All language subtitles for New York Undercover S01E17 You Get No Respect
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,319
حان دور الأخوين المثيرين للجدل
2
00:00:07,569 --> 00:00:10,280
منسق الأغاني (هايب) و(خليل)!
3
00:00:11,698 --> 00:00:14,200
"كل ما يحتاج إليه الرجل
هو ساقطة ومسدس"
4
00:00:14,326 --> 00:00:16,703
"لا يكتمل الرجل بلا ذلك"
5
00:00:16,995 --> 00:00:19,372
"كل ما يحتاج إليه الرجل
هو ساقطة ومسدس"
6
00:00:19,539 --> 00:00:21,958
"لا يكتمل الرجل بلا ذلك"
7
00:00:22,083 --> 00:00:24,586
"(كي) قادم إليك بلا تأخير"
8
00:00:24,711 --> 00:00:27,297
"لا يشرح يوماً
دعني أرى ماذا يجري"
9
00:00:27,589 --> 00:00:30,759
"إلى اليسار، أريح طائرتي النفاثة
مثل (راسل)"
10
00:00:30,884 --> 00:00:35,472
"ثق بي، أعرف كيف أعمل لأجني المال
بطرق متنوعة"
11
00:00:35,597 --> 00:00:37,891
"يحصل ذلك في الشوارع
لأكسب لقمة العيش"
12
00:00:38,099 --> 00:00:40,560
"لا يكترث العالم
نحن أخوان"
13
00:00:40,685 --> 00:00:43,313
"لكن إن لم يكن لديك أخ أو مسدس
أو كلاهما فأنت لست رجلاً"
14
00:00:43,438 --> 00:00:45,899
"الشوارع قاسية
الحياة أقسى بكثير"
15
00:00:46,066 --> 00:00:48,610
"مهاجمتهم تجعلها أقسى بكثير"
16
00:00:48,818 --> 00:00:51,154
"الطاقم رائع لكن لن يحتاج إلى دعم"
17
00:00:51,279 --> 00:00:53,949
"لكن حبيبتي أرضتني
على عكس هذه القصة"
18
00:00:54,074 --> 00:00:56,326
"أنا جاهز للجحيم
ولن أتراجع"
19
00:00:56,493 --> 00:00:59,788
"اسم الرجل هو (خليل)
وهذه المرة، هو النذل"
20
00:00:59,996 --> 00:01:02,874
"إنه خطر، مأساوي
يحاول الصمود معي"
21
00:01:03,041 --> 00:01:04,542
"هذه كارثة فورية"
22
00:01:04,751 --> 00:01:09,756
"يقول إنه بخير، لاعب حقيقي
يعرف أنه لا يوجد لهو لذا..."
23
00:01:10,090 --> 00:01:12,467
"كل ما يحتاج إليه الرجل
هو ساقطة ومسدس"
24
00:01:12,634 --> 00:01:15,095
"لا يكتمل الرجل بلا ذلك"
25
00:01:15,345 --> 00:01:17,722
"كل ما يحتاج إليه الرجل
هو ساقطة ومسدس"
26
00:01:17,889 --> 00:01:20,308
"لا يكتمل الرجل بلا ذلك"
27
00:01:20,600 --> 00:01:23,019
"كل ما يحتاج إليه الرجل
هو ساقطة ومسدس"
28
00:01:23,186 --> 00:01:26,022
"لا يكتمل الرجل بلا ذلك"
29
00:01:35,991 --> 00:01:38,368
هيا، لنذهب، هيا!
30
00:01:43,665 --> 00:01:45,125
(هايب)!
31
00:01:46,793 --> 00:01:49,295
لا، لا، بروية، بروية
32
00:01:50,088 --> 00:01:51,756
اطلب سيارة إسعاف
ليطلب أحدكم سيارة إسعاف!
33
00:01:51,881 --> 00:01:53,133
سيارة إسعاف!
34
00:02:35,143 --> 00:02:37,854
{\an8}نعم يا صاح
استيقظ يا رجل
35
00:02:38,180 --> 00:02:41,517
{\an8}ما رأيك بألا نذهب إلى (ناتاليز)؟
لنذهب للرقص
36
00:02:41,767 --> 00:02:44,353
{\an8}- الرقص؟
- نعم، أي نمرح
37
00:02:44,478 --> 00:02:46,313
{\an8}نتحدث مع بعض السيدات
38
00:02:46,438 --> 00:02:50,192
{\an8}نعم، سيضحكن بعدما يرينك ترقص
39
00:02:51,151 --> 00:02:54,655
{\an8}لست كل ذلك حتى لأنني لا أرى
(برينس) يسرق حركاتك
40
00:02:55,948 --> 00:02:57,533
(فانيلا آيس) ربما
41
00:02:57,699 --> 00:03:01,119
{\an8}لا تلجأ إلى ذلك لأنك تعرف
أنني أجيد الحركات كلها
42
00:03:01,245 --> 00:03:03,622
{\an8}- ماذا تعني يا صاح؟
- ماذا تعرف عن الرقص؟
43
00:03:08,210 --> 00:03:10,295
{\an8}انظر الآن
لا يمكنك لمس هذا
44
00:03:10,420 --> 00:03:14,132
{\an8}حسناً أيها السيدان، وقعت جريمة قتل
حصل إطلاق نار في حفل راب
45
00:03:14,258 --> 00:03:15,801
{\an8}ملهى يسمى (ذا بومب)
46
00:03:16,134 --> 00:03:18,595
كان صديقي (خليل) يغني هناك
هل هو بخير؟
47
00:03:18,720 --> 00:03:22,015
ثمة قتيل ويقال إن الوضع سيئ هناك
لنذهب
48
00:03:22,349 --> 00:03:23,809
لنفعل هذا
49
00:03:28,730 --> 00:03:32,025
{\an8}- استرخي حبيبتي، استرخي
- اهدأ، سيكون كل شيء بخير
50
00:03:32,150 --> 00:03:33,443
{\an8}- لا!
- سنتخطى هذا!
51
00:03:33,569 --> 00:03:35,696
{\an8}لن يكون الوضع بخير!
52
00:03:35,904 --> 00:03:37,364
{\an8}- (خليل)
- ماذا؟
53
00:03:37,489 --> 00:03:39,074
هل تريد الاسترخاء والتحدث معي؟
54
00:03:39,199 --> 00:03:44,288
{\an8}قتلوه! قتلوه ببساطة!
هل تفهم؟
55
00:03:44,413 --> 00:03:46,290
شاهدته يلفظ نفسه الأخير!
56
00:03:46,582 --> 00:03:48,959
- عمَن تتحدث؟
- رباه
57
00:03:49,710 --> 00:03:53,046
(هايب)، كنت مع صديقي (هايب)
كان على المسرح
58
00:03:53,171 --> 00:03:55,549
كنا نغني، وبدأوا يطلقون النار
59
00:03:55,674 --> 00:03:58,552
مات الآن! صديقي (هايب) قد مات!
60
00:03:59,928 --> 00:04:01,805
{\an8}استرخي، ابتعدي عني!
61
00:04:05,475 --> 00:04:07,477
هل تذكر متى اعتقلتنا قبل سنتين؟
62
00:04:07,603 --> 00:04:11,273
{\an8}أخبرتنا أنه كوننا ضحايا حي الأقليات
لا يعني أن نبقى كذلك
63
00:04:11,398 --> 00:04:13,817
{\an8}نعم، كان صحيحاً قبل سنتين
ولا يزال صحيحاً الآن
64
00:04:14,109 --> 00:04:16,570
{\an8}لا، انظر إلاما أصاب (هايب)
65
00:04:16,695 --> 00:04:19,114
{\an8}كانت فكرته أن نستمع إليك
في المكانة الأولى
66
00:04:19,286 --> 00:04:21,204
نعم، لكنك غيّرت حياتك
67
00:04:21,283 --> 00:04:24,411
لا يا رجل، لا يمكن أن يحصل ذلك
(جاي سي)، مستحيل
68
00:04:24,536 --> 00:04:27,205
هل تعلم مَن أمكنه فعل ذلك؟
69
00:04:28,624 --> 00:04:30,459
ماذا عنك يا (دارنيل)؟
70
00:04:31,335 --> 00:04:34,421
قبل شهر، بدأ أحدهم
يرسل رسائل تهديد
71
00:04:35,297 --> 00:04:38,383
لكن لا، لم يكن معجب مجنون الفاعل
كان (شيك)
72
00:04:38,592 --> 00:04:39,885
إذا كان هو فأقسم إنني...
73
00:04:40,010 --> 00:04:45,432
لا، أقسم إنك ستدعني أتولى الأمر
أنا أدعمك، مفهوم؟
74
00:04:45,641 --> 00:04:46,767
مَن هو (شيك)؟
75
00:04:46,933 --> 00:04:50,103
فرد في عصابة أو مدير
وفقاً لنظرتك إليه
76
00:04:50,395 --> 00:04:52,814
ساعد بعض فرق الراب
حاول سرقة (هايب) مني
77
00:04:52,939 --> 00:04:54,858
لكنني أخبرته أن يغرب عن وجهي
78
00:04:56,318 --> 00:04:58,862
لنفترض أنه لم ينصع
لمَ قتل (هايب)؟
79
00:04:59,071 --> 00:05:00,447
لمَ لم يلاحقك؟
80
00:05:00,572 --> 00:05:02,741
ليس إذا أراد تدمير المسابقة وحسب
81
00:05:02,866 --> 00:05:06,078
حسناً، سنجري تحقيقاً
سنفعل كل ما بوسعنا
82
00:05:06,203 --> 00:05:08,497
اسمعي يا سيدة، يمكنك التحقيق
كما تشائين
83
00:05:08,622 --> 00:05:11,541
لا أحد يتحدث مع الشرطة
ليس في عالمنا
84
00:05:11,667 --> 00:05:13,251
"اسمعي يا سيدة"؟
85
00:05:14,127 --> 00:05:16,254
حسناً، دع (توريس) يقلق على ذلك
86
00:05:16,380 --> 00:05:22,052
في هذه الأثناء، (ويليامز) سيتخفى
مع محيطك أو طاقمك إذا شئت
87
00:05:22,344 --> 00:05:24,638
وسيرى ما يمكنه اكتشافه
هل أنت موافق؟
88
00:05:24,846 --> 00:05:28,725
أجل، إذا لم يكن يمانع
فأنا و(كول) والعصابة لا نمانع
89
00:05:29,017 --> 00:05:30,644
ما رأيك يا رجل؟
90
00:05:32,270 --> 00:05:35,190
نعم، (كول) والعصابة
91
00:05:37,401 --> 00:05:41,655
اسمع أيها النذل البائس والجاهل!
92
00:05:41,863 --> 00:05:44,408
لا أحاول سماع شيء
عن دعوى قضائية!
93
00:05:44,533 --> 00:05:48,453
إذا كنت عاجزاً عن تولي هذه المسألة
فسأجد محامياً يستطيع
94
00:05:53,333 --> 00:05:54,835
ماذا تريد؟
95
00:05:54,960 --> 00:05:58,380
مهلاً، دعني أحزر
لديك أغنية جديدة لي
96
00:05:58,588 --> 00:06:01,216
تبدو مسناً لـ(مينودو) بنظري يا رجل
97
00:06:01,383 --> 00:06:03,885
أنا هنا أحقق في مقتل (دونالد سميث)
98
00:06:04,594 --> 00:06:06,722
لكنك تعرفه على الأرجح
باسم منسق الأغاني (هايب)
99
00:06:07,097 --> 00:06:10,058
نعم، أعرفه
أعرفه على أنه أحمق
100
00:06:11,143 --> 00:06:14,479
هل ترى كل هذا؟
أمكنه أن يكون بينه
101
00:06:15,230 --> 00:06:16,773
أظن أن مصيره كان الهلاك
102
00:06:16,898 --> 00:06:19,693
نعم، الهلاك لم يقتله
103
00:06:20,360 --> 00:06:23,613
- لذا ما هي نظريتك؟
- أنظر إليه
104
00:06:24,364 --> 00:06:25,449
وأنا أرتجف
105
00:06:25,574 --> 00:06:28,243
أحدهم يرسل رسائل تهديد
إلى (خليل) و(هايب)
106
00:06:28,535 --> 00:06:30,078
هل تعرف شيئاً عن ذلك؟
107
00:06:30,203 --> 00:06:33,498
- دعني أخمّن
- أنتظر حكمتك
108
00:06:35,500 --> 00:06:38,503
حسناً، أحد يرسل رسائل إليهما، صحيح؟
109
00:06:38,754 --> 00:06:43,467
يقول إنه سيقتلهما
في التالي... حصل ذلك
110
00:06:44,676 --> 00:06:50,432
لذا أياً مَن أرسل الرسالة
هو أحد وسطاء (ديون)؟
111
00:06:51,641 --> 00:06:55,520
لدي تنبؤ لك وهو مجاني
112
00:06:55,812 --> 00:06:59,357
إذا اكتشفت أن لك علاقة بهذه الجريمة
أي علاقة على الإطلاق
113
00:06:59,566 --> 00:07:04,029
فسأحرمك من كل هذا ثم سألاحقك
مفهوم؟
114
00:07:04,446 --> 00:07:06,281
هل ترى هذا الإناء؟
115
00:07:06,406 --> 00:07:10,243
كلفته أكثر مما تجنيه في السنة
لقاء شريك واحد
116
00:07:11,119 --> 00:07:17,667
هل ترى الألماس أمام وجهك؟
يكفي لرشوة مخفرك
117
00:07:17,959 --> 00:07:20,545
والخروج مع فكة في جيبي
118
00:07:21,296 --> 00:07:23,465
أضعت وقتي كفاية
اخرج
119
00:07:23,632 --> 00:07:31,056
لأنني رجل أعمال
وعملي ليس التعامل مع مغفلين
120
00:07:31,181 --> 00:07:33,892
نعم، فهمتك
121
00:07:37,312 --> 00:07:41,107
أنا آسف جداً
يجب أن تحذر أين تضع أغراضاً قيّمة
122
00:07:41,316 --> 00:07:42,943
على طرف المكتب
123
00:07:43,109 --> 00:07:46,571
خاصة عندما يتواجد مغفلون في المكان
124
00:07:49,908 --> 00:07:52,702
لا شك أن (هايب) كان أفضل منسق أغاني
في الهيب هوب
125
00:07:52,869 --> 00:07:54,538
ولا شك أننا سنشتاق إليه
126
00:07:54,663 --> 00:07:57,374
إليكم أحدث عمل له
"لا تحظى باحترام"
127
00:07:57,499 --> 00:07:59,709
نحبك يا (هايب) أينما كنت
128
00:08:06,174 --> 00:08:09,261
إن كان هناك شيء مفرح
فأظن أنه مبيعات أسطواناته
129
00:08:10,387 --> 00:08:13,807
أظن أن (دارنيل) يستطيع الآن إعادة
بعض المال الذي استثمره في الفرقة
130
00:08:17,102 --> 00:08:18,728
أعتقد أن هذا كان ليفرح (هايب)
131
00:08:18,854 --> 00:08:22,274
اسمعي، ربما بعدما ينهي (خليل)
هذا البرنامج، علينا الاستراحة لفترة
132
00:08:22,399 --> 00:08:24,484
- لا يا رجل، لا
- أستطيع إلغاء الحجوزات...
133
00:08:24,609 --> 00:08:28,488
اصمت! اللعنة!
أعرف أن (هايب) قد مات
134
00:08:28,655 --> 00:08:31,324
بعض تلك الرصاصات مرّت
بقرب أذني أيضاً، مفهوم؟
135
00:08:31,491 --> 00:08:35,245
لكنني لن أختبئ في سريري
إن فعلت ذلك فسيفوز القاتل
136
00:08:35,370 --> 00:08:37,163
(خليل)، لا يزال القاتل طليقاً
137
00:08:37,289 --> 00:08:42,419
إذا أراد التمرن عليّ فسأرد
لن أموت كالفاشل، صدق ذلك!
138
00:08:42,669 --> 00:08:45,297
رجل شجاع
مسدس قرب منشعبك؟
139
00:08:45,422 --> 00:08:48,758
لدي رخصة له في ذلك الدرج
إذا أردت رؤيتها، مفهوم؟
140
00:08:49,342 --> 00:08:50,635
حسناً
141
00:08:51,052 --> 00:08:54,097
لكن بما أنك متوتر جداً
ربما عليك الإصغاء إليهما لفترة
142
00:08:54,347 --> 00:08:57,517
- استرخ
- (جاي سي)، لا أريد الاسترخاء
143
00:08:58,101 --> 00:08:59,728
مات أعز صديق لي
144
00:08:59,853 --> 00:09:02,772
كما إذا بقيت متخفياً
فقد لا نمسك القاتل يوماً
145
00:09:03,023 --> 00:09:04,858
هل أنا محق؟
146
00:09:05,233 --> 00:09:09,738
نعم، لكن تذكر
نحن في الجانب عينه
147
00:09:09,863 --> 00:09:12,782
جيد، لأنني سأحتاج إليك
148
00:09:16,453 --> 00:09:18,663
- "(رولوندا)"
- أهلاً بعودتكم جميعاً
149
00:09:18,788 --> 00:09:21,833
للذين انضموا إلينا الآن
نأتيكم ببث مباشر اليوم
150
00:09:21,958 --> 00:09:23,376
من ملهى (ذا بومب)
151
00:09:23,501 --> 00:09:26,296
هذا مكان حيث وقع عمل عنيف مؤخراً
152
00:09:26,546 --> 00:09:29,466
موضوعنا اليوم هو العنف
في موسيقى الراب
153
00:09:29,633 --> 00:09:32,510
قبل الفاصل، قلت يا آنسة
إنك تريدين قول شيء
154
00:09:32,636 --> 00:09:36,431
نعم، أريد أن أعرف
بعد كل ما حصل لـ(هايب)
155
00:09:36,640 --> 00:09:39,684
هل ستتابعون غناء الراب عن
الأمور التي كنتم تغنون عنها؟
156
00:09:39,851 --> 00:09:40,977
لمَ علينا ذلك؟
157
00:09:41,269 --> 00:09:46,191
إن كان حينا مليئاً بالمخدرات
الجرائم والعنف فعمَ سنغني؟
158
00:09:46,483 --> 00:09:48,526
العشب الأخضر والنرجس؟
159
00:09:49,277 --> 00:09:51,738
نخبركم عما يجري فعلاً
160
00:09:51,905 --> 00:09:56,034
إن كان هناك منزل يحترق
لا تغضبوا منا لأننا نصرخ "حريق"
161
00:09:56,201 --> 00:09:59,746
نعم، لكن أليس تمجيد العنف
يساهم في العنف أيضاً؟
162
00:09:59,871 --> 00:10:03,166
لا نمجد العنف
نصف الأمر بهذا الشكل
163
00:10:03,333 --> 00:10:07,545
الحكومة وافقت على قانون معارضة
الجرائم لرفع مدخول كرة السلة الليلية
164
00:10:07,712 --> 00:10:11,216
هذا رائع لكن في هذه الأثناء
يصعب كثيراً تأمين منحة للجامعة
165
00:10:11,341 --> 00:10:15,637
ويتحدثون الآن عن وقف إعالة الفقراء؟
هذا عنف بالتأكيد
166
00:10:15,762 --> 00:10:17,931
لكن السبب ليس الهيب هوب، مفهوم؟
167
00:10:18,056 --> 00:10:22,394
لكن بنظري، أشعر بأنه من خلال
كشف الحقيقة، نجعل الأمور أفضل
168
00:10:22,560 --> 00:10:24,062
فعلاً
169
00:10:27,482 --> 00:10:29,192
- هل من شخص آخر؟
- لدي شيء لأقوله
170
00:10:29,317 --> 00:10:31,111
نعم سيدي، انهض لو سمحت
171
00:10:34,572 --> 00:10:39,577
قتل ابني الشهر الماضي
في محاولة سرقة متجر كحول
172
00:10:40,120 --> 00:10:44,499
قبل دخوله إلى هناك
كان يستمع إلى أغنية (خليل) و(هايب)
173
00:10:44,749 --> 00:10:46,835
مهلاً، تمهل يا رجل
174
00:10:47,252 --> 00:10:52,549
أنا آسف على ما أصاب ابنك، مفهوم؟
لكن لا تلق اللوم عليّ لأنك فشلت كأب
175
00:10:52,799 --> 00:10:54,676
أيها النذل!
176
00:11:09,524 --> 00:11:10,734
(جي)؟
177
00:11:12,277 --> 00:11:14,988
(جي)، تعال إذا أردت الأكل
عليك القدوم
178
00:11:16,823 --> 00:11:18,950
"كل ما يحتاج إليه الرجل
هو ساقطة ومسدس"
179
00:11:19,075 --> 00:11:21,745
"ولا يكتمل الرجل بلا ذلك"
180
00:11:22,704 --> 00:11:25,040
أعرف أنني لم أسمعك
تقول ما ظننت أنك قلته
181
00:11:25,165 --> 00:11:26,666
لمَ أنت غاضبة يا أمي؟
182
00:11:26,791 --> 00:11:28,668
- ماذا؟
- إنه من شريطي، (خليل)
183
00:11:28,793 --> 00:11:33,339
اسمع، لا أكترث من أين هو
لن ترقص على هذه الكلمات في بيتي
184
00:11:33,465 --> 00:11:35,550
- أعطني إياه
- بحقك أمي
185
00:11:36,926 --> 00:11:38,678
لا تمتحن صبري، مفهوم؟
186
00:11:38,803 --> 00:11:41,848
بحقك أمي، أبي صديق لـ(خليل)
لا يواجه مشكلة في حصولي عليه
187
00:11:41,973 --> 00:11:44,601
إذاً سيواجه أبوك مشكلة معي
188
00:11:51,149 --> 00:11:53,193
هل تظن أنك قادر على
معرفة مصدر الطلقات؟
189
00:11:55,403 --> 00:11:57,030
أعتقد أنها أتت من هناك
190
00:11:57,155 --> 00:11:58,990
حسناً، لنعد بالشريط إلى الوراء
191
00:12:02,243 --> 00:12:04,496
مهلاً، توقفي هنا
192
00:12:05,538 --> 00:12:07,707
أترون الرجل المسن إلى اليمين؟
هل يبدو مألوفاً؟
193
00:12:07,832 --> 00:12:09,834
نعم، هذا الأب من البرنامج الحواري
194
00:12:10,376 --> 00:12:13,588
لكن إذا كان يكره موسيقاي كثيراً
فلماذا يذهب إلى الحفل الموسيقي؟
195
00:12:13,755 --> 00:12:15,632
ربما لأنه يكره موسيقاك كثيراً
196
00:12:15,799 --> 00:12:17,425
حسناً، هل تريد إخبارنا؟
197
00:12:17,550 --> 00:12:21,721
كان صديقي يشارك في برنامج حواري
وقفز هذا الرجل من بين الجمهور
198
00:12:21,846 --> 00:12:25,892
وتحدث عن مقتل ابنه لأنه كان
يصغي إلى موسيقى (خليل)
199
00:12:26,017 --> 00:12:27,769
وفجأة، حاول النيل منه
200
00:12:27,894 --> 00:12:30,522
- حسناً (توريس)، أريدك أن تتولى هذا
- حاضر
201
00:12:43,618 --> 00:12:48,123
المعذرة، (خليل)، كنا نتساءل
إذا أمكننا الحصول على توقيعك
202
00:12:48,706 --> 00:12:52,001
- هل لديك ورقك؟
- لا، لكن يمكنك التوقيع هنا
203
00:12:53,336 --> 00:12:54,712
حسناً
204
00:13:07,642 --> 00:13:09,310
ما خطبك؟
205
00:13:10,145 --> 00:13:12,647
- هل تظن أنني غبية؟
- بحقك، ماذا يجري؟
206
00:13:12,772 --> 00:13:14,607
رأيت كيف تنظر إلى تلك السافلة
207
00:13:14,816 --> 00:13:16,568
بحقك يا (نيكي)، كنت لبقاً فقط
208
00:13:16,693 --> 00:13:20,196
نعم، لا تخدعني
إذا أصبحت الحبيبة عبئاً...
209
00:13:20,530 --> 00:13:23,491
اسمعي، تعرفين أنني أحبك يا حبيبتي
بحقك...
210
00:13:39,599 --> 00:13:41,517
أنا لست مجرماً
211
00:13:42,226 --> 00:13:45,563
هذا مضحك، ألم تحاول قتل أحدهم؟
212
00:13:45,730 --> 00:13:48,358
استحق ذلك، لمَ لا ترى ذلك؟
213
00:13:48,816 --> 00:13:52,570
أعرف شعورك سيد (دوسون)
لدي 3 أولاد
214
00:13:52,695 --> 00:13:56,199
لا يمكنك أن تفهمي
لا تعرفين الوضع
215
00:13:56,366 --> 00:13:57,950
لا، أنت محق
216
00:14:00,787 --> 00:14:01,954
ما كان اسمه؟
217
00:14:02,080 --> 00:14:07,043
(تيري)، كان يبلغ 16 عاماً
218
00:14:08,002 --> 00:14:12,173
لكن أولئك الأنذال لا يحبذون
الشخص الذي لا يدخل في عصابة
219
00:14:12,340 --> 00:14:16,969
لذا أردت أن تعطي مغني الراب درساً؟
لهذا ذهبت إلى الحفل وقتلت المغني؟
220
00:14:17,136 --> 00:14:21,140
لا، لم أقتل أحداً
221
00:14:21,265 --> 00:14:23,851
بحقك (دوسون)، نعرف أنك
كنت في الحفل الموسيقي
222
00:14:24,102 --> 00:14:28,314
ذهبت لأنني أردت معرفة
لما أحب ابني المغنيين
223
00:14:28,481 --> 00:14:33,903
وهذا أزعجك، لذا قتلت (هايب)
مثلما كنت توشك على قتل (خليل)
224
00:14:34,195 --> 00:14:38,241
لم يكن حتى ذلك البرنامج الحواري
أنني عرفت أن عليّ فعل شيء
225
00:14:38,741 --> 00:14:41,536
لكنك قلت إن إطلاق النار
حصل عند العاشرة والربع؟
226
00:14:41,869 --> 00:14:44,914
بحلول ذلك الوقت، غادرت الحفل
وذهبت إلى المنزل
227
00:14:45,164 --> 00:14:48,292
صعدت إلى سيارة أجرة (ريد تشيكر)
يمكنك التأكد من ذلك معهم
228
00:14:49,043 --> 00:14:50,753
هذا مثير للسخرية
229
00:14:51,587 --> 00:14:55,425
أنت تتحدث عن كرهك لمغني الرب
بسبب عنفهم
230
00:14:55,925 --> 00:14:58,386
لكنك تحاول قتل الناس
231
00:14:58,970 --> 00:15:02,265
هذا ما يجعلك تتساءل
من أين ورث ابنك ذلك
232
00:15:11,274 --> 00:15:16,612
لذا اعتقلناه بتهمة محاولة القتل
هل تظنين فعلاً أنه قتل (هايب)، (لو)؟
233
00:15:16,779 --> 00:15:19,824
هذا غير منطقي
هذا الرجل غاضب جداً من مقتل ابنه
234
00:15:19,991 --> 00:15:22,577
فإذا قتل (هايب) سيعترف بذلك
235
00:15:22,994 --> 00:15:25,997
لا شك بذلك
كان ليخبر العالم كله ذلك
236
00:15:27,582 --> 00:15:29,709
تفقد حجة غيابه على أي حال
237
00:15:36,215 --> 00:15:39,927
تأكدي من أن يضع أي شخص اسمه
على لائحة الضيوف، حسناً؟
238
00:15:44,432 --> 00:15:48,436
- إنه (شيك)، هل أطلب الشرطة؟
- لا، لا بأس
239
00:15:55,526 --> 00:15:59,030
- ماذا تفعل هنا؟
- ما خطبك؟ ألا ترحب بي؟
240
00:15:59,155 --> 00:16:01,991
- ماذا تريد يا (شيك)؟
- لندخل في صلب الموضوع
241
00:16:02,116 --> 00:16:04,785
هل ترى هذا العقد؟
إنه بقيمة 50 ألف دولار
242
00:16:05,369 --> 00:16:07,622
لقاء تحرير (خليل) كعميلك
243
00:16:07,747 --> 00:16:09,290
ماذا؟ يموت أيضاً؟
244
00:16:09,707 --> 00:16:12,585
لن أوقع على شيء
245
00:16:13,044 --> 00:16:16,214
لا تخدع نفسك
ستوقع على هذا العقد
246
00:16:19,509 --> 00:16:22,011
- أتمنى لو لم تفعل ذلك
- (شيك)، أخبرت الشرطة عنك
247
00:16:22,178 --> 00:16:23,804
لذا مكانك، لانتبهت على تصرفاتي
248
00:16:23,971 --> 00:16:28,142
لا أظن ذلك، لأنه مكاني
لأبرحت نفسك ضرباً!
249
00:16:33,272 --> 00:16:36,275
كيف يبدو؟ كيف المنظر حبيبي؟
250
00:16:36,400 --> 00:16:37,902
اتركني!
251
00:16:39,529 --> 00:16:42,365
حقاً؟ أنت مغرم بي في النهاية
252
00:16:42,698 --> 00:16:44,283
- ماذا تفعلون؟
- لا، لا!
253
00:16:44,408 --> 00:16:47,620
لا، يريد التسكع
لكنه لا يمتلك حبلاً
254
00:16:47,828 --> 00:16:49,372
أليس كذلك؟ صحيح؟
255
00:16:50,456 --> 00:16:53,042
تعال، تعال
256
00:16:58,256 --> 00:17:01,842
فكّر الآن في ما قلته
257
00:17:06,556 --> 00:17:08,349
توقعت ذلك
258
00:17:18,484 --> 00:17:20,903
أتمنى لو لم تكن حجة
غياب (دوسون) صحيحة
259
00:17:21,028 --> 00:17:23,322
سئمت قراءة هذه الرسائل المريبة
260
00:17:23,489 --> 00:17:25,575
يذكرك بحبيباتك السابقات، صحيح؟
261
00:17:26,993 --> 00:17:30,288
استمع إلى هذه
تم إرسالها قبل يومين
262
00:17:30,871 --> 00:17:34,709
"عزيزي (خليل)، أنت ميت
بتوقيع (إل بي)"
263
00:17:35,376 --> 00:17:40,172
أتمنى لو سهّل القاتل الأمر علينا
وترك عنوان إرسال ربما
264
00:17:40,923 --> 00:17:42,508
ربما فعل
265
00:17:43,342 --> 00:17:46,262
تحدثنا مع مطبعة الجادة الثامنة
قالوا إن هذه كانت لك
266
00:17:46,429 --> 00:17:49,348
طبعاً، هذا شعارنا
صممته بنفسي
267
00:17:49,473 --> 00:17:51,601
سنجعل المكان يكسب 4 نجوم
268
00:17:52,935 --> 00:17:54,437
لمَ ليس خمسة؟
269
00:17:54,604 --> 00:17:58,482
لا تكابر عليّ أيها الضابط
ماذا تريدان أصلاً؟
270
00:17:58,608 --> 00:18:01,402
هل من نزلاء هنا يحملان
الحرفين الأوليين (إل) و(بي)؟
271
00:18:01,611 --> 00:18:03,195
هل تحملان مذكرة؟
272
00:18:03,321 --> 00:18:05,239
- هل نحمل مذكرة؟
- لا
273
00:18:06,365 --> 00:18:09,619
أليس هذا مؤسفاً؟
عودا عندما تحصلان على مذكرة
274
00:18:11,871 --> 00:18:15,166
يا صاح، ربما هذا سينعش ذاكرتك
275
00:18:15,291 --> 00:18:17,752
5 دولارات؟ آسف، لا يمكن رشوتي
276
00:18:19,462 --> 00:18:21,213
تبدو لك الـ5 دولارات جيدة، صحيح؟
277
00:18:21,339 --> 00:18:25,134
حسناً، أظن أنكما تبحثان عن (ليني باكر)
ستجدانه فوق، الغرفة 203
278
00:18:39,482 --> 00:18:44,111
لديه فئات الأطعمة الأساسية الـ3
الكوكايين، الكوكايين والمزيد منه
279
00:18:49,617 --> 00:18:51,827
هل يبدو لك أنه يحمل اسم (ليني)؟
280
00:18:53,746 --> 00:18:58,000
تفقد هذا
"(هايب) رحل والآن..."
281
00:18:58,125 --> 00:19:00,252
"الآن..."
282
00:19:01,212 --> 00:19:06,008
"أنت... التالي"
283
00:19:06,634 --> 00:19:09,303
من الأفضل أن نراقب (خليل)
في الحفل الليلة
284
00:19:53,198 --> 00:19:55,826
- هل تراه؟
- لا
285
00:19:59,807 --> 00:20:04,395
يجب أن ترى هؤلاء الفتيان يرقصون
سيجعلونك تخجل من نفسك
286
00:20:04,979 --> 00:20:06,439
نعم، حسناً
287
00:20:24,910 --> 00:20:28,938
حسناً، صدر القرار
إنها (هوليوود) وسنتابع الرقص
288
00:20:29,045 --> 00:20:32,090
لذا انظروا، صفقوا لنا
(خليل)!
289
00:20:38,221 --> 00:20:39,764
كيف الحال؟
290
00:20:47,689 --> 00:20:50,316
"عندما تمسك الميكروفون
ولا يمكنك التعاطي"
291
00:20:50,525 --> 00:20:52,610
"لا تحظى باحترام"
292
00:20:52,819 --> 00:20:57,615
"عندما لا يمكنك التعاطي وأسلوبك خاطئ
لا تحظى باحترام"
293
00:20:58,014 --> 00:21:00,600
- "عندما لا يمكنك التعاطي وأسلوبك..."
- أظن أنني أراه
294
00:21:00,869 --> 00:21:03,538
- أين؟ أين؟
- "لأن فتاتك سيئة، لا تحظى باحترام"
295
00:21:07,417 --> 00:21:11,004
- إنذار خاطئ، لا بأس
- "يبقى مغنو الراب، المزيف يخاف"
296
00:21:11,171 --> 00:21:13,631
"يتحدث كثيراً ولا يجيد تقديم أداء"
297
00:21:13,757 --> 00:21:16,342
"تفقد هذا، (خليل) الرائع في اللعبة"
298
00:21:16,468 --> 00:21:18,845
"هذه لعبتي وأنا معروف عند النساء"
299
00:21:18,970 --> 00:21:22,515
"أسبب لهنّ العار، يحاولون دوماً
التصرف مثل (ميكي مانتل)"
300
00:21:22,640 --> 00:21:24,267
"مهارات؟ ربما هم يتعاطون"
301
00:21:24,476 --> 00:21:26,686
"تناولوا جرعة زائدة جميعاً
عادوا إلى الواقع"
302
00:21:26,811 --> 00:21:29,230
"مثل الروح إلى الروح
موسيقاك قديمة ومزرية"
303
00:21:29,564 --> 00:21:32,025
"لذا ضعها في القمامة
واركض نحو الحدود"
304
00:21:32,192 --> 00:21:34,944
"لا تفلح، إنها غير منتظمة"
305
00:21:36,446 --> 00:21:38,364
(جاي سي)، احذر!
306
00:21:45,163 --> 00:21:48,958
- هل أنت بخير؟
- نعم، نعم
307
00:21:53,740 --> 00:21:57,077
رأيت ذلك الرجل في مكان ما سابقاً
حضر بعضاً من حفلاتنا
308
00:21:57,369 --> 00:22:00,121
إذا طابق تقرير المقذوفات مسدس
(ليني) بالمسدس الذي قتل (هايب)
309
00:22:00,312 --> 00:22:03,399
- فقد تنتهي مشاكلك
- شكراً، على كل شيء
310
00:22:03,766 --> 00:22:05,309
العفو
311
00:22:05,903 --> 00:22:10,074
- (خليل)، هل أنت بخير؟
- نعم، أنا بخير، وأنت؟
312
00:22:10,783 --> 00:22:13,452
نعم، شكراً يا رجل...
313
00:22:13,994 --> 00:22:15,913
تعادلنا، هل فهمت؟
314
00:22:16,080 --> 00:22:18,207
- أدين لك بخدمة، تعادلنا
- يا صديقي
315
00:22:22,378 --> 00:22:24,296
- كيف الحال؟
- كيف الحال (شانتال)؟
316
00:22:24,505 --> 00:22:27,049
اسمعي، (ساندي) في الخارج
لذا هل ابني جاهز؟
317
00:22:27,216 --> 00:22:29,093
- مرحباً أبي
- كيف حالك؟ اسمع، تمهل
318
00:22:29,510 --> 00:22:32,763
علينا التحدث لبرهة
حسناً، يمكنك إخبار (ساندي) أن تدخل
319
00:22:37,852 --> 00:22:41,772
اسمعا، لمَ لا تتحدثان؟
أستطيع العودة
320
00:22:41,939 --> 00:22:45,025
لا (ساندي)، الطقس بارد لتمشي هناك
321
00:22:45,276 --> 00:22:47,444
كما أنك ستسمعين عن هذا الشجار
على أي حال
322
00:22:48,153 --> 00:22:51,282
- لذا نوشك على الشجار؟
- فعلاً، نوشك على الشجار
323
00:22:51,407 --> 00:22:55,160
لأنني لا أقدّر أنك أخبرته
أن يشتري هذا
324
00:22:55,411 --> 00:22:59,331
لم أخبره أن يشتري هذا
لم أقل إنه لا يستطيع
325
00:23:02,293 --> 00:23:04,628
"كل ما يحتاج إليه الرجل
هو ساقطة ومسدس"؟
326
00:23:04,795 --> 00:23:06,463
أبي، أخبرتها أنها مجرد أغنية
327
00:23:06,630 --> 00:23:08,966
لا تتدخل في الموضوع، حسناً؟
328
00:23:09,967 --> 00:23:11,802
أليس لديك شيء لقوله؟
329
00:23:12,469 --> 00:23:14,305
ماذا تريدين مني قوله يا (شانتال)؟
330
00:23:14,597 --> 00:23:18,100
هل تظنين فعلاً أنه إذا لم يصغ إلى
هذا الشريط فلن يسمع الكلمات عينها
331
00:23:18,267 --> 00:23:20,769
في الشارع أو في تلك الإعدادية
التي أدخلته إليها؟
332
00:23:20,895 --> 00:23:24,231
حسناً، أتوقع منك أن تخبره أنه
لا يستطيع الاستماع إلى الموسيقى
333
00:23:24,356 --> 00:23:26,525
التي تتحدث عن الساقطات والزنوج
334
00:23:29,194 --> 00:23:31,572
حسناً، بني
335
00:23:31,822 --> 00:23:35,409
لا تستطيع الاستماع إلى الموسيقى
التي تتحدث عن الساقطات والزنوج
336
00:23:35,534 --> 00:23:37,870
- (جاي سي)
- بحقك
337
00:23:38,203 --> 00:23:41,498
أسهل طريقة لتحويل فتى
إلى أحمق هي محاولة إيوائه
338
00:23:41,624 --> 00:23:44,501
ماذا تفضلين، أن يستمع إلى هذا الشريط
وراء ظهرنا؟
339
00:23:44,627 --> 00:23:47,796
أفضّل أن يحصل ذلك في العلن
أقله هذه الطريقة، يمكننا مناقشته
340
00:23:47,922 --> 00:23:50,382
لكن من الواضح أنك لا تناقشه معه
بشكل صحيح
341
00:23:50,549 --> 00:23:52,718
حسناً، لا يجد خطأ في ذلك
342
00:23:54,136 --> 00:23:57,681
لا تنظر إليّ (جاي سي)
أتفق مع (شانتال)
343
00:23:57,806 --> 00:24:01,143
كما أعتقد أن الوقت حان ليتعلم الاحترام
344
00:24:01,310 --> 00:24:04,563
فهمت، أنتما ستتفقان ضدي، صحيح؟
345
00:24:05,481 --> 00:24:07,066
هيا يا فتى
346
00:24:14,907 --> 00:24:19,328
يا صاح، لا أكترث لما يقوله أحد
(خليل) هو صديقي
347
00:24:19,536 --> 00:24:21,956
تلك الأسطوانة الجديدة هي الأروع
348
00:24:22,456 --> 00:24:24,333
هل أنت رئيس نادي معجبيه الآن؟
349
00:24:24,500 --> 00:24:29,254
أنا سعيد له فقط
احتاج إلى مساعدة، ساعدته
350
00:24:29,421 --> 00:24:30,756
كذلك أنت، أتذكر؟
351
00:24:30,923 --> 00:24:35,344
بعد مراجعة ملف (ليني)، لا أدري
قد لا تكون هذه النهاية
352
00:24:35,803 --> 00:24:39,473
عمَ تتحدث؟ تقرير المقذوفات طابق
المسدس بالرصاصات التي قتلت (هايب)
353
00:24:39,598 --> 00:24:42,559
نعم، إذاً كيف لمدمن مخدرات
يرتدي ملابس مثل (ليني)
354
00:24:42,685 --> 00:24:45,145
أن يتخطى أجهزة رصد المعدن
ويدخل إلى حفل موسيقي؟
355
00:24:45,270 --> 00:24:48,148
كان المكان مكتظاً، أنا متأكد من
أنه لم يكن الوحيد الذي تسلل
356
00:24:48,273 --> 00:24:51,360
فكّر في الأمر يا رجل
لا نقول إنه تسلل إلى ملهى مرة مسلحاً
357
00:24:51,610 --> 00:24:53,404
بل فعل ذلك مرتين
358
00:24:53,529 --> 00:24:56,699
والمرة الثانية، بلا سبب
يحاول قتلك؟
359
00:24:57,074 --> 00:25:02,246
هيا، ثمة خطب ما
لكن علينا معرفة خطب (ليني)
360
00:25:05,457 --> 00:25:08,877
حسناً أيها المحقق، لنتحر عنه
361
00:25:09,044 --> 00:25:13,298
استيقظوا يا سكان (لوس أنجلوس)!
نعم، عدنا في (كي بيت) 106
362
00:25:13,424 --> 00:25:16,218
نعم، كنا حزينين إلى حين وصول (خليل)
363
00:25:16,385 --> 00:25:18,929
فعلاً، سأرفّه عنكم، أفهمتم مقصدي؟
364
00:25:19,054 --> 00:25:20,180
- أفهمك
- حسناً
365
00:25:20,305 --> 00:25:22,725
تحية لكم، كنت أقول لفتاتي (نيكي)
مدير أعمالي (دارنيل)
366
00:25:22,975 --> 00:25:25,561
- إنهما هنا يخبرانني أن أغني
- فعلاً
367
00:25:25,728 --> 00:25:27,730
هذا ما يفعله
لديك ألبوم جديد
368
00:25:27,896 --> 00:25:29,523
احتل مرتبة ضمن أول 40
369
00:25:29,690 --> 00:25:31,817
- لنسمعه للناس الذين يريدون الرقص
- أنا هنا
370
00:25:31,984 --> 00:25:33,569
"لا تحظى باحترام"
371
00:25:33,777 --> 00:25:36,280
"عندما تمسك الميكروفون
ولا يمكنك التعاطي"
372
00:25:36,739 --> 00:25:38,741
"لا تحظى باحترام"
373
00:25:39,033 --> 00:25:43,829
"عندما لا يمكنك التعاطي وأسلوبك خاطئ
لا تحظى باحترام"
374
00:25:44,204 --> 00:25:48,125
"عندما لا يمكنك التعاطي وأسلوبك خاطئ
لأن فتاتك سيئة"
375
00:25:48,250 --> 00:25:49,293
"لا تحظى باحترام"
376
00:25:49,418 --> 00:25:53,464
أغنية (فرانكي هوليوود) الناجحة
هي على الهواء على (بي 96)
377
00:25:53,589 --> 00:25:55,382
نعم، كيف الحال؟
معكم (فرانكي هوليوود رودريغيز)
378
00:25:55,591 --> 00:25:56,717
من (بي 96)
379
00:25:56,925 --> 00:26:00,763
ضيفي المميز يتسكع هنا (خليل)
الذي احتل ألبومه مرتبة ضمن أول 25
380
00:26:00,929 --> 00:26:02,306
- (خليل)!
- كيف الحال؟
381
00:26:02,431 --> 00:26:04,433
- كيف حالك يا صاح؟
- بخير، وأنت؟
382
00:26:04,600 --> 00:26:07,770
- أنت تحتل مرتبة متقدمة ومستمر
- هذا صحيح
383
00:26:07,978 --> 00:26:10,189
"يستطيعون أن يطابقوا مهاراتي
ربما هم يتعاطون"
384
00:26:10,439 --> 00:26:12,775
"تناولوا جرعة زائدة جميعاً
عادوا إلى الواقع"
385
00:26:12,941 --> 00:26:15,360
"مثل الروح إلى الروح
موسيقاك قديمة ومزرية"
386
00:26:15,736 --> 00:26:18,113
"لذا ضعها في القمامة
واركض نحو الحدود"
387
00:26:18,322 --> 00:26:20,866
"لا تفلح، إنها غير منتظمة"
388
00:26:21,742 --> 00:26:24,244
نعم، هذا صحيح!
هذا الدكتور (دري)!
389
00:26:24,620 --> 00:26:28,791
صحيح! و(إيد لوفر)
هذا برنامج (97) مع صديقنا (خليل)!
390
00:26:29,208 --> 00:26:31,376
الأغنية احتلت مرتبة ضمن أول 10!
391
00:26:31,502 --> 00:26:33,420
إذا أراد أحد أن ينادي عليك
فاعرف الرمز
392
00:26:33,545 --> 00:26:35,506
1800، اتصل بـ(إيه تي تي)
393
00:26:37,216 --> 00:26:41,595
أعرف، انظر
لا أحد يمثلنا هكذا يا رجل، مفهوم؟
394
00:26:42,471 --> 00:26:45,849
"يحتل (خليل) صدارة اللوائح
ولا يقدم أي احترام"
395
00:26:46,266 --> 00:26:50,062
آنسة (باكر)، وفقاً لسجلاتنا
أنت قريبة (ليني)؟
396
00:26:50,187 --> 00:26:51,605
إذاً؟
397
00:26:51,855 --> 00:26:53,816
إذاً حاولنا التواصل معك
هذا له علاقة بأخيك...
398
00:26:53,941 --> 00:26:56,777
اسمع، تواجدت خارج المدينة
لكن إن كان هذا يتعلق بأخي
399
00:26:56,902 --> 00:26:58,070
فلا أريد الاستماع
400
00:26:58,195 --> 00:27:02,449
إذا فعل شيئاً مخالفاً للقانون
ربما أفضل أمر له هو السجن لفترة
401
00:27:03,117 --> 00:27:04,618
لدي حياة خاصة بي، مفهوم؟
402
00:27:04,743 --> 00:27:07,496
- إذاً لا تعرفين؟
- ماذا؟
403
00:27:09,998 --> 00:27:11,917
لا يوجد طريقة سهلة لقول هذا
آنسة (باكر)
404
00:27:12,042 --> 00:27:14,878
لكن أخاك قتل
405
00:27:16,130 --> 00:27:19,341
- ماذا؟
- نحن آسفان...
406
00:27:21,260 --> 00:27:22,845
لكن...
407
00:27:26,306 --> 00:27:30,060
أمي تبرأت منه قبل سنوات
408
00:27:30,227 --> 00:27:34,106
كانت تخشى دوماً أن تطرق الشرطة
على بابها تحمل خبراً مماثلاً
409
00:27:34,731 --> 00:27:36,066
ماذا حصل؟
410
00:27:36,191 --> 00:27:39,236
يبدو أنه أصبح مهووساً بمغنيي الراب
411
00:27:39,403 --> 00:27:44,867
بدأ يتعقبهما ويرسل لهما رسائل تهديد
وأطلق النار على أحدهما
412
00:27:44,992 --> 00:27:48,287
وعندما أراد إطلاق النار على الآخر
تعرض للقتل
413
00:27:48,412 --> 00:27:50,455
لا، لا بد من وجود خطأ
414
00:27:50,706 --> 00:27:52,875
- نتمنى ذلك
- لا، أنتما لا تفهمان
415
00:27:53,000 --> 00:27:54,918
(ليني) لم يكن ليفعل هذا
416
00:27:55,419 --> 00:27:59,089
كان يعاني مرضاً
كان يشبه عسر القراءة
417
00:27:59,631 --> 00:28:03,093
باستثناء كتابة أحرف اسمه الأولى
لم يتعلم القراءة أو الكتابة قط
418
00:28:04,386 --> 00:28:08,599
إذا لم يستطع كتابة تلك الرسائل
فعلى الأرجح كان يعمل مع أحدهم
419
00:28:08,724 --> 00:28:12,352
نعم، إما ذلك أو كان يعمل لصالح أحدهم
420
00:28:13,061 --> 00:28:15,230
أحدهم أراد مقتل (هايب)
421
00:28:24,740 --> 00:28:27,659
أذكر أول مرة أحضرتك
أنت و(هايب) إلى هنا
422
00:28:27,868 --> 00:28:31,705
أخبرتكما أن المدينة ستكون لنا
والآن ألبومك في صدارة اللوائح تقريباً
423
00:28:33,040 --> 00:28:34,833
من المؤسف أن (هايب) ليس هنا
لمشاركة ذلك معنا
424
00:28:34,958 --> 00:28:37,294
نعم، ربما هذا يكون اسم ألبومك التالي
425
00:28:37,461 --> 00:28:39,546
"من المؤسف أن (هايب)
ليس هنا لمشاركة ذلك"
426
00:28:40,380 --> 00:28:42,382
أنت تفكر دوماً في العمل، صحيح؟
427
00:28:42,758 --> 00:28:44,635
أعتني بك دوماً
428
00:28:45,761 --> 00:28:48,722
نعم، لكن ليس بما يكفي
429
00:28:49,348 --> 00:28:53,769
- في الحقيقة، أنا جاهز للتحرر
- ماذا؟
430
00:28:54,061 --> 00:28:56,647
ابتعد عني! هل تظنها مزحة؟
431
00:28:57,356 --> 00:28:59,107
أتريدني أن أشرح لك ذلك؟
432
00:28:59,316 --> 00:29:02,069
أريد الانسحاب من عقدي، مفهوم؟
433
00:29:02,194 --> 00:29:04,363
ما خطبك يا (خليل)؟
هل هددك (شيك)؟
434
00:29:04,488 --> 00:29:06,573
الأمر ليس له علاقة بـ(شيك)
435
00:29:06,698 --> 00:29:10,160
يتعلق الأمر بي وبك!
أفهمت؟
436
00:29:10,744 --> 00:29:12,829
لا أعمل لأشتهر فقط لتعيقني!
437
00:29:13,038 --> 00:29:16,750
مهلاً، أعمل أيضاً
حصلت على أروع ألبوم راب في البلاد!
438
00:29:16,875 --> 00:29:18,543
لا تنسب الفضل لنفسك!
439
00:29:18,669 --> 00:29:21,171
عند وفاة (هايب)
أخبرتني أن أمرنا انتهى!
440
00:29:21,296 --> 00:29:22,422
أتذكر؟
441
00:29:22,547 --> 00:29:24,299
أنت و(هايب) استخففتما بي!
442
00:29:24,466 --> 00:29:29,096
لكنني غيرت كل ذلك، أليس كذلك؟
أنا الرجل الآن، صدقني
443
00:29:31,765 --> 00:29:35,227
كان أنت، تسببت بمقتل (هايب)
صحيح؟
444
00:29:39,022 --> 00:29:41,817
كان ذلك المدمن يتسكع
لأنه كان صديقك!
445
00:29:41,942 --> 00:29:44,069
وعندما قتل (هايب)، قضيت عليه!
446
00:29:44,161 --> 00:29:47,497
أتعرف يا (دارنيل)؟
لست غبياً كما تبدو
447
00:29:48,490 --> 00:29:49,992
لكن هذا مؤسف
448
00:30:25,549 --> 00:30:26,884
اللعنة
449
00:30:30,615 --> 00:30:33,118
يبدو أنه سقط من هنا
450
00:30:33,601 --> 00:30:37,647
رباه، قال دوماً إنه قد ينتحر
451
00:30:39,483 --> 00:30:44,238
لم أعتقد أنه سيفعلها
اعتقدت أنه كان يتحدث فقط
452
00:30:45,823 --> 00:30:49,618
الأمر الوحيد، لمَ فعلها الآن؟
عندما تسير الأمور بشكل جيد معكما
453
00:30:51,662 --> 00:30:56,291
تجهلان الكثير عن (دارنيل)
كان لديه ديون قمار كبيرة
454
00:30:56,750 --> 00:31:00,963
سنراجع ذلك الجزء
لكن عليك أن تعرف أننا لن نستبعد القتل
455
00:31:01,088 --> 00:31:02,631
- القتل؟
- نعم
456
00:31:02,756 --> 00:31:04,800
ثمة سبب يدفعنا للاعتقاد
أن ذلك الرجل (ليني باكر)
457
00:31:04,967 --> 00:31:08,095
لم يتصرف لوحده
نعتقد أنه كان يعمل لصالح أحدهم
458
00:31:09,471 --> 00:31:10,597
اللعنة
459
00:31:11,348 --> 00:31:12,516
ماذا أصاب أذنك؟
460
00:31:12,724 --> 00:31:14,518
- هذه؟
- نعم
461
00:31:15,561 --> 00:31:19,106
أنا و(نيكي) تشاجرنا مرة أخرى
أنتما تعرفانها
462
00:31:19,356 --> 00:31:22,818
شعرت بالغيرة من تقرب فتاة مني
واقتلعت قرطي من أذني
463
00:31:23,110 --> 00:31:24,987
هل كنت هناك ليلة البارحة؟ مع (نيكي)؟
464
00:31:25,112 --> 00:31:31,493
نعم، كان يجب أن أتسكع مع (دارنيل)
لكنني لم أحضر ورافقت (نيكي)
465
00:31:33,412 --> 00:31:36,456
أظن أنني لو لم أفعل ذلك
كان ليبقى حياً
466
00:31:37,875 --> 00:31:39,168
حسناً
467
00:31:47,801 --> 00:31:52,306
- نعم
- أخيراً، أنا وأنت، معاً
468
00:31:52,556 --> 00:31:54,683
- أنت تعرف معنى ذلك، صحيح؟
- ماذا؟
469
00:31:55,058 --> 00:31:58,395
- مال وفير، حتى النهاية
- صحيح
470
00:31:58,520 --> 00:32:00,397
- هذا ما أتحدث عنه قطعاً
- نعم
471
00:32:00,522 --> 00:32:03,650
لكن أتعرف يا (شيك)؟
أذكر أنك أردت العمل مع (هايب) فقط
472
00:32:03,984 --> 00:32:06,695
لا أعرف، أظن أنك وجدتني فاشلاً
473
00:32:07,779 --> 00:32:10,991
- لا، لا، أتريد معرفة الحقيقة؟
- ماذا؟
474
00:32:11,241 --> 00:32:13,452
لم أظن أنك كنت قاسياً
475
00:32:13,952 --> 00:32:16,830
عمَ تتحدث يا (شيك)؟
ما معنى ذلك؟
476
00:32:16,997 --> 00:32:23,337
أولاً (هايب) يموت
ثم يموت مديرك
477
00:32:23,587 --> 00:32:27,549
يا رجل، ما كل هذه الاتهامات؟
هل أنت الشرطة؟
478
00:32:27,841 --> 00:32:29,551
- ليس لي علاقة بذلك
- أعرف
479
00:32:29,760 --> 00:32:35,057
لا داعي لخداعي
بنظري، القساوة مربحة
480
00:32:35,349 --> 00:32:39,895
في صورتي، رغم أنني
لست سعيداً جداً بطريقتك
481
00:32:41,146 --> 00:32:43,607
إلا أنهم سيعتبرونني الفاعل
482
00:32:44,608 --> 00:32:47,653
أنت محق، لديك حجة غياب، صحيح؟
483
00:32:49,238 --> 00:32:51,531
أظن أن عليك أن تعرفني أكثر
484
00:32:52,074 --> 00:32:55,911
لأنه حتى عندما لا أمتلك حجة غياب
لدي حجة غياب
485
00:32:56,453 --> 00:32:59,039
- حسناً، يروق لي ذلك
- كثيراً
486
00:32:59,248 --> 00:33:00,874
- لكن عليك معرفة أمر واحد
- ما هو؟
487
00:33:00,999 --> 00:33:03,210
- في هذا المجال
- ماذا؟
488
00:33:03,669 --> 00:33:07,339
إما تقف في الطريق أو في طريقك
489
00:33:07,714 --> 00:33:09,383
- أتعرف؟
- حسناً
490
00:33:09,716 --> 00:33:13,971
اليوم يا شريكي
أعتقد أنك في طريقك
491
00:33:14,888 --> 00:33:17,975
بالتأكيد، صدق ذلك
492
00:33:19,142 --> 00:33:21,895
اسمعي، تفقدت سجلات (دارنيل)
493
00:33:22,062 --> 00:33:24,731
مثلما قال (خليل)
كان تحت ديون كبيرة
494
00:33:24,856 --> 00:33:28,610
رأيت تلك السجلات أيضاً
هو تحت الديون منذ 5 سنوات
495
00:33:28,777 --> 00:33:31,071
لا أراه ينتحر فجأة بسبب ذلك
496
00:33:31,405 --> 00:33:34,533
حسناً، إن كنت لا تصدق الانتحار
فلمَ لا نتحرى عن (شيك)؟
497
00:33:34,658 --> 00:33:38,120
(شيك)؟ (شيك) ليس غبياً جداً
لن يهدد رجلاً علناً
498
00:33:38,328 --> 00:33:40,205
ثم يقتله بعد يومين، بحقك
499
00:33:40,372 --> 00:33:41,957
ولا (خليل) أيضاً
500
00:33:42,207 --> 00:33:45,002
- لمَ لا؟ لأنه صديقك؟
- لأنه ليس كذلك
501
00:33:45,168 --> 00:33:47,713
حسناً، لا بأس
اسمعا
502
00:33:48,297 --> 00:33:52,676
يفترض بـ(نيكي) أنها أمضت الليل معه
لنتفقد حجة غيابه
503
00:33:58,056 --> 00:34:02,519
كما قال، شعرت بالغيرة
قلنا بعض الأمور التي لم نقصدها
504
00:34:02,644 --> 00:34:06,023
واقتلعت قرطه من أذنه
هذه نهاية السؤال، حسناً؟
505
00:34:06,189 --> 00:34:08,275
(نيكي)، هذا تحقيق في جريمة قتل
506
00:34:08,400 --> 00:34:10,861
إذا اكتشفنا أن (خليل) الفاعل
فستكونين متواطئة
507
00:34:10,986 --> 00:34:15,907
لكنه لم يفعل شيئاً
أخبرتكما أنه كان في المنزل معي
508
00:34:16,033 --> 00:34:19,244
- لمَ أنت مستاءة جداً؟
- لأنكما توحيان بأنني أكذب
509
00:34:19,369 --> 00:34:22,247
لا عزيزتي، أنت تفعلين ذلك
510
00:34:31,423 --> 00:34:35,344
- تظن أنها تكذب، صحيح؟
- نعم، أعتقد أنها تستحق جائزة أوسكار
511
00:34:37,095 --> 00:34:41,641
نعم، أقترح أن نتفقد (شيك)
هل فهمت مقصدي؟
512
00:34:46,146 --> 00:34:49,149
التسكع مع خصم مديرك
بعد يوم على وفاته؟
513
00:34:49,649 --> 00:34:51,151
هذا مثير للاهتمام
514
00:34:51,276 --> 00:34:53,987
هذا ما يقنعني بأن (شيك) هو الجاني
515
00:34:54,154 --> 00:34:57,658
أراد (خليل)
كان (دارنيل) يقف في الطريق لذا قتله
516
00:34:57,824 --> 00:35:01,787
بحقك، افتح عينيك
(نيكي) لم تقتلع قرط (خليل)
517
00:35:01,953 --> 00:35:03,622
من الواضح أنها تكذب لأجله
518
00:35:04,581 --> 00:35:06,083
صديقك ليس نظيفاً
أنت تعرف ذلك، صحيح؟
519
00:35:06,249 --> 00:35:08,669
- اسمع يا (إيد)، دعني...
- لا، أنت اسمع
520
00:35:08,919 --> 00:35:12,673
أعرف أنك تريد نهاية سعيدة
لكن ذلك لن يحصل
521
00:35:13,632 --> 00:35:15,634
(خليل) هو الجاني
522
00:35:19,429 --> 00:35:20,806
لنتبعه
523
00:35:45,122 --> 00:35:48,083
رجل ودود
أولاً العمل والآن المتعة
524
00:35:48,583 --> 00:35:53,046
صحيح، أظن أن أحداً آخر
بحاجة إلى رؤية مدى وده
525
00:36:06,601 --> 00:36:09,020
اللعنة يا (نيكي)!
ماذا تفعلين هنا؟
526
00:36:09,146 --> 00:36:10,897
ماذا أفعل هنا؟
527
00:36:11,064 --> 00:36:14,526
إذا لم تستطيعي إرضاءه
فكان على أحد أن يفعل ذلك
528
00:36:20,115 --> 00:36:23,618
- ألن تقول شيئاً؟
- نعم، المرة القادمة اطرقي
529
00:36:23,744 --> 00:36:26,496
(خليل)، كنت معك قبل شهرتك!
530
00:36:26,621 --> 00:36:29,207
أنت ساقطة أخرى عديمة الجدوى
لذا لمَ لا ترحلين؟
531
00:36:30,667 --> 00:36:32,461
هل هذا واضح كفاية لك؟
532
00:36:38,383 --> 00:36:39,676
اللعنة
533
00:36:41,011 --> 00:36:45,974
كيف فعلتما هذا بي؟
أي شيء لحل قضيتكما، صحيح؟
534
00:36:46,349 --> 00:36:48,268
ما زلت لا تفهمين، صحيح يا (نيكي)؟
535
00:36:48,435 --> 00:36:52,481
لا نفعل هذا بك بل (خليل)
قدمنا لك نداء يقظة فقط
536
00:36:52,606 --> 00:36:55,567
لا أصدق أنني كنت غبية كفاية
لأقع في حبه!
537
00:36:55,817 --> 00:36:57,652
كنت لأفعل أي شيء له!
538
00:36:57,778 --> 00:36:59,863
نعم، هذا بالضبط ما كان يعتمد عليه
539
00:37:01,364 --> 00:37:03,450
ألا تظنين أن الوقت حان
للكف عن حمايته؟
540
00:37:13,835 --> 00:37:19,841
اسمعا، أستطيع إخباركما أنني
لم أقتلع القرط من أذن (خليل)
541
00:37:20,967 --> 00:37:23,011
ولم يكن (خليل) معي تلك الليلة
542
00:37:24,054 --> 00:37:26,223
هل أخبرك ما أصاب ذلك القرط؟
543
00:37:26,681 --> 00:37:32,354
قال إنه أضاعه، أظن أنه في أعماقي
عرفت أن هناك خطباً
544
00:37:32,562 --> 00:37:34,981
أردت تصديقه فقط
545
00:37:35,774 --> 00:37:40,403
أنا أيضاً
تعالي يا حبيبتي
546
00:37:44,825 --> 00:37:49,454
حسناً يا (خليل)
نعرف أنك لم تمض الليلة مع (نيكي)
547
00:37:50,413 --> 00:37:53,667
ونعرف أنها لم تقتلع القرط من أذنك
548
00:37:54,835 --> 00:37:59,172
نعتقد أن (دارنيل) فعل ذلك
عندما رميته من على السطح
549
00:37:59,339 --> 00:38:04,261
اسمعي، (نيكي) رأتني برفقة فتاة، حسناً؟
تحاول الآن إسقاطي
550
00:38:04,427 --> 00:38:06,471
أظن أن هذا ما يحصل عند الشهرة
551
00:38:06,638 --> 00:38:08,682
حتى أصدقاؤك يحاولون تدميرك
552
00:38:08,849 --> 00:38:14,396
لا تحاول ذلك حتى، مفهوم؟
كنا صديقين لكنك تخليت عن صداقتنا
553
00:38:15,480 --> 00:38:19,943
خدعتني يا (خليل)
منذ أن دخلت إلى هنا
554
00:38:20,443 --> 00:38:26,616
لكنني سأعدك، عندما نجد ذلك القرط
ودماؤك عليه وبصمات (دارنيل)
555
00:38:27,450 --> 00:38:32,414
ستكون آخر مرة تخدع فيها أحداً
صدق ذلك
556
00:38:45,552 --> 00:38:48,096
"(خليل)"
557
00:39:25,091 --> 00:39:27,594
حسناً أيها المحتفلون
إنه الرجل الذي دفعتم لرؤيته
558
00:39:27,761 --> 00:39:29,346
إنه (خليل)!
559
00:39:31,348 --> 00:39:35,352
نعم، حسناً؟ نعم!
560
00:39:35,518 --> 00:39:38,688
جميع الحاضرين، اسمعوا!
561
00:39:39,230 --> 00:39:41,608
نعم، مهلاً يا منسق الأغاني
562
00:39:42,317 --> 00:39:44,361
دعوني أقدم لكم أحداً
563
00:39:44,527 --> 00:39:48,657
لدينا المحقق (توريس) والمحقق (ويليامز)
564
00:39:48,865 --> 00:39:52,160
تعالا! هيا أيها المعتوهان!
565
00:39:54,621 --> 00:39:57,666
هذان الشرطيان المعتوهان يزعجانني
566
00:39:57,999 --> 00:40:02,003
أظن أنه ليس لديهما شيء أفضل لفعله
لكن انظر إلاما وجدت أسفل وسادتي
567
00:40:02,253 --> 00:40:03,922
آسف على إفساد متعتك يا غبي
568
00:40:04,047 --> 00:40:06,299
- أيمكنني رؤية ذلك؟
- تفضل
569
00:40:08,760 --> 00:40:13,431
نعم، وجدت هذا، صحيح
من المؤسف لأن هذا يجعلك تبدو مذنباً
570
00:40:13,556 --> 00:40:17,310
- ماذا؟ عمَ تتحدث؟
- هذا ليس قرطك يا مهرّج
571
00:40:17,727 --> 00:40:19,229
إنه قرطنا
572
00:40:19,604 --> 00:40:23,900
زرعنا هذا يا (خليل)
لأننا اعتقدنا أنك ستبحث عنه
573
00:40:25,026 --> 00:40:27,737
- حفرنا عليه حتى
- دعني أرى ذلك
574
00:40:31,950 --> 00:40:33,535
"تم ضبطك"
575
00:40:34,119 --> 00:40:35,704
أظن أنكما نلتما مني
576
00:40:37,080 --> 00:40:39,040
نالت مني الشرطة جميعاً!
577
00:40:40,834 --> 00:40:42,585
إلا إذا حظيت بدعم
578
00:40:54,431 --> 00:41:00,228
- (نيكي)، ماذا تفعلين؟
- ما ستفعله الساقطة
579
00:41:00,562 --> 00:41:02,689
احذروا، احذروا!
580
00:41:20,749 --> 00:41:24,461
أنت رهن الاعتقال
يحق لك البقاء صامتة
581
00:41:24,627 --> 00:41:26,588
إذا تخليت عن ذلك الحق
أي شيء تقولينه
582
00:41:26,713 --> 00:41:28,381
قد يستخدم ضدك في المحكمة
583
00:41:28,590 --> 00:41:30,133
يحق لك توكيل محام
584
00:41:30,258 --> 00:41:33,928
إذا لم تتمكني من تحمل كلفة واحد
سيتم توكيل واحد لك مجاناً
585
00:41:34,054 --> 00:41:36,056
هل تفهمين هذه الحقوق؟
586
00:41:49,319 --> 00:41:53,740
- إذاً، هل تصالحت مع أمي؟
- لا، ليس بالضبط
587
00:41:53,907 --> 00:41:57,952
- ماذا تريد فعله إذاً؟
- لا أدري
588
00:41:58,369 --> 00:42:01,164
- ماذا كنت لتفعل لو كنت مكاني؟
- كنت لأدافع عن موقفي
589
00:42:01,331 --> 00:42:03,958
تسأل دوماً عما يفعله الرجل
590
00:42:04,209 --> 00:42:07,128
نعم، لكن الرجل يستطيع أيضاً
الاعتراف بخطأه
591
00:42:07,462 --> 00:42:10,215
إذاً ماذا؟ ألن تدعني أستمع إلى موسيقاي؟
592
00:42:10,340 --> 00:42:13,676
لا، لا يمكنك الاستماع إلى
شريط (خليل) بعد الآن
593
00:42:14,052 --> 00:42:18,389
لكن بالنسبة إلى تلك المسألة
بيني وبين أمك، سأتحدث معها
594
00:42:18,765 --> 00:42:22,727
أخبر أمي ألا تقلق
فأنا أعرف أن النساء لسن ساقطات
595
00:42:22,894 --> 00:42:26,189
- والسود ليسوا زنوجاً
- يا صديقي
596
00:42:26,856 --> 00:42:30,331
{\an8}"(خليل)"
597
00:42:30,485 --> 00:43:57,733
.Ra
YYaN...سحب وتعديل
63600