All language subtitles for Next.Stop.Christmas.2021 SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,291 --> 00:00:10,000 - ♪ Sleigh bells ring, are you listening? ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,083 --> 00:00:12,375 ♪ In the lane, snow is glistening... ♪ 5 00:00:12,458 --> 00:00:14,375 Hello, party people. 6 00:00:14,458 --> 00:00:17,333 - Oh. Ernie, watch the drape. - All right. 7 00:00:17,417 --> 00:00:19,208 - I'll take those lab sponges in five, Dr. Navarro. 8 00:00:19,291 --> 00:00:21,333 - I'm on it. - How's the patient, Ernie? 9 00:00:21,417 --> 00:00:23,125 Visions of sugarplums. 10 00:00:23,208 --> 00:00:24,291 - All right, well, a week till Christmas, 11 00:00:24,375 --> 00:00:26,875 that seems appropriate. 12 00:00:26,959 --> 00:00:28,250 Who's playing DJ today? 13 00:00:28,333 --> 00:00:29,667 - 'Tis the season, Dr. Reynolds. 14 00:00:29,750 --> 00:00:31,834 I thought I was get us all in the Christmas spirit. 15 00:00:31,917 --> 00:00:34,542 - Well, it is the season for miracles. 16 00:00:34,625 --> 00:00:35,959 Good to go. 17 00:00:36,041 --> 00:00:38,542 - Okay. Calling all elves. It's showtime. 18 00:00:38,625 --> 00:00:42,250 - ♪ Winter wonderland 19 00:00:46,291 --> 00:00:48,792 - Great work in there, Doc. Never seen it done better. 20 00:00:48,875 --> 00:00:50,875 - Thanks, Ernie. [phone rings] 21 00:00:50,959 --> 00:00:52,125 - Merry Christmas. - Yeah, you too. Good work. 22 00:00:52,208 --> 00:00:53,583 Thanks. 23 00:00:56,667 --> 00:00:59,542 [soft music] 24 00:00:59,625 --> 00:01:06,500 25 00:01:15,041 --> 00:01:16,583 [phone rings] 26 00:01:16,667 --> 00:01:17,792 - There you are. 27 00:01:17,875 --> 00:01:19,417 - Hey, Mom. - Hi, honey. 28 00:01:19,500 --> 00:01:23,000 We've had quite an afternoon, your nephew and I. 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,917 - It was gingerbread house day. - Mm-hmm. 30 00:01:25,000 --> 00:01:26,959 - Whoa, cutting it close this year, huh? 31 00:01:27,041 --> 00:01:30,500 - Henrik? Come show her. - Hey, Aunt Angie. Take a look. 32 00:01:30,583 --> 00:01:32,667 - Hey, buddy. Whoa, sweet! 33 00:01:32,750 --> 00:01:34,709 You know what that would go for in today's market? 34 00:01:34,792 --> 00:01:36,583 - I think he should be an architect. 35 00:01:36,667 --> 00:01:38,208 - We all flew in yesterday. 36 00:01:38,291 --> 00:01:41,625 So are you coming home, or is it work again this year? 37 00:01:41,709 --> 00:01:44,166 - Um, hey, how's the adoption going? 38 00:01:44,250 --> 00:01:45,583 We still don't know yet. 39 00:01:45,667 --> 00:01:47,750 Without a good attorney, it's been a nightmare 40 00:01:47,834 --> 00:01:49,333 these past months. 41 00:01:49,417 --> 00:01:50,750 - Kristen, why didn't you tell me 42 00:01:50,834 --> 00:01:52,250 that you were going through that? 43 00:01:52,333 --> 00:01:53,583 - Maybe if you called once in a while. 44 00:01:53,667 --> 00:01:55,250 - That is not fair. 45 00:01:55,333 --> 00:01:57,125 You know how much I'm working at the hospital right now. 46 00:01:57,208 --> 00:01:58,750 Look, there was-- I wish there was a way 47 00:01:58,834 --> 00:01:59,834 that I could help you, and I wish 48 00:01:59,917 --> 00:02:01,333 I could be there with you guys this year. 49 00:02:01,417 --> 00:02:03,333 - Honey, this is the second year in a row 50 00:02:03,417 --> 00:02:05,417 that you haven't come home for Christmas. 51 00:02:05,500 --> 00:02:07,250 - Hey, Mom, I--I know. 52 00:02:07,333 --> 00:02:09,208 but you know how complicated things are 53 00:02:09,291 --> 00:02:11,709 to get away from work. - No, I don't. 54 00:02:11,792 --> 00:02:13,875 But family is very important. 55 00:02:13,959 --> 00:02:16,625 - I know that, Mom. - Do you? Do you really, honey? 56 00:02:16,709 --> 00:02:18,083 Please. 57 00:02:18,166 --> 00:02:20,208 There is plenty of room, there's plenty of food. 58 00:02:20,291 --> 00:02:23,083 Aunt Myrt is having her annual holiday party. 59 00:02:23,166 --> 00:02:25,333 Bigger than even this time. 60 00:02:25,417 --> 00:02:26,875 - I'm sorry. I'm on call this year. 61 00:02:26,959 --> 00:02:28,375 I can only get as far as my apartment. 62 00:02:28,458 --> 00:02:30,917 - Please, even just for one day. 63 00:02:31,000 --> 00:02:33,709 - Yes, if anything changes, you will be the first to know. 64 00:02:33,792 --> 00:02:35,083 Okay? Give my love to everyone. 65 00:02:35,166 --> 00:02:36,458 - Love you, bye. Bye-bye! - Bye. 66 00:02:36,542 --> 00:02:38,750 - Bye. - See you. 67 00:02:38,834 --> 00:02:40,041 - [sighs] - Hey. 68 00:02:40,125 --> 00:02:41,750 - Hey. - No hometown Christmas? 69 00:02:41,834 --> 00:02:43,208 I thought you cleared your calendar. 70 00:02:43,291 --> 00:02:44,417 - No, Richardson has me on call, 71 00:02:44,500 --> 00:02:45,750 which is great, you know? 72 00:02:45,834 --> 00:02:49,208 I just want a quiet week in Yonkers alone. 73 00:02:49,291 --> 00:02:50,917 - Alone? When you could be home. 74 00:02:51,000 --> 00:02:52,375 Yeah, but it's not the same. 75 00:02:52,458 --> 00:02:54,125 Mom's still dealing with the divorce, 76 00:02:54,208 --> 00:02:56,125 and it's so heartbreaking watching her go through it. 77 00:02:56,208 --> 00:02:58,166 - It's been a while, hasn't it? - It has. 78 00:02:58,250 --> 00:03:01,959 Dad's in Arizona, you know, starting a new life. 79 00:03:02,041 --> 00:03:04,542 My sister and I, we're not on the same wavelength. 80 00:03:04,625 --> 00:03:07,917 - It's hard. I get it. Families are complicated. 81 00:03:08,000 --> 00:03:10,083 Do you at least have time for a drink before you head home? 82 00:03:10,166 --> 00:03:11,500 A toast to the holidays? 83 00:03:11,583 --> 00:03:14,166 - Don't have to ask me twice. - [chuckles] 84 00:03:16,375 --> 00:03:18,166 - Oh, my gosh, that surgery today was... 85 00:03:20,583 --> 00:03:21,959 Thank you. 86 00:03:22,041 --> 00:03:24,333 - Well, here's to a quiet Christmas, 87 00:03:24,417 --> 00:03:25,750 if that's what you really want. 88 00:03:25,834 --> 00:03:29,625 - Please, Santa, it's all I've asked for. 89 00:03:29,709 --> 00:03:30,834 Did he get your list this year? 90 00:03:30,917 --> 00:03:32,041 Mm. 91 00:03:32,125 --> 00:03:33,208 Who's had time to think about it? 92 00:03:33,291 --> 00:03:35,625 I'll take my chances. 93 00:03:35,709 --> 00:03:38,750 Although, I wouldn't mind finding him under my tree. 94 00:03:38,834 --> 00:03:40,542 - Tyler? - Tyler Grant. 95 00:03:40,625 --> 00:03:42,792 Sports commentator on TV. 96 00:03:42,875 --> 00:03:44,333 - Since when do you like sports? 97 00:03:44,417 --> 00:03:47,542 - Since never. But I love hearing him talk. 98 00:03:47,625 --> 00:03:50,166 - Tyler loves his fans. - Wait, do you know him? 99 00:03:50,250 --> 00:03:52,417 Yeah, no, years ago. 100 00:03:52,500 --> 00:03:54,125 You know that catchphrase of his? 101 00:03:54,208 --> 00:03:56,834 - "When you can't get enough sports, I've got more." 102 00:03:56,917 --> 00:03:58,000 I gave that to him. 103 00:03:58,083 --> 00:03:59,583 This, I gotta hear. 104 00:03:59,667 --> 00:04:01,750 - Well, it was when I was interning at Mt. Sinai. 105 00:04:01,834 --> 00:04:03,041 - Mm-hmm. 106 00:04:03,125 --> 00:04:04,166 - And I guess he'd playing hockey. 107 00:04:04,250 --> 00:04:05,667 Came in with a concussion, needed a doctor. 108 00:04:05,750 --> 00:04:08,000 - I've seen that movie. Sandra Bullock and somebody. 109 00:04:08,083 --> 00:04:09,250 Right? 110 00:04:09,333 --> 00:04:11,083 Yeah, we dated for a few months. 111 00:04:11,166 --> 00:04:14,667 And then he asked to meet my parents one Christmas. 112 00:04:14,750 --> 00:04:17,291 - And? - And I didn't realize it. 113 00:04:17,375 --> 00:04:20,583 But it was so he could get their blessing and propose. 114 00:04:20,667 --> 00:04:23,625 - Tell me you said yes. - Nope, don't think so. 115 00:04:23,709 --> 00:04:27,166 - [laughs] So what? He never popped the question? 116 00:04:27,250 --> 00:04:29,583 - Oh, no, he did. I turned him down. 117 00:04:29,667 --> 00:04:31,166 - You what? - I know. 118 00:04:31,250 --> 00:04:33,333 - You're the one who needed the doctor. 119 00:04:33,417 --> 00:04:35,625 I mean, look at the guy. 120 00:04:35,709 --> 00:04:37,041 Gosh, you know, 121 00:04:37,125 --> 00:04:39,250 that was, like, the last really good Christmas. 122 00:04:39,333 --> 00:04:40,750 Before everything changed. 123 00:04:40,834 --> 00:04:42,625 My mom and dad were still together, 124 00:04:42,709 --> 00:04:44,125 and my sister and I were inseparable. 125 00:04:44,208 --> 00:04:45,542 It was great. 126 00:04:45,625 --> 00:04:48,208 We were like a real, bonded family. 127 00:04:48,291 --> 00:04:50,667 Mm. That's so sweet. 128 00:04:50,750 --> 00:04:54,375 Okay, but back to Mr. Sports. Why did you say no? 129 00:04:54,458 --> 00:04:56,417 - I don't know, the timing wasn't right. 130 00:04:56,500 --> 00:04:59,667 I was in med school, and he was breaking into network news. 131 00:04:59,750 --> 00:05:01,333 We took a break for a while, 132 00:05:01,417 --> 00:05:04,083 and then we just decided the moment had passed. 133 00:05:04,166 --> 00:05:06,542 - Huh. We'll see about that. - What are you doing? 134 00:05:06,625 --> 00:05:07,792 I'm checking his status. 135 00:05:07,875 --> 00:05:09,542 Maybe there's still time for you to find him 136 00:05:09,625 --> 00:05:12,083 and plead temporary insanity. 137 00:05:12,166 --> 00:05:13,458 Okay, you're in luck. He's not married. 138 00:05:13,542 --> 00:05:16,750 But he's in a "serious relationship." 139 00:05:16,834 --> 00:05:18,250 Look. 140 00:05:18,333 --> 00:05:19,834 - Oh, they're still together. That's nice. 141 00:05:19,917 --> 00:05:21,709 You knew about this? 142 00:05:21,792 --> 00:05:24,041 Well, whoever she is, she's not nearly good enough for him. 143 00:05:24,125 --> 00:05:25,458 - [clears throat] Sabrina. 144 00:05:25,542 --> 00:05:26,792 She speaks five languages, 145 00:05:26,875 --> 00:05:27,959 has two master's degrees, 146 00:05:28,041 --> 00:05:29,834 and a book in the top ten last year. 147 00:05:29,917 --> 00:05:32,417 I think she's doing just fine. 148 00:05:32,500 --> 00:05:36,166 - I mean, I'm--I'm just guessing. - Hmm. 149 00:05:36,250 --> 00:05:38,041 - So you have been keeping tabs. - I don't have to! 150 00:05:38,125 --> 00:05:39,959 He's everywhere. He's hosting the World Series, 151 00:05:40,041 --> 00:05:42,667 the Bowl games, cohosting the next Olympics. 152 00:05:42,750 --> 00:05:43,959 [sighs] 153 00:05:44,041 --> 00:05:45,458 He's stalking me. 154 00:05:45,542 --> 00:05:46,959 - What if he's still in love with you? 155 00:05:47,041 --> 00:05:51,000 - That was a long time ago, in a galaxy far, far away. 156 00:05:51,083 --> 00:05:52,500 I can't turn back time. 157 00:05:52,583 --> 00:05:54,208 He even got a new puppy. 158 00:05:54,291 --> 00:05:55,667 - Look at this guy. - What? 159 00:05:55,750 --> 00:05:58,083 Okay, Tyler did not even like dogs before he met mine. 160 00:05:58,166 --> 00:06:01,375 Oh, Boomer. I miss that dog. 161 00:06:01,458 --> 00:06:03,917 Angie? 162 00:06:04,000 --> 00:06:05,083 - Ben! - Hey! 163 00:06:05,166 --> 00:06:06,959 Hi! What are you doing here? 164 00:06:07,041 --> 00:06:09,250 - Oh, my firm's just up the street. 165 00:06:09,333 --> 00:06:10,792 - What? I thought you were in Boston. 166 00:06:10,875 --> 00:06:13,208 - No, my company moved me to Manhattan. 167 00:06:13,291 --> 00:06:14,959 Yeah, last summer. 168 00:06:15,041 --> 00:06:17,834 - Wait, last summer? You've been here all this time? 169 00:06:17,917 --> 00:06:21,458 - Yes. You know, I've been meaning to give you a call. 170 00:06:22,792 --> 00:06:24,625 Hi. I'm Sabrina. 171 00:06:24,709 --> 00:06:26,792 I'm introducing myself because as soon as you showed up, 172 00:06:26,875 --> 00:06:28,458 she forgot I existed. 173 00:06:28,542 --> 00:06:31,959 - Sorry, I'm just surprised to see you is all. 174 00:06:32,041 --> 00:06:33,291 Yeah. Ben Lee. 175 00:06:33,375 --> 00:06:34,917 - Angie and I grew up together. - Yeah. 176 00:06:35,000 --> 00:06:36,458 both: We were practically family. 177 00:06:36,542 --> 00:06:37,458 - Yeah. - Yeah. 178 00:06:37,542 --> 00:06:39,458 - Yeah. - Yeah. 179 00:06:39,542 --> 00:06:41,125 I heard that your sister 180 00:06:41,208 --> 00:06:42,875 is having some trouble adopting. 181 00:06:42,959 --> 00:06:46,333 Something about the bio dad's parents or... 182 00:06:46,417 --> 00:06:49,667 - Oh, yeah. I don't know. You know more than I do. 183 00:06:49,750 --> 00:06:52,250 Wait, I--corporate law? I thought-- 184 00:06:52,333 --> 00:06:54,750 I thought family law is what you always wanted to do. 185 00:06:54,834 --> 00:06:57,208 - Yeah, that's true. I wish I had. 186 00:06:57,291 --> 00:06:59,125 But, you know, I mean, the money's good, so... 187 00:06:59,208 --> 00:07:00,417 - Well-- 188 00:07:00,500 --> 00:07:01,542 - So you're a corporate attorney. 189 00:07:01,625 --> 00:07:03,041 I work with Angie at the hospital. 190 00:07:03,125 --> 00:07:04,792 Neurosurgery. 191 00:07:04,875 --> 00:07:06,208 Oh. I'm impressed. 192 00:07:06,291 --> 00:07:09,041 - That's why I said it. - [chuckles] 193 00:07:09,125 --> 00:07:11,667 Um, well, hey, 194 00:07:11,750 --> 00:07:13,917 I'm here with some friends from work, 195 00:07:14,000 --> 00:07:15,375 and it's very casual, 196 00:07:15,458 --> 00:07:17,458 so can I buy you ladies a drink? 197 00:07:17,542 --> 00:07:19,291 Oh, I wish. 198 00:07:19,375 --> 00:07:21,250 I have to go if I'm gonna make the 10:15. 199 00:07:21,333 --> 00:07:23,709 - But I'd love to, if that's okay. 200 00:07:23,792 --> 00:07:26,875 Sure. Yeah, please. 201 00:07:26,959 --> 00:07:28,333 - Well... - It was good to see you. Yeah. 202 00:07:28,417 --> 00:07:29,750 Yeah, good to see you. 203 00:07:29,834 --> 00:07:31,959 - Uh, Merry Christmas. - Merry Christmas, Ben. 204 00:07:32,041 --> 00:07:33,458 - See you. - Bye, sweetie. 205 00:07:33,542 --> 00:07:36,417 [festive upbeat music] 206 00:07:36,500 --> 00:07:38,375 207 00:07:45,083 --> 00:07:47,375 - Hey, you! You! - Me? 208 00:07:47,458 --> 00:07:50,667 Yeah, you. 209 00:07:50,750 --> 00:07:53,667 - Oh, thank you. I need a ticket to Yonkers. 210 00:07:53,750 --> 00:07:55,333 The machine line is so long, 211 00:07:55,417 --> 00:07:58,000 and my phone app isn't working, so... 212 00:07:58,083 --> 00:08:00,041 - Phones these days. Tricky things. 213 00:08:00,125 --> 00:08:04,250 I like the old days when phones just made calls. 214 00:08:04,333 --> 00:08:06,917 - Uh-huh. So I'm trying to make the 10:15. 215 00:08:07,000 --> 00:08:09,417 - Ah, the last express to Yonkers. 216 00:08:09,500 --> 00:08:10,625 Yeah. Right. 217 00:08:10,709 --> 00:08:12,291 So if--if you could just help me out. 218 00:08:12,375 --> 00:08:13,500 Here you go. Thank you. 219 00:08:13,583 --> 00:08:15,500 That's what I'm here for. 220 00:08:15,583 --> 00:08:16,709 To help you out. 221 00:08:16,792 --> 00:08:17,709 [card rattles] 222 00:08:17,792 --> 00:08:20,375 - Oh. [laughs] 223 00:08:20,458 --> 00:08:22,250 Headed home for the holidays? 224 00:08:22,333 --> 00:08:24,709 - Uh, no, just a quiet one by myself. 225 00:08:24,792 --> 00:08:26,291 It's what I want. 226 00:08:26,375 --> 00:08:27,750 Funny thing. 227 00:08:27,834 --> 00:08:31,375 Sometimes what we want is not what we need. 228 00:08:31,458 --> 00:08:34,959 But they say the magic of Christmas will find you 229 00:08:35,041 --> 00:08:38,208 wherever you are. 230 00:08:38,291 --> 00:08:41,333 - They say that? Okay. - The 10:15. 231 00:08:41,417 --> 00:08:45,333 - Yep. Oh, gosh. I don't--can I make that? 232 00:08:45,417 --> 00:08:47,750 - You still have plenty of time. 233 00:08:47,834 --> 00:08:48,875 - Well, I-- 234 00:08:48,959 --> 00:08:51,166 235 00:08:51,250 --> 00:08:54,500 Huh, that's so weird. I could swear-- 236 00:08:54,583 --> 00:08:59,166 - Please, don't. Not this close to Christmas. 237 00:08:59,250 --> 00:09:02,041 People are in such a hurry lately. 238 00:09:02,125 --> 00:09:04,625 Running here, rushing there. 239 00:09:04,709 --> 00:09:10,667 Don't they know that this is a time to slow things down, 240 00:09:10,750 --> 00:09:12,750 appreciate the world around you? 241 00:09:15,375 --> 00:09:18,875 - Here you go. - Oh, wow, that's very fancy. 242 00:09:18,959 --> 00:09:21,458 Oh, this is a round-trip. I just needed the one-way. 243 00:09:21,542 --> 00:09:25,375 No charge. Merry Christmas. 244 00:09:25,458 --> 00:09:26,917 Okay. 245 00:09:27,000 --> 00:09:28,583 Enjoy your trip. 246 00:09:30,083 --> 00:09:31,542 [quirky music] 247 00:09:31,625 --> 00:09:33,500 He really is everywhere. 248 00:09:33,583 --> 00:09:35,417 249 00:09:35,500 --> 00:09:36,667 - Hi. - Ticket, please. 250 00:09:36,750 --> 00:09:38,959 - Yeah. Here you go. - What's this? 251 00:09:39,041 --> 00:09:40,667 - Some sort of holiday promotion, I think. 252 00:09:40,750 --> 00:09:44,500 - You'd think the main office would tell us these things. 253 00:09:44,583 --> 00:09:46,542 Here you go. Merry Christmas. 254 00:10:10,041 --> 00:10:12,959 [soft music] 255 00:10:13,041 --> 00:10:16,208 What the... 256 00:10:16,291 --> 00:10:17,208 - Did you miss me? - Ahh! 257 00:10:17,291 --> 00:10:18,917 Oh! Ow! Okay! 258 00:10:19,000 --> 00:10:20,709 Remind me to never do that again. 259 00:10:20,792 --> 00:10:22,291 Tyler Grant? 260 00:10:22,375 --> 00:10:24,208 - The donuts you asked for from the breakfast car? 261 00:10:24,291 --> 00:10:26,333 Santa's Specials? 262 00:10:26,417 --> 00:10:29,291 Didn't expect me back so soon, I guess? 263 00:10:29,375 --> 00:10:30,625 Tyler? 264 00:10:30,709 --> 00:10:31,959 - Come on, I wasn't gone that long. 265 00:10:32,041 --> 00:10:33,750 I'm so sorry. What is this? 266 00:10:33,834 --> 00:10:35,458 - Well, this is breakfast, although I imagine 267 00:10:35,542 --> 00:10:37,000 your parents have a more elaborate plan for that, 268 00:10:37,083 --> 00:10:38,500 given all you've told me about them. 269 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 Something about your dad's French toast? 270 00:10:40,709 --> 00:10:44,208 - My dad's in Arizona. - Mm, I don't think so. 271 00:10:44,291 --> 00:10:46,291 We called him this morning when we were leaving Manhattan. 272 00:10:46,375 --> 00:10:49,083 - Like, you and me, "we"? - Like, you and me, "we." 273 00:10:52,583 --> 00:10:54,208 - What was that for? - Wow. 274 00:10:54,291 --> 00:10:56,417 That kiss felt incredibly real. 275 00:10:56,500 --> 00:10:59,709 - Yeah, well, I should hope so. - Wait, wait, wait. 276 00:10:59,792 --> 00:11:01,250 Sorry, um... 277 00:11:01,333 --> 00:11:04,166 Just give a minute--a second. Oh, gosh. 278 00:11:04,250 --> 00:11:06,500 Don't move. Just stay right there. 279 00:11:06,583 --> 00:11:10,125 I will be right back, I think. I don't know. 280 00:11:10,208 --> 00:11:11,542 - All right, but I can't promise that both 281 00:11:11,625 --> 00:11:12,834 of these donuts will be here when you get back. 282 00:11:12,917 --> 00:11:15,166 Oh, my God, I'm losing it. 283 00:11:15,250 --> 00:11:19,250 [mischievous music] 284 00:11:19,333 --> 00:11:21,875 You. You! What are you doing here? 285 00:11:21,959 --> 00:11:25,500 Having a cup of cocoa. 286 00:11:25,583 --> 00:11:27,667 - But you're the one who sold me the ticket. 287 00:11:27,750 --> 00:11:31,166 - Oh, I think I'd remember that. 288 00:11:31,250 --> 00:11:34,083 No, it's the uniforms. We all look the same in these. 289 00:11:34,166 --> 00:11:36,375 Well, then you have a twin. 290 00:11:36,458 --> 00:11:38,375 Must be a handsome fella. 291 00:11:38,458 --> 00:11:42,542 - Okay, well, whoever you are, I'm not where I was. 292 00:11:42,625 --> 00:11:45,166 I'm not-I'm not where I'm supposed to be, I mean. 293 00:11:45,250 --> 00:11:46,792 I mean, this isn't the train that I got on. 294 00:11:46,875 --> 00:11:48,417 This one is old. 295 00:11:48,500 --> 00:11:50,500 I didn't even know these things were running still. 296 00:11:50,583 --> 00:11:53,750 Besides, and there's a guy in the next car 297 00:11:53,834 --> 00:11:55,917 that I haven't seen in ten years. 298 00:11:56,000 --> 00:11:59,875 - Is he bothering you? - Well, no. Yes, uh--no. 299 00:11:59,959 --> 00:12:02,792 But he's supposed to be on TV. And he has donuts. 300 00:12:02,875 --> 00:12:05,041 That's not a crime. 301 00:12:05,125 --> 00:12:08,333 Santa's Specials. 302 00:12:08,417 --> 00:12:11,208 Psst! It's Christmas. 303 00:12:13,166 --> 00:12:14,959 - I haven't had one of those in like-- 304 00:12:15,041 --> 00:12:17,125 - Ten years? - Yes. Exactly. 305 00:12:19,834 --> 00:12:23,625 When Tyler bought them for me on a train ride home in 2011! 306 00:12:23,709 --> 00:12:25,291 Wait a second, how did you know that? 307 00:12:25,375 --> 00:12:26,542 [laughs] 308 00:12:32,375 --> 00:12:33,834 This isn't my phone. 309 00:12:33,917 --> 00:12:36,417 - No? - No, but it has a signal. 310 00:12:36,500 --> 00:12:38,083 Oh, gosh. 311 00:12:38,166 --> 00:12:40,959 [line rings] Hi, it's Dr. Reynolds. 312 00:12:41,041 --> 00:12:42,542 - - Who? - Angie Reynolds, neurology. 313 00:12:42,625 --> 00:12:43,625 - Sure you have the right number? 314 00:12:43,709 --> 00:12:44,834 Yes, I have the right number. 315 00:12:44,917 --> 00:12:46,625 Can I speak with Dr. Navarro, please? 316 00:12:46,709 --> 00:12:48,709 - Can you spell that for me, please? 317 00:12:48,792 --> 00:12:51,709 - N-A-V-A-- - I've never heard of her. 318 00:12:51,792 --> 00:12:53,417 - Yes--what do you mean you've heard of her? 319 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 - - Is she from this hospital? - Yes, from this hospital. 320 00:12:55,583 --> 00:12:57,250 [line clicks] Hello? 321 00:12:57,333 --> 00:12:59,667 Oh. 322 00:12:59,750 --> 00:13:03,041 Whoa, would you look at the time? 323 00:13:03,125 --> 00:13:04,417 [grunts] 324 00:13:04,500 --> 00:13:07,583 Next stop, Shepard's Ferry. 325 00:13:07,667 --> 00:13:10,250 - My--my hometown? 326 00:13:11,875 --> 00:13:13,500 We're in Connecticut? 327 00:13:13,583 --> 00:13:15,959 - You might want to gather your things and find a seat. 328 00:13:16,041 --> 00:13:17,500 No, no, no, no. 329 00:13:17,583 --> 00:13:18,542 I don't want to find a seat. I want to go home. 330 00:13:18,625 --> 00:13:20,125 I want to go back to New York City. 331 00:13:20,208 --> 00:13:24,667 - Oh, well, you need a return ticket for that. 332 00:13:24,750 --> 00:13:27,000 - Oh, well, as it happens, you sold me one. 333 00:13:27,083 --> 00:13:29,625 Well, I guess it wasn't you. It was some--your twin. 334 00:13:29,709 --> 00:13:32,125 Anyway. 335 00:13:32,208 --> 00:13:34,709 - Well, something seems to be missing. 336 00:13:34,792 --> 00:13:36,959 - Missing? - No return. 337 00:13:37,041 --> 00:13:38,291 [magical music] 338 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 Can't get home without it. 339 00:13:40,458 --> 00:13:42,458 - I can't? - Mm-mm. 340 00:13:42,542 --> 00:13:44,667 [mischievous music] 341 00:13:47,375 --> 00:13:49,125 Sorry about the donuts. 342 00:13:49,208 --> 00:13:51,917 Can't say I didn't warn you, though. 343 00:13:52,000 --> 00:13:53,417 Wait, we're slowing down. 344 00:13:53,500 --> 00:13:55,375 - Yeah, it's easier to get off the train that way. 345 00:13:55,458 --> 00:13:58,792 Shepard's Ferry, next stop. 346 00:13:58,875 --> 00:14:01,959 Shepard's Ferry, next stop. 347 00:14:02,041 --> 00:14:04,792 You'll never get home if you miss this stop. 348 00:14:04,875 --> 00:14:06,625 [magical music] 349 00:14:06,709 --> 00:14:10,083 Shepard's Ferry. 350 00:14:10,166 --> 00:14:11,834 - Oh, cute town, just like you said. 351 00:14:11,917 --> 00:14:13,583 Love that Christmas tree. 352 00:14:13,667 --> 00:14:16,500 - Yeah, we used to spend every Christmas Eve there 353 00:14:16,583 --> 00:14:17,583 for the lighting of the star. 354 00:14:17,667 --> 00:14:20,208 It was a family tradition. 355 00:14:20,291 --> 00:14:22,709 But they built a mini-mall there years ago. 356 00:14:22,792 --> 00:14:24,792 - Apparently not. - Yes, they did. 357 00:14:24,875 --> 00:14:28,542 There hasn't been a tree there since 2011. 358 00:14:28,625 --> 00:14:31,583 So this year? 359 00:14:31,667 --> 00:14:37,834 - Are you okay? - I'm not sure. Of anything. 360 00:14:37,917 --> 00:14:38,959 - Okay, well, I'm gonna get our coats. 361 00:14:39,041 --> 00:14:39,959 Oh. 362 00:14:40,041 --> 00:14:42,709 Be right back. 363 00:14:42,792 --> 00:14:44,875 - What in the world is happening? 364 00:14:44,959 --> 00:14:48,417 - Christmas, of course. Enjoy it while it lasts. 365 00:14:50,709 --> 00:14:53,583 [train bell chiming] 366 00:14:57,792 --> 00:14:59,291 - Angie. - Dad? 367 00:14:59,375 --> 00:15:03,000 Angie. Hey, sweetheart. 368 00:15:03,083 --> 00:15:05,291 - So good to see you, sweetheart. - Oh, my. 369 00:15:05,375 --> 00:15:07,083 - What'd I do to deserve such a big hug? 370 00:15:07,166 --> 00:15:08,750 - You're home! - Of course I'm home. 371 00:15:08,834 --> 00:15:10,208 You saw me here three weeks ago for my birthday. 372 00:15:10,291 --> 00:15:12,166 - Where else would I go? - Arizona? 373 00:15:12,250 --> 00:15:15,083 - All that heat? No, thank you. 374 00:15:15,166 --> 00:15:16,667 You okay, babe? 375 00:15:16,750 --> 00:15:18,792 - Oh, I just missed you so much. 376 00:15:18,875 --> 00:15:19,917 Hey. Tyler Grant, sir. 377 00:15:20,000 --> 00:15:21,667 The famous TV sports reporter 378 00:15:21,750 --> 00:15:23,291 we've heard so much about. 379 00:15:23,375 --> 00:15:24,583 Only local so far, 380 00:15:24,667 --> 00:15:26,667 but I'm doing my best, Mr. Reynolds. 381 00:15:26,750 --> 00:15:28,667 - It's nice to meet you, son. Please, call me George. 382 00:15:28,750 --> 00:15:30,375 - You got it. - You sure you're okay? 383 00:15:30,458 --> 00:15:32,291 - It's the holidays. This one's a softie. 384 00:15:32,375 --> 00:15:34,041 Don't I know it? 385 00:15:34,125 --> 00:15:35,542 Think we should call ahead and warn her mom or what? 386 00:15:35,625 --> 00:15:38,125 [laughs nervously] Dad. 387 00:15:38,208 --> 00:15:39,333 - All right, guys, well, car's right over here. 388 00:15:39,417 --> 00:15:41,125 - You ready? - Yeah. 389 00:15:41,208 --> 00:15:43,375 - Hey, did I hear you were at the World Series this year? 390 00:15:43,458 --> 00:15:45,125 - Oh, yeah, for the St. Louis win. 391 00:15:45,208 --> 00:15:46,625 Locker room celebration and everything. 392 00:15:46,709 --> 00:15:49,000 You know, if they send me next year, you should join me. 393 00:15:49,083 --> 00:15:50,291 This one's a keeper, Angie. 394 00:15:50,375 --> 00:15:52,542 - I couldn't dream up anyone better. 395 00:15:56,166 --> 00:15:57,333 Get your stuff upstairs. 396 00:15:57,417 --> 00:15:59,500 You guys, just make yourselves at home. 397 00:15:59,583 --> 00:16:01,792 - Wow. Angie told me you had the perfect Christmas house. 398 00:16:01,875 --> 00:16:04,542 - Everything but the tree. Saving that for you two. 399 00:16:04,625 --> 00:16:06,458 Do have some broken lights on these strings, though. 400 00:16:06,542 --> 00:16:07,792 Maybe you can help me fix them later, 401 00:16:07,875 --> 00:16:10,625 - we can talk some football? - Yeah. 402 00:16:10,709 --> 00:16:13,792 - You happy to be home? - You have no idea. 403 00:16:15,625 --> 00:16:18,166 - Henrik! No running in the house! 404 00:16:18,250 --> 00:16:20,458 - Peter! - It's Christmas. Let them go. 405 00:16:20,542 --> 00:16:23,625 Oh, wait. 406 00:16:23,709 --> 00:16:26,041 Honey! 407 00:16:26,125 --> 00:16:27,083 - Hi, sis. - Hi. 408 00:16:27,166 --> 00:16:28,583 - Welcome home. - Oh. 409 00:16:28,667 --> 00:16:30,166 - He found the dog before I could wrap it. 410 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 You must be the boyfriend. 411 00:16:31,834 --> 00:16:33,500 - If I'm not, this is gonna be a very awkward visit. 412 00:16:33,583 --> 00:16:35,041 [both chuckle] 413 00:16:35,125 --> 00:16:36,667 - Tyler, this is my sister, Kristen, 414 00:16:36,750 --> 00:16:38,000 and her husband, Peter. 415 00:16:38,083 --> 00:16:40,625 And that blur was Henrik back when he was four. 416 00:16:40,709 --> 00:16:43,375 Back when he was four? 417 00:16:43,458 --> 00:16:46,083 Mom. Look at you! 418 00:16:46,166 --> 00:16:47,834 - Oh, no, no, no. - Oh, my God. 419 00:16:47,917 --> 00:16:50,375 - Don't. I have been baking gingerbread for tomorrow. 420 00:16:50,458 --> 00:16:52,041 Gingerbread house day. 421 00:16:52,125 --> 00:16:53,625 Oh, made the whole house smell like Christmas. 422 00:16:53,709 --> 00:16:55,333 We did it every year. 423 00:16:55,417 --> 00:16:58,458 - Uh, you make it sound like ancient history. 424 00:16:58,542 --> 00:17:01,125 - Mom, this is Tyler. Tyler, this is my mom. 425 00:17:01,208 --> 00:17:02,125 Mrs. Reynolds. 426 00:17:02,208 --> 00:17:03,542 Call me Evelyn 427 00:17:03,625 --> 00:17:05,417 or there's a good chance I will not answer you. 428 00:17:05,500 --> 00:17:07,375 All right, then, Evelyn. 429 00:17:08,542 --> 00:17:11,000 [gasps] Boomer! 430 00:17:11,083 --> 00:17:15,208 Oh, Boomer. You're alive. 431 00:17:15,291 --> 00:17:17,917 - These two were inseparable till she went to med school. 432 00:17:18,000 --> 00:17:22,166 - But now he's all mine. - What--what is he, a bulldog? 433 00:17:22,250 --> 00:17:24,500 A rescue, the best kind. 434 00:17:24,583 --> 00:17:25,625 Hey, fella. 435 00:17:25,709 --> 00:17:27,959 [quirky music] 436 00:17:28,041 --> 00:17:29,417 You know, I'm not much of a dog person. 437 00:17:29,500 --> 00:17:32,125 But this guy's terrific. 438 00:17:32,208 --> 00:17:34,041 - Maybe you'll get your own one day. 439 00:17:34,125 --> 00:17:35,709 - Now we just gotta get you two settled in, 440 00:17:35,792 --> 00:17:38,417 and your mom's come up with a little list for us. 441 00:17:38,500 --> 00:17:41,250 We've got tree shopping, Santa, of course, 442 00:17:41,333 --> 00:17:44,041 and then the big town Christmas Eve sing-along. 443 00:17:44,125 --> 00:17:46,166 - A town tradition, where they light 444 00:17:46,250 --> 00:17:48,250 the Christmas star on the tree in front of the train station. 445 00:17:48,333 --> 00:17:49,834 Oh, I've heard. 446 00:17:49,917 --> 00:17:51,542 - Never a dull moment come December. 447 00:17:51,625 --> 00:17:54,041 - And Aunt Myrt's party. Bigger than ever, she says. 448 00:17:54,125 --> 00:17:57,875 But then... all: She always says that! 449 00:17:57,959 --> 00:17:59,500 Myrtle Conway, no relation, 450 00:17:59,583 --> 00:18:00,750 but everyone in town calls her Aunt Myrt. 451 00:18:00,834 --> 00:18:02,667 You'll love her. 452 00:18:02,750 --> 00:18:04,000 - We still have your room upstairs. 453 00:18:04,083 --> 00:18:05,792 So hurry up and get ready. We've got lots to do. 454 00:18:08,125 --> 00:18:10,875 [soft music] 455 00:18:10,959 --> 00:18:13,792 456 00:18:13,875 --> 00:18:16,208 - Your family's great. - Say that in a few days. 457 00:18:16,291 --> 00:18:19,792 - I bet I will. - Yeah. I bet you will too. 458 00:18:19,875 --> 00:18:21,625 - Hey, if we're going tree shopping, 459 00:18:21,709 --> 00:18:23,083 I need to change. 460 00:18:23,166 --> 00:18:25,083 - Right. Second door on the left. 461 00:18:25,166 --> 00:18:26,250 And I'll meet you downstairs. [phone rings] 462 00:18:26,333 --> 00:18:28,500 Yeah. 463 00:18:28,583 --> 00:18:30,083 - 'Cause--cool. - Tyler Grant. 464 00:18:30,166 --> 00:18:31,208 Yeah. 465 00:18:33,458 --> 00:18:36,166 - Whoa. - Everything okay? 466 00:18:36,250 --> 00:18:39,417 - I thought she changed this to a crafts room for her pottery. 467 00:18:39,500 --> 00:18:42,625 - Since when has mom been into pottery? 468 00:18:42,709 --> 00:18:43,667 - I just meant I thought she maybe found 469 00:18:43,750 --> 00:18:45,542 another use for it, that's all. 470 00:18:45,625 --> 00:18:47,542 Never. 471 00:18:47,625 --> 00:18:50,000 She has this idea that you'll become a successful doctor 472 00:18:50,083 --> 00:18:52,417 and still find a way to move back in. 473 00:18:52,500 --> 00:18:54,000 - How? All my patients are in Manhattan-- 474 00:18:54,083 --> 00:18:56,375 Will. Will. Will be in Manhattan. 475 00:18:56,458 --> 00:18:58,625 I imagine. 476 00:18:58,709 --> 00:19:00,625 How's Peter? He looks great. 477 00:19:00,709 --> 00:19:02,291 And Henrik? Oh, my gosh. 478 00:19:02,375 --> 00:19:04,709 - Growing like a weed since you last saw him. 479 00:19:04,792 --> 00:19:07,083 Of course that's been a while. 480 00:19:07,166 --> 00:19:08,709 So tell me about Tyler. 481 00:19:08,792 --> 00:19:10,917 - Oh, well, he's all about sports, 24-7. 482 00:19:11,000 --> 00:19:14,083 I mean, he's cohosting the next Olympics. 483 00:19:14,166 --> 00:19:17,458 Sometime in the future, I would imagine. 484 00:19:17,542 --> 00:19:20,458 - Is it love? - I mean, he's very handsome. 485 00:19:20,542 --> 00:19:23,041 Kind, funny, on the brink of a major career. 486 00:19:23,125 --> 00:19:24,625 What the heck was I thinking? 487 00:19:24,709 --> 00:19:26,166 You have doubts? 488 00:19:26,250 --> 00:19:29,667 - Yeah, but for the life of me, I cannot think why. 489 00:19:29,750 --> 00:19:31,250 When he proposes this time... 490 00:19:34,208 --> 00:19:36,000 Ignore me. I don't know what I'm saying. 491 00:19:36,083 --> 00:19:37,792 Clearly. 492 00:19:37,875 --> 00:19:40,667 - Kristen, this is going to be the best Christmas. 493 00:19:40,750 --> 00:19:41,917 If I could pick one from all the holidays 494 00:19:42,000 --> 00:19:43,917 we've spent, I pick this one. 495 00:19:44,000 --> 00:19:46,500 - You just got here. - Yeah, but I can feel it. 496 00:19:46,583 --> 00:19:48,291 Can't you? 497 00:19:48,375 --> 00:19:51,291 Everything's perfect. Everyone's happy. 498 00:19:51,375 --> 00:19:53,959 Sure. 499 00:19:54,041 --> 00:19:55,709 - Just the way that it was supposed to be. 500 00:19:55,792 --> 00:19:59,625 - Anyway, first thing on Mom's list is that tree. 501 00:19:59,709 --> 00:20:03,500 "Not till Angie gets here." Henrik's so excited. 502 00:20:03,583 --> 00:20:06,417 - Yeah. Let me just change real quick, and I'll be right down. 503 00:20:11,375 --> 00:20:13,417 Okay, keep it together, Angie. 504 00:20:13,500 --> 00:20:16,667 Oh, my God, you could wake up at any minute now. 505 00:20:16,750 --> 00:20:19,041 So enjoy it. 506 00:20:19,125 --> 00:20:22,375 [cheerful music] 507 00:20:22,458 --> 00:20:29,125 508 00:20:29,208 --> 00:20:30,583 Where have I seen this before? 509 00:20:34,000 --> 00:20:36,917 - Smile, everybody. Look like you're having a good time. 510 00:20:37,000 --> 00:20:38,417 - We are having a good time, Peter. 511 00:20:38,500 --> 00:20:40,125 Hey, is that a new tablet? 512 00:20:40,208 --> 00:20:41,959 - Early Christmas gift from Kristen. 513 00:20:42,041 --> 00:20:43,417 So we can capture every moment. 514 00:20:43,500 --> 00:20:45,834 And he means every moment! 515 00:20:45,917 --> 00:20:47,667 - It's okay to put that down every now and then, honey. 516 00:20:47,750 --> 00:20:48,959 All right, everyone, 517 00:20:49,041 --> 00:20:50,709 I want us to find the perfect tree, 518 00:20:50,792 --> 00:20:53,166 so I think we should split up and cover more territory. 519 00:20:53,250 --> 00:20:54,375 I'll head over this way. 520 00:20:54,458 --> 00:20:55,834 - Honey, you want me to go with you? 521 00:20:55,917 --> 00:20:56,709 I mean, we're supposed to do this together, right? 522 00:20:56,792 --> 00:20:58,834 Yeah. 523 00:20:58,917 --> 00:21:01,417 - No, no, I think it's best if we make this a solo mission. 524 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Your father is so stubborn. 525 00:21:03,458 --> 00:21:05,083 He has to find the perfect tree. 526 00:21:05,166 --> 00:21:06,583 They all look the same 527 00:21:06,667 --> 00:21:08,083 once they have the ornaments on them, right? 528 00:21:08,166 --> 00:21:10,083 - I agree. - I better go with him, 529 00:21:10,166 --> 00:21:12,041 otherwise we'll be here till New Year's Eve. 530 00:21:12,125 --> 00:21:13,458 Look! Look! 531 00:21:13,542 --> 00:21:15,250 it's Santa's Workshop! Can you take me? 532 00:21:15,333 --> 00:21:16,625 Yeah. Is that okay, you guys? 533 00:21:16,709 --> 00:21:18,542 - Of course. - Feel free. 534 00:21:18,625 --> 00:21:20,041 We've already seen three of Santa's other helpers 535 00:21:20,125 --> 00:21:24,500 - this season. - Lovely for you. 536 00:21:24,583 --> 00:21:26,250 - If it isn't my old friend, Henrik! 537 00:21:26,333 --> 00:21:27,834 Santa! 538 00:21:27,917 --> 00:21:30,417 - You come to tell Santa what you want for Christmas? 539 00:21:30,500 --> 00:21:31,750 I want a baby brother. 540 00:21:31,834 --> 00:21:34,792 Or a sister, if that's all you got. 541 00:21:34,875 --> 00:21:38,458 - That is a--a tall order on short notice. 542 00:21:38,542 --> 00:21:41,625 How about a race car? How about--how about that? 543 00:21:41,709 --> 00:21:43,667 - I'd rather have a baby brother. 544 00:21:43,750 --> 00:21:47,417 - Oh, well, um, Santa will see what he can do. 545 00:21:47,500 --> 00:21:53,083 But in the meantime, how about a candy cane? 546 00:21:53,166 --> 00:21:55,417 - Thank you! - Yes, of course. 547 00:21:55,500 --> 00:21:57,250 Awesome. Thank you. 548 00:21:57,333 --> 00:22:00,291 - Aww, not so fast, you two. Who's next? 549 00:22:00,375 --> 00:22:01,875 - Oh, we're just here for Henrik. 550 00:22:01,959 --> 00:22:03,333 - Oh, no, no, no. I think someone else might need 551 00:22:03,417 --> 00:22:04,834 some of your attention here, Santa. 552 00:22:04,917 --> 00:22:07,208 - Tyler, would you stop? Tyler! - Oh, yes. 553 00:22:07,291 --> 00:22:10,500 Well, young lady, what would you like for Christmas? 554 00:22:13,041 --> 00:22:15,166 Ben? 555 00:22:15,250 --> 00:22:18,792 - Oh, did you say you want Ben for Christmas? 556 00:22:18,875 --> 00:22:21,083 - That's right, you were Santa that year--this year. 557 00:22:21,166 --> 00:22:22,500 Don't blow my cover. 558 00:22:22,583 --> 00:22:23,542 You're gonna make the kids cry again! 559 00:22:23,625 --> 00:22:24,959 Sorry. 560 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 - Anyway, what would you like in your stocking? 561 00:22:27,709 --> 00:22:29,375 - Well, I already got a Christmas gift this year, 562 00:22:29,458 --> 00:22:31,542 and it's a real doozy, let me tell you. 563 00:22:31,625 --> 00:22:34,583 - Could you maybe put in a good word for me, Santa? 564 00:22:34,667 --> 00:22:38,208 - Tyler, this is Ben. Ben, this is Tyler. 565 00:22:38,291 --> 00:22:41,208 - Oh, um, you know, I'll have to check. 566 00:22:41,291 --> 00:22:44,000 He might be on Santa's naughty list. 567 00:22:44,083 --> 00:22:47,542 But you, you get a candy cane. 568 00:22:47,625 --> 00:22:49,375 - Thank you. - Thank you. 569 00:22:49,458 --> 00:22:51,333 Here. Come see! Come see! 570 00:22:51,417 --> 00:22:53,291 - Excuse me, sir. - Beg your pardon. 571 00:22:53,375 --> 00:22:55,166 - Hey. - There we go. Ah. 572 00:22:55,250 --> 00:22:58,208 - What do you think? - All right. 573 00:22:58,291 --> 00:23:00,000 See this, Tyler? This is what I'm talking about. 574 00:23:00,083 --> 00:23:01,000 Looks great. 575 00:23:01,083 --> 00:23:04,375 - Pretty good. - Hey. 576 00:23:04,458 --> 00:23:06,875 What's the deal with Angie and, uh, Santa back there? 577 00:23:06,959 --> 00:23:08,792 Ben? Friend of the family. 578 00:23:08,875 --> 00:23:10,375 - They grew up together. - Oh. 579 00:23:10,458 --> 00:23:12,667 - And was Angie's first kiss, I hear? 580 00:23:12,750 --> 00:23:14,583 He's coming over later to help decorate. 581 00:23:14,667 --> 00:23:16,500 - Great. - So this is the one 582 00:23:16,583 --> 00:23:18,208 that I was thinking about. I don't know 583 00:23:18,291 --> 00:23:20,208 if you have thoughts that you want to share. 584 00:23:20,291 --> 00:23:23,750 Oh, my gosh. [laughs] Oh, my gosh! Angie! 585 00:23:23,834 --> 00:23:25,083 - Chloe! - Oh, hi! 586 00:23:25,166 --> 00:23:27,208 - Hi. - Merry Christmas, everyone! 587 00:23:27,291 --> 00:23:28,709 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 588 00:23:28,792 --> 00:23:29,959 Oh, this is Chloe. 589 00:23:30,041 --> 00:23:32,125 This is Aunt Myrt's granddaughter. 590 00:23:32,208 --> 00:23:34,875 - Hi! I'm so surprised to see you here. 591 00:23:34,959 --> 00:23:37,917 I--yeah, with such handsome company. 592 00:23:38,000 --> 00:23:41,250 - This is Tyler Grant. And you know everyone else. 593 00:23:41,333 --> 00:23:43,542 - Nice to meet you. - Nice to meet you too! 594 00:23:43,625 --> 00:23:45,166 Oh, were you guys looking at this tree too? 595 00:23:45,250 --> 00:23:46,667 - Oh, yeah. - Oh, no. 596 00:23:46,750 --> 00:23:48,125 I mean, if you want to take it, you can take it. 597 00:23:48,208 --> 00:23:49,709 No. No, no, no. It's fine. 598 00:23:49,792 --> 00:23:51,333 Honestly, it's for Aunt Myrt's party, 599 00:23:51,417 --> 00:23:52,667 and it might not be big enough. 600 00:23:52,750 --> 00:23:54,834 You know how she is. Anyway, but Ben is here. 601 00:23:54,917 --> 00:23:56,333 And he's keeping an eye out for the best tree, 602 00:23:56,417 --> 00:23:58,458 so I'm just gonna let him handle it 603 00:23:58,542 --> 00:24:00,250 when he's done playing Santa. You guys can have this tree. 604 00:24:00,333 --> 00:24:02,041 Just have it. It's really a beautiful one. 605 00:24:02,125 --> 00:24:07,250 And blah! I'll see you later. Merry Christmas! Bye! 606 00:24:07,333 --> 00:24:09,959 - All right, Tyler, my boy, let's wrap this up. 607 00:24:10,041 --> 00:24:11,208 Bring her home. 608 00:24:11,291 --> 00:24:13,917 - ♪ Joy to the world 609 00:24:14,000 --> 00:24:15,083 Hey. 610 00:24:15,166 --> 00:24:18,333 - ♪ The Lord is come 611 00:24:18,417 --> 00:24:20,625 - What do you think? Should this be an earring? 612 00:24:20,709 --> 00:24:22,208 Earring? 613 00:24:22,291 --> 00:24:24,375 - It's so nice and shiny. - Look, it's a necklace. 614 00:24:24,458 --> 00:24:26,542 [laughter] 615 00:24:26,625 --> 00:24:28,667 [indistinct chatter] 616 00:24:28,750 --> 00:24:35,041 - ♪ Let every heart prepare him room ♪ 617 00:24:35,125 --> 00:24:37,250 - Word is you and Santa over there had a thing back when. 618 00:24:37,333 --> 00:24:39,333 What? Oh, Ben? 619 00:24:39,417 --> 00:24:41,458 No. No thing. 620 00:24:41,542 --> 00:24:45,291 - Something about a first kiss? - Oh. Yeah, we were 11. 621 00:24:45,375 --> 00:24:48,291 It was a lot more tooth than lip. 622 00:24:49,625 --> 00:24:50,917 - Guy seems like he's part of the family. 623 00:24:51,000 --> 00:24:52,375 - Yeah. Well, his--his grandmother 624 00:24:52,458 --> 00:24:54,917 raised him, so my parents were like his parents. 625 00:25:00,709 --> 00:25:02,333 Tyler, you're not jealous, are you? 626 00:25:02,417 --> 00:25:04,709 Me? Come on! No. No way. 627 00:25:08,208 --> 00:25:09,792 - All right, everybody, let's see what we got. 628 00:25:09,875 --> 00:25:14,333 Let's count down. all: Three...two...one! 629 00:25:14,417 --> 00:25:16,583 [cheers and applause] 630 00:25:16,667 --> 00:25:18,750 - Now all it needs is the ornaments. 631 00:25:18,834 --> 00:25:20,792 Henrik, you get to hang the first one. 632 00:25:20,875 --> 00:25:25,041 - Good job, boys. - Okay, where's this guy going? 633 00:25:25,125 --> 00:25:28,208 Right--yeah. Yeah. 634 00:25:28,291 --> 00:25:30,542 Perfect. 635 00:25:30,625 --> 00:25:32,625 Yep. Nice work. 636 00:25:34,417 --> 00:25:35,709 - I see you're a very good boy, 637 00:25:35,792 --> 00:25:37,333 so you'll get your fire engine. 638 00:25:37,417 --> 00:25:39,166 - You see? I told you he'd get me one. 639 00:25:39,250 --> 00:25:40,667 - Mm-hmm. Yes, dear. 640 00:25:40,750 --> 00:25:42,000 Well, look, you wait right over there. 641 00:25:42,083 --> 00:25:43,917 Mommy wants to thank Santa too. 642 00:25:44,000 --> 00:25:46,041 643 00:25:46,125 --> 00:25:47,542 What do you mean by saying a thing like that? 644 00:25:47,625 --> 00:25:49,083 Hey, Dad. 645 00:25:49,166 --> 00:25:50,333 There's plenty of room on the couch 646 00:25:50,417 --> 00:25:51,333 over here next to Mom. 647 00:25:51,417 --> 00:25:52,417 Oh, it's okay. 648 00:25:52,500 --> 00:25:55,208 I'm comfortable right here. 649 00:25:55,291 --> 00:25:56,208 Are you sure, you know? 650 00:25:56,291 --> 00:25:57,500 You two always liked to... 651 00:25:59,125 --> 00:26:01,083 Leave him be, Angie. 652 00:26:01,166 --> 00:26:06,083 I've got Boomer to keep me warm, don't I, boy? 653 00:26:06,166 --> 00:26:08,083 - I'm good too. I've got my magazine. 654 00:26:08,166 --> 00:26:15,083 655 00:26:22,041 --> 00:26:23,542 What? Was that it? 656 00:26:29,041 --> 00:26:32,500 [train horn blares] 657 00:26:32,583 --> 00:26:34,375 Having a good holiday? 658 00:26:34,458 --> 00:26:35,583 I'm so sorry. 659 00:26:35,667 --> 00:26:37,250 I don't understand what's happening. 660 00:26:37,333 --> 00:26:39,583 - You don't need to understand it. 661 00:26:39,667 --> 00:26:41,959 You need to appreciate it. 662 00:26:42,041 --> 00:26:43,667 - Oh, I do. I appreciate it so much. 663 00:26:43,750 --> 00:26:45,500 But this ends now, right? 664 00:26:45,583 --> 00:26:47,959 I mean, we both know this Christmas can't last forever. 665 00:26:48,041 --> 00:26:49,208 Am I right? 666 00:26:49,291 --> 00:26:50,917 - You want to go back to New York. 667 00:26:51,000 --> 00:26:53,875 - Yes, I do. - What's the hurry? 668 00:26:53,959 --> 00:26:56,709 - Uh, well, for one thing, it's 2011 here, 669 00:26:56,792 --> 00:26:58,709 and there's no way I'm going back to medical school. 670 00:26:58,792 --> 00:27:00,000 So if we could just turn this train around, 671 00:27:00,083 --> 00:27:01,667 that would be great. 672 00:27:01,750 --> 00:27:03,375 Whatever you say! 673 00:27:03,458 --> 00:27:04,542 Oh. 674 00:27:04,625 --> 00:27:07,208 - Ticket, please. - Yeah! 675 00:27:11,375 --> 00:27:12,959 It's still blank. 676 00:27:13,041 --> 00:27:16,000 - Nothing I can do without that ticket. 677 00:27:17,083 --> 00:27:19,125 Rules of the rails. 678 00:27:19,208 --> 00:27:23,667 - So what do I do? - You need to put things right. 679 00:27:23,750 --> 00:27:26,834 Before Christmas Eve, I'd imagine. 680 00:27:26,917 --> 00:27:31,500 That's the way these things usually work out. 681 00:27:31,583 --> 00:27:34,291 Ticking clock and all. 682 00:27:34,375 --> 00:27:37,041 - Or what? Or what? I'm stuck here forever? 683 00:27:37,125 --> 00:27:40,000 Okay, I have to put something right. 684 00:27:40,083 --> 00:27:41,875 Tyler's proposal! 685 00:27:41,959 --> 00:27:43,041 Wait, am I supposed to say yes this time? 686 00:27:43,125 --> 00:27:44,458 'Cause, you know, last time I said no, 687 00:27:44,542 --> 00:27:45,625 which just felt right, given where we were 688 00:27:45,709 --> 00:27:48,667 in our lives, but now I don't know. 689 00:27:48,750 --> 00:27:51,000 Is that it? That's it. 690 00:27:51,083 --> 00:27:53,667 Shepard's Ferry! 691 00:27:55,291 --> 00:27:57,583 Next stop. 692 00:27:57,667 --> 00:27:59,041 Shepard's... 693 00:27:59,125 --> 00:28:00,834 Okay, so I'm gonna do that. 694 00:28:00,917 --> 00:28:02,041 Ferry. 695 00:28:14,333 --> 00:28:17,208 [soft music] 696 00:28:17,291 --> 00:28:24,083 697 00:28:28,834 --> 00:28:30,083 - Wait a sec-- 698 00:28:36,750 --> 00:28:38,417 There you go, buddy. 699 00:28:38,500 --> 00:28:40,375 ♪ Mm, Christmas-- 700 00:28:40,458 --> 00:28:42,375 Oh! My... 701 00:28:42,458 --> 00:28:44,667 Where did you come from? 702 00:28:44,750 --> 00:28:47,500 The sun's barely up. What are you doing here? 703 00:28:47,583 --> 00:28:49,333 - If I knew, I would tell you, honestly. 704 00:28:49,417 --> 00:28:50,667 Friend of yours? 705 00:28:50,750 --> 00:28:53,250 - Oh, yeah, back from the repair shop. 706 00:28:53,333 --> 00:28:55,583 Freak walnut-cracking accident. 707 00:28:55,667 --> 00:28:56,750 You do not want to know. 708 00:28:56,834 --> 00:28:58,291 I'll take your word for it. 709 00:28:58,375 --> 00:29:00,166 - And I'm here because I promised Aunt Myrt 710 00:29:00,250 --> 00:29:01,417 a tree impressive enough for a party. 711 00:29:01,500 --> 00:29:02,583 - Uh-huh. - Nothing yet. 712 00:29:02,667 --> 00:29:03,834 But there's another shipment coming, 713 00:29:03,917 --> 00:29:05,208 so we'll see. 714 00:29:05,291 --> 00:29:06,333 Is there something on your mind? 715 00:29:06,417 --> 00:29:08,083 Oh, so much. 716 00:29:08,166 --> 00:29:11,083 - Okay, well, if you need a friendly ear, we got time. 717 00:29:12,583 --> 00:29:14,125 - It's gonna sound absolutely crazy. 718 00:29:14,208 --> 00:29:16,625 Totally insane. [gasps] 719 00:29:16,709 --> 00:29:19,208 Maybe that's what's happening. I've lost my mind. 720 00:29:19,291 --> 00:29:21,750 - Okay, now you have my attention. 721 00:29:21,834 --> 00:29:23,375 - You know what? We're not even close anymore, 722 00:29:23,458 --> 00:29:24,750 because you moved from Boston to Manhattan, 723 00:29:24,834 --> 00:29:27,000 - and you didn't even call me. - What? 724 00:29:27,083 --> 00:29:29,208 - Ugh, but I have to tell somebody. 725 00:29:29,291 --> 00:29:32,125 I have to tell somebody, because--wait a second. 726 00:29:32,208 --> 00:29:33,750 The train dropped me off here. 727 00:29:33,834 --> 00:29:35,583 Maybe that's a sign. 728 00:29:35,667 --> 00:29:37,208 I'm supposed to tell you! 729 00:29:37,291 --> 00:29:38,542 - Angie, you can tell me anything! 730 00:29:38,625 --> 00:29:39,875 Remember when you parked the principal's motorcycle 731 00:29:39,959 --> 00:29:41,250 in his office? 732 00:29:41,333 --> 00:29:43,542 How did you do that anyway? 733 00:29:43,625 --> 00:29:45,083 The car club did it. 734 00:29:45,166 --> 00:29:46,542 It was just my idea to take the handlebars off 735 00:29:46,625 --> 00:29:48,375 and then roll it in and put it back together in there. 736 00:29:48,458 --> 00:29:50,792 - That is genius. - I know. So great. 737 00:29:50,875 --> 00:29:53,041 - My point is, who didn't turn you into school police? 738 00:29:53,125 --> 00:29:54,917 Huh? This guy. 739 00:29:55,000 --> 00:29:56,500 Also, who didn't rat you out when you skipped class 740 00:29:56,583 --> 00:29:57,667 to go see "Spider-Man"? 741 00:29:57,750 --> 00:29:59,208 - That's because you came with me. 742 00:29:59,291 --> 00:30:00,792 Right. That's true. 743 00:30:00,875 --> 00:30:02,625 Well, 'cause we had the same taste in movies. 744 00:30:02,709 --> 00:30:04,166 - Yeah. And music. And ice cream. 745 00:30:04,250 --> 00:30:06,375 - Yep. Oh, well, except for your weird sprinkle obsession. 746 00:30:06,458 --> 00:30:07,583 - I will never understand that-- - What's your point? 747 00:30:07,667 --> 00:30:08,709 Don't talk about sprinkles. 748 00:30:08,792 --> 00:30:11,959 - My--my point is you can trust me. 749 00:30:12,041 --> 00:30:15,959 So whatever you want to say, just blurt it out. 750 00:30:16,041 --> 00:30:17,333 I'm from the future! 751 00:30:17,417 --> 00:30:19,250 - And you're here to terminate me? 752 00:30:19,333 --> 00:30:21,125 - Ben, be serious. - What? You started it! 753 00:30:21,208 --> 00:30:22,834 - Listen to the words that are coming out of my mouth. 754 00:30:22,917 --> 00:30:25,291 It's totally true! 755 00:30:25,375 --> 00:30:28,041 I am from the future! 756 00:30:29,458 --> 00:30:32,542 - And that's, like, a metaphor for... 757 00:30:32,625 --> 00:30:34,000 No, Ben, stay with me! 758 00:30:34,083 --> 00:30:36,125 Okay, I got on a train to Yonkers last night, 759 00:30:36,208 --> 00:30:37,917 and the year was 2021. 760 00:30:38,000 --> 00:30:41,542 Instead of Yonkers, it dropped me off here and now. 761 00:30:41,625 --> 00:30:43,500 - [quietly] Okay, I don't-- I mean-- 762 00:30:43,583 --> 00:30:45,417 - This was a mistake. - No, no, no, no, no, no, no. 763 00:30:45,500 --> 00:30:47,083 Wait, wait, hold on. 764 00:30:47,166 --> 00:30:50,291 Tell me again. Slowly. And over food. 765 00:30:50,375 --> 00:30:53,375 - You always think about food! - Well, are you not hungry? 766 00:30:58,709 --> 00:31:01,125 - Morning. - Hey, Tyler. How'd you sleep? 767 00:31:01,208 --> 00:31:02,208 Oh, just fine. 768 00:31:05,333 --> 00:31:07,542 Boomer keeps following me around everywhere. 769 00:31:07,625 --> 00:31:12,125 - He likes you. French toast? - I hear it's world-famous. 770 00:31:12,208 --> 00:31:14,875 Sure, yeah, hook me up. Haven't seen Angie yet. 771 00:31:14,959 --> 00:31:16,792 - She's up and out already this morning. 772 00:31:16,917 --> 00:31:18,375 Always the early bird. 773 00:31:18,458 --> 00:31:20,166 - Actually, that gives me a chance to ask you something. 774 00:31:20,250 --> 00:31:21,417 Oh, yeah? 775 00:31:21,500 --> 00:31:22,834 About me and your daughter. 776 00:31:22,917 --> 00:31:25,792 And what might that be? 777 00:31:25,875 --> 00:31:27,333 Okay. Wait. Hold on. 778 00:31:27,417 --> 00:31:28,875 Can we go back to the part 779 00:31:28,959 --> 00:31:31,500 where I'm the incredibly successful corporate lawyer 780 00:31:31,583 --> 00:31:32,875 in New York? 781 00:31:32,959 --> 00:31:34,959 I thought I was gonna go into family law. 782 00:31:35,041 --> 00:31:37,834 - I know, but somewhere along the way, that changes, 783 00:31:37,917 --> 00:31:39,083 and I don't know how. 784 00:31:39,166 --> 00:31:41,125 - That's all I ever wanted to do! 785 00:31:41,208 --> 00:31:42,375 You know how important family is to me. 786 00:31:42,458 --> 00:31:44,875 I can't imagine changing my mind about that. 787 00:31:44,959 --> 00:31:46,417 Ben, I know how this sounds. 788 00:31:46,500 --> 00:31:48,458 God, I wish--I wish there was a way I could prove it. 789 00:31:48,542 --> 00:31:50,834 I mean... 790 00:31:50,917 --> 00:31:53,250 - Show me your driver's license. 791 00:31:53,333 --> 00:31:54,834 Is it a holograph? 792 00:31:54,917 --> 00:31:58,250 Are you about to pop up in 3D, like Princess Leia? 793 00:31:58,333 --> 00:32:01,125 Come on, say, "Help me, Ben Lee." 794 00:32:01,208 --> 00:32:02,792 - You're enjoying this, aren't you? 795 00:32:02,875 --> 00:32:05,625 It's ten years, Ben, not ten-hundred. 796 00:32:05,709 --> 00:32:07,667 And no, I don't have it, because when I woke up here, 797 00:32:07,750 --> 00:32:09,083 everything was as it was. 798 00:32:09,166 --> 00:32:10,375 Like, look at this phone. 799 00:32:10,458 --> 00:32:11,667 I mean, it's practically an antique. 800 00:32:11,750 --> 00:32:13,542 - An antique? That's the latest model. 801 00:32:13,625 --> 00:32:15,375 That's newer than mine. 802 00:32:15,458 --> 00:32:17,542 Oh, wait. Yeah. 803 00:32:17,625 --> 00:32:19,333 Okay, there probably are a couple upgrades. 804 00:32:19,417 --> 00:32:21,542 - Yeah. They get bigger. - That doesn't-- 805 00:32:21,625 --> 00:32:23,375 oh, thank you. 806 00:32:23,458 --> 00:32:25,125 - Thanks. - Well, let's get some food. 807 00:32:25,208 --> 00:32:27,625 Ooh, tell me what I'm gonna order. 808 00:32:27,709 --> 00:32:29,417 - Ben, I don't remember everything. 809 00:32:29,500 --> 00:32:31,166 Do you remember what you had for breakfast ten years ago? 810 00:32:31,250 --> 00:32:33,750 - Pancakes, bacon, orange juice. 811 00:32:33,834 --> 00:32:35,208 Okay. 812 00:32:35,291 --> 00:32:36,834 - It's 'cause I have that every morning. 813 00:32:36,917 --> 00:32:38,208 Oh, geez. 814 00:32:38,291 --> 00:32:39,875 - The old you used to love that about me. 815 00:32:42,875 --> 00:32:45,208 - Ooh, the New York Giants win the Super Bowl. 816 00:32:45,291 --> 00:32:46,500 - No! - Yep. 817 00:32:46,583 --> 00:32:48,583 - No! Against Brady and the Pats? 818 00:32:48,667 --> 00:32:49,875 No! They're undefeated. 819 00:32:49,959 --> 00:32:51,417 - No. But it's not pretty. Trust me. 820 00:32:51,500 --> 00:32:52,583 - Oh, so I'm supposed to wait around 821 00:32:52,667 --> 00:32:54,291 until then to see if you're right? 822 00:32:54,375 --> 00:32:56,417 - Okay. We make gingerbread houses tonight. 823 00:32:56,500 --> 00:32:57,834 - Yep. Your mom invited me over. 824 00:32:57,917 --> 00:32:59,750 But I knew that. 825 00:32:59,834 --> 00:33:00,667 - Well, she always invites me over. 826 00:33:00,750 --> 00:33:01,834 That's no mystery. 827 00:33:01,917 --> 00:33:03,458 Wait a second. 828 00:33:03,542 --> 00:33:05,625 You choke on a gumdrop today, and I save your life. 829 00:33:05,709 --> 00:33:07,041 - Well, I would hope so. You're in med school. 830 00:33:07,125 --> 00:33:08,458 That's, like, the job. 831 00:33:08,542 --> 00:33:11,125 - Ben, it's not that I save your life, 832 00:33:11,208 --> 00:33:12,750 it's that I know that you choke. 833 00:33:12,834 --> 00:33:14,250 Oh, okay! 834 00:33:14,333 --> 00:33:15,667 Wait, well, what if I don't now that you told me? 835 00:33:15,750 --> 00:33:17,125 - You will. - Or will I? 836 00:33:17,208 --> 00:33:18,417 - Yeah. - You sure? 837 00:33:18,500 --> 00:33:19,792 - Yeah. - I don't know. 838 00:33:19,875 --> 00:33:21,333 I think I have the power to change the future. 839 00:33:21,417 --> 00:33:23,000 Use it wisely. 840 00:33:25,583 --> 00:33:27,834 - I put a lot of work into it, but, you know, 841 00:33:27,917 --> 00:33:30,750 I finally sent in my audition tape, and now I wait. 842 00:33:30,834 --> 00:33:34,083 It's national news, so even an interview would be amazing. 843 00:33:34,166 --> 00:33:35,875 - I don't understand any of that, 844 00:33:35,959 --> 00:33:38,834 but I would certainly hire you if I had a network. 845 00:33:38,917 --> 00:33:40,458 - Maybe you'll get one for Christmas, Mom. 846 00:33:40,542 --> 00:33:42,500 - It's never too late. - Perhaps. 847 00:33:42,583 --> 00:33:44,208 - Eventually I'm gonna need a catchphrase, you know, 848 00:33:44,291 --> 00:33:46,250 something memorable, like... 849 00:33:46,333 --> 00:33:48,917 - "When you can't get enough sports, I've got more." 850 00:33:49,000 --> 00:33:50,834 Hey, that's good. 851 00:33:50,917 --> 00:33:53,834 No. It's close. But... 852 00:33:53,917 --> 00:33:55,875 - Why don't you think about it? It might grow on you. 853 00:33:55,959 --> 00:33:57,458 Hey, where's Dad? 854 00:33:57,542 --> 00:33:58,917 - I don't know. He's around here somewhere. 855 00:33:59,000 --> 00:34:01,083 He's probably shoveling the sidewalk 856 00:34:01,166 --> 00:34:02,667 or cleaning the attic of something. 857 00:34:02,750 --> 00:34:05,667 He needs his alone time right now. 858 00:34:05,750 --> 00:34:08,792 - And missing this? That's not like him. 859 00:34:08,875 --> 00:34:12,000 - Your father's his own man. Don't ask me to explain him. 860 00:34:12,083 --> 00:34:14,959 - Hey. Does anyone want gumdrops? 861 00:34:15,041 --> 00:34:17,667 Gumdrop, anyone? They are delicious. 862 00:34:17,750 --> 00:34:19,917 - No, we're good. Why don't you have one? 863 00:34:20,000 --> 00:34:23,291 - Oh, maybe I will. No. 864 00:34:23,375 --> 00:34:27,041 - No? - Or yes. No. Maybe later. 865 00:34:27,125 --> 00:34:29,792 - What is up with you two? - That's just Ben being Ben. 866 00:34:29,875 --> 00:34:31,000 He thinks he's funny. 867 00:34:31,083 --> 00:34:32,417 - You always thought I was funny. 868 00:34:32,500 --> 00:34:34,792 The senior play? I can still hear you laughing. 869 00:34:34,875 --> 00:34:35,750 - That's because your pants fell down 870 00:34:35,834 --> 00:34:37,166 during your big speech. 871 00:34:37,250 --> 00:34:39,750 Who knew George Washington had SpongeBob boxers? 872 00:34:39,834 --> 00:34:43,000 - Okay. Okay. It was laundry day. 873 00:34:43,083 --> 00:34:46,667 - Honestly, you guys, they've been like this forever. 874 00:34:46,750 --> 00:34:48,166 Yeah, please ignore him. 875 00:34:48,250 --> 00:34:49,166 - Yes. - Hey, how's it going, Henrik? 876 00:34:49,250 --> 00:34:50,333 - Good. - Yeah? 877 00:34:50,417 --> 00:34:52,417 - He's a one-kid construction crew. 878 00:34:52,500 --> 00:34:53,583 - Imagine what he could accomplish 879 00:34:53,667 --> 00:34:54,792 with a brother or sister. 880 00:34:54,875 --> 00:34:57,667 We all heard him ask Santa. 881 00:34:57,750 --> 00:34:59,709 - Hey, bud, how about a candy cane fence? 882 00:34:59,792 --> 00:35:01,458 [clears throat] 883 00:35:01,542 --> 00:35:02,500 Ben, are you okay? 884 00:35:04,417 --> 00:35:07,125 - I think he's choking. - What are you choking on, Ben? 885 00:35:07,208 --> 00:35:09,125 - What do we do? Hit him on the back? 886 00:35:09,208 --> 00:35:10,250 - He's definitely choking. - What do we do? 887 00:35:10,333 --> 00:35:11,500 - The gumdrops. It's the gumdrops. 888 00:35:11,583 --> 00:35:13,041 Oh, is it the gumdrops? 889 00:35:13,125 --> 00:35:14,500 - What do--we hit him on the back. 890 00:35:14,583 --> 00:35:15,667 - He can't breathe. - Hit him on the back? 891 00:35:15,750 --> 00:35:17,709 - No. I think you have to-- - Angie, Angie. 892 00:35:17,792 --> 00:35:19,166 - He can't breathe. - Are you choking? 893 00:35:25,250 --> 00:35:26,166 [coughs] 894 00:35:26,250 --> 00:35:28,667 [gasping] 895 00:35:28,750 --> 00:35:29,792 Thank you. 896 00:35:29,875 --> 00:35:31,083 That's a relief. 897 00:35:31,166 --> 00:35:32,750 - Who could have seen that coming? 898 00:35:32,834 --> 00:35:34,917 - Right? It's like you'd have to be from the future. 899 00:35:37,667 --> 00:35:38,583 Gross. 900 00:35:39,834 --> 00:35:41,250 - I told you! - Okay. 901 00:35:41,333 --> 00:35:43,417 So you have until Christmas day, 902 00:35:43,500 --> 00:35:44,458 or what, you're stuck here? 903 00:35:44,542 --> 00:35:45,709 Well, he said Christmas Eve, 904 00:35:45,792 --> 00:35:46,792 but I think all I have to do to fix it 905 00:35:46,875 --> 00:35:47,792 is say yes tonight. 906 00:35:47,875 --> 00:35:48,834 Say yes to what? 907 00:35:48,917 --> 00:35:49,875 To Tyler's proposal. 908 00:35:49,959 --> 00:35:52,041 Last time I said no. 909 00:35:52,125 --> 00:35:54,083 - Wait, wait, you're saying... - Oh, you don't know that yet. 910 00:35:54,166 --> 00:35:55,458 You're gonna marry Tyler? 911 00:35:55,542 --> 00:35:57,125 I mean, are you sure that's what you want? 912 00:35:57,208 --> 00:35:58,959 - What, is that such a wild idea? 913 00:35:59,041 --> 00:36:00,458 - Well, I kind of thought that-- 914 00:36:00,542 --> 00:36:02,500 What? What'd you think? 915 00:36:02,583 --> 00:36:05,875 - I thought that-- - Oh, oh, you and me. Oh, Ben. 916 00:36:05,959 --> 00:36:07,542 If everyone who loved Coldplay and lasagna 917 00:36:07,625 --> 00:36:08,583 wound up together... 918 00:36:08,667 --> 00:36:10,709 Besides, we tried dating. 919 00:36:10,792 --> 00:36:12,959 - Well, you didn't really take it seriously. 920 00:36:13,041 --> 00:36:15,166 - Are you joking me? You didn't take it seriously! 921 00:36:15,250 --> 00:36:18,291 Plus, we're friends now, Ben, and that feels right. 922 00:36:18,375 --> 00:36:19,417 Right? 923 00:36:22,959 --> 00:36:25,083 Now that works for us, right, Ben? 924 00:36:27,959 --> 00:36:33,041 - If you're worried, don't be. - Oh. I--oh. Not worried. 925 00:36:33,125 --> 00:36:36,458 - Okay. But if you are. [phone rings] 926 00:36:36,542 --> 00:36:38,291 Sorry. 927 00:36:38,375 --> 00:36:40,083 Tyler Grant. 928 00:36:40,166 --> 00:36:41,709 Hey! Yeah, I've been hoping to hear from you. 929 00:36:41,792 --> 00:36:44,250 - So you think the entire Christmas universe 930 00:36:44,333 --> 00:36:46,250 - arranged all of this... - Mm-hmm. 931 00:36:46,333 --> 00:36:48,333 - So you can come back and marry Tyler? 932 00:36:48,417 --> 00:36:49,834 - Well, nothing else makes sense! 933 00:36:49,917 --> 00:36:51,250 - And you think that makes sense? 934 00:36:51,333 --> 00:36:53,375 - Yes! Tonight, he took me to Donovan. 935 00:36:53,458 --> 00:36:56,000 Well, no, sorry, he takes me to Donovan-- 936 00:36:56,083 --> 00:36:57,834 - you know what I mean. - Yeah. Expensive. 937 00:36:57,917 --> 00:37:00,208 I'm impressed. Or, like, I will be impressed. 938 00:37:00,291 --> 00:37:02,625 Or I have--bugh. Bugh! Now you have me doing it. 939 00:37:02,709 --> 00:37:04,000 So he's gonna take me there, 940 00:37:04,083 --> 00:37:05,583 and he puts a ring in my champagne glass. 941 00:37:05,667 --> 00:37:08,417 - Cliché. But--sorry. 942 00:37:08,500 --> 00:37:10,583 - I think it's sweet. So I'm gonna say yes, 943 00:37:10,667 --> 00:37:13,208 and then I think everything should just go back to normal. 944 00:37:13,291 --> 00:37:16,125 - Sure. As if anything with you is ever normal. 945 00:37:16,208 --> 00:37:18,041 - You see, this is why we never worked out. 946 00:37:22,959 --> 00:37:25,083 Whew. 947 00:37:27,041 --> 00:37:28,917 So how was your meal? 948 00:37:29,000 --> 00:37:30,834 - I mean, amazing. All seven courses. 949 00:37:30,917 --> 00:37:33,291 Gosh, I forgot how good the food was here. 950 00:37:33,375 --> 00:37:34,834 Have you been here before? 951 00:37:34,917 --> 00:37:36,917 - No, I just mean from the reviews. 952 00:37:37,000 --> 00:37:38,834 You know what, I can honestly say 953 00:37:38,917 --> 00:37:40,417 I've only ever been here with you. 954 00:37:40,500 --> 00:37:42,583 - Good. Because I want tonight to be special. 955 00:37:42,667 --> 00:37:44,625 Oh? 956 00:37:44,709 --> 00:37:47,166 - I told you there was a reason for this dinner tonight. 957 00:37:47,250 --> 00:37:48,500 A surprise. 958 00:37:48,583 --> 00:37:50,959 - Oh? I wonder what it could be. 959 00:37:51,041 --> 00:37:53,375 Thank you. 960 00:37:53,458 --> 00:37:55,000 - No, but seriously, what is it, 961 00:37:55,083 --> 00:37:56,125 'cause this is just champagne. 962 00:37:56,208 --> 00:38:00,041 Yeah. To celebrate... 963 00:38:00,125 --> 00:38:01,834 My new job! 964 00:38:01,917 --> 00:38:03,166 Your what? 965 00:38:03,250 --> 00:38:04,542 - Angie, they called me this afternoon, 966 00:38:04,625 --> 00:38:06,000 while you were out in the snow with Santa. 967 00:38:06,083 --> 00:38:08,417 They loved my audition tapes. My interviews. 968 00:38:08,500 --> 00:38:11,333 My catchphrase. Well, your catchphrase. 969 00:38:11,417 --> 00:38:12,792 Yeah, no, I'm sure they did. 970 00:38:12,875 --> 00:38:14,583 You'll develop a whole show 971 00:38:14,667 --> 00:38:17,166 around it someday in the future. 972 00:38:17,250 --> 00:38:19,041 - I'm going from local to national. 973 00:38:19,125 --> 00:38:22,709 - I mean, can you believe that? - I cannot. 974 00:38:22,792 --> 00:38:25,625 I'm very happy for you, Tyler. That's wonderful. 975 00:38:25,709 --> 00:38:27,333 - There's only one catch. I do have to go to the city 976 00:38:27,417 --> 00:38:29,583 first thing tomorrow to seal the deal. 977 00:38:29,667 --> 00:38:30,917 - Wait, you're leaving? - Just for the day. 978 00:38:31,000 --> 00:38:35,166 But what a reason to celebrate, right? [chuckles] 979 00:38:35,250 --> 00:38:37,000 I mean, bet you didn't see that one coming tonight, huh? 980 00:38:37,083 --> 00:38:39,375 I did not. At all. 981 00:38:42,750 --> 00:38:43,583 Ooh, that's good. 982 00:38:49,083 --> 00:38:51,959 [soft music] 983 00:38:52,041 --> 00:38:56,208 984 00:38:56,291 --> 00:38:57,667 Hey, honey. 985 00:38:57,750 --> 00:38:59,542 Tyler's packing upstairs. Is everything okay? 986 00:38:59,625 --> 00:39:02,000 - Yeah, he got that job. The promotion that he wanted? 987 00:39:02,083 --> 00:39:03,792 He's gotta go sign contracts. 988 00:39:03,875 --> 00:39:05,500 But he'll be back for Aunt Myrt's party. 989 00:39:05,583 --> 00:39:07,125 - He wouldn't want to miss that! 990 00:39:07,208 --> 00:39:09,542 And the sing-along. And the lighting of the star. 991 00:39:12,041 --> 00:39:15,542 Did you two have a nice time tonight? 992 00:39:15,625 --> 00:39:17,458 - It wasn't exactly what I expected, 993 00:39:17,542 --> 00:39:20,208 but yeah, it was nice. I need your finger. 994 00:39:20,291 --> 00:39:21,959 Oh. Good. 995 00:39:22,041 --> 00:39:23,709 Your sister just put Henrik to bed. 996 00:39:23,792 --> 00:39:26,542 That boy has so much energy. 997 00:39:26,625 --> 00:39:28,709 If there were two of them... 998 00:39:28,792 --> 00:39:32,125 - She's not--she can't be-- - No. 999 00:39:32,208 --> 00:39:35,583 Right. Yeah. 1000 00:39:35,667 --> 00:39:38,083 - They've been trying for a long time. 1001 00:39:38,166 --> 00:39:40,875 In vitro. She didn't tell you? 1002 00:39:40,959 --> 00:39:42,500 No. 1003 00:39:42,583 --> 00:39:45,375 - Well, between you and me, it's not going so well. 1004 00:39:45,458 --> 00:39:46,750 I'm sure she's just trying to find 1005 00:39:46,834 --> 00:39:49,959 - the right time to tell you. - Yeah. 1006 00:39:52,709 --> 00:39:53,834 How about you, Mom? 1007 00:39:53,917 --> 00:39:55,083 Everything okay with you and Dad? 1008 00:39:55,166 --> 00:39:56,542 Why do you ask? 1009 00:39:56,625 --> 00:39:58,291 - I don't know, he's very distant this year. 1010 00:39:58,375 --> 00:40:00,041 He's always off doing something. 1011 00:40:00,125 --> 00:40:03,709 - Yeah. That's just him right now. 1012 00:40:03,792 --> 00:40:06,125 You know, we'll be fine. 1013 00:40:06,208 --> 00:40:09,375 The season brings up a lot of things in people. 1014 00:40:19,000 --> 00:40:20,792 Look at that. 1015 00:40:20,875 --> 00:40:24,083 Dreams we have when we're young just sometimes don't turn out 1016 00:40:24,166 --> 00:40:27,542 the way we'd hoped. 1017 00:40:27,625 --> 00:40:29,041 - That's the dress in my closet. 1018 00:40:29,125 --> 00:40:30,667 - Yeah, I put some of my old things in there. 1019 00:40:30,750 --> 00:40:31,750 I hope you don't mind. 1020 00:40:31,834 --> 00:40:33,792 You look the same, Mom. 1021 00:40:36,166 --> 00:40:37,333 Wouldn't it be nice 1022 00:40:37,417 --> 00:40:40,250 if something things stayed the same? 1023 00:40:40,333 --> 00:40:41,709 I love you, Mom. 1024 00:40:43,875 --> 00:40:45,208 Love you. 1025 00:40:50,583 --> 00:40:53,875 - Where's Henrik? - He's out like a light. 1026 00:40:53,959 --> 00:40:56,333 Oh. 1027 00:40:56,417 --> 00:40:59,583 I spoke to the doctor. 1028 00:40:59,667 --> 00:41:01,917 - You're only telling me this now? 1029 00:41:02,000 --> 00:41:03,083 - He called right before dinner. 1030 00:41:03,166 --> 00:41:04,500 This is the first chance we've had to talk. 1031 00:41:04,583 --> 00:41:06,166 Okay, and? 1032 00:41:08,750 --> 00:41:12,417 - The two remaining embryos didn't make it to day five. 1033 00:41:12,500 --> 00:41:17,583 - And those were all we had. So that's it? 1034 00:41:17,667 --> 00:41:19,125 - He wants us to come in after the holidays 1035 00:41:19,208 --> 00:41:22,250 to discuss next steps. 1036 00:41:22,333 --> 00:41:26,000 - Peter, it feels like the end of the road. 1037 00:41:26,083 --> 00:41:29,542 - It's not the end. Not necessarily. 1038 00:41:29,625 --> 00:41:33,208 - It was so easy with Henrik. Why is it so hard now? 1039 00:41:46,750 --> 00:41:48,458 You heard. 1040 00:41:48,542 --> 00:41:51,500 - Did not mean to eavesdrop. Kristen, I'm so sorry. 1041 00:41:51,583 --> 00:41:53,959 - So are we. - I could have helped! 1042 00:41:54,041 --> 00:41:56,000 I'm a doctor at a major Manhattan hospital 1043 00:41:56,083 --> 00:41:57,542 with connections and relationships. 1044 00:41:57,625 --> 00:41:59,834 You're only a med student. 1045 00:42:01,125 --> 00:42:03,083 Right, my point is, 1046 00:42:03,166 --> 00:42:07,000 why didn't you tell me what you were going through? 1047 00:42:07,083 --> 00:42:09,041 - We've never had that kind of relationship. 1048 00:42:09,125 --> 00:42:12,208 The sister thing. Where we do each other's hair, 1049 00:42:12,291 --> 00:42:15,917 talk about boys, heartaches, all that. 1050 00:42:16,000 --> 00:42:18,083 But that's not us? 1051 00:42:18,166 --> 00:42:21,333 - Come on, Angie, you've never taken the time 1052 00:42:21,417 --> 00:42:22,834 to ask about my life. 1053 00:42:22,917 --> 00:42:25,208 It's always been about yours, which, I admit, 1054 00:42:25,291 --> 00:42:27,542 is more interesting. 1055 00:42:27,625 --> 00:42:30,917 - Wow. That's really how you see me? 1056 00:42:31,000 --> 00:42:33,709 I mean, if I was busy during med school and interning-- 1057 00:42:33,792 --> 00:42:36,709 - There's a disconnect. Like with Tyler. 1058 00:42:36,792 --> 00:42:38,625 If it hadn't been for Mom, 1059 00:42:38,709 --> 00:42:41,917 I wouldn't have known till you showed up with him. 1060 00:42:42,000 --> 00:42:43,333 Right. 1061 00:42:45,333 --> 00:42:48,750 Is he the one, you think? 1062 00:42:48,834 --> 00:42:51,333 - He was gonna propose tonight. At least I thought he was. 1063 00:42:51,417 --> 00:42:54,875 - But he didn't? - No, he didn't. 1064 00:42:54,959 --> 00:42:58,458 Anyway, no, we're talking about you. 1065 00:42:58,542 --> 00:43:03,208 I am gonna try really hard, promise, to be a better sister. 1066 00:43:08,041 --> 00:43:11,834 - Maybe it's because of Ben, why he didn't propose. 1067 00:43:11,917 --> 00:43:14,875 He sees how you two are with each other. 1068 00:43:14,959 --> 00:43:18,333 - You think Tyler's jealous? - It's pretty obvious. 1069 00:43:18,417 --> 00:43:21,583 Ben's good-looking, funny, single. 1070 00:43:21,667 --> 00:43:25,458 - Eh, he's fine. - You've been friends forever. 1071 00:43:25,542 --> 00:43:26,875 It wouldn't be a problem if he had a girlfriend. 1072 00:43:26,959 --> 00:43:29,166 But he doesn't. 1073 00:43:31,625 --> 00:43:33,875 But he could. 1074 00:43:35,208 --> 00:43:36,917 - Okay, hopefully this tree will do. 1075 00:43:37,000 --> 00:43:39,875 - Ooh, it's absolutely perfect! - Ben, you remember Chloe 1076 00:43:39,959 --> 00:43:41,834 Of course! Hi. 1077 00:43:41,917 --> 00:43:44,750 Hey. So I hear we're dating. 1078 00:43:44,834 --> 00:43:47,917 That is what Angie tells me. 1079 00:43:48,000 --> 00:43:50,083 - If that's okay with you. - Oh, absolutely. 1080 00:43:50,166 --> 00:43:52,208 Now I have a cute date for the Christmas party, 1081 00:43:52,291 --> 00:43:54,166 plus Angie said I could stay in her at the moment for a week 1082 00:43:54,250 --> 00:43:55,750 while she's away for the summer. 1083 00:43:55,834 --> 00:43:57,834 So honestly, a couple of days pretending 1084 00:43:57,917 --> 00:44:00,500 - is totally worth it for me. - Okay. 1085 00:44:00,583 --> 00:44:01,709 - Sorry, I know this is really strange, you guys, 1086 00:44:01,792 --> 00:44:03,000 but it's really gonna help me out a lot. 1087 00:44:03,083 --> 00:44:04,917 - Yeah. Are you sure that the reason 1088 00:44:05,000 --> 00:44:06,959 Tyler didn't propose the other night is me? 1089 00:44:07,041 --> 00:44:08,417 Yeah. It's crazy, right? 1090 00:44:08,500 --> 00:44:09,458 I mean, I think he's just--you know, 1091 00:44:09,542 --> 00:44:11,208 we've always been friends. 1092 00:44:11,291 --> 00:44:12,625 We'll always be friends. Till you move to Manhattan 1093 00:44:12,709 --> 00:44:14,125 and you don't call me for six months. 1094 00:44:14,208 --> 00:44:15,959 - I would never do that! - But you do. 1095 00:44:16,041 --> 00:44:17,792 Anyway, I think that if you had a girlfriend 1096 00:44:17,875 --> 00:44:19,417 he'd be less threatened. Enter... 1097 00:44:19,500 --> 00:44:21,000 Chloe! 1098 00:44:21,083 --> 00:44:22,917 Okay, so I'm feeling like, for the Christmas party, 1099 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 we could do a little matchy-matchy cute 1100 00:44:25,083 --> 00:44:27,291 little color coordination, and then for New Year's Eve... 1101 00:44:27,375 --> 00:44:28,875 - Okay. - Maybe we could go metallic. 1102 00:44:28,959 --> 00:44:30,959 - Whoa, whoa, whoa, okay. No, sorry. 1103 00:44:31,041 --> 00:44:33,458 I kind of thought this was, like, only for the week? 1104 00:44:33,542 --> 00:44:35,834 Oh, we'll see about that. 1105 00:44:35,917 --> 00:44:37,125 - Uh... - Oh. 1106 00:44:37,208 --> 00:44:39,458 - What? Show me where this goes. 1107 00:44:39,542 --> 00:44:42,250 - Okay. Right this way, boyfriend. 1108 00:44:42,333 --> 00:44:43,625 Can I call you that? 1109 00:44:43,709 --> 00:44:44,917 Should I just stick with Ben? Benny? 1110 00:44:45,000 --> 00:44:46,542 - Ben's fine. Benji! 1111 00:44:46,625 --> 00:44:49,166 Ah, good thing I took that improv class last semester! 1112 00:44:49,250 --> 00:44:50,542 Right? 1113 00:44:50,625 --> 00:44:51,959 - You are getting a kick out of this, aren't you? 1114 00:44:52,041 --> 00:44:54,375 So very much. 1115 00:44:54,458 --> 00:44:56,875 I can't carry this by myself! 1116 00:44:56,959 --> 00:44:57,875 - Ooh. - All right. 1117 00:44:57,959 --> 00:44:59,458 Okay, I'm gonna let you... 1118 00:44:59,542 --> 00:45:00,625 - Oh, this looks like an important one. 1119 00:45:00,709 --> 00:45:02,500 - Front and center. - Up, like, here? 1120 00:45:02,583 --> 00:45:03,792 Yeah. 1121 00:45:03,875 --> 00:45:05,000 - I didn't even know they were dating. 1122 00:45:05,083 --> 00:45:06,417 - Oh, it's a--it's a new thing. 1123 00:45:06,500 --> 00:45:08,375 I don't think it's serious, Aunt Myrt. 1124 00:45:08,458 --> 00:45:10,458 Oh. Funny. 1125 00:45:10,542 --> 00:45:13,083 I always thought you and Ben would wind up together. 1126 00:45:13,166 --> 00:45:14,750 You too. 1127 00:45:14,834 --> 00:45:16,792 Maybe I need to get us T-shirts that say "just friends." 1128 00:45:16,875 --> 00:45:18,375 [laughs] 1129 00:45:18,458 --> 00:45:21,458 The very best relationships start out that way. 1130 00:45:21,542 --> 00:45:25,500 My late husband was my best friend before we were married. 1131 00:45:25,583 --> 00:45:26,875 What's in this guy? 1132 00:45:26,959 --> 00:45:30,041 Oh, be careful with that box. 1133 00:45:30,125 --> 00:45:32,500 Those ornaments are from my honeymoon in Austria. 1134 00:45:32,583 --> 00:45:35,083 Absolutely irreplaceable. 1135 00:45:35,166 --> 00:45:38,417 - Okay. I didn't--kid gloves, Aunt Myrt. 1136 00:45:38,500 --> 00:45:42,959 Oh, you're kidding, right? 1137 00:45:43,041 --> 00:45:43,917 She's kidding, right? 1138 00:45:49,667 --> 00:45:50,792 - Gosh, Mom really needs all this stuff? 1139 00:45:50,875 --> 00:45:52,959 I know. 1140 00:45:53,041 --> 00:45:54,125 We could probably gift-wrap the whole town, couldn't we? 1141 00:45:54,208 --> 00:45:55,834 Yeah, seriously. 1142 00:45:55,917 --> 00:45:56,959 - You know your mom. She loves this stuff. 1143 00:45:57,041 --> 00:45:58,750 Better too much than not enough. 1144 00:45:58,834 --> 00:45:59,875 - But I thought she was gonna come with us 1145 00:45:59,959 --> 00:46:02,959 so that we could go to lunch after. 1146 00:46:03,041 --> 00:46:04,583 - We tend to split up the errands these days. 1147 00:46:04,667 --> 00:46:06,792 - Well, yeah, I noticed. What's up with that? 1148 00:46:06,875 --> 00:46:08,583 You two were connected at the hip all the time. 1149 00:46:08,667 --> 00:46:10,542 - You know, Ang, when you been together 1150 00:46:10,625 --> 00:46:12,291 as long as your mother and I have, 1151 00:46:12,375 --> 00:46:13,500 things change. 1152 00:46:13,583 --> 00:46:15,458 Small stuff starts to matter. 1153 00:46:15,542 --> 00:46:18,375 She likes romantic comedies, I like mysteries. 1154 00:46:18,458 --> 00:46:20,291 I like going out, she likes staying in. 1155 00:46:20,375 --> 00:46:21,792 It's to be expected. 1156 00:46:21,875 --> 00:46:24,959 So you bend, bargain, you adjust. 1157 00:46:25,041 --> 00:46:26,875 Did think things would be a little different, though, 1158 00:46:26,959 --> 00:46:29,333 once you two kids left the house. 1159 00:46:29,417 --> 00:46:31,250 Get back to being just us again. 1160 00:46:33,041 --> 00:46:34,375 Nothing for you to worry about, though. 1161 00:46:34,500 --> 00:46:35,542 Boop! 1162 00:46:37,917 --> 00:46:38,750 Are you sure, Dad? 1163 00:46:41,542 --> 00:46:43,542 - You know what, I think I left my wallet at the store. 1164 00:46:43,625 --> 00:46:45,166 I'll be right back, honey. 1165 00:46:47,000 --> 00:46:49,333 - How did I not see this before? 1166 00:46:49,417 --> 00:46:52,333 [soft music] 1167 00:46:52,417 --> 00:46:53,667 [dramatic music] 1168 00:46:53,750 --> 00:46:55,709 Hey, there. 1169 00:46:55,792 --> 00:46:58,709 - God, you have got to stop doing that. 1170 00:46:58,792 --> 00:47:00,959 - What's going on with your ticket? 1171 00:47:02,959 --> 00:47:05,041 - Ugh. - Still no? 1172 00:47:05,125 --> 00:47:06,917 Please, you have to help me. 1173 00:47:07,000 --> 00:47:11,333 Look, I admit, it was wonderful at first, a Christmas miracle. 1174 00:47:11,417 --> 00:47:13,250 But nothing's what I remember. 1175 00:47:13,333 --> 00:47:15,834 I mean, Kristen and I aren't close, 1176 00:47:15,917 --> 00:47:17,375 and Mom and Dad, they're drifting apart, 1177 00:47:17,458 --> 00:47:21,375 and Tyler hasn't proposed, Ben is being Ben. 1178 00:47:21,458 --> 00:47:23,208 Please, you have to help me! 1179 00:47:23,291 --> 00:47:27,542 - Well, I'm so sorry, but it's not up to me. 1180 00:47:27,625 --> 00:47:30,625 Well, will you look at that? 1181 00:47:30,709 --> 00:47:33,166 Shepard's Ferry. 1182 00:47:33,250 --> 00:47:34,250 Again? 1183 00:47:34,333 --> 00:47:37,083 This is Christmastime. 1184 00:47:37,166 --> 00:47:39,125 Give it a go. 1185 00:47:43,291 --> 00:47:44,417 - Tyler, I'm so glad you made it back 1186 00:47:44,500 --> 00:47:45,583 in time for the White Elephant. 1187 00:47:45,667 --> 00:47:47,166 - I'm so happy to be back for it. 1188 00:47:47,250 --> 00:47:48,750 Can someone explain how this works? 1189 00:47:48,834 --> 00:47:51,875 - Yeah, it's a White Elephant gift exchange. 1190 00:47:51,959 --> 00:47:54,417 - A Reynolds family tradition. - Yeah, we all bought gifts. 1191 00:47:54,500 --> 00:47:56,250 Silly things, or something someone's given us, 1192 00:47:56,333 --> 00:47:57,583 and we all open them in turn, 1193 00:47:57,667 --> 00:47:59,458 and then--so, we can either keep what we got, 1194 00:47:59,542 --> 00:48:00,917 or we can trade it with someone else. 1195 00:48:01,000 --> 00:48:02,667 - Right, until absolutely no one is happy 1196 00:48:02,750 --> 00:48:04,750 with what they have. [laughter] 1197 00:48:04,834 --> 00:48:06,333 You'll get the hang of it. 1198 00:48:06,417 --> 00:48:08,250 But until then, you guys have to eat some cookies, 1199 00:48:08,333 --> 00:48:09,667 because I've been baking all day. 1200 00:48:09,750 --> 00:48:11,291 - Nobody bakes like you, Evelyn. 1201 00:48:11,375 --> 00:48:12,375 Thank you. 1202 00:48:13,709 --> 00:48:18,333 - Here you go. - Oh, such a provider. 1203 00:48:18,417 --> 00:48:20,709 Oh, isn't my boyfriend just the sweetest? 1204 00:48:20,792 --> 00:48:22,083 Any day now he's probably 1205 00:48:22,166 --> 00:48:25,458 gonna pop the question, right, sweetie? 1206 00:48:25,542 --> 00:48:28,083 - I'm learning that pretty much anything is possible. 1207 00:48:28,166 --> 00:48:30,041 How about that? 1208 00:48:30,125 --> 00:48:32,041 - This is my contribution. Angie. 1209 00:48:32,125 --> 00:48:33,834 Thank you, sis. 1210 00:48:33,917 --> 00:48:34,875 Mm. 1211 00:48:36,000 --> 00:48:37,583 - Tha-- - Isn't it funny? 1212 00:48:37,667 --> 00:48:39,917 - [chuckles] - Oh, my gosh. 1213 00:48:40,000 --> 00:48:42,709 Ben, it's the Frosty the Snowman jewelry box. 1214 00:48:42,792 --> 00:48:43,917 - I thought it was from Kristen. 1215 00:48:44,000 --> 00:48:45,917 Oh, I found it in the attic 1216 00:48:46,000 --> 00:48:48,417 when I was pulling down the ornaments. 1217 00:48:48,500 --> 00:48:50,417 - Sorry if-- - Oh, no, no, it's--I mean, 1218 00:48:50,500 --> 00:48:53,166 I gave that to Angie, like, way back when. 1219 00:48:53,250 --> 00:48:54,750 How long ago? 1220 00:48:54,834 --> 00:48:59,375 - Well, here's a hint. Used to hold my candy jewelry. 1221 00:48:59,458 --> 00:49:02,291 - Is that all that's in there? - Yeah, just the bracelet. Why? 1222 00:49:03,500 --> 00:49:04,959 Okay, who's next? 1223 00:49:07,625 --> 00:49:09,417 - We win. - We won. 1224 00:49:09,500 --> 00:49:12,208 - You know what? - All right. 1225 00:49:12,291 --> 00:49:14,166 - Almost beat you. [laughter] 1226 00:49:14,250 --> 00:49:17,125 - Oh! You ladies picked a bad day for a snowball fight. 1227 00:49:17,208 --> 00:49:19,875 The old flamethrower's feeling pretty good today. 1228 00:49:19,959 --> 00:49:21,166 - All right, well, we'll see about that. 1229 00:49:21,250 --> 00:49:24,834 We will. 1230 00:49:24,917 --> 00:49:27,375 - This is your last chance to back out, ladies. 1231 00:49:27,458 --> 00:49:29,959 - Feel like there should be some penalty for trash-talking. 1232 00:49:30,041 --> 00:49:31,375 Yeah. 1233 00:49:31,458 --> 00:49:32,917 - Hey, if it's all right with you guys, 1234 00:49:33,000 --> 00:49:34,500 I'd like to throw the first pitch. 1235 00:49:34,583 --> 00:49:35,875 - Ooh, a sports reference. I love it. 1236 00:49:35,959 --> 00:49:41,583 Here we go. Angie. 1237 00:49:41,667 --> 00:49:43,375 What is this? 1238 00:49:43,458 --> 00:49:45,250 - Playing that hockey game was the best thing I ever did. 1239 00:49:45,333 --> 00:49:47,250 - You got a concussion. - Yeah, I did. 1240 00:49:47,333 --> 00:49:49,834 - And it brought me right to you. - Uh-huh. 1241 00:49:49,917 --> 00:49:54,458 - Ang, we make a great team. - Yeah? 1242 00:49:54,542 --> 00:49:55,792 - We're like the Miami Dolphins in '72. 1243 00:49:55,875 --> 00:49:57,709 - That great, huh? - That great! 1244 00:49:57,792 --> 00:50:01,041 And I want us to go on forever, like the Patriots in '07. 1245 00:50:01,125 --> 00:50:05,250 - No, I get it. Me too! - So? 1246 00:50:05,333 --> 00:50:07,291 - Oh. So--so I think you're supposed to ask a question. 1247 00:50:07,375 --> 00:50:10,458 - Oh, yeah, right, of course. - It's happening! 1248 00:50:10,542 --> 00:50:11,583 - I spoke to your dad the other day. 1249 00:50:11,667 --> 00:50:14,667 - Aww. - He's cool with it. 1250 00:50:14,750 --> 00:50:17,000 - And? - And... 1251 00:50:17,083 --> 00:50:19,208 Angie, will you marry me? 1252 00:50:19,291 --> 00:50:21,542 - Yes! Yes, I will! I thought you'd never ask! 1253 00:50:21,625 --> 00:50:25,166 [cheers, laughter] 1254 00:50:25,250 --> 00:50:26,542 - We're getting married! - Married! 1255 00:50:26,625 --> 00:50:28,667 Oh, my God! 1256 00:50:28,750 --> 00:50:30,333 All right, hey, drinks on me, you guys! 1257 00:50:35,250 --> 00:50:37,750 Hey. 1258 00:50:37,834 --> 00:50:40,250 Um, I just want to say 1259 00:50:40,333 --> 00:50:42,375 all I want is for you to be happy. 1260 00:50:42,458 --> 00:50:46,709 And if that's with Tyler or whoever, I am there for you. 1261 00:50:46,792 --> 00:50:49,166 I mean, I'll always be there for you. 1262 00:50:49,250 --> 00:50:52,333 Thanks, Ben. 1263 00:50:52,417 --> 00:50:55,166 - How's your ticket? No return date? 1264 00:50:55,250 --> 00:50:56,458 I don't understand. 1265 00:50:56,542 --> 00:50:59,417 Tyler proposed, but it's still blank. 1266 00:50:59,500 --> 00:51:01,333 - Maybe-- - You guys, it's cold out here! 1267 00:51:01,417 --> 00:51:03,542 Come on, let's go celebrate! 1268 00:51:08,417 --> 00:51:09,959 These newfangled lights. 1269 00:51:10,041 --> 00:51:12,250 Keep burning out faster than I can keep up with them. 1270 00:51:12,333 --> 00:51:13,792 - You sure you don't want me to do that for you? 1271 00:51:13,875 --> 00:51:15,500 - Yeah, I'm good. I'm an old hand at this. 1272 00:51:17,709 --> 00:51:21,500 - Hey, Mom. Should Dad be doing that? 1273 00:51:21,583 --> 00:51:24,667 - Have you tried talking to your father lately? 1274 00:51:24,750 --> 00:51:26,083 I'm worried about you two. 1275 00:51:26,166 --> 00:51:28,750 - Angie, leave it alone. We're fine, or we will be. 1276 00:51:28,834 --> 00:51:31,333 Let's talk about you. You just got engaged! 1277 00:51:31,417 --> 00:51:33,500 - No, don't change the subject! I'm serious. 1278 00:51:33,583 --> 00:51:36,667 - When did this start? - [sighs] I don't know. 1279 00:51:36,750 --> 00:51:38,417 With you girls grown and gone, 1280 00:51:38,500 --> 00:51:41,041 we--we had to talk to each other. 1281 00:51:41,125 --> 00:51:44,542 And I guess, after all this time, 1282 00:51:44,625 --> 00:51:47,125 we're discovering there isn't really that much more to say. 1283 00:51:47,208 --> 00:51:49,792 - Well, you'd never know it from this picture. 1284 00:51:52,458 --> 00:51:55,500 You guys are so happy here. Where was this? 1285 00:51:55,583 --> 00:51:57,625 - Aunt Myrt's first Christmas party. 1286 00:51:57,709 --> 00:51:59,166 It's where I met your father. 1287 00:51:59,250 --> 00:52:01,000 - How did I not know that? That's where you guys met? 1288 00:52:01,083 --> 00:52:03,250 Was such a romantic evening. 1289 00:52:03,333 --> 00:52:05,709 Myrt had hired these Victorian carolers, 1290 00:52:05,792 --> 00:52:08,041 and your father was so handsome. 1291 00:52:08,166 --> 00:52:11,083 It wasn't just that, it was the way he looked at me. 1292 00:52:11,166 --> 00:52:15,000 - That's cute. - Yeah. 1293 00:52:15,083 --> 00:52:17,792 We danced by the light of the Christmas tree, 1294 00:52:17,875 --> 00:52:19,000 all those colors. 1295 00:52:21,750 --> 00:52:24,750 Wouldn't it be nice if we could turn back the clock 1296 00:52:24,834 --> 00:52:27,500 and do it all over again? 1297 00:52:28,250 --> 00:52:30,125 Yes. It would. 1298 00:52:33,667 --> 00:52:36,458 Hey. 1299 00:52:36,542 --> 00:52:38,041 - Where's my father? - Oh, he's up there somewhere. 1300 00:52:38,125 --> 00:52:39,625 Said he needed to check something 1301 00:52:39,709 --> 00:52:41,166 on the other side of the house. 1302 00:52:41,250 --> 00:52:42,959 - Well, he's gonna break his neck one Christmas! 1303 00:52:43,041 --> 00:52:45,375 Oh, wait, no, he's not. Thank goodness. 1304 00:52:45,458 --> 00:52:48,458 - Hey, you know who needs a break? We do. 1305 00:52:48,542 --> 00:52:49,709 You know, this is all fun, 1306 00:52:49,792 --> 00:52:52,291 but we need some alone time, you know? 1307 00:52:52,375 --> 00:52:55,834 Just the two of us? Away from everything? 1308 00:52:55,917 --> 00:52:57,792 Oh. 1309 00:52:57,875 --> 00:52:59,583 - I didn't want to bring this up in front of everyone, but... 1310 00:53:02,375 --> 00:53:05,500 - What's that? - Two tickets to Barcelona. 1311 00:53:05,583 --> 00:53:07,166 Like, Spain, Barcelona? 1312 00:53:07,250 --> 00:53:08,834 - Say yes and we leave in the morning. 1313 00:53:08,917 --> 00:53:10,458 - But Aunt Myrt's party is tomorrow, 1314 00:53:10,542 --> 00:53:12,250 and I have been traveling a lot. 1315 00:53:12,333 --> 00:53:13,834 - That's an annual thing, you said, right? 1316 00:53:13,917 --> 00:53:15,667 So, you know, does it really matter if you miss one year? 1317 00:53:15,750 --> 00:53:17,208 Let me explain. 1318 00:53:17,291 --> 00:53:19,500 So this is, like, an important family thing. 1319 00:53:19,583 --> 00:53:21,875 Okay. 1320 00:53:21,959 --> 00:53:23,125 Let me see if I can change the tickets for the next day, 1321 00:53:23,208 --> 00:53:24,417 if that works? 1322 00:53:24,500 --> 00:53:26,000 We just have to be there on Christmas. 1323 00:53:26,083 --> 00:53:28,625 - There's this big soccer match. - In December? 1324 00:53:28,709 --> 00:53:30,000 - It's a charity thing, indoors. 1325 00:53:30,083 --> 00:53:32,208 Teams from all over the world. 1326 00:53:32,291 --> 00:53:33,750 The network asked me to cover it. 1327 00:53:33,834 --> 00:53:36,792 And I said yes, if they would let me take you. 1328 00:53:36,875 --> 00:53:39,208 Okay, so this is about work? 1329 00:53:39,291 --> 00:53:41,542 - No. No, no. This is about us. 1330 00:53:41,625 --> 00:53:43,125 Yes, with some work tossed in, 1331 00:53:43,208 --> 00:53:46,291 but this is a chance for us to celebrate our engagement. 1332 00:53:48,792 --> 00:53:50,333 And for me to prove what I can do. 1333 00:53:50,417 --> 00:53:52,333 Look, Angie, when we're married, 1334 00:53:52,417 --> 00:53:54,291 this is something we're gonna have to do a lot. 1335 00:53:54,375 --> 00:53:56,417 You know, I'm gonna have to cover the stories 1336 00:53:56,500 --> 00:53:58,000 wherever they take me. 1337 00:53:58,083 --> 00:54:00,375 - Right. - And I want you with me. 1338 00:54:00,458 --> 00:54:02,166 What about my career? 1339 00:54:02,250 --> 00:54:03,458 - Yeah, yeah, of course, there's your career, 1340 00:54:03,542 --> 00:54:04,959 but, you know, we'll make it work. 1341 00:54:05,041 --> 00:54:07,500 Compromise is both ways. 1342 00:54:07,583 --> 00:54:10,834 So? Huh? What do you say? 1343 00:54:10,917 --> 00:54:12,500 - Um... - Hey, guys! 1344 00:54:12,583 --> 00:54:15,208 Somebody grab that ladder for me? 1345 00:54:15,291 --> 00:54:16,625 Yep! 1346 00:54:20,583 --> 00:54:23,083 - Yes, sir. Absolutely. Yep. 1347 00:54:23,166 --> 00:54:25,375 Yes, sir, we are flying out tomorrow, on Christmas Eve, 1348 00:54:25,458 --> 00:54:26,792 and I've got the whole crew standing by 1349 00:54:26,875 --> 00:54:28,792 in Barcelona right now. 1350 00:54:28,875 --> 00:54:32,125 - He's very good-looking, your fiancé. 1351 00:54:33,291 --> 00:54:36,041 But is he always so busy? 1352 00:54:36,125 --> 00:54:37,583 Yeah, work is his passion. 1353 00:54:37,667 --> 00:54:40,667 Ah. And where do you fit in? 1354 00:54:40,750 --> 00:54:42,125 - I know how it looks, Aunt Myrt, 1355 00:54:42,208 --> 00:54:43,542 but you know I'm gonna be just as busy 1356 00:54:43,625 --> 00:54:46,417 at the hosp--I mean, in medical--medical school. 1357 00:54:46,500 --> 00:54:48,000 So, you know, we'll both be busy. 1358 00:54:48,083 --> 00:54:50,083 And yet, knowing you, 1359 00:54:50,166 --> 00:54:54,291 you will always find the time for personal life, yes? 1360 00:54:54,375 --> 00:54:57,709 Life is more than work. 1361 00:54:57,792 --> 00:55:00,917 - Yeah, it should be. - But does he feel that way? 1362 00:55:04,458 --> 00:55:06,834 - I am so sorry about that. - No problem. 1363 00:55:06,917 --> 00:55:09,125 Angie's been telling me all that you've been up to. 1364 00:55:09,208 --> 00:55:11,125 - Oh, yeah. Well, there's this-- 1365 00:55:11,208 --> 00:55:13,709 there's a showcase for the top European soccer leagues. 1366 00:55:13,792 --> 00:55:15,542 Premier League in England, of course, 1367 00:55:15,625 --> 00:55:17,959 Germany's Bundesliga, La Liga in Spain. 1368 00:55:18,041 --> 00:55:19,291 Oh. 1369 00:55:19,375 --> 00:55:21,959 - We've got teams from Italy and from France. 1370 00:55:22,041 --> 00:55:23,208 And there I go again. 1371 00:55:23,291 --> 00:55:25,291 [laughter] 1372 00:55:25,375 --> 00:55:26,792 So where were we? 1373 00:55:26,875 --> 00:55:28,625 - You were about to tell me why we're meeting. 1374 00:55:28,709 --> 00:55:30,083 Yes. 1375 00:55:30,166 --> 00:55:31,458 - I still have so many gifts to wrap 1376 00:55:31,542 --> 00:55:34,625 and so much to get done before the party tonight. 1377 00:55:34,709 --> 00:55:37,166 Or, rather, my staff does. 1378 00:55:37,250 --> 00:55:39,250 Well, from what I understand, 1379 00:55:39,333 --> 00:55:41,959 my parents actually met at your very first Christmas party. 1380 00:55:42,041 --> 00:55:45,625 - Yes. Oh, what a story that was. 1381 00:55:45,709 --> 00:55:48,583 I think it was fate. You know how some people 1382 00:55:48,667 --> 00:55:51,458 just naturally belong together, 1383 00:55:51,542 --> 00:55:53,208 and some people-- [phone rings] 1384 00:55:56,875 --> 00:55:58,166 - No, I'm just gonna ignore this. Sorry. 1385 00:55:58,250 --> 00:56:00,875 - Some people, you have to kind of make it work, 1386 00:56:00,959 --> 00:56:02,208 you know? [phone rings] 1387 00:56:02,291 --> 00:56:04,250 - Yeah. Yeah. Okay, there it goes again. 1388 00:56:04,333 --> 00:56:06,166 - You know what, I just--I'm just gonna 1389 00:56:06,250 --> 00:56:08,208 very quickly-- I'm so--I'm so sorry. 1390 00:56:08,291 --> 00:56:11,458 Tyler Grant. Yes. 1391 00:56:12,250 --> 00:56:15,083 - Um, I wanted to give them that night again 1392 00:56:15,166 --> 00:56:16,500 as a Christmas present, 1393 00:56:16,583 --> 00:56:18,583 just, like, recreate it as closely as I can. 1394 00:56:18,667 --> 00:56:22,083 - Oh, what a lovely idea! How can I help? 1395 00:56:22,166 --> 00:56:24,083 - Well, I made a list of all the songs that Mom remembers. 1396 00:56:24,166 --> 00:56:26,875 By the way, Mom and Dad have no idea that I'm doing this. 1397 00:56:26,959 --> 00:56:29,709 And I was hoping you could get those Victorian carolers 1398 00:56:29,792 --> 00:56:31,000 that Mom loved so much? 1399 00:56:31,083 --> 00:56:33,208 After 30 years? 1400 00:56:33,291 --> 00:56:35,125 [laughs] 1401 00:56:35,208 --> 00:56:37,041 I'll see what I can do. 1402 00:56:37,125 --> 00:56:39,834 But they were not young when your parents met. 1403 00:56:39,917 --> 00:56:41,166 They're filing for Medicare now. 1404 00:56:41,250 --> 00:56:43,959 - Oh, gosh. [laughs] 1405 00:56:44,041 --> 00:56:46,125 Is there a reason for this? 1406 00:56:47,625 --> 00:56:50,250 - I think they could use a reminder. 1407 00:56:50,333 --> 00:56:52,500 - Of what's special about Christmas? 1408 00:56:52,583 --> 00:56:55,166 - What's special about their relationship. 1409 00:56:55,250 --> 00:56:57,583 - Angie, you are a wonderful girl. 1410 00:56:57,667 --> 00:56:59,709 Thanks, Aunt Myrt. 1411 00:56:59,792 --> 00:57:03,166 Older than your years. 1412 00:57:03,250 --> 00:57:04,834 What do you mean? 1413 00:57:04,917 --> 00:57:06,875 - There's something different about you this holiday. 1414 00:57:06,959 --> 00:57:08,417 Oh, yeah? 1415 00:57:08,500 --> 00:57:11,625 - I can't quite put my finger on it, but... 1416 00:57:11,709 --> 00:57:13,583 it's a confidence. 1417 00:57:15,000 --> 00:57:17,667 It's probably the cake. 1418 00:57:17,750 --> 00:57:19,250 [laughs] 1419 00:57:20,750 --> 00:57:21,834 Tyler, you're such a dear 1420 00:57:21,917 --> 00:57:24,000 for carrying those to the car for me. 1421 00:57:24,083 --> 00:57:27,834 - It's no problem at all. - Good. Good. Here's the keys. 1422 00:57:27,917 --> 00:57:29,083 Oh, thank you. 1423 00:57:29,166 --> 00:57:30,208 - It's the white one right down there. 1424 00:57:30,291 --> 00:57:32,000 - Got it. - And if you wouldn't mind? 1425 00:57:32,083 --> 00:57:34,417 - Thank you so much. - Oh, not at all. 1426 00:57:34,500 --> 00:57:36,417 It's no problem. Okay. 1427 00:57:36,500 --> 00:57:37,667 - Thank you so much for doing this, Aunt Myrt. 1428 00:57:37,750 --> 00:57:39,750 Oh, Aunt Myrt. 1429 00:57:39,834 --> 00:57:42,959 Oh, my God, I love that so much. I always have. 1430 00:57:43,041 --> 00:57:45,834 You know, family means everything. 1431 00:57:45,917 --> 00:57:47,458 Even if it's this town. 1432 00:57:47,542 --> 00:57:50,208 - The family you choose, right? - Yeah. 1433 00:57:50,291 --> 00:57:52,291 - See you tonight. - Yeah, okay, tonight. 1434 00:57:55,500 --> 00:57:56,542 Hey. 1435 00:57:56,625 --> 00:57:58,125 - Hey. - You going to lunch? 1436 00:57:58,208 --> 00:57:59,750 - I'm getting sandwiches for the elves. 1437 00:57:59,834 --> 00:58:02,458 Apparently, they can't live on candy canes alone. 1438 00:58:02,542 --> 00:58:03,792 - No, I don't suppose they could. 1439 00:58:03,875 --> 00:58:05,792 - Are you alone? The boyfriend desert you? 1440 00:58:05,875 --> 00:58:06,834 - No. - No? 1441 00:58:06,917 --> 00:58:09,041 Don't tell me you broke up. 1442 00:58:09,125 --> 00:58:11,250 - He's helping Aunt Myrt with some packages, okay? 1443 00:58:11,333 --> 00:58:14,000 What a regular Boy Scout. 1444 00:58:14,083 --> 00:58:15,834 Do you have any plans to go back? 1445 00:58:15,917 --> 00:58:18,834 And by "go back," I mean, like, you know... 1446 00:58:18,917 --> 00:58:19,875 really go back? 1447 00:58:19,959 --> 00:58:23,000 - I'm working on it. - Okay. 1448 00:58:23,083 --> 00:58:24,542 Well, hey, if you happen to remember 1449 00:58:24,625 --> 00:58:26,709 any winning lottery numbers before you go... 1450 00:58:26,792 --> 00:58:29,458 That's a great idea. 1451 00:58:29,542 --> 00:58:31,792 Hey, Ben, if you could go back in time, 1452 00:58:31,875 --> 00:58:33,625 is there anything that you would change? 1453 00:58:36,125 --> 00:58:39,583 - Yeah, maybe one thing. - Really? What is it? 1454 00:58:39,667 --> 00:58:41,417 - It's personal. - Oh. 1455 00:58:41,500 --> 00:58:44,375 - Yeah. Between me and Frosty. So... 1456 00:58:44,458 --> 00:58:45,291 I'll see you around. 1457 00:58:48,083 --> 00:58:51,542 - Frosty? No wonder he's single. 1458 00:58:51,625 --> 00:58:54,625 [quirky music] 1459 00:58:54,709 --> 00:58:56,333 - You really think your plan will work? 1460 00:58:56,417 --> 00:58:57,583 Will they even remember? 1461 00:58:57,667 --> 00:58:59,083 - It has to, or in eight years... 1462 00:58:59,166 --> 00:59:00,959 - What's gonna happen in eight years? 1463 00:59:01,041 --> 00:59:03,208 That's freakily specific. 1464 00:59:03,291 --> 00:59:05,667 - It's statistics, because once you see the cracks 1465 00:59:05,750 --> 00:59:08,875 in a marriage, bad things happen. 1466 00:59:08,959 --> 00:59:11,000 - You've been acting very odd this whole trip. 1467 00:59:11,083 --> 00:59:13,709 Oh, have I? 1468 00:59:13,792 --> 00:59:15,125 Oh, I see what's happening. 1469 00:59:15,208 --> 00:59:16,875 You do? 1470 00:59:16,959 --> 00:59:19,709 - You're working too hard. It's the stress of med school. 1471 00:59:19,792 --> 00:59:22,917 - Yep. Yep. You figured it out. You're so good. 1472 00:59:23,000 --> 00:59:26,834 - Okay, sport. You're ready. My turn. 1473 00:59:26,917 --> 00:59:29,625 - Oh! - Oh. 1474 00:59:29,709 --> 00:59:31,625 - Who's ready for somewhere holiday cheer? 1475 00:59:31,709 --> 00:59:35,125 - Looking like that, I'd guess every woman in Shepard's Ferry. 1476 00:59:35,208 --> 00:59:36,959 - I've never felt more underdressed in my life. 1477 00:59:37,041 --> 00:59:38,375 Oh, no rush. 1478 00:59:38,458 --> 00:59:40,959 I always like to be camera-ready just in case. 1479 00:59:41,041 --> 00:59:42,625 So what's the plan? 1480 00:59:42,709 --> 00:59:43,875 - I'm gonna finish getting ready. 1481 00:59:43,959 --> 00:59:44,959 You're gonna go ahead with everyone else, 1482 00:59:45,041 --> 00:59:47,041 and I'll come later with Mom. 1483 00:59:47,125 --> 00:59:48,166 - She won't be suspicious we're going separately? 1484 00:59:48,250 --> 00:59:50,875 - Nope. Not the way I have it planned. 1485 00:59:50,959 --> 00:59:53,667 - Oh! - How you doing, Mom? 1486 00:59:53,750 --> 00:59:56,166 - I cannot find the dress I was supposed to wear tonight. 1487 00:59:56,250 --> 00:59:58,834 - Oh, maybe you sent it to the cleaners. 1488 00:59:58,917 --> 01:00:00,834 - I did, but I am sure I got it back, 1489 01:00:00,917 --> 01:00:04,417 and I have no idea what happened to it! 1490 01:00:04,500 --> 01:00:07,417 Yeah. That is very odd. 1491 01:00:07,500 --> 01:00:09,375 Why don't you wear something else? 1492 01:00:09,458 --> 01:00:12,291 - I have nothing that's appropriate or fancy enough. 1493 01:00:12,375 --> 01:00:14,125 I have an idea. 1494 01:00:15,875 --> 01:00:18,542 - Huh? - Angie, that's 35 years old. 1495 01:00:18,625 --> 01:00:19,750 It's perfect. 1496 01:00:23,417 --> 01:00:24,875 You're gonna look stunning in it. 1497 01:00:24,959 --> 01:00:27,709 You wear that tonight, you will be the hit of the party. 1498 01:00:29,250 --> 01:00:31,917 all: ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1499 01:00:32,000 --> 01:00:34,875 ♪ Fa la la la la, la la la la 1500 01:00:34,959 --> 01:00:37,709 ♪ Don we now our gay apparel 1501 01:00:37,792 --> 01:00:38,667 ♪ Fa la la... 1502 01:00:38,750 --> 01:00:40,166 Thank you. 1503 01:00:40,250 --> 01:00:43,458 Isn't this incredible? She always outdoes herself. 1504 01:00:43,542 --> 01:00:45,959 Merry Christmas, one and all! 1505 01:00:46,041 --> 01:00:48,417 Oh, I'm so happy to see you! 1506 01:00:48,500 --> 01:00:50,333 - Hi, Myrt. - Oh. 1507 01:00:50,417 --> 01:00:53,083 George, you look as young and as handsome 1508 01:00:53,166 --> 01:00:54,792 as the first time we met. 1509 01:00:54,875 --> 01:00:57,208 You are too kind. 1510 01:00:57,291 --> 01:00:59,291 Wait a minute, are these the carolers, the same ones from... 1511 01:00:59,375 --> 01:01:02,709 - Some of them, yes! From the very first party. 1512 01:01:02,792 --> 01:01:04,500 And you remembered? 1513 01:01:04,583 --> 01:01:07,792 Oh, they're just wonderful. 1514 01:01:07,875 --> 01:01:10,166 Tyler, it's so good to see you again. 1515 01:01:10,250 --> 01:01:12,166 - Oh, it's good to see you too. Thank you for including me. 1516 01:01:12,250 --> 01:01:13,583 And without your phone. 1517 01:01:13,667 --> 01:01:15,125 [chuckles] 1518 01:01:16,834 --> 01:01:17,792 I got dressed! 1519 01:01:17,875 --> 01:01:19,959 You most certainly did! 1520 01:01:22,041 --> 01:01:25,083 And I have a surprise for you, young man. 1521 01:01:25,166 --> 01:01:27,125 Why don't you go and have a look 1522 01:01:27,208 --> 01:01:31,291 at the very special centerpiece in the dining room? 1523 01:01:32,166 --> 01:01:33,583 - We don't run in the house, Henrik. 1524 01:01:35,625 --> 01:01:37,000 Where are Evelyn and Angie? 1525 01:01:37,083 --> 01:01:38,458 - Oh, they'll-- they'll be along. 1526 01:01:38,542 --> 01:01:40,542 - Yeah, something about a dress mix-up or something. 1527 01:01:40,625 --> 01:01:42,333 Well, in that case, 1528 01:01:42,417 --> 01:01:45,583 you two will be my arm candy till they get here. 1529 01:01:48,709 --> 01:01:50,959 - Wow! That is quite the spread. 1530 01:01:51,041 --> 01:01:52,834 - Wow. - That's my house! Look! 1531 01:01:52,917 --> 01:01:54,750 We see! How about that? 1532 01:01:54,834 --> 01:01:57,500 - You know, I thought that looked familiar. 1533 01:01:57,583 --> 01:01:58,917 Kid's a natural. 1534 01:01:59,000 --> 01:02:00,583 Quite the honor. 1535 01:02:00,667 --> 01:02:03,333 No wonder we all love that woman. 1536 01:02:03,417 --> 01:02:04,959 - Another winner, Myrt. Just like always. 1537 01:02:05,041 --> 01:02:06,542 Thank you. 1538 01:02:06,625 --> 01:02:10,667 I look forward to this party every single year. 1539 01:02:10,750 --> 01:02:13,709 Tyler, do you know George actually met Evelyn 1540 01:02:13,792 --> 01:02:15,834 here, didn't you, George? 1541 01:02:15,917 --> 01:02:17,333 - As a matter of fact, I did, yeah. 1542 01:02:17,417 --> 01:02:18,959 You know what, 1543 01:02:19,041 --> 01:02:20,291 I think I was standing right here at the time too. 1544 01:02:20,375 --> 01:02:21,458 Good memories? 1545 01:02:21,542 --> 01:02:23,125 - Now that I think about it, the best. 1546 01:02:23,208 --> 01:02:25,166 It was a lonely holiday for me, if you remember, 1547 01:02:25,250 --> 01:02:27,250 and I--about to spend another Christmas alone. 1548 01:02:27,333 --> 01:02:29,000 I was saying goodbye to everybody. 1549 01:02:29,083 --> 01:02:33,834 Clock struck 9:00, and I remember turning. 1550 01:02:37,875 --> 01:02:39,500 And there she was. 1551 01:02:49,333 --> 01:02:54,250 - George Reynolds, have you met Evelyn Marshall? 1552 01:02:54,333 --> 01:02:56,834 - I don't believe I've had the pleasure. Evelyn is it? 1553 01:02:56,917 --> 01:02:58,625 Yes, Mr. Reynolds. 1554 01:02:58,709 --> 01:03:01,333 - Please call me George, or I'm afraid I won't answer. 1555 01:03:01,417 --> 01:03:03,500 - [chuckles] - You look gorgeous. 1556 01:03:03,583 --> 01:03:04,667 - Can you believe that this is the dress 1557 01:03:04,750 --> 01:03:08,750 - I wore the day that I met you? - I know! 1558 01:03:08,834 --> 01:03:11,333 You're still the prettiest girl in the room. 1559 01:03:11,417 --> 01:03:12,583 In any room. 1560 01:03:12,667 --> 01:03:14,333 You're not so bad yourself. 1561 01:03:18,542 --> 01:03:19,583 Hey. 1562 01:03:19,667 --> 01:03:21,166 You look beautiful. 1563 01:03:21,250 --> 01:03:23,917 Aw. Thanks, Ben. 1564 01:03:24,000 --> 01:03:26,375 - Looks like the spark is alive and well. 1565 01:03:26,458 --> 01:03:28,709 [both laugh] Good work. 1566 01:03:28,792 --> 01:03:31,250 Thanks. 1567 01:03:31,333 --> 01:03:35,834 [phone rings] 1568 01:03:35,917 --> 01:03:37,208 Tyler Grant. 1569 01:03:37,291 --> 01:03:43,000 - Attention, everybody. Thank you. 1570 01:03:43,083 --> 01:03:46,792 I would like to welcome you all to my annual Christmas party. 1571 01:03:46,875 --> 01:03:49,709 Now, I'm not one for speeches, and you all know that. 1572 01:03:49,792 --> 01:03:54,333 But tonight, I would like to propose a toast. 1573 01:03:54,417 --> 01:03:57,333 Our dear, dear friend Angie Reynolds-- 1574 01:03:57,417 --> 01:04:01,166 come here, Angie. 1575 01:04:01,250 --> 01:04:03,750 Angie has come back to us tonight from medical school, 1576 01:04:03,834 --> 01:04:09,041 and she brought with her her fiancé, Mr. Tyler Grant. 1577 01:04:09,125 --> 01:04:12,583 [applause] 1578 01:04:12,667 --> 01:04:13,959 Where is he? 1579 01:04:21,208 --> 01:04:23,166 - Absolutely. Sure. All right. 1580 01:04:23,250 --> 01:04:25,250 All right. Bye-bye. 1581 01:04:25,333 --> 01:04:27,000 - Hey. - Hey. 1582 01:04:27,083 --> 01:04:29,166 You missed Aunt Myrt's speech to us. 1583 01:04:29,250 --> 01:04:31,917 - Oh, shoot! Let me make it up to you. 1584 01:04:32,000 --> 01:04:34,333 I'm gonna grab us some wine, and we can have our own toast. 1585 01:04:34,417 --> 01:04:37,750 - Tyler, this is a really important night for us. 1586 01:04:37,834 --> 01:04:39,834 - It's just family, you know? They understand. 1587 01:04:39,917 --> 01:04:42,125 - Just family? - Don't move. 1588 01:04:42,208 --> 01:04:45,542 - I will be right back. - Ugh. 1589 01:04:54,500 --> 01:04:57,875 - Hey. - Hey. You okay? 1590 01:04:57,959 --> 01:04:59,667 Honestly, I don't know. 1591 01:05:05,125 --> 01:05:07,667 Thanks. 1592 01:05:07,750 --> 01:05:11,125 Where's Chloe? 1593 01:05:11,208 --> 01:05:13,208 - Oh, that is a tragic Hollywood story. 1594 01:05:13,291 --> 01:05:15,458 Boy meets girl. Boy fake dates girl. 1595 01:05:15,542 --> 01:05:17,125 Bought and girl fake break up. 1596 01:05:17,208 --> 01:05:19,875 - Aww. I'm so fake sorry to hear that. 1597 01:05:19,959 --> 01:05:22,208 I appreciate it. 1598 01:05:22,291 --> 01:05:25,792 But her father has a law firm in Boston. 1599 01:05:25,875 --> 01:05:28,500 Mergers and acquisitions. It's big time. 1600 01:05:28,583 --> 01:05:31,291 And I get my degree in a year, 1601 01:05:31,375 --> 01:05:33,834 and she said she's gonna put in a good word for me. So... 1602 01:05:33,917 --> 01:05:36,792 - No, Ben, family law is where your heart's always been. 1603 01:05:36,875 --> 01:05:40,125 - I kind of feel like my heart's always been... 1604 01:05:40,208 --> 01:05:43,208 somewhere else. 1605 01:05:43,291 --> 01:05:45,375 - Angie, come on in! You have to see this! 1606 01:05:45,458 --> 01:05:46,417 Oh. 1607 01:05:53,333 --> 01:05:56,208 [piano music playing] 1608 01:05:56,291 --> 01:06:03,208 ♪ 1609 01:06:20,417 --> 01:06:21,917 That was beautiful. 1610 01:06:22,000 --> 01:06:23,458 Look! This is a cow. 1611 01:06:23,542 --> 01:06:25,583 This is a hen. This is a horse. 1612 01:06:25,667 --> 01:06:27,125 This is a pig... 1613 01:06:29,625 --> 01:06:32,000 We're gonna be okay. 1614 01:06:32,083 --> 01:06:33,583 I hope so. 1615 01:06:35,250 --> 01:06:38,083 [bright music playing] 1616 01:06:38,166 --> 01:06:43,792 ♪ 1617 01:06:43,875 --> 01:06:45,458 Let's go. 1618 01:06:46,959 --> 01:06:49,333 - We haven't danced like this in years. 1619 01:06:52,792 --> 01:06:57,625 No time has passed at all. 1620 01:06:57,709 --> 01:07:01,208 - I'm afraid we've forgotten how to connect. 1621 01:07:01,291 --> 01:07:03,083 - Just didn't know how to talk to you about it. 1622 01:07:03,166 --> 01:07:07,500 And you know how hard it is for me to open up. I'm sorry. 1623 01:07:07,583 --> 01:07:10,959 - Don't be sorry. It's no one's fault. 1624 01:07:11,041 --> 01:07:13,166 Just, relationships need tending, 1625 01:07:13,250 --> 01:07:16,542 and we haven't been paying attention. 1626 01:07:16,625 --> 01:07:19,500 - We can still fix that, though, right? 1627 01:07:19,583 --> 01:07:22,041 If we want to. I do. 1628 01:07:22,125 --> 01:07:23,750 I do too. 1629 01:07:27,041 --> 01:07:29,125 I've missed you so much. 1630 01:07:29,208 --> 01:07:31,834 You give me another chance, 1631 01:07:31,917 --> 01:07:34,000 and you'll never have to miss me again. 1632 01:07:41,291 --> 01:07:43,917 - I want a relationship like that. 1633 01:07:44,000 --> 01:07:47,166 - You have it all, Kristen. I hope you know that. 1634 01:07:47,250 --> 01:07:51,417 - And I'm so grateful for Peter, for Henrik. 1635 01:07:54,792 --> 01:07:59,291 We've decided not to pursue the IVF anymore. 1636 01:07:59,375 --> 01:08:02,583 After a year of disappointment, 1637 01:08:02,667 --> 01:08:05,166 we can't go through it again. 1638 01:08:05,250 --> 01:08:08,291 Oh, Kristen. 1639 01:08:08,375 --> 01:08:10,625 - Is it the money? - We're just tired. 1640 01:08:10,709 --> 01:08:15,125 The whole process is so stressful. 1641 01:08:15,208 --> 01:08:19,834 If it's meant to be, it'll happen. 1642 01:08:19,917 --> 01:08:22,667 - Can I offer you some advice, sister to sister? 1643 01:08:22,750 --> 01:08:25,333 There are other options. 1644 01:08:25,417 --> 01:08:27,458 We never know what the future holds. 1645 01:08:27,542 --> 01:08:30,625 Well, as it happens, I do, and I happen to know 1646 01:08:30,709 --> 01:08:33,417 that there is a very special little girl out there 1647 01:08:33,500 --> 01:08:35,083 waiting for you and Peter. 1648 01:08:35,166 --> 01:08:40,750 May take a few years, but she will be worth the wait. 1649 01:08:40,834 --> 01:08:44,875 - I actually believe you. Thanks for that. 1650 01:08:44,959 --> 01:08:47,125 I'm really sorry, Kristen. 1651 01:08:47,208 --> 01:08:49,709 I'm sorry I didn't know-- that I didn't ask. 1652 01:08:53,417 --> 01:08:55,667 - Hanging with you this week has actually been fun. 1653 01:08:58,542 --> 01:09:01,667 Maybe because things have been so hard. 1654 01:09:01,750 --> 01:09:04,375 - Yeah. I'm gonna visit more, okay? 1655 01:09:04,458 --> 01:09:06,792 Henrik's growing way too fast. 1656 01:09:06,875 --> 01:09:09,417 - Please, just a phone call once in a while, or... 1657 01:09:09,500 --> 01:09:10,709 - I get it. - Email. 1658 01:09:10,792 --> 01:09:11,875 - I get it. - Text. 1659 01:09:11,959 --> 01:09:13,000 I'm gonna text you. 1660 01:09:13,083 --> 01:09:14,125 Or carrier pigeon. 1661 01:09:17,667 --> 01:09:19,125 - You know what the best part of this Christmas is? 1662 01:09:19,208 --> 01:09:20,667 Tyler's proposal? 1663 01:09:20,750 --> 01:09:24,917 You and me, here, right now. 1664 01:09:28,041 --> 01:09:29,667 Me too. 1665 01:09:34,875 --> 01:09:38,375 Between me and Frosty? 1666 01:09:38,458 --> 01:09:41,917 Do you know what that means, Boomer? 1667 01:09:42,000 --> 01:09:43,083 Hmm. 1668 01:09:47,583 --> 01:09:49,959 Hey. What did he mean by that? 1669 01:09:50,041 --> 01:09:53,709 - Why are you asking me? I don't know the man. 1670 01:09:53,792 --> 01:09:56,083 - So Ben, always talking in riddles, 1671 01:09:56,166 --> 01:09:58,500 it's very frustrating. 1672 01:09:58,583 --> 01:10:00,250 - Friends a long time, I take it. 1673 01:10:00,333 --> 01:10:02,083 Oh, yeah, since grade school. 1674 01:10:02,166 --> 01:10:03,208 I mean, until I moved to Manhattan, 1675 01:10:03,291 --> 01:10:04,333 we did everything together. 1676 01:10:04,417 --> 01:10:05,959 We took family vacations together, 1677 01:10:06,041 --> 01:10:07,458 shared our plans for our future, 1678 01:10:07,542 --> 01:10:08,959 we finished each other's sentences. 1679 01:10:09,041 --> 01:10:11,166 - I mean, it was-- - Ah. 1680 01:10:11,250 --> 01:10:14,917 - Actually, it was kind of wonderful. 1681 01:10:15,000 --> 01:10:18,917 But now there's Tyler. 1682 01:10:19,000 --> 01:10:21,083 Right. 1683 01:10:21,166 --> 01:10:23,333 - Tyler. - Yeah. 1684 01:10:27,333 --> 01:10:30,291 [upbeat music] 1685 01:10:31,417 --> 01:10:33,250 [alarm clock beeping] 1686 01:10:44,291 --> 01:10:46,959 - If it wasn't Tyler, if it wasn't Mom and Dad, 1687 01:10:47,041 --> 01:10:49,000 and it wasn't Kristen, what is it, Boomer? 1688 01:10:49,083 --> 01:10:50,333 If I don't figure this out soon, 1689 01:10:50,417 --> 01:10:52,041 I'm gonna be stuck here forever. 1690 01:10:52,125 --> 01:10:53,834 [knocks lightly] Yes? 1691 01:10:53,917 --> 01:10:55,750 - Hey, sleepyhead. Get up. Get dressed. 1692 01:10:55,834 --> 01:10:57,834 We got a taxi on the way. 1693 01:10:57,917 --> 01:10:59,125 Barcelona? 1694 01:10:59,208 --> 01:11:01,834 - Right. Okay. Right. Okay. 1695 01:11:01,917 --> 01:11:03,041 Nice PJs. 1696 01:11:05,417 --> 01:11:06,875 Hey, is everything okay? 1697 01:11:09,125 --> 01:11:11,959 - I don't know. I don't think so. 1698 01:11:13,750 --> 01:11:16,542 You're not going. 1699 01:11:16,625 --> 01:11:18,333 - You're an amazing man. - Oh, no. 1700 01:11:18,417 --> 01:11:21,083 Nothing good ever followed a sentence like that. 1701 01:11:21,166 --> 01:11:23,667 Look, if the timing's not right, 1702 01:11:23,750 --> 01:11:25,583 - we could take a break. - Oh. 1703 01:11:25,667 --> 01:11:27,750 - You have your school. I can focus on the career. 1704 01:11:27,834 --> 01:11:29,208 You know, we'll put this on hold a while. 1705 01:11:29,291 --> 01:11:30,625 Yeah, we could do that. 1706 01:11:30,709 --> 01:11:32,083 We could, but it wouldn't work. 1707 01:11:32,166 --> 01:11:33,917 - How do you know? - I know. 1708 01:11:34,000 --> 01:11:37,250 And knowing what I know... 1709 01:11:37,333 --> 01:11:39,041 I can't marry you. 1710 01:11:39,125 --> 01:11:41,834 - [exhales] You can't marry me. 1711 01:11:41,917 --> 01:11:44,166 - No. I'm so sorry. 1712 01:11:44,250 --> 01:11:45,750 For the longest time, I thought you were the one. 1713 01:11:45,834 --> 01:11:49,041 I thought--I thought if I just said yes, 1714 01:11:49,125 --> 01:11:50,500 then my life would be perfect. 1715 01:11:50,583 --> 01:11:53,333 - It would be! Angie! - No, I was wrong. 1716 01:11:53,417 --> 01:11:54,834 Aunt Myrt said it. 1717 01:11:54,917 --> 01:11:56,959 You know, some people, they just belong together. 1718 01:11:57,041 --> 01:12:01,041 That isn't us. We're not a match. 1719 01:12:01,125 --> 01:12:03,333 I guess we never were. 1720 01:12:03,417 --> 01:12:05,917 I really thought we were it. 1721 01:12:06,000 --> 01:12:08,834 - That's what makes this so hard. 1722 01:12:08,917 --> 01:12:12,083 You deserve a woman who loves you just as much. 1723 01:12:12,166 --> 01:12:13,750 You have such an incredible life ahead, 1724 01:12:13,834 --> 01:12:15,125 and an incredible woman to meet. 1725 01:12:15,208 --> 01:12:16,834 - I don't want to meet an incredible woman. 1726 01:12:16,917 --> 01:12:18,959 I want you! 1727 01:12:19,041 --> 01:12:20,917 Okay, that didn't come out right. 1728 01:12:21,000 --> 01:12:23,667 - It's fine. Really, it's gonna be okay. 1729 01:12:23,750 --> 01:12:25,166 Now go. 1730 01:12:25,250 --> 01:12:26,875 Don't miss your plane, or your taxi. 1731 01:12:33,375 --> 01:12:34,417 Bye. 1732 01:12:45,083 --> 01:12:49,792 all: ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1733 01:12:49,875 --> 01:12:54,709 ♪ How lovely are your branches ♪ 1734 01:12:54,792 --> 01:12:58,875 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 1735 01:12:58,959 --> 01:13:02,750 ♪ How lovely are your branches ♪ 1736 01:13:05,208 --> 01:13:06,750 - Do you girls remember coming here when you were little? 1737 01:13:06,834 --> 01:13:08,583 Every Christmas Eve, how excited you get, 1738 01:13:08,667 --> 01:13:10,166 waiting for them to light the star on top of the tree? 1739 01:13:10,250 --> 01:13:11,542 We loved it. 1740 01:13:11,625 --> 01:13:13,083 - But we were so nervous that we would miss Santa 1741 01:13:13,166 --> 01:13:14,917 and he wouldn't be able to find us. Remember? 1742 01:13:15,000 --> 01:13:17,709 - We always did. - Yeah. 1743 01:13:17,792 --> 01:13:20,417 I love you guys so much. 1744 01:13:20,500 --> 01:13:22,792 I hope all your Christmas wishes come true. 1745 01:13:22,875 --> 01:13:24,542 I know mine has. 1746 01:13:33,417 --> 01:13:36,208 - Can you feel it? - Feel what, Grandpa? 1747 01:13:36,291 --> 01:13:38,667 It's coming. You'll see. 1748 01:13:38,750 --> 01:13:41,208 - It's getting close. - Yeah, it's about time. 1749 01:13:44,333 --> 01:13:46,959 [applause] 1750 01:13:47,041 --> 01:13:49,000 - Gets me every time. Every time! 1751 01:13:53,375 --> 01:13:55,917 - I always knew this was my favorite Christmas. 1752 01:13:56,000 --> 01:13:58,250 Just... 1753 01:13:58,333 --> 01:14:00,500 never knew why until this moment. 1754 01:14:00,583 --> 01:14:01,959 - Honey, what are you talking about? 1755 01:14:02,041 --> 01:14:03,250 Just, you know, 1756 01:14:03,333 --> 01:14:04,917 I've been focusing too much on things 1757 01:14:05,000 --> 01:14:06,709 that don't matter in the long run, 1758 01:14:06,792 --> 01:14:09,166 when this whole time, everything I needed 1759 01:14:09,250 --> 01:14:11,250 was just a short train ride away. 1760 01:14:11,333 --> 01:14:12,834 My family. 1761 01:14:12,917 --> 01:14:15,542 - Well, you got us, sweetheart. You always will. 1762 01:14:15,625 --> 01:14:18,208 - What more could I ask for? - Hot chocolate, maybe? 1763 01:14:18,291 --> 01:14:20,000 - Mmm. - Who's up for it? 1764 01:14:20,083 --> 01:14:22,000 On me. Let's see hands. 1765 01:14:22,083 --> 01:14:25,250 - Me! - Come on with me, sport. 1766 01:14:25,333 --> 01:14:27,041 You can pay for it. You got a 20 on you? 1767 01:14:31,041 --> 01:14:33,667 - So I wish it had worked out for you this trip. 1768 01:14:33,750 --> 01:14:34,750 Tyler and all. 1769 01:14:34,834 --> 01:14:37,625 - Thanks. We weren't meant to be. 1770 01:14:37,709 --> 01:14:42,500 Took me a while to realize that, but so clear now. 1771 01:14:42,583 --> 01:14:46,458 There's nothing more I could ask for this Christmas. 1772 01:14:46,542 --> 01:14:48,792 Really? 1773 01:14:48,875 --> 01:14:50,709 Well, how about this? 1774 01:14:50,792 --> 01:14:54,083 I found this at the bottom of that jewelry box. 1775 01:14:54,166 --> 01:14:55,000 I thought it would only complicate things 1776 01:14:55,083 --> 01:14:56,041 with you and Tyler, 1777 01:14:56,125 --> 01:14:58,291 but now you need to see this. 1778 01:14:58,375 --> 01:14:59,625 "Between me and Frosty." 1779 01:14:59,709 --> 01:15:02,709 Is that what he was talking about? 1780 01:15:02,792 --> 01:15:05,709 "You have my whole heart, Angie. You always have. 1781 01:15:05,792 --> 01:15:09,083 And no matter where life takes us, that will never change." 1782 01:15:09,166 --> 01:15:12,333 - My turn for some sisterly advice? 1783 01:15:12,417 --> 01:15:14,750 Tyler wasn't your forever. 1784 01:15:14,834 --> 01:15:17,959 Ben is, and you love Ben. 1785 01:15:18,041 --> 01:15:19,709 Ben. 1786 01:15:22,792 --> 01:15:25,458 I love Ben. 1787 01:15:25,542 --> 01:15:27,250 I love Ben! 1788 01:15:27,333 --> 01:15:28,750 - The rest of us have known for years. 1789 01:15:28,834 --> 01:15:30,083 I'm surprised it took you this long to figure that out. 1790 01:15:35,333 --> 01:15:40,083 - All aboard! - That's it! 1791 01:15:40,166 --> 01:15:41,667 - What? - Oh, my gosh! It wasn't you. 1792 01:15:41,750 --> 01:15:43,458 It wasn't Mom and Dad. It wasn't even Ben. 1793 01:15:43,542 --> 01:15:44,375 It was everyone! It was the whole package! 1794 01:15:44,458 --> 01:15:47,041 It was the entire Christmas! 1795 01:15:47,125 --> 01:15:48,917 - I have to go. - Go where? Angie, wait! 1796 01:15:49,000 --> 01:15:50,417 I have to find Ben! 1797 01:15:50,500 --> 01:15:51,583 - Well, he's probably still at Santa's Village! 1798 01:15:51,667 --> 01:15:53,750 Santa's Village! 1799 01:15:53,834 --> 01:15:56,709 [phone buzzes] 1800 01:15:59,542 --> 01:16:02,291 North Pole! Merry Christmas! 1801 01:16:02,375 --> 01:16:04,500 Hey, Ben, it's Angie. 1802 01:16:04,583 --> 01:16:05,709 Listen, the return ticket is back! 1803 01:16:05,792 --> 01:16:07,792 I'm leaving tonight. I mean, right now! 1804 01:16:07,875 --> 01:16:09,500 - Tonight? Why? - Look, listen to me. 1805 01:16:09,583 --> 01:16:10,750 I got the note, you know, 1806 01:16:10,834 --> 01:16:12,583 the one Frosty was keeping from me. 1807 01:16:12,667 --> 01:16:13,917 - I thought you read that years ago. 1808 01:16:14,000 --> 01:16:15,542 No, I never did. 1809 01:16:15,625 --> 01:16:17,583 That's why I didn't know how you felt--how you feel. 1810 01:16:17,667 --> 01:16:19,750 Oh, gosh. I really hope you still feel that way. 1811 01:16:19,834 --> 01:16:22,375 Wait a second, I'm just gonna say it. 1812 01:16:22,458 --> 01:16:25,291 I love you, Ben. I always have. I guess it just took me 1813 01:16:25,375 --> 01:16:28,083 a little Christmas magic to realize it. 1814 01:16:28,166 --> 01:16:31,000 - Where are you? - The train is back. 1815 01:16:31,083 --> 01:16:33,959 No, I'll be right there. 1816 01:16:34,041 --> 01:16:36,625 We'll be pulling out soon. 1817 01:16:36,709 --> 01:16:38,959 - Oh, no, no, no. We can't--we can't leave yet. 1818 01:16:39,041 --> 01:16:41,250 - I'm afraid I'm not in charge of the schedule. 1819 01:16:43,417 --> 01:16:45,166 - Angie, I'm on my way right now. 1820 01:16:45,250 --> 01:16:46,750 The train is leaving! 1821 01:16:46,834 --> 01:16:48,166 - I haven't had a chance to tell you-- 1822 01:16:48,250 --> 01:16:50,125 Wait, Ben, please. 1823 01:16:50,208 --> 01:16:53,291 Don't take Chloe's offer, okay? It won't make you happy. 1824 01:16:53,375 --> 01:16:54,875 Your heart is too big for that job. 1825 01:16:54,959 --> 01:16:57,166 - Well, when am I gonna see you again? 1826 01:16:57,250 --> 01:16:59,208 I don't know. 1827 01:16:59,291 --> 01:17:01,208 Wait, tonight. 1828 01:17:01,291 --> 01:17:03,417 Christmas Eve, ten years from now, 1829 01:17:03,500 --> 01:17:05,333 I'll meet you at the Hamilton Inn at 10:00. 1830 01:17:05,417 --> 01:17:07,417 I'll be there waiting. Merry Christmas. 1831 01:17:07,500 --> 01:17:10,750 Angie. 1832 01:17:10,834 --> 01:17:13,208 Chop chop. Ticket, please. 1833 01:17:13,291 --> 01:17:14,583 Oh. 1834 01:17:17,250 --> 01:17:21,250 Well, there you are. 1835 01:17:21,333 --> 01:17:22,834 Worth the wait, I hope. 1836 01:17:25,667 --> 01:17:27,500 Do we have to leave now? 1837 01:17:27,583 --> 01:17:29,375 Better find a seat. 1838 01:17:34,959 --> 01:17:35,959 Come on. Come on. 1839 01:17:38,375 --> 01:17:41,583 [dramatic music] 1840 01:17:41,667 --> 01:17:48,500 1841 01:18:20,500 --> 01:18:23,375 [soft dramatic music] 1842 01:18:23,458 --> 01:18:25,834 1843 01:18:25,917 --> 01:18:28,875 [indistinct chatter] 1844 01:18:28,959 --> 01:18:31,542 [musical flourish] 1845 01:18:31,625 --> 01:18:34,583 [soft music] 1846 01:18:34,667 --> 01:18:36,291 1847 01:18:36,375 --> 01:18:39,208 - Have I been sitting here this whole time? 1848 01:18:39,291 --> 01:18:41,041 Yeah. 1849 01:18:41,125 --> 01:18:43,000 Oh. Okay. 1850 01:18:48,917 --> 01:18:52,083 [phone rings] 1851 01:18:52,166 --> 01:18:53,458 Mom? 1852 01:18:53,542 --> 01:18:55,417 - Oh, honey, I'm so glad we caught you. 1853 01:18:55,500 --> 01:18:56,917 It's Christmas Eve, you know, and we wanted to wish you 1854 01:18:57,000 --> 01:18:57,875 a Merry Christmas. 1855 01:18:57,959 --> 01:18:59,000 The whole family's here. 1856 01:18:59,083 --> 01:19:00,959 Come on, you guys. Say hello. 1857 01:19:01,041 --> 01:19:03,125 all: Merry Christmas! 1858 01:19:03,208 --> 01:19:06,125 Hi. Hey, where's Dad? Daddy? 1859 01:19:06,208 --> 01:19:07,834 - Right here. I'm on hot cider duty. 1860 01:19:07,917 --> 01:19:09,500 Merry Christmas, sweetheart. 1861 01:19:09,583 --> 01:19:12,250 - You're there. You're--you're home. 1862 01:19:12,333 --> 01:19:15,166 At Christmas? You bet I am. 1863 01:19:15,250 --> 01:19:16,709 - And you haven't met this one yet. 1864 01:19:16,792 --> 01:19:18,834 Not officially. This is our Vanessa. 1865 01:19:18,917 --> 01:19:21,041 - Oh, my gosh, Kristen, is she yours? 1866 01:19:21,125 --> 01:19:22,333 Thanks to Ben. 1867 01:19:22,417 --> 01:19:24,625 Wait. Ben Lee? 1868 01:19:24,709 --> 01:19:26,000 - Yeah, of course, who else would it be? 1869 01:19:26,083 --> 01:19:28,041 Cut through all the red tape. 1870 01:19:28,125 --> 01:19:29,542 Ben. 1871 01:19:29,625 --> 01:19:31,583 - And the question is, when are you coming home 1872 01:19:31,667 --> 01:19:34,291 - to meet your new niece? - Yeah! 1873 01:19:34,375 --> 01:19:36,542 - Hey, Christmas is tomorrow, Aunt Angie. Just saying. 1874 01:19:36,625 --> 01:19:38,750 - Hi, Henrik. You know what, I don't know. 1875 01:19:38,834 --> 01:19:40,709 I have to check with the hospital. 1876 01:19:40,792 --> 01:19:43,166 - Okay, well, your room's always open. 1877 01:19:43,250 --> 01:19:44,750 - Of course I have all my pottery things in there, 1878 01:19:44,834 --> 01:19:46,375 but I can clear them out in a snap! 1879 01:19:46,458 --> 01:19:48,500 - Oh, hey, Mom, this is the hospital calling. 1880 01:19:48,583 --> 01:19:50,709 I have to go, but I'll see what I can do, okay? 1881 01:19:50,792 --> 01:19:52,083 Merry Christmas! I love you all! 1882 01:19:52,166 --> 01:19:53,834 - Love you! Merry Christmas! - Merry Christmas! 1883 01:19:53,917 --> 01:19:55,959 Hurry home! 1884 01:19:56,041 --> 01:19:57,875 - Hey, Sabrina. - About time. 1885 01:19:57,959 --> 01:20:00,166 We've been trying to reach you. I hope you're on your way. 1886 01:20:00,250 --> 01:20:01,583 Oh, no, is something wrong? 1887 01:20:01,667 --> 01:20:03,041 - Haven't you checked your messages? 1888 01:20:03,125 --> 01:20:04,583 The whole team is waiting. 1889 01:20:04,667 --> 01:20:06,166 You're on call tonight, remember? 1890 01:20:06,250 --> 01:20:09,375 Okay, look, we can do the prep, but the rest is up to you. 1891 01:20:09,458 --> 01:20:12,041 - Right. Right. Of course. Yeah, I'll be right there. 1892 01:20:22,166 --> 01:20:25,250 Oh, my gosh, I'm exhausted. 1893 01:20:25,333 --> 01:20:27,834 - At least you have all day to catch up tomorrow. 1894 01:20:27,917 --> 01:20:29,208 No surgeries scheduled for Christmas. 1895 01:20:29,291 --> 01:20:31,458 - Yeah. - Any plans? 1896 01:20:31,542 --> 01:20:33,834 - Yeah, actually. I think I'm gonna go home. 1897 01:20:33,917 --> 01:20:37,041 To your family? What changed? 1898 01:20:37,125 --> 01:20:39,375 So much. 1899 01:20:39,458 --> 01:20:40,875 Wait a second. 1900 01:20:40,959 --> 01:20:43,792 Tomorrow's Christmas. This is Christmas Eve! 1901 01:20:43,875 --> 01:20:46,667 - Whoa, okay, sharp as ever. You have some place to be? 1902 01:20:46,750 --> 01:20:48,000 What time is it? 1903 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 - It's late, a little past 11:00. 1904 01:20:49,458 --> 01:20:51,000 Shoot, I'm late! 1905 01:20:51,083 --> 01:20:52,542 Okay, you have plans. 1906 01:20:52,625 --> 01:20:55,125 - Plans I made ten years ago. Help me with this dress. 1907 01:20:55,208 --> 01:20:56,917 Oh, my God. 1908 01:21:04,000 --> 01:21:06,083 Hi. Oh, are you closing? 1909 01:21:06,166 --> 01:21:08,542 - Christmas Eve. Not a big night for business. 1910 01:21:10,125 --> 01:21:12,917 Oh, my gosh. I'm too late. 1911 01:21:15,250 --> 01:21:16,834 After all this time, I'm too late. 1912 01:21:21,083 --> 01:21:24,792 [phone ringing] 1913 01:21:24,875 --> 01:21:27,875 Hello? Hi. 1914 01:21:27,959 --> 01:21:30,750 Hey, Ben, oh, my God, I'm so sorry I'm late. 1915 01:21:30,834 --> 01:21:33,125 Wait a second, how did you get my new number? 1916 01:21:33,208 --> 01:21:36,417 - The salads are getting cold, but at least you're here now. 1917 01:21:36,500 --> 01:21:38,542 I'm here? 1918 01:21:44,250 --> 01:21:46,291 You waited. 1919 01:21:46,375 --> 01:21:47,709 What's an hour or two? 1920 01:21:47,792 --> 01:21:50,083 - Compared to ten years? - Okay, now you lost me. 1921 01:21:50,166 --> 01:21:52,917 No, I found you. 1922 01:21:53,000 --> 01:21:55,917 [sweeping music] 1923 01:21:56,000 --> 01:21:59,709 1924 01:21:59,792 --> 01:22:01,959 Wow. That was some kiss. 1925 01:22:02,041 --> 01:22:04,208 You'd think I haven't seen you in weeks. 1926 01:22:05,667 --> 01:22:06,959 - When was the last time I saw you? 1927 01:22:09,458 --> 01:22:13,542 - Um, Tuesday dinner. With David and his wife. 1928 01:22:13,625 --> 01:22:15,709 - David. - Yes, David. 1929 01:22:15,792 --> 01:22:17,500 - That's right. - Yeah. 1930 01:22:17,583 --> 01:22:18,625 My partner at the law firm, David. 1931 01:22:18,709 --> 01:22:21,083 - Yes, family law. - Yes. 1932 01:22:21,166 --> 01:22:23,208 You love taking credit for that, don't you? 1933 01:22:23,291 --> 01:22:25,250 - Oh, my gosh, it's all coming back to me. 1934 01:22:25,333 --> 01:22:26,625 - Okay. You know what I think you need? 1935 01:22:26,709 --> 01:22:29,875 Aside from some serious time off work? 1936 01:22:29,959 --> 01:22:32,166 Some champagne. 1937 01:22:32,250 --> 01:22:34,542 Here's to another year of friendship, 1938 01:22:34,625 --> 01:22:38,792 another year of romance, another year with you. 1939 01:22:38,875 --> 01:22:41,792 I love you. Merry Christmas. 1940 01:22:44,208 --> 01:22:47,667 The best Christmas gift ever. 1941 01:22:47,750 --> 01:22:50,959 - Well, that might make this a little anticlimactic. 1942 01:22:51,041 --> 01:22:52,291 - Oh, is it my favorite spaghetti? 1943 01:22:52,375 --> 01:22:54,750 Thank you. 1944 01:22:54,834 --> 01:22:56,750 Voila! 1945 01:22:56,834 --> 01:22:59,417 [both laughing] 1946 01:22:59,500 --> 01:23:01,375 - The Frosty box? - Mm-hmm. 1947 01:23:01,458 --> 01:23:03,166 Oh, Ben. 1948 01:23:05,250 --> 01:23:08,291 [sweeping music] 1949 01:23:08,375 --> 01:23:13,083 1950 01:23:13,166 --> 01:23:17,500 - Angie Reynolds, will you finally marry me? 1951 01:23:20,500 --> 01:23:21,959 Yes! 1952 01:23:25,125 --> 01:23:27,041 No taking it back. 1953 01:23:34,458 --> 01:23:35,709 Well, one thing this proves. 1954 01:23:35,792 --> 01:23:37,083 - Good things are worth waiting for? 1955 01:23:37,166 --> 01:23:39,083 - My family's gonna be so surprised. 1956 01:23:39,166 --> 01:23:40,625 - Well, they've been hinting for ten years, 1957 01:23:40,709 --> 01:23:42,709 so relieved might be a little more like it. 1958 01:23:42,792 --> 01:23:44,500 - Hey, do me a favor on this trip. 1959 01:23:44,583 --> 01:23:48,041 Don't let me fall asleep. 1960 01:23:48,125 --> 01:23:51,000 [mischievous music] 1961 01:23:51,083 --> 01:23:57,750 1962 01:24:00,417 --> 01:24:03,291 [sweeping music] 1963 01:24:03,375 --> 01:24:10,291 135709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.