Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:28,751 --> 00:06:32,126
Go to the shop.
I told you to go to the shop.
2
00:06:34,043 --> 00:06:35,376
How long are you taking?
3
00:06:35,668 --> 00:06:37,876
If you don't listen,
I'll fry all of it.
4
00:06:38,043 --> 00:06:39,793
If you touch my fishes, I'll kill you.
5
00:06:39,793 --> 00:06:41,585
Go away. I'll kill you.
6
00:06:52,418 --> 00:06:54,626
Why are schools giving
so many holidays?
7
00:06:54,876 --> 00:06:56,501
I wish they open as soon as possible.
8
00:07:50,043 --> 00:07:51,001
What is he doing there...
9
00:09:54,376 --> 00:09:55,585
You took only this fish?
10
00:09:57,418 --> 00:09:59,210
He stole only this
fish from here... Right!!
11
00:09:59,418 --> 00:10:00,626
Don't you want to take revenge?
12
00:10:01,043 --> 00:10:03,376
For what? We just needed
to take our fish back.
13
00:10:03,793 --> 00:10:05,126
Go away Ichappi!
14
00:10:11,626 --> 00:10:12,460
Come, Haseeb!
15
00:10:20,668 --> 00:10:21,501
Come on.
16
00:12:03,626 --> 00:12:05,626
The boys have started
training their pigeons.
17
00:12:05,876 --> 00:12:07,876
It seems like they will participate
in Pigeon Tournament this time
18
00:12:09,501 --> 00:12:11,710
That male pigeon won't
fly long enough without its mate
19
00:12:14,543 --> 00:12:16,001
Its female pair is here
20
00:12:22,418 --> 00:12:24,751
These two won all the
tournaments in the past.
21
00:12:28,293 --> 00:12:30,876
One night I stole the
female pair from there.
22
00:12:35,043 --> 00:12:37,501
Even now the boys
don't know where it is.
23
00:12:41,668 --> 00:12:43,876
All our tournaments
are won by its babies.
24
00:12:48,001 --> 00:12:50,835
He is still searching for his partner.
25
00:12:58,918 --> 00:13:10,876
" PARAVA"
26
00:13:18,251 --> 00:13:19,501
Today they will fly very well,
Ichappi!
27
00:13:20,793 --> 00:13:24,126
Damn! He is landing back.
Just shut up Haseeb!
28
00:13:26,751 --> 00:13:28,376
Not even 2 minutes
29
00:13:31,251 --> 00:13:33,126
Let us feed them. They must be hungry.
30
00:13:35,376 --> 00:13:36,710
Just Get lost.
31
00:13:37,168 --> 00:13:38,793
There is problem
with the carrom board.
32
00:13:38,793 --> 00:13:40,626
For everyone else there is no problem.
33
00:13:42,293 --> 00:13:43,418
Don't waste time! play!
34
00:13:43,418 --> 00:13:44,376
- Rauf Ikka
- Yes!
35
00:13:44,376 --> 00:13:46,043
Shall I train the pigeon
for the next tournament.
36
00:13:46,043 --> 00:13:47,876
There is no time.
I have to go for marriage.
37
00:13:47,876 --> 00:13:49,001
That bird will not land back soon.
38
00:13:49,626 --> 00:13:51,626
You do one thing. You fly
the other Blue rock Pigeon's baby.
39
00:13:51,626 --> 00:13:52,376
Okay.
40
00:14:09,418 --> 00:14:12,335
What is happening?
Where are they all going?
41
00:14:13,793 --> 00:14:17,501
Come... come...
42
00:14:18,168 --> 00:14:19,460
Come! Come!
43
00:14:21,168 --> 00:14:22,251
Come...
44
00:14:27,126 --> 00:14:30,126
Rauf ikka! Looks like
they are attracting our pigeon
45
00:14:30,668 --> 00:14:31,543
Get our birds down.
46
00:14:31,543 --> 00:14:33,376
Or else they will think that
we are attracting their pigeon.
47
00:14:34,418 --> 00:14:35,835
What are you guys waiting for?
48
00:14:44,293 --> 00:14:45,835
Whose bluerock pigeon is that?
49
00:14:47,293 --> 00:14:49,126
Yah! Which pigeon is that?
50
00:14:51,043 --> 00:14:52,376
Is it theirs?
51
00:14:52,668 --> 00:14:53,668
They are looking here.
52
00:14:53,668 --> 00:14:56,751
Its theirs only... Fly it away
53
00:14:57,418 --> 00:14:59,585
Have you started your play?
54
00:15:00,043 --> 00:15:02,251
When the cage opened
up they all flew away.
55
00:15:02,251 --> 00:15:04,085
From there we saw what you were doing.
56
00:15:10,501 --> 00:15:11,918
Thats a good double eyed pigeon
Are you selling it?
57
00:15:11,918 --> 00:15:12,626
No!
58
00:15:13,293 --> 00:15:15,251
- I'll take it.
- For that we have to give.
59
00:15:15,501 --> 00:15:17,501
I know you will fly one day
- No I wont
60
00:15:17,793 --> 00:15:18,626
Come on!
61
00:15:20,918 --> 00:15:23,501
They have set eyes on
our 'Double Eyed Pigeon'.
62
00:15:25,418 --> 00:15:27,835
That 'Double Kanni' is good.
Informing Rafooka we'll steal that.
63
00:15:39,168 --> 00:15:41,251
- What?
- It is ours.
64
00:15:56,751 --> 00:15:57,960
You are back again...
65
00:15:58,793 --> 00:16:00,626
To eat my mung beans...
66
00:16:00,918 --> 00:16:02,835
I have cleaned this place just now.
67
00:16:03,668 --> 00:16:05,501
It at all you shit here.
68
00:16:05,501 --> 00:16:07,876
I'll close this window
and will never let you in
69
00:16:08,751 --> 00:16:11,251
What is that on top?
Will you guys break everything?
70
00:16:22,668 --> 00:16:26,001
Mother is calling for breakfast.
I'm terribly hungry.
71
00:16:26,376 --> 00:16:27,501
What is for breakfast today?
72
00:16:27,668 --> 00:16:28,835
It is 'Rice pancake' and beef.
73
00:16:29,668 --> 00:16:30,751
Isn't coconut milk there?
74
00:16:31,043 --> 00:16:32,835
Without coconut milk
nothing tastes that good.
75
00:16:42,543 --> 00:16:45,793
What is this, Ichappi?
Don't finish the water?
76
00:16:45,793 --> 00:16:47,751
- Come out fast.
- I'm coming.
77
00:16:49,001 --> 00:16:51,751
- Haseeb, did you wash your hands?
- I'll wash after having food.
78
00:16:51,751 --> 00:16:54,460
Go and wash. There is no cleanliness.
79
00:16:55,668 --> 00:16:58,876
From morning you have
been chasing pigeon and fish.
80
00:17:00,876 --> 00:17:02,251
Saad Lamjarred - Im3allem (song)
81
00:17:03,918 --> 00:17:06,376
- Don't scare me
- Look at that...
82
00:17:06,793 --> 00:17:09,876
What is this? It looks like
you're already wearing a t-shirt.
83
00:17:10,043 --> 00:17:16,001
After vacation other children appear
healthy by eating good food from home.
84
00:17:16,001 --> 00:17:18,251
But both of you appear dark like apes.
85
00:17:18,418 --> 00:17:19,460
I'm Hungry.
86
00:17:22,668 --> 00:17:24,460
- What is this?
- Its a flower arrangement
87
00:17:30,626 --> 00:17:32,793
Haseeb, how did you pass?
88
00:17:32,793 --> 00:17:34,251
By copying from him.
89
00:17:34,418 --> 00:17:35,376
Copying from him?
90
00:17:35,543 --> 00:17:36,876
Then what about the
subject in which he failed?
91
00:17:36,876 --> 00:17:38,376
He used chit paper
92
00:17:39,168 --> 00:17:41,210
What is this? Shouldn’t
you have given it to him also?
93
00:17:48,793 --> 00:17:51,751
Haseeb! Haseeb! Give it.
94
00:17:51,751 --> 00:17:52,835
I haven't written anything.
95
00:17:53,043 --> 00:17:53,835
Give it.
96
00:17:54,668 --> 00:17:55,626
Wait
97
00:18:04,126 --> 00:18:06,876
Okay, that's it.
Tie up your papers please!
98
00:18:14,626 --> 00:18:18,626
Just because he failed in
one subject my son lost one year.
99
00:18:18,793 --> 00:18:20,001
These teachers are too much.
100
00:18:20,168 --> 00:18:21,626
Ichaapi,
should I put cover for your book?
101
00:18:21,626 --> 00:18:23,251
You put yours and
the remaining for me.
102
00:18:23,251 --> 00:18:24,501
I'm done with mine.
103
00:18:25,126 --> 00:18:26,876
Then put it for one book.
I'll write everything in that.
104
00:18:27,376 --> 00:18:28,710
To write the failed subject?
105
00:18:29,501 --> 00:18:31,335
After failing why
does he need new books?
106
00:18:31,668 --> 00:18:33,710
He is going to learn the
same book this year also, isn't it?
107
00:18:34,168 --> 00:18:36,001
He hasn't written anything
in the previous year.
108
00:18:36,501 --> 00:18:39,001
You write properly at least this year.
109
00:18:39,876 --> 00:18:42,335
Mother, didn't you
give them clam meat?
110
00:18:42,918 --> 00:18:44,501
Is there clam meat?
111
00:18:45,293 --> 00:18:46,418
Go away!
112
00:18:46,418 --> 00:18:48,751
She is fooling you both.
There is no clam meat in here.
113
00:18:48,918 --> 00:18:49,751
Go away!
114
00:18:50,168 --> 00:18:51,210
She unnecessarily made me greedy.
115
00:18:55,376 --> 00:18:56,376
Haseeb!
116
00:18:57,293 --> 00:18:59,126
Give this to your mother.
117
00:19:00,626 --> 00:19:02,376
Make sure it reaches home.
118
00:19:02,543 --> 00:19:03,501
Ichappi, I'm leaving.
119
00:19:08,793 --> 00:19:11,585
Your breakfast is here. Have it.
120
00:19:48,793 --> 00:19:52,126
- Come on!
- Ichappi! Ichappi! Ichappi! Ichappi!
121
00:19:52,293 --> 00:19:55,876
Ichappi! Ichappi! Ichappi! Ichappi!
122
00:19:56,126 --> 00:19:59,751
- Come on!
- Ichappi! Ichappi! Ichappi! Ichappi!
123
00:19:59,751 --> 00:20:04,001
Ichappi! Ichappi! Ichappi! Ichappi!
124
00:20:04,168 --> 00:20:11,501
Ichappi! Ichappi! Ichappi! Ichappi!
125
00:20:12,168 --> 00:20:13,626
What is this, Ichappi?
126
00:20:14,501 --> 00:20:15,876
Is this sports?
127
00:20:17,293 --> 00:20:19,043
Everyone else learned how to flip
128
00:20:19,043 --> 00:20:20,751
Inspite of teaching so many
times why are you not learning?
129
00:20:23,293 --> 00:20:24,626
Somebody make him understand
130
00:20:24,793 --> 00:20:26,251
He won't understand even if taught.
131
00:20:26,501 --> 00:20:28,001
What happened to you?
132
00:20:28,168 --> 00:20:31,626
You jump and roll.
If you do it once, its easy.
133
00:20:32,043 --> 00:20:33,835
That's only if I can do it once right?
134
00:20:35,293 --> 00:20:36,501
(Children Chattering)
135
00:20:39,376 --> 00:20:43,376
(Children Chattering)
136
00:20:43,668 --> 00:20:45,001
Come, lets bathe. Check my body out...
137
00:20:45,668 --> 00:20:47,001
Come on.
138
00:20:47,293 --> 00:20:49,376
Come on! Come!
139
00:20:49,793 --> 00:20:50,751
Come on!
140
00:20:51,376 --> 00:20:56,501
(Children Chattering)
141
00:20:56,751 --> 00:21:03,126
(Children Chattering)
142
00:21:04,543 --> 00:21:13,126
(Children Chattering)
143
00:21:20,918 --> 00:21:21,751
Ichappi!
144
00:21:23,418 --> 00:21:24,251
Ichappi!
145
00:21:24,626 --> 00:21:25,501
What is it?
146
00:21:25,918 --> 00:21:27,501
Haseeb, is it not
time for you to go home?
147
00:21:27,668 --> 00:21:28,626
I'm going home.
148
00:21:28,793 --> 00:21:31,668
Tell Ichappi to put them in cage
and come clown. Else I'll come there.
149
00:21:31,668 --> 00:21:32,376
Okay!
150
00:21:32,543 --> 00:21:33,960
Mom asked to get
them back to their cage
151
00:21:34,293 --> 00:21:38,335
Come... come...
152
00:21:40,251 --> 00:21:42,210
From tomorrow we have
to go to school, isn't it?
153
00:21:42,501 --> 00:21:45,876
Dear Haseeb! Don't tell
me boring words at mid night.
154
00:21:46,418 --> 00:21:49,001
Hearing this I lost my sleep. Get in.
155
00:22:24,418 --> 00:22:25,751
- Did everyone go to sleep?
- Yes.
156
00:22:37,876 --> 00:22:38,960
Did you have dinner?
157
00:22:40,001 --> 00:22:41,001
Yes. I had.
158
00:23:01,001 --> 00:23:02,710
Yes!
159
00:23:06,418 --> 00:23:10,835
Yah! Yah...!
160
00:23:12,793 --> 00:23:15,126
Yah...!
161
00:23:16,168 --> 00:23:19,460
Ichappi! Get up!
Don't you need to go to school?
162
00:23:22,001 --> 00:23:23,751
This will be over soon.
Just 5 minutes.
163
00:23:23,751 --> 00:23:25,001
5 minutes?
164
00:23:25,751 --> 00:23:29,418
You can sleep for 10 more minutes.
After that I'll come and wake you up.
165
00:23:29,418 --> 00:23:30,501
You must get up.
166
00:23:33,918 --> 00:23:34,751
Yes!
167
00:23:36,293 --> 00:23:39,751
He did it! Yes! He has done it!
168
00:23:44,126 --> 00:23:46,876
Ichappi! Get up. Ten minutes is over.
169
00:23:50,668 --> 00:23:52,876
Fooled you.
Only just 2 minutes passed by.
170
00:23:52,876 --> 00:23:54,251
Mother. Look at this.
171
00:24:00,918 --> 00:24:06,751
(Students Chattering)
172
00:24:07,543 --> 00:24:10,001
Maya Miss is here
173
00:24:10,793 --> 00:24:14,126
- Good morning.
- Everyone looks happy.
174
00:24:16,543 --> 00:24:20,126
I shall call out each one by name.
175
00:24:20,293 --> 00:24:22,876
They need to stand up
and go to other class, ok.
176
00:24:23,126 --> 00:24:25,876
Teacher, only Ichaapi has failed.
177
00:24:26,418 --> 00:24:29,001
You can ask only him to stand up and
send rest of us to the other class.
178
00:24:29,001 --> 00:24:30,876
Oh! Smarty.
179
00:24:31,043 --> 00:24:33,626
That's right.
180
00:24:34,501 --> 00:24:36,626
Do you have any
problem to stand up'?
181
00:24:38,543 --> 00:24:40,418
You can mention if you have any.
182
00:24:40,418 --> 00:24:43,751
I shall speak to him and make you
sit here itself, I have no problem.
183
00:24:43,918 --> 00:24:44,960
Do you want'?
184
00:24:45,668 --> 00:24:47,543
Then stand up when
name is called out.
185
00:24:47,543 --> 00:24:49,168
You have only been promoted
to tenth grade right?
186
00:24:49,168 --> 00:24:50,960
Don't be over smart.
187
00:24:51,293 --> 00:24:52,835
Sit down, Irshad.
188
00:24:53,168 --> 00:24:54,835
Poor boy made fun of himself.
189
00:24:56,293 --> 00:24:59,043
Atheena, Ahmad Fardheen
190
00:24:59,043 --> 00:25:02,543
Anita, Ameen, Junaid, Lucky
191
00:25:02,543 --> 00:25:07,126
Sahil KA, Akash, Nishita, Rasheed
192
00:25:07,501 --> 00:25:10,793
Smrithi, Surya, Sreeshma.
193
00:25:10,793 --> 00:25:13,751
- Salman, Saigal.
- Ichaapi, I guess I failed too.
194
00:25:14,418 --> 00:25:15,460
And Haseeb.
195
00:25:19,001 --> 00:25:22,168
You all need to go to Xth B.
196
00:25:22,168 --> 00:25:24,710
What? Xth B?
197
00:25:25,001 --> 00:25:27,710
Its Kaanchana Miss there,
she will pinch badly.
198
00:25:28,043 --> 00:25:31,001
So move on fast,
everything is over here.
199
00:25:36,293 --> 00:25:39,210
Shall I leave? See
you during lunch break.
200
00:26:13,293 --> 00:26:17,001
Shame! What is this?
Ichaapi, are you crying?
201
00:26:17,626 --> 00:26:20,251
Shame! Shame! Come here.
202
00:26:25,626 --> 00:26:29,626
Are you sad because you have
to sit here for one more year?
203
00:26:29,918 --> 00:26:31,626
So think of me then...
204
00:26:31,626 --> 00:26:34,251
I have been in this same
class for the last seven years.
205
00:26:34,793 --> 00:26:39,210
Am not I sad about it? I
shall help you in all subjects.
206
00:26:39,418 --> 00:26:41,251
Come wipe off your tears.
207
00:26:41,543 --> 00:26:43,001
You come and sit here.
208
00:26:49,001 --> 00:26:51,085
Everyone looks happy.
209
00:26:52,543 --> 00:26:55,376
So, from today I'm
your class teacher.
210
00:26:55,668 --> 00:26:57,876
- My name is.
- Maya Teacher.
211
00:26:57,876 --> 00:27:01,626
Well done. From today
Ichaapi will be...
212
00:27:01,918 --> 00:27:04,626
Irshad will be your class leader.
213
00:27:07,751 --> 00:27:09,251
What happened?
214
00:27:09,251 --> 00:27:12,418
He has one year experience
compared to all of you here.
215
00:27:12,418 --> 00:27:14,876
You should be doing all
things perfectly. Alright?
216
00:27:26,668 --> 00:27:27,960
Leaden
217
00:27:29,043 --> 00:27:29,876
Leaden
218
00:27:29,876 --> 00:27:31,876
- Who is your leader?
- Irshad.
219
00:27:32,376 --> 00:27:34,251
Leader, can I sit on your bench?
220
00:27:34,418 --> 00:27:36,251
- Yes you can.
- Shall I.
221
00:27:36,251 --> 00:27:37,501
Ok, leader.
222
00:27:40,668 --> 00:27:42,126
- Leader?
- Yes.
223
00:27:42,126 --> 00:27:43,335
- You?
- Yes.
224
00:27:43,543 --> 00:27:45,168
- You mean class leader?
- Yes.
225
00:27:45,168 --> 00:27:47,376
Damn! I shouldn't have passed.
226
00:27:47,918 --> 00:27:50,751
If I were in your class. At least I
could have become the vice captain.
227
00:27:50,751 --> 00:27:53,501
Because of suffocation, I
can't even sit in my new class.
228
00:28:02,626 --> 00:28:03,960
Which one is that with white head?
229
00:28:05,168 --> 00:28:07,210
Which one? Where?
230
00:28:07,668 --> 00:28:09,126
Not here! There!
231
00:28:11,293 --> 00:28:13,501
That's the new girl from our class.
232
00:28:13,668 --> 00:28:15,335
All the boys are behind her.
233
00:28:18,418 --> 00:28:19,501
Look at him.
234
00:28:20,626 --> 00:28:21,626
Saw.
235
00:28:25,376 --> 00:28:27,210
Did you see his tuning process?
236
00:29:03,043 --> 00:29:04,376
Bell rang. I shall leave.
237
00:29:04,543 --> 00:29:06,001
Shall meet you in afternoon.
238
00:29:26,168 --> 00:29:28,001
Where are you going with this crow?
239
00:29:29,168 --> 00:29:32,251
Its not a crow uncle.
Its a Jokku pigeon
240
00:29:34,168 --> 00:29:35,376
What's it?
241
00:29:42,543 --> 00:29:44,210
Shall go to mosque and come back.
242
00:29:50,376 --> 00:29:52,960
Wow! It's nice right, look there.
243
00:29:55,043 --> 00:29:56,626
Come slowly.
244
00:29:58,418 --> 00:30:00,001
- Shall we attract it?
- Yes.
245
00:30:07,793 --> 00:30:08,501
Run.
246
00:30:48,043 --> 00:30:49,251
Wait let it come down.
247
00:31:04,168 --> 00:31:05,126
Got down.
248
00:31:11,543 --> 00:31:13,210
Why is the double eyed
pigeon following her?
249
00:31:13,626 --> 00:31:15,626
The female pigeon is a superb one.
250
00:31:15,626 --> 00:31:16,376
Yes.
251
00:31:18,293 --> 00:31:20,501
Both make a good pair, isn't it?
252
00:31:25,543 --> 00:31:27,960
Haseeb... Be quite...
Let it get into the cage.
253
00:31:28,501 --> 00:31:30,085
It got in.
254
00:31:30,918 --> 00:31:32,126
Get in, get in.
255
00:31:33,043 --> 00:31:33,751
Got in.
256
00:31:33,918 --> 00:31:35,251
Come on.
257
00:31:37,251 --> 00:31:38,751
How many female pigeons have
we tried to pair him with?
258
00:31:38,918 --> 00:31:41,085
Even then it didn't pair with any...
Saw him now?
259
00:31:41,418 --> 00:31:43,210
Is this magic or what?
260
00:31:45,626 --> 00:31:47,501
Come here let me have a look.
261
00:31:48,168 --> 00:31:49,626
Super pigeon, isn't it?
262
00:31:54,918 --> 00:31:56,876
Let this 1 gram
sovereign be for you.
263
00:32:00,626 --> 00:32:03,126
'Verse from Quran'
264
00:32:03,293 --> 00:32:07,251
Son of late Pandari
Koyasen's and father of
265
00:32:07,501 --> 00:32:10,376
Abdul Mujeeb's father,Abdul Khadar who
resided in Kochangaadi, passed away.
266
00:32:11,126 --> 00:32:12,376
Mourning at Kochangaadi house.
267
00:32:12,668 --> 00:32:16,376
Funeral at 9 am in the morning
in Moideen Masjid Graveyard.
268
00:32:17,751 --> 00:32:19,126
Why are you closing down the shop?
269
00:32:19,293 --> 00:32:20,751
Mujeeb's father passed away.
270
00:32:49,168 --> 00:32:50,710
When will Mujeeb arrive?
271
00:32:51,876 --> 00:32:53,501
He must have arrived
at Nedumbassery.
272
00:32:53,793 --> 00:32:55,460
Manaf and Kabir have
gone to pick him up.
273
00:33:27,793 --> 00:33:28,835
Come son.
274
00:33:46,418 --> 00:33:48,501
Mujeeb.
275
00:33:49,501 --> 00:33:51,376
The house construction
is about to finish.
276
00:33:52,418 --> 00:33:53,751
It's been so long.
277
00:33:54,043 --> 00:33:56,210
Its been three years
after you left from here.
278
00:33:57,918 --> 00:34:00,085
I would want to see you.
279
00:34:01,376 --> 00:34:03,001
Please come back son.
280
00:34:05,918 --> 00:34:29,710
'Prayer'
281
00:34:29,918 --> 00:34:35,085
'Prayer'
282
00:34:49,043 --> 00:34:52,293
She is good in her studies, I
shall take her all responsibility
283
00:34:52,293 --> 00:34:55,376
Sir, please do have a
word with the management.
284
00:34:55,543 --> 00:34:58,376
I shall take care of
the uniform as well.
285
00:34:58,626 --> 00:35:02,626
As she is good looking so many
bad proposals are also shooting up.
286
00:35:02,793 --> 00:35:05,960
They shall get her married as
soon as she becomes an adult.
287
00:35:07,168 --> 00:35:08,668
- Oh! Mother.
- Look who is coming.
288
00:35:08,668 --> 00:35:10,501
- What happend you, didn't you like?
- This is for the third time.
289
00:35:10,501 --> 00:35:11,876
- No didn't like it, get away.
- Isn't he fed up?
290
00:35:11,876 --> 00:35:15,210
- Let him come.
- You need not worry we are with you.
291
00:35:16,793 --> 00:35:18,001
Hi! Dear.
292
00:35:18,793 --> 00:35:20,001
Shall we bash him?
293
00:35:20,168 --> 00:35:21,376
Wait, let me see.
294
00:35:21,668 --> 00:35:24,126
I'm not finding words, my god.
295
00:35:24,626 --> 00:35:27,293
What's it I forgot.
296
00:35:27,293 --> 00:35:29,751
Oh! No someone please help.
297
00:35:29,751 --> 00:35:32,710
Hey man, stop it.
First learn and come.
298
00:35:32,876 --> 00:35:34,251
Ok, I need to learn.
299
00:35:34,668 --> 00:35:36,543
- Shall learn and come.
- When will he learn and come back?
300
00:35:36,543 --> 00:35:37,626
What is it guys, didn't like it?
301
00:35:37,793 --> 00:35:38,793
He is a universal loser.
302
00:35:38,793 --> 00:35:40,376
Yes really.
303
00:35:42,293 --> 00:35:43,668
Look your tail just got chopped off
304
00:35:43,668 --> 00:35:45,876
- Where? Get away.
- You get away.
305
00:35:49,293 --> 00:35:50,751
- Ichaapi,
- Yes.
306
00:35:51,918 --> 00:35:54,626
Is she taller than you?
307
00:36:06,793 --> 00:36:08,376
Look! Ichaapi is coming.
308
00:36:08,376 --> 00:36:11,251
- He is not that type.
- What happend to him?
309
00:36:14,293 --> 00:36:15,501
- What happend?
- What?
310
00:36:15,501 --> 00:36:17,835
Why have you put up a wall, move
aside. Don't people need to walk?
311
00:36:20,501 --> 00:36:22,126
I told you, Ichaapi
is not that type.
312
00:36:22,293 --> 00:36:23,626
' Did Your pigeon lay eggs?
- Which pigeon?
313
00:36:23,793 --> 00:36:25,626
- The one I gave.
- When did you give?
314
00:36:25,626 --> 00:36:26,668
You forgot?
315
00:36:26,668 --> 00:36:29,001
- What?
- I know you won't remember.
316
00:36:29,001 --> 00:36:31,418
- No one saw.
- Must have seen.
317
00:36:31,418 --> 00:36:33,501
No, no one noticed.
318
00:36:33,501 --> 00:36:35,626
- Shit! Got embarrassed.
- It's ok it happens.
319
00:36:35,793 --> 00:36:38,710
Leave it no one saw it.
320
00:36:39,501 --> 00:36:42,001
See the other one has landed up.
Now what have you got to tell her?
321
00:36:42,168 --> 00:36:44,001
I don't have to say her, I
need to speak with you guys.
322
00:36:44,001 --> 00:36:46,543
Since morning you all are
standing like chained up.
323
00:36:46,543 --> 00:36:48,501
That girl might be
feeling suffocated.
324
00:36:48,751 --> 00:36:50,251
Poor girl.
325
00:36:50,418 --> 00:36:52,126
Four of them have come
dressed up in a coat.
326
00:36:52,293 --> 00:36:54,585
Then why don't they go
for a bodyguards work?
327
00:37:03,918 --> 00:37:05,376
Haven't you kept the
leftovers along, brother?
328
00:37:05,376 --> 00:37:06,668
Leftover?
329
00:37:06,668 --> 00:37:10,126
- For feeding pigeons.
- Ok, give that. Yes I shall give.
330
00:37:14,876 --> 00:37:16,376
Work is about to finish, right?
331
00:37:16,751 --> 00:37:19,460
It's completing, still
some work is pending.
332
00:37:19,793 --> 00:37:21,001
So now you are not
going back right?
333
00:37:21,543 --> 00:37:24,626
Work is going on and there is
no one either to look after.
334
00:37:25,043 --> 00:37:27,085
Anyways, after finishing
the house construction.
335
00:37:27,376 --> 00:37:29,751
I have planned to set up a business
and decided to settle down here.
336
00:37:30,293 --> 00:37:32,626
Shall I make a move now?
Workers are waiting there.
337
00:37:33,751 --> 00:37:34,751
"Assalmu Alaikum" (peace to you)
338
00:37:34,751 --> 00:37:36,251
"Wa alaykum Al salaam"
(And unto you peace)
339
00:37:40,876 --> 00:37:42,001
Playing?
340
00:37:42,168 --> 00:37:45,210
No, bathing. Zulfi, come sit down.
341
00:37:49,251 --> 00:37:50,543
Zulfi, your wedding
bells are ringing right?
342
00:37:50,543 --> 00:37:52,626
- Yes.
- God. Who is giving you bride?
343
00:37:56,043 --> 00:37:58,751
Hakkim, When will you give us
a wedding invitation like this?
344
00:37:58,751 --> 00:38:00,626
It's been so long,
will anything work out?
345
00:38:00,626 --> 00:38:02,126
First you shave off your beard
then you shall find a bride.
346
00:38:02,293 --> 00:38:03,251
Right?
347
00:38:03,501 --> 00:38:05,918
His wedding bell is ringing too.
348
00:38:05,918 --> 00:38:08,126
- Is it?
- Yes.
349
00:38:08,668 --> 00:38:10,543
God! Then we can have biriyani soon.
350
00:38:10,543 --> 00:38:12,793
It's not biriyani,
Manaf it's meat rice.
351
00:38:12,793 --> 00:38:14,751
It's fine. Meat will be
there right,shall eat that.
352
00:38:14,751 --> 00:38:16,668
Stop whining and play, Manaf.
353
00:38:16,668 --> 00:38:17,876
Playing, let my turn come.
354
00:38:17,876 --> 00:38:18,793
Please inform all
club members to come
355
00:38:18,793 --> 00:38:21,293
- Shall come.
- Ok Zulfi, See you on your wedding.
356
00:38:21,293 --> 00:38:23,210
Manaf, you don't
come for my wedding.
357
00:38:25,376 --> 00:38:27,001
He always jokes.
358
00:38:27,376 --> 00:38:28,460
It sounded serious to us.
359
00:39:11,876 --> 00:39:13,085
What's up?
360
00:39:17,376 --> 00:39:19,251
After returning back, you
did not turn up to club.
361
00:39:19,751 --> 00:39:22,710
Thought of coming after finishing
the work left. I shall come.
362
00:39:23,418 --> 00:39:24,751
Don't you meet up Shane?
363
00:39:25,126 --> 00:39:27,876
I see him but he doesn't mind us.
364
00:39:48,043 --> 00:39:50,210
Look at that she is taking
our male pigeon along with her.
365
00:39:56,126 --> 00:39:57,418
Get them back. Get them back
366
00:39:57,418 --> 00:39:59,001
Wait let me see.
367
00:40:01,543 --> 00:40:03,126
Superb pigeons, right?
368
00:40:03,126 --> 00:40:04,126
Yes.
369
00:40:05,543 --> 00:40:06,751
Amazing, right?
370
00:40:10,293 --> 00:40:13,001
You wait and watch. I shall fly
their kid for pigeon tournament
371
00:40:14,043 --> 00:40:15,501
That will we surperb, brother.
372
00:40:31,418 --> 00:40:33,876
Which one is that Farzi?
Looks like its new.
373
00:40:34,043 --> 00:40:35,918
They will fly pigeons
in tournament this time.
374
00:40:35,918 --> 00:40:37,376
They have started training.
375
00:40:37,793 --> 00:40:41,251
Superb. The pigeons are amazing.
376
00:40:42,668 --> 00:40:44,751
Stop staring and start
attracting those pigeons.
377
00:40:45,668 --> 00:40:48,501
Let out our pigeons and
attract them and capture them.
378
00:41:03,501 --> 00:41:05,626
Look Haseeb, they have
flew their pigeons.
379
00:41:06,043 --> 00:41:07,001
Lets get our pigeons down.
380
00:41:07,001 --> 00:41:08,126
We will fly our pigeons when
they aren’t flying theirs.
381
00:41:09,293 --> 00:41:10,751
Come, come, come.
382
00:41:12,376 --> 00:41:14,876
Come, come.
383
00:41:26,168 --> 00:41:27,626
Come, come.
384
00:41:29,126 --> 00:41:30,251
Come, come.
385
00:41:32,043 --> 00:41:35,043
They got down. I think the
female pigeon got tamed.
386
00:41:35,043 --> 00:41:38,168
Come, come. Come, come, come.
387
00:41:38,168 --> 00:41:40,126
Pour some water and give.
388
00:41:49,501 --> 00:41:52,126
I think they attracted their
own pigeons and got them down.
389
00:42:01,793 --> 00:42:04,751
Look Ichappi. Both of them
have become a pair now.
390
00:42:16,376 --> 00:42:18,876
Long jump participants
are requested to...
391
00:42:19,043 --> 00:42:21,460
...collect their chest
numbers at the earliest...
392
00:42:56,543 --> 00:42:58,126
Sir, its a foul.
393
00:42:58,751 --> 00:43:00,085
Ichaapi,
394
00:43:57,543 --> 00:44:03,876
Ichaapi, Ichaapi.
395
00:45:12,293 --> 00:45:14,293
- Oh!
- Sir, I'm first.
396
00:45:14,293 --> 00:45:15,751
Where are you rushing
to? To fetch medicines?
397
00:45:15,751 --> 00:45:16,626
It's the race, sir.
398
00:45:16,793 --> 00:45:18,501
Boy, this is slow race.
399
00:45:22,543 --> 00:45:25,501
You won, reach the finish line.
400
00:45:25,501 --> 00:45:27,501
Please go till the red ribbon.
401
00:45:51,918 --> 00:45:53,960
Hey! Ichaapi.
402
00:46:12,168 --> 00:46:13,126
Yes.
403
00:46:14,043 --> 00:46:19,001
(Children Chattering)
404
00:46:22,418 --> 00:46:29,751
(Children Chattering)
405
00:46:30,626 --> 00:46:41,168
(Children Chattering)
406
00:46:41,168 --> 00:46:43,210
Need to clear up this place
407
00:46:51,043 --> 00:46:52,751
Out! Out!
408
00:46:53,001 --> 00:46:54,251
- Let me see.
- What?
409
00:46:54,251 --> 00:46:55,501
- Give me the bat.
- Not possible.
410
00:46:55,501 --> 00:46:56,543
We do not entertain outsiders.
411
00:46:56,543 --> 00:46:58,501
I'm also from here right.
Just one ball friend.
412
00:46:58,918 --> 00:46:59,626
Throw fast.
413
00:46:59,793 --> 00:47:01,626
Move aside or the bat shall hurt you.
414
00:47:04,918 --> 00:47:05,960
Watch out.
415
00:47:07,043 --> 00:47:09,251
- Out! Out!
- Sixer.
416
00:47:10,293 --> 00:47:11,376
Didn't you see the shot?
417
00:47:11,376 --> 00:47:12,501
You are out, if you hit six over here.
418
00:47:12,668 --> 00:47:14,543
...and the batsman himself
should get the ball back.
419
00:47:14,543 --> 00:47:16,793
- What's it?
- Six is out here, come on next player.
420
00:47:16,793 --> 00:47:18,751
- Didn't you see Ichaapii?
- Yes.
421
00:47:18,918 --> 00:47:20,001
I'm going.
422
00:47:20,168 --> 00:47:22,376
Hit a six for the first
time and out it seems
423
00:47:22,543 --> 00:47:24,376
Idiots don't know how to play
424
00:47:25,251 --> 00:47:26,501
Brother. Brother.
425
00:47:26,501 --> 00:47:28,293
Get that grey pigeon,
let me have a look.
426
00:47:28,293 --> 00:47:30,001
- This one?
- Yes.
427
00:47:43,876 --> 00:47:45,751
It's nice one,
where did you get it from?
428
00:47:45,918 --> 00:47:47,751
Am I supposed to give you
address from where I stole it?
429
00:47:47,918 --> 00:47:49,168
I didn't mean that brother,
let me have a look.
430
00:47:49,168 --> 00:47:50,918
Get lost you need not see it.
431
00:47:50,918 --> 00:47:52,501
Let me see it once, brother.
432
00:48:28,751 --> 00:48:29,876
What are you doing brother?
433
00:48:40,293 --> 00:48:43,626
(Children Chattering)
434
00:48:45,293 --> 00:48:47,626
- Someone slapped me from there.
- Slapped!!
435
00:48:47,626 --> 00:48:48,626
- Yes
- For what?
436
00:48:48,793 --> 00:48:51,501
One man hit me on my face,
when I went to fetch the ball.
437
00:48:51,751 --> 00:48:52,460
Come along.
438
00:49:30,543 --> 00:49:31,626
Just follow me
439
00:49:46,251 --> 00:49:48,626
Stop running, and
tell me what's the matter?
440
00:49:48,626 --> 00:49:50,251
Didn't you understand, Idiot?
441
00:49:50,668 --> 00:49:52,751
What?
- They are the ones...
442
00:50:57,126 --> 00:50:58,501
It's a Sixer.
443
00:50:59,293 --> 00:51:01,168
I swear on God,I have
no idea how that happened
444
00:51:01,168 --> 00:51:04,001
(Commentary)
445
00:51:04,543 --> 00:51:06,043
The Marlboros
446
00:51:06,043 --> 00:51:08,626
Are facing courageous
Six Four team mates.
447
00:51:08,793 --> 00:51:09,626
They will try for a single
448
00:51:09,793 --> 00:51:12,251
Do not let Shane get the strike.
449
00:51:12,418 --> 00:51:16,710
(Commentary)
450
00:51:17,543 --> 00:51:17,918
Sheji bowl him down.
451
00:51:17,918 --> 00:51:19,001
Bolwer Sheji Mathilakam
452
00:51:19,168 --> 00:51:20,001
Bowl him down
453
00:51:20,668 --> 00:51:21,501
Go.
454
00:51:22,626 --> 00:51:23,751
Strike batsman Imran
455
00:51:23,751 --> 00:51:24,751
Bowl him down
456
00:51:24,751 --> 00:51:26,001
Captain of Six Four Mattancherry.
457
00:51:26,251 --> 00:51:29,001
Non striker Shane taking
advice from captain
458
00:51:29,626 --> 00:51:30,751
Last two balls remaining.
459
00:51:30,751 --> 00:51:31,918
Mashar...Come forward
460
00:51:31,918 --> 00:51:32,793
Some secret is being shared.
461
00:51:32,793 --> 00:51:34,126
That way.
462
00:51:34,126 --> 00:51:36,960
Marlboro’s have covered all the field.
463
00:51:37,501 --> 00:51:40,876
With 5 runs to win on last two balls.
464
00:51:40,876 --> 00:51:44,376
Captain of Six Four
Manttancherry on strike.
465
00:51:44,376 --> 00:51:46,376
Brother, finish it.
466
00:51:49,543 --> 00:51:51,251
Come on... Come on...
467
00:52:17,543 --> 00:52:18,835
Come on.
468
00:52:22,501 --> 00:52:26,251
Shane run back, run.
469
00:52:28,543 --> 00:52:30,876
Hey man.
470
00:52:39,543 --> 00:52:42,876
Super run out, with super captaincy...
471
00:52:43,043 --> 00:52:46,751
...and with a smart move captain
Imran have got Shane on strike.
472
00:52:46,751 --> 00:52:48,751
Marlboro’s have lost all their hopes.
473
00:52:48,918 --> 00:52:52,376
Where is Mujeeb? Mujeeb come play.
474
00:52:52,543 --> 00:52:54,043
- Me?
- Yes.
475
00:52:54,043 --> 00:52:56,501
Last batsman Mujeeb.
476
00:52:56,668 --> 00:52:58,126
Mujeeb take the bat.
477
00:52:58,293 --> 00:53:01,126
Thanking all our sponsors once again.
478
00:53:03,168 --> 00:53:04,918
The winners will receive trophy
from Mattancherry cricket association
479
00:53:04,918 --> 00:53:05,751
What's it?
480
00:53:05,751 --> 00:53:08,376
What's it? Watch out for his game.
481
00:53:09,543 --> 00:53:10,001
Shall watch.
482
00:53:11,668 --> 00:53:12,126
Watch out
483
00:53:12,293 --> 00:53:14,085
With 5 runs to win from
1 ball for Six Four Manttancherry.
484
00:53:14,376 --> 00:53:15,960
Don't bother. Just
hit and break the skies.
485
00:53:16,168 --> 00:53:18,585
Players of Malboro.
486
00:53:18,793 --> 00:53:21,126
Have closed all the scope of winning.
487
00:53:21,126 --> 00:53:23,043
If I had to bat the last ball.
488
00:53:23,043 --> 00:53:24,251
I would have died of heart attack.
489
00:53:24,418 --> 00:53:25,501
Be brave and play you frog.
490
00:53:25,668 --> 00:53:27,710
Do you want the bat?
491
00:53:28,043 --> 00:53:30,585
You just go and stand there.
He will make us win.
492
00:53:30,793 --> 00:53:32,876
- Mujeeb.
- One ball 5 runs.
493
00:53:33,293 --> 00:53:34,626
My god.
494
00:53:35,001 --> 00:53:35,751
It's the last ball, right?
495
00:53:35,918 --> 00:53:37,793
Stand there, did you get it?
496
00:53:37,793 --> 00:53:39,126
Shane at strike
497
00:53:39,293 --> 00:53:41,376
Move back. Mujeeb don't lose.
498
00:53:41,376 --> 00:53:43,376
- There?
- Shane just smash it.
499
00:53:43,626 --> 00:53:46,376
- Last one, right?
- Yes, only one.
500
00:54:02,168 --> 00:54:04,501
We have won.
501
00:54:10,543 --> 00:54:13,585
Only by hitting 6 and 4.
502
00:54:28,168 --> 00:54:31,376
Did you see? We won. We won.
503
00:54:34,751 --> 00:54:36,626
You guys leave, I'll be back.
504
00:54:41,043 --> 00:54:42,126
What is it?
505
00:54:43,376 --> 00:54:44,376
Take out.
506
00:54:44,376 --> 00:54:45,501
- Give the money.
- What?
507
00:54:45,668 --> 00:54:47,001
- Did you forget the bet?
- Which bet.
508
00:54:47,001 --> 00:54:47,960
You told we shall lose.
509
00:54:48,168 --> 00:54:49,626
- Hasn't he kept bet?
- Yes.
510
00:54:49,793 --> 00:54:50,751
It was a joke.
511
00:54:51,168 --> 00:54:53,418
You had kept bet for 400 rupees,
give him 500.
512
00:54:53,418 --> 00:54:55,126
- I only have 300.
- 300 Rupees.
513
00:54:55,293 --> 00:54:56,251
- Yes.
- Give the remaining 200.
514
00:54:56,418 --> 00:54:57,293
Lend me 200 rupees.
515
00:54:57,293 --> 00:54:58,376
Why do you keep bet
when you don't have money.
516
00:54:58,543 --> 00:54:59,751
Give the money.
517
00:54:59,751 --> 00:55:01,126
Give me 100 rupees.
518
00:55:01,126 --> 00:55:03,710
- I don't have anything more.
- You don't have 100 rupees.
519
00:55:03,918 --> 00:55:05,668
- Give this.
- Okay.
520
00:55:05,668 --> 00:55:07,668
Then there is one
more match next week.
521
00:55:07,668 --> 00:55:09,001
- Want to bet?
- Get away boy.
522
00:55:11,376 --> 00:55:14,251
When you don't have
money why do you keep bets?
523
00:55:14,543 --> 00:55:16,001
You palyed so well.
524
00:55:16,168 --> 00:55:17,376
The catch was amazing.
525
00:55:17,376 --> 00:55:19,335
And brother your sixer too.
526
00:55:19,626 --> 00:55:20,876
Parotta and beef for all
- Really?
527
00:55:29,668 --> 00:55:31,418
I shall come. It's semi final.
528
00:55:31,418 --> 00:55:35,126
- I shall come now.
- Sharaf come and help me at work
529
00:55:35,126 --> 00:55:36,501
Always playing--
530
00:55:42,793 --> 00:55:44,501
Hey Son! Come here please.
531
00:55:44,668 --> 00:55:46,501
I shall came father, it's final today.
532
00:55:46,668 --> 00:55:48,751
Please come and help me son, Sharafu...
533
00:55:49,751 --> 00:55:50,335
My son.
534
00:57:03,501 --> 00:57:05,001
Brother, will this do?
535
00:57:05,418 --> 00:57:06,710
Yes this one is ok.
536
00:57:07,293 --> 00:57:09,376
She is our darling
537
00:57:14,293 --> 00:57:15,585
Let this 1 gram sovereign be for you.
538
00:57:16,918 --> 00:57:19,835
Saw her eyes.
She is an awesome pigeon.
539
00:57:38,418 --> 00:57:39,876
What's the plan.
540
00:57:40,043 --> 00:57:41,043
Its for kids in nursery
541
00:57:41,043 --> 00:57:42,501
- Fish?
- Yes fish biriyani.
542
00:57:42,501 --> 00:57:45,210
Fish biryani? Won't I get some?
543
00:57:45,543 --> 00:57:46,751
Come home it will be there.
544
00:57:46,918 --> 00:57:48,751
- In my house?
- We are cooking it there.
545
00:57:48,918 --> 00:57:49,710
Ok.
546
00:58:33,793 --> 00:58:35,876
I'm hungry,
got a stomach similar to kids.
547
00:58:47,001 --> 00:58:48,835
- Papadum?
- I shall give it
548
00:58:50,168 --> 00:58:52,335
Some lemon pickle?
549
00:58:56,251 --> 00:58:58,626
What's your name?
550
00:59:01,126 --> 00:59:02,001
Say your name.
551
00:59:02,293 --> 00:59:03,585
Appu.
552
00:59:04,543 --> 00:59:05,876
It's Appu.
553
00:59:16,626 --> 00:59:19,251
Hey! Shane don't miss it.
554
00:59:21,793 --> 00:59:23,960
Don't take single,
I wont be able to hit.
555
00:59:37,293 --> 00:59:38,251
Hit a sixer.
556
00:59:39,668 --> 00:59:41,085
Defense, brother.
557
00:59:42,001 --> 00:59:43,001
Oh! no.
558
00:59:44,168 --> 00:59:45,001
Shit.
559
00:59:45,001 --> 00:59:46,043
What's it? What's wrong with him?
560
00:59:46,043 --> 00:59:48,626
Brother,
did you see Shane just got out.
561
00:59:48,626 --> 00:59:49,460
Brother, shall I go.
562
00:59:49,626 --> 00:59:51,001
Ok, you may.
563
00:59:56,043 --> 00:59:57,751
Hakeem, just bash it.
564
01:00:00,043 --> 01:00:01,126
What are you doing?
565
01:00:01,418 --> 01:00:02,668
What are you doing, brother?
566
01:00:02,668 --> 01:00:03,835
So why do you have to be out for that?
567
01:00:04,043 --> 01:00:07,251
What were you talking to her
in public? What will people think?
568
01:00:07,251 --> 01:00:09,460
Really! ls talking in public a problem?
569
01:00:09,668 --> 01:00:11,751
Then shall we cuddle
and talk under a tree.
570
01:00:11,751 --> 01:00:13,085
Is there any problem in doing that?
571
01:00:13,793 --> 01:00:15,501
What's bothering you?
572
01:00:15,751 --> 01:00:19,251
I don't have any problem.
Simply don't ruin her life.
573
01:00:19,418 --> 01:00:21,376
- People will start gossiping, brother.
- What?
574
01:00:22,043 --> 01:00:24,751
That's what even I have got to say.
What you think I'm not aware of anything.
575
01:00:24,751 --> 01:00:26,376
Just to get backbitten by people.
576
01:00:26,918 --> 01:00:28,043
Won't work either.
577
01:00:28,043 --> 01:00:29,001
What? Brother.
578
01:00:29,168 --> 01:00:33,626
If you would have played carefully,
you wouldn't have been out now.
579
01:00:38,543 --> 01:00:40,710
Where are your eyes?
Watch and walk properly.
580
01:00:41,418 --> 01:00:43,251
How weirdly you got out?
581
01:00:43,543 --> 01:00:45,335
What's wrong, humans get out.
582
01:00:45,543 --> 01:00:47,043
Don't you get, out?
583
01:00:47,043 --> 01:00:49,210
- Even Sachin does, so what?
- Pity.
584
01:00:51,043 --> 01:00:52,001
It was a good ball.
585
01:00:53,126 --> 01:00:56,335
It was good ball,
that's why I got out. What's wrong?
586
01:00:56,626 --> 01:00:58,710
I'm not even supposed to be out,
what a pity?
587
01:01:01,543 --> 01:01:03,626
Look hakeem has gone crazy.
588
01:01:03,793 --> 01:01:06,251
Hakeem, I'm not out.
589
01:01:17,168 --> 01:01:20,251
I'm starving, the puff I ate
in afternoon couldn't satisfy me.
590
01:01:20,418 --> 01:01:22,043
- I shall have something and come.
- Take father along.
591
01:01:22,043 --> 01:01:23,626
I shall go myself.
592
01:01:23,793 --> 01:01:26,751
He was simply saying.
Don't I know I'm perfectly fine.
593
01:01:27,168 --> 01:01:30,501
In 2 days, he will turn 30.
594
01:01:30,918 --> 01:01:33,126
Please tell him to do
anything now if he wants to do
595
01:01:33,376 --> 01:01:36,126
There is no point doing
anything after our death.
596
01:01:36,293 --> 01:01:37,835
You convince him.
597
01:01:38,043 --> 01:01:40,126
Ask him to work and take
up responsibility of the family...
598
01:01:40,293 --> 01:01:42,710
...instead of playing
and wandering around.
599
01:01:43,751 --> 01:01:47,251
Father you hold these medicine
it's prescribed in it when to have it.
600
01:01:47,418 --> 01:01:50,126
Hold this file too, they shall
ask for it on next week's visit.
601
01:01:50,376 --> 01:01:54,626
Why? its you who take and pay money,
so keep it yourself.
602
01:01:54,793 --> 01:01:56,668
Have something and go, Imran.
603
01:01:56,668 --> 01:01:58,668
I shall go to mosque and come,
I had not been there.
604
01:01:58,668 --> 01:01:59,418
Bye.
605
01:01:59,418 --> 01:02:00,460
See you.
606
01:02:15,418 --> 01:02:16,251
HOWZAT!!!
607
01:02:16,418 --> 01:02:17,835
Oh God! Got frightened.
608
01:02:28,001 --> 01:02:32,210
What happened?
Smile, show your teeth just like this.
609
01:02:41,918 --> 01:02:43,001
Mujeeb.
610
01:03:12,501 --> 01:03:13,376
Ant.
611
01:03:21,626 --> 01:03:22,751
Teacher.
612
01:03:22,751 --> 01:03:23,876
Yes, coming.
613
01:03:40,418 --> 01:03:41,251
What is it brother?
614
01:03:41,251 --> 01:03:42,376
- What is it brother?
- Yes.
615
01:03:42,543 --> 01:03:44,001
What did you think
I'm not aware of anything.
616
01:03:44,793 --> 01:03:48,460
If you touch that poor orphan girl,
I shall bash you, you swine.
617
01:03:51,668 --> 01:03:53,001
Look straight and drive.
618
01:04:00,293 --> 01:04:01,626
Enough! Serve him.
619
01:04:01,876 --> 01:04:03,418
- No mother.
- Have little.
620
01:04:03,418 --> 01:04:04,501
I'm full that's Why.
621
01:04:05,293 --> 01:04:07,126
I just ate meat rice.
622
01:04:09,751 --> 01:04:12,876
And now what do you feel.
623
01:04:14,293 --> 01:04:16,751
She is a good girl, I know her.
624
01:04:17,293 --> 01:04:18,501
She is an orphan.
625
01:04:19,293 --> 01:04:21,251
She shall suite for our family
626
01:04:24,168 --> 01:04:25,876
ls he grown up to be married?
627
01:04:25,876 --> 01:04:29,251
No, not to get him married now.
We shall make proposal and keep.
628
01:04:29,751 --> 01:04:31,251
And marriage later.
629
01:04:38,418 --> 01:04:41,626
As you are so sure,
we can think about it, right?
630
01:04:41,793 --> 01:04:42,876
It's a good decision, father.
631
01:04:49,626 --> 01:04:51,251
Where is the groom?
632
01:04:56,793 --> 01:04:58,376
Get the bag here.
633
01:05:01,168 --> 01:05:02,460
This time collection is less.
634
01:05:03,668 --> 01:05:06,876
Then to I have kept
two cover extra. ok.
635
01:05:08,168 --> 01:05:09,126
Sharafu please come.
636
01:05:09,126 --> 01:05:10,793
I will just come now,
need to go near by.
637
01:05:10,793 --> 01:05:12,168
It's very rush out here please help.
638
01:05:12,168 --> 01:05:13,001
I shall come now. I will
just go till there and come back.
639
01:05:13,168 --> 01:05:14,876
Stay back!! Whenever I ask you
640
01:05:14,876 --> 01:05:17,418
You say you will come,
and when did you come?
641
01:05:17,418 --> 01:05:19,960
At home you are punctual
at having food all time.
642
01:05:20,418 --> 01:05:22,876
Only eat and play, eat and play.
643
01:05:23,043 --> 01:05:25,626
Look if you have to say anything
say it at home, not in public.
644
01:05:25,793 --> 01:05:27,168
I will say in public.
645
01:05:27,168 --> 01:05:29,501
When do I find you at home?
Why are you getting hyper?
646
01:05:29,668 --> 01:05:31,876
Stop it,
I wouldn't consider you as my father.
647
01:05:32,418 --> 01:05:35,960
Whining all the time.
Since morning he starts.
648
01:05:36,168 --> 01:05:39,001
Look after this shop.
What a lame shop!
649
01:05:39,001 --> 01:05:40,876
Don't you all have father back home,
is he like this?
650
01:05:41,918 --> 01:05:43,376
Are you yelling at your father?
651
01:05:46,418 --> 01:05:47,376
You come along.
652
01:05:50,376 --> 01:05:51,501
Where are you going?
653
01:05:52,668 --> 01:05:53,960
Which digging treasure
work you have got?
654
01:06:04,543 --> 01:06:06,751
If you hurt your father,
you'll be cursed.
655
01:06:20,918 --> 01:06:22,001
Did it hurt you?
656
01:06:23,501 --> 01:06:24,501
Leave it.
657
01:06:29,168 --> 01:06:30,501
- Scratch here.
- How much is this for?
658
01:06:30,668 --> 01:06:31,626
That's for 250
rupees do you want it?
659
01:06:31,793 --> 01:06:33,668
A smaller size one.
- Small one.
660
01:06:33,668 --> 01:06:35,376
- Smaller than that.
- Then sardine will do?
661
01:06:35,376 --> 01:06:37,210
- Then take that one.
- Then what?
662
01:06:39,543 --> 01:06:40,376
I'm taking your bike.
663
01:06:40,543 --> 01:06:42,543
Bike? No, don't take it
I need to go and buy ice.
664
01:06:42,543 --> 01:06:44,376
- I shall come back soon.
- I need to go to harbour.
665
01:06:44,543 --> 01:06:47,001
You get away. I'm already late
and waiting here since long.
666
01:06:47,168 --> 01:06:48,793
You go sister, I have
an urgent work out there.
667
01:06:48,793 --> 01:06:50,168
For god sake shut up.
668
01:06:50,168 --> 01:06:52,001
Both are fighting
on road. Go along.
669
01:06:52,168 --> 01:06:53,501
- On your way drop her at shop.
- Ok.
670
01:06:53,668 --> 01:06:55,751
- I' m leaving father, bye.
- Okay bye.
671
01:06:55,751 --> 01:06:57,251
Put on the helmet.
672
01:06:57,418 --> 01:06:59,126
Father, I have just set my hair.
673
01:06:59,126 --> 01:07:01,043
You take and wear it over.
674
01:07:01,043 --> 01:07:03,876
Anyone has to wear it,
I have wore it, father.
675
01:07:06,293 --> 01:07:07,626
Speed up I'm already late.
676
01:07:07,793 --> 01:07:09,251
Then why don't you
call a helicopter.
677
01:07:10,168 --> 01:07:11,543
Really I'm late.
678
01:07:11,543 --> 01:07:13,376
This vehicle isn't
speeding up what can I do?
679
01:07:13,543 --> 01:07:15,626
- Watch out there is a hump.
- I saw it.
680
01:07:16,668 --> 01:07:19,168
- Stop here.
- Don't jump let me park.
681
01:07:19,168 --> 01:07:20,585
You and your parking.
682
01:07:21,418 --> 01:07:24,585
Hey, helmet. Don't put it over.
683
01:07:25,168 --> 01:07:26,710
- Wear it and go.
- Never mind.
684
01:07:31,876 --> 01:07:33,251
Sorry sir, I'm bit late.
685
01:07:37,376 --> 01:07:38,335
Get lost.
686
01:07:38,668 --> 01:07:39,751
What? Get lost.
687
01:07:47,793 --> 01:07:48,376
Give.
688
01:07:50,626 --> 01:07:52,210
Hey!
689
01:07:53,376 --> 01:07:54,585
Is it your turn in pigeon
tournament tomorrow?
690
01:07:54,793 --> 01:07:55,876
No. Its in next year
691
01:07:56,043 --> 01:07:56,876
Oh!! ls it?
692
01:07:56,876 --> 01:07:58,001
No, then what?
693
01:07:58,918 --> 01:08:00,251
Nice joke.
694
01:08:00,251 --> 01:08:02,126
You are stinking.
Go and have a bath.
695
01:08:02,376 --> 01:08:04,710
No, you come and bathe me, swine.
696
01:08:06,001 --> 01:08:06,751
What?
697
01:08:07,001 --> 01:08:08,585
- Come and bathe me?
- Swine?
698
01:08:10,043 --> 01:08:11,126
What swine?
699
01:08:13,918 --> 01:08:15,751
Have you named me? You swine.
700
01:08:16,168 --> 01:08:17,668
Get away you petty fellow.
701
01:08:17,668 --> 01:08:19,168
Are you messing around
with me you swine?
702
01:08:19,168 --> 01:08:20,626
Shall smash your head.
703
01:08:20,626 --> 01:08:23,210
- What is it?
- What are you staring at? You swine.
704
01:08:23,918 --> 01:08:25,376
I shall really bash you hard.
705
01:08:25,626 --> 01:08:26,751
It's him not me.
706
01:08:26,751 --> 01:08:28,501
- I have told you all don't mess up.
- He is lying.
707
01:08:28,751 --> 01:08:30,668
- You get lost.
- It's you who hit first.
708
01:08:30,668 --> 01:08:31,626
Come along.
709
01:08:32,293 --> 01:08:33,793
He started with fiddling.
710
01:08:33,793 --> 01:08:35,168
It's scratching all over.
Come scratch all over.
711
01:08:35,168 --> 01:08:36,876
Rauf forget it
- Don't mind.
712
01:08:37,501 --> 01:08:38,876
Don't mess come on.
713
01:08:40,918 --> 01:08:43,335
- He has come to bathe me it seems.
- Get lost.
714
01:08:43,751 --> 01:08:45,126
Do you have a thugs mind?
715
01:08:45,543 --> 01:08:48,001
What shall I do, he
unnecessarily messed up.
716
01:08:56,751 --> 01:09:00,751
"To cry, talk and open up my mind“.
717
01:09:00,751 --> 01:09:04,335
"L have no one else
other than you".
718
01:09:06,918 --> 01:09:09,626
- What is it?
- Brother when did you leave?
719
01:09:09,793 --> 01:09:10,710
Morning itself.
720
01:09:11,043 --> 01:09:13,085
Is it, oh God.
721
01:09:13,293 --> 01:09:14,835
I had asked you all
to come and help.
722
01:09:15,543 --> 01:09:17,001
All vanished together.
723
01:09:17,793 --> 01:09:22,001
No, its like... You will
back today itself, right?
724
01:09:22,001 --> 01:09:23,918
- Why should I be back today itself?
- What is it brother?
725
01:09:23,918 --> 01:09:25,960
- What you guys are cooking up?
- Nothing, brother.
726
01:09:27,376 --> 01:09:29,001
We were missing you.
727
01:09:31,168 --> 01:09:32,876
- Ok then hang up.
- Ok, brother.
728
01:09:36,043 --> 01:09:37,293
He won't come today.
729
01:09:37,293 --> 01:09:38,460
Come along.
730
01:09:41,793 --> 01:09:43,876
They all feel that I'm
not aware of anything.
731
01:09:45,043 --> 01:09:46,710
They are planning to have beer.
732
01:09:50,043 --> 01:09:53,626
- Look that one there.
- The reddish one.
733
01:09:53,918 --> 01:09:55,376
Is it for me Shane?
734
01:09:56,418 --> 01:09:59,126
- I'm not able to get it.
- Shall try from other side.
735
01:09:59,293 --> 01:10:02,126
- Why go by other side?
- Pull it over
736
01:10:02,501 --> 01:10:05,460
- Thats wire.
- From this side.
737
01:10:07,168 --> 01:10:08,335
Poke it.
738
01:10:09,543 --> 01:10:11,960
It's easy to order, I
know how I'm doing it.
739
01:10:12,543 --> 01:10:14,751
What happend? Why are you crying?
740
01:10:14,918 --> 01:10:16,501
Nothing, I need to go home.
741
01:10:16,668 --> 01:10:18,793
If you cry and go home
won't they be scared?
742
01:10:18,793 --> 01:10:20,626
You sit here tell what happened.
743
01:10:20,793 --> 01:10:21,626
What is it sister?
744
01:10:22,251 --> 01:10:24,585
- Why are you crying sister?
- Nothing.
745
01:10:24,793 --> 01:10:25,876
What is it sister?
746
01:10:34,543 --> 01:10:35,376
Money.
747
01:10:36,126 --> 01:10:37,876
- How much?
- 45.
748
01:10:40,126 --> 01:10:42,126
Take it after having food, mother.
749
01:10:45,543 --> 01:10:48,626
Sir, the thing I
had mentioned before.
750
01:10:49,168 --> 01:10:50,210
What did you ask earlier?
751
01:10:50,418 --> 01:10:53,043
As Eid is coming can
you give my salary early?
752
01:10:53,043 --> 01:10:55,376
Yes, do you want the salary now?
753
01:10:55,543 --> 01:10:56,626
Not now when I leave?
754
01:10:56,626 --> 01:10:57,668
- Shall do it before you leave.
- Yes.
755
01:10:57,668 --> 01:10:59,751
Remind me or I shall forget.
756
01:11:01,668 --> 01:11:04,751
Then, Habeeba wipe
that and keep it clean.
757
01:11:06,668 --> 01:11:08,585
People will buy only
when they see it.
758
01:11:11,626 --> 01:11:12,751
Habeeba have you seen it?
759
01:11:20,043 --> 01:11:20,876
No...
760
01:11:24,043 --> 01:11:27,835
One day just come before the shop
opens, no one will know about it.
761
01:11:33,418 --> 01:11:35,001
Don't go the shop from now on.
762
01:11:35,876 --> 01:11:38,501
Tell family that the
shop is closed for Eid.
763
01:11:38,668 --> 01:11:39,751
Ok, you go now.
764
01:11:55,251 --> 01:11:56,751
Let that rush get over.
765
01:12:17,293 --> 01:12:19,085
- Brother shall we leave?
- Ok.
766
01:12:20,293 --> 01:12:22,001
- We are going.
- Ok.
767
01:12:23,501 --> 01:12:24,751
After dinner.
768
01:12:33,626 --> 01:12:34,960
Come lets go.
769
01:12:45,251 --> 01:12:46,626
Do you have change of 20?
770
01:12:47,793 --> 01:12:49,126
Pay three rupees later.
771
01:12:52,918 --> 01:12:54,501
- What?
- Give it.
772
01:12:55,043 --> 01:12:56,126
Get it.
773
01:13:07,418 --> 01:13:08,710
Don't put in all that, give it.
774
01:13:09,043 --> 01:13:10,751
- Is that new one?
- Why do you want it?
775
01:13:11,543 --> 01:13:12,751
Get me one.
776
01:13:14,751 --> 01:13:15,876
Use it carefully.
777
01:13:16,251 --> 01:13:17,876
For precaution only we use.
778
01:13:20,793 --> 01:13:21,626
One more thing.
779
01:13:21,918 --> 01:13:24,460
Introduce me as well,
if you got anyone.
780
01:13:24,793 --> 01:13:27,835
- Get him.
- Come here you swine.
781
01:13:31,751 --> 01:13:32,751
Hey man.
782
01:13:33,043 --> 01:13:34,876
You misbehaved with our sister.
783
01:13:35,293 --> 01:13:36,626
What are you going to show?
784
01:13:37,793 --> 01:13:39,460
You want to show, then show.
785
01:13:44,918 --> 01:13:46,376
Is this how you treat our sister?
786
01:14:13,418 --> 01:14:14,710
You asshole.
787
01:14:29,001 --> 01:14:30,085
Hey man.
788
01:15:23,793 --> 01:15:27,210
Break this dirty swine's
shop. Break it up.
789
01:15:28,918 --> 01:15:30,376
Kill that pig.
790
01:15:41,293 --> 01:15:42,876
Hey! Shane.
791
01:15:43,168 --> 01:15:44,585
- Come.
- Come.
792
01:15:44,876 --> 01:15:46,126
Come.
793
01:15:46,668 --> 01:15:49,001
Wait I want to burn his
shop also, that dirty swine
794
01:15:49,001 --> 01:15:50,043
Hakeem Come
795
01:15:50,043 --> 01:15:52,585
- Leave me Shane
- Run. Run
796
01:16:06,418 --> 01:16:07,835
Should not spare those swines.
797
01:16:45,085 --> 01:16:46,876
- Greetings...
- Greetings.
798
01:16:46,876 --> 01:16:48,751
What's it? Tomorrow's special?
799
01:16:49,043 --> 01:16:52,710
Ichaapi, are you applying
henna like girls?
800
01:16:53,960 --> 01:16:55,751
- Hasn't Shane come here yet?
- Didn't he come there?
801
01:16:56,043 --> 01:16:59,751
Oh! God, he must have gone to club.
I came here instead of going there.
802
01:16:59,751 --> 01:17:00,960
- Ok I shall leave mother.
- Ok.
803
01:17:02,918 --> 01:17:04,960
- What happened?
- They are not aware.
804
01:17:11,585 --> 01:17:12,585
Have tea.
805
01:17:15,001 --> 01:17:16,376
Why is your face so dull?
806
01:17:17,543 --> 01:17:18,793
Why are you taking
tension unnecessarily?
807
01:17:18,793 --> 01:17:21,043
- It's not your fault.
- What's the use?
808
01:17:21,043 --> 01:17:23,751
This wouldn't have happened,
if he was employed.
809
01:17:24,418 --> 01:17:25,543
Where are they?
810
01:17:27,085 --> 01:17:27,835
They are.
811
01:17:44,918 --> 01:17:47,251
Look if we are watching the tides,
it wouldn't end.
812
01:17:47,460 --> 01:17:49,543
It will come one after another.
813
01:17:52,418 --> 01:17:53,543
Now what shall we do?
814
01:17:54,001 --> 01:17:56,251
After doing all this,
what do you think can be done?
815
01:18:05,043 --> 01:18:07,793
Haven't I warned you
to stay away from fights.
816
01:18:07,793 --> 01:18:09,251
You have applied for passport.
817
01:18:09,460 --> 01:18:10,668
If any police case comes
up then you won't get visa...
818
01:18:10,668 --> 01:18:12,293
...neither anything, you swine.
819
01:18:17,626 --> 01:18:18,668
Look at your face
820
01:18:19,376 --> 01:18:20,418
Who do you think you are?
821
01:18:20,418 --> 01:18:21,835
Who the hell you think you are?
822
01:18:21,835 --> 01:18:24,210
Thug? To pick up fights.
823
01:18:24,960 --> 01:18:27,335
You better stop it Shane.
I'm warning all of you.
824
01:18:28,418 --> 01:18:31,293
Obey your parents and
go for some work from tomorrow
825
01:18:31,501 --> 01:18:33,418
I shall shut down your club.
826
01:18:34,126 --> 01:18:35,376
I shall ban you all.
827
01:18:36,626 --> 01:18:37,668
Walk.
828
01:18:38,085 --> 01:18:38,960
What's it?
829
01:18:39,168 --> 01:18:40,543
Nothing. Nothing.
830
01:18:42,668 --> 01:18:44,168
- Do you have any more?
- No.
831
01:18:50,543 --> 01:18:52,001
Are you walking with all of this?
832
01:18:52,335 --> 01:18:53,835
Where are you learning all this from?
833
01:18:56,876 --> 01:18:59,751
Aren't you the eldest?
834
01:19:00,043 --> 01:19:01,960
Can't you make them understand.
835
01:19:04,293 --> 01:19:05,001
Come along.
836
01:19:07,585 --> 01:19:09,001
Don't tickle.
837
01:19:09,210 --> 01:19:11,460
- Wait, wait.
- Hey don't kill me.
838
01:19:11,460 --> 01:19:13,126
No...no you did not die.
839
01:19:13,126 --> 01:19:14,793
I'm dead. I'm dead.
840
01:19:15,126 --> 01:19:16,793
Leave.Leave.
841
01:19:16,793 --> 01:19:19,376
They will be scared.
842
01:19:19,376 --> 01:19:21,751
Come here. Look here.
843
01:19:22,668 --> 01:19:24,376
Why did you go and mess up with them.
844
01:19:25,251 --> 01:19:26,543
We want that boy in white.
845
01:19:26,543 --> 01:19:28,293
- That in white.
- Don't you all dare move.
846
01:19:28,543 --> 01:19:29,543
- Heard?
- Come. come.
847
01:19:29,543 --> 01:19:30,751
Come here. come.
848
01:19:34,418 --> 01:19:35,668
Not you, you move aside.
849
01:19:35,918 --> 01:19:37,418
Not you he. I want to hit him now.
850
01:19:37,668 --> 01:19:39,001
Not you, he.
851
01:19:39,001 --> 01:19:40,501
- That boy in white.
- Let them go they are kids.
852
01:19:40,501 --> 01:19:41,501
Kids? Who he?
853
01:19:41,501 --> 01:19:43,626
- We shall solve it.
- What solve?
854
01:19:43,918 --> 01:19:45,668
- Move aside.
- Where are you going?
855
01:19:45,668 --> 01:19:46,376
What?
856
01:19:46,376 --> 01:19:47,668
Hey man get away.
857
01:19:47,668 --> 01:19:49,460
- What is it?
- What is it?
858
01:19:53,876 --> 01:19:55,293
- Brother move aside.
- Leave him.
859
01:19:55,293 --> 01:19:56,626
Leave, get lost
860
01:20:04,543 --> 01:20:08,126
Get away.
861
01:20:09,835 --> 01:20:11,751
Brother. Run... Run...
862
01:20:12,001 --> 01:20:13,085
Get away.
863
01:20:14,376 --> 01:20:15,960
Come.
864
01:20:16,835 --> 01:20:18,168
Come.
865
01:20:20,460 --> 01:20:21,918
Brother.
866
01:20:22,501 --> 01:20:23,876
- Hold him.
- Mujeeb.
867
01:20:32,710 --> 01:20:33,543
You swine.
868
01:20:45,918 --> 01:20:46,543
Get up.
869
01:20:47,293 --> 01:20:47,960
Run.
870
01:20:50,043 --> 01:20:51,085
Leave I say.
871
01:21:13,168 --> 01:21:15,668
Shane, what are you doing?
872
01:21:18,668 --> 01:21:19,793
Run you swine.
873
01:21:19,793 --> 01:21:22,918
Kill him.
874
01:21:29,293 --> 01:21:31,085
I told you all that we shall solve.
875
01:21:50,085 --> 01:21:51,543
Ok.
876
01:22:01,585 --> 01:22:05,085
One of the guy's leg
is badly injured by Shane
877
01:22:06,626 --> 01:22:09,376
We shall make sure
that they don't disclose it.
878
01:22:09,960 --> 01:22:13,960
Warn all our spoiled ones
from stepping out of the house.
879
01:22:13,960 --> 01:22:15,668
If then, I shall break their leg.
880
01:22:17,835 --> 01:22:19,751
That poor guy has lost his life.
881
01:22:21,376 --> 01:22:22,418
You all may leave.
882
01:22:39,626 --> 01:22:40,418
Hey! Shane.
883
01:22:48,710 --> 01:22:49,668
What is it?
884
01:22:51,001 --> 01:22:52,418
Mother.
885
01:22:55,543 --> 01:22:56,210
Shane
886
01:22:58,085 --> 01:23:00,126
I lost my brother.
887
01:23:00,460 --> 01:23:03,335
I want to kill.
888
01:23:09,668 --> 01:23:11,918
What are you standing here for?
Go away.
889
01:23:12,126 --> 01:23:13,751
What is happening here?
890
01:23:13,751 --> 01:23:15,418
What is happening out here?
891
01:23:15,418 --> 01:23:16,585
My brother.
892
01:23:16,793 --> 01:23:18,793
Where are you all going?
893
01:23:19,251 --> 01:23:21,293
Where and whom are you going to show?
894
01:23:21,626 --> 01:23:24,043
Yesterday I didn't see
this temper in anyone of you.
895
01:23:24,251 --> 01:23:27,126
Left him alone and you
all ran away, you swines.
896
01:23:27,460 --> 01:23:29,043
If I had lost you.
897
01:23:29,043 --> 01:23:30,793
I wouldn't have any sorrow.
898
01:23:31,376 --> 01:23:33,668
Shame on the name of friendship.
899
01:23:33,668 --> 01:23:35,668
No one should dare come
into my house henceforth.
900
01:23:35,668 --> 01:23:36,835
Get out right now.
901
01:23:38,043 --> 01:23:40,335
Shame on the friends,
you dirty swines.
902
01:23:40,335 --> 01:23:42,126
Get out fast. Get out all of you.
903
01:23:44,085 --> 01:23:45,710
Where are you going?
904
01:23:45,876 --> 01:23:46,918
Get inside.
905
01:23:47,126 --> 01:23:49,876
- No. I want to kill.
- Stop it.
906
01:23:49,876 --> 01:23:50,876
Who do you want to kill?
907
01:23:50,876 --> 01:23:53,460
- Want to kill.
- Do you want to hit me.
908
01:23:53,460 --> 01:23:54,501
Will you hit me'?
909
01:23:54,751 --> 01:23:55,376
Hit me.
910
01:23:55,376 --> 01:23:57,085
- Hit me.
- I will
911
01:23:59,293 --> 01:24:01,001
You want to hit your father you,
you swine.
912
01:24:17,710 --> 01:24:20,835
After that father and brother
haven't spoken to each other.
913
01:24:22,501 --> 01:24:25,085
- Don't you remember all this?
- Yes I do.
914
01:24:25,293 --> 01:24:28,293
Then as you were sentimental,
I kept listening.
915
01:24:28,460 --> 01:24:29,501
What is there to eat at home?
916
01:24:29,501 --> 01:24:31,293
- Grass.
- What's it?
917
01:24:37,335 --> 01:24:38,335
What happened?
918
01:24:40,668 --> 01:24:42,335
Those guys have come out.
919
01:24:43,876 --> 01:24:45,460
They were a big
nuisance inside, itself.
920
01:24:45,710 --> 01:24:46,918
They are psychos
921
01:24:49,001 --> 01:24:52,251
Tell all our children to be vigilant.
922
01:24:59,460 --> 01:25:00,918
You are scared.
923
01:25:01,418 --> 01:25:02,668
It's on your face.
924
01:25:09,960 --> 01:25:11,001
Oh! God.
925
01:25:11,001 --> 01:25:13,751
Both of them will jump
off cliff after this song.
926
01:25:13,751 --> 01:25:15,710
I can't bare to see all this. Get up.
927
01:25:59,668 --> 01:26:01,460
Hey, look there.
928
01:26:05,126 --> 01:26:06,626
Looks like Oppana (A muslim
dance form) team are walking down.
929
01:26:17,251 --> 01:26:19,418
Where were you missing for few days?
Had gone to gulf?
930
01:26:19,585 --> 01:26:20,876
You have become fair and healthier.
931
01:26:20,876 --> 01:26:22,501
Yes, she has become
fair and healthier. So what?
932
01:26:22,501 --> 01:26:23,876
Yes, she has become
fair and healthier.
933
01:26:24,085 --> 01:26:26,043
She became big like us. So what?
934
01:26:26,335 --> 01:26:27,210
Move aside.
935
01:26:27,460 --> 01:26:28,418
He wants to know everything.
936
01:26:42,585 --> 01:26:44,168
What do you mean by becoming big?
937
01:26:46,793 --> 01:26:50,751
Look Ichaapi. Don't fight
with your elder sister like before.
938
01:26:51,210 --> 01:26:52,876
Your sister have grown up.
939
01:27:33,043 --> 01:27:34,668
Come, come did you
see the colour of water?
940
01:27:34,668 --> 01:27:35,918
- What is the colour?
- Violet?
941
01:27:35,918 --> 01:27:37,501
- Violet?
- Yes
942
01:27:39,876 --> 01:27:41,501
- Did you see?
- Where?
943
01:27:42,793 --> 01:27:44,043
Where is violet?
944
01:27:44,960 --> 01:27:46,960
Surumi, I want to say one thing.
945
01:27:46,960 --> 01:27:47,876
What's it?
946
01:27:48,376 --> 01:27:49,751
Is this the violet colour?
947
01:27:49,751 --> 01:27:51,043
Focus and see?
948
01:27:51,043 --> 01:27:52,585
Vomit and see?
949
01:27:52,585 --> 01:27:53,460
It's secret.
950
01:27:54,626 --> 01:27:55,585
Move I need to go?
951
01:27:55,585 --> 01:27:57,168
Just a minute.
I shall whisper in your ears.
952
01:27:57,418 --> 01:27:59,585
- Why ls that for?
- I told you its a secret.
953
01:28:04,418 --> 01:28:05,585
Isn't that white?
954
01:28:05,876 --> 01:28:06,876
Yes that is white.
955
01:28:06,876 --> 01:28:09,335
Yes water is colourless...
Its transparent
956
01:28:09,335 --> 01:28:10,418
Oh...
957
01:28:10,418 --> 01:28:11,876
You didn't know that?
958
01:28:26,751 --> 01:28:28,251
- Why did you hit?
- Mother.
959
01:28:42,543 --> 01:28:44,793
I knew you will be here.
960
01:28:46,460 --> 01:28:48,835
Why did you kiss when
you had gone to propose her?
961
01:28:50,085 --> 01:28:52,001
Simply to embarrass me.
962
01:28:55,501 --> 01:28:56,501
You got it, right?
963
01:29:01,460 --> 01:29:02,751
I stopped everything.
964
01:29:03,210 --> 01:29:04,626
It won't work out now.
965
01:29:05,418 --> 01:29:06,376
What will you do now?
966
01:29:06,543 --> 01:29:09,168
She was talking to
her friends in classroom.
967
01:29:10,543 --> 01:29:12,501
Did she have Discuss it with anyone?
968
01:29:13,085 --> 01:29:14,501
I don't know.
969
01:29:15,251 --> 01:29:17,001
How will you go to school tomorrow?
970
01:29:22,168 --> 01:29:24,043
Touch me and see if I caught fever?
971
01:29:27,210 --> 01:29:28,835
Yes you have.
972
01:29:29,918 --> 01:29:31,335
Will mother believe?
973
01:29:39,751 --> 01:29:41,751
What illness will I say at home?
974
01:29:41,751 --> 01:29:42,918
What will you say?
975
01:29:43,335 --> 01:29:44,501
You go to school tomorrow.
976
01:29:44,710 --> 01:29:46,460
Who will inform them that I am not well.
977
01:29:48,793 --> 01:29:51,335
Then see if she tells
about it to teachers or not
978
01:29:51,501 --> 01:29:53,793
If then I don't have to
come to school from tomorrow
979
01:29:58,168 --> 01:29:59,543
Who is that?
980
01:30:00,251 --> 01:30:01,418
Looks like her
981
01:30:02,126 --> 01:30:03,793
It seems like even her father is along
982
01:30:04,293 --> 01:30:05,626
Are they going to my house?
983
01:30:08,335 --> 01:30:09,918
No, they are going to next door.
984
01:30:11,418 --> 01:30:13,293
Just don't scare me.
985
01:30:23,085 --> 01:30:24,210
What happened?
986
01:30:26,001 --> 01:30:26,876
I'm feeling uncomfortable.
987
01:30:27,085 --> 01:30:28,376
What happened, fell down?
988
01:30:29,543 --> 01:30:31,168
- I have fever.
- Fever.
989
01:30:31,543 --> 01:30:32,626
Come here, let me check.
990
01:30:34,085 --> 01:30:35,001
There is no fever.
991
01:30:35,210 --> 01:30:37,126
Temperature is cool as compared
to the one when you come from terrace.
992
01:30:37,126 --> 01:30:38,668
Take bath you will be fine.
993
01:30:39,085 --> 01:30:40,501
No mother, its inside.
994
01:30:40,501 --> 01:30:43,210
He must have done something mother.
Can make out from his face itself?
995
01:30:44,668 --> 01:30:46,710
- Severe Pain.
- Pain?
996
01:30:47,293 --> 01:30:48,960
Body ache.
997
01:30:49,543 --> 01:30:52,543
- Look like I'm going to get severe fever.
- Yes, it's arriving by bus.
998
01:30:52,543 --> 01:30:53,251
Get lost.
999
01:30:57,251 --> 01:30:59,168
- What happened?
- He says he is having fever.
1000
01:30:59,751 --> 01:31:01,126
He is lying.
1001
01:31:01,126 --> 01:31:03,251
Just pretending for bunking school.
1002
01:31:04,543 --> 01:31:06,501
He looks dull.
1003
01:31:06,751 --> 01:31:07,710
Do you have fever?
1004
01:31:08,876 --> 01:31:10,668
Give him medicine if there is any.
1005
01:31:11,751 --> 01:31:13,710
If he has fever don't
send him school tomorrow.
1006
01:31:15,751 --> 01:31:17,418
Even if Haseeb has fever or what?
1007
01:31:36,543 --> 01:31:37,918
Where are you all going?
1008
01:31:40,126 --> 01:31:44,043
You can leave only after finishing
what's there on the board, understood?
1009
01:31:46,626 --> 01:31:48,126
Hmm...go away.
1010
01:31:48,126 --> 01:31:51,085
Everything seems fine,
then I shall go and talk.
1011
01:31:51,335 --> 01:31:53,043
- Shall we go?
- Come Surumi.
1012
01:31:53,251 --> 01:31:55,460
I'm not feeling good you go.
1013
01:31:55,960 --> 01:31:57,585
So we shall go and come back
1014
01:32:05,626 --> 01:32:07,376
How stupid he is?
1015
01:32:21,793 --> 01:32:25,460
She hasn't told neither
to her friends or teacher.
1016
01:32:25,876 --> 01:32:28,085
- I asked?
- What did you ask?
1017
01:32:28,085 --> 01:32:29,501
If at all she said
anything or not to them.
1018
01:32:30,210 --> 01:32:31,835
You Fool!
1019
01:32:34,876 --> 01:32:38,585
My dear Haseeb if you ask her,
then they will go and ask Surumi.
1020
01:32:38,585 --> 01:32:40,335
And then surumi will
have to disclose it right...
1021
01:32:40,751 --> 01:32:42,168
What is this Hasseb?
1022
01:32:42,168 --> 01:32:45,751
But I asked whether anything
went wrong with her?
1023
01:32:48,751 --> 01:32:51,418
Haseeb, check if my fever has shot up?
1024
01:32:52,585 --> 01:32:54,001
Yes! It has increased.
1025
01:32:54,001 --> 01:32:56,085
So tomorrow also
I need to bunk school.
1026
01:32:56,668 --> 01:32:58,668
That means I will have
to go to school tomorrow.
1027
01:33:22,668 --> 01:33:23,460
My God!
1028
01:33:23,460 --> 01:33:25,043
- Haseeb.
- Haseeb? Which Haseeb?
1029
01:33:26,126 --> 01:33:27,126
Where is Irshad?
1030
01:33:27,126 --> 01:33:28,418
He is down with fever. Heavy fever.
1031
01:33:28,418 --> 01:33:30,210
Ask him not to pretend
false fever and bunk.
1032
01:33:30,501 --> 01:33:32,085
I haven't discussed it with anyone.
1033
01:33:32,085 --> 01:33:34,501
Ask him to attend the class
or else I will inform the teacher.
1034
01:33:35,543 --> 01:33:36,960
Ask him to stop pretending to be sick
1035
01:33:37,376 --> 01:33:38,585
Tell him that I told this
1036
01:33:44,668 --> 01:33:46,960
She is innocent.
She hasn't told it to anyone.
1037
01:33:47,293 --> 01:33:50,210
I have even told her
not to share it with anyone.
1038
01:33:50,210 --> 01:33:51,793
- Is it?
- Then what?
1039
01:33:51,960 --> 01:33:54,293
She had asked you to stop
all this and attend the school.
1040
01:34:19,251 --> 01:34:19,876
Hi!
1041
01:34:21,001 --> 01:34:22,668
Hope all is fine?
1042
01:34:26,751 --> 01:34:27,626
Saw again.
1043
01:34:27,626 --> 01:34:28,876
Move aside.
1044
01:34:39,085 --> 01:34:40,168
She is absent.
1045
01:34:40,585 --> 01:34:41,418
Shit!
1046
01:34:43,668 --> 01:34:45,210
Did you ask them?
1047
01:34:46,085 --> 01:34:47,126
No, should I?
1048
01:34:47,126 --> 01:34:48,210
- Ready?
- Yes.
1049
01:34:48,210 --> 01:34:50,126
So 1,2,3 start.
1050
01:34:54,543 --> 01:34:55,501
No need.
1051
01:35:00,085 --> 01:35:01,376
The other guy got embarrassed.
1052
01:35:04,918 --> 01:35:06,043
Oh! My Mother.
1053
01:35:11,501 --> 01:35:14,960
Only after I whistle
you should be pulling.
1054
01:35:14,960 --> 01:35:18,835
"Ready on your marks set, Go"
1055
01:35:18,835 --> 01:35:19,876
Pull. Pull.
1056
01:35:19,876 --> 01:35:23,710
Pull straight,
Vaman just stand this side.
1057
01:35:27,710 --> 01:35:28,835
It's true.
1058
01:35:29,085 --> 01:35:29,751
Shit!
1059
01:35:29,960 --> 01:35:31,751
Teacher had told them.
1060
01:35:32,585 --> 01:35:33,876
She won't come to school anymore.
1061
01:35:37,168 --> 01:35:38,418
They have also enquired about it.
1062
01:35:39,585 --> 01:35:42,501
No one was there either,
they have shifted their home it seems.
1063
01:35:53,751 --> 01:35:54,668
Ichaapi
1064
01:35:59,001 --> 01:36:00,376
- Money.
- I'm not coming.
1065
01:36:00,376 --> 01:36:01,751
- I don't have money.
- Even though she came.
1066
01:36:08,335 --> 01:36:10,001
- Where are you going?
- To movie.
1067
01:36:10,376 --> 01:36:11,335
What's wrong with, Ichaapi?
1068
01:36:11,585 --> 01:36:13,168
- Nothing.
- He is heart broken.
1069
01:36:13,168 --> 01:36:14,751
If so, then come we shall
go to one place and come.
1070
01:36:14,751 --> 01:36:17,418
Come Ichaapi and Haseeb
we shall go and come.
1071
01:36:17,418 --> 01:36:19,460
- I'm not coming.
- Come along Ichaapi.
1072
01:36:19,460 --> 01:36:20,710
I'm not coming you go.
1073
01:36:20,710 --> 01:36:21,335
Come.
1074
01:36:21,585 --> 01:36:24,960
- Haseeb come with us. Lets go.
- Come
1075
01:36:35,751 --> 01:36:36,960
- Super movie.
- ls it?
1076
01:36:39,668 --> 01:36:40,460
Three.
1077
01:36:43,210 --> 01:36:44,251
I'm afraid.
1078
01:36:44,418 --> 01:36:46,168
There is nothing to be afraid off,
I had seen it thrice already...
1079
01:36:46,168 --> 01:36:47,168
and did not get scared yet.
1080
01:36:47,376 --> 01:36:48,126
You come along.
1081
01:36:58,876 --> 01:36:59,835
- Brother Mannaf.
- Yes
1082
01:37:00,168 --> 01:37:01,501
What are you doing?
1083
01:37:01,835 --> 01:37:02,668
What's it?
1084
01:37:06,543 --> 01:37:08,210
Haseeb, what are you doing?
1085
01:37:11,335 --> 01:37:12,251
Will hit you.
1086
01:38:05,293 --> 01:38:06,251
I shall go to washroom and come.
1087
01:38:06,751 --> 01:38:07,251
Are you coming?
1088
01:38:08,251 --> 01:38:09,335
- Do you want water?
- No.
1089
01:38:10,668 --> 01:38:12,335
Listen, I'm going.
1090
01:38:12,335 --> 01:38:13,085
Please don't go.
1091
01:38:14,876 --> 01:38:16,126
Come lets leave.
1092
01:38:16,126 --> 01:38:18,168
We sat this long right... Lets
watch for a little while more...
1093
01:38:19,751 --> 01:38:21,668
Manaf must have
informed at our house.
1094
01:38:21,668 --> 01:38:24,376
No,he wouldn't as he
had also been there.
1095
01:38:24,793 --> 01:38:26,126
What's up for dinner tonight?
1096
01:38:28,210 --> 01:38:30,585
You left since morning, saying
that you are going to school.
1097
01:38:31,210 --> 01:38:32,460
Haseeb, stay there.
1098
01:38:33,543 --> 01:38:35,960
You come home, let father
come back. you will have it.
1099
01:38:36,585 --> 01:38:39,585
We toil day and night for our kids.
1100
01:38:39,585 --> 01:38:41,168
- Our kids are wandering around.
- Do you want?
1101
01:38:41,168 --> 01:38:41,918
No.
1102
01:38:42,210 --> 01:38:43,210
Disobedient
1103
01:38:43,418 --> 01:38:45,460
Disobedient, "kurutham kettavan"
(one who is upto no good)
1104
01:38:45,710 --> 01:38:47,418
What should be said to you guys?
1105
01:39:09,168 --> 01:39:10,418
Come on. Come up.
1106
01:39:10,418 --> 01:39:12,376
Or leave it, I shall come down.
1107
01:39:12,376 --> 01:39:13,710
Or I shall push you down from here.
1108
01:39:13,918 --> 01:39:14,668
Where were you?
1109
01:39:15,001 --> 01:39:16,126
Where had you gone?
1110
01:39:16,918 --> 01:39:18,043
Where have you been till now?
1111
01:39:18,210 --> 01:39:19,251
To humiliate us.
1112
01:39:19,251 --> 01:39:21,001
- Spare him mother.
- Get into the house.
1113
01:39:21,543 --> 01:39:22,251
Look he is here.
1114
01:39:25,376 --> 01:39:26,668
Don't you have your studies?
1115
01:39:27,001 --> 01:39:27,793
Then go and study.
1116
01:39:28,793 --> 01:39:29,335
Go.
1117
01:39:32,585 --> 01:39:33,668
Where did you go?
1118
01:39:35,251 --> 01:39:36,960
- To watch movie.
- Which movie?
1119
01:39:37,710 --> 01:39:39,210
- Baasha...
- Then did you watch it?
1120
01:39:40,835 --> 01:39:41,335
No.
1121
01:39:41,710 --> 01:39:42,918
Then which movie did you watch?
1122
01:39:51,043 --> 01:39:51,918
Did you understand now?
1123
01:39:52,210 --> 01:39:53,418
You shouldn't be
watching all those.
1124
01:39:54,960 --> 01:39:55,793
Henceforth you shouldn't watch. Ok.
1125
01:39:58,293 --> 01:40:00,418
Get refreshed and have food.
1126
01:40:01,210 --> 01:40:02,376
Go! Leave.
1127
01:40:14,001 --> 01:40:16,251
What happened? There is
no water coming from pipe?
1128
01:40:16,251 --> 01:40:17,751
No, it isn't over.
1129
01:40:17,751 --> 01:40:19,293
Then go fast, they
may close the pipe.
1130
01:40:19,293 --> 01:40:20,418
Have come to see the fair.
1131
01:40:24,751 --> 01:40:27,418
What have you done, you should have
at least frightened him, right?.
1132
01:40:27,585 --> 01:40:29,793
Before him, I had tried
doing it with the elder one.
1133
01:40:29,793 --> 01:40:30,626
Then what happened?
1134
01:40:33,668 --> 01:40:34,835
Now by saying him anything.
1135
01:40:35,293 --> 01:40:37,626
You want to see him also not
talking to me like the other one
1136
01:40:40,126 --> 01:40:42,293
Serve the food. I have been
asking for it for long time.
1137
01:41:04,876 --> 01:41:05,460
Ichaapi
1138
01:41:08,043 --> 01:41:08,585
Come, over.
1139
01:41:08,835 --> 01:41:10,876
- Is there someone?
- No, come.
1140
01:41:21,001 --> 01:41:22,543
Yesterday was a strange experience.
1141
01:41:22,960 --> 01:41:24,835
- What?
- Yesterday's first experience.
1142
01:41:24,835 --> 01:41:26,960
- I had warned it before only.
- Stopped it.
1143
01:41:28,626 --> 01:41:29,668
Ichaapi Kite.
1144
01:44:56,418 --> 01:44:57,168
Cut his Kite.
1145
01:44:59,210 --> 01:44:59,793
Cut their Kite.
1146
01:45:56,835 --> 01:45:58,043
That type one more.
1147
01:45:59,293 --> 01:46:01,251
It has good market.
1148
01:46:04,210 --> 01:46:05,710
Come all, come.
1149
01:46:05,918 --> 01:46:07,293
Come here one by one
1150
01:46:22,501 --> 01:46:23,251
Come here come.
1151
01:46:34,876 --> 01:46:36,418
- How many people are participating?
- 20 people
1152
01:46:36,418 --> 01:46:38,001
So we are last, its good.
1153
01:46:49,710 --> 01:46:52,085
Come up. Why did you stop there?
1154
01:46:52,293 --> 01:46:53,293
No, mother.
1155
01:46:53,293 --> 01:46:54,960
Come up. It's you marriage, right?
1156
01:46:54,960 --> 01:46:56,585
Yes, have come to invite.
1157
01:46:56,585 --> 01:46:57,668
Father had told.
1158
01:46:58,876 --> 01:47:00,960
Why these formalities?
We shall come.
1159
01:47:00,960 --> 01:47:03,626
- We all will come.
- I want one.
1160
01:47:03,626 --> 01:47:05,210
Come have tea and go.
1161
01:47:05,210 --> 01:47:06,876
No, there are many
houses to be invited
1162
01:47:06,876 --> 01:47:08,668
I thought of starting it from here.
1163
01:47:10,793 --> 01:47:12,293
I may leave. Everyone should
be present for the wedding.
1164
01:47:12,543 --> 01:47:13,960
- Bye
- Bye.
1165
01:47:34,835 --> 01:47:36,126
Ok then I may leave.
1166
01:47:36,335 --> 01:47:37,126
Then.
1167
01:47:37,668 --> 01:47:39,835
- Is this your regular timing?
- Yes, and yours.
1168
01:48:23,668 --> 01:48:25,001
Captain!
1169
01:48:25,710 --> 01:48:28,210
Introduce us to the bride and go.
1170
01:48:28,210 --> 01:48:31,251
They are tired of walking, let her
take rest. Shall introduce her later
1171
01:48:31,626 --> 01:48:35,085
First I shall introduce you
and everyone there after.
1172
01:48:35,085 --> 01:48:36,835
- Did you have anything?
- Yes I did.
1173
01:48:36,835 --> 01:48:38,418
You had already before
serving, that's nice.
1174
01:48:38,418 --> 01:48:39,501
- Then have rice.
- Come all.
1175
01:48:39,501 --> 01:48:41,043
- All of you come.
- Son, give a seat to Manaf.
1176
01:49:27,126 --> 01:49:28,793
Ichaapi. Come here.
1177
01:49:30,210 --> 01:49:31,543
- What happened?
- Where is you brother?
1178
01:49:31,543 --> 01:49:32,543
He is at home.
1179
01:49:32,918 --> 01:49:34,168
- At home?
- Yes.
1180
01:49:36,376 --> 01:49:36,835
Wait.
1181
01:49:38,418 --> 01:49:39,126
Surayya
1182
01:49:48,793 --> 01:49:50,501
Remember Shane, I
had told you about.
1183
01:49:52,335 --> 01:49:53,793
His younger brother.
1184
01:49:54,543 --> 01:49:55,751
Yes, I know them.
1185
01:49:55,751 --> 01:49:57,751
I have studied in their
school for one year.
1186
01:50:00,376 --> 01:50:02,001
I was in Haseeb's class.
1187
01:50:02,001 --> 01:50:02,960
In my class?
1188
01:50:07,460 --> 01:50:09,251
Yes, you had studied
there for some time. Right?
1189
01:50:11,585 --> 01:50:12,460
You don't remember?
1190
01:50:13,626 --> 01:50:15,668
Yes, he had failed
and I had passed.
1191
01:50:17,793 --> 01:50:18,668
Now I remember.
1192
01:50:20,085 --> 01:50:22,126
Shall we leave? Bye" bhabhi“.
1193
01:50:22,751 --> 01:50:23,501
Shall we go?
1194
01:50:25,376 --> 01:50:27,168
Get it down.
1195
01:50:27,460 --> 01:50:29,918
I'm not coming to
club anymore, Haseeb.
1196
01:50:29,918 --> 01:50:31,460
Why are you getting scared?
1197
01:50:31,876 --> 01:50:32,876
Didn't you hear what I said?
1198
01:50:32,876 --> 01:50:34,751
Everything will be fine
just term her as "BHABHl".
1199
01:50:34,751 --> 01:50:36,418
You are unnecessarily thinking.
1200
01:50:36,835 --> 01:50:38,293
That bhabhi doesn't
even remember anything.
1201
01:50:38,460 --> 01:50:40,543
Today you got hit with an iron rod?
1202
01:50:41,043 --> 01:50:42,876
Why are you guys going
through the torture there?
1203
01:50:42,876 --> 01:50:44,376
Are you guys getting paid for it?
1204
01:50:44,960 --> 01:50:46,793
If you love pigeons so
much then come to my home.
1205
01:50:47,085 --> 01:50:49,710
And then, you want them
to steal away our pigeons.
1206
01:50:49,710 --> 01:50:53,043
Watch your word! We don't steal.
It's those big guys who steals.
1207
01:50:53,376 --> 01:50:55,210
Your female pigeon with white head
1208
01:50:55,418 --> 01:50:56,585
It's with them.
1209
01:50:56,585 --> 01:50:57,793
- What?
- Which?
1210
01:50:58,085 --> 01:51:00,210
Your white head female pigeon
1211
01:51:00,210 --> 01:51:01,085
Come here.
1212
01:51:03,876 --> 01:51:04,751
Where, there?
1213
01:53:22,085 --> 01:53:24,710
It will look like its
locked. But it isn't locked.
1214
01:53:25,001 --> 01:53:26,085
Just pull over.
1215
01:53:26,501 --> 01:53:29,126
Don't disclose it to any one.
We shall set everything and give.
1216
01:53:56,876 --> 01:53:57,751
Come.
1217
01:54:10,043 --> 01:54:11,710
Move, move.
1218
01:54:22,918 --> 01:54:25,376
Shit! What kind of
dirty swine's they are?
1219
01:54:55,501 --> 01:54:56,501
Did you see its eyes
1220
01:54:56,876 --> 01:54:57,835
She is an awesome pigeon
1221
01:55:01,001 --> 01:55:02,918
She is my darling
1222
01:56:08,460 --> 01:56:10,126
Come we shall put them in the cage.
1223
01:56:12,335 --> 01:56:13,418
No, don't do that.
1224
01:56:13,751 --> 01:56:16,585
- Why? - What If they come
looking for it and find it.
1225
01:56:16,585 --> 01:56:18,585
That's right. Take it.
1226
01:56:24,835 --> 01:56:28,418
What happened? Who did this cruelty?
1227
01:56:29,126 --> 01:56:32,168
Who did this cruelty to my son?
1228
01:56:32,626 --> 01:56:36,085
God, who the hell killed my son?
1229
01:56:36,376 --> 01:56:39,376
Yesterday you all had seen my child.
1230
01:56:39,918 --> 01:56:42,043
Did you see how he is lying today?
1231
01:56:42,043 --> 01:56:45,793
- I'm can't bare this sight, see how he
is lying here. - What's happening here?
1232
01:56:45,793 --> 01:56:47,793
- Cant sleep peacefully here
- You get lost
1233
01:56:47,793 --> 01:56:49,668
- Get lost.
- What is it? - Get lost you dog.
1234
01:56:49,668 --> 01:56:52,335
Hearing your mourning,
people will think I'm dead.
1235
01:56:52,335 --> 01:56:56,460
- Won't give any peace.
- Unnecessarily to humiliate.
1236
01:56:56,460 --> 01:56:58,793
Get up and get lost. Go away everyone.
1237
01:56:58,793 --> 01:57:02,793
God dammit! Dog is dead not me.
1238
01:57:02,793 --> 01:57:05,876
What happened, now who is my support?
1239
01:57:06,460 --> 01:57:08,501
I have lost my support.
1240
01:57:08,501 --> 01:57:11,335
I'm unable to bare this.
1241
01:57:11,335 --> 01:57:15,335
My god, which felonious
did this cruelty?
1242
01:57:15,335 --> 01:57:18,668
They will never prosper in their life.
1243
01:57:23,876 --> 01:57:27,626
Now they may be at
peace after killing my son.
1244
01:57:27,626 --> 01:57:31,168
Let them all be happy.
1245
01:57:31,168 --> 01:57:34,293
It's only my loss, my god.
1246
02:00:22,751 --> 02:00:24,168
Who is leading?
1247
02:00:24,168 --> 02:00:26,043
Manaf Deaf Manaf
1248
02:00:26,043 --> 02:00:27,710
- Where is he located?
- Kalvatty
1249
02:00:28,001 --> 02:00:28,960
- What's the flying time?
- 4.45
1250
02:00:30,668 --> 02:00:31,751
When is their turn?
1251
02:00:32,335 --> 02:00:34,001
Those kids? They are last.
1252
02:00:57,335 --> 02:00:59,418
Nice flying. Have good temper.
1253
02:01:06,918 --> 02:01:08,710
Did you see his pigeon?
1254
02:01:09,210 --> 02:01:11,126
Last time also he was super.
1255
02:01:14,543 --> 02:01:15,585
Pickle got over.
1256
02:01:22,585 --> 02:01:23,793
Come first.
1257
02:01:34,835 --> 02:01:36,501
It got down.
1258
02:01:37,710 --> 02:01:41,835
Rauf its the best
timing as of now, 5.45
1259
02:01:43,626 --> 02:01:46,501
Congratulation! Dear
1260
02:01:56,626 --> 02:01:58,210
- When is your turn in
pigeon tournament? -Tomorrow
1261
02:01:58,210 --> 02:01:59,376
- Tomorrow?
- Yes.
1262
02:01:59,751 --> 02:02:01,626
There are techniques
to keep them flying for long
1263
02:02:01,835 --> 02:02:03,168
- No need.
- I shall make you win.
1264
02:02:03,168 --> 02:02:04,501
No need they shall fly.
1265
02:02:04,501 --> 02:02:06,501
- Will fly?
Let me know if you want. - Yes
1266
02:02:07,835 --> 02:02:08,626
What's up?
1267
02:02:08,626 --> 02:02:10,085
My dear Manaf
1268
02:02:10,085 --> 02:02:12,335
You have become a nuisance
from the time you have arrived.
1269
02:02:12,335 --> 02:02:14,918
Haven't I warned you against
unnecessarily talking in club.
1270
02:02:14,918 --> 02:02:18,626
What a nuisance is this?
What do you want? Come and sit here.
1271
02:02:18,626 --> 02:02:20,251
From now I shall be quite.
1272
02:02:20,251 --> 02:02:22,626
Will unnecessarily
talk and disturb others.
1273
02:02:37,501 --> 02:02:38,751
Tomorrow you need to rock.
1274
02:04:25,751 --> 02:04:29,085
- They have won.
- Its nice timing.
1275
02:04:32,585 --> 02:04:34,710
What happened?
1276
02:04:34,710 --> 02:04:37,751
Someone stole away our pigeons
1277
02:04:42,001 --> 02:04:43,668
So there is no other
pigeon to be flied?
1278
02:04:49,585 --> 02:04:52,126
Will have to cancel, and then come...
and speak with the committee.
1279
02:04:52,126 --> 02:04:54,126
- Let come and speak
with the committee. - Yes.
1280
02:04:54,126 --> 02:04:56,126
You do one thing come
and speak with the committee.
1281
02:04:57,043 --> 02:04:58,543
- So we may leave.
- Yes, we shall leave.
1282
02:05:04,585 --> 02:05:06,043
Please don't leave brother.
1283
02:05:28,168 --> 02:05:29,418
Ichaapi
1284
02:05:53,418 --> 02:05:54,751
We have pigeons to be flied.
1285
02:05:57,751 --> 02:05:58,710
Then ok.
1286
02:06:49,001 --> 02:06:51,251
- Look there Rauf.
- See which one is flying.
1287
02:06:51,668 --> 02:06:53,418
How cunning they are.
1288
02:08:49,335 --> 02:08:52,876
Rain started.
They will take more time now.
1289
02:08:54,251 --> 02:08:55,960
What are you waiting here for?
1290
02:08:56,543 --> 02:08:57,793
Listen.
1291
02:09:09,085 --> 02:09:11,460
Five more minutes to go,
Will these guys win now?
1292
02:09:23,585 --> 02:09:24,793
- Ichaapi
- Yes
1293
02:09:28,043 --> 02:09:30,001
What happened? What's going on here?
1294
02:09:30,668 --> 02:09:33,085
- Father pigeon's cage is stolen.
- ls cage stolen?
1295
02:09:34,168 --> 02:09:35,710
Are you satisfied now?
1296
02:09:36,876 --> 02:09:38,835
- What are you doing here?
- Tournament.
1297
02:09:38,835 --> 02:09:41,335
- There is no need of any tournament
or anything else. - Father!
1298
02:09:41,335 --> 02:09:42,085
Go.
1299
02:09:42,085 --> 02:09:44,085
Father don't send them.
1300
02:09:44,085 --> 02:09:46,043
There is no need of anything.
1301
02:09:46,376 --> 02:09:48,710
Since long time, with great love you...
you raised them up.
1302
02:09:48,710 --> 02:09:52,126
Are you happy,
when someone stole it away. Get in.
1303
02:09:52,126 --> 02:09:54,543
You go to your house.
1304
02:09:55,126 --> 02:09:58,168
- There is no need of pigeon
or anything. - Father, why father?
1305
02:10:00,251 --> 02:10:01,918
They crossed our time record
1306
02:10:01,918 --> 02:10:03,835
Yes. No comments.
1307
02:10:14,585 --> 02:10:15,876
Our Bluerock Pigeon!
1308
02:10:52,168 --> 02:10:54,710
- Brother, please return our pigeons.
- Brother, please return our pigeons.
1309
02:10:54,710 --> 02:10:55,626
- Which pigeons?
- My pigeons.
1310
02:10:55,626 --> 02:10:57,085
- Move away.
- Please, brother.
1311
02:10:57,085 --> 02:11:00,085
Brother, please return them.
1312
02:11:00,376 --> 02:11:02,501
Rauf, which pigeons
are they talking about?
1313
02:11:02,876 --> 02:11:04,293
Move away.
1314
02:11:04,293 --> 02:11:06,710
Don't get into worthless act.
1315
02:11:07,126 --> 02:11:08,376
Go home.
1316
02:11:09,085 --> 02:11:10,001
You swine.
1317
02:11:10,251 --> 02:11:12,251
- Return back the pigeons.
- Who are you?
1318
02:11:12,251 --> 02:11:13,501
Move away.
1319
02:11:13,501 --> 02:11:15,668
- Who is he?
- Move away.
1320
02:11:15,918 --> 02:11:16,793
Move away.
1321
02:11:16,793 --> 02:11:18,043
- You come this way.
- Come on.
1322
02:11:18,043 --> 02:11:19,585
If you hit once more,
then I will hit you hard.
1323
02:11:20,168 --> 02:11:21,835
Move away. Sit there.
1324
02:11:21,835 --> 02:11:22,793
We haven't stolen.
1325
02:11:39,001 --> 02:11:40,918
I told you we haven't stolen it.
1326
02:13:53,751 --> 02:13:54,710
You will have it.
1327
02:14:00,376 --> 02:14:03,501
Don't you understand.
First itself I told we shall solve it.
1328
02:15:54,293 --> 02:15:55,585
- Come to play.
- Come.
1329
02:15:55,918 --> 02:15:57,043
Come.
1330
02:15:58,251 --> 02:16:00,418
Come.
1331
02:16:00,668 --> 02:16:01,876
Come throw. Come.
1332
02:16:02,626 --> 02:16:04,793
Come, Sachin's son throw.
1333
02:16:05,085 --> 02:16:06,126
Come.
1334
02:16:22,626 --> 02:16:23,668
Throw it.
1335
02:18:09,376 --> 02:18:11,001
God!
1336
02:18:13,335 --> 02:18:16,710
- Leave it Shane
- Don't do it
1337
02:18:17,168 --> 02:18:21,126
- No! Don't do that.
- Leave it.
1338
02:18:21,918 --> 02:18:23,251
- Go
- Shane
1339
02:19:04,710 --> 02:19:09,835
Take this. If you touch my children,
I shall not spare you guys.
1340
02:19:21,626 --> 02:19:24,210
- Brother, leave.
- Leave I say.
1341
02:19:24,460 --> 02:19:27,210
- I will kill him today.
- Its enough leave it.
1342
02:19:27,418 --> 02:19:29,543
Henceforth if these
swines are seen here.
1343
02:19:29,751 --> 02:19:31,918
I will not give you
nor to your police.
1344
02:19:31,918 --> 02:19:34,001
- Brother. - Swear on God,
I will take care of them
1345
02:19:34,001 --> 02:19:35,418
- I shall look after it.
- Go.
1346
02:19:35,418 --> 02:19:36,543
Swines.
1347
02:19:50,001 --> 02:19:51,376
Come along.
1348
02:20:36,626 --> 02:20:38,001
Throw.
1349
02:21:13,418 --> 02:21:17,001
Already she has circled
the ground 4-5 times.
1350
02:21:17,001 --> 02:21:18,085
You go.
1351
02:21:18,085 --> 02:21:20,251
- Go.
- Why are you shy?
1352
02:21:20,251 --> 02:21:21,585
- He is shy.
- Shame, Shame.
1353
02:22:39,626 --> 02:22:42,543
You are my baby.
1354
02:22:42,543 --> 02:22:45,543
You are my gem.
1355
02:22:45,543 --> 02:22:47,626
You my sweet heart.
1356
02:22:47,626 --> 02:22:52,376
"My sweetie pie, my lovely baby".
1357
02:22:52,376 --> 02:22:53,710
Aren't you my sweet boy?95779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.