All language subtitles for Tell.Me.That.You.Love.Me.2023.S01E10.Courage.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-L0VE-NonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,036 --> 00:00:40,999 TELL ME THAT YOU LOVE ME 2 00:00:41,079 --> 00:00:42,963 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 3 00:00:43,043 --> 00:00:46,004 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:01:03,772 --> 00:01:06,649 ARE YOU NOT GOING TO TELL ME WHY YOU FOUGHT? 5 00:01:19,370 --> 00:01:21,498 NO 6 00:01:21,581 --> 00:01:22,665 WHY NOT? 7 00:01:27,087 --> 00:01:28,296 I just don't want to. 8 00:01:33,760 --> 00:01:35,095 Jinwoo. 9 00:01:35,178 --> 00:01:37,639 Don't hang out with Dongkyu from now on. 10 00:01:39,224 --> 00:01:41,601 Just don't hang out with him! 11 00:01:41,684 --> 00:01:43,603 Why? 12 00:01:49,818 --> 00:01:51,444 I'm telling the truth. 13 00:01:52,529 --> 00:01:55,115 I was just playing with Jinwoo, 14 00:01:55,198 --> 00:01:57,242 and Kihyun kept picking a fight with me. 15 00:01:57,909 --> 00:01:59,911 Just ask Jinwoo. 16 00:02:02,622 --> 00:02:05,208 Kihyun, is Dongkyu telling the truth? 17 00:02:05,875 --> 00:02:08,128 Did you feel sad and upset 18 00:02:08,211 --> 00:02:10,588 because your best friend Jinwoo 19 00:02:10,672 --> 00:02:13,091 and Dongkyu have been hanging out these days? 20 00:02:14,092 --> 00:02:16,886 Yesterday after school, Dongkyu's mom saw Jinwoo 21 00:02:16,970 --> 00:02:19,347 and told Dongkyu not to hang out with him! 22 00:02:20,431 --> 00:02:21,474 Dongkyu's mom did? 23 00:02:22,142 --> 00:02:24,686 That's true, but... 24 00:02:24,769 --> 00:02:27,355 I know it's because Jinwoo can't hear. 25 00:02:27,438 --> 00:02:28,815 That's so unfair! 26 00:02:30,650 --> 00:02:33,403 So we're going to stop hanging out with Dongkyu. 27 00:02:34,028 --> 00:02:36,781 It was my mom who said it! Why take it out on me? 28 00:02:36,865 --> 00:02:39,033 Dongkyu, you shouldn't hit your friend. 29 00:02:40,201 --> 00:02:43,746 Kihyun only told me what happened that day many years later, 30 00:02:43,830 --> 00:02:45,665 after we became adults. 31 00:02:46,207 --> 00:02:47,500 Dongkyu, stop being mad. 32 00:02:48,209 --> 00:02:49,961 I didn't know back then 33 00:02:51,296 --> 00:02:55,842 that it was those around me that got stabbed and hurt 34 00:02:57,135 --> 00:02:58,887 by the sharp words thrown at me, 35 00:02:59,971 --> 00:03:02,182 because I couldn't hear. 36 00:03:03,433 --> 00:03:06,186 WHAT DID THE TEACHER SAY? 37 00:03:07,645 --> 00:03:09,147 She said prejudice is bad. 38 00:03:10,023 --> 00:03:11,858 I heard it too, 39 00:03:12,275 --> 00:03:13,568 but what does it mean? 40 00:03:14,652 --> 00:03:15,653 Isn't it obvious? 41 00:03:17,030 --> 00:03:20,533 It means that friends shouldn't take sides. 42 00:03:21,451 --> 00:03:23,494 Then are we all going to hang out together? 43 00:03:24,370 --> 00:03:26,039 Well... 44 00:03:27,373 --> 00:03:28,583 No. 45 00:03:29,042 --> 00:03:31,169 You're dead meat if I catch you. 46 00:03:32,795 --> 00:03:35,465 When I faced prejudice for the first time in my life, 47 00:03:36,174 --> 00:03:39,636 I wasn't very afraid because I was with my friends. 48 00:03:41,054 --> 00:03:42,889 The sound of the world 49 00:03:42,972 --> 00:03:45,642 that was told to me through Kihyun's heart 50 00:03:46,226 --> 00:03:49,812 was always about a degree warmer. 51 00:03:49,896 --> 00:03:51,481 DEEP 52 00:04:02,951 --> 00:04:08,456 I think I should go check on Kihyun. 53 00:04:30,728 --> 00:04:31,854 Why did you come? 54 00:04:33,648 --> 00:04:35,400 How's Sohee? 55 00:04:36,776 --> 00:04:40,863 She cried a little earlier during the day, but that was all. 56 00:04:41,364 --> 00:04:43,074 She's her usual self now. 57 00:04:44,409 --> 00:04:46,786 She played with Sol 58 00:04:46,869 --> 00:04:48,538 and fell asleep just now. 59 00:04:49,080 --> 00:04:50,623 What about you? 60 00:04:50,999 --> 00:04:52,041 Are you okay? 61 00:04:54,669 --> 00:04:56,921 Hey, you know how it is. 62 00:04:57,672 --> 00:05:00,842 Just because you can hear 63 00:05:00,925 --> 00:05:04,095 doesn't mean only good things happen to you. 64 00:05:04,178 --> 00:05:05,471 And just because you can't, 65 00:05:05,972 --> 00:05:08,224 doesn't mean only bad things happen to you. 66 00:05:13,604 --> 00:05:16,316 For now, I'll take Sol 67 00:05:17,233 --> 00:05:18,276 to the hospital 68 00:05:19,319 --> 00:05:23,031 and have her take all the necessary tests. 69 00:05:24,574 --> 00:05:27,452 If you need my help, 70 00:05:27,535 --> 00:05:30,538 let me know anytime. 71 00:05:32,081 --> 00:05:33,791 I feel so 72 00:05:34,292 --> 00:05:35,335 reassured. 73 00:06:39,315 --> 00:06:43,361 So I hated having 74 00:06:43,444 --> 00:06:46,656 feelings for someone. 75 00:06:52,954 --> 00:06:57,291 I hated asking them to get through 76 00:06:57,375 --> 00:07:01,254 all the difficulties 77 00:07:01,546 --> 00:07:07,301 that could be faced because I'm unable to hear. 78 00:07:09,637 --> 00:07:12,807 And I was afraid I might 79 00:07:13,808 --> 00:07:18,813 not be able to protect you when you are in danger. 80 00:07:25,194 --> 00:07:32,034 So for a while, I wanted to pretend 81 00:07:32,118 --> 00:07:34,912 not to notice all your efforts. 82 00:07:38,291 --> 00:07:41,252 I wanted to tell you this 83 00:07:41,335 --> 00:07:45,882 because you might think 84 00:07:48,301 --> 00:07:54,640 that I'm not opening up to you because we speak different languages. 85 00:08:09,363 --> 00:08:13,826 You don't have to worry about that. 86 00:08:17,413 --> 00:08:23,461 You don't have to protect me. 87 00:08:26,881 --> 00:08:29,717 I just... 88 00:08:32,970 --> 00:08:37,808 want to be with you 89 00:08:37,892 --> 00:08:41,395 because I love you. 90 00:09:17,765 --> 00:09:20,393 {\an8}EPISODE 10 COURAGE 91 00:09:20,476 --> 00:09:23,980 {\an8}TELL ME THAT YOU LOVE ME 92 00:09:36,534 --> 00:09:42,540 SOLVE THE EVICTED PROBLEMS 93 00:09:46,377 --> 00:09:47,712 GUARANTEE OUR RIGHT TO LIFE 94 00:11:01,410 --> 00:11:06,707 It'd be nice if many people could see them. 95 00:11:07,208 --> 00:11:08,876 You mean my paintings? 96 00:11:10,670 --> 00:11:14,090 You don't have to do 97 00:11:14,173 --> 00:11:19,095 something big for someone you love. 98 00:11:19,804 --> 00:11:24,558 You just need to do what you can do. 99 00:11:24,642 --> 00:11:27,353 That's all. 100 00:12:03,055 --> 00:12:05,599 {\an8}I gave him the passcode. 101 00:12:05,683 --> 00:12:08,561 {\an8}Why does he always ring the bell? 102 00:12:17,653 --> 00:12:20,322 {\an8}You could've just called me. 103 00:12:20,906 --> 00:12:22,366 {\an8}So what is it? 104 00:12:26,412 --> 00:12:27,872 You know Jung Woosik, right? 105 00:12:29,498 --> 00:12:31,208 Of course. He's a famous director. 106 00:12:31,292 --> 00:12:33,252 Apparently, he knows you too. 107 00:12:33,335 --> 00:12:35,504 - He likes your songs. - Really? 108 00:12:35,588 --> 00:12:37,506 He's directing this new drama show, 109 00:12:37,590 --> 00:12:39,091 and he wants to work with you. 110 00:12:39,508 --> 00:12:41,552 He listened to Three Breakups 111 00:12:41,635 --> 00:12:46,474 and thought it would be perfect for the upcoming show. 112 00:12:47,308 --> 00:12:48,350 What... 113 00:12:49,059 --> 00:12:50,352 So the music director job? 114 00:12:50,436 --> 00:12:51,604 Yes. 115 00:12:51,687 --> 00:12:53,606 I mean, it's a great opportunity. 116 00:12:54,148 --> 00:12:55,149 You should do it. 117 00:12:57,693 --> 00:12:59,820 No. No way. 118 00:12:59,904 --> 00:13:02,990 They always demand so much when I saw what they were like to you. 119 00:13:03,073 --> 00:13:04,533 No, I'd hate it. I can't do it. 120 00:13:04,617 --> 00:13:07,411 It all depends on the director, you know? 121 00:13:07,495 --> 00:13:08,996 It could be challenging, 122 00:13:09,121 --> 00:13:11,123 - but it has many good sides. - Mm-mm. 123 00:13:11,207 --> 00:13:13,375 - Whatever. - Forget it. I won't do it. 124 00:13:13,459 --> 00:13:15,961 Come on. They gave me the scripts, 125 00:13:16,045 --> 00:13:19,507 so give them a read before you decide. All right? 126 00:13:20,132 --> 00:13:22,134 - Read them all, okay? - I won't. 127 00:13:24,053 --> 00:13:25,805 - Wait. - What? 128 00:13:26,514 --> 00:13:27,515 Nothing. 129 00:13:27,598 --> 00:13:29,934 THIRTY AND THREE 130 00:13:38,567 --> 00:13:41,111 ARE YOU DOING WELL, MOEUN? SHARE IT WITH MODAM 131 00:13:41,195 --> 00:13:42,196 MOM 132 00:14:06,846 --> 00:14:08,430 Hey, Mom. 133 00:14:08,514 --> 00:14:10,391 I just got the food. 134 00:14:10,474 --> 00:14:14,019 Wow, that was fast. All right, put it in the fridge. 135 00:14:14,603 --> 00:14:16,897 I will. Thank you for the food. 136 00:14:19,024 --> 00:14:22,152 And I have good news. 137 00:14:22,236 --> 00:14:24,989 Good news? I already feel so happy. 138 00:14:25,072 --> 00:14:26,073 What is it? 139 00:14:26,866 --> 00:14:27,908 I... 140 00:14:28,701 --> 00:14:30,828 got cast in a 12-episode TV show. 141 00:14:32,162 --> 00:14:33,873 I don't have that many scenes, 142 00:14:34,540 --> 00:14:36,250 but I'm a recurring character. 143 00:14:36,333 --> 00:14:39,461 Oh! Oh, my. I'm so happy for you. 144 00:14:39,545 --> 00:14:40,546 Good job. 145 00:14:40,629 --> 00:14:44,091 Then you'll appear 12 times, right? 146 00:14:44,174 --> 00:14:46,719 Well, I'm not in all of the episodes. 147 00:14:49,889 --> 00:14:51,348 I'll visit you soon. 148 00:14:52,224 --> 00:14:53,684 I'll tell you in detail then. 149 00:14:53,767 --> 00:14:56,186 Okay, sure. You must be busy. Let's hang up. 150 00:14:56,979 --> 00:14:58,898 Oh, right. Wait, Moeun. 151 00:14:59,607 --> 00:15:02,234 You know... 152 00:15:03,319 --> 00:15:05,070 Well... 153 00:15:05,613 --> 00:15:09,700 Why can't I stop thinking about how he's never seen his mom? 154 00:15:10,701 --> 00:15:12,661 Next time I send you kimchi, 155 00:15:12,745 --> 00:15:15,873 should I pack some for your boyfriend too? 156 00:15:17,041 --> 00:15:19,585 Come on, Mom. 157 00:15:19,668 --> 00:15:22,046 Stop worrying about kimchi for everyone. 158 00:15:22,171 --> 00:15:25,716 You're right. 159 00:15:25,799 --> 00:15:27,635 - Bye, then. - Bye. 160 00:15:31,722 --> 00:15:35,434 Stop blowing in my ear and go sit over there. 161 00:15:35,517 --> 00:15:38,187 What are you so curious about? 162 00:15:38,270 --> 00:15:41,398 What do you mean, I'm curious? It's just that the table is small. 163 00:15:41,482 --> 00:15:42,775 I see. 164 00:15:43,275 --> 00:15:44,860 So you're not curious. 165 00:15:47,696 --> 00:15:51,408 By the way, you said something about good news. 166 00:15:52,284 --> 00:15:54,078 What is it? 167 00:15:56,121 --> 00:15:59,833 Moeun got cast in a 12-episode drama show. 168 00:16:01,919 --> 00:16:03,253 That's good. 169 00:16:05,130 --> 00:16:06,674 That's all? 170 00:16:06,757 --> 00:16:09,093 Then what? Should I stand up and dance? 171 00:16:09,176 --> 00:16:10,344 Yes. 172 00:16:10,427 --> 00:16:12,638 That'd be a better reaction than this. 173 00:16:12,721 --> 00:16:14,181 What's with you? 174 00:16:15,391 --> 00:16:18,018 And what else? What else did she say? 175 00:16:18,560 --> 00:16:22,982 Is she happy with her boyfriend? 176 00:16:23,065 --> 00:16:26,986 My goodness. You really make me not want to tell you. 177 00:16:28,862 --> 00:16:31,740 If you're that curious, call and ask her yourself. 178 00:16:32,157 --> 00:16:35,327 Come on, she must be busy. I shouldn't bother her again. 179 00:16:35,411 --> 00:16:38,080 You heard, so you can just tell me. 180 00:16:39,164 --> 00:16:41,917 - Come on. - I can't hear you. 181 00:16:42,001 --> 00:16:43,919 My goodness. 182 00:16:44,003 --> 00:16:45,838 THIRTY AND THREE EPISODE 1 183 00:16:52,177 --> 00:16:56,015 {\an8}Meri... Where's Meri? 184 00:16:57,683 --> 00:16:58,726 There it is. 185 00:16:58,809 --> 00:17:00,310 MERI 186 00:17:00,811 --> 00:17:01,854 Hi. 187 00:17:04,523 --> 00:17:06,817 All right. 188 00:17:12,614 --> 00:17:13,657 Meri... 189 00:17:17,453 --> 00:17:18,912 THIRTY AND THREE EPISODE 2 190 00:17:26,378 --> 00:17:27,713 {\an8}EPISODE 4 191 00:17:59,828 --> 00:18:02,122 DIRECTOR SONG SEOKYUNG 192 00:18:07,211 --> 00:18:09,171 Ma'am, I have something to show you. 193 00:18:09,254 --> 00:18:11,840 There's a photo online of a man presumed to be Dino. 194 00:18:11,924 --> 00:18:15,594 A man was doing something in front of a wall late at night, 195 00:18:15,677 --> 00:18:17,221 and someone took a photo of him. 196 00:18:17,304 --> 00:18:20,474 Then they found that mural there the next morning. 197 00:18:20,557 --> 00:18:22,643 When was it uploaded? 198 00:18:22,726 --> 00:18:23,727 Yesterday. 199 00:19:03,225 --> 00:19:04,601 HANBI ELEMENTARY SCHOOL 200 00:19:11,525 --> 00:19:13,652 It would've been nice 201 00:19:13,735 --> 00:19:16,613 if I'd been your friend since elementary school, right? 202 00:19:17,489 --> 00:19:20,659 Then I would've taught everyone bothering you a lesson! 203 00:19:20,742 --> 00:19:23,162 How would you have done it? 204 00:19:29,042 --> 00:19:31,795 Let's visit the orphanage you grew up at. It's close. 205 00:19:31,879 --> 00:19:35,132 But the director will tease me, saying I brought my girlfriend. 206 00:19:35,215 --> 00:19:37,176 But I want to go there. I'm so curious 207 00:19:37,259 --> 00:19:40,053 about how you lived before you met me. 208 00:20:41,073 --> 00:20:44,618 CHA JINWOO: CAN WE MEET UP IF YOU HAVE TIME? 209 00:20:55,837 --> 00:20:59,216 SONG SEOKYUNG: I'M IN MY OFFICE. COME ON UP. 210 00:21:16,608 --> 00:21:18,694 I read it. 211 00:21:21,405 --> 00:21:25,575 And I signed it. What do I have to do next? 212 00:21:32,416 --> 00:21:33,959 Thank you. 213 00:21:34,334 --> 00:21:38,088 I'll do my best to make sure you won't regret it. 214 00:21:42,092 --> 00:21:45,178 You just focus on working on your works for the exhibition. 215 00:21:45,595 --> 00:21:48,598 I'll take care of the rest. 216 00:21:52,394 --> 00:21:55,856 I'm not saying I'll do it as I like, so don't worry. 217 00:22:03,196 --> 00:22:06,908 I'll let you know once I've drawn up the schedule. 218 00:22:44,196 --> 00:22:46,656 I wanted to play more at the playground. 219 00:22:46,740 --> 00:22:49,951 You've already run a lot. Don't your legs hurt? 220 00:22:56,375 --> 00:22:57,751 {\an8}Hello. 221 00:23:02,923 --> 00:23:05,300 Do you want some ice cream? 222 00:23:06,176 --> 00:23:07,177 Pardon? 223 00:23:10,514 --> 00:23:12,432 Do you want some ice cream? 224 00:23:12,557 --> 00:23:14,893 Oh, you mean ice cream? 225 00:23:16,103 --> 00:23:17,396 Yes! 226 00:23:17,479 --> 00:23:19,272 Jun, you shouldn't do that. 227 00:23:19,356 --> 00:23:21,525 But I want to have ice cream. 228 00:23:21,608 --> 00:23:22,609 Come on. 229 00:23:23,360 --> 00:23:25,404 I'm so sorry. 230 00:23:36,206 --> 00:23:39,543 Oh, no. You should have it. Goodness. 231 00:23:40,293 --> 00:23:41,711 Thank you. 232 00:23:48,427 --> 00:23:51,388 You go home first, Grandma. I'll go see his cat. 233 00:23:51,471 --> 00:23:52,722 What? 234 00:23:52,806 --> 00:23:56,893 But you should ask for his permission first. 235 00:24:03,859 --> 00:24:06,945 - Yay! - All right. Thank you. 236 00:24:07,028 --> 00:24:08,280 Now, you can go. 237 00:24:08,780 --> 00:24:10,449 - But... - This too. 238 00:24:10,532 --> 00:24:13,326 Don't stay there for too long, okay? 239 00:24:13,410 --> 00:24:14,411 Okay! 240 00:24:14,494 --> 00:24:16,705 Good boy. Bye, then. 241 00:24:17,873 --> 00:24:19,958 - Bye, Grandma. - Bye. 242 00:24:40,979 --> 00:24:44,774 By the way, is the cat your only family? 243 00:25:16,932 --> 00:25:18,642 Cat... 244 00:25:24,272 --> 00:25:28,527 IS THE CAT YOUR ONLY FAMILY? 245 00:25:37,577 --> 00:25:42,374 WHAT ABOUT YOUR MOM AND DAD? 246 00:25:44,751 --> 00:25:46,753 "What about your mom and dad?" 247 00:25:48,588 --> 00:25:49,673 Divorced. 248 00:25:49,756 --> 00:25:51,383 DIVORCED 249 00:26:02,602 --> 00:26:09,568 WHERE IS YOUR MOM? 250 00:26:09,651 --> 00:26:12,946 IN BUSAN 251 00:26:16,866 --> 00:26:20,328 AND YOUR DAD? 252 00:26:25,458 --> 00:26:27,836 I DON'T KNOW 253 00:26:27,919 --> 00:26:34,175 HE COMES HOME SOMETIMES 254 00:26:47,105 --> 00:26:53,945 DON'T YOU MISS HIM OFTEN? 255 00:26:55,655 --> 00:26:57,657 "Don't you miss him often?" 256 00:26:59,784 --> 00:27:02,621 IT'S OKAY 257 00:27:02,704 --> 00:27:08,418 GRANDMA IS TAKING GOOD CARE OF ME 258 00:27:10,170 --> 00:27:14,341 I'LL GROW UP QUICKLY 259 00:27:14,424 --> 00:27:20,889 AND SEE MOM AND DAD OFTEN 260 00:27:32,233 --> 00:27:35,070 How do you say "dad" with your hands? 261 00:27:42,452 --> 00:27:43,578 "Dad." 262 00:27:44,079 --> 00:27:45,455 Then what about "mom"? 263 00:27:48,917 --> 00:27:49,918 "Mom." 264 00:27:51,002 --> 00:27:53,546 So the thumb for "dad" and the pinkie for "mom"? 265 00:28:03,515 --> 00:28:05,350 Goodbye. 266 00:28:07,936 --> 00:28:10,105 Hey. Hello. 267 00:28:10,188 --> 00:28:11,815 Hi, Jun. 268 00:28:12,232 --> 00:28:14,526 You came to see the cat? Why leave so soon? 269 00:28:15,694 --> 00:28:19,030 My grandma's waiting for me. I have to go have dinner. 270 00:28:19,114 --> 00:28:21,074 I see. See you next time, then. 271 00:28:21,157 --> 00:28:23,451 Sure. Goodbye. 272 00:28:59,279 --> 00:29:00,280 Oh... 273 00:29:05,368 --> 00:29:07,287 Can you hear it? 274 00:29:11,833 --> 00:29:14,210 Is it for me? 275 00:29:20,967 --> 00:29:22,385 Thank you. 276 00:29:36,357 --> 00:29:37,358 By any chance, 277 00:29:38,234 --> 00:29:40,820 is it a special day today? 278 00:29:43,031 --> 00:29:46,785 Ah... What is it? Maybe I forgot. 279 00:29:47,911 --> 00:29:53,041 I've decided to hold the exhibition. 280 00:29:56,044 --> 00:29:57,420 Congratulations. 281 00:29:58,546 --> 00:29:59,839 I can't wait. 282 00:30:01,007 --> 00:30:05,804 I could find the courage to do it, thanks to you. 283 00:30:07,972 --> 00:30:09,349 Thank you. 284 00:30:36,626 --> 00:30:41,130 Is there any painting you drew 285 00:30:42,131 --> 00:30:44,425 before 2013? 286 00:30:46,886 --> 00:30:49,305 No, there isn't. 287 00:30:49,389 --> 00:30:53,685 Then did you do something else? 288 00:30:58,439 --> 00:31:02,485 A long time ago, I lived alone 289 00:31:02,569 --> 00:31:06,322 in the mountains for seven years. 290 00:31:06,698 --> 00:31:10,827 Alone for seven years? 291 00:31:30,680 --> 00:31:37,103 I LIVED IN AN ABANDONED CONTAINER AND DREW ALL DAY 292 00:31:42,942 --> 00:31:48,072 I DREW AND DREW AND FELL ASLEEP WHEN EXHAUSTED, AND THEN DREW AGAIN 293 00:31:48,156 --> 00:31:52,785 WHEN I WOKE UP, 294 00:31:52,869 --> 00:31:59,083 I COULDN'T REMEMBER WHETHER I COLLAPSED OR FELL ASLEEP 295 00:31:59,167 --> 00:32:04,797 I JUST KEPT DRAWING 296 00:32:04,881 --> 00:32:10,053 THEN ONE DAY, IT RAINED SO MUCH 297 00:32:10,136 --> 00:32:17,101 THAT MY CONTAINER GOT FLOODED 298 00:32:41,793 --> 00:32:43,753 It must've been so hard for you. 299 00:32:45,880 --> 00:32:46,965 And devastating. 300 00:32:55,473 --> 00:32:59,936 Thinking that I lost everything I had 301 00:33:00,019 --> 00:33:04,273 actually made me feel at ease. 302 00:33:06,359 --> 00:33:09,654 It made you feel at ease? 303 00:33:11,030 --> 00:33:15,326 I realized that even the paintings I'd drawn weren't mine, 304 00:33:15,702 --> 00:33:21,833 and that there was nothing I could keep forever. 305 00:33:21,916 --> 00:33:27,171 And it was rather consoling. 306 00:33:30,967 --> 00:33:36,514 My family, hearing, and people I loved... 307 00:33:36,597 --> 00:33:39,225 I'd been feeling like everything had been taken from me. 308 00:33:39,308 --> 00:33:43,104 So I was having a hard time and feeling sad 309 00:33:43,187 --> 00:33:46,566 for a long time. 310 00:33:49,944 --> 00:33:53,698 After accepting that they were not mine in the first place, 311 00:33:53,781 --> 00:33:57,702 I could get back up. 312 00:34:39,160 --> 00:34:40,203 Excuse me. 313 00:34:40,286 --> 00:34:41,454 Yes? 314 00:34:42,121 --> 00:34:44,791 One more soju, please. 315 00:34:44,874 --> 00:34:46,084 Okay. 316 00:34:49,087 --> 00:34:50,379 Oh, right. 317 00:34:51,464 --> 00:34:53,466 I should share what I'm eating 318 00:34:54,592 --> 00:34:56,344 with my trainer. 319 00:34:57,804 --> 00:34:59,764 Because I'm a good trainee. 320 00:35:07,855 --> 00:35:10,233 MY DINNER TODAY 321 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 JIYU 322 00:35:26,791 --> 00:35:29,418 Listen. Something urgent came up, so I have to go. 323 00:35:29,502 --> 00:35:31,629 Could you cancel all my sessions for today? 324 00:35:31,712 --> 00:35:34,090 Okay. I'll call and let them know. 325 00:35:34,173 --> 00:35:35,216 - Thank you. - Sure. 326 00:35:35,299 --> 00:35:36,801 - Bye. - Bye. 327 00:36:23,764 --> 00:36:24,807 Hey. 328 00:36:25,725 --> 00:36:26,851 Who said you could sit? 329 00:36:26,934 --> 00:36:27,935 What are you doing? 330 00:36:28,019 --> 00:36:29,854 - What? - Did I do something wrong? 331 00:36:29,937 --> 00:36:30,938 No. 332 00:36:31,397 --> 00:36:32,732 You didn't. 333 00:36:37,695 --> 00:36:39,113 One of the staff told me 334 00:36:39,197 --> 00:36:41,824 that you seemed to be getting me wrong. 335 00:36:41,908 --> 00:36:43,159 One of the staff? 336 00:36:44,118 --> 00:36:45,244 Who? 337 00:36:46,245 --> 00:36:50,082 Oh, the one you confessed your feelings for? 338 00:36:50,166 --> 00:36:51,417 What... 339 00:36:51,918 --> 00:36:54,503 Confessed my feelings... What are you talking about? 340 00:36:54,587 --> 00:36:56,505 What am I talking about? 341 00:36:56,589 --> 00:36:59,842 I'm talking about what you did, you womanizing jerk. 342 00:37:00,468 --> 00:37:01,719 You know what you do. 343 00:37:01,802 --> 00:37:06,015 "If you don't want to be my friend, how about my girlfriend?" 344 00:37:06,474 --> 00:37:09,936 I was so excited by what you say to every girl 345 00:37:11,103 --> 00:37:13,522 that I couldn't sleep for days. 346 00:37:13,606 --> 00:37:15,775 - I feel so stupid. - Hey. 347 00:37:17,276 --> 00:37:20,655 I didn't confess my feelings for her. I just gave her some advice. 348 00:37:22,990 --> 00:37:23,991 Jiyu. 349 00:37:25,326 --> 00:37:27,578 I only said that to you. 350 00:37:27,662 --> 00:37:29,288 If you want me to, 351 00:37:29,914 --> 00:37:31,540 I can say it to you again now. 352 00:37:32,959 --> 00:37:33,960 What? 353 00:37:34,043 --> 00:37:35,378 Should I say it again? 354 00:37:41,217 --> 00:37:42,885 No, don't do it. 355 00:37:43,719 --> 00:37:45,054 I can't date you. 356 00:37:45,346 --> 00:37:47,515 I'm not crazy enough to go out with you. 357 00:37:51,060 --> 00:37:52,353 So you don't like me? 358 00:37:55,439 --> 00:37:56,440 Look. 359 00:37:57,108 --> 00:38:00,194 Do you know how long my longest relationship was? 360 00:38:03,489 --> 00:38:04,782 It lasted less that a year. 361 00:38:06,242 --> 00:38:08,202 Why don't my relationships last long? 362 00:38:09,870 --> 00:38:11,664 Maybe I'm boring. 363 00:38:13,708 --> 00:38:15,543 Well, how would I know? 364 00:38:15,626 --> 00:38:17,670 I've never dated you. 365 00:38:17,753 --> 00:38:19,338 A year at the longest. 366 00:38:20,715 --> 00:38:25,303 Even if I go out with you, it'll end in less than a year. 367 00:38:26,846 --> 00:38:29,181 So how can I go out with you? 368 00:38:32,560 --> 00:38:35,855 Besides, you're Moeun's little brother. 369 00:38:37,231 --> 00:38:39,650 You're Moeun's little brother... 370 00:38:52,038 --> 00:38:54,540 Don't be nice to other girls. 371 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 Jiyu. 372 00:39:15,978 --> 00:39:19,940 You must think your relationships were always too short. 373 00:39:21,609 --> 00:39:26,155 But to me, who was watching someone I liked dating someone else, 374 00:39:26,655 --> 00:39:27,907 it felt so long. 375 00:39:30,034 --> 00:39:31,202 You know that? 376 00:39:46,550 --> 00:39:49,428 Oh, no! 377 00:39:52,515 --> 00:39:55,768 Contact all the transport companies, check the schedule with them, 378 00:39:55,851 --> 00:39:59,230 sort out the ones with good prices and services, and let me know. 379 00:39:59,313 --> 00:40:00,439 Yes, ma'am. 380 00:40:00,523 --> 00:40:06,237 And I will check the progress and quality of Mr. Cha's preparations myself, 381 00:40:06,320 --> 00:40:08,614 - so don't worry about it. - Yes, ma'am. 382 00:40:11,367 --> 00:40:13,285 Now... 383 00:40:15,746 --> 00:40:16,789 Hello. 384 00:40:17,415 --> 00:40:19,583 Oh, look at the time. 385 00:40:19,667 --> 00:40:21,168 I'm sorry, Mr. Kwon. 386 00:40:21,252 --> 00:40:23,129 Please, sit here. 387 00:40:23,212 --> 00:40:24,672 The meeting room was empty, 388 00:40:24,755 --> 00:40:27,466 and I thought I should meet the director in person. 389 00:40:29,468 --> 00:40:30,761 You must be busy. 390 00:40:30,845 --> 00:40:35,433 Yes. The schedule for Mr. Cha Jinwoo's solo exhibition is quite tight, 391 00:40:35,516 --> 00:40:37,309 so it's hectic. 392 00:40:38,853 --> 00:40:40,062 Cha Jinwoo? 393 00:40:42,231 --> 00:40:45,401 Oh, right. You two went to college together, right? 394 00:40:45,484 --> 00:40:46,777 Mr. Kwon. 395 00:40:47,236 --> 00:40:48,779 How's your work going lately? 396 00:40:50,239 --> 00:40:53,367 There's no clear schedule for my exhibitions abroad, 397 00:40:53,909 --> 00:40:56,162 so it's not going well even if I hold my brush. 398 00:40:58,372 --> 00:41:02,418 Since you were visiting us here, we were going to tell you in person. 399 00:41:05,212 --> 00:41:06,755 Was it the director's idea? 400 00:41:07,673 --> 00:41:08,674 Pardon? 401 00:41:09,341 --> 00:41:11,469 Oh, you mean Mr. Cha's exhibition? 402 00:41:11,552 --> 00:41:12,595 Yes. 403 00:41:12,678 --> 00:41:14,763 She says his works are amazing. 404 00:41:16,307 --> 00:41:17,641 Are you sure it's his works? 405 00:41:18,517 --> 00:41:20,311 What's amazing is something else. 406 00:41:21,979 --> 00:41:22,980 Sorry? 407 00:41:23,063 --> 00:41:27,109 If you use the touching story of his first love, 408 00:41:27,193 --> 00:41:29,195 you don't have to worry about promotion. 409 00:41:29,737 --> 00:41:31,322 What do you think, Ms. Song? 410 00:41:33,824 --> 00:41:35,910 If you're all done, you may go. 411 00:41:38,245 --> 00:41:41,874 And I'll tell you about the schedule for your exhibitions abroad. 412 00:41:43,250 --> 00:41:46,837 After Jinwoo broke up with his first love, for about seven years, 413 00:41:47,463 --> 00:41:49,131 he was nowhere to be seen. 414 00:41:50,216 --> 00:41:52,676 "He went missing." "He's dead." 415 00:41:53,135 --> 00:41:54,929 There were a lot of rumors. 416 00:41:55,471 --> 00:41:58,474 Oh, my. I'm so curious 417 00:41:59,225 --> 00:42:00,809 about the story. 418 00:42:01,268 --> 00:42:05,356 Is she also in the art industry? 419 00:42:09,902 --> 00:42:13,447 We have a lot to do, so we'll go now. 420 00:42:34,510 --> 00:42:37,846 No wonder. When I looked Mr. Cha in the eye, 421 00:42:37,930 --> 00:42:40,808 he seemed like a man with sad stories. 422 00:42:40,891 --> 00:42:43,769 Come to think of it, I think I felt it too. 423 00:42:43,852 --> 00:42:46,438 - Hello. - Hello. 424 00:42:47,439 --> 00:42:50,526 Are the preparations for Mr. Cha's exhibition going well? 425 00:42:50,609 --> 00:42:52,152 I think it'll be a success. 426 00:42:52,236 --> 00:42:54,405 His story for the promotion is perfect. 427 00:42:54,488 --> 00:42:55,906 Apparently, 428 00:42:55,990 --> 00:42:59,118 Mr. Cha's first love hurt him really badly. 429 00:42:59,201 --> 00:43:04,456 And I heard he disappeared for seven years after the breakup. 430 00:43:04,540 --> 00:43:08,460 You see, the stories behind the artworks are as important. 431 00:43:08,544 --> 00:43:10,713 We should work harder on it. 432 00:43:10,796 --> 00:43:11,797 Well, then. 433 00:43:23,601 --> 00:43:27,688 Apparently, Mr. Cha's first love hurt him really badly. 434 00:43:28,439 --> 00:43:33,736 And I heard he disappeared for seven years after the breakup. 435 00:43:35,404 --> 00:43:37,615 - Excuse me. - Yes? 436 00:43:41,118 --> 00:43:43,621 I want to talk to the director of this place. 437 00:43:45,372 --> 00:43:47,458 If you could tell me the reason-- 438 00:43:47,541 --> 00:43:49,793 I'll tell the director myself, 439 00:43:49,877 --> 00:43:51,462 so just bring them. 440 00:43:52,254 --> 00:43:54,048 Now. 441 00:44:11,315 --> 00:44:12,858 How can I help you? 442 00:44:12,941 --> 00:44:14,943 My wife's birthday is soon. 443 00:44:15,027 --> 00:44:17,738 So I asked her what she wanted for a present, 444 00:44:18,614 --> 00:44:20,991 and she said she wanted a painting. 445 00:44:22,826 --> 00:44:24,495 So what are you looking for? 446 00:44:24,578 --> 00:44:26,121 She says she wants a painting 447 00:44:26,205 --> 00:44:29,291 for our house that would make her feel relaxed. 448 00:44:29,625 --> 00:44:33,462 But thinking of paying millions of won to buy one of these lame things, 449 00:44:33,545 --> 00:44:36,465 I don't feel so comfortable. 450 00:44:38,175 --> 00:44:41,845 Sir, could you tell me what exactly you want? 451 00:44:41,929 --> 00:44:45,015 I mean, how expensive could paint be? 452 00:44:45,099 --> 00:44:49,895 You see, I buy things that I can't eat or use, only for one reason. 453 00:44:49,978 --> 00:44:51,188 For investment. 454 00:44:51,271 --> 00:44:54,274 So I'm asking you 455 00:44:54,358 --> 00:44:58,320 if these paintings are worth investing my money in. 456 00:44:58,404 --> 00:45:00,239 Investing is good, 457 00:45:00,322 --> 00:45:05,244 but wouldn't it be better to choose a painting that'll make the receiver happy 458 00:45:05,327 --> 00:45:07,121 to make the present more meaningful? 459 00:45:07,204 --> 00:45:08,706 Come on. 460 00:45:08,789 --> 00:45:11,667 You're not getting what I'm saying. 461 00:45:12,126 --> 00:45:14,253 What I'm saying is, 462 00:45:14,336 --> 00:45:18,757 recommend me something that both my wife and I will be satisfied with. 463 00:45:18,841 --> 00:45:23,137 I'm well versed with buildings and land, but not with paintings. 464 00:45:23,220 --> 00:45:25,472 And you're the head of this art center, 465 00:45:25,556 --> 00:45:27,266 so you must know your stuff. 466 00:45:27,349 --> 00:45:29,435 So just recommend me 467 00:45:29,518 --> 00:45:32,771 something that will be worth money later, 468 00:45:32,855 --> 00:45:34,732 if not now. 469 00:45:34,815 --> 00:45:38,402 You're disturbing others. Please keep it down a little. 470 00:45:38,485 --> 00:45:41,321 What... You can't tell your customer what to do. 471 00:45:41,405 --> 00:45:43,532 Forget it. I'm a busy man. 472 00:45:44,158 --> 00:45:47,244 So just go bring some paintings you recommend now. 473 00:45:51,582 --> 00:45:52,624 Sir. 474 00:45:53,417 --> 00:45:56,503 There's no special way to appreciate paintings. 475 00:45:56,587 --> 00:45:59,840 It's not wrong or shameful not to know about art. 476 00:45:59,923 --> 00:46:01,175 However, 477 00:46:01,842 --> 00:46:04,303 even if it's for investment purpose, 478 00:46:04,720 --> 00:46:08,932 I think you should be respectful of artists and their works. 479 00:46:10,058 --> 00:46:12,770 Please visit again when you can do that. 480 00:46:13,145 --> 00:46:16,273 Then I'll kindly guide you around and explain. 481 00:46:16,356 --> 00:46:18,358 But not today. I'm sorry. 482 00:46:43,550 --> 00:46:45,385 Bring the car around now! 483 00:46:45,469 --> 00:46:48,847 CHA JINWOO SOLO EXHIBITION 484 00:46:49,723 --> 00:46:50,766 Wait. 485 00:46:50,849 --> 00:46:53,352 {\an8}"Cha Jinwoo"? 486 00:46:53,894 --> 00:46:55,062 Hey. 487 00:46:57,981 --> 00:47:01,401 Do you know about this Cha Jinwoo? 488 00:47:02,402 --> 00:47:04,404 Painter Cha Jinwoo? 489 00:47:04,905 --> 00:47:06,114 Can I ask why-- 490 00:47:06,198 --> 00:47:07,574 No, never mind. 491 00:47:15,541 --> 00:47:17,000 Yes, Director. 492 00:47:17,084 --> 00:47:21,004 Well, I think I can get there by six if I leave now. 493 00:47:22,840 --> 00:47:24,049 Okay. 494 00:47:43,652 --> 00:47:45,362 {\an8}I'M HUNGRY 495 00:47:49,825 --> 00:47:50,909 Hello. 496 00:47:52,786 --> 00:47:54,538 Right. Same class. 497 00:47:55,581 --> 00:47:57,457 Yes. 498 00:47:57,958 --> 00:47:58,959 Listen. 499 00:47:59,042 --> 00:48:00,961 {\an8}- DO THEY KNOW EACH OTHER? - I DON'T KNOW. 500 00:48:01,044 --> 00:48:02,129 {\an8}Thank you for that day. 501 00:48:06,341 --> 00:48:07,801 {\an8}THANK YOU 502 00:48:07,968 --> 00:48:09,553 {\an8}"THANK YOU"? 503 00:48:10,804 --> 00:48:14,766 {\an8}Oh, guys. I've got to run now. 504 00:48:14,850 --> 00:48:16,143 {\an8}- BYE. - BYE. 505 00:48:16,226 --> 00:48:17,561 {\an8}- See you next time. - See you. 506 00:48:21,982 --> 00:48:23,525 {\an8}- DO YOU KNOW HER? - HOW? 507 00:48:31,992 --> 00:48:33,076 Uh... 508 00:48:33,619 --> 00:48:35,746 I didn't give you the script yet, 509 00:48:35,829 --> 00:48:39,791 but there's a scene in Episode 8 where you sing and play guitar. 510 00:48:39,875 --> 00:48:41,543 So, can you play guitar? 511 00:48:42,377 --> 00:48:43,587 No, not at all. 512 00:48:43,670 --> 00:48:45,255 Well, you can start learning. 513 00:48:45,339 --> 00:48:48,926 The ADs will let you know where to take lessons. Don't worry. 514 00:48:49,593 --> 00:48:50,594 Okay. 515 00:48:54,139 --> 00:48:57,351 I have a friend who's good at playing the guitar. 516 00:48:57,434 --> 00:49:00,395 Can I just learn from him? 517 00:49:00,479 --> 00:49:02,314 If that's what you want, sure. 518 00:49:03,106 --> 00:49:04,107 Okay. 519 00:49:06,276 --> 00:49:08,153 Come in. 520 00:49:08,946 --> 00:49:12,032 - Hello. Come on in. - Hello. 521 00:49:12,115 --> 00:49:14,284 Oh, this is our music director. 522 00:49:14,368 --> 00:49:16,954 And this is the new actress we cast... 523 00:49:17,037 --> 00:49:18,497 Hold on. 524 00:49:18,580 --> 00:49:21,249 Now that I've decided to join, I'll tell you. 525 00:49:21,333 --> 00:49:25,128 Actress Jung Moeun and I are friends. 526 00:49:25,212 --> 00:49:26,964 We've been close since childhood. 527 00:49:27,047 --> 00:49:30,175 And she probably didn't know I was doing this show until now. 528 00:49:31,843 --> 00:49:34,846 So the friend who's good at guitar that you just mentioned is... 529 00:49:34,930 --> 00:49:36,306 That's probably me. 530 00:49:37,975 --> 00:49:39,851 This is great! 531 00:49:43,772 --> 00:49:47,693 Ms. Actress, you can use this one. 532 00:49:49,319 --> 00:49:52,948 I'll tune it later so you can take it home and try your hands on it. 533 00:49:53,031 --> 00:49:55,450 But I don't know how to play it at all. 534 00:49:56,368 --> 00:49:57,828 When are we starting? 535 00:49:58,412 --> 00:49:59,705 Well... 536 00:50:00,163 --> 00:50:03,792 We still have a month left, but it'd be better to get a head start. 537 00:50:03,875 --> 00:50:07,295 Just try plucking the strings and familiarize yourself. 538 00:50:08,088 --> 00:50:09,339 All right. 539 00:50:18,682 --> 00:50:21,143 If the two spent a lot of time together, 540 00:50:21,810 --> 00:50:23,854 they must share a lot of memories, right? 541 00:50:24,813 --> 00:50:28,442 He didn't have any language barrier with her unlike me. 542 00:50:29,067 --> 00:50:31,153 They were always together in college, 543 00:50:31,653 --> 00:50:33,905 so they must've talked about a lot of things. 544 00:50:33,989 --> 00:50:36,450 They must know a lot about each other 545 00:50:36,950 --> 00:50:39,536 and feel comfortable around each other, right? 546 00:50:40,162 --> 00:50:42,539 What? 547 00:50:46,877 --> 00:50:49,046 Someone you spent a lot of time 548 00:50:49,129 --> 00:50:51,006 and share a lot of memories with. 549 00:50:51,590 --> 00:50:55,010 As if all the time together in school wasn't enough, 550 00:50:55,093 --> 00:50:58,221 you even talked with them over the phone, sometimes all night. 551 00:50:59,181 --> 00:51:02,893 Someone you know so well and feel comfortable with, who's that? 552 00:51:04,269 --> 00:51:05,854 - You? - That's right. 553 00:51:06,938 --> 00:51:09,566 But I'm not the one you have feelings for 554 00:51:09,649 --> 00:51:11,485 and have a relationship with now. 555 00:51:12,611 --> 00:51:14,362 So what's there to worry about? 556 00:51:14,446 --> 00:51:15,989 But we're friends. 557 00:51:19,910 --> 00:51:21,078 Yes. 558 00:51:23,038 --> 00:51:25,207 So I'm sure they're just friends now. 559 00:51:26,166 --> 00:51:29,336 Though they used to love each other. 560 00:51:30,754 --> 00:51:31,922 But 561 00:51:32,589 --> 00:51:35,175 is it possible to go from lovers to friends? 562 00:51:36,009 --> 00:51:37,385 What do you think? 563 00:51:38,845 --> 00:51:40,722 Well... 564 00:51:41,515 --> 00:51:43,683 To be honest, I'd feel uncomfortable. 565 00:51:46,770 --> 00:51:47,896 Right. 566 00:51:48,480 --> 00:51:50,982 To hope to go back to how things were 567 00:51:51,066 --> 00:51:53,777 as if nothing happened, 568 00:51:53,860 --> 00:51:55,278 you'd be asking too much. 569 00:51:59,449 --> 00:52:02,452 Right, I'd be asking too much. 570 00:52:10,335 --> 00:52:11,711 It'll be all right. 571 00:52:12,462 --> 00:52:14,172 I only realized this recently. 572 00:52:14,756 --> 00:52:16,842 What's in the past has no power. 573 00:52:19,719 --> 00:52:21,012 You really think so? 574 00:52:31,022 --> 00:52:33,441 This is the list of Mr. Cha's works. 575 00:52:33,525 --> 00:52:36,236 And I also sent the original file to your email. 576 00:52:45,287 --> 00:52:47,330 The first one 577 00:52:47,414 --> 00:52:49,958 was in 2013. Is this right? 578 00:52:50,041 --> 00:52:51,626 Yes, it is. 579 00:52:51,710 --> 00:52:54,921 I also thought the list might be missing some works, 580 00:52:55,005 --> 00:52:56,840 so I texted him to check, 581 00:52:56,923 --> 00:52:59,593 and he confirmed that there was nothing before 2013. 582 00:53:00,093 --> 00:53:02,387 Oh, is that so? 583 00:53:04,181 --> 00:53:05,473 Hold on. 584 00:53:05,974 --> 00:53:07,100 What? 585 00:53:07,184 --> 00:53:08,351 I just remembered 586 00:53:09,227 --> 00:53:12,480 what Mr. Kwon said the other day. 587 00:53:13,315 --> 00:53:17,319 That Mr. Cha had a really hard time after he broke up with his first love. 588 00:53:18,361 --> 00:53:19,696 Right. 589 00:53:20,405 --> 00:53:22,949 Apparently, he lost his way for seven years. 590 00:53:23,450 --> 00:53:25,702 Maybe that's why there's nothing before 2013. 591 00:53:26,161 --> 00:53:27,370 Right. 592 00:53:35,378 --> 00:53:36,630 Hey. 593 00:53:36,713 --> 00:53:38,715 DEEP 594 00:53:38,798 --> 00:53:39,799 {\an8}Ta-da. 595 00:53:42,385 --> 00:53:45,722 You've been cast in a show with as many as 12 episodes. 596 00:53:45,805 --> 00:53:49,476 And you're playing this amazing role. To celebrate it... 597 00:53:49,809 --> 00:53:52,687 Who's paying for dinner today? 598 00:53:52,771 --> 00:53:53,855 It's me. 599 00:53:54,564 --> 00:53:58,235 It's all my treat. 600 00:53:58,318 --> 00:54:00,737 You know, last time, 601 00:54:00,820 --> 00:54:04,074 I couldn't stay to celebrate it with you. 602 00:54:04,658 --> 00:54:07,953 So I pestered Jinwoo to bring you here again. 603 00:54:11,039 --> 00:54:13,166 - Thank you. - Sure. 604 00:54:20,757 --> 00:54:23,134 - Thanks for the food. - Enjoy. 605 00:54:29,557 --> 00:54:31,726 Mm! Mm. 606 00:54:32,936 --> 00:54:36,606 Moeun, the dried radish leaves and chicken are really good. 607 00:54:36,690 --> 00:54:37,816 What do you think? 608 00:54:38,650 --> 00:54:40,902 It's pleasantly spicy. It's good. 609 00:54:43,905 --> 00:54:45,031 It's delicious. 610 00:54:46,825 --> 00:54:49,327 Moeun, you should eat a lot. 611 00:54:49,411 --> 00:54:51,871 To pull off all the shooting, 612 00:54:52,330 --> 00:54:54,624 you should eat a lot and be strong. 613 00:54:54,708 --> 00:54:56,751 - Thank you. - Sure. 614 00:55:02,340 --> 00:55:05,302 Did it go well at the hospital? 615 00:55:06,428 --> 00:55:09,097 Of course, it went well. 616 00:55:09,180 --> 00:55:10,515 Starting this week, 617 00:55:11,057 --> 00:55:16,021 she started wearing hearing aids and began language rehab therapy. 618 00:55:17,605 --> 00:55:21,359 I was worried, but you look okay. 619 00:55:21,443 --> 00:55:23,320 So I feel relieved. 620 00:55:23,403 --> 00:55:24,654 You know, 621 00:55:24,738 --> 00:55:27,615 Sol takes after me, 622 00:55:27,699 --> 00:55:31,703 so she's docile as a lamb. 623 00:55:35,957 --> 00:55:38,335 Sol is amazing, 624 00:55:38,960 --> 00:55:41,421 but Sohee's just so... 625 00:55:42,213 --> 00:55:44,632 I'm really impressed with her. 626 00:55:45,550 --> 00:55:49,429 I get why they say mothers are strong. 627 00:55:50,930 --> 00:55:52,223 I agree. 628 00:55:53,683 --> 00:55:55,977 You two 629 00:55:56,936 --> 00:55:58,313 lean on 630 00:55:58,772 --> 00:56:01,316 and support each other. 631 00:56:01,900 --> 00:56:04,527 It's so great to see that. 632 00:56:04,694 --> 00:56:08,823 My goodness. 633 00:56:08,907 --> 00:56:11,659 Hearing you say it directly to me like this 634 00:56:11,743 --> 00:56:13,912 makes me feel so embarrassed. 635 00:56:14,496 --> 00:56:16,539 But I feel so happy to hear it too. 636 00:56:21,336 --> 00:56:23,671 Mm! 637 00:56:29,677 --> 00:56:30,887 Just a second. 638 00:56:38,728 --> 00:56:40,105 Hey, Songi. 639 00:56:41,231 --> 00:56:43,066 Now? 640 00:56:43,942 --> 00:56:45,318 I see. 641 00:56:45,402 --> 00:56:46,903 It's okay. 642 00:56:47,404 --> 00:56:49,280 Yes, I'll be right there. 643 00:56:49,989 --> 00:56:51,032 Okay. 644 00:56:54,661 --> 00:56:58,248 I have to go to the café right now. 645 00:56:59,165 --> 00:57:03,545 My colleague asked me to work the last shift instead of her. 646 00:57:03,628 --> 00:57:08,675 I need to look around the exhibition hall, 647 00:57:09,217 --> 00:57:10,969 so let's go together. 648 00:57:11,511 --> 00:57:13,346 Now? At this hour? 649 00:57:15,014 --> 00:57:19,102 Let's go home together when you're done. 650 00:57:22,063 --> 00:57:23,064 Okay. 651 00:57:36,828 --> 00:57:38,705 See you when I'm done. 652 00:57:43,626 --> 00:57:45,795 - Songi. - Oh, Moeun. 653 00:57:46,212 --> 00:57:47,672 I'm so sorry. 654 00:57:47,755 --> 00:57:48,923 It's all right. 655 00:57:49,007 --> 00:57:50,758 I owe you one. Thank you. 656 00:58:46,189 --> 00:58:47,190 SONG SEOKYUNG 657 00:58:47,273 --> 00:58:49,776 I HAVE SOMETHING TO SAY. CAN I GO TO YOUR STUDIO? 658 00:59:02,789 --> 00:59:05,667 DIRECTOR SONG SEOKYUNG 659 00:59:06,334 --> 00:59:07,377 CHA JINWOO 660 00:59:08,628 --> 00:59:13,091 I'M NOT HOME, AND IT'S LATE, SO LET'S TALK LATER 661 01:00:33,087 --> 01:00:36,591 I didn't know you were here. 662 01:00:41,137 --> 01:00:44,057 You said you had something to tell me. What is it? 663 01:00:46,100 --> 01:00:47,477 No. 664 01:00:48,686 --> 01:00:50,480 It's nothing. 665 01:00:56,944 --> 01:00:58,363 Shall we go? 666 01:01:29,560 --> 01:01:33,481 I know it's too late, 667 01:01:34,524 --> 01:01:37,443 but I wanted to tell you this. 668 01:01:41,239 --> 01:01:46,160 I'm sorry I left you like that, leaving you all alone. 669 01:01:48,287 --> 01:01:50,915 Maybe I want to... 670 01:01:53,710 --> 01:01:55,586 say this... 671 01:01:59,257 --> 01:02:05,888 to the Jinwoo I knew from back then 672 01:02:09,851 --> 01:02:13,896 who might not exist anymore. 673 01:03:05,490 --> 01:03:10,453 TELL ME THAT YOU LOVE ME 674 01:03:11,037 --> 01:03:12,455 {\an8}Why are you doing this? 675 01:03:13,498 --> 01:03:14,999 {\an8}Are you still not over Jinwoo? 676 01:03:16,209 --> 01:03:17,960 {\an8}We are already 677 01:03:18,461 --> 01:03:21,881 {\an8}being comforted by each other. 678 01:03:23,883 --> 01:03:26,344 {\an8}Unless you learn to be satisfied, you'll never be happy. 679 01:03:26,969 --> 01:03:27,970 {\an8}You don't know. 680 01:03:28,054 --> 01:03:30,014 {\an8}You haven't secretly admired someone. 681 01:03:30,848 --> 01:03:32,517 {\an8}Can I ask you 682 01:03:32,600 --> 01:03:34,602 {\an8}what's going on? 683 01:03:38,722 --> 01:03:41,767 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 47193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.