:21,718
- Does he suspect?
- There's nothing to suspect.
627
00:49:21,892 --> 00:49:24,123
Kimble got away,
that's all. Isn't that right?
628
00:49:24,295 --> 00:49:27,390
- Yes, of course.
- No, not "yes, of course,"
629
00:49:27,565 --> 00:49:29,525
you helped him and I just
stood there and watched.
630
00:49:29,667 --> 00:49:31,499
But you saw no
one. He was there.
631
00:49:31,669 --> 00:49:33,669
It was written in big red
letters across your face.
632
00:49:33,838 --> 00:49:35,158
All I had to do
was turn my head.
633
00:49:35,306 --> 00:49:37,935
- But you didn't.
- No, I didn't.
634
00:49:38,342 --> 00:49:39,810
I was in quite a spot, wasn't I?
635
00:49:39,977 --> 00:49:42,139
Either betray my own
brother or this badge.
636
00:49:43,581 --> 00:49:45,675
You know what he
said to me once?
637
00:49:45,850 --> 00:49:50,311
He said, "We all do
what we have to do."
638
00:49:53,524 --> 00:49:56,255
I suppose that's
what we both did.
639
00:50:02,099 --> 00:50:04,034
What we all did.
640
00:50:05,202 --> 00:50:11,369
NARRATOR: A fugitive lives with many
emotions: Hope, gratitude, loneliness.
641
00:50:11,542 --> 00:50:14,671
But among the
emotions, one stands out:
642
00:50:14,845 --> 00:50:15,972
Fear.
643
00:50:16,146 --> 00:50:18,672
And every day, it's
imbedded a little deeper,
644
00:50:18,849 --> 00:50:21,216
each step taken a little faster
645
00:50:21,385 --> 00:50:25,755
as the contest
continues to take its toll.
46546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.