All language subtitles for Rising With the Wind episode 38 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:29,500 --> 00:01:34,520 [Rising With the Wind] 3 00:01:35,370 --> 00:01:38,600 [Episode 38] 4 00:01:35,370 --> 00:01:38,600 [All animals in this show were filmed under safety guidance] [Do not imitate] 5 00:01:40,030 --> 00:01:41,030 Let's welcome Mr. Xu. 6 00:01:43,390 --> 00:01:43,920 Mr. Xu, 7 00:01:47,140 --> 00:01:47,680 welcome. 8 00:01:53,910 --> 00:01:54,650 Ms. Jiang, 9 00:01:55,110 --> 00:01:56,450 I’m looking forward to your elaboration. 10 00:01:58,390 --> 00:01:58,910 Okay. 11 00:01:58,910 --> 00:02:00,210 I'll leave the stage to you. 12 00:02:00,470 --> 00:02:00,950 Thank you. 13 00:02:01,550 --> 00:02:02,150 Then, 14 00:02:02,150 --> 00:02:02,890 please allow me 15 00:02:02,910 --> 00:02:04,600 to welcome my partner, Wu. 16 00:02:08,669 --> 00:02:09,789 Please show everyone. 17 00:02:11,670 --> 00:02:13,180 Mr. Ye, come here. 18 00:02:13,510 --> 00:02:14,390 Look. 19 00:02:15,170 --> 00:02:16,360 Let's hear what Jiang Hu says. 20 00:02:16,380 --> 00:02:17,070 This is the fabric 21 00:02:17,070 --> 00:02:18,950 that we just got patented. 22 00:02:19,520 --> 00:02:20,640 A normal knife 23 00:02:20,660 --> 00:02:22,230 would never cut it open. 24 00:02:23,510 --> 00:02:24,310 Well, 25 00:02:24,360 --> 00:02:25,750 Jiang Hu and her boyfriend 26 00:02:25,790 --> 00:02:26,550 match each other 27 00:02:26,550 --> 00:02:27,730 so well 28 00:02:27,790 --> 00:02:29,230 wearing our t-shirts 29 00:02:29,230 --> 00:02:29,870 and cloth shoes. 30 00:02:29,870 --> 00:02:31,390 The sweatshirt we're wearing 31 00:02:31,390 --> 00:02:33,680 -is made of this material. -I haven’t agreed 32 00:02:33,840 --> 00:02:34,680 to making clothes yet. 33 00:02:36,270 --> 00:02:37,110 Ms. Jiang 34 00:02:37,110 --> 00:02:38,210 is so good 35 00:02:38,430 --> 00:02:39,500 at introducing the patent. 36 00:02:39,990 --> 00:02:41,490 We're really old now. 37 00:02:42,010 --> 00:02:42,430 We can't 38 00:02:42,460 --> 00:02:43,870 even explain the good products 39 00:02:43,880 --> 00:02:44,710 we made. 40 00:02:46,070 --> 00:02:47,560 You've said a lot already 41 00:02:47,950 --> 00:02:49,510 about a brand that's more than 100 years old 42 00:02:49,550 --> 00:02:51,090 and an old factory director devoted to research and development, 43 00:02:51,790 --> 00:02:53,350 but if you want to spread 44 00:02:53,350 --> 00:02:54,820 your beautiful story to consumers, 45 00:02:55,000 --> 00:02:56,770 you have to spend most of the money 46 00:02:56,790 --> 00:02:57,670 on marketing 47 00:02:57,700 --> 00:02:59,020 and brand creativity. 48 00:02:59,510 --> 00:03:01,350 It will take a long period. 49 00:03:01,960 --> 00:03:02,920 However, 50 00:03:02,950 --> 00:03:03,510 don’t you think 51 00:03:03,510 --> 00:03:04,880 the old factory director of Cloud Footwear 52 00:03:04,880 --> 00:03:06,560 has already wasted 53 00:03:06,580 --> 00:03:07,570 the best time? 54 00:03:09,550 --> 00:03:10,280 Listen. 55 00:03:10,590 --> 00:03:11,710 What is she talking about? 56 00:03:12,920 --> 00:03:14,180 These investors 57 00:03:14,670 --> 00:03:15,590 just like 58 00:03:15,610 --> 00:03:16,730 these performative things. 59 00:03:17,350 --> 00:03:19,270 If we need to spend money for ads, 60 00:03:19,510 --> 00:03:20,010 then tell me. 61 00:03:20,210 --> 00:03:22,030 Why would we join this show? 62 00:03:22,340 --> 00:03:23,660 Mr. Ye, calm down. 63 00:03:23,700 --> 00:03:24,470 Let's keep watching. 64 00:03:24,770 --> 00:03:25,570 It might work. 65 00:03:27,260 --> 00:03:28,140 I believe 66 00:03:28,950 --> 00:03:30,370 that as long as you want to start a business, 67 00:03:30,660 --> 00:03:31,990 you should never be afraid of being late. 68 00:03:33,390 --> 00:03:35,390 Cowards never set off, 69 00:03:36,240 --> 00:03:37,950 the weak die on the way, 70 00:03:38,110 --> 00:03:39,790 and only we keep advancing. 71 00:03:40,460 --> 00:03:42,240 As long as we persevere 72 00:03:42,280 --> 00:03:43,440 and do everything possible, 73 00:03:44,240 --> 00:03:44,800 fate 74 00:03:44,829 --> 00:03:46,290 will favor us. 75 00:03:48,690 --> 00:03:49,250 Well, 76 00:03:49,280 --> 00:03:50,230 Ms. Jiang's words 77 00:03:50,230 --> 00:03:51,590 are very powerful. 78 00:03:52,590 --> 00:03:53,870 Here's the thing. I have a question. 79 00:03:54,560 --> 00:03:56,240 I've seen Mr Wu 80 00:03:56,270 --> 00:03:57,950 doing livestreams for Teng Yue before. 81 00:03:57,970 --> 00:03:58,850 He was very successful, 82 00:04:00,200 --> 00:04:01,610 but I’m curious 83 00:04:01,710 --> 00:04:03,280 how you divided your work 84 00:04:03,280 --> 00:04:04,300 for the Cloud Footwear project. 85 00:04:04,430 --> 00:04:05,210 It's still... 86 00:04:06,040 --> 00:04:06,630 It's still the same 87 00:04:06,670 --> 00:04:07,790 as when I was in Teng Yue. 88 00:04:08,570 --> 00:04:10,080 I'm responsible for selling goods online. 89 00:04:10,350 --> 00:04:11,200 Jiang Hu is responsible for 90 00:04:11,230 --> 00:04:13,210 the branding, research and development, production, 91 00:04:13,250 --> 00:04:14,250 and marketing. 92 00:04:15,030 --> 00:04:15,480 Yes. 93 00:04:16,880 --> 00:04:17,800 After experiencing 94 00:04:17,829 --> 00:04:19,550 all the difficulties in starting a business, 95 00:04:19,709 --> 00:04:20,910 we developed 96 00:04:20,910 --> 00:04:22,220 our latest product line 97 00:04:22,470 --> 00:04:24,350 on the basis of Cloud Footwear's patent, 98 00:04:24,350 --> 00:04:24,910 For Young. 99 00:04:26,230 --> 00:04:27,240 The concept expresses 100 00:04:27,240 --> 00:04:27,940 that the youth 101 00:04:27,970 --> 00:04:29,720 should have the courage to try. 102 00:04:29,910 --> 00:04:30,710 This is 103 00:04:30,710 --> 00:04:31,790 a new interpretation 104 00:04:31,790 --> 00:04:32,630 after inheriting the classic brand. 105 00:04:34,350 --> 00:04:35,230 Ms. Jiang, 106 00:04:35,230 --> 00:04:35,800 I heard 107 00:04:35,830 --> 00:04:37,390 that when you took over Teng Yue, 108 00:04:37,390 --> 00:04:38,390 you had some 109 00:04:38,390 --> 00:04:39,909 conflicts with the investors? 110 00:04:44,390 --> 00:04:45,150 Well, 111 00:04:47,030 --> 00:04:48,150 in my opinion, 112 00:04:48,790 --> 00:04:50,000 a pair of shoes 113 00:04:50,140 --> 00:04:51,620 has both the lining and surface. 114 00:04:52,240 --> 00:04:53,790 Both are important. 115 00:04:55,230 --> 00:04:57,580 If the lining isn't sturdy enough, 116 00:04:57,680 --> 00:04:59,860 but you insist on walking, 117 00:05:00,030 --> 00:05:01,150 this pair of shoes 118 00:05:01,830 --> 00:05:03,680 will soon be destroyed. 119 00:05:03,830 --> 00:05:05,150 You won't be able to walk too far. 120 00:05:05,820 --> 00:05:07,020 It's the same for companies. 121 00:05:08,260 --> 00:05:09,140 What I want to do 122 00:05:09,590 --> 00:05:10,350 isa 123 00:05:10,350 --> 00:05:12,330 century-old brand that can keep developing. 124 00:05:13,150 --> 00:05:14,590 It can walk slowly, 125 00:05:15,120 --> 00:05:16,640 but it must pass down 126 00:05:16,670 --> 00:05:18,790 the genes that have been built up for 100 years. 127 00:05:19,590 --> 00:05:20,350 Before it is 128 00:05:20,350 --> 00:05:21,900 fully prepared, 129 00:05:22,230 --> 00:05:23,270 I don't want it 130 00:05:23,270 --> 00:05:25,150 to become a tool for capitalist operations. 131 00:05:26,200 --> 00:05:28,140 This is the maximization of interests 132 00:05:28,270 --> 00:05:29,690 within the shortest time 133 00:05:30,280 --> 00:05:31,590 that many investors 134 00:05:31,590 --> 00:05:32,670 work for. 135 00:05:33,909 --> 00:05:35,470 This is the concept I can't accept. 136 00:05:47,409 --> 00:05:48,110 Ms. Jiang, 137 00:05:48,620 --> 00:05:49,890 whether from scale 138 00:05:50,950 --> 00:05:52,770 or business format, 139 00:05:53,080 --> 00:05:54,760 your project 140 00:05:55,350 --> 00:05:56,550 is still a traditional project. 141 00:05:57,480 --> 00:05:58,320 So... 142 00:06:03,930 --> 00:06:04,710 I'm sorry. 143 00:06:10,970 --> 00:06:11,490 This... 144 00:06:12,030 --> 00:06:14,470 What did Jiang Hu say wrong? 145 00:06:14,950 --> 00:06:16,120 Yeah. 146 00:06:16,150 --> 00:06:17,620 These investors 147 00:06:17,900 --> 00:06:19,180 -Sir. -are overreaching. 148 00:06:19,320 --> 00:06:20,320 Calm down. 149 00:06:20,350 --> 00:06:21,270 Don't get worked up. 150 00:06:21,270 --> 00:06:22,230 Come on. 151 00:06:27,030 --> 00:06:28,200 What happened? 152 00:06:28,230 --> 00:06:29,910 Two mentors turned off their lights. 153 00:06:29,910 --> 00:06:31,150 Two of the four investors 154 00:06:31,150 --> 00:06:32,030 cast dissenting votes. 155 00:06:32,670 --> 00:06:33,510 According to the rules 156 00:06:33,550 --> 00:06:34,710 of our show, 157 00:06:34,710 --> 00:06:36,480 I can only apologize 158 00:06:36,480 --> 00:06:37,380 to you, Ms. Jiang. 159 00:06:39,130 --> 00:06:39,900 It's okay. 160 00:06:40,790 --> 00:06:41,350 Actually, 161 00:06:41,350 --> 00:06:42,360 coming to this show, 162 00:06:42,360 --> 00:06:42,909 I didn't plan on 163 00:06:42,909 --> 00:06:44,390 getting successful financing. 164 00:06:44,890 --> 00:06:46,940 I just wanted to use this show 165 00:06:47,300 --> 00:06:49,500 to let more people know about 166 00:06:49,520 --> 00:06:51,390 our old brand, Cloud Footwear, 167 00:06:51,420 --> 00:06:53,300 learn about our new product line, 168 00:06:53,350 --> 00:06:54,030 For Young, 169 00:06:54,480 --> 00:06:56,850 acknowledge the cross-generational 170 00:06:56,880 --> 00:06:58,080 startup team 171 00:06:58,120 --> 00:06:59,670 formed by the old factory director Ye Guoming, 172 00:06:59,670 --> 00:07:01,150 Wu, and I, 173 00:07:02,030 --> 00:07:03,390 and know about our heritage 174 00:07:03,390 --> 00:07:04,590 and innovative spirit. 175 00:07:05,060 --> 00:07:05,980 My mission 176 00:07:06,450 --> 00:07:07,280 is done. 177 00:07:08,800 --> 00:07:09,600 Thank you all. 178 00:07:10,830 --> 00:07:11,960 This is 179 00:07:12,000 --> 00:07:13,480 something unexpected. 180 00:07:13,710 --> 00:07:14,910 So, Ms. Jiang 181 00:07:14,910 --> 00:07:16,230 came here to advertise. 182 00:07:16,820 --> 00:07:18,050 As expected of Jiang Hu. 183 00:07:18,730 --> 00:07:19,650 Will this 184 00:07:19,680 --> 00:07:21,320 affect their sales? 185 00:07:27,220 --> 00:07:27,980 Master Zhang, look. 186 00:07:29,070 --> 00:07:30,390 The netizens 187 00:07:31,140 --> 00:07:32,820 in the comments 188 00:07:32,840 --> 00:07:34,030 are all asking where to buy 189 00:07:34,030 --> 00:07:35,710 Cloud Footwear's For Young line. 190 00:07:36,610 --> 00:07:38,120 Jiang Hu turned this entrepreneurship show 191 00:07:38,150 --> 00:07:38,790 into 192 00:07:38,790 --> 00:07:40,720 the new product launch of Cloud Footwear. 193 00:07:42,470 --> 00:07:43,150 Attracting investments 194 00:07:44,370 --> 00:07:45,210 is not her purpose. 195 00:07:49,710 --> 00:07:50,630 Amazing. 196 00:08:00,790 --> 00:08:01,590 That's it? 197 00:08:02,860 --> 00:08:04,220 We didn't get anything. 198 00:08:04,240 --> 00:08:05,320 It was all in vain. 199 00:08:06,840 --> 00:08:07,350 Okay. 200 00:08:07,350 --> 00:08:07,590 Mr. Wang, 201 00:08:07,590 --> 00:08:08,520 just a moment. please. 202 00:08:08,850 --> 00:08:09,480 Mr. Ye, 203 00:08:09,600 --> 00:08:11,280 Mr. Wang from Hetian Trading 204 00:08:11,390 --> 00:08:12,350 wants to talk about our new products. 205 00:08:12,620 --> 00:08:13,270 Please talk to him. 206 00:08:13,910 --> 00:08:14,270 Mr. Wang? 207 00:08:14,290 --> 00:08:14,820 Mr. Wang. 208 00:08:17,470 --> 00:08:18,150 Hello. 209 00:08:19,930 --> 00:08:20,680 Mr. Wang. 210 00:08:21,270 --> 00:08:22,870 Do we have a new order? 211 00:08:23,380 --> 00:08:24,030 Of course. 212 00:08:24,250 --> 00:08:26,040 They want to order 50,000 pairs. 213 00:08:26,310 --> 00:08:26,800 Fifty-thousand pairs? 214 00:08:26,830 --> 00:08:27,700 Fifty-thousand pairs. 215 00:08:28,870 --> 00:08:30,310 Yes. 216 00:08:31,200 --> 00:08:33,559 You can say 217 00:08:34,110 --> 00:08:35,070 that our fabric 218 00:08:36,020 --> 00:08:36,990 is at the national level. 219 00:08:40,539 --> 00:08:41,450 I didn't expect 220 00:08:41,510 --> 00:08:42,590 her to 221 00:08:42,590 --> 00:08:43,990 still not play by the book. 222 00:08:47,470 --> 00:08:48,240 Xu Si, 223 00:08:48,830 --> 00:08:49,530 look at you. 224 00:08:49,710 --> 00:08:51,430 During the whole recording, 225 00:08:51,930 --> 00:08:53,530 you were either anxious 226 00:08:53,560 --> 00:08:54,840 or transfixed. 227 00:08:55,980 --> 00:08:57,170 As an experienced person, 228 00:08:57,340 --> 00:08:58,450 let me give you some advice. 229 00:08:59,280 --> 00:09:00,390 If you go out now, 230 00:09:00,430 --> 00:09:01,700 you'll have all kinds of possibilities. 231 00:09:02,330 --> 00:09:03,280 If you don't move, 232 00:09:04,030 --> 00:09:04,910 you'll have no possibility 233 00:09:04,930 --> 00:09:05,640 at all. 234 00:09:21,140 --> 00:09:22,020 Let me hold it for you. 235 00:09:25,480 --> 00:09:26,610 I'll throw this away for you. 236 00:09:28,440 --> 00:09:29,000 Thank you. 237 00:09:30,110 --> 00:09:30,950 My motorcycle 238 00:09:30,950 --> 00:09:31,720 is over there. 239 00:09:31,800 --> 00:09:32,620 Let me send you back. 240 00:09:33,000 --> 00:09:33,560 It's okay. 241 00:09:33,590 --> 00:09:34,590 It's just a few steps away. 242 00:09:34,590 --> 00:09:35,350 The subway station is just ahead. 243 00:09:35,350 --> 00:09:35,990 It's close. 244 00:09:35,990 --> 00:09:36,510 It's okay. 245 00:09:37,110 --> 00:09:37,470 Let's go. 246 00:09:37,840 --> 00:09:39,600 I'll take it back to the factory. 247 00:09:40,470 --> 00:09:40,940 Okay. 248 00:09:41,230 --> 00:09:42,240 Okay, go on back. 249 00:09:42,240 --> 00:09:42,710 I'm leaving. 250 00:09:43,220 --> 00:09:43,680 Bye. 251 00:10:07,950 --> 00:10:08,940 Why are you here? 252 00:10:09,230 --> 00:10:09,900 You didn't go home? 253 00:10:09,920 --> 00:10:11,050 I... 254 00:10:11,080 --> 00:10:12,280 I was thinking that since 255 00:10:12,310 --> 00:10:12,990 today was a success, 256 00:10:12,990 --> 00:10:14,150 let's have a celebration party. 257 00:10:14,350 --> 00:10:15,190 There's a seafood restaurant 258 00:10:15,220 --> 00:10:16,100 near your place. 259 00:10:16,480 --> 00:10:17,590 I've always wanted to take you there. 260 00:10:18,250 --> 00:10:18,890 Wu, 261 00:10:21,690 --> 00:10:23,350 what you said to me that day 262 00:10:24,260 --> 00:10:25,220 really touched me. 263 00:10:26,780 --> 00:10:28,080 At my most difficult period, 264 00:10:28,110 --> 00:10:29,070 I met Yang, 265 00:10:29,160 --> 00:10:29,910 Jiu, 266 00:10:30,110 --> 00:10:30,640 you, 267 00:10:30,670 --> 00:10:31,670 and Qi. 268 00:10:32,470 --> 00:10:33,470 This entire time, 269 00:10:33,470 --> 00:10:34,990 you all stood by my side 270 00:10:35,010 --> 00:10:36,540 no matter what happened, 271 00:10:36,760 --> 00:10:37,460 accompanying me 272 00:10:37,710 --> 00:10:38,310 and helping me. 273 00:10:39,220 --> 00:10:40,610 I'm really grateful. 274 00:10:42,470 --> 00:10:43,230 You... 275 00:10:43,780 --> 00:10:44,180 No, 276 00:10:45,220 --> 00:10:46,110 you all 277 00:10:46,890 --> 00:10:48,360 are like my brothers. 278 00:10:49,150 --> 00:10:50,740 We're like best friends. 279 00:10:51,830 --> 00:10:52,990 Yang and Jiu 280 00:10:53,010 --> 00:10:54,100 are like my big brothers. 281 00:10:54,720 --> 00:10:55,820 You and Qi 282 00:10:56,670 --> 00:10:57,910 are like my little brothers. 283 00:10:59,830 --> 00:11:00,990 Do you understand? 284 00:11:04,750 --> 00:11:05,240 Have you never 285 00:11:05,240 --> 00:11:06,240 considered me? 286 00:11:06,260 --> 00:11:06,790 Jiang Hu. 287 00:11:11,460 --> 00:11:12,890 You'll still be my little brother 288 00:11:13,230 --> 00:11:13,870 and good friend. 289 00:11:17,580 --> 00:11:18,300 Go home early. 290 00:11:18,890 --> 00:11:20,040 I'll treat you to dinner next time. 291 00:11:38,270 --> 00:11:39,270 Be careful. 292 00:11:39,300 --> 00:11:40,360 These are our treasures. 293 00:11:40,870 --> 00:11:41,710 Okay, director. 294 00:11:41,730 --> 00:11:42,460 Mr. Ye. 295 00:11:43,020 --> 00:11:43,770 Mr. Ye, 296 00:11:43,800 --> 00:11:44,600 you don't know. 297 00:11:44,830 --> 00:11:46,000 These days, 298 00:11:46,590 --> 00:11:48,110 the two phones in the office 299 00:11:48,110 --> 00:11:48,870 for taking orders 300 00:11:48,870 --> 00:11:49,710 are about to explode. 301 00:11:50,420 --> 00:11:51,780 We have orders lined up until the end of the year. 302 00:11:55,260 --> 00:11:56,690 I didn't expect 303 00:11:56,720 --> 00:11:58,790 that the entrepreneurship show 304 00:11:59,190 --> 00:12:00,230 would have such a big effect. 305 00:12:00,520 --> 00:12:01,270 Mr. Ye, 306 00:12:01,300 --> 00:12:02,390 you shouldn't underestimate 307 00:12:02,410 --> 00:12:04,330 the influence of the media. 308 00:12:05,880 --> 00:12:07,040 I must admit that I'm old now. 309 00:12:11,750 --> 00:12:13,520 Oh my, this entrepreneurship show 310 00:12:13,520 --> 00:12:15,230 made my heart flutter when watching. 311 00:12:15,490 --> 00:12:16,350 Did we accidentally 312 00:12:16,350 --> 00:12:17,950 switch to a romance drama? 313 00:12:19,390 --> 00:12:21,160 I actually found a couple to ship. 314 00:12:21,810 --> 00:12:23,460 They match so well. 315 00:12:25,130 --> 00:12:27,090 Support for our Wuhu couple. 316 00:12:27,920 --> 00:12:30,130 My soul is burning with love. 317 00:12:30,440 --> 00:12:31,790 I want to see them advance. 318 00:12:31,830 --> 00:12:32,590 Come on. 319 00:12:33,570 --> 00:12:35,970 They're so adorable. 320 00:12:37,220 --> 00:12:39,610 Date! Date! Date! 321 00:12:40,440 --> 00:12:41,190 Help, 322 00:12:41,290 --> 00:12:43,590 this is too sweet! 323 00:12:46,760 --> 00:12:48,390 Shut up! 324 00:13:01,870 --> 00:13:02,560 This cost of the homepage ad spot 325 00:13:02,590 --> 00:13:03,810 of this shopping festival 326 00:13:03,910 --> 00:13:05,030 is totally different 327 00:13:05,050 --> 00:13:05,970 from the usual price. 328 00:13:06,660 --> 00:13:08,050 Personally, I suggest 329 00:13:08,210 --> 00:13:09,970 that Cloud Footwear shouldn't compete for this. 330 00:13:12,110 --> 00:13:12,870 I don’t want to miss 331 00:13:12,870 --> 00:13:14,110 this promotion opportunity. 332 00:13:14,830 --> 00:13:15,830 Can you do something about it? 333 00:13:16,510 --> 00:13:17,840 I'll be frank then. 334 00:13:18,630 --> 00:13:20,000 Cloud Footwear's monthly sales 335 00:13:20,170 --> 00:13:20,810 aren't up to standard yet. 336 00:13:21,470 --> 00:13:22,630 But the sales this month 337 00:13:22,630 --> 00:13:23,470 are already five times more 338 00:13:23,470 --> 00:13:24,520 than last month. 339 00:13:25,150 --> 00:13:25,750 I know 340 00:13:26,070 --> 00:13:26,950 this is already a miracle 341 00:13:26,950 --> 00:13:27,990 for Cloud Footwear, 342 00:13:29,000 --> 00:13:29,870 but... 343 00:13:30,470 --> 00:13:31,800 Just take Teng Yue. 344 00:13:31,870 --> 00:13:33,150 You know 345 00:13:33,190 --> 00:13:34,550 what kind of sales they have. 346 00:13:35,480 --> 00:13:36,190 I know, 347 00:13:38,230 --> 00:13:39,230 but Cloud Footwear 348 00:13:39,230 --> 00:13:40,870 is a century-old brand and household name. 349 00:13:41,360 --> 00:13:42,590 The value of a brand 350 00:13:42,950 --> 00:13:44,590 should be more important than sales, right? 351 00:13:46,470 --> 00:13:47,350 The rules are set. 352 00:13:47,350 --> 00:13:48,230 I can't do anything about it. 353 00:13:52,510 --> 00:13:53,350 How about this? 354 00:13:56,200 --> 00:13:57,030 I'll find a way 355 00:13:57,230 --> 00:13:58,350 to find more discounts 356 00:13:58,350 --> 00:13:59,710 from other aspects, 357 00:14:00,190 --> 00:14:00,590 okay? 358 00:14:02,090 --> 00:14:02,880 Have a seat. 359 00:14:03,350 --> 00:14:04,510 I have to go. 360 00:14:12,480 --> 00:14:13,630 Let's proceed 361 00:14:14,370 --> 00:14:16,000 by pushing the project's key points. 362 00:14:16,510 --> 00:14:16,830 Okay. 363 00:14:17,350 --> 00:14:18,470 Please keep an eye on 364 00:14:18,900 --> 00:14:19,870 on the data. 365 00:14:19,900 --> 00:14:20,330 Okay. 366 00:14:20,420 --> 00:14:21,220 I look forward to working with you. 367 00:14:21,270 --> 00:14:21,560 Bye. 368 00:14:21,590 --> 00:14:22,350 See you. 369 00:14:22,990 --> 00:14:23,430 Bye. 370 00:14:31,840 --> 00:14:32,320 Ms. Jiang, 371 00:14:34,220 --> 00:14:35,520 I didn't expect to meet you here. 372 00:14:36,110 --> 00:14:37,480 I'm Teng Yue's new managing director, 373 00:14:37,480 --> 00:14:38,160 Shi Jialun. 374 00:14:38,230 --> 00:14:39,090 We met before. 375 00:14:40,230 --> 00:14:41,520 You gave Teng Yue proposals before. 376 00:14:41,880 --> 00:14:42,360 I remember. 377 00:14:43,190 --> 00:14:44,710 I didn't expect that Teng Yue 378 00:14:44,710 --> 00:14:45,660 really is yours now. 379 00:14:47,720 --> 00:14:49,390 After I joined Teng Yue 380 00:14:49,630 --> 00:14:50,960 and learned more about Teng Yue, 381 00:14:51,230 --> 00:14:52,710 the more I was impressed 382 00:14:52,730 --> 00:14:54,540 by the previous management and development strategy. 383 00:14:55,400 --> 00:14:55,820 By the way, 384 00:14:56,300 --> 00:14:57,870 Teng Yue's sales this season 385 00:14:57,870 --> 00:14:59,200 increased by another 50%. 386 00:14:59,390 --> 00:15:00,140 We've also opened 387 00:15:00,170 --> 00:15:01,230 direct 388 00:15:01,230 --> 00:15:01,980 specialty stores 389 00:15:02,180 --> 00:15:03,140 in Beijing, Tianjin, 390 00:15:03,160 --> 00:15:04,230 and Ha'erbin. 391 00:15:04,490 --> 00:15:05,420 It's the same as 392 00:15:05,420 --> 00:15:06,070 your previous plan. 393 00:15:07,150 --> 00:15:08,270 When are you free? 394 00:15:08,590 --> 00:15:09,590 You're welcome to visit. 395 00:15:10,110 --> 00:15:10,710 Everything 396 00:15:10,710 --> 00:15:11,520 is the same as before. 397 00:15:12,040 --> 00:15:13,510 You can give us some guidance too. 398 00:15:14,660 --> 00:15:16,790 I can't guide Teng Yue 399 00:15:17,240 --> 00:15:18,320 after it was acquired by a big group. 400 00:15:25,070 --> 00:15:26,560 Acquired by a big group? 401 00:15:40,950 --> 00:15:41,390 Boss. 402 00:15:41,510 --> 00:15:41,990 Perfect timing. 403 00:15:42,590 --> 00:15:43,630 This is the 404 00:15:43,630 --> 00:15:44,430 acquisition plan 405 00:15:44,430 --> 00:15:45,430 drafted with Aneda 406 00:15:45,430 --> 00:15:46,230 for three Chinese shoe brands. 407 00:15:47,270 --> 00:15:47,880 Also, 408 00:15:47,970 --> 00:15:49,130 have you reviewed 409 00:15:49,160 --> 00:15:49,920 Teng Yue's contract? 410 00:15:52,400 --> 00:15:53,240 Let's go to the meeting first. 411 00:16:10,830 --> 00:16:11,710 When the season changes 412 00:16:11,710 --> 00:16:13,230 and when my face 413 00:16:13,230 --> 00:16:14,710 is sensitive and turns red, 414 00:16:14,710 --> 00:16:16,310 I always use Aushilai's 415 00:16:16,310 --> 00:16:17,710 repair lotion. 416 00:16:17,710 --> 00:16:19,470 It's very refreshing 417 00:16:19,470 --> 00:16:20,470 and not sticky at all. 418 00:16:24,820 --> 00:16:25,860 Why are we pausing 419 00:16:25,900 --> 00:16:26,350 the M&A process 420 00:16:26,350 --> 00:16:27,230 for Teng Yue? 421 00:16:29,020 --> 00:16:29,620 I don't need to 422 00:16:29,620 --> 00:16:30,780 report my work to you. 423 00:16:31,710 --> 00:16:32,230 When did you 424 00:16:32,230 --> 00:16:33,270 learn to deceive yourself? 425 00:16:33,360 --> 00:16:34,310 Have you fallen in love 426 00:16:34,310 --> 00:16:35,190 and are unable to get out of it? 427 00:16:35,480 --> 00:16:36,670 It has nothing to do with love. 428 00:16:37,750 --> 00:16:38,630 I know you don't want 429 00:16:38,630 --> 00:16:39,690 Teng Yue to be acquired now, 430 00:16:39,710 --> 00:16:40,510 but it can't save 431 00:16:40,510 --> 00:16:41,730 the relationship between you and Jiang Hu. 432 00:16:41,870 --> 00:16:42,850 She doesn't know anything. 433 00:16:43,230 --> 00:16:44,600 Are you going to be muddled like her? 434 00:16:44,600 --> 00:16:45,240 I told you 435 00:16:45,240 --> 00:16:46,510 it has nothing to do with love. 436 00:16:49,710 --> 00:16:50,110 Okay. 437 00:16:50,830 --> 00:16:52,470 Even if it has nothing to do with love, 438 00:16:53,000 --> 00:16:53,640 Xu Si, 439 00:16:54,750 --> 00:16:56,430 we are an investment company. 440 00:16:57,110 --> 00:16:58,700 You're turning a project into the main business. 441 00:16:58,950 --> 00:16:59,750 Do you want the whole industry 442 00:16:59,750 --> 00:17:00,870 to laugh at us? 443 00:17:14,920 --> 00:17:16,560 I will give Mr. Du and Baoxing 444 00:17:17,220 --> 00:17:18,300 a satisfactory explanation. 445 00:17:27,329 --> 00:17:28,130 Congratulations. 446 00:17:28,470 --> 00:17:29,230 You're already 447 00:17:29,230 --> 00:17:30,570 number five in the livestreaming industry. 448 00:17:34,840 --> 00:17:36,400 I'm working with Cloud Footwear now. 449 00:17:36,800 --> 00:17:37,580 I’m here 450 00:17:38,060 --> 00:17:39,790 to invite you to sell Cloud Footwear. 451 00:17:40,370 --> 00:17:41,820 You can discuss the fee and commission 452 00:17:41,840 --> 00:17:43,160 with my management. 453 00:17:44,090 --> 00:17:44,640 I did. 454 00:17:45,620 --> 00:17:46,500 I just didn't expect 455 00:17:46,520 --> 00:17:48,030 that your fees have grown so much. 456 00:17:48,910 --> 00:17:49,710 It's all thanks to 457 00:17:49,710 --> 00:17:51,230 your help. 458 00:17:53,460 --> 00:17:54,710 We worked together before. 459 00:17:55,760 --> 00:17:56,510 Give me a discount. 460 00:17:57,390 --> 00:17:57,990 Ms. Jiang, 461 00:17:57,990 --> 00:17:59,430 you've always been a boss. 462 00:17:59,820 --> 00:18:01,450 Why do you still care about this little money? 463 00:18:03,380 --> 00:18:04,200 I'm just 464 00:18:04,240 --> 00:18:05,790 the marketing director of Cloud Footwear now. 465 00:18:06,310 --> 00:18:07,630 Since I work for others, 466 00:18:07,890 --> 00:18:09,350 I have to share the boss's burden. 467 00:18:10,390 --> 00:18:11,470 With your ability, 468 00:18:11,780 --> 00:18:13,180 it shouldn't be difficult 469 00:18:13,720 --> 00:18:15,640 even if you left Teng Yue 470 00:18:15,670 --> 00:18:17,190 and started a new business. 471 00:18:17,700 --> 00:18:18,580 Why did you choose 472 00:18:18,600 --> 00:18:20,190 a half-dead old cloth shoe factory? 473 00:18:22,770 --> 00:18:23,800 I have many reasons, 474 00:18:24,390 --> 00:18:25,320 but as you know, 475 00:18:25,830 --> 00:18:27,310 I won’t do a losing business. 476 00:18:28,410 --> 00:18:29,360 Ms. Jiang, 477 00:18:29,380 --> 00:18:30,790 I'm also a businesswomen. 478 00:18:31,470 --> 00:18:33,080 Livestreams have their rules. 479 00:18:33,120 --> 00:18:34,040 Livestream hosts also have 480 00:18:34,080 --> 00:18:35,230 their professional differences. 481 00:18:36,200 --> 00:18:36,880 How about I introduce 482 00:18:36,910 --> 00:18:38,230 other hosts to you? 483 00:18:45,230 --> 00:18:45,750 Okay. 484 00:18:46,630 --> 00:18:47,960 I accept your fee 485 00:18:48,310 --> 00:18:48,870 and commission rate. 486 00:18:49,870 --> 00:18:50,550 Negotiations 487 00:18:50,550 --> 00:18:52,540 for the homepage ad for the shopping festival 488 00:18:52,630 --> 00:18:53,710 are basically done. 489 00:18:54,280 --> 00:18:56,360 We will use the users' search habits 490 00:18:56,470 --> 00:18:57,630 and attention points 491 00:18:57,630 --> 00:18:59,230 of different data to blast the ad. 492 00:19:00,470 --> 00:19:01,710 The remaining details 493 00:19:02,390 --> 00:19:04,360 for the ad design 494 00:19:04,390 --> 00:19:06,510 will be done after reviewing them 495 00:19:06,530 --> 00:19:07,330 with Designer Xiang. 496 00:19:09,190 --> 00:19:10,490 You're better at this than me. 497 00:19:10,520 --> 00:19:11,640 You can decide. 498 00:19:12,070 --> 00:19:12,670 By the way, 499 00:19:13,280 --> 00:19:14,470 I met Ms. Jiang today. 500 00:19:15,820 --> 00:19:17,620 She was probably trying to get 501 00:19:17,640 --> 00:19:19,480 the shopping festival's ad for Cloud Footwear. 502 00:19:19,870 --> 00:19:21,240 I planned to clarify 503 00:19:21,270 --> 00:19:23,050 her misunderstanding about Teng Yue, 504 00:19:23,650 --> 00:19:24,940 but her attitude 505 00:19:25,750 --> 00:19:26,470 was not very good. 506 00:19:28,230 --> 00:19:28,670 Next time. 507 00:19:29,350 --> 00:19:30,710 If I have a chance next time, 508 00:19:31,030 --> 00:19:31,990 I'll try again. 509 00:19:32,640 --> 00:19:33,570 We can't control 510 00:19:34,070 --> 00:19:34,990 what others think. 511 00:19:35,460 --> 00:19:36,890 Just do your job. 512 00:19:39,910 --> 00:19:40,310 Okay. 513 00:19:40,830 --> 00:19:41,560 I'm leaving. 514 00:19:44,570 --> 00:19:45,920 When will you meet 515 00:19:45,960 --> 00:19:46,750 with the workers next? 516 00:19:47,630 --> 00:19:48,220 Tomorrow afternoon. 517 00:19:49,790 --> 00:19:50,450 I'll go with you. 518 00:19:51,150 --> 00:19:51,910 I happen to be free. 519 00:19:52,270 --> 00:19:52,860 I can listen in. 520 00:19:54,310 --> 00:19:54,670 Okay. 521 00:20:02,590 --> 00:20:05,270 Advertising on the homepage is already expensive, 522 00:20:06,450 --> 00:20:08,250 let alone during a shopping festival. 523 00:20:08,920 --> 00:20:10,400 Why don't you do something realistic? 524 00:20:10,430 --> 00:20:11,870 Add in more keywords, 525 00:20:11,910 --> 00:20:12,550 pay for orders, 526 00:20:12,550 --> 00:20:13,150 give free shipping, 527 00:20:13,550 --> 00:20:14,390 or pay for targeted ads. 528 00:20:14,390 --> 00:20:15,150 Don't those sound good? 529 00:20:16,450 --> 00:20:18,130 I have to open up the market for young people. 530 00:20:18,520 --> 00:20:19,360 Placing ads on the homepage 531 00:20:19,380 --> 00:20:20,470 only between 9 p.m. 532 00:20:20,470 --> 00:20:21,550 to midnight 533 00:20:21,550 --> 00:20:22,310 will save money. 534 00:20:23,000 --> 00:20:24,440 But Cloud Footwear 535 00:20:24,470 --> 00:20:25,670 won't reach the sales quota 536 00:20:25,670 --> 00:20:26,750 in a while. 537 00:20:27,260 --> 00:20:28,070 I have an idea. 538 00:20:28,640 --> 00:20:29,920 I've talked to Tao Xiaoying already. 539 00:20:31,390 --> 00:20:32,390 Do a livestream? 540 00:20:34,160 --> 00:20:35,440 How did you persuade Ye? 541 00:20:38,490 --> 00:20:39,370 He doesn't know yet? 542 00:20:44,510 --> 00:20:44,910 Later, 543 00:20:44,910 --> 00:20:45,710 I'll give you another bowl of wontons 544 00:20:46,150 --> 00:20:47,460 so you won't die on an empty stomach. 545 00:20:47,510 --> 00:20:48,900 Jiu, get her another bowl of wontons. 546 00:20:49,310 --> 00:20:50,300 And a fried egg! 547 00:20:50,350 --> 00:20:50,580 Okay. 548 00:20:50,610 --> 00:20:51,400 You're really eating? 549 00:20:52,560 --> 00:20:54,170 I've been busy all day. I'm starving. 550 00:20:54,920 --> 00:20:56,640 Ever since I became a worker, 551 00:20:56,700 --> 00:20:57,550 I really 552 00:20:57,760 --> 00:20:58,710 learned about 553 00:20:58,710 --> 00:21:00,360 how different bosses can be. 554 00:21:00,470 --> 00:21:01,710 It's not easy for me. 555 00:21:02,930 --> 00:21:04,110 Eat more. 556 00:21:05,230 --> 00:21:06,070 Come with me tomorrow. 557 00:21:08,820 --> 00:21:09,970 If Ye wants to kill you, 558 00:21:10,000 --> 00:21:10,960 I won't be able to handle him either. 559 00:21:11,580 --> 00:21:13,040 You know them well. 560 00:21:13,270 --> 00:21:14,000 Please help me beg them 561 00:21:14,000 --> 00:21:15,190 to give me one more week. 562 00:21:16,410 --> 00:21:17,680 Jiang Hu, 563 00:21:17,700 --> 00:21:18,950 you're going full out 564 00:21:18,980 --> 00:21:20,180 to sell shoes. 565 00:21:20,230 --> 00:21:20,800 No, 566 00:21:20,860 --> 00:21:21,940 you're killing yourself. 567 00:21:22,790 --> 00:21:24,490 You need ads, 568 00:21:24,670 --> 00:21:25,670 livestream fees, 569 00:21:25,670 --> 00:21:26,640 and commissions. 570 00:21:26,680 --> 00:21:28,630 Ye will spit blood if he finds out. 571 00:21:29,390 --> 00:21:30,630 I must make the biggest sacrifices 572 00:21:30,630 --> 00:21:31,450 so Cloud Footwear's sales 573 00:21:31,480 --> 00:21:32,920 can reach the quota. 574 00:21:51,470 --> 00:21:53,760 I want to talk to you. 575 00:22:27,110 --> 00:22:27,630 What do you want to drink? 576 00:22:28,190 --> 00:22:28,950 Mojito. 577 00:22:31,780 --> 00:22:32,260 Mei, 578 00:22:32,650 --> 00:22:33,560 be straightforward. 579 00:22:36,450 --> 00:22:37,580 What exactly are you thinking 580 00:22:37,600 --> 00:22:38,920 about Teng Yue? 581 00:22:39,230 --> 00:22:40,150 Why haven't you 582 00:22:40,150 --> 00:22:41,220 advanced the contract yet? 583 00:22:42,880 --> 00:22:43,720 Are you really 584 00:22:43,720 --> 00:22:44,920 not going to move it forward? 585 00:22:44,950 --> 00:22:45,870 Didn't you say 586 00:22:45,870 --> 00:22:47,270 you would respect my judgment? 587 00:22:47,770 --> 00:22:49,290 I respect your judgment 588 00:22:49,330 --> 00:22:50,090 as an investor 589 00:22:50,110 --> 00:22:51,870 with years of experience. 590 00:22:52,090 --> 00:22:53,330 Look at you now. 591 00:22:53,550 --> 00:22:54,960 Are you acting like an investor? 592 00:22:55,420 --> 00:22:56,870 Can't you understand the situation? 593 00:22:57,290 --> 00:22:58,170 Don't 594 00:22:58,210 --> 00:22:59,590 ruin your career 595 00:22:59,790 --> 00:23:01,230 just because you want to 596 00:23:01,230 --> 00:23:02,070 get your ex back. 597 00:23:07,360 --> 00:23:08,090 If Teng Yue's acquisition 598 00:23:08,110 --> 00:23:09,150 can't go on, 599 00:23:09,510 --> 00:23:11,150 our cooperation with Aneda 600 00:23:11,150 --> 00:23:12,230 will be completely over. 601 00:23:12,790 --> 00:23:14,910 The past two years of hard work 602 00:23:14,930 --> 00:23:16,170 will be wasted. 603 00:23:16,640 --> 00:23:18,000 I'm old. 604 00:23:18,030 --> 00:23:19,780 My heart can't take it. 605 00:23:21,830 --> 00:23:22,430 Mei, 606 00:23:22,960 --> 00:23:23,570 I understand. 607 00:23:23,600 --> 00:23:24,960 You have take responsibility 608 00:23:24,970 --> 00:23:26,380 for the employees of Jingyang Capital. 609 00:23:27,650 --> 00:23:28,110 I will also 610 00:23:28,130 --> 00:23:29,530 take responsibility for your heart. 611 00:23:30,330 --> 00:23:31,080 Stop. 612 00:23:31,110 --> 00:23:31,670 You should 613 00:23:31,670 --> 00:23:33,040 take care of yourself first. 614 00:23:34,390 --> 00:23:35,390 Aneda's big boss 615 00:23:35,390 --> 00:23:36,510 surnamed Tang 616 00:23:36,510 --> 00:23:37,300 is not easy to deal with. 617 00:23:38,360 --> 00:23:39,070 He is not 618 00:23:39,100 --> 00:23:40,320 a refined person like Tang Ya. 619 00:23:41,150 --> 00:23:42,100 Didn’t you 620 00:23:42,140 --> 00:23:42,980 deal with him before? 621 00:23:44,390 --> 00:23:44,960 Do you know 622 00:23:44,990 --> 00:23:46,270 what he did before he became rich? 623 00:23:47,230 --> 00:23:48,510 You know the punks 624 00:23:48,510 --> 00:23:49,470 with your ex? 625 00:23:50,470 --> 00:23:51,390 Those punks 626 00:23:51,390 --> 00:23:52,030 can't compare with 627 00:23:52,030 --> 00:23:53,230 his tactics. 628 00:23:53,570 --> 00:23:54,910 By then, what we'll be worrying about 629 00:23:54,910 --> 00:23:55,670 won't be property. 630 00:23:55,670 --> 00:23:56,220 Mei, 631 00:23:56,240 --> 00:23:57,680 stop scaremongering. 632 00:23:58,250 --> 00:23:59,090 I need to take this call. 633 00:24:00,140 --> 00:24:01,220 [Du Weiye] 634 00:24:02,360 --> 00:24:02,910 Great. 635 00:24:03,390 --> 00:24:04,980 The other difficult guy is here first. 636 00:24:09,560 --> 00:24:11,320 Hello, Mr. Du. 637 00:24:31,160 --> 00:24:33,200 I just found out today 638 00:24:34,310 --> 00:24:35,750 that the chess game 639 00:24:35,750 --> 00:24:37,150 I played with you 640 00:24:38,710 --> 00:24:40,550 has reached the final step. 641 00:24:41,810 --> 00:24:43,170 The final situation 642 00:24:45,110 --> 00:24:46,390 is quite interesting. 643 00:24:47,500 --> 00:24:48,020 Look. 644 00:24:49,710 --> 00:24:50,750 Take a step forward 645 00:24:51,240 --> 00:24:52,410 and you'll win completely. 646 00:24:54,140 --> 00:24:55,970 If you take a step back, 647 00:24:56,900 --> 00:24:58,560 you'll lose the whole game. 648 00:24:59,410 --> 00:25:00,140 I understand. 649 00:25:02,150 --> 00:25:03,040 Why didn't you 650 00:25:03,060 --> 00:25:04,560 finish this game? 651 00:25:05,500 --> 00:25:06,460 Because at that time, 652 00:25:06,900 --> 00:25:07,940 neither of us was in the mood 653 00:25:07,960 --> 00:25:08,860 to finish this game. 654 00:25:11,950 --> 00:25:12,910 How about now? 655 00:25:13,880 --> 00:25:14,890 Are you in the mood? 656 00:25:17,410 --> 00:25:18,320 Xu Si, 657 00:25:19,090 --> 00:25:21,080 when you first came to Baoxing, 658 00:25:21,120 --> 00:25:22,030 I promised you 659 00:25:22,140 --> 00:25:23,270 that you'd be Baoxing's 660 00:25:23,290 --> 00:25:24,210 management partner 661 00:25:24,510 --> 00:25:25,230 after completing 662 00:25:25,620 --> 00:25:26,930 Aneda's M&A case. 663 00:25:27,390 --> 00:25:28,150 I’m not someone 664 00:25:28,150 --> 00:25:29,430 who makes casual promises to others. 665 00:25:29,790 --> 00:25:30,390 I know. 666 00:25:30,790 --> 00:25:31,910 But I didn't say 667 00:25:32,550 --> 00:25:34,470 what would happen 668 00:25:34,470 --> 00:25:35,470 if this case can't be completed, 669 00:25:36,300 --> 00:25:37,140 because I believe 670 00:25:38,310 --> 00:25:39,480 you know it clearly. 671 00:25:40,900 --> 00:25:42,620 An unprofessional investor 672 00:25:43,610 --> 00:25:43,990 failing 673 00:25:44,020 --> 00:25:45,450 a major project 674 00:25:46,240 --> 00:25:47,880 is enough to ruin his career. 675 00:25:51,630 --> 00:25:52,670 You're a sensible man. 676 00:26:01,000 --> 00:26:01,400 Sit down. 677 00:26:02,030 --> 00:26:02,470 Sit. 678 00:26:11,150 --> 00:26:12,170 Xu Si, 679 00:26:13,130 --> 00:26:14,190 you're still young. 680 00:26:16,270 --> 00:26:17,510 Don't make 681 00:26:17,510 --> 00:26:19,150 any irrational decisions. 682 00:26:19,850 --> 00:26:20,610 In that case, 683 00:26:20,750 --> 00:26:21,750 what you've accumulated 684 00:26:21,750 --> 00:26:22,910 in this industry for eight years 685 00:26:23,060 --> 00:26:25,140 may be destroyed. 686 00:26:28,240 --> 00:26:31,480 Aneda's merge is like this game. 687 00:26:31,990 --> 00:26:34,150 If one step goes wrong, 688 00:26:34,820 --> 00:26:35,620 you will 689 00:26:36,380 --> 00:26:37,960 lose the whole game. 690 00:26:59,990 --> 00:27:00,470 Come. 691 00:27:02,950 --> 00:27:03,510 Time to eat. 692 00:27:04,660 --> 00:27:05,100 Eat. 693 00:27:06,600 --> 00:27:07,150 Slow down. 694 00:28:09,710 --> 00:28:10,780 I won't see you off. 695 00:28:16,550 --> 00:28:17,470 You seem distracted 696 00:28:17,470 --> 00:28:18,540 all day. 697 00:28:18,790 --> 00:28:19,630 Are you looking for someone? 698 00:28:22,540 --> 00:28:24,080 Later, talk to Mr. Shi 699 00:28:24,440 --> 00:28:25,150 about 700 00:28:25,190 --> 00:28:27,140 the ad page's design plan. 701 00:28:29,070 --> 00:28:29,710 Seriously, Jiang Hu? 702 00:28:29,740 --> 00:28:30,410 What are you thinking? 703 00:28:30,440 --> 00:28:31,720 You promised Wu so easily? 704 00:28:32,080 --> 00:28:33,570 Won't you test him for a year or a half? 705 00:28:33,740 --> 00:28:35,020 Wu isn't bad. 706 00:28:35,310 --> 00:28:35,750 Bro, 707 00:28:35,750 --> 00:28:36,750 I'll buy you a drink tonight. 708 00:28:36,750 --> 00:28:37,670 Don't embarrass me, okay? 709 00:28:55,660 --> 00:28:56,940 I'll get the car out first. 710 00:28:59,730 --> 00:29:00,930 We'll wait for you downstairs. 711 00:29:38,990 --> 00:29:39,590 Jiang Hu. 712 00:29:43,840 --> 00:29:45,030 Cloud Footwear is not Teng Yue. 713 00:29:46,510 --> 00:29:47,900 Some things are worth working hard for. 714 00:29:49,280 --> 00:29:50,030 Some, 715 00:29:51,790 --> 00:29:52,470 will make you 716 00:29:52,470 --> 00:29:53,720 lose more opportunities. 717 00:29:53,780 --> 00:29:55,150 That's what you think. 718 00:29:57,660 --> 00:29:59,000 We have different values. 719 00:30:22,070 --> 00:30:22,810 Hello, Yang Jian. 720 00:30:23,380 --> 00:30:24,380 You guys go back first. 721 00:30:24,400 --> 00:30:25,550 I'll take a taxi. 722 00:31:08,180 --> 00:31:09,110 What's wrong with that car? 723 00:31:09,130 --> 00:31:10,250 Why does it keep following us? 724 00:31:29,050 --> 00:31:29,600 Sir, 725 00:31:30,160 --> 00:31:31,090 stop up front. 726 00:31:31,650 --> 00:31:32,150 Okay. 727 00:32:09,190 --> 00:32:10,210 Xu Si, get out of there. 728 00:32:11,860 --> 00:32:12,500 Get out! 729 00:32:14,400 --> 00:32:15,370 Will you get out or not? 730 00:32:18,380 --> 00:32:18,760 Why 731 00:32:18,790 --> 00:32:19,950 can you still not act like a woman? 732 00:32:20,380 --> 00:32:21,530 Then you should act 733 00:32:21,550 --> 00:32:22,640 like a man first. 734 00:32:23,610 --> 00:32:24,520 Are you getting out or not? 735 00:32:33,080 --> 00:32:33,960 Why are you following me? 736 00:32:37,040 --> 00:32:37,590 It's a coincidence. 737 00:32:37,600 --> 00:32:38,330 Coincidence? 738 00:32:39,060 --> 00:32:39,560 You've been following me 739 00:32:39,590 --> 00:32:40,590 for two hours 740 00:32:40,610 --> 00:32:41,470 and you tell me it's a coincidence? 741 00:32:41,470 --> 00:32:42,430 What a coincidence! 742 00:32:42,760 --> 00:32:43,190 Yes. 743 00:32:43,190 --> 00:32:44,080 It's just a coincidence. 744 00:32:45,000 --> 00:32:45,990 Since we're fated, 745 00:32:46,910 --> 00:32:47,730 let's 746 00:32:48,120 --> 00:32:49,240 have dinner together tonight. 747 00:32:49,260 --> 00:32:50,410 I happen to be hungry. 748 00:32:50,670 --> 00:32:51,670 Stay hungry if you want. 749 00:32:51,910 --> 00:32:52,660 My treat. 750 00:32:53,560 --> 00:32:54,550 No need to act polite. 751 00:32:56,300 --> 00:32:57,200 Then we might have to 752 00:32:57,230 --> 00:32:58,410 continue having coincidences like this. 753 00:33:00,420 --> 00:33:00,820 You... 754 00:33:02,370 --> 00:33:03,470 Let go, Xu Si. 755 00:33:46,080 --> 00:33:47,880 You two haven't been here for a long time. 756 00:33:47,910 --> 00:33:49,380 I thought you broke up. 757 00:33:53,960 --> 00:33:55,090 We're both busy at work. 758 00:33:56,390 --> 00:33:57,540 Young people 759 00:33:57,560 --> 00:33:58,640 can be busy with work, 760 00:33:58,680 --> 00:34:00,520 but remember to take care of your health. 761 00:34:02,910 --> 00:34:03,250 Here. 762 00:34:04,670 --> 00:34:06,020 Hong Kong milk tea, double sugar. 763 00:34:06,340 --> 00:34:07,410 We didn't order Hong Kong milk tea. 764 00:34:07,580 --> 00:34:08,690 It’s from Lu. 765 00:34:08,880 --> 00:34:10,449 Look at your long faces. 766 00:34:10,870 --> 00:34:12,350 What's the most important thing in life? 767 00:34:12,370 --> 00:34:13,449 It's happiness. 768 00:34:13,870 --> 00:34:14,870 After drinking the milk tea, 769 00:34:15,190 --> 00:34:16,030 you'll forget all your worries. 770 00:34:16,620 --> 00:34:17,460 Enjoy it. 771 00:34:29,139 --> 00:34:29,500 Eat. 772 00:34:58,100 --> 00:34:58,460 Here. 773 00:35:06,510 --> 00:35:07,800 It still tastes the same. 774 00:35:10,450 --> 00:35:10,980 Thank you. 775 00:35:36,920 --> 00:35:37,960 Let me take you home. 776 00:35:38,930 --> 00:35:39,980 No need. I'll take the subway. 777 00:35:40,220 --> 00:35:41,370 It's not safe at this hour. 778 00:35:42,580 --> 00:35:43,260 I'm used to it. 779 00:35:43,640 --> 00:35:44,850 It's safe here. 780 00:35:47,470 --> 00:35:47,990 Jiang Hu, 781 00:35:57,850 --> 00:35:58,960 can we not move past 782 00:36:00,310 --> 00:36:01,510 from Teng Yue? 783 00:36:03,440 --> 00:36:05,080 You won. You got what you wanted. 784 00:36:05,190 --> 00:36:06,510 If you're asking me if I can move past it, 785 00:36:07,340 --> 00:36:08,780 it's easy for you to say. 786 00:36:07,400 --> 00:36:10,920 ♫Rain can wash away footprints♫ 787 00:36:11,530 --> 00:36:15,300 ♫Like how time can wash away memories♫ 788 00:36:14,600 --> 00:36:15,840 In your heart, 789 00:36:15,860 --> 00:36:17,380 does Teng Yue surpass everything else 790 00:36:16,280 --> 00:36:19,590 ♫I thought I could♫ 791 00:36:17,990 --> 00:36:19,030 and nothing else 792 00:36:19,060 --> 00:36:19,920 can be compared to it? 793 00:36:19,950 --> 00:36:20,390 Yes. 794 00:36:20,200 --> 00:36:22,840 ♫Stop missing you♫ 795 00:36:24,030 --> 00:36:27,800 ♫The couple holding hands on the roadside in the rain♫ 796 00:36:26,110 --> 00:36:27,350 If it weren't for Teng Yue, 797 00:36:27,980 --> 00:36:31,620 ♫Without any complaint♫ 798 00:36:29,590 --> 00:36:31,180 would you not have fallen in love with me? 799 00:36:32,010 --> 00:36:35,250 ♫What a familiar scene♫ 800 00:36:33,830 --> 00:36:34,300 Yes. 801 00:36:35,280 --> 00:36:38,800 ♫Brings back memory♫ 802 00:36:40,520 --> 00:36:42,620 ♫Music is a catalyst♫ 803 00:36:42,650 --> 00:36:45,220 ♫It unfreezes all my emotions♫ 804 00:36:43,240 --> 00:36:43,840 If you must choose 805 00:36:43,860 --> 00:36:45,100 between Teng Yue and I, 806 00:36:45,240 --> 00:36:48,340 ♫Releasing my grievances word for word♫ 807 00:36:46,990 --> 00:36:47,710 who would you choose? 808 00:36:48,390 --> 00:36:48,960 Teng Yue. 809 00:36:48,790 --> 00:36:49,850 ♫Perhaps♫ 810 00:36:49,880 --> 00:36:52,740 ♫Only when we lose it♫ 811 00:36:52,770 --> 00:36:54,590 ♫Will we remember that♫ 812 00:36:54,620 --> 00:36:57,090 ♫We were only♫ 813 00:36:57,420 --> 00:36:58,660 ♫Sulking in the first place♫ 814 00:36:58,680 --> 00:37:00,250 ♫I don't have the chance to tell you♫ 815 00:37:00,410 --> 00:37:02,600 ♫Actually, I should admit♫ 816 00:37:01,380 --> 00:37:01,850 Okay. 817 00:37:02,620 --> 00:37:04,730 ♫It's all my fault♫ 818 00:37:04,750 --> 00:37:06,710 ♫Maybe disappointment has accumulated♫ 819 00:37:06,740 --> 00:37:08,840 ♫Too much indifference in exchange♫ 820 00:37:07,290 --> 00:37:07,780 Good. 821 00:37:08,870 --> 00:37:10,970 ♫Your heart is locked♫ 822 00:37:10,990 --> 00:37:13,220 ♫Rebutted when I should have shown weakness♫ 823 00:37:12,950 --> 00:37:27,610 [Bo's] 824 00:37:13,260 --> 00:37:15,500 ♫Backed down when I should have been brave♫ 825 00:37:15,530 --> 00:37:16,760 ♫I don't have the chance to tell you♫ 826 00:37:17,070 --> 00:37:19,400 ♫Actually, I don't want♫ 827 00:37:19,430 --> 00:37:21,040 ♫To lose you like this♫ 828 00:37:21,180 --> 00:37:23,340 ♫Maybe our story♫ 829 00:37:23,360 --> 00:37:25,580 ♫Came to a halt♫ 830 00:37:25,610 --> 00:37:27,590 ♫But it's not the end♫ 831 00:37:27,610 --> 00:37:29,710 ♫Give me another chance♫ 832 00:37:29,740 --> 00:37:32,600 ♫To fulfill my promise♫ 833 00:37:32,420 --> 00:37:36,820 [Teng Yue Shoes] 834 00:38:04,830 --> 00:38:06,390 ♫I don't have the chance to tell you♫ 835 00:38:06,560 --> 00:38:08,750 ♫Actually, I should admit♫ 836 00:38:08,770 --> 00:38:10,880 ♫It's all my fault♫ 837 00:38:10,900 --> 00:38:12,860 ♫Maybe disappointment has accumulated♫ 838 00:38:12,880 --> 00:38:14,980 ♫Too much indifference in exchange♫ 839 00:38:15,010 --> 00:38:17,110 ♫Your heart is locked♫ 840 00:38:17,140 --> 00:38:19,370 ♫Rebutted when I should have shown weakness♫ 841 00:38:19,400 --> 00:38:21,650 ♫Backed down when I should have been brave♫ 842 00:38:20,520 --> 00:38:21,900 I wonder where 843 00:38:21,680 --> 00:38:22,910 ♫I don't have the chance to tell you♫ 844 00:38:22,940 --> 00:38:24,300 the wind comes from. 845 00:38:23,220 --> 00:38:25,550 ♫Actually, I don't want♫ 846 00:38:25,580 --> 00:38:27,180 ♫To lose you like this♫ 847 00:38:27,330 --> 00:38:29,480 ♫Maybe our story♫ 848 00:38:29,510 --> 00:38:31,730 ♫Came to a halt♫ 849 00:38:31,760 --> 00:38:33,740 ♫But it's not the end♫ 850 00:38:33,760 --> 00:38:35,860 ♫Give me another chance♫ 851 00:38:35,890 --> 00:38:38,740 ♫To fulfill my promise♫ 852 00:38:48,040 --> 00:38:48,540 Zhaoyang, 853 00:38:49,620 --> 00:38:50,700 I agree to your request, 854 00:38:51,870 --> 00:38:52,670 but... 855 00:38:53,950 --> 00:38:54,830 It's already so late. 856 00:38:57,500 --> 00:38:58,710 I've been working until now 857 00:38:59,000 --> 00:38:59,880 and haven't eaten yet. 858 00:39:00,070 --> 00:39:00,910 How about 859 00:39:02,030 --> 00:39:03,160 we talk while eating? 860 00:39:44,230 --> 00:39:45,070 This painting 861 00:39:45,110 --> 00:39:46,150 is finally finished. 862 00:39:47,880 --> 00:39:48,500 Yes. 863 00:39:50,180 --> 00:39:50,980 So, 864 00:39:51,630 --> 00:39:52,810 a new one will be starting. 865 00:39:55,830 --> 00:39:56,470 The meal is ready. 866 00:39:59,330 --> 00:40:00,050 Eat it while it's hot. 867 00:40:05,720 --> 00:40:07,050 Don't you have something to say? 868 00:40:15,700 --> 00:40:17,010 I'm afraid it'll affect your appetite. 869 00:40:19,130 --> 00:40:19,700 It won't. 870 00:40:20,730 --> 00:40:21,410 Let's sit down and talk. 871 00:40:43,980 --> 00:40:44,670 Tell me. 872 00:40:55,200 --> 00:40:56,470 I can give you 873 00:40:57,410 --> 00:40:58,600 all my property 874 00:40:59,420 --> 00:41:00,530 and all of my savings. 875 00:41:01,480 --> 00:41:02,870 You have to promise me one thing. 876 00:41:04,270 --> 00:41:04,870 Tell me. 877 00:41:05,630 --> 00:41:06,670 I’ll give you Changle Restaurant. 878 00:41:06,690 --> 00:41:07,290 You can't 879 00:41:07,890 --> 00:41:09,340 tell Wu and the others about it. 880 00:41:11,940 --> 00:41:13,090 This place is not big, 881 00:41:14,170 --> 00:41:15,630 but it's somewhere they live in. 882 00:41:15,790 --> 00:41:16,510 It's like their home. 883 00:41:17,150 --> 00:41:18,630 If they know about this, 884 00:41:19,430 --> 00:41:20,070 they won't 885 00:41:20,070 --> 00:41:21,110 stay here. 886 00:41:21,130 --> 00:41:22,300 Over the past few years, 887 00:41:22,330 --> 00:41:23,780 you're the boss 888 00:41:23,810 --> 00:41:25,320 of Xixingji, 889 00:41:25,670 --> 00:41:27,720 but the salary you give them 890 00:41:28,280 --> 00:41:29,320 is enough for them 891 00:41:29,350 --> 00:41:30,510 to live a comfortable life. 892 00:41:31,240 --> 00:41:32,320 Do you think they'll need this place to stay in? 893 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 It's livelier 894 00:41:35,990 --> 00:41:36,870 when we're together. 895 00:41:37,470 --> 00:41:38,150 We're used to it. 896 00:41:38,690 --> 00:41:39,600 What if I disagree? 897 00:41:48,070 --> 00:41:49,200 Give me some time. 898 00:41:49,880 --> 00:41:50,680 I'll find a place 899 00:41:51,770 --> 00:41:52,540 and we'll move out. 900 00:42:01,740 --> 00:42:02,340 It's fine 901 00:42:02,370 --> 00:42:03,980 if you keep Changle Restaurant. 902 00:42:04,260 --> 00:42:05,060 There's a solution. 903 00:42:07,040 --> 00:42:07,520 What? 904 00:42:09,540 --> 00:42:11,060 Tear up the divorce agreement. 905 00:42:23,520 --> 00:42:24,200 It tastes good. 906 00:42:26,470 --> 00:42:27,640 Your cooking skills 907 00:42:28,720 --> 00:42:29,670 have indeed improved. 908 00:42:32,720 --> 00:42:35,080 You just— 909 00:42:35,110 --> 00:42:35,980 Unfortunately, 910 00:42:36,870 --> 00:42:37,910 you don’t like this dish, 911 00:42:38,790 --> 00:42:39,790 because it has 912 00:42:40,900 --> 00:42:42,410 the coriander that you dislike. 913 00:42:47,210 --> 00:42:48,520 When you are upset, 914 00:42:48,540 --> 00:42:49,980 you go fishing. 915 00:42:51,100 --> 00:42:53,390 The book by your bed... 916 00:42:53,690 --> 00:42:54,140 No, 917 00:42:54,440 --> 00:42:55,450 it should be New Concept English textbook 918 00:42:55,990 --> 00:42:57,270 is to bore you to sleep, right? 919 00:42:58,590 --> 00:42:59,790 You always keep 920 00:43:00,360 --> 00:43:01,930 the tasty food until the end. 921 00:43:03,020 --> 00:43:03,730 Also, 922 00:43:04,150 --> 00:43:05,350 no matter what others say, 923 00:43:05,750 --> 00:43:06,760 you never drink alcohol, 924 00:43:07,430 --> 00:43:08,530 -because you don’t like it. -No. 925 00:43:11,890 --> 00:43:12,820 I like drinking. 926 00:43:14,380 --> 00:43:15,020 I love it. 927 00:43:22,240 --> 00:43:23,430 I'm my dad's son. 928 00:43:25,480 --> 00:43:26,320 I'm scared 929 00:43:26,350 --> 00:43:27,710 I inherited his bad genes. 930 00:43:30,110 --> 00:43:30,870 I'm scared 931 00:43:32,410 --> 00:43:33,440 that if I get drunk, 932 00:43:34,330 --> 00:43:35,290 I'll be like him 933 00:43:35,660 --> 00:43:36,880 and hurt you. 934 00:43:40,490 --> 00:43:41,690 Even if I can control it, 935 00:43:44,160 --> 00:43:44,910 I'm scared 936 00:43:47,810 --> 00:43:49,290 that when you stand in the same yard 937 00:43:51,010 --> 00:43:52,580 and see me drunk 938 00:43:53,240 --> 00:43:54,110 while reeking of alcohol, 939 00:43:55,830 --> 00:43:56,560 it will make you 940 00:43:57,540 --> 00:43:59,050 remember some bad memories. 941 00:44:04,370 --> 00:44:05,240 I don't dare to try 942 00:44:08,010 --> 00:44:08,850 even once. 943 00:44:44,870 --> 00:44:46,640 ♫We stare blankly together♫ 944 00:44:46,670 --> 00:44:48,660 ♫The stars fall down♫ 945 00:44:48,690 --> 00:44:51,200 ♫Even the shadows are cute♫ 946 00:44:51,410 --> 00:44:53,510 ♫You're the moonlight♫ 947 00:44:54,180 --> 00:44:57,600 ♫Covering everything gently♫ 948 00:44:58,830 --> 00:45:00,740 ♫No need to say it out loud♫ 949 00:45:00,770 --> 00:45:02,610 ♫About the blushing♫ 950 00:45:02,640 --> 00:45:06,400 ♫That night is worth♫ 951 00:45:06,650 --> 00:45:09,860 ♫Expecting♫ 952 00:45:12,780 --> 00:45:14,600 ♫That hidden♫ 953 00:45:14,620 --> 00:45:16,280 ♫Conceited child♫ 954 00:45:16,710 --> 00:45:20,490 ♫Starts to have the courage♫ 955 00:45:17,080 --> 00:45:18,050 I'm not afraid of you getting drunk. 956 00:45:22,580 --> 00:45:25,220 ♫To expect♫ 54355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.