All language subtitles for Migration.2023.Retail.SVsubs-BANDOLEROS.sv-resync-resync-resync
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,920 --> 00:00:35,918
Och nu, en godnattsaga.
2
00:00:38,916 --> 00:00:42,925
Det var en gÄng en underbart fin damm.
3
00:00:42,927 --> 00:00:44,933
Den var rena paradiset.
4
00:00:44,935 --> 00:00:47,936
Alla var sÄ lyckliga dÀr.
5
00:00:47,938 --> 00:00:51,919
Eller, inte riktigt alla.
6
00:00:51,921 --> 00:00:57,918
TvÄ smÄ Ànder led av en mÀrklig Äkomma. De var uttrÄkade.
7
00:00:59,922 --> 00:01:03,926
De började undra vad som fanns bortom deras mysiga damm.
8
00:01:03,928 --> 00:01:05,919
"Kom, vi kollar!"
9
00:01:05,921 --> 00:01:08,922
"Pappa sÀger att det Àr farligt att lÀmna dammen."
10
00:01:08,924 --> 00:01:11,917
"Vi Àr starka och modiga. Vi Àr inte rÀdda för nÄt."
11
00:01:11,919 --> 00:01:14,916
De bestÀmde sig för att flyga ivÀg.
12
00:01:14,918 --> 00:01:16,922
Rakt i armarna pÄ...
13
00:01:17,917 --> 00:01:18,923
...rovdjur!
14
00:01:24,937 --> 00:01:27,926
De var omringade. De var fast!
15
00:01:27,928 --> 00:01:32,927
Men ungarna var inte rÀdda. De smÄ hjÀltarna anföll rovdjuret och...
16
00:01:33,926 --> 00:01:35,934
De dog. DÀr Àr det slut.
17
00:01:38,924 --> 00:01:40,924
Var det allt? Dog de?
18
00:01:40,926 --> 00:01:43,925
- Ja, noll överlevande. - Hur dÄ?
19
00:01:43,927 --> 00:01:46,934
Vill du ha detaljer? Först högg hÀgern...
20
00:01:46,936 --> 00:01:49,935
Stopp, stopp! VĂ€nta lite nu.
21
00:01:49,937 --> 00:01:53,935
Pappa hade fel om sagan. Igen. Egentligen var det sÄ -
22
00:01:53,937 --> 00:01:57,928
- att hÀgern sÄg att de var vilse och erbjöd sig att hjÀlpa dem.
23
00:01:57,930 --> 00:01:59,925
Det Àr en hÀger, Pam!
24
00:01:59,927 --> 00:02:03,919
En tokig mördare, programmerad att Àta smÄÀnder.
25
00:02:03,921 --> 00:02:05,934
Okej, hÀgern tÀnkte Àta upp dem -
26
00:02:05,936 --> 00:02:10,929
- men deras förÀldrar kom flygande i sista stund och rÀddade dem!
27
00:02:10,931 --> 00:02:13,924
Nej, alltsÄ... FörÀldrarna kom, ja...
28
00:02:13,926 --> 00:02:14,937
Men det var för sent!
29
00:02:15,925 --> 00:02:18,932
Var inte rÀdd, Dax. Allt kommer att bli bra.
30
00:02:18,934 --> 00:02:20,920
"Ăr det sĂ€kert, pappa?"
31
00:02:20,922 --> 00:02:24,916
JadÄ! Mosade Ànder kan ocksÄ göra stordÄd.
32
00:02:24,918 --> 00:02:27,923
SÄ lÀnge de stannar i dammen, lÄngt frÄn vÀrldens faror.
33
00:02:27,925 --> 00:02:30,920
Som hÀgrar, björnar, vargar -
34
00:02:30,922 --> 00:02:33,917
- stormar, cykloner och tornados...
35
00:02:33,919 --> 00:02:35,919
Och krokodiler! Och giftiga svampar.
36
00:02:35,921 --> 00:02:38,916
- DÀr gÄr jag och lÀgger mig. - ...och ankflunsan...
37
00:02:38,918 --> 00:02:42,931
- ...och sabeltandade tigrar... - Blev den andra ungen ocksÄ mosad?
38
00:02:42,933 --> 00:02:45,938
Nej, oroa dig inte, Gwen. Ungarna klarade sig.
39
00:02:46,916 --> 00:02:49,931
- De flög bara hem till dammen igen. - DÄ kom ett annat rovdjur!
40
00:02:49,933 --> 00:02:54,917
Och önskade dem en fin dag. DÀr var det slut.
41
00:02:54,919 --> 00:02:55,923
FĂ€rdigt.
42
00:02:57,935 --> 00:02:59,924
Okej...
43
00:03:00,930 --> 00:03:02,939
God natt, mamma. God natt, pappa.
44
00:03:03,917 --> 00:03:05,926
- God natt. - God natt, gullunge.
45
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
VadÄ?
46
00:03:07,922 --> 00:03:10,936
Varje gÄng du berÀttar en saga kissar Gwen i boet.
47
00:03:10,938 --> 00:03:14,932
Gör hon? Perfekt! DÄ har hon lÀrt sig nÄnting, Pam.
48
00:03:14,934 --> 00:03:17,939
LÀrt sig vad? Att hon aldrig ska lÀmna dammen?
49
00:03:18,917 --> 00:03:21,938
Precis! Jag lÀr henne vÀrdefulla rÀdslor.
50
00:03:22,916 --> 00:03:24,935
Jag borde veta, jag har levt med dem i hela mitt liv.
51
00:03:26,934 --> 00:03:28,922
Det har vi alla.
52
00:03:29,921 --> 00:03:30,926
God natt, Àlskling.
53
00:03:32,920 --> 00:03:33,930
God natt, Àlskling.
54
00:03:57,921 --> 00:03:59,921
Klara, fÀrdiga, gÄ!
55
00:03:59,923 --> 00:04:01,936
Kom igen, Gwen! Kom igen! Simma!
56
00:04:01,938 --> 00:04:04,921
Kör, kör!
57
00:04:04,923 --> 00:04:07,919
- Ja! - Jag förlorade.
58
00:04:08,936 --> 00:04:09,936
Ja!
59
00:04:14,923 --> 00:04:15,929
HallÄ!
60
00:04:17,923 --> 00:04:18,926
HallÄ!
61
00:04:34,919 --> 00:04:35,919
Yes!
62
00:04:35,921 --> 00:04:38,923
Du Àr sÄ dum! Det finns ju flera tusen!
63
00:04:39,924 --> 00:04:40,928
Tack, pappa!
64
00:04:53,918 --> 00:04:56,923
Okej, ungar. Kom ihÄg att ta de fÀrska löven.
65
00:04:56,925 --> 00:04:57,927
Okej, pappa.
66
00:04:58,920 --> 00:05:02,926
- Blir det hÀr bra, pappa? - Perfekt! FortsÀtt att leta fler.
67
00:05:08,938 --> 00:05:11,931
Kom, ni mÄste se det hÀr! Det Àr fantastiskt.
68
00:05:11,933 --> 00:05:13,932
Kom, allihop! Skynda er!
69
00:05:23,930 --> 00:05:26,920
Kolla! Jag sa ju det.
70
00:05:26,922 --> 00:05:29,917
- Visst Àr det underbart? - SÄ sjukt hÀftigt!
71
00:05:29,919 --> 00:05:31,928
Har ni nÄnsin sett sÄna Ànder?
72
00:05:42,936 --> 00:05:45,931
Titta pÄ dem. De migrerar sÀkert.
73
00:05:47,930 --> 00:05:50,925
De verkar sÄ mystiska och exotiska.
74
00:05:50,927 --> 00:05:53,929
Undrar varifrÄn de kommer. Vi kanske ska sÀga hej.
75
00:05:54,921 --> 00:05:56,926
Ska vi? Nej, kolla mina fjÀdrar.
76
00:05:56,928 --> 00:05:58,929
Jo, jag vill veta. Vi frÄgar!
77
00:05:58,931 --> 00:06:01,933
- Mack, kom nu. - Va? Nej, jag Àr lugn.
78
00:06:02,926 --> 00:06:04,939
Kom igen, vi trÀffar ju aldrig nÄgra nya.
79
00:06:05,917 --> 00:06:06,929
Jaja, okej.
80
00:06:07,922 --> 00:06:10,927
DÄ sÄ, ungar. Vi gÄr och hÀlsar pÄ mammas nya vÀnner.
81
00:06:11,927 --> 00:06:12,934
Ungar?
82
00:06:12,936 --> 00:06:14,936
Ungar? Ungar?
83
00:06:15,933 --> 00:06:19,921
- Men visst har det gÄtt bra? - Ja, man gillar ju medvind.
84
00:06:19,923 --> 00:06:22,933
- HallÄ! VÀlkomna till dammen. - Tack för det.
85
00:06:22,935 --> 00:06:24,935
Hej, hej. Najs fjÀdrar.
86
00:06:24,937 --> 00:06:27,924
Vi fÄr inte vara hÀr, Dax. Pappa blir arg!
87
00:06:27,926 --> 00:06:29,937
- Stick till mamma och pappa! - HallÄ dÀr!
88
00:06:29,939 --> 00:06:31,927
- Kom nu! - Vad gör du?
89
00:06:31,929 --> 00:06:35,931
- Jag vill inte bli tokmördad! - SlÀpp mig, din fjuniga vÄrta!
90
00:06:36,933 --> 00:06:39,930
Ăr jag en fjunig vĂ„rta? Du kĂ€nner inte ens mig.
91
00:06:39,932 --> 00:06:42,917
Nej, nej! Hon Àr en fjunig vÄrta.
92
00:06:42,919 --> 00:06:44,931
Du Àr en jÀttefin vÄrta... Nej, jag menar vÄrtand.
93
00:06:44,933 --> 00:06:46,918
Jag skÀmtar!
94
00:06:47,918 --> 00:06:48,918
Okej.
95
00:06:50,924 --> 00:06:53,925
- Hej, jag heter Kim. - Hej, jag heter Dax.
96
00:06:53,927 --> 00:06:56,925
- VĂ€lkommen till Ălgskalledammen. - "VĂ€lkommen till..."
97
00:06:56,927 --> 00:07:00,925
Du och flocken kan stanna sÄ lÀnge ni vill. Jag kan visa er runt.
98
00:07:00,927 --> 00:07:02,930
Det Àr bara det hÀr, typ, men...
99
00:07:03,939 --> 00:07:07,916
Tack. Men vi stannar bara till pÄ vÄr resa söderut.
100
00:07:07,918 --> 00:07:09,921
Vi ska tillbringa vintern dÀr. Och ni?
101
00:07:09,923 --> 00:07:11,939
HÀr, för att slippa tokmördare som dig...
102
00:07:12,917 --> 00:07:13,937
FörlÄt. VÄrta.
103
00:07:13,939 --> 00:07:17,920
VÀnta. SÄ ni flyger inte nÄnstans över vintern?
104
00:07:17,935 --> 00:07:18,931
NĂ€pp.
105
00:07:19,928 --> 00:07:22,934
- DÄ borde ni sÄ hÀnga pÄ oss! - Va?! PÄ riktigt?
106
00:07:22,936 --> 00:07:26,934
Ja! Er flock borde absolut följa med. Det kommer att bli sÄ coolt!
107
00:07:26,936 --> 00:07:29,925
Ni kommer att Àlska att migrera! Solen, sanden...
108
00:07:29,927 --> 00:07:32,922
Gillar ni tropiska frukter? Bananer?
109
00:07:32,924 --> 00:07:34,924
- Jag... - Ni kommer att Àlska dem!
110
00:07:34,926 --> 00:07:37,921
HÄll, jag ska frÄga pappa. - Pappa!
111
00:07:37,923 --> 00:07:41,918
- Vad hÀnde precis? - Ingen aning, men du ligger illa till.
112
00:07:41,930 --> 00:07:42,939
Dax! Gwen!
113
00:07:43,917 --> 00:07:45,934
Ăr ni galna? Ni kan inte bara sticka sĂ„ dĂ€r!
114
00:07:45,936 --> 00:07:47,937
- Han tvingade mig! - Va?!
115
00:07:47,939 --> 00:07:50,939
- Och han pratade med en tjej. - En tjej?!
116
00:07:51,917 --> 00:07:53,939
- Gwen! - Han sa att han vill gifta sig med henne.
117
00:07:54,917 --> 00:07:58,927
- Va?! Det har jag inte sagt! - Du sa det med ögonen.
118
00:07:58,929 --> 00:08:01,918
- Pappa! Han slÄr mig! - Oj! LÀgg av!
119
00:08:01,920 --> 00:08:03,929
- SyskonplÄgeri! - LÀgg av!
120
00:08:04,926 --> 00:08:07,916
Okej. Halloj. Hej. Hej och hÄ.
121
00:08:07,918 --> 00:08:08,922
Och fÀrdigt. Kom nu.
122
00:08:08,924 --> 00:08:10,930
- Mack! - VadÄ? Jag sa hej, jag log.
123
00:08:10,932 --> 00:08:12,939
Jag tog ögonkontakt. Jag gjorde allt rÀtt.
124
00:08:13,917 --> 00:08:16,922
Tjena! Jag hörde att ni vill följa med nÀr vi migrerar.
125
00:08:17,918 --> 00:08:18,919
UrsÀkta?
126
00:08:19,917 --> 00:08:22,935
- Vi ska till Jamaica. Har ni varit dÀr? - Nej.
127
00:08:22,937 --> 00:08:24,939
Ă
h, det Àr helt magiskt!
128
00:08:25,917 --> 00:08:28,927
Det finns till och med en lysande lagun dÀr vattnet glimrar.
129
00:08:28,929 --> 00:08:31,918
Wow! Det vill jag jÀttegÀrna se.
130
00:08:31,920 --> 00:08:33,919
DÄ sÀger vi det!
131
00:08:33,921 --> 00:08:36,918
Hela er flock följer med oss. Det blir toppen!
132
00:08:36,920 --> 00:08:39,921
Men oj! Otroligt snÀllt av er.
133
00:08:39,923 --> 00:08:40,933
Men vÀnta, vÀnta!
134
00:08:40,935 --> 00:08:43,930
Jag tror att det har blivit ett litet missförstÄnd.
135
00:08:43,932 --> 00:08:46,932
Vi har tyvÀrr fullt den hÀr vintern. Eller hur, Pam?
136
00:08:46,934 --> 00:08:50,930
Vi har ju den dÀr grejen, och sen den andra grejen efter det.
137
00:08:50,932 --> 00:08:55,924
SÄ vi kan inte haka pÄ. Men dra dit ni, ha sÄ trevligt.
138
00:08:55,926 --> 00:08:58,917
HÀlsa det glödande vattnet frÄn oss.
139
00:09:00,935 --> 00:09:02,928
Men kanske nÀsta Är dÄ?
140
00:09:02,930 --> 00:09:04,932
JajamÀn, nÀsta Är!
141
00:09:06,918 --> 00:09:09,919
Jaha, det Àr vÀl dags att vi ger oss av.
142
00:09:13,932 --> 00:09:15,927
Ha en fin resa.
143
00:09:16,931 --> 00:09:17,939
Tack.
144
00:09:18,917 --> 00:09:20,924
Ha en fin...damm.
145
00:09:29,928 --> 00:09:31,937
Vad trÄkigt att ni aldrig fÄr barn ihop.
146
00:09:38,921 --> 00:09:41,918
Det dÀr var sÄ...ohyfsat!
147
00:09:41,920 --> 00:09:45,920
Eller hur! "Ha en fin damm." Vem sÀger ens sÄ?
148
00:09:45,922 --> 00:09:46,933
DÄligt förÀldraskap.
149
00:09:46,935 --> 00:09:49,929
- Inte de, du! - Jag?!
150
00:09:49,931 --> 00:09:51,922
Ja, du.
151
00:09:51,924 --> 00:09:54,923
Okej, jag kanske gick lite för lÄngt.
152
00:09:54,925 --> 00:09:59,922
- Men migrera? Vilken löjlig idé. - Du Àr helt hopplös.
153
00:09:59,924 --> 00:10:03,933
För att jag har hittat en trygg plats för oss att bo pÄ, dÀr vi trivs?
154
00:10:03,935 --> 00:10:07,918
- Du menar att du trivs hÀr. - Va?
155
00:10:07,920 --> 00:10:09,928
Jag vill att vi ska ge oss ut och se vÀrlden!
156
00:10:09,930 --> 00:10:13,939
- Jag ocksÄ, pappa. - Jag vill ocksÄ flyga till Jam...
157
00:10:14,917 --> 00:10:15,925
StÀllet dÀr de jammar.
158
00:10:15,927 --> 00:10:17,933
Vill ni verkligen allt det dÀr?
159
00:10:17,935 --> 00:10:19,920
- Ja! - Ja.
160
00:10:19,922 --> 00:10:21,928
- SĂ€kert? - Ja!
161
00:10:21,930 --> 00:10:22,933
Inte renovera?
162
00:10:22,935 --> 00:10:25,922
- Nej! - Jo! Jag menar nej.
163
00:10:26,926 --> 00:10:28,935
Vet ni vad som kan hÀnda pÄ en sÄ lÄng resa?
164
00:10:28,937 --> 00:10:31,936
Vad Àr jag för en pappa om jag utsÀtter mina ungar -
165
00:10:31,938 --> 00:10:35,921
- för sÄna faror bara för att semestra i Karibien?
166
00:10:35,923 --> 00:10:39,921
En som vet att det Àr viktigt att barnen fÄr se andra delar av vÀrlden.
167
00:10:39,923 --> 00:10:43,917
Jag vill inte missa en massa för att du inte vÄgar lÀmna dammen.
168
00:10:43,919 --> 00:10:45,919
Det handlar inte om att migrera.
169
00:10:45,935 --> 00:10:48,935
Det handlar om Àventyr.
170
00:10:48,937 --> 00:10:53,926
Att se vad livet mer har att erbjuda. Ăr det lite lĂ€skigt? Ja.
171
00:10:54,924 --> 00:10:56,918
Men Àr det inte vÀrt det?
172
00:10:57,930 --> 00:11:00,924
Nej, Pam. Det Àr det inte.
173
00:11:04,933 --> 00:11:07,924
Du behöver verkligen öppna ögonen.
174
00:11:08,933 --> 00:11:10,926
Innan du missar allt.
175
00:11:11,931 --> 00:11:12,936
Kom, ungar.
176
00:11:32,917 --> 00:11:34,922
Farbror Dan! Vad gör du hÀr?
177
00:11:36,932 --> 00:11:39,937
Ingen aning. MÄste ha drivit bort frÄn boet igen.
178
00:11:42,939 --> 00:11:46,919
Var duktig och hjÀlp mig tillbaka. Ge mig en knuff.
179
00:11:46,938 --> 00:11:47,938
SÄja.
180
00:11:55,936 --> 00:11:56,936
Tackar.
181
00:11:58,917 --> 00:12:00,921
Jag hörde det lilla familjegnabbet.
182
00:12:00,934 --> 00:12:02,916
Jag mÄste sÀga att...
183
00:12:02,934 --> 00:12:03,936
...du har rÀtt.
184
00:12:03,938 --> 00:12:05,930
Va? Har jag?
185
00:12:05,932 --> 00:12:08,929
Skojar du? Vad ska man resa för?
186
00:12:08,931 --> 00:12:12,930
Varför kan vi inte vara nöjda med det som vi redan har?
187
00:12:12,932 --> 00:12:14,917
Ja, precis.
188
00:12:14,919 --> 00:12:15,938
Vi har ju mat precis hÀr.
189
00:12:16,916 --> 00:12:18,922
Vi har en damm precis hÀr. Eller hur?
190
00:12:18,924 --> 00:12:22,920
- Ja! Mat, dammen... - Varför sticka nÄn annanstans?
191
00:12:22,922 --> 00:12:25,930
HĂ„ll fast vid din Ă„sikt, grabben. Ăndra dig inte för nĂ„n.
192
00:12:25,932 --> 00:12:29,923
- Nej, exakt. - SĂ„ blir du precis som jag. Lycklig!
193
00:12:29,925 --> 00:12:31,923
- Ja! - VÀlmÄende!
194
00:12:31,925 --> 00:12:32,934
Och totalt ensam!
195
00:12:32,936 --> 00:12:34,936
Ja! Nej...
196
00:12:34,938 --> 00:12:36,926
Just det!
197
00:12:36,928 --> 00:12:39,919
Ett liv i sjunde himlen.
198
00:12:40,936 --> 00:12:44,919
Oj, det dÀr var jobbigt. Nu vill jag bara vila hÀr.
199
00:12:49,934 --> 00:12:52,935
Dags att vakna, hörni! Tiden flyger!
200
00:12:52,937 --> 00:12:55,929
Upp och hoppa! SĂ€tt fart, allihop!
201
00:12:55,931 --> 00:12:57,924
HÀr Àr frulle!
202
00:12:58,922 --> 00:12:59,931
Pappa, vad hÄller du pÄ med?
203
00:12:59,933 --> 00:13:03,918
FÄr fjÀdrarna ur vagnen, vi mÄste göra oss klara!
204
00:13:03,920 --> 00:13:06,926
- Klara för vad, Mack? - Ingenting.
205
00:13:06,928 --> 00:13:11,936
Bara, liksom...vÄr stora supersköna familjemigration!
206
00:13:11,938 --> 00:13:12,936
Va?
207
00:13:12,938 --> 00:13:16,930
- Ha! Det var du inte beredd pÄ. - Menar du allvar?
208
00:13:16,932 --> 00:13:19,934
Japp! Ett Àventyr i det fullkomligt okÀnda.
209
00:13:20,929 --> 00:13:22,916
Jag kommer att Àlska det.
210
00:13:22,933 --> 00:13:25,936
- Stopp. Ăr det hĂ€r pĂ„ riktigt? - VadĂ„, pĂ„ riktigt?
211
00:13:25,938 --> 00:13:27,926
- Att vi ska sticka? - Ja.
212
00:13:27,928 --> 00:13:28,931
Migrera?
213
00:13:28,933 --> 00:13:30,921
- Till Jamaica? - Ja.
214
00:13:30,923 --> 00:13:32,926
- Tillsammans? - Allihop?
215
00:13:32,928 --> 00:13:34,930
Och Àven du?
216
00:13:34,932 --> 00:13:38,932
Ja, vi ska alla migrera till Jamaica! PÄ vilket sprÄk ska jag...
217
00:13:38,934 --> 00:13:39,939
Tack, pappa!
218
00:13:41,922 --> 00:13:42,924
VarsÄgod.
219
00:13:44,920 --> 00:13:46,938
Jag visste att det fanns kvar lite Àventyr i dig.
220
00:13:47,933 --> 00:13:49,925
VÀnta, vÀnta!
221
00:13:56,933 --> 00:13:59,923
- Farbror Dan! Du ska med! - Nej, Gwen...
222
00:13:59,925 --> 00:14:01,918
Vi ska flyga till Jamaica!
223
00:14:01,932 --> 00:14:05,926
- Nej, skulle inte tro det. - SnÀlla, farbror Dan!
224
00:14:05,928 --> 00:14:08,925
- NĂ€. - Vad synd, gumman. Han vill inte.
225
00:14:08,927 --> 00:14:10,931
Vi försökte, inget att göra. Vi drar.
226
00:14:12,927 --> 00:14:15,923
SnÀlla!
227
00:14:26,922 --> 00:14:27,927
SnÀlla rara?
228
00:14:28,926 --> 00:14:32,925
DÀr satt den! Jag kan inte sÀga nej. Kolla vad gullig hon Àr.
229
00:14:32,927 --> 00:14:35,935
- Ja! Farbror Dan ska följa med! - Nej, det ska han inte.
230
00:14:35,937 --> 00:14:39,923
- Farbror Dan, farbror Dan... - Oj, vad hÀnder?
231
00:14:39,925 --> 00:14:42,926
- Farbror Dan, farbror Dan... - Det Àr jag, det Àr jag...
232
00:14:42,928 --> 00:14:45,934
- Ja! - Hurra...
233
00:14:51,938 --> 00:14:54,937
DÄ kör vi. Vi gör en slutkontroll.
234
00:14:54,939 --> 00:14:57,937
- StjÀrtfjÀdervridning? - Check.
235
00:14:57,939 --> 00:15:01,916
- Vingutveckling? - Check.
236
00:15:01,918 --> 00:15:03,921
Huvuden i startposition?
237
00:15:03,938 --> 00:15:04,938
Check.
238
00:15:06,919 --> 00:15:07,930
Och nu lyfter vi.
239
00:15:26,936 --> 00:15:30,924
Tjoho! Ja! Tjoho!
240
00:15:35,918 --> 00:15:36,922
Ja!
241
00:15:42,924 --> 00:15:44,939
Okej, allihop. Nu slutar vi larva oss.
242
00:15:45,917 --> 00:15:47,917
V-formation!
243
00:15:48,923 --> 00:15:50,929
- Ja! Kolla pÄ mig! - Snyggt!
244
00:15:51,920 --> 00:15:52,939
Det hÀr Àr ascoolt!
245
00:15:53,917 --> 00:15:55,918
Det Àr lika bra att du vÀnjer dig.
246
00:16:06,918 --> 00:16:11,922
Min inre kompass mÄ vara lite rostig, men jag Àr sÀker pÄ att vi flyger söderut.
247
00:16:11,924 --> 00:16:15,918
Ja, det gör vi, men varför flyger bara vi hitÄt?
248
00:16:23,933 --> 00:16:26,935
Ingen fara, ungar. Det hÀr kommer att gÄ bra.
249
00:16:26,937 --> 00:16:30,918
Vi Àr hÀr tillsammans, vi Àr ute pÄ ett Àventyr.
250
00:16:30,920 --> 00:16:34,927
Jag lovade er Àventyr, och det hÀr Àr precis vad jag lovade, eller hur?
251
00:16:36,929 --> 00:16:38,930
- Vi klarar oss inte. - Farbror Dan!
252
00:16:38,932 --> 00:16:42,924
Du kan sÀga som det Àr, det Àr okej. Jag Àr en stor and.
253
00:16:43,334 --> 00:16:46,348
Nej, farbror Dan. Allt kommer att gÄ bra. - Eller hur, Mack?
254
00:16:47,352 --> 00:16:49,351
Ja, nej... Nej!
255
00:16:49,353 --> 00:16:52,345
Jag menar ja. Mamma har rÀtt.
256
00:16:52,347 --> 00:16:54,342
Det hÀr Àr kul.
257
00:16:54,344 --> 00:16:57,340
En sÄn grej som vi kommer att minnas i mÄnga Är.
258
00:16:57,342 --> 00:16:59,354
Vi kommer att se tillbaka och skratta.
259
00:17:17,355 --> 00:17:20,354
- En hÀger. - Den frÄn pappas saga!
260
00:17:20,356 --> 00:17:23,351
- Den ultimata andmördaren. - Ingen panik.
261
00:17:23,353 --> 00:17:26,345
HÀgrar kan inte se sitt byte om man Àr still.
262
00:17:28,340 --> 00:17:31,344
Hej pÄ er, smÄ Ànder!
263
00:17:32,342 --> 00:17:33,352
Hon bluffar.
264
00:17:33,354 --> 00:17:39,353
SÄ, sÀg mig, vad gör en fin liten familj grÀsÀnder för nÄt hÀr nere -
265
00:17:39,355 --> 00:17:41,354
- sÄ kalla och blöta?
266
00:17:41,356 --> 00:17:44,349
Ingenting. Vi tycker att det Àr bra.
267
00:17:44,351 --> 00:17:45,353
Vi njuter.
268
00:17:45,355 --> 00:17:48,355
- Men ni mÄste frysa hÀr. - Nej, nej...
269
00:17:49,333 --> 00:17:50,351
- Kom! - Nej, nej!
270
00:17:50,353 --> 00:17:55,351
LÄt Hanna ta hand om er i sitt mysiga lilla bo.
271
00:17:58,354 --> 00:18:00,356
In med er. HÀpp, hÀpp.
272
00:18:01,334 --> 00:18:02,352
Harry!
273
00:18:02,354 --> 00:18:05,356
Harry! Titta vad jag har hittat.
274
00:18:06,334 --> 00:18:10,350
En fin liten familj resande grÀsÀnder.
275
00:18:10,352 --> 00:18:13,335
GrÀsÀnder.
276
00:18:18,335 --> 00:18:21,334
Okej. Trevligt att trÀffas. Hej, hej.
277
00:18:21,336 --> 00:18:23,344
Har ni brÄttom, eller sÄ?
278
00:18:24,335 --> 00:18:26,340
Vi vill inte vara till besvÀr.
279
00:18:26,342 --> 00:18:28,356
Ni verkar ju upptagna med att ruttna.
280
00:18:29,334 --> 00:18:31,334
Ni Àr inte alls till besvÀr.
281
00:18:31,347 --> 00:18:37,341
Men kanske Àr hÀgrar inte goda nog Ät er...
282
00:18:37,343 --> 00:18:39,334
...grÀsÀnder?
283
00:18:39,336 --> 00:18:42,347
Jo, det Àr klart att ni Àr! Vi stannar sÄ gÀrna.
284
00:18:46,342 --> 00:18:49,335
Underbart! Jag ska göra i ordning er sÀng.
285
00:18:49,337 --> 00:18:52,333
- Hur gör de? Sliter oss i stycken först? - Dan!
286
00:18:52,335 --> 00:18:55,338
- Vad Àr deras metod? - Du! HÄll nÀbben!
287
00:18:56,334 --> 00:18:58,342
- VÀck mig nÀr jag ska bli uppÀten. - Va?!
288
00:18:58,344 --> 00:19:01,356
- Hur tÀnker du nu, Pam? - Jag vet inte, jag vill inte sÄra dem.
289
00:19:02,334 --> 00:19:04,356
- Hon vill ju Àta upp oss! - Jag vill inte bli uppÀten!
290
00:19:05,334 --> 00:19:07,340
Hon kan inte, hon har inga tÀnder.
291
00:19:07,342 --> 00:19:10,353
- TÀnk om hon skÀr oss i bitar först. - Jag vill inte bli bitar!
292
00:19:10,355 --> 00:19:13,355
- FörlÄt, vad sa ni? - Va? Nej, nej.
293
00:19:14,333 --> 00:19:17,339
Vi bara beundrade ert bo, det Àr sÄ charmigt.
294
00:19:17,341 --> 00:19:18,348
Inte sant, ungar?
295
00:19:19,354 --> 00:19:23,340
Tack, snÀlla. Vi flyttade hit för nÄgra Är sen.
296
00:19:23,342 --> 00:19:26,342
Vi brukade migrera, som ni.
297
00:19:26,344 --> 00:19:29,334
Harry var en sÄn Àventyrare.
298
00:19:29,336 --> 00:19:31,356
Och ett vildsint rovdjur ocksÄ!
299
00:19:32,334 --> 00:19:35,335
Han kunde fÄnga alla byten med ett enda hugg.
300
00:19:43,346 --> 00:19:46,348
Det var pÄ den gamla goda tiden.
301
00:19:47,339 --> 00:19:49,353
Nu Àr Harry för gammal.
302
00:19:49,355 --> 00:19:55,336
Nu Àr det jag som hÀmtar hem mat till boet.
303
00:19:58,333 --> 00:20:02,349
Hur som helst, ni mÄste vara dödströtta. HÀr Àr er sÀng.
304
00:20:03,350 --> 00:20:08,334
- Aldrig i livet att vi sover i den dÀr. - Men det Àr vÄr finaste sÀng.
305
00:20:08,336 --> 00:20:10,349
Den Àr perfekt! Tack.
306
00:20:11,342 --> 00:20:16,339
Wow! KÀnn hÀr. Den Àr till och med mjukare Àn vÄrt eget bo.
307
00:20:16,341 --> 00:20:19,356
Ja, absolut. Och flottigare ocksÄ.
308
00:20:21,349 --> 00:20:24,341
Kolla hÀr, den förra gÀsten ser ut att vara kvar.
309
00:20:25,333 --> 00:20:26,338
Och död.
310
00:20:26,354 --> 00:20:28,336
Tack, snÀlla.
311
00:20:28,338 --> 00:20:31,334
VĂ€l bekomme, raringar.
312
00:20:31,336 --> 00:20:35,341
Sov gott. Och ostört, fÄr vi hoppas.
313
00:20:48,352 --> 00:20:51,335
Okej. Stormen Àr över. Kom nu.
314
00:20:51,337 --> 00:20:52,344
Ungar, vakna.
315
00:20:52,346 --> 00:20:56,349
- Pam, vi mÄste sticka nu. Sticka nu. - Nu? Men farbror Dan dÄ?
316
00:20:56,351 --> 00:21:00,345
Det Àr lugnt. NÀr de vaknar Àter de honom, och dÄ har vi mer tid...
317
00:21:01,356 --> 00:21:03,349
Du Àr vaken.
318
00:21:03,351 --> 00:21:06,347
Och stirrar rakt pÄ oss. Bonus!
319
00:21:07,354 --> 00:21:12,337
Ni borde inte ha gÄtt upp ur sÀngen.
320
00:21:12,339 --> 00:21:16,349
Det Àr pÄ natten rovdjur jagar sin föda.
321
00:21:16,351 --> 00:21:20,344
- LÄt mina barn vara! - Vi gör det hÀr snabbt.
322
00:21:21,353 --> 00:21:24,345
- Stick, ungar! Fort! - Jag ska ta dem!
323
00:21:26,336 --> 00:21:29,339
- Harry! Ta dem! - Nej! SnÀlla!
324
00:21:30,341 --> 00:21:31,349
Skynda er ut!
325
00:21:38,333 --> 00:21:39,333
Ut!
326
00:21:40,342 --> 00:21:41,342
Stopp!
327
00:21:42,348 --> 00:21:43,348
SlÀpp mig!
328
00:21:45,347 --> 00:21:47,339
Ingen fara, barn.
329
00:21:47,341 --> 00:21:49,351
- Bara hÄll er stilla. - Nej, nej, nej.
330
00:21:51,341 --> 00:21:53,355
SnÀlla, Àt oss inte. Vi har inte bytt fjÀderdrÀkt Àn.
331
00:21:54,333 --> 00:21:55,342
SnÀlla rara.
332
00:21:55,344 --> 00:21:58,349
Jag lovar er, det hÀr gör inte ont.
333
00:22:04,344 --> 00:22:05,343
Nej!
334
00:22:08,334 --> 00:22:09,336
Jag har er!
335
00:22:09,338 --> 00:22:12,350
Han var pÄ vÀg att sluka er i ett nafs.
336
00:22:12,352 --> 00:22:13,354
Stygg fisk!
337
00:22:14,349 --> 00:22:16,340
Stygg fisk!
338
00:22:17,352 --> 00:22:20,343
Du... Du rÀddade dem.
339
00:22:22,335 --> 00:22:26,345
Det var ingenting. Och nu har vi frukost till i morgon.
340
00:22:26,347 --> 00:22:27,354
Eller hur, Harry?
341
00:22:29,353 --> 00:22:32,341
Till sÀngs nu.
342
00:22:52,339 --> 00:22:57,335
MÄste ni verkligen ge er av redan? Jag kommer att sakna era barn sÄ mycket.
343
00:22:57,337 --> 00:22:59,345
De Àr sÄ förtjusande.
344
00:23:01,354 --> 00:23:04,347
Och ni smakar sÄ gott!
345
00:23:05,337 --> 00:23:07,349
Jag kanske ska Àta upp er.
346
00:23:07,351 --> 00:23:09,350
Jag skÀmtar!
347
00:23:11,356 --> 00:23:13,341
Eller gör jag?
348
00:23:15,343 --> 00:23:18,339
Det Àr ett skÀmt! Ett skÀmt!
349
00:23:19,349 --> 00:23:20,353
SĂ„ kul.
350
00:23:21,345 --> 00:23:24,352
DÄ sticker vi nu. Tack för allting.
351
00:23:26,333 --> 00:23:27,339
Hej dÄ.
352
00:23:27,341 --> 00:23:30,352
- Harry fick ingen hej dÄ-puss. - Han kan fÄ en slÀngkyss.
353
00:23:32,348 --> 00:23:35,333
Du behöver inte komma nÀrmare. Stanna dÀr.
354
00:23:35,335 --> 00:23:36,349
Hej dÄ! Tack sÄ mycket.
355
00:23:37,341 --> 00:23:40,354
Glöm inte att titta in pÄ vÀgen hem.
356
00:23:43,353 --> 00:23:48,345
- Sicken galen natt, va? - Ja, ja...
357
00:23:49,338 --> 00:23:50,356
TĂ€nk att hon tog fram stekpannan.
358
00:23:51,334 --> 00:23:54,347
- Jag vet! Med den döda fisken kvar i! - En död fisk!
359
00:23:54,349 --> 00:23:58,338
- SÄ lÀskigt! - Ja, men trevliga fÄglar.
360
00:23:58,340 --> 00:24:01,338
Urtrevliga. Urtrevliga fÄglar.
361
00:24:02,350 --> 00:24:04,348
HallÄ! Kom upp hit!
362
00:24:05,339 --> 00:24:07,343
Ni mÄste se det hÀr.
363
00:24:07,345 --> 00:24:11,351
HallÄ! Stopp, ta det lugnt, Dax! HÄll Àventyret dÀr jag kan se dig.
364
00:24:29,339 --> 00:24:31,342
Kom igen! Testa, pappa!
365
00:24:31,344 --> 00:24:34,354
Okej, det Àr ganska coolt, men vi ska nog ÄtergÄ till...
366
00:24:36,343 --> 00:24:38,353
Var inte en sÄn trÄksork, Mack!
367
00:24:55,355 --> 00:24:58,342
Ja! Tjoho!
368
00:24:59,333 --> 00:25:00,337
HallÄ!
369
00:25:02,356 --> 00:25:05,333
- Tittut! - Pappa!
370
00:25:15,338 --> 00:25:17,353
Nej, lÀgg av! Nej!
371
00:25:22,346 --> 00:25:23,352
DĂ€r fick du!
372
00:25:25,338 --> 00:25:28,341
Det hÀr var kul. Nu gÄr vi ner innan vi tappar bort oss.
373
00:25:28,343 --> 00:25:30,345
SnÀlla, pappa. Bara lite till.
374
00:25:30,347 --> 00:25:34,335
- SnÀlla, pappa! - Okej, bara en liten stund till.
375
00:25:35,333 --> 00:25:36,348
Vad Àr det dÀr?
376
00:27:08,340 --> 00:27:09,352
HallÄ, Àr ni oskadda?
377
00:27:10,345 --> 00:27:13,349
Ja! Det var grymt! Vi gör om det!
378
00:27:14,340 --> 00:27:15,341
Ja!
379
00:27:16,333 --> 00:27:17,355
Er mamma... Var Àr er mamma?
380
00:27:18,356 --> 00:27:19,356
Pam?
381
00:27:22,347 --> 00:27:24,338
Det dÀr var inte er mamma.
382
00:27:24,340 --> 00:27:25,351
HĂ€r uppe!
383
00:27:25,353 --> 00:27:28,344
Flyg upp hit, vi ser mycket bÀttre hÀrifrÄn.
384
00:27:28,346 --> 00:27:31,342
- Pam! Ăr du skadad? NĂ„n smĂ€rta? - Jag mĂ„r bra!
385
00:27:31,344 --> 00:27:34,349
- Vad heter du? Hur mÄnga fjÀdrar? - Mack, jag mÄr bra.
386
00:27:37,355 --> 00:27:39,343
Tack och lov.
387
00:27:39,345 --> 00:27:43,349
Okej. Kom, allihop. Gör klart för att lyfta sÄ att vi kan sticka...
388
00:27:46,335 --> 00:27:47,341
...hÀrifrÄn.
389
00:27:48,342 --> 00:27:50,334
Vad Àr det hÀr för stÀlle?
390
00:27:50,350 --> 00:27:53,348
Jag vet inte. Vi har aldrig varit sÄ hÀr lÄngt bort.
391
00:27:53,350 --> 00:27:55,355
Farbror Dan, har du varit hÀr förut?
392
00:27:57,334 --> 00:27:58,336
Farbror Dan?
393
00:27:59,339 --> 00:28:01,344
HallĂ„? Ăr ni dĂ€r?
394
00:28:01,346 --> 00:28:04,353
Ăr det nĂ„n hĂ€r? Jag gillar inte höjder!
395
00:28:18,352 --> 00:28:22,343
- Farbror Dan? - Det Àr jag! Det Àr farbror Dan!
396
00:28:22,345 --> 00:28:23,350
Farbror Dan!
397
00:28:26,351 --> 00:28:29,341
Jaja... Han fick ett bra liv.
398
00:28:29,343 --> 00:28:32,347
- VadÄ? - Vi kommer och rÀddar dig, farbror Dan!
399
00:28:32,349 --> 00:28:35,334
Han hade velat att vi fortsatte utan honom.
400
00:28:35,336 --> 00:28:37,356
HallÄ! Det var vÀl fint av honom?
401
00:28:57,343 --> 00:28:59,341
NÀmen, hallÄ dÀr...
402
00:29:07,348 --> 00:29:09,335
NÀ, nÀ, nÀ...
403
00:29:11,345 --> 00:29:12,352
Försvinn! Försvinn!
404
00:29:14,355 --> 00:29:16,336
Duvor...
405
00:29:22,343 --> 00:29:25,346
- Farbror Dan! - Farbror Dan!
406
00:29:26,345 --> 00:29:27,347
Farbror Dan!
407
00:29:27,349 --> 00:29:29,356
- Farbror Dan! - Farbror Dan, var Àr du?
408
00:29:30,334 --> 00:29:32,353
- Farbror Dan! - TÀnk om nÄt Ät upp farbror Dan.
409
00:29:32,355 --> 00:29:35,347
Jag lovar att ingenting vill Àta upp farbror Dan.
410
00:29:37,337 --> 00:29:38,336
Farbror Dan!
411
00:29:38,338 --> 00:29:39,354
LÄt bli mig!
412
00:29:40,350 --> 00:29:42,352
Jag kommer!
413
00:29:44,333 --> 00:29:45,345
Men hallÄ, vÀnta!
414
00:29:46,335 --> 00:29:48,351
LÄt bli, stick hÀrifrÄn! Det Àr min macka!
415
00:29:49,343 --> 00:29:52,338
Jag har slickat pÄ den! Nu Àr det andspott pÄ den!
416
00:29:52,340 --> 00:29:55,344
- Farbror Dan! - Bort med vingarna frÄn min farbror!
417
00:29:56,352 --> 00:29:58,340
Dax! Gwen! VĂ€nta!
418
00:29:58,342 --> 00:30:01,343
LÄt bli min familj! LÀgg av! Backa!
419
00:30:01,345 --> 00:30:05,335
Stick hÀrifrÄn! Ni Àr sunkig, sunkig ohyra!
420
00:30:08,341 --> 00:30:09,351
Vem sa det dÀr?
421
00:30:12,347 --> 00:30:17,348
Jag frÄgade: Vem sa det dÀr?
422
00:30:33,353 --> 00:30:35,344
Kom hit, bondlurk.
423
00:30:43,342 --> 00:30:44,348
SÀg om det dÀr.
424
00:30:45,345 --> 00:30:46,345
Vilket dÄ?
425
00:30:46,347 --> 00:30:50,345
"Sunkig, sunkig ohyra."
426
00:30:50,347 --> 00:30:54,350
FÄr jag föra till protokollet att jag ville sÀga "sunkig ohyra".
427
00:30:54,352 --> 00:30:56,350
Och jag menar inte att det Àr bra -
428
00:30:56,352 --> 00:31:00,338
- men jag ville inte dubbelsÀga "sunkig". Ohyra.
429
00:31:01,339 --> 00:31:04,339
Ni Ànder gör mig illamÄende, vet du det?
430
00:31:05,348 --> 00:31:08,351
Ni blir matade hela dagarna av mÀnniskorna i parken.
431
00:31:08,353 --> 00:31:11,351
Men det rÀcker inte för er. Nej, nej.
432
00:31:11,353 --> 00:31:14,334
Ni mÄste komma till vÄrt omrÄde.
433
00:31:14,336 --> 00:31:16,335
Ni mÄste stjÀla av vÄrt kÀk.
434
00:31:16,337 --> 00:31:18,345
Och sen förolÀmpar ni oss?
435
00:31:18,347 --> 00:31:20,355
- Va? Nej, nej. - Namn!
436
00:31:21,333 --> 00:31:22,334
Mack.
437
00:31:23,338 --> 00:31:25,334
Ja, Mack...
438
00:31:25,350 --> 00:31:27,339
Jag heter Klant.
439
00:31:27,341 --> 00:31:31,355
Jag leder gruppen med hÄrt arbetande fÄglar, som du kallade ohyra.
440
00:31:34,349 --> 00:31:38,335
Okej, okej. Okej. Men sÄ hÀr dÄ, Klant...
441
00:31:38,337 --> 00:31:41,348
- Vad kallade du mig? - Jag trodde att du hette Klant.
442
00:31:41,350 --> 00:31:44,346
- Ja, Klant. Det Àr mitt namn. - Bra. SÄ hÀr, Klant...
443
00:31:44,348 --> 00:31:45,350
Vad kallade du mig?
444
00:31:45,352 --> 00:31:49,353
- Hör alla andra namnet Klant, eller? - Va?!
445
00:31:49,355 --> 00:31:53,341
Jag tror att det har blivit ett litet missförstÄnd hÀr.
446
00:31:53,343 --> 00:31:56,352
UrsÀkta mig, hÀr kommer jag. Tackar.
447
00:31:56,354 --> 00:32:00,339
Jag heter Pam. Jag lever med honom och Àr plÄgsamt medveten om -
448
00:32:00,341 --> 00:32:02,353
- alla dumma grejer som kommer ut ur hans nÀbb.
449
00:32:03,354 --> 00:32:08,341
- Absolut, det Àr hon. - Jag försÀkrar, han menade inget illa.
450
00:32:08,343 --> 00:32:11,342
För att visa vÄr tacksamhet för er förstÄelse -
451
00:32:11,344 --> 00:32:14,349
- vad sÀgs om att vi delar pÄ mackan? 50/50?
452
00:32:19,345 --> 00:32:22,333
- 80/20. - 60/40.
453
00:32:22,335 --> 00:32:23,353
- 70/30. - 65/35.
454
00:32:23,355 --> 00:32:26,338
- 68/32. - 67/33.
455
00:32:27,353 --> 00:32:30,356
- DĂ„ har vi en deal. - Farbror Dan, dela mackan.
456
00:32:34,343 --> 00:32:36,347
Kan vi inte testa med 50/50 igen?
457
00:32:36,349 --> 00:32:38,353
- Farbror Dan! - Okej, okej.
458
00:32:43,340 --> 00:32:46,336
- Dig gillar jag. - Tack för det, Klant.
459
00:32:46,338 --> 00:32:48,354
FörlÄt att jag var sÄ nÀbbig nyss, men...
460
00:32:50,334 --> 00:32:54,338
...ibland blir jag sÄ kÀnslig, liksom. Vi duvor har ocksÄ stora hjÀrtan.
461
00:32:54,340 --> 00:32:57,340
- Visst har vi, gÀnget? - Ja, absolut.
462
00:32:57,342 --> 00:33:00,340
- Vi vill bara ha kÀrlek. - Och respekt.
463
00:33:01,351 --> 00:33:06,345
Ja. SÄ vad ni Àn behöver, alltsÄ vad som helst -
464
00:33:06,347 --> 00:33:07,353
- sÄ fixar Klant det.
465
00:33:07,355 --> 00:33:12,335
Menar du det? För vi Àr alldeles vilse. Vi försöker ta oss till Jamaica.
466
00:33:12,337 --> 00:33:13,352
Just det. Det Àr Queens, va?
467
00:33:14,341 --> 00:33:16,348
Mer söderut, typ Karibien.
468
00:33:17,348 --> 00:33:21,356
Jaha, det Jamaica! Min polare har fjÀdrans bra koll pÄ det stÀllet.
469
00:33:22,334 --> 00:33:23,351
Tror du han kan hjÀlpa oss?
470
00:33:24,346 --> 00:33:28,341
Ja... AlltsÄ, det Àr typ ett kÀnsligt Àmne för honom, men...
471
00:33:28,343 --> 00:33:32,336
SÀkert inga problem. Kom, turturduvor. Vi har inte hela dagen pÄ oss.
472
00:33:32,338 --> 00:33:33,340
Vi ska hitÄt!
473
00:33:33,342 --> 00:33:36,339
Wow, mamma! Du Àger!
474
00:33:36,341 --> 00:33:38,346
Ja! 60/40!
475
00:33:39,334 --> 00:33:42,334
- 70/30! - 60 000/1 400!
476
00:33:42,336 --> 00:33:46,343
- Jag visste inte att du var sÄ dÀr tuff. - JasÄ, Mack? Visste du inte det?
477
00:33:46,345 --> 00:33:48,335
Oj! Nej, jag...
478
00:33:51,335 --> 00:33:54,348
Jag fattar! Den var bra. Den var grymt bra.
479
00:33:57,353 --> 00:34:00,348
Okej, mina smÄ bondlurkar, öka lite nu.
480
00:34:00,350 --> 00:34:05,339
Du skojar, va? Vi flyger inte genom den dÀr galna dödsfÀllan till stad igen.
481
00:34:05,341 --> 00:34:07,340
Kom igen! Det hÀr Àr ingenting.
482
00:34:07,342 --> 00:34:11,347
HÄll er bara nÀra mig, sÄ kommer allting att bli jÀttebra.
483
00:34:17,355 --> 00:34:20,338
Det gick bra! Nej. Jo, det gick bra.
484
00:34:21,346 --> 00:34:22,346
Japp.
485
00:34:25,342 --> 00:34:27,349
Det gick bra. Fortfarande bra.
486
00:34:28,341 --> 00:34:29,345
Vi grejar det hÀr.
487
00:34:31,355 --> 00:34:33,344
Du missade, buss!
488
00:34:37,356 --> 00:34:39,345
Var inte för nÀra.
489
00:35:03,342 --> 00:35:05,345
VarsÄgod, min lilla prinsessa.
490
00:35:05,347 --> 00:35:06,353
Tack snÀlla!
491
00:35:08,345 --> 00:35:11,342
Gwen! Jag fÄngar dig, Gwen! Jag fÄngar dig!
492
00:35:13,335 --> 00:35:16,351
Kolla, dÀr Àr det! DÀr Àr Jamaica!
493
00:35:16,353 --> 00:35:19,338
JAMAICA - NĂRMARE ĂN DU TROR
494
00:35:19,354 --> 00:35:20,354
EN SMAK AV FLĂRD
495
00:35:20,356 --> 00:35:21,356
Va?!
496
00:35:39,356 --> 00:35:41,345
Vi Àr framme.
497
00:35:41,347 --> 00:35:43,348
Okej, sÄ...
498
00:35:44,048 --> 00:35:45,057
Var Àr vÄr snubbe?
499
00:35:47,055 --> 00:35:49,057
- Vad Àr det dÀr? - VadÄ?
500
00:35:50,050 --> 00:35:52,064
Jaha, det dÀr. Inget att oroa sig för.
501
00:35:53,042 --> 00:35:57,059
Men det Àr bÀst att jag varnar er. Delroys Àgare Àr kock.
502
00:35:57,061 --> 00:36:00,063
- Kock? - Ja, kock.
503
00:36:01,041 --> 00:36:03,051
Som ett rovdjur, fast i stÀllet för att Àta er -
504
00:36:03,053 --> 00:36:06,059
- matar han ett gÀng mycket latare rovdjur med er.
505
00:36:06,061 --> 00:36:07,061
Den hÀr vÀgen.
506
00:36:15,057 --> 00:36:16,064
GÄ före, du.
507
00:36:35,062 --> 00:36:37,041
Kusten Àr klar.
508
00:36:39,041 --> 00:36:41,058
Delroy! Hur Àr lÀget?
509
00:36:41,060 --> 00:36:44,055
Det var ett tag sen. Vad snygg du Àr. Hit med vingen.
510
00:36:44,057 --> 00:36:48,047
Jag har med mig en fin familj grÀsÀnder som vill frÄga om en grej.
511
00:36:51,060 --> 00:36:55,051
Okej... HallÄ dÀr, Delroy.
512
00:36:56,046 --> 00:36:58,048
SÄ trevligt att trÀffas.
513
00:36:58,064 --> 00:37:01,046
Du rÄkar inte veta vÀgen till Jamaica?
514
00:37:03,053 --> 00:37:06,041
Om jag vet vÀgen till Jamaica?
515
00:37:06,053 --> 00:37:10,061
Som sagt, det Àr lite kÀnsligt för honom. Han Àr född och uppvuxen dÀr.
516
00:37:10,063 --> 00:37:12,046
Vad hÀnde?
517
00:37:12,048 --> 00:37:15,051
Kocken haffade honom mitt i natten.
518
00:37:15,053 --> 00:37:18,057
NÀsta dag hade han gÄtt frÄn fri fÄgel till fink i finkan.
519
00:37:19,053 --> 00:37:21,063
Kom igen, Del. BerÀtta hur de kommer dit.
520
00:37:25,042 --> 00:37:29,043
Flyg till den stora gröna statyn. 5 km söderut, sen 1,5 km österut -
521
00:37:29,045 --> 00:37:31,064
- vÀsterut 16 km, sen 2 km mot sydvÀst -
522
00:37:32,042 --> 00:37:35,053
- sydsydost 3 km, och sydsydvÀst resten av vÀgen.
523
00:37:36,049 --> 00:37:43,048
Och stanna inte förrÀn ni ser dimman som dansar över de vackra blÄa bergen.
524
00:37:43,050 --> 00:37:45,061
Ni kan inte missa det.
525
00:37:50,044 --> 00:37:53,046
Nej, nej. GrÄt inte, rödis. SÄsÄ.
526
00:37:53,048 --> 00:37:56,042
- Vi vill inte göra dig ledsen. - Jamaica!
527
00:37:59,063 --> 00:38:03,063
Jag saknar min familj! Devon, och lilla Donnie.
528
00:38:04,041 --> 00:38:08,044
Dolores, Deedee, Winston!
529
00:38:09,059 --> 00:38:10,060
Min kusin.
530
00:38:11,056 --> 00:38:15,042
Pappa... Vi ska vÀl inte lÀmna honom hÀr, eller?
531
00:38:15,054 --> 00:38:17,059
Det verkar sÄ trÄngt i den dÀr buren.
532
00:38:18,052 --> 00:38:20,060
SÄja, ut med det bara. Oj.
533
00:38:22,059 --> 00:38:26,047
Men alltsÄ... Det finns inget vi kan göra, Dax.
534
00:38:26,049 --> 00:38:27,056
Vi kan hÀmta nyckeln!
535
00:38:27,058 --> 00:38:31,062
- Nej, grabben. Det Àr omöjligt. - Varför det? Var Àr den?
536
00:38:31,064 --> 00:38:33,050
DĂ€r nere.
537
00:38:34,050 --> 00:38:37,045
Kocken bÀr alltid nyckeln.
538
00:38:37,047 --> 00:38:41,055
Och tro mig, ni vill inte komma i nÀrheten av den vettvillingen.
539
00:38:42,042 --> 00:38:46,046
Tar han er gör han er till anka à l'orange.
540
00:38:46,048 --> 00:38:50,056
- Vad Àr anka à l'orange? - Det Àr ni, med l'orange pÄ toppen.
541
00:38:52,063 --> 00:38:55,064
Vet ni vad? Det Àr lugnt, jag kan hÀmta den.
542
00:38:56,042 --> 00:38:57,046
Va? Nej, nej.
543
00:38:57,048 --> 00:39:00,053
- Det Àr lugnt. Jag löser det hÀr. - Nej, det löser du inte.
544
00:39:00,055 --> 00:39:04,061
Bara för att du Àr rÀdd för precis allting mÄste ju inte jag vara det.
545
00:39:07,062 --> 00:39:11,046
Okej, vet du vad? Nu kommer jag att hÀmta nyckeln.
546
00:39:11,048 --> 00:39:14,042
- Coolt! Jag följer med. - Nej, du stannar.
547
00:39:14,044 --> 00:39:17,046
- Pappa! - Stanna hÀr.
548
00:40:08,051 --> 00:40:09,051
Fel!
549
00:41:00,055 --> 00:41:01,055
Hur gÄr det?
550
00:41:02,060 --> 00:41:05,055
Vad gör du hÀr? Du skulle ju stanna dÀr borta.
551
00:41:05,057 --> 00:41:09,046
Inte en chans att jag lÄter dig göra allt kul. Kom nu.
552
00:41:15,057 --> 00:41:17,059
DĂ€r! Kom.
553
00:41:18,057 --> 00:41:21,044
Ta tag dÀr bak, sÄ tar jag nyckeln. Skynda!
554
00:41:34,055 --> 00:41:36,057
- Pam! Kolla! - Snart har jag den.
555
00:41:39,051 --> 00:41:41,044
- Pam! - Snart har jag den.
556
00:41:43,059 --> 00:41:45,054
- Pam! - Lite nÀrmare.
557
00:41:46,046 --> 00:41:47,054
Pam!
558
00:41:48,059 --> 00:41:49,060
Jag har den!
559
00:41:49,062 --> 00:41:51,042
Pam!
560
00:42:02,062 --> 00:42:04,045
Fort, fort!
561
00:42:13,062 --> 00:42:18,049
Anka Ă l'orange...!
562
00:42:50,045 --> 00:42:51,058
- AjdÄ. - VadÄ?
563
00:42:51,060 --> 00:42:53,057
Salsa-tisdag.
564
00:43:02,041 --> 00:43:04,043
- Vi Àr körda! - FÄ inte panik, Mack.
565
00:43:04,045 --> 00:43:08,047
- Jag kan inte lÄta bli, det lugnar mig... - Vi klarar det, Mack.
566
00:43:08,049 --> 00:43:12,053
- Vi mÄste vara optimistiska. - Hur ska vi kunna vara det nu?
567
00:43:12,055 --> 00:43:18,053
Jag vet inte, men om vi fÄr panik kommer vi aldrig att ta oss ut!
568
00:43:21,043 --> 00:43:22,052
- DÀr har vi det! - VadÄ?
569
00:43:22,054 --> 00:43:25,046
Vad du Àn gör, fortsÀtt göra det!
570
00:43:26,047 --> 00:43:29,054
- Du menar sÄ hÀr? - Ja, Mack! Det funkar!
571
00:43:38,051 --> 00:43:39,062
Vi klarar det hÀr, Mack.
572
00:43:44,048 --> 00:43:45,062
HÀng pÄ mig nu!
573
00:44:26,054 --> 00:44:31,043
- Mamma, pappa! Ni var asgrymma! - Tack, gumman. Vi har lite brÄttom nu.
574
00:44:31,045 --> 00:44:32,053
- Pam, nyckeln! - HĂ€r!
575
00:44:32,055 --> 00:44:34,053
Okej, nu gör vi det hÀr.
576
00:44:34,055 --> 00:44:35,055
Skynda!
577
00:44:35,057 --> 00:44:38,064
- Mer Ă„t höger. Ă
t höger! - Nej, mitt höger, pappa.
578
00:44:39,042 --> 00:44:40,049
- Mer Ät höger. - Tryck!
579
00:44:40,051 --> 00:44:43,054
- HÄll i och vrid om. Ska jag göra det? - Tryck!
580
00:44:45,043 --> 00:44:46,043
Oj, vad hÀnde?
581
00:44:47,064 --> 00:44:50,050
Men var... Var Àr nyckeln?
582
00:44:50,052 --> 00:44:52,054
- Jag svalde den. - Ă
h, sjÀlvklart.
583
00:44:52,056 --> 00:44:55,055
- FÄ upp den! - Det Àr pÄ gÄng.
584
00:44:56,059 --> 00:44:57,060
Kom igen, Mack!
585
00:44:57,062 --> 00:45:01,045
Okej. Han Àr vÀldigt nÀra och han verkar grymt arg.
586
00:45:04,058 --> 00:45:07,042
Mack, ut med den!
587
00:45:09,064 --> 00:45:11,053
Kom igen! Snabba pÄ!
588
00:45:16,059 --> 00:45:18,058
Kom igen, ungar! Vi hjÀlps Ät!
589
00:45:18,060 --> 00:45:20,064
- Ut med den! - KrÀks, krÀks!
590
00:45:21,042 --> 00:45:22,064
Det hÀr funkar inte!
591
00:45:24,044 --> 00:45:26,042
FÄgelÀtare pÄ ingÄng!
592
00:46:25,055 --> 00:46:26,055
Jag har den!
593
00:46:32,041 --> 00:46:35,050
Jag Àr fri!
594
00:46:35,059 --> 00:46:39,064
Fri!
595
00:46:40,042 --> 00:46:42,047
Ya, man!
596
00:46:44,053 --> 00:46:47,048
- Ja! Tjoho! - Vi klarade det!
597
00:46:54,044 --> 00:46:56,049
Tack snÀlla!
598
00:46:59,049 --> 00:47:01,059
Ni klarade det! Jag kan inte fatta det!
599
00:47:01,061 --> 00:47:05,054
Jag satt i en bur, och nu Àr jag ute. Inne, och nu ute!
600
00:47:06,051 --> 00:47:09,041
Och ni gjorde det! Alla ni!
601
00:47:09,043 --> 00:47:12,057
Men du... Din vildand, du!
602
00:47:12,059 --> 00:47:16,049
- Den modigaste and jag har trÀffat! - AlltsÄ, jag Àr inte...
603
00:47:17,051 --> 00:47:18,058
Jag Àr inte sÄ modig.
604
00:47:18,060 --> 00:47:23,042
Va?! Du kÀnde till faran, men gjorde det i alla fall. Vad kallar du det?
605
00:47:23,044 --> 00:47:27,063
Ja, jag antar att det Àr det enda ord som beskriver det jag Àr.
606
00:47:28,041 --> 00:47:30,050
Hörde ni det? Han kallade mig modig.
607
00:47:30,052 --> 00:47:34,058
SÄ ni vill flyga till mitt hemland? Det ska bli en Àra att sjÀlv leda er dit.
608
00:47:35,049 --> 00:47:39,042
- Skulle du göra det? - För er, jag gör vad som helst!
609
00:47:39,044 --> 00:47:43,047
För att jag kan göra vad som helst!
610
00:47:44,053 --> 00:47:47,053
Jag kan flyga hit, och jag kan flyga hit!
611
00:47:47,055 --> 00:47:49,053
Fri som fÄgeln!
612
00:47:49,055 --> 00:47:52,053
Visst? För jag Àr en fÄgel!
613
00:47:55,057 --> 00:47:58,048
Jag trodde aldrig jag skulle sÀga det hÀr...
614
00:47:58,062 --> 00:48:01,041
Du Àr en nedrans hÀftig fÄgel.
615
00:48:01,059 --> 00:48:06,042
Oj! NÀmen. Tack, Klant. Du Àr inte sÄ pjÄkig sjÀlv.
616
00:48:08,048 --> 00:48:10,061
Jo, sÄ att... Det blev lite fuktigt i ögonen.
617
00:48:11,054 --> 00:48:14,041
Flyg nu, era knasÀnder. Stick hÀrifrÄn.
618
00:48:14,043 --> 00:48:16,047
- Hej dÄ, Klant! - Hej dÄ, Klant!
619
00:48:16,049 --> 00:48:19,052
- Stort tack för allt! - Ajöss, Klant.
620
00:48:20,042 --> 00:48:22,063
Glöm inte var du fick den dÀr mackan.
621
00:48:26,043 --> 00:48:30,043
Hej dÄ, era fjÀdrans bondlurkar! Jag Àlskar er!
622
00:48:48,046 --> 00:48:51,044
VĂLKOMMEN TILL SUNNY FIELDS
623
00:48:51,046 --> 00:48:54,058
Jag kan inte tro det! Om nÄgra timmar nÄr vi kusten.
624
00:48:54,060 --> 00:48:59,051
Sen ett litet skutt över havet, sen Àr vi framme i mitt hemland!
625
00:48:59,053 --> 00:49:05,053
Du, Delroy, Àr det sant att havet glöder om kvÀllen pÄ Jamaica?
626
00:49:05,055 --> 00:49:08,054
För det lÄter otroligt magiskt.
627
00:49:10,046 --> 00:49:11,063
Du har hört om det?
628
00:49:12,041 --> 00:49:14,046
Vad du Àn vÀntar dig dÀr borta...
629
00:49:15,043 --> 00:49:17,062
...det kommer att bli Ànnu bÀttre.
630
00:49:19,049 --> 00:49:23,047
Jamaica! Jag kommer hem!
631
00:49:23,049 --> 00:49:26,050
- Jag kommer, jag kommer... - Mamma...
632
00:49:26,052 --> 00:49:30,050
Jag mÄste verkligen baja, det Àr superduperkris.
633
00:49:30,052 --> 00:49:33,044
Det Àr okej, Gwen. Du kan göra det medan vi flyger.
634
00:49:33,046 --> 00:49:35,054
HĂ€r?! Vem som helst kan se mig!
635
00:49:35,056 --> 00:49:38,052
Ingen tittar, Gwen. Jag flyger fram en bit.
636
00:49:39,051 --> 00:49:40,051
Vad hÀnder?
637
00:49:41,042 --> 00:49:42,062
Vi har en nummer tvÄ-situation.
638
00:49:43,056 --> 00:49:45,064
- Ăr allt som det ska? - Titta inte!
639
00:49:46,042 --> 00:49:48,046
- Vad gör du? - FörlÄt! Fel av mig.
640
00:49:48,061 --> 00:49:52,045
Mamma, jag kan inte göra det hÀr. Kan vi landa?
641
00:49:52,047 --> 00:49:55,049
Nej, vi landar inte. Du Àr stor nog att göra det i luften.
642
00:49:55,051 --> 00:49:58,051
Men det kÀnns för jobbigt. Och det Àr Àckligt!
643
00:49:58,053 --> 00:50:02,044
Det Àr inte Àckligt. Vi Àr fÄglar! Alla fÄglar gör det i luften.
644
00:50:02,046 --> 00:50:05,060
- TÀnk om nÄn tittar dÀr nere. - Ingen tittar dÀr nere.
645
00:50:05,062 --> 00:50:09,048
Jag sa till dig att vi inte landar nu, inte en chans!
646
00:50:11,043 --> 00:50:12,059
SĂ€kert att ingen tittar?
647
00:50:12,061 --> 00:50:15,049
Gwen GrÀsand, gör det nu, annars lÀmnar vi kvar dig.
648
00:50:15,051 --> 00:50:16,063
Okej, okej...
649
00:50:17,041 --> 00:50:19,063
Fullt kapabel att göra det i luften, och ÀndÄ stÄr vi hÀr!
650
00:50:20,041 --> 00:50:23,045
- LÄt henne bara vara. - NÄn som har lite mjuk mossa?
651
00:50:23,047 --> 00:50:24,062
AnvÀnd ett löv!
652
00:50:26,054 --> 00:50:28,063
Det Àr nÄn som tittar! NÄn tittar!
653
00:50:29,041 --> 00:50:30,051
- NÄn tittar! - Var? Var?
654
00:50:45,058 --> 00:50:50,048
- Följ efter mig. HÄll er nÀra. - PÄ riktigt, pappa?
655
00:50:52,053 --> 00:50:55,050
- Coolt! - Jag gillar viben, kvackman.
656
00:50:57,062 --> 00:50:59,054
Hörni...
657
00:51:02,057 --> 00:51:04,052
Ăr det inte farligt, det hĂ€r?
658
00:51:04,054 --> 00:51:08,042
Ingen fara, den dÀr vildanden Àr pÄ en sjÀlslig resa.
659
00:51:08,044 --> 00:51:10,042
Jag tycker vi följer honom.
660
00:51:10,044 --> 00:51:12,059
Men för sÀkerhets skull - fÀll ut dina klor.
661
00:51:13,055 --> 00:51:16,045
Jag tror inte Ànder har nÄgra klor.
662
00:51:27,059 --> 00:51:34,050
Och nu, rÀta ut ryggen och strÀck vingarna upp mot skyn.
663
00:51:35,043 --> 00:51:36,053
Andas in.
664
00:51:37,041 --> 00:51:42,059
Och andas ut.
665
00:51:42,061 --> 00:51:45,042
UtmÀrkt.
666
00:51:45,044 --> 00:51:48,052
Och nu gör vi Àggpositionen.
667
00:51:51,059 --> 00:51:58,041
Och vi klÀcks med ett nyfött kvack.
668
00:51:58,043 --> 00:52:00,047
Kvack!
669
00:52:00,049 --> 00:52:04,061
- Mycket bra. Och igen. - Kvack!
670
00:52:04,063 --> 00:52:07,057
- Och igen. - Kvack!
671
00:52:07,059 --> 00:52:09,063
Och igen.
672
00:52:10,041 --> 00:52:11,058
HallÄ, vad Àr det frÄgan om?
673
00:52:12,057 --> 00:52:14,045
Besökare!
674
00:52:16,044 --> 00:52:19,050
Bröder, bröder! Och systrar! DÀmpa er entusiasm.
675
00:52:19,052 --> 00:52:22,057
Vi vill inte skrÀmma bort vÄra gÀster, eller hur?
676
00:52:22,059 --> 00:52:25,059
God dag, vÀnner. Jag heter Googoo.
677
00:52:25,061 --> 00:52:28,055
VÀlkomna till vÄr enkla oas.
678
00:52:28,057 --> 00:52:31,050
Oas? Vad Àr det som pÄgÄr hÀr?
679
00:52:31,052 --> 00:52:33,057
Det Àr morgonens avslappning.
680
00:52:33,059 --> 00:52:37,047
Vi gör oss redo för att de gloriösa Earl och Mae -
681
00:52:37,049 --> 00:52:41,041
- ska öppna portarna till paradiset.
682
00:52:41,064 --> 00:52:44,060
Vilken tur ni har! Ni kom precis lagom.
683
00:52:57,054 --> 00:52:59,041
Mina vÀnner...
684
00:52:59,126 --> 00:53:03,146
VÀlkomna till Harmonins trÀdgÄrd!
685
00:53:11,146 --> 00:53:14,130
Jag förstÄr inte, det Àr...
686
00:53:14,132 --> 00:53:17,137
Himmelriket för ankor? Det kan man sÀga.
687
00:53:34,141 --> 00:53:35,142
Perfekt.
688
00:53:52,146 --> 00:53:56,131
Ni har kommit till en perfekt plats, mina vÀnner.
689
00:53:56,146 --> 00:54:01,128
HÀr Àgnar mÀnniskorna stor möda Ät vÄrt vÀlbefinnande.
690
00:54:01,130 --> 00:54:04,126
Och de har precis byggt klart vÄr nya rutschkana.
691
00:54:06,127 --> 00:54:08,127
SÄ kÀnn er som hemma.
692
00:54:08,129 --> 00:54:11,146
Det Àr fritt fram att njuta av allt hÀr sÄ lÀnge ni önskar.
693
00:54:14,138 --> 00:54:17,144
Ja, jag antar att vi kan stanna till kvÀllen.
694
00:54:19,140 --> 00:54:22,147
- Kom igen. SnÀlla? - Kom igen, vi stannar.
695
00:54:23,125 --> 00:54:26,130
Nej, jag tror inte det Àr möjligt att stanna hÀr...
696
00:54:27,134 --> 00:54:31,126
...utan att det blir hur toppen som helst!
697
00:54:31,128 --> 00:54:32,148
SÀtt igÄng! Ut och ha kul!
698
00:54:33,126 --> 00:54:34,134
Ja!
699
00:54:34,136 --> 00:54:36,134
- HÀr ska Äkas! - VÀnta pÄ mig!
700
00:54:36,136 --> 00:54:38,126
Coola kanan!
701
00:54:41,148 --> 00:54:43,131
Nu, du!
702
00:54:51,133 --> 00:54:54,145
HÀr kommer sjöodjuret!
703
00:55:00,125 --> 00:55:03,138
- Nu, du! - HĂ€r kommer jag! Jag ska mosa dig!
704
00:55:03,140 --> 00:55:05,131
Sjöodjuret Àr hungrigt!
705
00:55:09,143 --> 00:55:11,146
Vi mÄste drÀpa sjöodjuret!
706
00:55:12,141 --> 00:55:16,125
- Aj! Gwen! - Gwen! Ta det lite lugnare.
707
00:55:16,127 --> 00:55:18,136
Ni fÄr drÀpa honom försiktigt.
708
00:55:18,138 --> 00:55:19,143
Aha. Okej dÄ.
709
00:55:22,141 --> 00:55:25,142
- Aj! Farbror Dan! - VadÄ? Jag vill ocksÄ leka.
710
00:55:26,131 --> 00:55:28,136
Sjöodjuret behöver ta en paus.
711
00:55:28,138 --> 00:55:30,138
Aj! Gwen!
712
00:55:51,132 --> 00:55:54,130
Bröder, systrar! Nu ska ni fÄ höra!
713
00:55:54,132 --> 00:55:57,131
Earl och Mae ska ta med oss pÄ utflykt!
714
00:55:57,133 --> 00:55:59,148
Det Àr sÄ spÀnnande! TÀnk vad hÀrligt!
715
00:56:00,126 --> 00:56:03,137
Skynda er nu! Det Àr dags! Det hÀr vill ni inte missa.
716
00:56:03,139 --> 00:56:05,133
Kom, allihop! Full fart!
717
00:56:09,145 --> 00:56:11,147
Nej! Nej, nej, nej!
718
00:56:12,125 --> 00:56:15,144
- HÀrligt Jag lÀngtar! - Googoo! Stopp!
719
00:56:15,146 --> 00:56:18,141
- Vad Àr det, lilla vÀn? - Kocken! Han...
720
00:56:20,143 --> 00:56:23,144
- Vill du följa med? Kom, du. - Nej!
721
00:56:23,146 --> 00:56:26,141
- Sisten ombord Àr ett ruttet Àgg. - Nej! Stopp!
722
00:56:26,143 --> 00:56:28,136
Ner, sjöodjur!
723
00:56:28,138 --> 00:56:31,139
- Stopp! Googoo! - Nej, slÄ inte pappa.
724
00:56:31,141 --> 00:56:34,131
- Vi slÄr inte pappor. - Vart ska du?
725
00:56:34,133 --> 00:56:38,133
- Delroy kan vara sjöodjur nu. - Absolut!Ya, man!
726
00:56:38,135 --> 00:56:41,144
- Nu, du! - Nej, nej. Ta det försiktigt. Var snÀll!
727
00:56:41,146 --> 00:56:44,132
Sluta nu, Gwenny. Försiktigt.
728
00:56:44,134 --> 00:56:47,134
Han tar er till sitt kök och serverar er till mÀnniskor!
729
00:56:47,136 --> 00:56:50,128
- Med apelsiner! - Vad Àr det som hÀnder?
730
00:56:50,130 --> 00:56:53,145
Pappa, det Àr kocken! Han Àr tillbaka!
731
00:56:57,148 --> 00:57:01,137
Earl och Mae ger ankorna till kocken, sÄ han kan steka dem!
732
00:57:01,139 --> 00:57:02,147
Men vad sÀger du?
733
00:57:03,125 --> 00:57:05,132
Dax, gÄ till mamma. Jag fixar det hÀr.
734
00:57:05,134 --> 00:57:08,142
- Nej! Jag kan hjÀlpa! - GÄ till mamma! Nu!
735
00:57:08,144 --> 00:57:10,137
Du gÄr inte in i lastbilen.
736
00:57:10,139 --> 00:57:14,126
Jag förstÄr om det hÀr kÀnns lite nytt och lite udda...
737
00:57:14,128 --> 00:57:16,132
Fattar du inte? Det Àr en fÀlla!
738
00:57:16,134 --> 00:57:19,130
GÄ ner frÄn lastbilen, annars blir ni stekta!
739
00:57:19,144 --> 00:57:21,133
- Stekta? - Vad menar han?
740
00:57:21,135 --> 00:57:25,125
Kom igen, skynda er! Ni mÄste ut innan han kommer tillbaka!
741
00:57:32,140 --> 00:57:34,141
Nej, nej! SlÀpp mig!
742
00:57:34,143 --> 00:57:36,146
- Earl och Mae Àr vÄra ledare. - Dax?
743
00:57:36,148 --> 00:57:38,136
- De masserar oss! - Dax!
744
00:57:55,141 --> 00:57:58,137
Stick ivÀg, allihopa! Nu!
745
00:58:04,145 --> 00:58:07,127
- Pam! Kocken! - Va?
746
00:58:07,129 --> 00:58:10,126
Vi mÄste sticka hÀrifrÄn nu! Fort!
747
00:58:12,135 --> 00:58:15,141
Okej, kom. Kom nu! Kom, kom! Fort, fort!
748
00:58:15,143 --> 00:58:17,133
Ăr alla med? Vi lyfter!
749
00:58:20,127 --> 00:58:21,142
Dax, hoppa upp pÄ min rygg!
750
00:58:23,146 --> 00:58:24,148
Skynda er!
751
00:58:49,126 --> 00:58:52,140
HallÄ, vi mÄste vila! Följ efter mig.
752
00:59:03,146 --> 00:59:06,126
Hörni, Àr ni oskadda? Vad hÀnde?
753
00:59:06,128 --> 00:59:08,130
- Mamma, han... - Jag berÀttar.
754
00:59:08,132 --> 00:59:11,127
Jag sa Ät honom att gÄ, han höll pÄ att stryka med!
755
00:59:11,140 --> 00:59:15,128
- Men pappa, jag försökte hjÀlpa till. - Jag behöver inte din hjÀlp.
756
00:59:15,130 --> 00:59:18,142
Det jag behöver Àr att du gör som jag sÀger. Fattar du det, Dax?
757
00:59:27,126 --> 00:59:30,136
Hör pÄ mig. LÄt oss vuxna fixa det hÀr, sÄ...
758
00:59:36,141 --> 00:59:38,136
Okej, vi gÄr och lÀgger oss nu.
759
00:59:39,134 --> 00:59:40,145
Vi verkar behöva vila.
760
01:00:53,132 --> 01:00:55,130
Gwen, du skrÀmde mig.
761
01:00:55,132 --> 01:00:58,142
Du ser arg ut. Du behöver en kram!
762
01:01:00,126 --> 01:01:02,139
Nej, jag behöver ingen kram. Jag behöver...
763
01:01:02,141 --> 01:01:04,127
HallÄ! Ingen kram, sa jag.
764
01:01:04,129 --> 01:01:06,143
KÀmpa inte emot, det kommer att kÀnnas bÀttre!
765
01:01:10,135 --> 01:01:12,144
- Kan du slÀppa mig nu? - KÀnns det bÀttre?
766
01:01:12,146 --> 01:01:15,126
- Nej. - DÄ har den inte börjat verka.
767
01:01:19,136 --> 01:01:21,130
- Nu dÄ? - Nej.
768
01:01:21,132 --> 01:01:22,132
Nu dÄ?
769
01:01:22,145 --> 01:01:24,126
- Nu dÄ? - Ingenting.
770
01:01:24,128 --> 01:01:25,145
- Bara lite? - NĂ€pp.
771
01:01:25,147 --> 01:01:26,148
Jag kÀnde nÄt dÀr.
772
01:01:48,128 --> 01:01:49,144
Ă
h, nej! Han Àr tillbaka!
773
01:01:49,146 --> 01:01:51,139
RĂ€dde sig den som kan!
774
01:01:51,141 --> 01:01:53,128
- Ungar! - Dax! Gwen!
775
01:02:00,128 --> 01:02:02,125
- Mamma! Pappa! - Nej! Nej!
776
01:02:02,127 --> 01:02:04,128
Nej! Stanna dÀr!
777
01:02:05,139 --> 01:02:08,139
- Stick hÀrifrÄn! Nu! - Göm er!
778
01:02:28,144 --> 01:02:30,126
Nej, nej, nej!
779
01:02:30,128 --> 01:02:32,131
Mamma! Pappa! Nej!
780
01:02:32,133 --> 01:02:35,125
- Nej! Mina barn! - Nej!
781
01:02:35,127 --> 01:02:36,147
Nej!
782
01:03:39,135 --> 01:03:42,125
Han kommer att steka mamma och pappa, eller hur?
783
01:03:42,127 --> 01:03:44,137
Sen kommer han tillbaka och tar oss!
784
01:03:44,139 --> 01:03:46,136
Och steker oss ocksÄ!
785
01:03:46,138 --> 01:03:50,136
Jag önskar att vi smakade jÀttedÄligt!
786
01:03:51,135 --> 01:03:55,134
Gwen, vi ska inte ge upp. Okej? Vi ska lösa det hÀr.
787
01:03:57,132 --> 01:03:59,147
- Ska vi? - Ja, det mÄste finnas ett sÀtt.
788
01:04:00,125 --> 01:04:03,134
Men hur dÄ? Du kan ju inte ens flyga.
789
01:04:03,147 --> 01:04:05,132
Det Àr kört!
790
01:04:19,135 --> 01:04:21,142
Gwen, du Àr ett geni!
791
01:04:23,132 --> 01:04:24,134
Ăr jag?
792
01:04:30,130 --> 01:04:33,136
Vi ska inte bli stekta i dag!
793
01:04:37,129 --> 01:04:38,145
Kom igen, Pam, bara fortsÀtt.
794
01:04:42,146 --> 01:04:45,142
- Pam? - Det Àr hopplöst, Mack.
795
01:04:45,144 --> 01:04:49,128
Va?! Nej, det Àr inte hopplöst. Vi kan klara det hÀr.
796
01:04:49,130 --> 01:04:50,134
Vi har förlorat dem.
797
01:04:50,147 --> 01:04:55,134
Vi har förlorat barnen. Du hade rÀtt. Vi skulle aldrig ha lÀmnat dammen!
798
01:04:55,136 --> 01:04:58,128
Pam, sluta. Det hÀr Àr inte du.
799
01:04:58,130 --> 01:05:01,136
Du Àr den Àventyrliga av oss, den modiga av oss.
800
01:05:01,138 --> 01:05:03,133
Du ger aldrig nÄnsin upp.
801
01:05:04,127 --> 01:05:06,135
Du har inte ens gett upp nÀr det gÀller mig.
802
01:05:07,134 --> 01:05:08,137
Kom igen, Pam.
803
01:05:08,139 --> 01:05:12,148
Du har bevisat om och om igen att nÀr allt verkar hopplöst, mÄste vi vara...
804
01:05:13,145 --> 01:05:14,146
Optimistiska.
805
01:05:14,148 --> 01:05:19,133
Ja! Och nu ska du och jag fÄ tillbaka vÄra ungar.
806
01:05:19,135 --> 01:05:22,138
SÄ att vi kan avsluta vÄrt galna, underbara Àventyr.
807
01:05:22,140 --> 01:05:27,126
Vi ska visa dem att nÀr fara hotar oss sÄ hukar vi inte.
808
01:05:27,128 --> 01:05:29,132
Vi reser oss!
809
01:05:31,133 --> 01:05:32,147
DĂ€r har vi det! Kolla!
810
01:05:36,140 --> 01:05:37,145
Vi kan klara det.
811
01:05:37,147 --> 01:05:40,135
Mack! Vi kan klara det.
812
01:05:41,131 --> 01:05:43,131
- Kom igen, vi sÀtter igÄng. - Okej.
813
01:05:45,136 --> 01:05:48,125
- VÀnster. Nej, höger... - Ditt vÀnster?
814
01:05:48,127 --> 01:05:51,127
- Du rör dig Ät vÀnster och framÄt. - Kan du...
815
01:05:54,145 --> 01:05:56,127
HallÄ, hÀr borta!
816
01:05:56,129 --> 01:05:59,132
- Gör det tillsammans! - Tillsammans!
817
01:05:59,134 --> 01:06:00,139
VadÄ?
818
01:06:02,137 --> 01:06:05,132
Tillsammans!
819
01:06:57,137 --> 01:07:02,148
Du lÄste in mig i Äratal, och nu försöker du steka mina vÀnner.
820
01:07:03,126 --> 01:07:04,134
Det rÀcker!
821
01:07:04,136 --> 01:07:08,144
Det Àr tid för hÀmnd!
822
01:07:08,146 --> 01:07:11,131
Tid för hÀmnd!
823
01:07:11,133 --> 01:07:12,133
Ja!
824
01:07:20,131 --> 01:07:21,136
Ladda om.
825
01:07:29,133 --> 01:07:31,130
Ya, man.
826
01:08:03,130 --> 01:08:04,127
Mack!
827
01:08:32,148 --> 01:08:34,127
Va?!
828
01:08:35,136 --> 01:08:39,146
Vi kommer!
829
01:08:47,126 --> 01:08:49,136
- Dax! - Vi klarar det hÀr!
830
01:09:00,128 --> 01:09:03,138
Vi ska klara det hÀr.
831
01:09:06,146 --> 01:09:07,146
Mamma!
832
01:09:08,147 --> 01:09:10,142
- Ungar! - Ă
h, mina barn!
833
01:09:32,147 --> 01:09:35,127
Ya, man!
834
01:09:42,132 --> 01:09:43,143
Allihopa!
835
01:09:43,145 --> 01:09:45,144
Delroy! Du klarade det!
836
01:09:45,146 --> 01:09:47,132
Ni lever!
837
01:09:48,141 --> 01:09:50,147
Jag Àr sÄ himla glad att se er!
838
01:09:51,135 --> 01:09:57,125
Och du! UppklÀdd och klar för Jamaica! Kolla in dig!
839
01:09:57,127 --> 01:10:00,134
Men kom dÄ! Vi drar! Kör, kör, kör!
840
01:10:32,146 --> 01:10:36,139
Vi Àr snart framme, allihop. Jag kan kÀnna det!
841
01:10:40,140 --> 01:10:44,131
Okej, sÄ vi Àr lite vilse.
842
01:10:44,133 --> 01:10:46,142
Jag svÀngde kanske fel nÄnstans.
843
01:10:46,144 --> 01:10:48,130
Men ingen fara!
844
01:10:48,132 --> 01:10:51,137
Vi fÄr bara flyga tillbaka till den stora gröna statyn.
845
01:11:00,145 --> 01:11:01,145
Pam...
846
01:11:11,959 --> 01:11:13,965
Mack, vattnet...
847
01:11:13,967 --> 01:11:14,973
Kolla, det glöder.
848
01:11:15,979 --> 01:11:18,968
Det glimrar! Det var sant!
849
01:11:18,970 --> 01:11:20,965
Vattnet glöder!
850
01:11:24,977 --> 01:11:26,969
Pappa! Pappa!
851
01:11:26,971 --> 01:11:27,973
Kom och titta!
852
01:11:37,978 --> 01:11:40,972
DÀr Àr det! DÀr Àr Jamaica.
853
01:11:53,965 --> 01:11:56,970
Vad vÀntar ni pÄ? Ta tÀten.
854
01:11:59,976 --> 01:12:02,959
Gwen, slutkontroll, tack.
855
01:12:02,961 --> 01:12:03,967
Ja, kapten.
856
01:12:03,969 --> 01:12:06,963
- StjÀrtfjÀdervridning? - Check!
857
01:12:06,965 --> 01:12:08,973
- Vingutveckling? - Check!
858
01:12:08,975 --> 01:12:11,965
- Huvud i smakposition? - "Startposition."
859
01:12:11,967 --> 01:12:13,975
- Startposition? - Check!
860
01:12:14,970 --> 01:12:16,964
Nu lyfter vi.
861
01:12:29,967 --> 01:12:32,969
Nu kör vi! Full fart!
862
01:12:32,971 --> 01:12:34,962
Snabbare!
863
01:12:42,972 --> 01:12:45,960
Wow! Kolla pÄ mig!
864
01:12:48,969 --> 01:12:49,972
Ja!
865
01:12:58,966 --> 01:13:01,964
Jag Àr tillbaka!
866
01:13:04,970 --> 01:13:07,977
- Hej, Devon! Deedee! - Delroy!
867
01:13:09,962 --> 01:13:12,959
- Winston! - Delroy!
868
01:13:27,965 --> 01:13:28,966
Wow.
869
01:13:47,970 --> 01:13:48,979
Wow...!
870
01:13:50,959 --> 01:13:51,959
Hej!
871
01:13:51,981 --> 01:13:54,965
Men hej! Ni Àndrade er!
872
01:13:54,967 --> 01:13:56,975
BÀttre sent Àn aldrig, va?
873
01:13:57,967 --> 01:13:58,968
Kim!
874
01:13:59,981 --> 01:14:02,961
Dax! Du Àr hÀr!
875
01:14:02,963 --> 01:14:05,960
Wow, dina vingar! De Àr sÄ fina!
876
01:14:05,979 --> 01:14:06,979
Tack.
877
01:14:06,981 --> 01:14:09,968
Dax brukar sÀga ditt namn i sömnen.
878
01:14:14,965 --> 01:14:19,972
- Delroy! Delroy! - Jag Àr hemma!
879
01:14:27,980 --> 01:14:29,970
Vad?
880
01:14:29,972 --> 01:14:31,960
Tack.
881
01:14:31,977 --> 01:14:32,977
För vadÄ?
882
01:14:34,962 --> 01:14:35,978
För att du öppnade mina ögon.
883
01:14:53,968 --> 01:14:54,978
Farbror Dan!
884
01:15:51,969 --> 01:15:52,979
SnÀlla rara?
885
01:15:52,981 --> 01:15:55,978
Nej, Gwenny. Du fÄr inte ta med dig Stickan hem.
886
01:15:55,980 --> 01:15:58,960
Men Stickan vill följa med.
887
01:16:02,963 --> 01:16:06,961
Jag tror att det Àr dags att slÀppa honom. Okej, gumman?
888
01:16:06,963 --> 01:16:07,966
Okej.
889
01:16:08,976 --> 01:16:10,979
DÄ sÄ, Àr vi klara att lyfta?
890
01:16:11,972 --> 01:16:13,973
VÀnta.... Var Àr pappa?
891
01:16:13,975 --> 01:16:16,968
Hörni! HallÄ! Hörni!
892
01:16:17,977 --> 01:16:20,959
Jag trÀffade nÄgra fÄglar, helt vilse!
893
01:16:20,961 --> 01:16:22,980
Jag sa vi hjÀlper er att komma hem. Vad sÀger ni?
894
01:16:23,978 --> 01:16:25,963
HallÄ!
895
01:16:25,965 --> 01:16:27,968
- Hej pÄ er. - HallÄ.
896
01:16:28,967 --> 01:16:31,966
Mack, du vet vÀl att pingviner Àr frÄn Sydpolen?
897
01:16:31,968 --> 01:16:35,971
- Jag vet! Visst Àr det hÀftigt? - Ja! Vi ska till Sydpolen!
898
01:16:35,973 --> 01:16:38,961
Nej, glöm det. Aldrig i livet.
899
01:16:38,963 --> 01:16:40,970
SnÀlla farbror Dan?
900
01:16:40,972 --> 01:16:42,964
SnÀlla?
901
01:16:42,966 --> 01:16:46,963
- SnÀlla? - SnÀlla?
902
01:16:47,963 --> 01:16:48,976
Okej, okej.
903
01:16:48,978 --> 01:16:51,960
DÄ drar vi vÀl till Sydpolen dÄ.
904
01:16:51,962 --> 01:16:53,961
- Ja! - Ja! Kom igen, Pam!
905
01:16:53,963 --> 01:16:55,968
Nu drar vi till Sydpolen!
906
01:16:56,970 --> 01:16:58,958
Jag har skapat ett monster.
907
01:16:58,960 --> 01:17:03,959
Nu snackar vi om rutten. Jag tycker Costa Rica, Panama, Amazonfloden...
908
01:17:03,961 --> 01:17:06,962
- NÄgra andra förslag? - Jag vill se Titicacasjön!
909
01:17:06,964 --> 01:17:08,970
Titicacasjön! - Dax?
910
01:22:38,976 --> 01:22:42,976
Textning: Martina Nordkvist Svensk Medietext
67075