Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:02,473 --> 00:00:05,306
(música silbante)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
4
00:00:10,132 --> 00:00:13,882
(música dramática de suspenso)
5
00:00:40,559 --> 00:00:43,309
(música mística)
6
00:00:50,440 --> 00:00:53,273
(hojas crujiendo)
7
00:01:01,550 --> 00:01:02,650
Se acabó, Susana.
8
00:01:03,530 --> 00:01:07,360
Has destruido el poder
de mi anillo por última vez.
9
00:01:07,360 --> 00:01:09,360
¡Tus malvadas ceremonias terminan esta noche!
10
00:01:09,360 --> 00:01:11,480
¿Crees que puedes llevarme?
11
00:01:11,480 --> 00:01:12,993
Lo controlo ahora.
12
00:01:14,360 --> 00:01:16,181
es mi anillo,
13
00:01:16,181 --> 00:01:20,360
y has destruido el
poder para el que fue creado.
14
00:01:20,360 --> 00:01:22,690
Desaté el corazón del ring.
15
00:01:22,690 --> 00:01:24,340
Míralo, Blondina.
16
00:01:24,340 --> 00:01:26,270
Siente su nuevo poder.
17
00:01:26,270 --> 00:01:28,070
Tengo el poder.
18
00:01:28,070 --> 00:01:30,080
La lujuria es poder.
19
00:01:30,080 --> 00:01:32,480
Y la lujuria es eterna.
20
00:01:32,480 --> 00:01:34,533
Veamos cuánto puedes tomar.
21
00:01:36,888 --> 00:01:39,983
(Belinda gime)
22
00:01:39,983 --> 00:01:41,583
Eso es todo.
23
00:01:41,583 --> 00:01:42,961
Ceder.
24
00:01:42,961 --> 00:01:44,927
Ríndete a mi poder
25
00:01:44,927 --> 00:01:47,431
y pronto serás mi esclavo para siempre.
26
00:01:47,431 --> 00:01:50,990
(truenos aplaudiendo)
27
00:01:50,990 --> 00:01:52,190
lo siento por la noticia
28
00:01:53,425 --> 00:01:55,387
pero lancé un hechizo antes de venir
29
00:01:56,345 --> 00:01:58,677
y me convertí en director de orquesta.
30
00:02:00,050 --> 00:02:02,963
Puedo dar tan bien como recibo.
31
00:02:03,830 --> 00:02:07,366
¡No se debe abusar del verdadero poder!
32
00:02:07,366 --> 00:02:11,283
(cantando en idioma extranjero)
33
00:02:12,739 --> 00:02:13,572
¡No no!
34
00:02:14,674 --> 00:02:15,507
No no.
35
00:02:16,416 --> 00:02:18,166
¡Esto sigue sucediendo!
36
00:02:20,173 --> 00:02:21,513
Dame mi anillo.
37
00:02:22,600 --> 00:02:24,213
La señal se invierte.
38
00:02:25,710 --> 00:02:28,010
El portador es el portador.
39
00:02:28,010 --> 00:02:29,670
¡Dámela, ahora!
40
00:02:29,670 --> 00:02:32,030
Llamas de pasión, fuegos de lujuria,
41
00:02:32,030 --> 00:02:34,330
esconde este anillo hasta que hayamos
¡Durante mucho tiempo se convirtió en polvo!
42
00:02:35,310 --> 00:02:36,227
¡Tonto!
43
00:02:37,230 --> 00:02:40,640
(hojas crujiendo)
44
00:02:40,640 --> 00:02:42,143
Ahora nadie tiene el anillo.
45
00:02:43,614 --> 00:02:44,713
Pero volverá otra vez.
46
00:02:47,117 --> 00:02:48,693
Y ese día,
47
00:02:50,660 --> 00:02:51,803
Dios ayudanos.
48
00:02:53,993 --> 00:02:56,576
(música suave)
49
00:03:15,335 --> 00:03:18,585
(música ligeramente alegre)
50
00:04:29,702 --> 00:04:32,202
(música ligera)
51
00:04:45,380 --> 00:04:47,700
Oye, hay una tienda de brujería.
52
00:04:47,700 --> 00:04:49,926
No recuerdo haber visto eso antes.
53
00:04:49,926 --> 00:04:50,759
Excelente.
54
00:04:50,759 --> 00:04:53,603
Si necesitamos lanzar un hechizo,
sabemos exactamente adónde ir.
55
00:05:01,244 --> 00:05:03,380
- Entonces suena como tu
La esposa de mi hermano es un bombón.
56
00:05:03,380 --> 00:05:05,050
¿Es bisexual?
57
00:05:05,050 --> 00:05:06,233
¿Tú deseas?
58
00:05:07,940 --> 00:05:09,090
Nunca sabes.
59
00:05:09,090 --> 00:05:11,010
Podría serlo y no saberlo.
60
00:05:11,010 --> 00:05:12,750
No lo estabas hasta hace unas semanas.
61
00:05:12,750 --> 00:05:13,940
Verdadero.
62
00:05:13,940 --> 00:05:15,430
Pero no lo creo.
63
00:05:15,430 --> 00:05:16,930
maria y mi hermano han estado juntos
64
00:05:16,930 --> 00:05:18,543
desde que puedo recordar.
65
00:05:20,500 --> 00:05:22,120
¿Novios de la infancia?
66
00:05:22,120 --> 00:05:22,963
Lo entendiste.
67
00:05:24,610 --> 00:05:25,443
Está bien.
68
00:05:26,872 --> 00:05:28,022
Sí, te veré entonces.
69
00:05:30,630 --> 00:05:32,290
Realmente desearía que hubiéramos pospuesto esto.
70
00:05:32,290 --> 00:05:33,320
hasta el próximo fin de semana.
71
00:05:33,320 --> 00:05:36,080
- Vamos, María, ya sabes,
muy bien necesitamos esto.
72
00:05:36,080 --> 00:05:39,580
Lo sé, tengo mucho trabajo que hacer.
73
00:05:39,580 --> 00:05:42,130
Quiero decir, tal vez tengamos una mejor recepción.
74
00:05:42,130 --> 00:05:44,023
Estuvimos de acuerdo, no hay trabajo.
75
00:05:45,080 --> 00:05:47,661
Además tenemos mucho
de ponerse al día por hacer.
76
00:05:47,661 --> 00:05:48,670
- Mm-mm, mm-mm.
77
00:05:48,670 --> 00:05:51,130
Guárdalo para la cabaña, ¿vale?
78
00:05:51,130 --> 00:05:52,690
Realmente estás cachondo, ¿no?
79
00:05:52,690 --> 00:05:54,090
¿No es así?
80
00:05:54,090 --> 00:05:54,923
Soy.
81
00:05:54,923 --> 00:05:57,290
Es sólo que puedo controlar mis impulsos animales.
82
00:05:57,290 --> 00:05:58,510
En una sociedad civilizada,
83
00:05:58,510 --> 00:06:00,380
hay un momento y un lugar para todo,
84
00:06:00,380 --> 00:06:02,870
siendo una criatura de
intelecto superior y todo.
85
00:06:02,870 --> 00:06:04,293
Sólo esto.
86
00:06:06,520 --> 00:06:09,710
- Entonces entonces la única de María
estado con él, ¿verdad?
87
00:06:09,710 --> 00:06:11,370
¿Cual es tu punto?
88
00:06:11,370 --> 00:06:14,260
- Mi punto es, es que
ella es totalmente seducible.
89
00:06:14,260 --> 00:06:15,223
Apuesto que podría.
90
00:06:16,140 --> 00:06:17,460
Vamos, Holly.
91
00:06:17,460 --> 00:06:20,380
No todas las chicas pueden ser
seducida hasta convertirla en lesbiana.
92
00:06:20,380 --> 00:06:23,683
- Si mal no recuerdo, estabas
tan recto como una flecha,
93
00:06:24,930 --> 00:06:29,930
pero dentro de unos pocos consejos sutiles
allá, y algunos toques aquí,
94
00:06:30,690 --> 00:06:33,653
eras como masilla en mis manos.
95
00:06:34,540 --> 00:06:35,580
¿Llamaste a tu hermana?
96
00:06:35,580 --> 00:06:36,830
No.
97
00:06:36,830 --> 00:06:38,420
Ella no subió.
98
00:06:38,420 --> 00:06:39,870
Ella ha vuelto a la escuela.
99
00:06:39,870 --> 00:06:40,703
¿Está seguro?
100
00:06:40,703 --> 00:06:41,620
Quiero decir que ella me parece alguien
101
00:06:41,620 --> 00:06:43,600
¿Quién querría tomar?
Aprovecha este clima.
102
00:06:43,600 --> 00:06:44,510
Realmente desearía que hubieras llamado.
103
00:06:44,510 --> 00:06:45,550
Créeme, María.
104
00:06:45,550 --> 00:06:48,430
Las únicas dos personas que lo harán
Estar arriba estaremos tú y yo.
105
00:06:48,430 --> 00:06:50,590
Bueno, no creo que eso vaya a suceder.
106
00:06:50,590 --> 00:06:54,073
pero si alguna vez conoces mi
cuñada, no intervenir.
107
00:06:55,352 --> 00:07:00,170
(risas) Pero este fin de semana, solo tú y yo
108
00:07:00,170 --> 00:07:02,220
y ninguna otra distracción.
109
00:07:02,220 --> 00:07:05,093
- Jen, ya sabes, yo sólo
Tengo manos para ti, ¿verdad?
110
00:07:06,000 --> 00:07:06,833
Más te vale.
111
00:07:10,510 --> 00:07:12,110
¿Cómo encontraron tus padres este lugar?
112
00:07:12,110 --> 00:07:13,360
Es hermoso.
113
00:07:13,360 --> 00:07:14,630
Dijeron que fue sólo un hallazgo afortunado.
114
00:07:14,630 --> 00:07:17,770
ya habia un claro
aquí, árboles en todas partes,
115
00:07:17,770 --> 00:07:19,573
pero este lugar estaba vacío.
116
00:07:21,330 --> 00:07:22,730
Pensaron que era el destino.
117
00:07:23,608 --> 00:07:25,544
¿Algo así como nosotros?
118
00:07:25,544 --> 00:07:27,544
Sí, algo así como nosotros.
119
00:07:33,729 --> 00:07:34,812
Mujeres primero.
120
00:07:40,180 --> 00:07:41,013
Oh.
121
00:07:45,340 --> 00:07:48,698
Ay, María. (gemidos)
122
00:07:48,698 --> 00:07:49,745
Ay, María.
123
00:07:49,745 --> 00:07:51,135
(frenos del coche chirriando)
124
00:07:51,135 --> 00:07:52,480
Jennifer.
125
00:07:52,480 --> 00:07:53,560
¿Jennifer?
126
00:07:53,560 --> 00:07:54,903
Sí, Jennifer.
127
00:07:55,790 --> 00:07:56,700
¿Tu hermana?
128
00:07:56,700 --> 00:07:57,940
Sí.
129
00:07:57,940 --> 00:07:58,953
Estás enfermo.
130
00:07:58,953 --> 00:07:59,834
Oh, no.
131
00:07:59,834 --> 00:08:01,263
¿Eso fue para?
132
00:08:02,250 --> 00:08:03,930
Espera, pensaste...
133
00:08:04,820 --> 00:08:06,220
No, Jennifer acaba de llegar.
134
00:08:09,810 --> 00:08:11,283
Lo siento, entendí mal.
135
00:08:13,370 --> 00:08:14,487
Me desharé de ella.
136
00:08:18,049 --> 00:08:20,013
Sean las únicas dos personas aquí arriba.
137
00:08:29,014 --> 00:08:30,800
Lo siento mucho, Tony.
138
00:08:30,800 --> 00:08:32,640
No tenía idea de que vendrías.
139
00:08:32,640 --> 00:08:34,130
Bueno, eso nos iguala.
140
00:08:34,130 --> 00:08:35,950
¿Y a quién tenemos aquí?
141
00:08:35,950 --> 00:08:36,783
Hola Tony.
142
00:08:36,783 --> 00:08:38,240
Lo siento, ella es Holly.
143
00:08:38,240 --> 00:08:40,500
Ella es mi compañera de cuarto en la universidad.
144
00:08:40,500 --> 00:08:42,683
Encantado de conocerte, Holly.
145
00:08:46,440 --> 00:08:48,110
Si me hubieras llamado.
146
00:08:48,110 --> 00:08:48,943
Lo sé.
147
00:08:48,943 --> 00:08:51,733
Pensé que habías vuelto
escuela para que no subieras.
148
00:08:55,170 --> 00:08:56,730
¿Donde esta Maria?
149
00:08:56,730 --> 00:08:58,120
Es ella arriba.
150
00:08:58,120 --> 00:08:59,170
Por supuesto que es ella.
151
00:09:00,110 --> 00:09:01,160
Ella estará abajo enseguida.
152
00:09:02,120 --> 00:09:03,343
Sólo para asegurarme.
153
00:09:05,840 --> 00:09:07,670
Lo siento mucho, María.
154
00:09:07,670 --> 00:09:08,823
No tenía ni idea.
155
00:09:09,830 --> 00:09:11,750
No hay necesidad de disculparte, Jen.
156
00:09:11,750 --> 00:09:13,410
Esto es culpa de tu hermano.
157
00:09:13,410 --> 00:09:14,510
Debería haber llamado.
158
00:09:16,630 --> 00:09:17,593
Hola soy Holly.
159
00:09:17,593 --> 00:09:19,660
Esta es la compañera de cuarto de Jen en la universidad.
160
00:09:19,660 --> 00:09:22,483
Holly, esta es mi esposa, María.
161
00:09:24,050 --> 00:09:25,600
Mira, Toni.
162
00:09:25,600 --> 00:09:27,130
No tengo ganas de volver esta noche.
163
00:09:27,130 --> 00:09:28,326
Así que si quieres echarnos,
164
00:09:28,326 --> 00:09:29,360
Tienes que esperar hasta mañana por la mañana.
165
00:09:29,360 --> 00:09:30,510
Ay no, no, no, no.
166
00:09:30,510 --> 00:09:32,030
No somos tan malos.
167
00:09:32,030 --> 00:09:33,640
Además, hay dos habitaciones.
168
00:09:33,640 --> 00:09:35,320
y estoy seguro de que a nuestros compañeros de cuarto no les importaría
169
00:09:35,320 --> 00:09:36,823
compartiendo cama para pasar la noche.
170
00:09:43,930 --> 00:09:45,563
O siempre está el sofá.
171
00:09:48,030 --> 00:09:49,030
¿Esta todo bien?
172
00:09:51,340 --> 00:09:52,690
Por supuesto que está bien.
173
00:09:54,215 --> 00:09:57,200
Pero no me apresuraría demasiado.
ofreciendo una cama o un sofá.
174
00:09:57,200 --> 00:09:58,033
No querrías insinuar
175
00:09:58,033 --> 00:10:00,090
hay más de lo que estás ofreciendo.
176
00:10:00,090 --> 00:10:02,336
Ya hemos pasado por eso.
177
00:10:02,336 --> 00:10:04,919
(música sombría)
178
00:10:11,414 --> 00:10:14,081
(María sollozando)
179
00:10:23,370 --> 00:10:26,287
(los insectos chirrían)
180
00:10:44,186 --> 00:10:47,019
(hojas crujiendo)
181
00:11:01,754 --> 00:11:03,921
¿De donde vienes?
182
00:11:10,860 --> 00:11:14,860
(riendo) Sí, eso hace cosquillas.
183
00:11:16,698 --> 00:11:19,315
(llamando a la puerta)
184
00:11:19,315 --> 00:11:21,150
Oh, nos estamos divirtiendo.
185
00:11:21,150 --> 00:11:22,350
Esperar.
186
00:11:22,350 --> 00:11:23,260
Oh vamos.
187
00:11:23,260 --> 00:11:25,260
¿Crees que los demás aún no lo saben?
188
00:11:25,260 --> 00:11:28,190
Tal vez el de tu hermano
linda esposa. (reír)
189
00:11:28,190 --> 00:11:30,483
Vamos, vamos, te tengo.
190
00:11:32,328 --> 00:11:33,600
(ambos riendo)
191
00:11:33,600 --> 00:11:35,063
Bien, vete.
192
00:11:38,350 --> 00:11:40,020
Lo siento, ¿interrumpí algo?
193
00:11:40,020 --> 00:11:40,913
No eso fue...
194
00:11:41,800 --> 00:11:43,510
Nos estamos preparando para ir a la cama.
195
00:11:43,510 --> 00:11:44,343
Oh.
196
00:11:44,343 --> 00:11:46,736
Bueno, acabo de conseguir algo de leña.
197
00:11:46,736 --> 00:11:48,070
y pensé en traerte estas mantas
198
00:11:48,070 --> 00:11:52,024
porque sabes lo frío que hace
Llega aquí durante la noche.
199
00:11:52,024 --> 00:11:53,769
Si gracias.
200
00:11:53,769 --> 00:11:54,686
Buenas noches.
201
00:12:00,764 --> 00:12:03,431
(ambos riendo)
202
00:12:05,043 --> 00:12:09,970
Estaba buscando leña para el fuego.
porque ya sabes... (risas)
203
00:12:27,087 --> 00:12:29,100
Ya sabes, si no nos hubieras insistido
204
00:12:29,100 --> 00:12:30,650
no traer trabajo en este viaje,
205
00:12:30,650 --> 00:12:32,350
no habría sido un fracaso total.
206
00:12:32,350 --> 00:12:34,251
Vamos, María.
207
00:12:34,251 --> 00:12:35,501
Se habrán ido mañana.
208
00:12:36,350 --> 00:12:39,440
- [María] Una llamada telefónica
Podría haber evitado todo esto.
209
00:12:39,440 --> 00:12:41,653
Está bien, me lo merezco.
210
00:12:43,460 --> 00:12:47,340
¿Pero aún podemos sacar lo mejor de esto?
211
00:12:47,340 --> 00:12:48,980
¿Aún podemos intentarlo?
212
00:12:48,980 --> 00:12:49,843
No esta noche.
213
00:12:50,700 --> 00:12:51,930
¿Por qué?
214
00:12:51,930 --> 00:12:53,690
Porque no voy a tener sexo contigo
215
00:12:53,690 --> 00:12:56,680
con tu hermana y eso
bimbo en la habitación de al lado.
216
00:12:56,680 --> 00:12:58,009
Finge que no están aquí.
217
00:12:58,009 --> 00:12:58,842
No.
218
00:13:03,190 --> 00:13:06,773
¿Por qué llamaste tonta a Holly?
219
00:13:08,325 --> 00:13:09,500
Mira Tony, no soy estúpido.
220
00:13:09,500 --> 00:13:10,960
Conozco el tipo.
221
00:13:10,960 --> 00:13:14,270
Ellos baten sus pestañas
y reírse de todo
222
00:13:14,270 --> 00:13:17,500
y mueven su culito.
223
00:13:17,500 --> 00:13:18,550
Estás loco.
224
00:13:18,550 --> 00:13:20,330
Holly no es así.
225
00:13:20,330 --> 00:13:22,913
Ella es una coqueta y tú eres tú.
226
00:13:23,800 --> 00:13:25,580
Lo cual ya es suficiente.
227
00:13:25,580 --> 00:13:28,665
- Bueno, ella es una delicia para la vista.
Te daré eso.
228
00:13:28,665 --> 00:13:32,220
Pero no creo que sea su tipo.
229
00:13:32,220 --> 00:13:33,500
Oh, entonces pensaste en esto.
230
00:13:33,500 --> 00:13:35,613
No, no lo entiendes.
231
00:13:36,600 --> 00:13:38,820
les estaba trayendo unas mantas
232
00:13:38,820 --> 00:13:42,173
y juro que interrumpí algo.
233
00:13:43,780 --> 00:13:44,613
¿Qué?
234
00:13:46,180 --> 00:13:48,910
- Bueno, mi hermana tenía
ponerse la ropa
235
00:13:48,910 --> 00:13:50,460
cuando ella abrió la puerta, entonces.
236
00:13:51,390 --> 00:13:53,140
No significa nada.
237
00:13:53,140 --> 00:13:55,090
Bueno, ella estaba toda roja alrededor del cuello.
238
00:13:55,090 --> 00:13:57,270
y sus mejillas estaban todas sonrojadas.
239
00:13:57,270 --> 00:13:58,895
[María] Quizás estaba haciendo ejercicio.
240
00:13:58,895 --> 00:14:01,802
- (riendo) Sí, ella
Estaba ejercitándose bien.
241
00:14:01,802 --> 00:14:03,100
No lo creo.
242
00:14:03,100 --> 00:14:03,933
Sí.
243
00:14:05,130 --> 00:14:07,190
- ¿Tu hermana alguna vez dijo, quiero decir-?
244
00:14:07,190 --> 00:14:09,840
- No, pero eso no significa
que ella no lo ha hecho o no lo es.
245
00:14:11,340 --> 00:14:12,660
- Creo que lo estás dejando
tus fantasías masculinas
246
00:14:12,660 --> 00:14:13,563
alejarse de ti.
247
00:14:15,050 --> 00:14:17,250
Si estuviera fantaseando con dos chicas,
248
00:14:17,250 --> 00:14:20,983
uno de ellos no
¡sé mi hermana! (suspirando)
249
00:14:27,067 --> 00:14:29,567
(música ligera)
250
00:14:34,874 --> 00:14:38,778
Me acabo de acordar.
251
00:14:38,778 --> 00:14:40,993
tengo algo que tu
podría estar interesado.
252
00:14:45,760 --> 00:14:48,840
Por favor perdóname por equivocarme.
253
00:14:50,460 --> 00:14:51,293
Es bonito.
254
00:14:52,230 --> 00:14:53,580
¿Dónde lo encontraste?
255
00:14:53,580 --> 00:14:54,803
Lo compré para ti.
256
00:14:56,370 --> 00:14:58,190
Vale, lo encontré en la pila de leña de atrás.
257
00:14:58,190 --> 00:15:00,623
pero lo que cuenta es el pensamiento, ¿verdad?
258
00:15:02,827 --> 00:15:03,660
Es bonito.
259
00:15:04,660 --> 00:15:08,053
Todavía no estás recibiendo nada
Esta noche simplemente no estoy allí.
260
00:15:08,053 --> 00:15:10,063
Habla de guardar rencor.
261
00:15:14,340 --> 00:15:15,680
¿Qué?
262
00:15:15,680 --> 00:15:17,140
¿Pensaste que solo estaba
voy a perdonarte
263
00:15:17,140 --> 00:15:19,990
por todo y convertirme en
¿una puta en celo en una noche?
264
00:15:22,266 --> 00:15:24,933
(música de conducción)
265
00:16:37,709 --> 00:16:39,636
Sus ojos son realmente azules.
266
00:16:39,636 --> 00:16:40,807
¿Viste eso?
267
00:16:40,807 --> 00:16:42,276
Bonito.
268
00:16:42,276 --> 00:16:43,949
Aunque no es tan bonito como el tuyo.
269
00:16:43,949 --> 00:16:46,565
(ambos riendo)
(María gimiendo)
270
00:16:46,565 --> 00:16:48,892
¿Oh?
271
00:16:48,892 --> 00:16:51,559
(ambos riendo)
272
00:16:53,280 --> 00:16:55,923
Ella ciertamente es una gritona, ¿no?
273
00:16:56,910 --> 00:16:58,730
Nunca lo hubiera creído.
274
00:16:58,730 --> 00:17:01,053
ella es tan conservadora
cuando se trata de sexo.
275
00:17:03,770 --> 00:17:06,410
ella debe saber que él puede oírla.
276
00:17:06,410 --> 00:17:07,323
No creo que a ella le importe.
277
00:17:10,681 --> 00:17:12,823
¿Cómo es que nunca gritas así?
278
00:17:12,823 --> 00:17:14,200
Sí.
279
00:17:14,200 --> 00:17:15,750
Estás demasiado ocupado para darte cuenta.
280
00:17:17,282 --> 00:17:19,949
(ambos riendo)
281
00:17:23,618 --> 00:17:24,535
Buenas noches.
282
00:17:26,590 --> 00:17:28,350
Oh, no.
283
00:17:28,350 --> 00:17:32,753
Ella no es la única que
Voy a tomar algo esta noche.
284
00:18:00,914 --> 00:18:03,910
Bueno, bueno, bueno, ahí, tigresa.
285
00:18:03,910 --> 00:18:05,540
¿Como te sientes?
286
00:18:05,540 --> 00:18:10,140
Avergonzado, confundido, dolorido.
287
00:18:10,140 --> 00:18:12,280
Bueno, no hay necesidad de avergonzarse.
288
00:18:12,280 --> 00:18:14,400
Entiendo lo de la llaga,
289
00:18:14,400 --> 00:18:16,300
pero me uniré a ti en tu confusión.
290
00:18:18,830 --> 00:18:21,000
- Simplemente no sé qué
Me invadió anoche.
291
00:18:21,000 --> 00:18:22,170
Fue asombroso.
292
00:18:22,170 --> 00:18:23,033
¡Detener!
293
00:18:28,600 --> 00:18:29,433
Lo siento.
294
00:18:32,150 --> 00:18:35,000
- Tony, algo muy extraño.
Me pasó anoche.
295
00:18:35,869 --> 00:18:37,420
Nunca sentí nada igual.
296
00:18:37,420 --> 00:18:40,403
es como si no tuviera
control sobre mi cuerpo.
297
00:18:42,007 --> 00:18:43,590
¿Pero eso es algo malo?
298
00:18:43,590 --> 00:18:46,230
Bueno, piensalo.
299
00:18:46,230 --> 00:18:47,700
No quería tener sexo contigo
300
00:18:47,700 --> 00:18:50,660
porque pensé que sería
avergonzado si las chicas me escuchan,
301
00:18:50,660 --> 00:18:53,280
y no pensé que estaba preparado para ello.
302
00:18:53,280 --> 00:18:55,003
Y luego lo siguiente que
Ya sabes, soy insaciable.
303
00:18:55,003 --> 00:18:57,620
Simplemente no tiene sentido.
304
00:18:57,620 --> 00:18:58,650
Tal vez tu amor por mi
305
00:18:58,650 --> 00:19:00,000
Acabo de superarte.
306
00:19:01,090 --> 00:19:02,845
Toni, te amo.
307
00:19:02,845 --> 00:19:05,695
Pero ¿qué pasó anoche?
No tuvo nada que ver con el amor.
308
00:19:10,720 --> 00:19:13,350
Quizás deberías darte una ducha.
309
00:19:13,350 --> 00:19:14,300
Te sentirás mejor.
310
00:19:16,370 --> 00:19:17,203
Está bien.
311
00:19:19,180 --> 00:19:20,130
No puedo superarlo
312
00:19:20,130 --> 00:19:23,193
es lo mas intenso
Alguna vez me he sentido físicamente.
313
00:19:24,250 --> 00:19:26,163
Y en lugar de estar feliz por eso,
314
00:19:27,160 --> 00:19:28,213
Estoy muerto de miedo.
315
00:19:29,200 --> 00:19:30,450
Te sentirás mejor después de una ducha.
316
00:19:30,450 --> 00:19:32,910
Así que vete antes de que las chicas se despierten y
317
00:19:32,910 --> 00:19:35,060
Me dirigiré a la ciudad
y desayunar algo.
318
00:19:38,340 --> 00:19:40,090
No olvides quitarte ese anillo.
319
00:19:41,383 --> 00:19:43,741
No querrás que se moje.
320
00:19:43,741 --> 00:19:44,574
No lo haré.
321
00:19:48,845 --> 00:19:51,345
(música ligera)
322
00:20:40,692 --> 00:20:42,525
María, buenos días.
323
00:20:43,710 --> 00:20:45,083
¿Olvidaste tu bata?
324
00:20:46,180 --> 00:20:47,539
Sí.
325
00:20:47,539 --> 00:20:49,973
Lo siento, pensé
tú y Tony se habían ido.
326
00:20:51,060 --> 00:20:52,313
Toma, toma el mío.
327
00:20:57,250 --> 00:20:58,083
¿Gracias?
328
00:21:03,712 --> 00:21:04,670
(llamando a la puerta)
329
00:21:04,670 --> 00:21:06,100
[Holly] ¿Quién está ahí?
330
00:21:06,100 --> 00:21:07,983
Yo estoy a punto de ducharme.
331
00:21:08,839 --> 00:21:10,922
[Holly] Bueno, ponte manos a la obra.
332
00:21:16,768 --> 00:21:18,851
Ve y ponte bien mojada para mí.
333
00:21:18,851 --> 00:21:21,047
y sabes de lo que estoy hablando.
334
00:21:21,047 --> 00:21:24,007
[Jennifer] Sí, lo sé.
335
00:21:24,007 --> 00:21:27,007
(música rock sensual)
336
00:22:31,497 --> 00:22:33,420
Tengo que volver al trabajo.
337
00:22:33,420 --> 00:22:34,970
No hay nadie aquí, vamos.
338
00:22:42,263 --> 00:22:43,346
Bien vale.
339
00:22:50,230 --> 00:22:51,840
Eso no es muy educado, ¿sabes?
340
00:22:51,840 --> 00:22:53,540
No pretende ser un espectáculo.
341
00:22:53,540 --> 00:22:55,641
Oh, yo... (risas)
342
00:22:55,641 --> 00:22:59,903
Yo solo estaba... (riendo)
343
00:22:59,903 --> 00:23:02,180
¿Eso sucede a menudo por aquí?
344
00:23:02,180 --> 00:23:05,380
- Creo que el sexo es
bastante común hoy en día,
345
00:23:05,380 --> 00:23:06,593
lo ha sido durante siglos.
346
00:23:07,700 --> 00:23:10,140
Sí, bueno, sólo quise decir eso...
347
00:23:11,100 --> 00:23:11,933
No importa.
348
00:23:13,980 --> 00:23:16,820
- Sabes, no lo he hecho
Te he visto por aquí.
349
00:23:16,820 --> 00:23:17,653
¿Eres nuevo?
350
00:23:18,710 --> 00:23:20,493
Vacaciones de fin de semana con mi esposa.
351
00:23:21,750 --> 00:23:22,583
Templo de Antonio.
352
00:23:23,790 --> 00:23:24,860
Soy Cassandra Norte.
353
00:23:24,860 --> 00:23:27,480
Soy dueño de una tienda al otro lado de la calle.
354
00:23:27,480 --> 00:23:30,630
Tienda de hechizos y encantamientos.
355
00:23:30,630 --> 00:23:32,140
Mi esposa lo vio al entrar.
356
00:23:32,140 --> 00:23:33,836
Una tienda de novedades, ¿eh?
357
00:23:33,836 --> 00:23:35,810
- Ah, un no creyente.
358
00:23:35,810 --> 00:23:37,523
Bueno, cada uno a lo suyo.
359
00:23:38,630 --> 00:23:41,550
Espera, en realidad no quieres sugerir
360
00:23:41,550 --> 00:23:43,753
¿Que lanzas hechizos y haces magia?
361
00:23:44,830 --> 00:23:46,370
Nos gusta llamarlo brujería.
362
00:23:46,370 --> 00:23:47,670
Soy una bruja.
363
00:23:47,670 --> 00:23:50,810
Así que ahora sabes dónde
Encuéntrame si me necesitas.
364
00:23:50,810 --> 00:23:51,923
Buenos días, Sr. Temple.
365
00:23:58,987 --> 00:24:01,150
Vas a pagar por eso, ¿verdad?
366
00:24:01,150 --> 00:24:03,260
Jake, Sheri y yo tenemos un acuerdo.
367
00:24:03,260 --> 00:24:05,680
Jake estaba teniendo algunos problemas últimamente.
368
00:24:05,680 --> 00:24:07,670
a la altura del desafío
369
00:24:07,670 --> 00:24:09,230
y ayudé a solucionarlo.
370
00:24:09,230 --> 00:24:13,210
Sólo espero que Sheri esté
igualmente interesados.
371
00:24:13,210 --> 00:24:14,110
Hola, señorita Norte.
372
00:24:15,110 --> 00:24:17,130
[Sheri] Oye, ¿dónde están mis malditas bragas?
373
00:24:17,130 --> 00:24:18,713
Clientes aquí, cariño.
374
00:24:19,750 --> 00:24:21,817
Muchas gracias, señorita Norte.
375
00:24:21,817 --> 00:24:22,867
Sabes, la amo.
376
00:24:24,400 --> 00:24:26,113
Sólo espero que ella sienta lo mismo ahora.
377
00:24:28,260 --> 00:24:29,710
¿Todo bien?
378
00:24:29,710 --> 00:24:30,876
Seguro.
379
00:24:30,876 --> 00:24:33,870
Quiero decir, tanto como pueda ser.
380
00:24:33,870 --> 00:24:35,403
Me gustó mucho.
381
00:24:35,403 --> 00:24:37,270
Oh, te comprobaré.
382
00:24:41,710 --> 00:24:42,560
Buenos días, Sheri.
383
00:24:43,600 --> 00:24:44,433
Buen día.
384
00:25:02,297 --> 00:25:04,457
María.
385
00:25:04,457 --> 00:25:05,290
¿María?
386
00:25:08,980 --> 00:25:09,813
¿María?
387
00:25:19,016 --> 00:25:19,849
¿María?
388
00:25:24,517 --> 00:25:27,100
(música sombría)
389
00:25:41,497 --> 00:25:42,330
- Ey.
- Hola.
390
00:25:43,340 --> 00:25:44,920
Hermoso.
391
00:25:44,920 --> 00:25:45,933
Es muy.
392
00:25:47,037 --> 00:25:48,150
Estoy hablando de ti.
393
00:25:48,150 --> 00:25:50,923
Te ves hermosa con
tu cabello así.
394
00:25:51,783 --> 00:25:53,710
¿Ya se levantaron las chicas?
395
00:25:53,710 --> 00:25:55,180
Jenny lo es.
396
00:25:55,180 --> 00:25:56,310
Qué pasa,
397
00:25:56,310 --> 00:25:57,752
¿Tonta durmiente?
398
00:25:57,752 --> 00:25:58,710
(Tony riendo)
399
00:25:58,710 --> 00:26:00,120
¿Bella Durmiente?
400
00:26:00,120 --> 00:26:02,260
Ella no puede evitar su apariencia.
401
00:26:02,260 --> 00:26:03,360
Sí, sí, lo sé.
402
00:26:03,360 --> 00:26:05,220
No me odies porque soy hermosa.
403
00:26:05,220 --> 00:26:06,533
He visto el comercial.
404
00:26:07,470 --> 00:26:08,620
No lo comprendo.
405
00:26:08,620 --> 00:26:10,393
Holly no puede sostenerte una cerilla.
406
00:26:12,941 --> 00:26:13,991
No lo sé, solo
407
00:26:14,995 --> 00:26:17,430
Estoy tan confundida por lo de anoche.
408
00:26:17,430 --> 00:26:18,637
Estaré bien.
409
00:26:40,360 --> 00:26:41,323
¿Buena ducha?
410
00:26:43,240 --> 00:26:44,797
Uno para los libros de récords.
411
00:26:44,797 --> 00:26:45,630
Oh.
412
00:26:51,470 --> 00:26:53,740
¿Nada de sexo matutino?
413
00:26:53,740 --> 00:26:54,836
No es justo.
414
00:26:54,836 --> 00:26:57,780
(riendo) Lo siento.
415
00:26:57,780 --> 00:26:59,430
Tendrás que valerte por ti mismo.
416
00:27:04,070 --> 00:27:05,680
¿De dónde sacaste el anillo?
417
00:27:05,680 --> 00:27:08,290
Oh, lo encontré en el baño.
418
00:27:08,290 --> 00:27:09,780
Debe ser de María.
419
00:27:09,780 --> 00:27:10,613
Déjeme ver.
420
00:27:22,180 --> 00:27:25,050
Oye, voy a bajar
421
00:27:25,050 --> 00:27:26,530
y le voy a hablar dulcemente a mi hermano
422
00:27:26,530 --> 00:27:28,130
para dejarnos quedarnos por el día.
423
00:27:28,130 --> 00:27:30,423
- No puedo creer que estés
Me vas a dejar así.
424
00:27:32,220 --> 00:27:33,460
Eres insaciable.
425
00:27:33,460 --> 00:27:34,867
Simplemente no puedes tener suficiente.
426
00:27:38,676 --> 00:27:41,259
(música mística)
427
00:28:02,980 --> 00:28:04,107
- Buenos días, hermana.
- Oh.
428
00:28:05,100 --> 00:28:05,933
Mañana.
429
00:28:07,130 --> 00:28:08,580
Huele a café.
430
00:28:08,580 --> 00:28:09,840
El café está en la cocina.
431
00:28:09,840 --> 00:28:11,193
Ayudar a sí mismo.
432
00:28:11,193 --> 00:28:13,644
(ambos riendo)
433
00:28:13,644 --> 00:28:15,400
María está otra vez en el comedor.
434
00:28:15,400 --> 00:28:17,400
Bien, sólo la chica con la que necesito hablar.
435
00:28:30,480 --> 00:28:31,683
¿Te importa la compañía?
436
00:28:32,770 --> 00:28:34,720
No, en absoluto.
437
00:28:34,720 --> 00:28:35,553
No seas tonto.
438
00:28:40,450 --> 00:28:44,483
Jen, si he tenido frio
Para ti, lo siento mucho.
439
00:28:45,440 --> 00:28:46,560
Sólo pensé que iba a tener
440
00:28:46,560 --> 00:28:48,340
Pasar un rato agradable con Tony y
441
00:28:49,370 --> 00:28:51,543
Tú y Holly me sorprendieron.
442
00:28:52,850 --> 00:28:54,203
Lo siento mucho, María.
443
00:28:59,760 --> 00:29:02,293
¿Estás seguro de que ese es el
¿Lo único que te molesta?
444
00:29:04,790 --> 00:29:06,940
- Vaya, eres perspicaz.
como tu hermano.
445
00:29:08,350 --> 00:29:09,793
Es Holly, ¿no?
446
00:29:14,720 --> 00:29:16,553
No me gusta que coquetee con Tony.
447
00:29:18,550 --> 00:29:22,023
- Bueno, tengo algunas noticias.
Creo que te tranquilizaremos.
448
00:29:23,204 --> 00:29:25,787
(música sensual)
449
00:29:44,970 --> 00:29:46,980
Entonces, ¿cuánto tiempo habéis estado juntos?
450
00:29:46,980 --> 00:29:48,530
¿Íntimamente?
451
00:29:48,530 --> 00:29:49,540
Ambos.
452
00:29:49,540 --> 00:29:52,003
- Bueno, nos vimos por última vez.
semestre antes del verano,
453
00:29:53,080 --> 00:29:54,160
pero no empezamos a socializar
454
00:29:54,160 --> 00:29:57,150
hasta que nos convertimos en compañeros de cuarto
este semestre de otoño.
455
00:29:57,150 --> 00:29:58,710
Creo que ella empezó a seducirme.
456
00:29:58,710 --> 00:30:00,323
el momento en que nos convertimos en compañeros de cuarto.
457
00:30:01,934 --> 00:30:03,634
Y no he sido el mismo desde entonces.
458
00:30:05,343 --> 00:30:07,443
¿Siempre te han atraído las chicas?
459
00:30:09,310 --> 00:30:11,050
No estoy seguro.
460
00:30:11,050 --> 00:30:12,283
Debo haberlo hecho, ¿eh?
461
00:30:13,280 --> 00:30:14,593
Ella es simplemente Holly.
462
00:30:15,990 --> 00:30:18,540
De todos modos, antes de conocer a Holly,
463
00:30:18,540 --> 00:30:20,090
Realmente nunca pensé en eso.
464
00:30:20,090 --> 00:30:23,633
Y ahora duermo, respiro y pienso en Holly.
465
00:30:25,590 --> 00:30:27,825
Entonces, ¿de qué están hablando ustedes dos?
466
00:30:27,825 --> 00:30:31,101
[María y Jen] No es asunto tuyo.
467
00:30:31,101 --> 00:30:32,390
Está bien.
468
00:30:32,390 --> 00:30:33,700
Bueno, el desayuno está casi listo.
469
00:30:33,700 --> 00:30:35,750
Tienes que ir a buscar a Holly.
470
00:30:35,750 --> 00:30:38,040
Tony, ¿por qué no vas a buscar a Holly?
471
00:30:38,040 --> 00:30:40,490
Jen y yo nos vamos a quedar
Aquí y pon la mesa.
472
00:30:40,490 --> 00:30:42,590
Sí, todavía estamos hablando.
473
00:30:42,590 --> 00:30:44,250
Pero pensé que...
474
00:30:45,767 --> 00:30:46,600
Mujer.
475
00:30:57,978 --> 00:30:59,409
(llamando a la puerta)
476
00:30:59,409 --> 00:31:01,260
[Holly] ¿Quién es?
477
00:31:01,260 --> 00:31:03,853
Holly, el desayuno está listo.
478
00:31:10,030 --> 00:31:11,153
Buenos días, Toni.
479
00:31:14,790 --> 00:31:15,810
Yo también estoy listo.
480
00:31:16,726 --> 00:31:18,050
Vaya, yo...
481
00:31:18,050 --> 00:31:20,690
Necesitamos... tú necesitas...
482
00:31:21,880 --> 00:31:24,000
Necesitas ponerte algo de ropa
483
00:31:24,000 --> 00:31:26,243
y bajamos a desayunar.
484
00:31:28,286 --> 00:31:29,119
Eh.
485
00:31:29,990 --> 00:31:32,383
Ah, okey.
486
00:31:46,590 --> 00:31:48,913
Oye, ese es mi anillo.
487
00:31:51,310 --> 00:31:52,943
Holly, ¿estás bien?
488
00:31:56,000 --> 00:31:56,833
Estoy bien.
489
00:31:58,020 --> 00:32:01,040
Holly, quítame el anillo.
490
00:32:01,040 --> 00:32:01,873
Bueno.
491
00:32:08,290 --> 00:32:09,393
Ay dios mío.
492
00:32:10,400 --> 00:32:13,893
Oh, eso fue raro.
493
00:32:14,940 --> 00:32:16,573
Holly, ¿qué pasó?
494
00:32:18,170 --> 00:32:20,570
María, tengo que pedir prestado esto por un segundo.
495
00:32:20,570 --> 00:32:22,080
Jen, necesito hablar contigo ahora.
496
00:32:22,080 --> 00:32:23,000
Bueno.
497
00:32:23,000 --> 00:32:24,833
Oye, ¿qué tal el desayuno?
498
00:32:27,070 --> 00:32:28,563
¿Por qué tiene mi anillo?
499
00:32:30,488 --> 00:32:31,321
Acebo.
500
00:32:32,592 --> 00:32:35,690
Puede usted por favor decirme
¿Qué diablos está pasando?
501
00:32:35,690 --> 00:32:37,233
Algo realmente extraño.
502
00:32:40,408 --> 00:32:42,303
Algo que no vas a creer,
503
00:32:42,303 --> 00:32:43,840
pero es asombroso.
504
00:32:43,840 --> 00:32:45,000
¿Qué es?
505
00:32:45,000 --> 00:32:46,090
Dime.
506
00:32:46,090 --> 00:32:46,940
Es este anillo.
507
00:32:48,010 --> 00:32:49,790
Gracias a Dios María me dijo que me lo quitara.
508
00:32:49,790 --> 00:32:51,983
de lo contrario no lo sé
lo que hubiera hecho.
509
00:32:53,620 --> 00:32:56,930
Jen, este anillo tiene poderes.
510
00:32:56,930 --> 00:32:59,330
Te hace hacer lo que sea
cualquiera te dice que hagas.
511
00:33:01,470 --> 00:33:02,620
Bueno.
512
00:33:02,620 --> 00:33:04,310
Estoy esperando el remate.
513
00:33:04,310 --> 00:33:05,160
No estoy bromeando.
514
00:33:06,170 --> 00:33:09,410
Me dijiste que era insaciable y lo era.
515
00:33:09,410 --> 00:33:11,360
No podía controlar mis sentimientos.
516
00:33:11,360 --> 00:33:14,380
Y entonces vino Tony y
me dijo que me vistiera
517
00:33:14,380 --> 00:33:15,960
y baja las escaleras
518
00:33:15,960 --> 00:33:16,983
y lo hice.
519
00:33:20,620 --> 00:33:22,013
Bien.
520
00:33:22,013 --> 00:33:22,983
Te lo demostraré, póntelo.
521
00:33:24,362 --> 00:33:25,670
¿Qué?
522
00:33:25,670 --> 00:33:26,870
Póntelo, ya verás.
523
00:33:28,140 --> 00:33:29,023
Esto es una tontería.
524
00:33:30,240 --> 00:33:31,313
Entonces hazme el favor.
525
00:33:32,240 --> 00:33:33,620
¿O tienes miedo?
526
00:33:33,620 --> 00:33:35,470
No tengo miedo.
527
00:33:35,470 --> 00:33:36,530
Tengo hambre y estoy cabreado.
528
00:33:36,530 --> 00:33:38,700
Me estoy perdiendo el desayuno por esto.
529
00:33:38,700 --> 00:33:39,913
Luego ponte el anillo.
530
00:33:41,495 --> 00:33:42,328
Bien.
531
00:33:43,974 --> 00:33:45,141
Bueno, ¿y ahora qué?
532
00:33:46,210 --> 00:33:47,043
Ahora,
533
00:33:48,300 --> 00:33:49,470
bésame.
534
00:33:49,470 --> 00:33:50,360
¿Bien?
535
00:33:50,360 --> 00:33:52,110
Porque de repente voy a hacerlo.
536
00:33:53,634 --> 00:33:54,467
Oh Dios.
537
00:34:02,640 --> 00:34:03,490
¿Créeme ahora?
538
00:34:05,250 --> 00:34:06,640
Eso era imposible.
539
00:34:06,640 --> 00:34:08,690
Debes haberme hipnotizado o algo así.
540
00:34:10,360 --> 00:34:12,230
Esa es una idea.
541
00:34:12,230 --> 00:34:15,133
Jen, siéntate y no preguntes por qué.
542
00:34:20,513 --> 00:34:22,180
Ahora cierra los ojos.
543
00:34:28,850 --> 00:34:30,700
Estoy hablando con tu subconsciente ahora.
544
00:34:31,640 --> 00:34:35,950
Estoy dando una orden post-hipnótica
545
00:34:36,800 --> 00:34:40,143
que obedecerás incluso cuando
No llevas el anillo.
546
00:34:43,940 --> 00:34:46,740
Se activará cuando
escúchame comenzar una frase
547
00:34:46,740 --> 00:34:50,177
con "Jen, confía en mí".
548
00:34:52,330 --> 00:34:53,973
Después de escuchar esas palabras,
549
00:34:57,660 --> 00:35:02,593
confiarás en todo lo que yo
decir que es la verdad absoluta,
550
00:35:04,050 --> 00:35:05,150
no importa lo extraño que sea.
551
00:35:06,247 --> 00:35:07,247
Confiar en ti.
552
00:35:11,610 --> 00:35:15,123
Jen, te sientes excitada otra vez.
553
00:35:18,095 --> 00:35:18,928
Sí.
554
00:35:19,900 --> 00:35:20,733
Oh Dios.
555
00:35:24,700 --> 00:35:26,877
Y también desinhibido.
556
00:35:40,510 --> 00:35:41,343
Jen.
557
00:35:42,620 --> 00:35:43,467
Cuando chasqueo los dedos,
558
00:35:43,467 --> 00:35:45,610
recordarás todo lo que hiciste
559
00:35:45,610 --> 00:35:47,373
bajo la influencia del anillo,
560
00:35:49,010 --> 00:35:51,643
excepto por la orden post-hipnótica.
561
00:35:53,000 --> 00:35:55,733
eso es solo para tu
subconsciente para recordar.
562
00:36:00,530 --> 00:36:03,290
Ahora quítate el anillo de tu
dedo y dámelo.
563
00:36:11,215 --> 00:36:12,965
¿Por qué soy así?
564
00:36:13,960 --> 00:36:15,353
Para probar que el anillo funciona.
565
00:36:16,820 --> 00:36:18,660
No puedo creer que hayas hecho esto.
566
00:36:18,660 --> 00:36:19,713
¿Qué pasó?
567
00:36:20,650 --> 00:36:24,410
- Bueno, mucho menos que
lo que podría haber ocurrido.
568
00:36:24,410 --> 00:36:26,977
Quiero saber qué me hiciste.
569
00:36:26,977 --> 00:36:28,670
¿Está seguro?
570
00:36:28,670 --> 00:36:29,593
Quiero saber.
571
00:36:30,815 --> 00:36:34,036
(chasqueando los dedos)
572
00:36:34,036 --> 00:36:34,869
Oh Dios.
573
00:36:37,030 --> 00:36:38,580
No vuelvas a hacerme eso nunca más.
574
00:36:41,690 --> 00:36:42,880
Lo lamento.
575
00:36:42,880 --> 00:36:43,713
No lo haré.
576
00:36:46,660 --> 00:36:48,860
¿Pero recuerdas el
aspectos de control?
577
00:36:51,160 --> 00:36:56,160
Porque la lujuria no es la única
cosa que este anillo induce.
578
00:36:58,330 --> 00:37:00,193
Este es un poder intenso.
579
00:37:01,230 --> 00:37:03,053
Sí, de hecho lo hago.
580
00:37:04,430 --> 00:37:06,940
Recuerdo que no tenía
control del asunto.
581
00:37:06,940 --> 00:37:08,440
Tuve que hacer lo que dijiste.
582
00:37:11,700 --> 00:37:12,563
Fascinante.
583
00:37:16,076 --> 00:37:17,480
Creo que deberíamos probarlo un poco más.
584
00:37:17,480 --> 00:37:19,080
No puedes hablar en serio.
585
00:37:19,080 --> 00:37:20,540
¿Por qué no?
586
00:37:20,540 --> 00:37:21,977
Puedo romper el hechizo del anillo
ordenando a la persona,
587
00:37:21,977 --> 00:37:23,880
para quitarse el anillo.
588
00:37:23,880 --> 00:37:26,361
Entonces no es como si estemos
va a lastimar a nadie.
589
00:37:26,361 --> 00:37:28,143
¿Y a quién tenías en mente exactamente?
590
00:37:31,610 --> 00:37:32,960
- ¿Quizás tu cuñada?
591
00:37:34,360 --> 00:37:36,778
- Te encantaría tenerla debajo.
tu control, ¿no?
592
00:37:36,778 --> 00:37:38,378
Bueno, ¿de qué otra manera lo probamos?
593
00:37:40,230 --> 00:37:42,160
María está fuera de los límites.
594
00:37:42,160 --> 00:37:43,073
Tal como yo.
595
00:37:44,940 --> 00:37:46,190
Jen.
596
00:37:46,190 --> 00:37:47,750
Estoy bromeando.
597
00:37:47,750 --> 00:37:48,800
Sabes que estoy bromeando.
598
00:37:51,890 --> 00:37:52,840
Vayamos al pueblo.
599
00:37:54,840 --> 00:37:56,020
No sé.
600
00:37:57,178 --> 00:37:58,011
Vamos.
601
00:38:00,784 --> 00:38:01,951
Jen, confía en mí.
602
00:38:05,480 --> 00:38:06,323
Será divertido.
603
00:38:09,420 --> 00:38:11,573
Claro, si tu lo dices.
604
00:38:13,540 --> 00:38:14,373
Bien.
605
00:38:15,740 --> 00:38:17,080
Primero voy a meterme en la ducha.
606
00:38:17,080 --> 00:38:18,813
¿Y nos vemos abajo?
607
00:38:26,124 --> 00:38:28,957
(Holly se ríe)
608
00:38:34,537 --> 00:38:36,680
[Tony] ¿Adónde van ustedes dos?
609
00:38:36,680 --> 00:38:37,513
A la ciudad.
610
00:38:37,513 --> 00:38:38,346
Hasta luego.
611
00:38:38,346 --> 00:38:39,750
[Tony] Lo que sea.
612
00:38:39,750 --> 00:38:42,347
Holly, quiero mi anillo.
613
00:38:42,347 --> 00:38:43,180
Bueno.
614
00:38:47,170 --> 00:38:49,060
Si seguro.
615
00:38:49,060 --> 00:38:50,430
Gracias.
616
00:38:50,430 --> 00:38:53,530
- Hola María, ¿te importaría?
¿Probándote eso por un segundo?
617
00:38:53,530 --> 00:38:54,940
Quiero ver cómo te queda.
618
00:38:54,940 --> 00:38:55,773
Seguro.
619
00:38:59,910 --> 00:39:00,840
¿Como es que?
620
00:39:00,840 --> 00:39:02,003
Muy lindo.
621
00:39:03,260 --> 00:39:05,930
De hecho, sería aún mejor.
si me lo prestas
622
00:39:05,930 --> 00:39:07,303
durante un par de horas.
623
00:39:08,180 --> 00:39:09,890
Te hará feliz y
624
00:39:09,890 --> 00:39:10,853
quieres ser feliz
625
00:39:11,920 --> 00:39:14,843
- Holly, ¿por qué no aguantas?
¿Subir al ring esta tarde?
626
00:39:17,020 --> 00:39:19,860
Vaya, gracias.
627
00:39:19,860 --> 00:39:23,086
Si no te importa, sería genial.
628
00:39:23,086 --> 00:39:25,103
No me importa, me haría feliz.
629
00:39:27,027 --> 00:39:29,444
Gracias María, eres una amiga.
630
00:39:41,303 --> 00:39:44,636
(música ligera y enérgica)
631
00:41:01,750 --> 00:41:02,583
Allí.
632
00:41:03,672 --> 00:41:05,540
no se que es ella
haciendo, pero está sola.
633
00:41:05,540 --> 00:41:07,037
No sé.
634
00:41:07,037 --> 00:41:08,910
¿Cómo conseguí que cambiaras de opinión?
635
00:41:08,910 --> 00:41:11,070
Jen, ya hablamos de esto.
636
00:41:11,070 --> 00:41:12,550
Estamos de acuerdo en que el único
forma en que vamos a aprender
637
00:41:12,550 --> 00:41:14,833
El poder de este anillo es experimentar.
638
00:41:16,550 --> 00:41:19,280
Y no prometiste sexo, ¿recuerdas?
639
00:41:19,280 --> 00:41:21,480
- Sí, no lo usaré.
tener sexo con ella.
640
00:41:21,480 --> 00:41:22,690
Mirar.
641
00:41:22,690 --> 00:41:25,540
- No puedo imaginarte diciendo
no si ella empieza a suplicar-
642
00:41:25,540 --> 00:41:27,690
Jen, confía en mí.
643
00:41:27,690 --> 00:41:29,190
Todo estará bien, está bien.
644
00:41:30,210 --> 00:41:31,043
Bueno.
645
00:41:33,240 --> 00:41:35,073
Ahora tengo una idea.
646
00:41:47,140 --> 00:41:49,050
Oye mira lo que encontré.
647
00:41:49,050 --> 00:41:49,883
¿Qué es?
648
00:41:52,570 --> 00:41:53,670
¿Perdiste un anillo?
649
00:41:54,740 --> 00:41:57,373
- Sí, debe haberlo hecho.
se me escapó del dedo.
650
00:41:58,910 --> 00:41:59,743
Aquí tienes.
651
00:42:02,750 --> 00:42:03,583
Gracias.
652
00:42:05,817 --> 00:42:07,543
Odiaría haberlo perdido.
653
00:42:09,690 --> 00:42:12,503
Realmente ayuda a mis chakras.
654
00:42:15,910 --> 00:42:17,040
Namaste.
655
00:42:17,040 --> 00:42:19,040
Cierra los ojos y haz lo que te diga.
656
00:42:23,490 --> 00:42:25,340
Estoy hablando con tu subconsciente ahora.
657
00:42:27,350 --> 00:42:28,970
¿Puedes creer a esta perra mentirosa?
658
00:42:28,970 --> 00:42:30,567
¿Qué le vas a hacer?
659
00:42:31,420 --> 00:42:33,270
Realmente voy a joderla.
660
00:42:33,270 --> 00:42:34,873
Namaste mi culo.
661
00:42:37,320 --> 00:42:39,580
Abre los ojos y responde.
todas nuestras preguntas
662
00:42:39,580 --> 00:42:41,153
sincera y honestamente.
663
00:42:44,300 --> 00:42:45,580
Asombroso.
664
00:42:45,580 --> 00:42:47,173
Está realmente hipnotizada.
665
00:42:49,470 --> 00:42:51,230
¿Me veía así?
666
00:42:51,230 --> 00:42:52,063
Sí.
667
00:42:53,640 --> 00:42:54,643
Excepto más sexy.
668
00:42:57,800 --> 00:42:58,840
¿Cómo te llamas?
669
00:42:58,840 --> 00:42:59,673
Wendy.
670
00:43:00,550 --> 00:43:02,580
¿Eres estudiante universitario?
671
00:43:02,580 --> 00:43:04,239
Sí.
672
00:43:04,239 --> 00:43:05,500
¿Tienes novio?
673
00:43:05,500 --> 00:43:06,841
Sí.
674
00:43:06,841 --> 00:43:07,920
¿Has tenido una chica antes?
675
00:43:07,920 --> 00:43:09,170
Acebo.
676
00:43:09,170 --> 00:43:10,720
Curioso, eso es todo.
677
00:43:10,720 --> 00:43:11,553
No.
678
00:43:12,620 --> 00:43:13,820
¿Dónde te estás quedadando?
679
00:43:17,810 --> 00:43:19,210
¿Tu novio se queda contigo?
680
00:43:19,210 --> 00:43:20,670
Sí.
681
00:43:20,670 --> 00:43:21,910
¿Por qué no está aquí abajo contigo?
682
00:43:21,910 --> 00:43:23,600
Tuvimos una pelea.
683
00:43:23,600 --> 00:43:25,350
¿Por qué peleasteis?
684
00:43:25,350 --> 00:43:27,720
Quizás esto no sea asunto nuestro.
685
00:43:27,720 --> 00:43:28,750
¿Estás bromeando?
686
00:43:28,750 --> 00:43:29,770
Esto es genial.
687
00:43:29,770 --> 00:43:32,080
Quería tener intimidad esta mañana.
688
00:43:32,080 --> 00:43:32,913
No lo hice.
689
00:43:34,260 --> 00:43:35,810
¿Por qué no?
690
00:43:35,810 --> 00:43:37,510
Me acababa de duchar,
691
00:43:37,510 --> 00:43:39,663
Me sentí inspirado y quise meditar.
692
00:43:41,120 --> 00:43:43,210
¿Vas a compensarlo?
693
00:43:43,210 --> 00:43:44,590
No sé.
694
00:43:44,590 --> 00:43:46,465
Es tan molesto.
695
00:43:46,465 --> 00:43:47,593
Oh, ¿es molesto?
696
00:43:51,750 --> 00:43:54,910
voy a darle un
comando post-hipnótico.
697
00:43:54,910 --> 00:43:56,010
¿Un qué?
698
00:43:56,010 --> 00:43:57,070
Verás.
699
00:43:57,070 --> 00:43:59,050
Holly, prometiste no tener sexo.
700
00:43:59,050 --> 00:44:00,390
No te preocupes.
701
00:44:00,390 --> 00:44:01,730
Cualquier cosa que sea sexual que suceda.
702
00:44:01,730 --> 00:44:02,853
será obra suya.
703
00:44:05,210 --> 00:44:08,633
Ahora Wendy, cierra los ojos.
704
00:44:11,556 --> 00:44:12,956
Y durante el resto del día,
705
00:44:14,030 --> 00:44:15,713
cada vez que dices una mentira,
706
00:44:16,870 --> 00:44:21,870
Recibirás una sacudida repentina que
recorre todo tu cuerpo.
707
00:44:23,570 --> 00:44:24,710
Y con cada mentira
708
00:44:26,350 --> 00:44:28,660
la sensación aumentará
709
00:44:28,660 --> 00:44:32,300
hasta que tengas un impulso incontrolable
710
00:44:32,300 --> 00:44:34,250
tener sexo con nadie.
711
00:44:34,250 --> 00:44:37,560
(Jen se aclara la garganta)
712
00:44:37,560 --> 00:44:40,410
Quiero decir, tendrás un impulso incontrolable
713
00:44:40,410 --> 00:44:42,253
tener sexo con tu novio.
714
00:44:47,217 --> 00:44:50,390
Harás lo que él te pida
715
00:44:50,390 --> 00:44:52,440
para compensar la pelea que tuviste antes.
716
00:44:53,400 --> 00:44:57,830
Ahora, cuando rompo mi
dedos, despertarás,
717
00:44:57,830 --> 00:45:00,480
pero no recordarás ninguno
parte de esta conversación.
718
00:45:03,250 --> 00:45:07,810
Pero todavía estarás bajo
la influencia de mis comandos
719
00:45:07,810 --> 00:45:09,203
por el resto del dia.
720
00:45:12,516 --> 00:45:17,200
- Holly, no creo que
Debería hacerle esto.
721
00:45:17,200 --> 00:45:18,740
Relajarse.
722
00:45:18,740 --> 00:45:21,200
Sólo le estamos dando una lección.
723
00:45:21,200 --> 00:45:23,000
Ella verá adónde la lleva su mentira.
724
00:45:24,122 --> 00:45:27,039
(chasqueando los dedos)
725
00:45:30,130 --> 00:45:30,963
Lo siento.
726
00:45:31,960 --> 00:45:34,480
Debí haberme quedado dormido por un segundo.
727
00:45:34,480 --> 00:45:35,313
Esta bien.
728
00:45:36,380 --> 00:45:38,980
Nos estabas contando cómo
Tengo este hermoso anillo.
729
00:45:40,360 --> 00:45:43,313
- Sí, se lo dieron a
Yo por mi abuela.
730
00:45:44,780 --> 00:45:45,613
¿Qué es?
731
00:45:48,380 --> 00:45:49,213
Nada.
732
00:45:50,573 --> 00:45:52,873
Dios mío, hace tanto calor.
aquí afuera, ¿no?
733
00:45:56,690 --> 00:45:58,890
- Entonces tienes el anillo.
de tu abuela?
734
00:46:01,940 --> 00:46:04,490
- Antes de que ella falleciera
Fue cuando ella me lo dio.
735
00:46:11,460 --> 00:46:12,293
Lo siento.
736
00:46:13,858 --> 00:46:15,253
Debe ser algo que comí.
737
00:46:18,340 --> 00:46:19,173
Me tengo que ir.
738
00:46:20,120 --> 00:46:22,200
Disculpe.
739
00:46:22,200 --> 00:46:23,300
[Holly] Wendy, detente.
740
00:46:24,178 --> 00:46:27,293
Primero, devuélveme mi anillo.
741
00:46:34,770 --> 00:46:35,603
Lo siento.
742
00:46:42,713 --> 00:46:45,463
(Holly ríe)
743
00:46:51,196 --> 00:46:52,029
¡Oh!
744
00:46:52,953 --> 00:46:57,753
Vamos. (reír)
745
00:46:59,350 --> 00:47:01,850
(música espeluznante)
746
00:47:20,580 --> 00:47:22,270
Has vuelto temprano.
747
00:47:22,270 --> 00:47:23,270
¿Algo pasa?
748
00:47:23,270 --> 00:47:24,103
No.
749
00:47:25,440 --> 00:47:26,560
Vamos dime.
750
00:47:26,560 --> 00:47:27,810
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
751
00:47:30,180 --> 00:47:31,013
No sé.
752
00:47:31,013 --> 00:47:33,220
simplemente me siento como
753
00:47:34,122 --> 00:47:35,300
Necesito compensarte esta mañana.
754
00:47:35,300 --> 00:47:38,123
Estaba siendo egoísta y
sólo quería estar solo.
755
00:47:38,123 --> 00:47:41,233
Pero lo que necesito ahora eres tú.
756
00:47:42,570 --> 00:47:43,403
Solo tu.
757
00:47:45,150 --> 00:47:48,120
Por favor, Nick, hazme el amor.
758
00:47:48,981 --> 00:47:52,350
- No lo sé, estabas
muy malo conmigo esta mañana.
759
00:47:52,350 --> 00:47:53,553
Tuve un dolor de cabeza.
760
00:47:54,807 --> 00:47:56,573
Dios, está bien, no lo hice.
761
00:47:56,573 --> 00:47:58,070
Simplemente no quería que un hombre me dictara
762
00:47:58,070 --> 00:47:59,603
así que salí a meditar.
763
00:48:01,140 --> 00:48:01,973
Eso es justo.
764
00:48:03,190 --> 00:48:04,690
Es.
765
00:48:04,690 --> 00:48:06,090
¿Puedo compensarte ahora?
766
00:48:09,790 --> 00:48:12,633
¿Quieres hacerme una mamada?
767
00:48:16,570 --> 00:48:17,543
¿Sí?
768
00:48:19,100 --> 00:48:24,100
No, pero lo haré si quieres.
769
00:48:24,620 --> 00:48:25,720
Bueno, quiero que lo hagas
770
00:48:26,630 --> 00:48:28,380
pero quiero que tú también lo disfrutes.
771
00:48:42,667 --> 00:48:45,167
(música espeluznante)
772
00:48:59,360 --> 00:49:01,080
Oye, ¿dónde está el anillo que te compré?
773
00:49:01,080 --> 00:49:03,957
Pensé que Holly te lo había devuelto.
774
00:49:03,957 --> 00:49:04,790
Hice.
775
00:49:04,790 --> 00:49:06,660
Y entonces decidí
deja que se aferre a ello
776
00:49:06,660 --> 00:49:07,763
por un tiempo más.
777
00:49:08,950 --> 00:49:09,793
¿Por qué?
778
00:49:11,370 --> 00:49:12,520
Me hizo sentir bien.
779
00:49:13,570 --> 00:49:16,073
Bueno, si te hace sentir bien, hazlo.
780
00:49:17,760 --> 00:49:19,470
¿Pero por qué me hizo sentir bien?
781
00:49:19,470 --> 00:49:21,501
¿Y qué me pasó anoche?
782
00:49:21,501 --> 00:49:25,763
- (suspirando) Todavía estás
preocupado por lo de anoche.
783
00:49:27,213 --> 00:49:28,046
Dios mío.
784
00:49:30,654 --> 00:49:33,810
- Es tan hermoso,
casi nadie alrededor.
785
00:49:33,810 --> 00:49:36,033
Holly, realmente me gustaría recuperar mi anillo.
786
00:49:37,410 --> 00:49:38,243
Oh.
787
00:49:41,620 --> 00:49:42,810
Si seguro.
788
00:49:42,810 --> 00:49:44,610
Entonces es tu anillo.
789
00:49:44,610 --> 00:49:46,990
Lo encontré en el baño esta mañana.
790
00:49:46,990 --> 00:49:49,090
Debí haberlo dejado ahí por error.
791
00:49:50,110 --> 00:49:51,700
Bueno, será mejor que te lo pongas.
792
00:49:51,700 --> 00:49:53,160
No queremos volver a perderlo.
793
00:49:53,160 --> 00:49:54,060
Ella tiene razón.
794
00:49:55,710 --> 00:49:56,543
Bueno.
795
00:49:58,570 --> 00:50:00,670
- María, ¿por qué no?
subir conmigo?
796
00:50:00,670 --> 00:50:02,120
Quiero mostrarte algo.
797
00:50:03,360 --> 00:50:05,150
Sí, iré contigo.
798
00:50:05,150 --> 00:50:06,320
- Holly, yo no-
799
00:50:06,320 --> 00:50:08,053
Jen, confía en mí.
800
00:50:08,930 --> 00:50:12,110
Está bien, no te preocupes.
801
00:50:12,110 --> 00:50:13,210
Aquí todos somos adultos.
802
00:50:14,860 --> 00:50:15,910
No estoy preocupado en absoluto.
803
00:50:22,155 --> 00:50:24,192
Estaba preocupado por esos dos.
804
00:50:24,192 --> 00:50:25,992
Parece que todos se llevan bien.
805
00:50:26,950 --> 00:50:29,800
- Eso es porque le dije
Tu esposa un pequeño secreto.
806
00:50:29,800 --> 00:50:31,100
Oh.
807
00:50:31,100 --> 00:50:35,310
¿Podría ser que tú y Holly
¿Son más que solo amigos?
808
00:50:35,310 --> 00:50:37,244
No puedo pasarte nada, ¿verdad?
809
00:50:37,244 --> 00:50:40,123
- Ah, deberías haber visto
Tu cara, era tan obvio.
810
00:50:41,680 --> 00:50:43,430
Hablando de obvio.
811
00:50:43,430 --> 00:50:45,143
¿Qué le pasó a María anoche?
812
00:50:47,350 --> 00:50:49,283
Sí, lo siento.
813
00:50:52,280 --> 00:50:54,356
Puede ponerse un poco ruidosa.
814
00:50:54,356 --> 00:50:56,183
[Jen] (riendo) ¿Crees?
815
00:50:59,740 --> 00:51:01,750
¿Qué es todo esto?
816
00:51:01,750 --> 00:51:03,783
Cierra tus ojos.
817
00:51:08,650 --> 00:51:12,653
Ahora estoy hablando con tu subconsciente.
818
00:51:14,321 --> 00:51:15,154
Relajarse.
819
00:51:18,820 --> 00:51:20,250
Mientras esté en este estado,
820
00:51:20,250 --> 00:51:22,880
quiero que abras los ojos
821
00:51:24,670 --> 00:51:27,363
y responde a todas mis preguntas.
822
00:51:28,686 --> 00:51:29,519
Bueno.
823
00:51:31,726 --> 00:51:34,226
¿De dónde sacaste este anillo?
824
00:51:35,150 --> 00:51:37,310
Tony me lo dio anoche.
825
00:51:38,740 --> 00:51:39,923
¿De dónde sacó eso?
826
00:51:41,740 --> 00:51:42,840
Lo encontró afuera.
827
00:51:43,987 --> 00:51:47,913
¿Usaste el anillo anoche?
828
00:51:49,110 --> 00:51:49,943
Sí.
829
00:51:52,800 --> 00:51:54,550
¿Qué pasó cuando te lo pusiste?
830
00:51:55,760 --> 00:51:57,273
Tony y yo follamos mucho.
831
00:51:59,710 --> 00:52:01,633
¿Te refieres a hacer el amor?
832
00:52:02,620 --> 00:52:03,453
No.
833
00:52:12,430 --> 00:52:15,193
- Tiene usted un problema
con dos chicas juntas?
834
00:52:16,260 --> 00:52:17,093
No.
835
00:52:18,790 --> 00:52:22,280
- ¿Alguna vez has pensado en
¿Estar tú mismo con una chica?
836
00:52:22,280 --> 00:52:23,500
No.
837
00:52:23,500 --> 00:52:26,510
¿Qué pasaría si tu marido te propusiera matrimonio?
838
00:52:27,580 --> 00:52:32,130
y otra mujer para tener
¿Un dos contra uno con él?
839
00:52:32,130 --> 00:52:33,397
¿Cómo te sentirías entonces?
840
00:52:34,710 --> 00:52:36,533
Confundido, molesto.
841
00:52:38,040 --> 00:52:40,023
Supongo que cuestionaría nuestro matrimonio.
842
00:52:42,520 --> 00:52:47,220
- María, estoy colocando un
comando post-hipnótico
843
00:52:47,220 --> 00:52:49,493
dentro de tu subconsciente.
844
00:52:51,160 --> 00:52:52,340
será activado
845
00:52:54,010 --> 00:52:56,353
cada vez que te preguntan qué hora es?
846
00:52:59,850 --> 00:53:02,310
Si tu marido no está cerca
para satisfacer sus necesidades,
847
00:53:02,310 --> 00:53:05,983
Te verás obligado a buscar otra salida.
848
00:53:06,890 --> 00:53:09,813
ya sea hombre o mujer.
849
00:53:12,920 --> 00:53:17,150
Quiero que aceptes prestarme el anillo.
850
00:53:17,150 --> 00:53:19,614
hasta que te diga lo contrario.
851
00:53:19,614 --> 00:53:23,127
Te presto el anillo.
852
00:53:23,127 --> 00:53:25,420
Te encantaría que Jennifer y yo
853
00:53:25,420 --> 00:53:27,023
Me quedé todo el fin de semana.
854
00:53:28,937 --> 00:53:30,854
Quédate el fin de semana.
855
00:53:38,860 --> 00:53:43,633
- Ahora te quedarás en esto.
trance hasta que chasqueo los dedos.
856
00:53:45,210 --> 00:53:46,057
Pero por ahora
857
00:53:46,057 --> 00:53:48,350
- [Susanna y Holly] Quiero
que te salgas del ring
858
00:53:48,350 --> 00:53:49,940
y dámelo.
859
00:53:51,163 --> 00:53:51,996
Bueno.
860
00:53:53,152 --> 00:53:55,819
(llamando a la puerta)
861
00:54:01,396 --> 00:54:03,360
(chasqueando los dedos)
862
00:54:03,360 --> 00:54:04,963
María, ¿qué hora es?
863
00:54:06,016 --> 00:54:08,683
(el reloj hace tictac)
864
00:54:15,450 --> 00:54:17,500
¿Qué fue eso?
865
00:54:17,500 --> 00:54:20,704
- Me parece tuyo.
Mi cuñada realmente quería un poco.
866
00:54:20,704 --> 00:54:22,820
¿De la nada así?
867
00:54:22,820 --> 00:54:24,373
Eso es extraño.
868
00:54:26,370 --> 00:54:27,873
Jen, confía en mí.
869
00:54:28,830 --> 00:54:31,290
No hay nada extraño en una pareja sexy.
870
00:54:31,290 --> 00:54:33,040
con ganas de un poco de delicia por la tarde.
871
00:54:35,200 --> 00:54:38,464
De hecho, me tiene hambre de
algo también.
872
00:54:38,464 --> 00:54:39,714
Tienes razón.
873
00:54:40,573 --> 00:54:43,220
Oye, me muero de hambre por algunos bocadillos.
874
00:54:43,220 --> 00:54:44,320
Deberíamos ir al pueblo.
875
00:54:46,864 --> 00:54:48,473
No me refería a eso.
876
00:54:49,563 --> 00:54:50,396
Bueno.
877
00:54:57,301 --> 00:54:58,884
Eso fue asombroso.
878
00:55:00,450 --> 00:55:01,283
¿Estás bien?
879
00:55:02,730 --> 00:55:04,490
Sólo te necesitaba.
880
00:55:04,490 --> 00:55:05,630
Lo sé.
881
00:55:05,630 --> 00:55:08,490
No se que esta pasando,
pero desearía poder embotellarlo.
882
00:55:08,490 --> 00:55:09,840
Tony, esto es serio.
883
00:55:09,840 --> 00:55:11,800
Algo realmente anda mal conmigo.
884
00:55:11,800 --> 00:55:12,700
me estoy preocupando
885
00:55:12,700 --> 00:55:15,680
que estoy poseído o hipnotizado.
886
00:55:15,680 --> 00:55:18,210
Quizás eso que te hechizó.
887
00:55:18,210 --> 00:55:19,260
¿Qué bruja?
888
00:55:19,260 --> 00:55:20,930
Recuerda cuando fuimos a la ciudad
889
00:55:20,930 --> 00:55:24,890
y vio los encantamientos
y otros cuentos populares?
890
00:55:24,890 --> 00:55:25,770
¿Sí?
891
00:55:25,770 --> 00:55:27,780
Bueno, me encontré con el dueño.
892
00:55:27,780 --> 00:55:29,740
cuando fui a desayunar.
893
00:55:29,740 --> 00:55:30,660
¿La cabreaste?
894
00:55:30,660 --> 00:55:32,700
- No, solo dije que no.
Cree en toda esa mierda.
895
00:55:32,700 --> 00:55:34,720
Bueno, ¿le contaste sobre mí?
896
00:55:34,720 --> 00:55:36,630
Dije que estaba casado.
897
00:55:36,630 --> 00:55:37,993
Vamos a hacerle una visita.
898
00:55:38,910 --> 00:55:40,950
Vamos, no puedes hablar en serio.
899
00:55:40,950 --> 00:55:42,740
Algo no está bien,
900
00:55:42,740 --> 00:55:45,710
y no podemos simplemente seguir intentándolo
arreglar nuestro matrimonio con el sexo.
901
00:55:45,710 --> 00:55:48,860
No es así como funciona el matrimonio
y no nos está arreglando.
902
00:55:48,860 --> 00:55:50,510
Detente, piensa en esto.
903
00:55:50,510 --> 00:55:51,720
Sucedió anoche,
904
00:55:51,720 --> 00:55:54,270
mucho antes de ir a la ciudad esta mañana.
905
00:55:54,270 --> 00:55:56,430
- Entonces, ¿qué pasa?
¿Qué me está pasando?
906
00:55:56,430 --> 00:56:00,290
No lo sé, pero sea lo que sea,
907
00:56:00,290 --> 00:56:02,003
Vamos a resolver esto juntos.
908
00:56:03,360 --> 00:56:06,037
Y si no,
909
00:56:06,037 --> 00:56:08,000
Supongo que tendremos que hacerlo
910
00:56:08,000 --> 00:56:09,905
sufrir un poquito más.
911
00:56:09,905 --> 00:56:10,738
¡Puaj!
912
00:56:10,738 --> 00:56:12,190
Está bien, no hay bromas.
913
00:56:12,190 --> 00:56:13,103
Me vestiré.
914
00:56:15,270 --> 00:56:16,103
Hola.
915
00:56:18,439 --> 00:56:19,713
Gracias.
916
00:56:19,713 --> 00:56:20,576
[Mujer] De nada.
917
00:56:20,576 --> 00:56:21,851
Que tengas una noche maravillosa.
918
00:56:21,851 --> 00:56:23,684
- Tú también.
- Gracias.
919
00:56:26,850 --> 00:56:29,423
Hola.
920
00:56:29,423 --> 00:56:30,323
Sheri, ¿en qué puedo ayudarte?
921
00:56:32,540 --> 00:56:34,120
Hola.
922
00:56:34,120 --> 00:56:35,173
Me preguntaba.
923
00:56:37,180 --> 00:56:38,013
¿Sí?
924
00:56:40,047 --> 00:56:41,820
Tengo algo que quiero mostrarte.
925
00:56:41,820 --> 00:56:44,520
Y me preguntaba si tu
puedes decirme lo que piensas.
926
00:56:47,560 --> 00:56:50,520
Oh, es muy hermoso.
927
00:56:50,520 --> 00:56:51,353
Intentalo.
928
00:56:55,442 --> 00:56:58,870
(música ligeramente tensa)
929
00:56:58,870 --> 00:56:59,833
Ahora, Jerez.
930
00:57:02,050 --> 00:57:04,030
quiero que eches un vistazo
a mi amiga Jennifer,
931
00:57:04,030 --> 00:57:04,883
justo allí.
932
00:57:06,210 --> 00:57:08,803
Ella es muy atractiva ¿no?
933
00:57:09,850 --> 00:57:11,943
Sí, ella está bien.
934
00:57:13,950 --> 00:57:15,450
No.
935
00:57:15,450 --> 00:57:18,793
Quiero decir que la encuentras muy atractiva.
936
00:57:20,090 --> 00:57:23,033
Extremadamente atractivo sexualmente.
937
00:57:29,480 --> 00:57:30,507
Estoy listo.
938
00:57:30,507 --> 00:57:31,993
Oh, nosotros también.
939
00:57:33,880 --> 00:57:34,823
Hola Jennifer.
940
00:57:36,830 --> 00:57:37,663
Hola.
941
00:57:38,990 --> 00:57:39,823
¿Qué está sucediendo?
942
00:57:41,180 --> 00:57:43,270
Parece que nuestro cajero aquí
943
00:57:43,270 --> 00:57:45,233
ha estado albergando una fantasía secreta.
944
00:57:46,910 --> 00:57:47,743
¿Qué?
945
00:57:49,130 --> 00:57:52,390
Bueno, te involucra a ti, a mí y a ella.
946
00:57:52,390 --> 00:57:53,763
entrando a la trastienda.
947
00:57:54,702 --> 00:57:56,152
[Jen] No puedes hablar en serio.
948
00:57:59,490 --> 00:58:03,153
Sheri, muéstrale a Jen lo seria que hablas.
949
00:58:17,040 --> 00:58:19,273
Sheri, cierra.
950
00:58:20,320 --> 00:58:22,813
No querrías a nadie
interrumpiéndonos ahora, ¿verdad?
951
00:58:26,150 --> 00:58:29,160
Holly, ¿qué le hiciste?
952
00:58:29,160 --> 00:58:30,290
Nada.
953
00:58:30,290 --> 00:58:33,590
Sólo le ofrecí un
sugerencia y ella aceptó.
954
00:58:33,590 --> 00:58:35,513
Vamos, ella está buena.
955
00:58:36,430 --> 00:58:37,343
Será divertido.
956
00:58:38,300 --> 00:58:40,440
No, Holly.
957
00:58:40,440 --> 00:58:42,110
Vi el anillo en su dedo.
958
00:58:42,110 --> 00:58:44,230
La estás manipulando solo
como la niña meditando
959
00:58:44,230 --> 00:58:45,760
y no está bien.
960
00:58:45,760 --> 00:58:46,983
Deberíamos irnos ahora.
961
00:58:47,890 --> 00:58:49,703
Jen, confía en mí.
962
00:58:51,580 --> 00:58:53,637
Estás bien con esto.
963
00:58:54,637 --> 00:58:57,719
De hecho, quieres a esta chica.
964
00:58:57,719 --> 00:59:01,052
más de lo que alguna vez quisiste a nadie antes.
965
00:59:02,381 --> 00:59:06,714
Sólo ella mirándote
te debilitan las rodillas.
966
00:59:11,861 --> 00:59:14,528
Sí, y su toque en tu piel.
967
00:59:15,885 --> 00:59:17,968
te hace gotear de deseo.
968
00:59:23,675 --> 00:59:26,425
Sheri, lleva a Jen a la trastienda.
969
00:59:36,020 --> 00:59:38,687
(música intensa)
970
00:59:56,023 --> 00:59:57,290
Simplemente no veo el punto.
971
00:59:57,290 --> 01:00:00,260
Si te sientes bajo el
tiempo, vas al médico.
972
01:00:00,260 --> 01:00:04,610
No vas a buscar
Algún estafador vudú.
973
01:00:04,610 --> 01:00:05,820
Mira, no estoy enfermo, Tony.
974
01:00:05,820 --> 01:00:08,410
Conozco mi cuerpo y todo lo relacionado con esto.
975
01:00:08,410 --> 01:00:10,730
grita manipulación sobrenacional.
976
01:00:10,730 --> 01:00:11,563
Bien.
977
01:00:11,563 --> 01:00:12,983
Creo que es una completa pérdida de tiempo.
978
01:00:12,983 --> 01:00:16,750
Me refiero a echar un vistazo a toda esta basura.
979
01:00:16,750 --> 01:00:18,863
Necesito ayuda y no estás ayudando.
980
01:00:20,790 --> 01:00:24,090
- Deberías escuchar
su esposa, el señor Temple.
981
01:00:24,090 --> 01:00:27,313
Parece ser una mujer muy inteligente.
982
01:00:29,810 --> 01:00:30,793
Casandra Norte.
983
01:00:31,720 --> 01:00:33,070
María Templo.
984
01:00:33,070 --> 01:00:35,000
- Apuesto a que nunca pensaste
Me volverías a ver, ¿eh?
985
01:00:35,000 --> 01:00:36,423
Apuesto a que perderías esa apuesta.
986
01:00:37,360 --> 01:00:40,220
Los esperaba a los dos.
987
01:00:40,220 --> 01:00:41,080
¡Lo sabía!
988
01:00:41,080 --> 01:00:42,830
¿Eres tú quien me hizo esto?
989
01:00:44,490 --> 01:00:47,340
No he hecho nada.
990
01:00:47,340 --> 01:00:50,290
Sólo uso magia blanca para obtener energía positiva.
991
01:00:51,278 --> 01:00:56,278
y sentí algo negativo
fuerza cuando entraste.
992
01:00:56,420 --> 01:01:00,490
Es como si hubiera algo
muy oscuro aprovechándose de ti.
993
01:01:00,490 --> 01:01:02,410
Vale, bueno, ¿esto va a llevar mucho tiempo?
994
01:01:02,410 --> 01:01:04,450
Si es así, voy a
te espero en el auto.
995
01:01:04,450 --> 01:01:07,693
- Oh, no lo descartaría.
tan rápido, Sr. Temple,
996
01:01:08,940 --> 01:01:11,300
Como siento, eres parcialmente responsable.
997
01:01:11,300 --> 01:01:13,090
por la condición de su esposa.
998
01:01:13,090 --> 01:01:15,210
- ¿Dónde te bajas?
acusándome de algo?
999
01:01:15,210 --> 01:01:17,320
¡No me conoces ni a mí ni a mi esposa!
1000
01:01:17,320 --> 01:01:19,390
Vámonos de aquí ahora mismo.
1001
01:01:19,390 --> 01:01:21,670
- Mm, sé que estás
quedarse en la casa
1002
01:01:21,670 --> 01:01:23,360
en el claro del bosque
1003
01:01:23,360 --> 01:01:27,090
donde estaban mis antepasados hace 300 años
1004
01:01:27,090 --> 01:01:29,125
cuando luchaban contra una malvada hechicera
1005
01:01:29,125 --> 01:01:32,750
sobre un determinado artículo, una pieza de joyería,
1006
01:01:32,750 --> 01:01:34,920
que hoy se conoce comúnmente como
1007
01:01:36,170 --> 01:01:37,383
el anillo del deseo.
1008
01:01:39,460 --> 01:01:43,570
Parece como si el
el anillo es de talla esmeralda,
1009
01:01:43,570 --> 01:01:48,570
y en el centro, de alguna manera
nubla la mente de las mujeres.
1010
01:01:49,260 --> 01:01:52,950
Manipula su
deseos y sus necesidades.
1011
01:01:52,950 --> 01:01:55,500
Oh, puede ser muy peligroso.
1012
01:01:55,500 --> 01:01:58,100
si está en las manos equivocadas.
1013
01:01:58,100 --> 01:01:59,533
¡Hijo de puta!
1014
01:02:00,370 --> 01:02:01,220
¿Cómo puedo saber?
1015
01:02:01,220 --> 01:02:02,870
Lo acabo de encontrar en el suelo.
1016
01:02:02,870 --> 01:02:04,677
Pensé que era bonito.
1017
01:02:04,677 --> 01:02:07,423
Oh, es muy hermoso y malvado.
1018
01:02:08,510 --> 01:02:11,350
El anillo induce inmediatamente al cumplimiento.
1019
01:02:11,350 --> 01:02:13,080
en cada chica que lo usa.
1020
01:02:13,080 --> 01:02:15,101
Están a merced de cualquiera que esté alrededor.
1021
01:02:15,101 --> 01:02:18,600
Se sienten incontrolablemente
y actuar y experimentar
1022
01:02:18,600 --> 01:02:20,553
y hazlo quien lo lleve puesto.
1023
01:02:22,590 --> 01:02:25,480
- Te refieres a hacer que alguien perdone.
alguien en contra de su voluntad
1024
01:02:25,480 --> 01:02:27,230
y convertirlas en puta en celo?
1025
01:02:29,300 --> 01:02:31,453
Eso realmente suena bien.
1026
01:02:32,941 --> 01:02:34,621
Vale, tú lo dijiste, yo no.
1027
01:02:34,621 --> 01:02:37,090
Vamos, esto es ridículo.
1028
01:02:37,090 --> 01:02:39,290
¿Un anillo que tiene poder sobre las personas?
1029
01:02:39,290 --> 01:02:41,530
Además, Holly tuvo el anillo todo el día.
1030
01:02:41,530 --> 01:02:43,305
mucho antes de que tú y yo estuviéramos arriba,
1031
01:02:43,305 --> 01:02:45,581
ya sabes, yendo... (haciendo clic)
1032
01:02:45,581 --> 01:02:46,414
¿Acebo?
1033
01:02:48,540 --> 01:02:53,340
¿Es hermosa, piel oscura, cabello oscuro?
1034
01:02:53,340 --> 01:02:58,340
ella esta con el otro
mujer de estatura media,
1035
01:02:58,460 --> 01:03:00,210
tez clara, cabello oscuro también?
1036
01:03:01,066 --> 01:03:02,740
Sí, esa es su hermana, Jennifer.
1037
01:03:02,740 --> 01:03:04,760
Holly es su amiga de la universidad.
1038
01:03:04,760 --> 01:03:07,290
Ambos se han quedado
con nosotros en la casa.
1039
01:03:07,290 --> 01:03:08,123
Ya me lo imaginaba.
1040
01:03:08,123 --> 01:03:11,460
Yo simplemente no pude conseguir
lo suficientemente cerca como para saberlo realmente.
1041
01:03:11,460 --> 01:03:13,760
- Entonces Holly tiene el anillo.
¿Qué prueba eso?
1042
01:03:15,480 --> 01:03:19,250
Esto demuestra que ella entiende el poder.
1043
01:03:19,250 --> 01:03:21,210
y ella lo está usando contra la gente,
1044
01:03:21,210 --> 01:03:24,223
especialmente tu esposa y tu hermana.
1045
01:03:26,004 --> 01:03:27,504
[Tony] Pff, dame un respiro.
1046
01:03:30,870 --> 01:03:32,650
Necesitas escucharme.
1047
01:03:32,650 --> 01:03:35,113
Simplemente come en el
alma, no es su culpa.
1048
01:03:36,036 --> 01:03:40,610
Es magia negra, es malvada.
1049
01:03:40,610 --> 01:03:44,250
Y parece que la gente que
no he experimentado
1050
01:03:44,250 --> 01:03:45,660
amor en su vida,
1051
01:03:45,660 --> 01:03:48,050
permanece con ellos por más tiempo.
1052
01:03:48,050 --> 01:03:50,430
¿Sentiste que no estabas solo?
1053
01:03:50,430 --> 01:03:53,483
¿Como si habitara algún tipo de influencia?
1054
01:03:54,850 --> 01:03:56,200
Bien, eso es todo.
1055
01:03:56,200 --> 01:03:57,430
Ya he oído suficiente.
1056
01:03:57,430 --> 01:03:59,780
Si quieres quedarte y
escucha esta palabrería,
1057
01:03:59,780 --> 01:04:00,910
sé mi invitado.
1058
01:04:00,910 --> 01:04:02,160
Voy a salir.
1059
01:04:02,160 --> 01:04:03,837
¿Que hora es?
1060
01:04:03,837 --> 01:04:05,318
(el reloj hace tictac)
1061
01:04:05,318 --> 01:04:06,151
Oh.
1062
01:04:07,039 --> 01:04:07,872
Oh.
1063
01:04:08,873 --> 01:04:10,720
¿Estás bien?
1064
01:04:10,720 --> 01:04:11,553
María.
1065
01:04:13,660 --> 01:04:15,832
¿Por qué actúa de esta manera?
1066
01:04:15,832 --> 01:04:18,360
- Podría ser post-hipnótico.
sugerencia inducida
1067
01:04:18,360 --> 01:04:20,610
mientras está bajo control del ring.
1068
01:04:20,610 --> 01:04:22,510
[María] Cariño, te necesito ahora mismo.
1069
01:04:24,360 --> 01:04:26,120
- ¿Qué hizo ese pequeño?
qué perra le hace a mi esposa?
1070
01:04:26,120 --> 01:04:27,200
Ella no hizo nada.
1071
01:04:27,200 --> 01:04:28,920
No fue culpa de Holly.
1072
01:04:28,920 --> 01:04:30,330
Esto es malo en el trabajo.
1073
01:04:30,330 --> 01:04:31,980
Tu esposa es sólo una víctima.
1074
01:04:31,980 --> 01:04:36,630
Creo que Holly está cayendo.
más y más profundamente en el poder.
1075
01:04:36,630 --> 01:04:38,730
Tienes que entender,
ella es un simple recipiente
1076
01:04:38,730 --> 01:04:41,053
que simplemente está programado para corromper a otros.
1077
01:04:41,980 --> 01:04:43,623
Entonces ¿qué sugieres?
1078
01:04:45,270 --> 01:04:46,723
El elemento sorpresa.
1079
01:04:47,600 --> 01:04:49,187
Necesitamos prepararnos.
1080
01:04:49,187 --> 01:04:50,683
Quiero decir ¿qué hacemos?
1081
01:04:53,053 --> 01:04:56,080
Tú y María debéis mantener la mente abierta.
1082
01:04:56,080 --> 01:04:58,023
Estoy pensando en algo extremo.
1083
01:05:00,590 --> 01:05:01,423
¿Qué pasa con María?
1084
01:05:01,423 --> 01:05:03,233
No puedes simplemente dejarla así.
1085
01:05:05,490 --> 01:05:07,870
Dale lo que realmente quiere.
1086
01:05:07,870 --> 01:05:08,770
[Tony] ¿Cuál es?
1087
01:05:10,505 --> 01:05:11,505
La verdad.
1088
01:05:20,606 --> 01:05:21,606
La verdad.
1089
01:05:24,294 --> 01:05:26,363
(música sombría)
1090
01:05:26,363 --> 01:05:27,363
Nos estraño.
1091
01:05:29,530 --> 01:05:30,683
Sé que es mi culpa.
1092
01:05:32,960 --> 01:05:34,913
Nos rompí, pero estoy tratando de arreglarlo.
1093
01:05:36,430 --> 01:05:39,310
Hace 15 años te puse un anillo en el dedo
1094
01:05:39,310 --> 01:05:40,323
y hice un voto.
1095
01:05:41,250 --> 01:05:42,443
Lo siento mucho.
1096
01:05:43,720 --> 01:05:47,013
Un estúpido momento de dejar
mis impulsos sexuales toman el control,
1097
01:05:48,400 --> 01:05:50,280
pero el sexo no significa nada si no lo es
1098
01:05:50,280 --> 01:05:51,620
con quien amas.
1099
01:05:51,620 --> 01:05:53,437
Y tú eres el único.
1100
01:05:54,343 --> 01:05:56,033
Así que no voy a ninguna parte.
1101
01:05:59,962 --> 01:06:02,213
El anillo no significa nada
1102
01:06:04,150 --> 01:06:06,763
cuando sé en mi alma,
tú eres mi destino.
1103
01:06:10,390 --> 01:06:13,190
Te amo tanto. (sollozando)
1104
01:06:32,385 --> 01:06:34,203
Buenas noches, Sheri.
1105
01:06:34,203 --> 01:06:35,603
Oh sí.
1106
01:06:35,603 --> 01:06:36,520
Buenas noches.
1107
01:06:39,770 --> 01:06:42,363
Buenas chicas, pero ¿cómo se hizo tan tarde?
1108
01:06:45,690 --> 01:06:46,523
Bastante idiota.
1109
01:06:47,410 --> 01:06:48,243
Ey.
1110
01:06:49,290 --> 01:06:50,290
tengo más de esas cosas
1111
01:06:50,290 --> 01:06:52,170
Cassandra te dio esta mañana.
1112
01:06:52,170 --> 01:06:54,230
Digamos que tú y yo...
1113
01:06:55,550 --> 01:06:56,790
Olvídalo.
1114
01:06:56,790 --> 01:06:58,090
Estoy cansado.
1115
01:06:58,090 --> 01:07:00,470
Voy a conseguirme un poco de sueño.
1116
01:07:00,470 --> 01:07:01,320
¿Llámame mañana?
1117
01:07:03,330 --> 01:07:04,580
Pero ya lo bebí.
1118
01:07:06,930 --> 01:07:08,750
¿Hice algo mal?
1119
01:07:08,750 --> 01:07:10,353
Hice esto por ti y por mí, cariño.
1120
01:07:11,920 --> 01:07:14,213
- Sólo vas a tener
para manejar esto usted mismo.
1121
01:07:16,140 --> 01:07:18,140
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1122
01:07:24,380 --> 01:07:25,843
¡Pero yo ni siquiera trabajo aquí!
1123
01:07:38,370 --> 01:07:39,713
Estoy listo, ¿y tú?
1124
01:07:40,820 --> 01:07:42,533
Supongo que sí.
1125
01:07:42,533 --> 01:07:43,366
- ¿Eso es para girar-?
1126
01:07:43,366 --> 01:07:46,900
- Sí, esta es la bebida.
para tu hermana y Holly.
1127
01:07:46,900 --> 01:07:48,453
Y ella será dócil.
1128
01:07:50,600 --> 01:07:53,490
¿Holly saldrá bien de esta?
1129
01:07:53,490 --> 01:07:54,980
Creo que lo hará.
1130
01:07:54,980 --> 01:07:58,070
Mientras no haya sorpresas,
1131
01:07:58,070 --> 01:07:58,923
Ella estará bien.
1132
01:08:01,670 --> 01:08:03,883
- Entonces supongo que somos tan
listos como vamos a estar.
1133
01:08:06,620 --> 01:08:09,100
Hay una cosa antes de comenzar.
1134
01:08:09,100 --> 01:08:09,963
El precio.
1135
01:08:10,940 --> 01:08:11,773
¿Cuánto cuesta?
1136
01:08:13,770 --> 01:08:15,500
No es dinero.
1137
01:08:15,500 --> 01:08:16,570
Quiero el anillo.
1138
01:08:16,570 --> 01:08:18,030
quiero destruirlo
1139
01:08:19,040 --> 01:08:21,213
y terminar lo que mis antepasados habían comenzado.
1140
01:08:22,780 --> 01:08:24,013
Digo adiós.
1141
01:08:25,040 --> 01:08:25,873
Bien por mi.
1142
01:08:27,900 --> 01:08:29,463
Bien, hagamos esto.
1143
01:08:31,655 --> 01:08:36,405
(Cassandra cantando en idioma extranjero)
1144
01:08:46,150 --> 01:08:49,890
- Creo que te vendría bien
un ajuste de actitud,
1145
01:08:49,890 --> 01:08:51,470
¿No es así, Jen?
1146
01:08:51,470 --> 01:08:53,280
Cuando tú lo digas, Holly.
1147
01:08:53,280 --> 01:08:54,690
Así es.
1148
01:08:54,690 --> 01:08:56,723
Lo que yo diga.
1149
01:08:59,520 --> 01:09:00,353
Hola, chicos.
1150
01:09:02,192 --> 01:09:03,520
Me alegro de que hayas vuelto.
1151
01:09:03,520 --> 01:09:05,230
Hola Holly, Jen.
1152
01:09:05,230 --> 01:09:07,070
Permítanme presentarles
1153
01:09:07,070 --> 01:09:09,863
La antigua universidad de María.
amiga, Cassandra Norte.
1154
01:09:12,790 --> 01:09:14,810
Nos la encontramos en la ciudad.
1155
01:09:14,810 --> 01:09:17,983
Dirige la tienda de hechizos y encantamientos.
1156
01:09:19,210 --> 01:09:20,043
¿En realidad?
1157
01:09:21,230 --> 01:09:22,403
Encantado de conocerte.
1158
01:09:24,410 --> 01:09:26,170
Está bien, todos relájense.
1159
01:09:26,170 --> 01:09:27,520
y luego conocernos.
1160
01:09:27,520 --> 01:09:29,050
Voy a tomar un café.
1161
01:09:29,050 --> 01:09:30,500
Jen, ¿quieres un poco de té?
1162
01:09:31,490 --> 01:09:33,253
Jen, ¿té?
1163
01:09:36,810 --> 01:09:38,890
Jen, ¿quieres un poco de té?
1164
01:09:38,890 --> 01:09:40,743
Sí, eso sería encantador.
1165
01:09:43,850 --> 01:09:46,450
Entonces Casandra,
1166
01:09:46,450 --> 01:09:49,253
para llevar una tienda como esa,
¿Es necesario ser brujo?
1167
01:09:50,830 --> 01:09:53,593
No, pero casualmente lo estaba.
1168
01:09:55,210 --> 01:09:56,160
Oh, no la hagas ir.
1169
01:09:56,160 --> 01:09:58,430
Puede seguir hablando de esto todo el día.
1170
01:09:58,430 --> 01:10:00,660
O naces bruja
y llegar a tus raíces
1171
01:10:00,660 --> 01:10:02,769
o siempre estás solo
va a ser seguidor.
1172
01:10:02,769 --> 01:10:03,770
¿Está bien?
1173
01:10:03,770 --> 01:10:04,603
Sí.
1174
01:10:06,990 --> 01:10:08,803
¿Puedes lanzar algún hechizo?
1175
01:10:10,389 --> 01:10:12,030
- Sí.
- Sí.
1176
01:10:12,030 --> 01:10:12,940
Ah, pero ya ves
1177
01:10:13,800 --> 01:10:16,870
casandra la dibuja
poder de una magia blanca.
1178
01:10:16,870 --> 01:10:18,053
Ella es una buena bruja.
1179
01:10:19,200 --> 01:10:22,840
- ¿Pero no todos los
¿La diversión viene de la magia oscura?
1180
01:10:22,840 --> 01:10:26,073
No, ahí es donde está el peligro.
1181
01:10:27,710 --> 01:10:29,280
Según Casandra,
1182
01:10:29,280 --> 01:10:31,680
La magia oscura puede corromper a los inocentes.
1183
01:10:31,680 --> 01:10:34,803
Haz incluso a la persona más dulce.
el mal bajo su influencia.
1184
01:10:35,934 --> 01:10:38,760
- ¿Pero no se dan cuenta?
¿Qué les pasa?
1185
01:10:38,760 --> 01:10:40,770
Oh no, no siempre.
1186
01:10:40,770 --> 01:10:43,623
El mal los ciega
lo que realmente está pasando.
1187
01:10:46,151 --> 01:10:48,433
- Casandra, ¿tienes?
¿Alguna vez lanzaste un hechizo de amor?
1188
01:10:51,960 --> 01:10:53,920
- Oh, Holly, no lo harás.
Ten suerte con eso.
1189
01:10:53,920 --> 01:10:56,730
Intenté que ella actuara
uno para mí en la universidad y
1190
01:10:56,730 --> 01:10:58,320
poner a alguien bajo tu hechizo
1191
01:10:58,320 --> 01:11:00,370
para que te amen
contra su voluntad es,
1192
01:11:00,370 --> 01:11:03,100
Eso es magia oscura y mala.
1193
01:11:03,100 --> 01:11:04,863
Y eso es un gran no en mi opinión.
1194
01:11:08,560 --> 01:11:11,203
- Bueno, Cassandra, tengo
un poco de magia yo mismo.
1195
01:11:12,790 --> 01:11:16,313
Jen, ¿puedo tener el anillo por un momento?
1196
01:11:24,530 --> 01:11:25,840
[Tony] Está bien, el café está listo.
1197
01:11:25,840 --> 01:11:28,070
María, Jen, ¿podrías
¿Quieres darme una mano?
1198
01:11:28,070 --> 01:11:29,140
Estaré ahí.
1199
01:11:29,140 --> 01:11:31,171
Jen, ¿podrías ayudarme?
1200
01:11:31,171 --> 01:11:32,570
¿Qué?
1201
01:11:32,570 --> 01:11:33,933
Ah, okey.
1202
01:11:39,460 --> 01:11:41,003
Está bien, adelante.
1203
01:11:45,470 --> 01:11:49,000
Cassandra, ¿puedes echarle un vistazo a esto?
1204
01:11:49,000 --> 01:11:50,800
y dime ¿qué haces con eso?
1205
01:11:52,630 --> 01:11:54,327
Sí, podrías probártelo.
1206
01:12:02,770 --> 01:12:05,210
- Eres mio ahora.
- Eres mio ahora.
1207
01:12:13,121 --> 01:12:14,121
Está bien.
1208
01:12:19,960 --> 01:12:22,010
A ver si obtengo tu sello de aprobación.
1209
01:12:23,410 --> 01:12:25,960
Demasiado fuerte, demasiado débil, ¿verdad?
1210
01:12:25,960 --> 01:12:27,193
Sé cruel, puedo soportarlo.
1211
01:12:28,229 --> 01:12:30,273
- Me siento como si estuviera en un
prueba de sabor comercial.
1212
01:12:33,120 --> 01:12:34,880
Está tibio ahora.
1213
01:12:34,880 --> 01:12:36,460
Toma otro sorbo.
1214
01:12:36,460 --> 01:12:37,293
Bueno.
1215
01:12:38,170 --> 01:12:39,753
Asegúrate de beberlo todo.
1216
01:12:43,169 --> 01:12:44,669
Deberias hacer eso.
1217
01:12:46,300 --> 01:12:48,300
Vale, una prueba.
1218
01:12:48,300 --> 01:12:50,920
Jen, cuando éramos niños,
1219
01:12:50,920 --> 01:12:52,600
yo tenia una tarjeta de beisbol
1220
01:12:52,600 --> 01:12:55,400
de Reggie Jackson, edición de coleccionista.
1221
01:12:55,400 --> 01:12:56,443
¿Que le paso a eso?
1222
01:12:57,300 --> 01:12:59,190
- Derramé mi batido
sobre él y lo tiré
1223
01:12:59,190 --> 01:13:00,280
para que nunca lo sepas.
1224
01:13:00,280 --> 01:13:01,620
¡Ah, lo sabía!
1225
01:13:01,620 --> 01:13:04,190
- Ahora, Tony, esto es
no es para lo que estamos aquí.
1226
01:13:04,190 --> 01:13:06,080
Lo sé, lo siento, es sólo que,
1227
01:13:06,080 --> 01:13:08,940
ella nunca lo hubiera hecho
sido admitido en eso.
1228
01:13:08,940 --> 01:13:11,260
Entonces la poción está funcionando.
1229
01:13:11,260 --> 01:13:12,520
Bien.
1230
01:13:12,520 --> 01:13:15,320
Ahora Jennifer, hay
va a ser algo
1231
01:13:15,320 --> 01:13:17,423
Voy a necesitar que lo hagas muy pronto.
1232
01:13:18,880 --> 01:13:20,460
Es muy, muy importante,
1233
01:13:20,460 --> 01:13:22,300
así que escuche con atención.
1234
01:13:23,361 --> 01:13:25,261
[Susanna y Holly] Cierra los ojos.
1235
01:13:27,480 --> 01:13:29,513
Estoy hablando con tu subconsciente ahora.
1236
01:13:31,120 --> 01:13:34,590
Nunca me hechizarás.
1237
01:13:34,590 --> 01:13:37,463
Nunca te hechizaré.
1238
01:13:39,041 --> 01:13:41,830
- [Sheri, Susanna y Holly]
Me amas incondicionalmente.
1239
01:13:41,830 --> 01:13:42,973
Te amo.
1240
01:13:45,045 --> 01:13:48,150
- [Sheri, Susana y
Holly] Tú también me deseas.
1241
01:13:48,150 --> 01:13:50,430
[Casandra] Te deseo.
1242
01:13:50,430 --> 01:13:52,370
- [Sheri, Susanna y Holly]
Y debes hacer todo
1243
01:13:52,370 --> 01:13:53,653
Yo te digo que hagas.
1244
01:13:55,066 --> 01:13:56,380
Haré todo lo que me digas que haga.
1245
01:13:59,241 --> 01:14:01,908
Ahora abre los ojos y mírame.
1246
01:14:03,824 --> 01:14:08,524
Oh Dios. (gemidos)
1247
01:14:12,367 --> 01:14:13,693
¿Se llevan bien ustedes dos?
1248
01:14:15,730 --> 01:14:16,763
Definitivamente.
1249
01:14:18,290 --> 01:14:21,090
Cassandra y yo vamos a
Diviértete mucho juntos.
1250
01:14:22,180 --> 01:14:23,283
¿Éramos nosotros?
1251
01:14:24,870 --> 01:14:26,823
Jen, confía en mí.
1252
01:14:27,950 --> 01:14:29,720
Siéntate y relájate.
1253
01:14:29,720 --> 01:14:31,203
Pronto serás parte de esto.
1254
01:14:32,910 --> 01:14:35,790
Hola María, ¿qué hora es?
1255
01:14:35,790 --> 01:14:36,859
Son las 10.
1256
01:14:36,859 --> 01:14:38,680
Oh, oh Tony, te necesito ahora mismo.
1257
01:14:38,680 --> 01:14:39,513
María!
1258
01:14:40,900 --> 01:14:42,950
Volveremos en seguida.
1259
01:14:42,950 --> 01:14:44,160
Tome su tiempo.
1260
01:14:44,160 --> 01:14:45,993
Nos entretendremos aquí abajo.
1261
01:14:47,437 --> 01:14:48,520
Oh, te necesito.
1262
01:14:48,520 --> 01:14:49,353
¿Ver?
1263
01:14:50,241 --> 01:14:51,991
Es bueno ser malo.
1264
01:14:55,620 --> 01:14:58,013
Oh Tony, te necesito mucho.
1265
01:15:00,103 --> 01:15:02,280
Necesitamos esperar hasta
ella está completamente distraída.
1266
01:15:02,280 --> 01:15:04,430
El elemento sorpresa
va a ser clave.
1267
01:15:09,213 --> 01:15:11,796
(ambos gimiendo)
1268
01:15:19,997 --> 01:15:21,247
Sí, cede.
1269
01:15:23,103 --> 01:15:24,500
Ríndete al ring.
1270
01:15:24,500 --> 01:15:26,340
Oh Dios, te necesito.
1271
01:15:26,340 --> 01:15:28,006
Te necesito demasiado.
1272
01:15:28,006 --> 01:15:28,839
Ay dios mío.
1273
01:15:31,513 --> 01:15:33,657
Ja, mi propia bruja.
1274
01:15:35,637 --> 01:15:36,804
Pídemelo.
1275
01:15:38,423 --> 01:15:40,373
Soy verdaderamente todopoderoso.
1276
01:15:41,659 --> 01:15:42,492
Jen.
1277
01:15:43,620 --> 01:15:46,063
Créeme, únete a nosotros.
1278
01:15:50,200 --> 01:15:51,600
[Casandra] ¡Jennifer, ahora!
1279
01:15:57,132 --> 01:15:58,353
¿Qué están haciendo ustedes dos aquí?
1280
01:15:58,353 --> 01:15:59,910
¿Que?
1281
01:15:59,910 --> 01:16:01,360
[Cassandra] Holly, ¡congela!
1282
01:16:01,360 --> 01:16:03,368
El portador se convierte en portador.
1283
01:16:03,368 --> 01:16:05,600
[Tony] María, ¿estás bien, cariño?
1284
01:16:05,600 --> 01:16:07,380
Tony, llévala arriba ahora.
1285
01:16:07,380 --> 01:16:08,860
Me ocuparé de esto aquí abajo.
1286
01:16:08,860 --> 01:16:10,340
María.
1287
01:16:10,340 --> 01:16:13,410
Vamos arriba, arriba.
1288
01:16:13,410 --> 01:16:14,293
Sube las escaleras.
1289
01:16:15,930 --> 01:16:16,880
¿Tú eres la bruja?
1290
01:16:23,372 --> 01:16:26,110
- Ahora te vas
siéntate en ese sofá
1291
01:16:26,110 --> 01:16:28,833
y ahora te portarás bien.
1292
01:16:33,132 --> 01:16:34,632
Jen, lo siento mucho.
1293
01:16:36,230 --> 01:16:37,063
Subes a la habitación.
1294
01:16:37,063 --> 01:16:38,370
y duermes bien por la noche
1295
01:16:38,370 --> 01:16:42,033
y mañana no lo harás
Incluso recuerda esto, ¿vale?
1296
01:16:43,815 --> 01:16:45,633
Buenas noches.
1297
01:16:45,633 --> 01:16:47,716
[Casandra] Buenas noches.
1298
01:16:50,570 --> 01:16:51,570
Buenas noches, Holly.
1299
01:16:52,780 --> 01:16:53,880
Te veré mañana.
1300
01:16:54,930 --> 01:16:56,903
Si seguro.
1301
01:16:58,480 --> 01:16:59,490
Cómo hizo...
1302
01:16:59,490 --> 01:17:02,050
- Cambiamos de cuerpo cuando
entramos a la casa.
1303
01:17:02,050 --> 01:17:05,380
Vertí mi propia poción en el té de Jennifer.
1304
01:17:05,380 --> 01:17:08,500
y ella inmediatamente altera sus alianzas.
1305
01:17:08,500 --> 01:17:10,600
Me aproveché de tus deseos.
1306
01:17:10,600 --> 01:17:14,550
Sabía que no podías resistirte
controlando a una bruja.
1307
01:17:14,550 --> 01:17:18,193
Pero el problema con el
Anillo, tiene un fallo.
1308
01:17:19,950 --> 01:17:21,123
Es predecible.
1309
01:17:24,050 --> 01:17:25,150
¿Qué sucede contigo?
1310
01:17:26,567 --> 01:17:27,400
¡Respóndeme!
1311
01:17:28,375 --> 01:17:32,111
- Trajiste mi cuerpo
al borde del orgasmo,
1312
01:17:32,111 --> 01:17:33,920
y todavía estoy al borde.
1313
01:17:33,920 --> 01:17:35,270
Eso es bastante frustrante.
1314
01:17:36,540 --> 01:17:37,553
Cuéntame sobre eso.
1315
01:17:39,080 --> 01:17:41,880
Sabes, lo entiendo
1316
01:17:41,880 --> 01:17:43,177
que estas bajo el hechizo del anillo
1317
01:17:43,177 --> 01:17:44,800
y controló tu alma,
1318
01:17:44,800 --> 01:17:47,240
pero antes querías satisfacción.
1319
01:17:47,240 --> 01:17:49,670
Entonces vas a tener
los próximos cinco minutos
1320
01:17:49,670 --> 01:17:52,700
para experimentar todo
pones a todos a través
1321
01:17:52,700 --> 01:17:54,550
mientras tenías posesión del anillo.
1322
01:17:55,450 --> 01:17:57,932
Y descubriremos si realmente eres
1323
01:17:57,932 --> 01:18:02,203
tal cosa como experimentar
algo tan grandioso.
1324
01:18:03,148 --> 01:18:05,103
(zumbido de electricidad)
1325
01:18:05,103 --> 01:18:07,063
No.
1326
01:18:07,063 --> 01:18:10,143
¡No!
1327
01:18:12,414 --> 01:18:13,497
¡Maldito infierno!
1328
01:18:15,150 --> 01:18:16,350
Eso lo resume todo.
1329
01:18:18,592 --> 01:18:21,342
¡Que alguien pare, pare, pare!
1330
01:18:23,291 --> 01:18:24,240
¡Suficiente!
1331
01:18:24,240 --> 01:18:25,809
Tú empezaste con ella ahora.
1332
01:18:25,809 --> 01:18:28,030
Y me vas a decir
todo sobre tus aventuras
1333
01:18:28,030 --> 01:18:29,270
con ese anillo,
1334
01:18:29,270 --> 01:18:31,720
y todas tus experiencias
y todos los hechizos
1335
01:18:31,720 --> 01:18:34,140
que echas sobre todos.
1336
01:18:34,140 --> 01:18:36,890
Y luego voy a poner
todos nuevamente juntos.
1337
01:18:37,809 --> 01:18:39,611
¿Entiendes eso, Holly?
1338
01:18:39,611 --> 01:18:40,444
Sí.
1339
01:18:45,190 --> 01:18:47,940
(sollozando) Perra.
1340
01:18:50,490 --> 01:18:53,263
Se pronuncia bruja.
1341
01:18:55,245 --> 01:18:59,995
(Cassandra cantando en idioma extranjero)
1342
01:19:05,083 --> 01:19:07,800
¿Vamos a estar bien?
1343
01:19:07,800 --> 01:19:10,233
María, duerme.
1344
01:19:14,460 --> 01:19:15,293
¿María?
1345
01:19:16,530 --> 01:19:17,363
No.
1346
01:19:19,448 --> 01:19:20,281
María.
1347
01:19:23,160 --> 01:19:24,541
¿Qué le pasa?
1348
01:19:24,541 --> 01:19:27,763
Sólo quería darle un buen descanso.
1349
01:19:31,111 --> 01:19:31,944
¿Se terminó?
1350
01:19:33,290 --> 01:19:34,930
Sí.
1351
01:19:34,930 --> 01:19:36,550
Y mañana todos nos despertaremos
1352
01:19:36,550 --> 01:19:40,770
y nos sentiremos como
aunque tuvimos sueños extraños,
1353
01:19:40,770 --> 01:19:41,973
pero no hay malos recuerdos.
1354
01:19:44,640 --> 01:19:47,110
- Y todo sera
volver a ser como era
1355
01:19:47,110 --> 01:19:49,390
¿Antes de que eso llegara a nuestras vidas?
1356
01:19:49,390 --> 01:19:50,223
Sí.
1357
01:19:51,320 --> 01:19:55,110
Sí, ya sabes, ella es
Realmente testaruda, María.
1358
01:19:55,110 --> 01:19:57,443
Sí, es difícil pasarlo por alto.
1359
01:19:59,000 --> 01:20:01,400
Bueno, podría ayudarte con eso.
1360
01:20:01,400 --> 01:20:03,310
Sabes, podría modificarlo aquí y allá.
1361
01:20:03,310 --> 01:20:04,160
O sabes qué,
1362
01:20:04,160 --> 01:20:06,350
Incluso puedo ayudar con
tal vez una palabra desencadenante
1363
01:20:06,350 --> 01:20:08,950
y entonces ella podría estar con
otras personas si quieres.
1364
01:20:10,150 --> 01:20:13,710
- ¿Está el mal en ese ring?
empezando a afectarte?
1365
01:20:13,710 --> 01:20:16,090
¿No, porque preguntas?
1366
01:20:16,090 --> 01:20:18,470
Porque me casé con María por lo que ella es.
1367
01:20:18,470 --> 01:20:20,740
Y si hiciera algo para cambiar eso,
1368
01:20:20,740 --> 01:20:22,330
no sería ella.
1369
01:20:22,330 --> 01:20:24,063
Ella es el amor de mi vida.
1370
01:20:28,240 --> 01:20:29,083
Buena respuesta.
1371
01:20:30,650 --> 01:20:31,803
¿Me estás poniendo a prueba?
1372
01:20:33,270 --> 01:20:34,920
No sabría cómo hacer eso.
1373
01:20:38,410 --> 01:20:40,200
Ahora voy a chasquear los dedos
1374
01:20:40,200 --> 01:20:41,230
y ella va a despertar
1375
01:20:41,230 --> 01:20:44,183
y ella se sentirá mejor y renovada.
1376
01:20:47,180 --> 01:20:49,277
Ustedes dos estarán bien.
1377
01:20:49,277 --> 01:20:51,950
Gracias a ti.
1378
01:20:51,950 --> 01:20:53,893
- Gracias a ti, no creyente.
1379
01:20:55,428 --> 01:20:58,345
(chasqueando los dedos)
1380
01:21:02,710 --> 01:21:04,003
¿Como llegué aqui?
1381
01:21:05,340 --> 01:21:06,900
Es una larga historia,
1382
01:21:06,900 --> 01:21:09,230
pero solo hay uno
cosa que realmente cuenta.
1383
01:21:09,230 --> 01:21:10,870
¿Qué es eso?
1384
01:21:10,870 --> 01:21:13,630
Te amo tanto.
1385
01:21:13,630 --> 01:21:17,070
Te amo desde aquí todo el
camino alrededor del mundo hasta aquí.
1386
01:21:24,925 --> 01:21:26,342
Yo también te amo.
1387
01:21:27,450 --> 01:21:28,920
¿Para qué fue eso?
1388
01:21:28,920 --> 01:21:30,350
¡Besaste a Casandra!
1389
01:21:30,350 --> 01:21:32,470
Ella dijo que no lo recordarías.
1390
01:21:32,470 --> 01:21:33,600
Dijiste que estaba bien.
1391
01:21:33,600 --> 01:21:35,270
Cambié de opinión.
1392
01:21:35,270 --> 01:21:36,230
¿Y sabes qué?
1393
01:21:36,230 --> 01:21:38,330
Esta noche vas a dormir en el sofá.
1394
01:21:40,300 --> 01:21:41,650
pero estaré allí contigo.
1395
01:21:46,866 --> 01:21:47,699
Mujer.
1396
01:21:52,097 --> 01:21:55,014
(música rock ligera)
1397
01:22:10,466 --> 01:22:15,466
♪ Todos los días sentí eso
Nunca fui suficiente ♪
1398
01:22:19,575 --> 01:22:24,575
♪ Toda mi vida estuvo llena
con nada más que cosas ♪
1399
01:22:28,670 --> 01:22:33,022
♪ Entonces saliste de la nada ♪
1400
01:22:33,022 --> 01:22:37,958
♪ Y me dejaste impresionado ♪
1401
01:22:37,958 --> 01:22:39,932
♪ Mi vida ahora está completa ♪
1402
01:22:39,932 --> 01:22:44,712
♪ Mientras te quedes ♪
1403
01:22:44,712 --> 01:22:48,964
♪ Mi adicción, nunca te dejaré ir ♪
1404
01:22:48,964 --> 01:22:51,422
♪ Mi adicción ♪
1405
01:22:51,422 --> 01:22:53,448
♪ Siempre estoy aquí para ti ♪
1406
01:22:53,448 --> 01:22:55,490
♪ Eres mi adicción ♪
1407
01:22:55,490 --> 01:22:57,810
♪ No hay seguridad ♪
1408
01:22:57,810 --> 01:23:00,008
♪ Mi adicción ♪
1409
01:23:00,008 --> 01:23:05,008
♪ Soy tuyo para que lo tomes ♪
1410
01:23:07,768 --> 01:23:12,768
♪ Me hiciste creer
Podría hacer cualquier cosa ♪
1411
01:23:16,888 --> 01:23:21,888
♪ Soy tan tonto como tú
destruyó todo ♪
1412
01:23:25,487 --> 01:23:30,487
♪ Te llevaste todo
que amo y deseo ♪
1413
01:23:35,230 --> 01:23:40,230
♪ ¿Cómo me siento tan simple?
mientras estoy arruinando este fuego ♪
1414
01:23:41,412 --> 01:23:43,486
♪ De mi adicción ♪
1415
01:23:43,486 --> 01:23:45,763
♪ Toma un poco de necesidad ♪
1416
01:23:45,763 --> 01:23:47,662
♪ Mi adicción ♪
1417
01:23:47,662 --> 01:23:50,365
♪ Soy todo lo que necesitas ver ♪
1418
01:23:50,365 --> 01:23:52,285
♪ Eres mi adicción ♪
1419
01:23:52,285 --> 01:23:55,084
♪Nunca mires hacia otro lado ♪
1420
01:23:55,084 --> 01:23:56,744
♪ Mi adicción ♪
1421
01:23:56,744 --> 01:23:59,405
♪ Siempre estoy aquí para quedarme ♪
1422
01:23:59,405 --> 01:24:01,360
♪ Eres mi adicción ♪
1423
01:24:01,360 --> 01:24:03,704
♪ Mi deseo por ti es fuerte ♪
1424
01:24:03,704 --> 01:24:05,726
♪ Nuestra conexión no está mal ♪
1425
01:24:05,726 --> 01:24:09,157
♪ No puedo respirar sin una dosis tuya ♪
1426
01:24:09,157 --> 01:24:11,203
♪ Estoy drogado por ti ♪
♪ Eres mi vida ♪
1427
01:24:11,203 --> 01:24:13,404
♪ Mentiré por ti ♪
♪ Eres mi amor ♪
1428
01:24:13,404 --> 01:24:18,321
♪ moriría ♪
♪ Eres mi alma ♪
1429
01:24:31,875 --> 01:24:33,452
♪ Soy tu adicción ♪
1430
01:24:33,452 --> 01:24:36,142
♪ No hay forma de escapar de ti ♪
1431
01:24:36,142 --> 01:24:38,444
♪ Tu adicción ♪
1432
01:24:38,444 --> 01:24:43,444
♪ No sirve de nada intentarlo ♪
1433
01:24:44,745 --> 01:24:49,745
♪ Eres mi adicción ♪
1434
01:24:49,993 --> 01:24:52,062
♪ Soy tu adicción ♪
1435
01:24:52,062 --> 01:24:54,750
♪ Nunca te necesité ♪
1436
01:24:54,750 --> 01:24:56,243
♪ Tu adicción ♪
1437
01:24:56,243 --> 01:25:01,243
♪ ¿Estoy perdido hasta que quiera? ♪
1438
01:25:04,012 --> 01:25:07,179
♪ Eres mi adicción ♪
92272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.