All language subtitles for Il ritorno di Zanna Bianca 1974

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,373 --> 00:00:37,291 Don't be so upset. 2 00:00:40,253 --> 00:00:43,172 We can't take you with us. It�s a rough trip. 3 00:00:43,256 --> 00:00:45,591 Mitsah is afraid to remain by himself. 4 00:00:45,675 --> 00:00:49,888 - Isn't that so? - I'm not afraid, and won't be alone. 5 00:00:56,519 --> 00:00:58,396 I have a friend. Right, White Fang? 6 00:00:59,898 --> 00:01:01,565 Let's go. 7 00:01:26,841 --> 00:01:29,468 They can go. We don't give a darn. 8 00:01:29,552 --> 00:01:31,137 Right, White Fang? 9 00:01:31,220 --> 00:01:34,015 You want to play? Jump! 10 00:01:34,098 --> 00:01:35,599 Jump! 11 00:01:38,686 --> 00:01:40,563 Come on, jump! 12 00:01:42,065 --> 00:01:44,901 Run! Run! Go on! 13 00:01:47,486 --> 00:01:49,864 Give it to me. 14 00:01:49,948 --> 00:01:51,199 Come here. 15 00:01:52,658 --> 00:01:54,493 Stop! Let go! 16 00:01:54,577 --> 00:01:57,455 Let go! You're hurting me! 17 00:01:59,290 --> 00:02:00,834 Don't pull! 18 00:02:00,917 --> 00:02:02,710 Stop! 19 00:02:02,794 --> 00:02:05,213 Stop, White Fang! 20 00:02:05,296 --> 00:02:09,508 Let me go! Am I hurting you? Let me go! 21 00:02:19,560 --> 00:02:21,896 We are lucky. 22 00:02:21,980 --> 00:02:25,608 Those Indians, with their canoe, will save us. 23 00:02:56,597 --> 00:02:59,642 Indian, how much do you want for that canoe? 24 00:03:04,480 --> 00:03:07,025 Maybe you didn't understand me. 25 00:03:07,108 --> 00:03:09,944 We'll pay for your canoe. We need it. Is that clear? 26 00:03:10,028 --> 00:03:13,281 We need it, too, to transport hides. 27 00:03:13,364 --> 00:03:15,616 Then we'll buy your darn hides. 28 00:03:15,699 --> 00:03:18,828 - We've promised them already. - Promised? 29 00:03:18,912 --> 00:03:22,665 - Don't be silly. - That's enough! 30 00:03:26,252 --> 00:03:30,173 They don't want to sell it? They can go, then! 31 00:04:07,126 --> 00:04:09,212 White Fang, hurry! 32 00:05:40,136 --> 00:05:43,181 White Fang, stay close to me. 33 00:06:40,488 --> 00:06:42,156 Very good! 34 00:06:42,240 --> 00:06:46,202 You feel like running today! Go! 35 00:06:49,497 --> 00:06:51,749 Go on, run! 36 00:06:53,417 --> 00:06:55,544 Go, Henry! 37 00:06:57,380 --> 00:07:00,633 That's it, Jimmy! Run! 38 00:07:11,144 --> 00:07:13,354 What is that? 39 00:07:13,437 --> 00:07:16,524 Is it a dog or a piece of ice? 40 00:07:20,403 --> 00:07:22,238 Good boy. 41 00:07:23,531 --> 00:07:26,950 What're you doing? Guarding a dead body? 42 00:07:27,034 --> 00:07:31,497 Who is he? Good boy! I won't hurt you. 43 00:07:33,249 --> 00:07:35,209 He was your master, right? 44 00:07:35,293 --> 00:07:38,212 Poor boy! Calm down. 45 00:07:38,296 --> 00:07:41,590 You don't want the wolves to eat him, do you? 46 00:07:42,800 --> 00:07:44,385 Calm down. 47 00:07:46,304 --> 00:07:50,099 You don't scare me. If you stay here, you'll die of cold and hunger. 48 00:07:50,183 --> 00:07:52,601 The wolves will rip you two apart. 49 00:07:52,685 --> 00:07:56,480 You've been a good boy, but you must come away now. 50 00:07:56,564 --> 00:07:59,400 I don't want to hurt you. 51 00:08:00,359 --> 00:08:03,862 And you'll let me get closer. 52 00:08:03,946 --> 00:08:07,700 A dog understands if a man is a friend, better than a man. 53 00:08:07,783 --> 00:08:09,827 Good boy! 54 00:08:11,078 --> 00:08:13,080 Good boy! 55 00:08:32,558 --> 00:08:36,103 May the Great Spirit welcome you in his prairies. 56 00:08:46,989 --> 00:08:51,994 At least you won't end up in a wolf's stomach, boy. 57 00:09:12,055 --> 00:09:14,600 Look at the photographer and smile. 58 00:09:19,772 --> 00:09:21,732 Are we ready? 59 00:09:25,152 --> 00:09:26,737 Stop as you are... 60 00:09:27,696 --> 00:09:29,198 Don't move. 61 00:09:31,242 --> 00:09:32,993 Very good! 62 00:09:33,702 --> 00:09:37,498 You, Mr. Scott, go there with the journalists. 63 00:09:44,672 --> 00:09:46,840 - For you. - Thank you, Mr. Scott. 64 00:09:46,924 --> 00:09:49,009 You were about to become a doctor 65 00:09:49,092 --> 00:09:52,137 when you started travelling and writing these novels. 66 00:09:52,221 --> 00:09:54,473 Did you stop having a love for medicine? 67 00:09:56,434 --> 00:09:59,978 The love for the sick was stronger. 68 00:10:00,062 --> 00:10:02,398 I'll kidnap you, Mister. 69 00:10:02,481 --> 00:10:05,984 I must have your portrait published in our newspaper. 70 00:10:06,068 --> 00:10:08,237 I am sure that our women readers 71 00:10:08,321 --> 00:10:12,241 imagine you as a big man with a beard, 72 00:10:12,325 --> 00:10:16,078 like one of those coarse miners that you describe in your books. 73 00:10:17,079 --> 00:10:21,124 I don't want to disappoint them completely. 74 00:10:21,208 --> 00:10:25,754 I am brutal with women, especially when fascinating like you. 75 00:10:25,838 --> 00:10:28,131 Mr. Scott! 76 00:10:28,215 --> 00:10:31,009 May I? There was so much snow in your book, 77 00:10:31,093 --> 00:10:34,263 that when reading it, I kept putting fire in the fire place. 78 00:10:34,347 --> 00:10:36,474 - Jason Scott? - Yes? 79 00:10:36,557 --> 00:10:38,351 I must talk to you personally. 80 00:10:39,477 --> 00:10:41,812 - Excuse me. - Come. 81 00:10:41,895 --> 00:10:45,649 - Please, sit down. - Yes, miss. 82 00:10:45,733 --> 00:10:48,277 You are a liar. 83 00:10:48,361 --> 00:10:50,488 White Fang doesn't exist. 84 00:10:52,239 --> 00:10:54,032 What makes you think that? 85 00:10:54,116 --> 00:10:58,787 If you'd had a dog like that, you'd have taken him with you. 86 00:10:58,871 --> 00:11:01,123 Nobody would leave White Fang. 87 00:11:03,041 --> 00:11:06,670 You're right. I'll tell you how it went. 88 00:11:06,754 --> 00:11:10,883 He left me when he found out I was coming here. 89 00:11:12,009 --> 00:11:15,178 This is not a place for White Fang. 90 00:11:16,555 --> 00:11:18,724 I think he'd get bored. 91 00:11:18,807 --> 00:11:22,227 - You're not a liar, Mr. Scott. - Thank you. 92 00:11:22,311 --> 00:11:25,022 Jason, I must talk to you. I've been waiting for an hour. 93 00:11:29,026 --> 00:11:32,655 - The duties of notoriety. - Yes, unfortunately. 94 00:11:35,658 --> 00:11:38,411 I spend a lot of money... 95 00:11:39,286 --> 00:11:43,707 promoting your book as best possible, and what do you do? 96 00:11:43,791 --> 00:11:47,545 You waste your time with people who are useless. 97 00:11:48,546 --> 00:11:50,881 Who are useless? 98 00:11:50,964 --> 00:11:53,091 You're as sly as a fox. 99 00:11:53,175 --> 00:11:58,305 I am tired of your meetings. I'd like to return to Klondike. 100 00:11:58,389 --> 00:12:02,267 Coarse and ignorant people, but at least they are real. 101 00:12:02,351 --> 00:12:05,729 Is this another folly to write a new novel? 102 00:12:05,813 --> 00:12:07,981 You guessed! 103 00:12:08,065 --> 00:12:11,151 And then I'll propose it to another publisher. 104 00:12:11,234 --> 00:12:14,405 Excuse me. I'm from the Boston Gazette. 105 00:12:14,488 --> 00:12:18,576 - What is it? - You lived in those places... 106 00:12:46,353 --> 00:12:49,022 Gray Wolf! 107 00:12:49,106 --> 00:12:51,358 Why don't you ever answer? 108 00:12:51,442 --> 00:12:54,069 You don't like the name Gray Wolf? 109 00:12:54,152 --> 00:12:55,946 We'll change it. 110 00:12:56,864 --> 00:12:59,700 Lightning! It's a nice name, huh? 111 00:12:59,783 --> 00:13:01,326 Wait. 112 00:13:08,250 --> 00:13:09,877 Run, Lightning! 113 00:13:14,131 --> 00:13:16,383 Get it! 114 00:13:16,467 --> 00:13:18,677 Listen, friend. 115 00:13:18,761 --> 00:13:20,929 You are beginning to bore me. 116 00:13:21,013 --> 00:13:23,223 You don't like Lightning either? 117 00:13:23,306 --> 00:13:26,644 Do you like Stupid? Shall I call you Stupid? 118 00:13:28,145 --> 00:13:29,897 Answer! 119 00:13:36,695 --> 00:13:40,449 You want to scare me with those white fangs? 120 00:13:45,538 --> 00:13:47,998 What did I say? White fangs? 121 00:13:49,124 --> 00:13:50,709 Is your name White Fang? 122 00:13:54,547 --> 00:13:57,758 Grandpa! Grandpa! 123 00:14:03,096 --> 00:14:05,307 I found out the dog's name. 124 00:14:05,390 --> 00:14:08,018 Who told you? 125 00:14:08,101 --> 00:14:10,228 His name is White Fang. 126 00:14:10,312 --> 00:14:13,356 - Oh, come on! - Watch. 127 00:14:14,567 --> 00:14:16,151 White Fang, come! 128 00:14:22,032 --> 00:14:24,993 He's not very happy. 129 00:14:25,077 --> 00:14:28,038 We'll become friends. 130 00:14:28,121 --> 00:14:30,123 White Fang! 131 00:14:31,709 --> 00:14:34,127 Good boy, White Fang. 132 00:14:34,211 --> 00:14:37,756 Ten dollars? Are they yours? 133 00:14:39,341 --> 00:14:41,635 They fell. 134 00:14:41,719 --> 00:14:46,014 Boy, don't tell anyone. 135 00:14:46,098 --> 00:14:49,267 These people would think who knows what. 136 00:14:52,479 --> 00:14:57,693 You can't buy sled dogs and a sled with ten dollars 137 00:14:57,776 --> 00:15:00,863 to look for gold up north. 138 00:15:00,946 --> 00:15:03,365 Anyway, don't talk. Alright? 139 00:15:12,875 --> 00:15:17,004 White Fang, we'll have fun. Let's go! 140 00:15:17,087 --> 00:15:18,380 Run! 141 00:15:27,848 --> 00:15:31,059 The old man will lose his underpants. The other guy is good. 142 00:15:31,143 --> 00:15:34,813 I saw him play with Tom, and Tom never won. 143 00:15:38,400 --> 00:15:40,611 Tarwater is the same old lunatic. 144 00:15:40,694 --> 00:15:43,238 His children are right in not listening to him. 145 00:15:43,321 --> 00:15:48,326 If he had money to buy dogs and a sled, he'd go look for mines. 146 00:15:48,410 --> 00:15:52,122 Every ten years he has a gold fever attack. 147 00:15:52,205 --> 00:15:56,710 It's ten years now that he's returned from Klondike. 148 00:16:41,338 --> 00:16:43,131 One hundred dollars. 149 00:16:52,766 --> 00:16:54,727 Two hundred. 150 00:16:55,853 --> 00:16:58,480 On John Tarwater's word. 151 00:16:58,563 --> 00:17:00,899 I don't bet against a word. 152 00:17:00,983 --> 00:17:05,362 Foreigner, everyone here knows Grandpa Tarwater. 153 00:17:05,445 --> 00:17:08,573 I've nine children and 18 grandchildren. 154 00:17:08,657 --> 00:17:13,662 They all work and earn money. If I lose, they'll pay for me. 155 00:17:17,124 --> 00:17:20,460 Could you sign a paper stating that? 156 00:17:20,542 --> 00:17:25,007 With your signature, they can't deny me the money. 157 00:17:27,384 --> 00:17:28,926 Here. 158 00:17:37,645 --> 00:17:39,021 Grandpa! 159 00:17:41,148 --> 00:17:43,358 Grandpa, are you crazy? 160 00:17:43,441 --> 00:17:46,069 I'm beating a sucker. 161 00:18:02,669 --> 00:18:04,797 Up to 300, then. 162 00:18:18,226 --> 00:18:22,689 Stop. Come away. If you lose, they'll lock you up at home forever. 163 00:18:26,944 --> 00:18:28,737 I call. 164 00:18:31,573 --> 00:18:33,575 Four seven. 165 00:18:35,994 --> 00:18:38,163 Well? And so? 166 00:18:44,837 --> 00:18:48,131 He had an ace hidden. Then he's a cheat. 167 00:18:48,215 --> 00:18:51,509 Give me back the 30 dollars you won from me yesterday! 168 00:19:51,528 --> 00:19:54,406 - Thank you, boy. - Forget it. 169 00:20:31,734 --> 00:20:33,611 Run! 170 00:20:41,954 --> 00:20:43,872 Run, guys! 171 00:20:47,334 --> 00:20:49,461 Go! 172 00:20:50,712 --> 00:20:55,425 Didn't you sleep well last night? Go on! 173 00:20:56,843 --> 00:20:59,262 My son Jack's brain must be smoked out by now 174 00:20:59,346 --> 00:21:02,349 after he's smoked so many fish. 175 00:21:02,432 --> 00:21:06,436 Children get old. Come on, Jimmy! 176 00:21:06,519 --> 00:21:09,522 The only one who resembles me in the family is the brat. 177 00:21:09,606 --> 00:21:13,068 When he grows up, he'll be another Tarwater. 178 00:21:13,151 --> 00:21:17,405 My grandson Bill is like me. He has talent. 179 00:21:17,489 --> 00:21:22,244 Actually, I'm sorry I didn't bring him with us to look for gold. 180 00:21:23,245 --> 00:21:24,913 Go, Jimmy! 181 00:21:27,874 --> 00:21:30,293 Go! 182 00:21:30,377 --> 00:21:32,254 Go fast! 183 00:21:52,024 --> 00:21:54,567 A man like you is afraid of having a tooth pulled! 184 00:21:54,651 --> 00:21:57,904 No, I'm afraid that it will hurt. 185 00:22:00,407 --> 00:22:03,035 - Did I hurt you? - Yes. 186 00:22:03,910 --> 00:22:06,454 You just have to get used to the pain. 187 00:22:06,538 --> 00:22:08,040 Oh, I see! 188 00:22:10,208 --> 00:22:12,169 Open and don't make a fuss. 189 00:22:16,923 --> 00:22:18,925 Good for you! 190 00:22:20,052 --> 00:22:21,970 I was brave, huh? 191 00:22:23,555 --> 00:22:27,100 Instead of laughing like a bunch of idiots, 192 00:22:27,184 --> 00:22:30,103 you should help me fix up the hospital. 193 00:22:30,187 --> 00:22:34,774 No hands are enough to fix up that shack, Sister Evangelina. 194 00:22:34,857 --> 00:22:38,278 - Why don't... - Sam is right. 195 00:22:38,361 --> 00:22:40,363 I'd already told you, Sister. 196 00:22:40,447 --> 00:22:44,367 Only one person can give you the wood and many other things. 197 00:22:44,451 --> 00:22:46,286 Mr. Forth. 198 00:22:46,369 --> 00:22:49,872 Yes, him. He has everything. Don't worry. 199 00:22:49,956 --> 00:22:53,960 - Except the desire to help people. - He won't say no to me. 200 00:22:58,756 --> 00:23:01,509 You've reached 300 kilos. You can go. 201 00:23:04,096 --> 00:23:05,722 Next! 202 00:23:20,487 --> 00:23:23,865 Wait for me. Let's hope. 203 00:23:47,514 --> 00:23:51,684 - I'd like to talk to Mr. Forth. - Come, Sister. 204 00:24:49,492 --> 00:24:51,619 What is the matter, Sister? 205 00:24:51,703 --> 00:24:54,080 Did you see a ghost? 206 00:24:56,708 --> 00:25:01,463 Not a ghost, but a demon. 207 00:25:10,513 --> 00:25:13,933 - I'll try pushing the sled. - Darn tree! 208 00:25:14,016 --> 00:25:18,020 We are stuck. Hurry, Bill! Let's free the dogs. 209 00:25:20,607 --> 00:25:21,858 Wait, boys! 210 00:25:23,943 --> 00:25:25,612 Stay put! 211 00:25:27,113 --> 00:25:29,699 Stop! Grandpa! 212 00:25:32,744 --> 00:25:37,081 - White Fang, come back! - Come back here, you beasts! 213 00:25:37,165 --> 00:25:38,666 Come back here! 214 00:25:40,543 --> 00:25:43,004 White Fang ran away too! 215 00:25:55,892 --> 00:26:00,230 - He left too. - Come on... 216 00:26:21,125 --> 00:26:23,503 You're back. Good boy! 217 00:26:23,586 --> 00:26:26,298 Let's hope he can pull the sled. 218 00:26:35,181 --> 00:26:37,225 Please, sit down. 219 00:26:42,397 --> 00:26:44,399 You know Mr. Forth? 220 00:26:44,482 --> 00:26:49,446 I met him years ago in Dawson City, but his name wasn't Forth. 221 00:26:49,529 --> 00:26:53,741 It was Beauty Smith. Everyone knows what he did at Dawson. 222 00:26:53,825 --> 00:26:59,163 I'd like to meet this man who looks so much like me. 223 00:26:59,247 --> 00:27:01,999 Stop pretending. God could have made 224 00:27:02,083 --> 00:27:04,210 only one face like yours. 225 00:27:04,294 --> 00:27:08,340 - I have never been to Dawson. - You are lying. 226 00:27:08,423 --> 00:27:10,592 Your word against mine. 227 00:27:10,675 --> 00:27:14,554 No. Not only my word. 228 00:27:31,988 --> 00:27:35,325 You weren't expecting it, right, Beauty? 229 00:27:35,408 --> 00:27:38,411 Too bad you are paralyzed. 230 00:27:38,495 --> 00:27:41,038 If you weren't, 231 00:27:41,122 --> 00:27:43,958 I'd crush your bones to the marrow. 232 00:27:44,041 --> 00:27:46,252 Enough! 233 00:27:46,336 --> 00:27:48,546 I represent the law. 234 00:27:49,631 --> 00:27:51,758 Tell me who you are. 235 00:27:51,841 --> 00:27:55,428 I'm a government inspector for the mines. 236 00:27:57,389 --> 00:28:00,683 He is Jason Scott, the writer. 237 00:28:00,767 --> 00:28:05,271 Well? What are your accusations against Forth? 238 00:28:06,398 --> 00:28:09,025 Stop! Back up! 239 00:28:11,444 --> 00:28:16,198 Three years ago? It will be easier to prove my innocence. 240 00:28:16,282 --> 00:28:21,621 To murder an old man, to keep a child hostage and make a dam explode... 241 00:28:22,705 --> 00:28:28,336 being cruel, like Mr. Scott say about me, is not enough. 242 00:28:28,420 --> 00:28:32,214 Above all, I believe I should've been able 243 00:28:32,298 --> 00:28:35,217 to use my legs. 244 00:28:35,301 --> 00:28:38,346 Your legs were in great shape in Dawson City. 245 00:28:38,430 --> 00:28:42,809 This is evidence that you're mistaking me for someone else. 246 00:28:44,686 --> 00:28:46,312 Lieutenant LeClerq... 247 00:28:47,355 --> 00:28:49,691 When did we meet? 248 00:28:52,485 --> 00:28:55,112 Over five years ago I think, at Alberta. 249 00:28:55,196 --> 00:28:57,532 Mr. Forth was already an invalid. 250 00:28:57,615 --> 00:29:02,244 - Are you sure you remember well? - I have an excellent memory. 251 00:29:02,328 --> 00:29:07,333 You are a disgusting couple of scoundrels! 252 00:29:07,417 --> 00:29:09,001 Sister! 253 00:29:12,964 --> 00:29:15,800 Do you realize you are risking jail? 254 00:29:15,883 --> 00:29:19,261 I don't give a darn, and go to hell. 255 00:29:19,345 --> 00:29:22,348 Calm down, Sister. It's useless. 256 00:29:26,894 --> 00:29:29,564 Considering the circumstances, 257 00:29:29,647 --> 00:29:34,151 we can only apology to Mr. Forth, 258 00:29:34,235 --> 00:29:37,363 who I really hoped was Beauty Smith. 259 00:29:37,447 --> 00:29:39,782 I accept it. 260 00:29:39,866 --> 00:29:43,411 - So everything is alright? - Yes, you can go. 261 00:29:43,495 --> 00:29:45,037 Thank you. 262 00:29:58,551 --> 00:30:00,595 They didn't believe one word. 263 00:30:00,678 --> 00:30:04,557 Neither the inspector, nor that other man, the writer. 264 00:30:04,641 --> 00:30:08,394 As of today, Beauty must respect the law, as everyone else. 265 00:30:10,688 --> 00:30:13,483 The game is becoming dangerous. 266 00:30:13,566 --> 00:30:17,695 It's normal that those who play take a few risks. 267 00:30:18,780 --> 00:30:21,240 No! Not me. 268 00:30:24,536 --> 00:30:28,289 I told you from day one. 269 00:30:29,206 --> 00:30:31,083 I am an officer, 270 00:30:31,167 --> 00:30:35,046 and it wasn't in our agreement that I expose myself to scandal, dishonor. 271 00:30:36,714 --> 00:30:38,966 I married an imbecile. 272 00:30:39,050 --> 00:30:41,719 I was better off when working in Beauty's saloon. 273 00:30:41,803 --> 00:30:43,220 Jane! 274 00:30:56,818 --> 00:30:59,946 Jane is tired of this miserable life. 275 00:31:02,114 --> 00:31:04,867 Jane wants to live where it's warm. 276 00:31:04,951 --> 00:31:10,372 In a city! I want lovely clothes, a beautiful home, money! 277 00:31:12,584 --> 00:31:16,170 And if you aren't capable of giving it to me, 278 00:31:16,253 --> 00:31:18,715 it's over between us. 279 00:31:27,724 --> 00:31:31,728 I can't give you up. You know that. 280 00:31:33,020 --> 00:31:38,610 Beauty is the only person who can have us become rich. You understand? 281 00:31:43,489 --> 00:31:45,575 I'll do as you wish, Jane. 282 00:31:46,534 --> 00:31:49,411 We heard barking, and went to see. 283 00:31:49,495 --> 00:31:53,290 We found this dog hooked up to the sled, pulling all alone, 284 00:31:53,374 --> 00:31:56,043 his strength giving out. I'm not crazy. 285 00:31:56,127 --> 00:31:58,671 Look at the load he was pulling. It's in there. 286 00:31:58,755 --> 00:32:01,591 It's hard to believe your own eyes. 287 00:32:01,674 --> 00:32:06,345 Who knows how many miles that poor animal pulled the sleigh! 288 00:32:06,428 --> 00:32:08,598 Did you see what was in the sled? 289 00:32:08,681 --> 00:32:12,309 An old man, who'd gone berserk from the cold, and a little boy. 290 00:32:12,393 --> 00:32:14,979 They must thank the dog if they are alive. 291 00:32:15,062 --> 00:32:18,232 Here is a man with two excellent reasons to thank the heavens. 292 00:32:18,315 --> 00:32:20,818 Really? I'd like to know at least one. 293 00:32:20,902 --> 00:32:24,739 I'll tell you both. He has a beautiful daughter 294 00:32:24,822 --> 00:32:27,449 and he found 300 kilos of food to leave. 295 00:32:27,533 --> 00:32:31,453 You were wrong twice. She's not my daughter, but my sister. 296 00:32:31,537 --> 00:32:34,749 Secondly, I didn't find a darn thing. 297 00:32:34,832 --> 00:32:39,962 - Aren't you leaving? - Yes, we are, 298 00:32:40,046 --> 00:32:42,214 but not for the plateau. 299 00:32:42,298 --> 00:32:46,594 We're going back. I'm fed up with what's going on here. 300 00:32:46,678 --> 00:32:50,264 I wish I'd never set foot in this cursed place. 301 00:32:50,347 --> 00:32:52,308 My friend, I'm sorry. 302 00:32:55,687 --> 00:32:57,980 I must say that I'm truly sorry. 303 00:32:59,857 --> 00:33:03,569 Sister or daughter, what changes? Nothing. 304 00:33:05,697 --> 00:33:07,114 Nothing. 305 00:33:08,074 --> 00:33:12,536 A lot changes if you leave. 306 00:33:12,620 --> 00:33:15,790 Why don't you tell me what is going on here? 307 00:33:15,873 --> 00:33:18,500 You are the only one who doesn't know it. 308 00:33:18,584 --> 00:33:19,919 - Liverpool! - Yes? 309 00:33:20,002 --> 00:33:23,881 - I'm getting the pot from Johnathan. - Yes, alright. 310 00:33:23,965 --> 00:33:25,257 Well? 311 00:33:25,341 --> 00:33:28,678 You can get food only from that hyena. 312 00:33:28,761 --> 00:33:31,180 You have to sign a contract. 313 00:33:31,263 --> 00:33:34,892 So if you find gold, half of it goes in his pocket. 314 00:33:34,976 --> 00:33:38,813 He stays here, while we risk looking for gold up there, 315 00:33:38,896 --> 00:33:41,315 in that hell from which few return. 316 00:33:41,398 --> 00:33:43,818 And this is not all. 317 00:33:43,901 --> 00:33:46,779 You pay 300 kilos of food to him at a very high price 318 00:33:46,863 --> 00:33:49,991 and that scoundrel only gives you 100. 319 00:33:52,243 --> 00:33:55,997 But the law says that with 100 kilos you can't go. 320 00:34:00,501 --> 00:34:04,338 If Forth wants, it's more than enough for the law. 321 00:34:04,421 --> 00:34:08,676 When you sign the contract, LeClerq gives the pass right away. 322 00:34:08,760 --> 00:34:12,554 You had decided to leave anyway. 323 00:34:12,638 --> 00:34:14,640 So you don't lose out on anything. 324 00:34:16,684 --> 00:34:20,688 I give you the money, you sign the contract 325 00:34:20,772 --> 00:34:23,190 and buy 300 kilos of food. 326 00:34:23,274 --> 00:34:27,653 - Yes. Forth will give me 100. - In fact. 327 00:34:27,737 --> 00:34:29,864 LeClerq will give you the pass 328 00:34:29,947 --> 00:34:32,909 and that signature will be evidence of his corruption. 329 00:34:34,035 --> 00:34:37,789 You'll have to secretly return. Will you be able to do that? 330 00:34:39,081 --> 00:34:41,458 - I think so. - Good. 331 00:34:41,542 --> 00:34:44,336 We'll go to a judge together. 332 00:34:44,420 --> 00:34:47,673 We'll report LeClerq and Forth with him. 333 00:35:17,203 --> 00:35:20,748 My old friend, where have you been all this time? 334 00:35:20,832 --> 00:35:25,712 - Good dog. How are you? - Hey! This is my dog! 335 00:35:27,714 --> 00:35:31,926 I say he's mine because he cares for me. Don't you, White Fang? 336 00:35:32,969 --> 00:35:37,890 - He cares for me, too. - He can't have two masters. 337 00:35:37,974 --> 00:35:39,976 Dogs only chose one. 338 00:35:43,354 --> 00:35:47,608 Let's see who he chooses between you and me. 339 00:35:52,488 --> 00:35:55,908 I'm for it. How will we do this? 340 00:35:55,992 --> 00:36:01,497 We'll part ways. You go that way and I go this way. 341 00:36:03,124 --> 00:36:04,333 Alright. 342 00:36:05,626 --> 00:36:07,711 I am Jason Scott. Goodbye, young man. 343 00:36:07,795 --> 00:36:12,258 - I am Bill Tarwater. Goodbye. - Let's go. 344 00:37:17,573 --> 00:37:20,701 Stop! What are you doing? 345 00:37:23,162 --> 00:37:24,830 You'll rip my clothes! 346 00:37:26,707 --> 00:37:28,042 Who won? 347 00:37:31,753 --> 00:37:35,883 Nobody. You see? He belongs to both. 348 00:37:35,967 --> 00:37:39,553 Whenever you want, you can borrow him. I like you. 349 00:38:13,379 --> 00:38:15,506 Do you have a pass? 350 00:38:22,388 --> 00:38:23,555 Alright. 351 00:38:24,765 --> 00:38:26,683 May I give you some advice? 352 00:38:26,767 --> 00:38:29,478 When you go to sleep 353 00:38:29,561 --> 00:38:32,856 always leave one of these dogs tied away from the fire. 354 00:38:32,940 --> 00:38:35,442 When he'll be too cold, he'll bark. 355 00:38:35,526 --> 00:38:39,196 So you'll wake up and add wood to the fire. 356 00:38:39,280 --> 00:38:43,450 If the fire goes out, you'll freeze and die. 357 00:38:43,534 --> 00:38:46,453 - May I go? - Go and good luck. 358 00:38:46,537 --> 00:38:47,663 Thanks. 359 00:40:37,939 --> 00:40:40,442 Yes, I was deceiving you. 360 00:40:40,526 --> 00:40:45,531 You paid all of my supplies, but I... 361 00:40:46,948 --> 00:40:51,495 I wouldn't have returned. I was looking for gold. I was a coward. 362 00:40:51,578 --> 00:40:55,249 I realized it in seeing those two, and I thought of all those madmen 363 00:40:55,332 --> 00:40:58,544 who sneak by without food because of Forth. 364 00:41:00,421 --> 00:41:02,881 It's not impossible to pass. 365 00:41:02,964 --> 00:41:06,218 It's impossible to survive like that. 366 00:41:09,054 --> 00:41:11,432 Jimmy had been dead for a while. 367 00:41:13,184 --> 00:41:14,851 Jimmy... 368 00:41:21,066 --> 00:41:24,986 A friend. I left him there, in that ice. 369 00:41:26,572 --> 00:41:28,865 And Carter... 370 00:41:28,949 --> 00:41:33,245 I think he'll lose his legs, to say the least. 371 00:41:37,458 --> 00:41:39,876 Liverpool, do you still have LeClerq's pass? 372 00:41:39,960 --> 00:41:43,297 - Sure. - Are you willing to come with us? 373 00:41:43,380 --> 00:41:47,176 - When do you want to leave? - Soon. On the quickest way. 374 00:41:47,259 --> 00:41:51,930 The river, then. I'll find a canoe and advise you. 375 00:41:52,013 --> 00:41:54,308 Alright. 376 00:41:54,391 --> 00:41:57,102 Let's organize everything for tomorrow morning. 377 00:42:05,026 --> 00:42:08,655 - Mr. Scott. - What is it? 378 00:42:08,739 --> 00:42:13,577 Come to the mission right away. Sister Evangelina is in trouble. 379 00:42:19,500 --> 00:42:21,126 Wait. I'm coming. 380 00:42:41,522 --> 00:42:43,399 I can't resist. 381 00:43:07,423 --> 00:43:10,008 You must resist, Carter. 382 00:43:10,091 --> 00:43:12,303 You'll recover. 383 00:43:13,178 --> 00:43:16,014 Sister Evangeline is very good, 384 00:43:16,097 --> 00:43:18,225 and she will cure you. 385 00:43:18,309 --> 00:43:20,602 But you must be brave. 386 00:43:21,812 --> 00:43:23,730 It hurts now. 387 00:43:24,565 --> 00:43:27,108 But you'll feel better later. 388 00:43:27,192 --> 00:43:28,819 I can't. 389 00:43:32,448 --> 00:43:34,157 I am not a surgeon. 390 00:43:35,116 --> 00:43:37,619 I know, but you studied Medicine. 391 00:43:37,703 --> 00:43:40,706 If we don't attempt an operation, he'll die. 392 00:43:45,210 --> 00:43:48,964 There isn't even a priest to give him a blessing. 393 00:43:49,840 --> 00:43:51,216 Poor thing! 394 00:43:52,426 --> 00:43:54,595 Don't worry, boy. 395 00:44:01,602 --> 00:44:04,062 I could help you. 396 00:44:04,145 --> 00:44:07,148 I know something about medicine. Please! 397 00:44:07,232 --> 00:44:09,234 It's not possible. 398 00:44:10,861 --> 00:44:14,155 - It would be useless. - But gangrene will kill him! 399 00:44:15,156 --> 00:44:19,370 We must operate. It's cowardly to let him die. 400 00:44:20,371 --> 00:44:21,913 My legs! 401 00:44:23,123 --> 00:44:25,292 It hurts like crazy. 402 00:44:26,668 --> 00:44:30,714 - What happened to my legs? - They are like drenched branches. 403 00:44:30,797 --> 00:44:33,675 We must cut them or he'll die suffering. 404 00:44:33,759 --> 00:44:37,053 I'd do it myself if I weren't so old. 405 00:44:37,137 --> 00:44:39,014 Help me! 406 00:44:52,319 --> 00:44:54,655 Kurt, take Bill away. 407 00:45:04,915 --> 00:45:07,083 Give him whiskey. 408 00:45:15,926 --> 00:45:17,719 Here, son. 409 00:45:17,803 --> 00:45:19,388 It'll be good for you. 410 00:45:19,471 --> 00:45:20,722 Drink. 411 00:45:22,182 --> 00:45:23,684 Drink. 412 00:46:45,766 --> 00:46:47,434 Thank you. 413 00:47:19,132 --> 00:47:20,926 It's just as Harvey said. 414 00:47:43,239 --> 00:47:46,076 We just have to stake it, Jimmy. 415 00:47:48,870 --> 00:47:52,874 It's a big gold deposit. 416 00:47:53,709 --> 00:47:57,504 Crow Valley. I have the map. 417 00:47:57,588 --> 00:48:00,841 I won't lose it, Jimmy. Don't worry. 418 00:48:00,924 --> 00:48:05,261 Jimmy, we are rich. 419 00:48:44,009 --> 00:48:48,930 I'll tell you who did it. It was the wolf that is always with that brat. 420 00:48:49,014 --> 00:48:51,558 - White Fang? - Yes, I saw him. 421 00:48:51,642 --> 00:48:55,228 - We must kill him! - Scott's dog, White Fang! 422 00:48:57,939 --> 00:49:00,233 Come with me. 423 00:49:00,316 --> 00:49:02,611 White Fang! 424 00:49:15,707 --> 00:49:18,209 You must run away. They'll hurt you. 425 00:49:19,920 --> 00:49:21,713 You must leave. 426 00:49:21,797 --> 00:49:25,466 Don't do this. You have to run away! 427 00:49:26,384 --> 00:49:28,303 They want to kill you. 428 00:49:31,723 --> 00:49:34,559 Go! Run away! 429 00:49:51,451 --> 00:49:53,369 Go away! 430 00:50:05,381 --> 00:50:06,967 Go away! 431 00:50:15,600 --> 00:50:17,185 I'll fix you! 432 00:50:34,285 --> 00:50:36,788 Stop! Don't touch him! 433 00:50:39,916 --> 00:50:41,793 Make way! Make way! 434 00:50:42,836 --> 00:50:46,172 - What is going on? - Your dog tore Liverpool apart! 435 00:50:46,256 --> 00:50:49,467 White Fang didn't do it! 436 00:50:49,550 --> 00:50:52,929 Enough talking. Let's get this over with. 437 00:50:54,555 --> 00:50:56,767 Let's kill him! What are you waiting for? 438 00:50:58,518 --> 00:51:02,480 - Stop. Are you crazy? - Don't touch that dog! 439 00:52:20,100 --> 00:52:24,145 No, you're too old. 440 00:52:24,229 --> 00:52:28,859 It's one more reason to reveal your secret. 441 00:52:31,527 --> 00:52:34,530 Then I'll tell you my secret. 442 00:52:35,740 --> 00:52:40,161 Until I find the gold, I will not die. 443 00:52:40,245 --> 00:52:43,331 Tell me where the gold strand is, and I'll go there. 444 00:52:43,414 --> 00:52:46,292 You can't do it. They took away your legs. 445 00:52:46,376 --> 00:52:48,920 - No. - You can trust me. 446 00:52:49,004 --> 00:52:52,799 We'll split the gold fifty-fifty, 447 00:52:52,883 --> 00:52:56,261 exactly as you would've done with your friend, Jimmy. 448 00:53:10,901 --> 00:53:15,071 White Fang, where are you? 449 00:53:15,155 --> 00:53:17,448 I love you! 450 00:53:17,532 --> 00:53:19,409 Come back! 451 00:54:34,525 --> 00:54:37,028 White Fang, where are you? 452 00:54:50,750 --> 00:54:54,795 It's me. Why don't you answer? I don't want to hurt you! 453 00:55:33,001 --> 00:55:37,547 Help! White Fang! Help! 454 00:56:07,994 --> 00:56:10,788 White Fang! You still love me. 455 00:56:16,086 --> 00:56:20,298 White Fang, I'm here. Don't you see me? 456 00:56:29,974 --> 00:56:33,436 What did it do to your eyes? 457 00:56:34,604 --> 00:56:36,231 Mr. Scott! 458 00:56:40,860 --> 00:56:44,530 Mr. Scott, he became blind to save me. 459 00:56:44,614 --> 00:56:46,532 It was an eagle. 460 00:57:07,470 --> 00:57:09,305 Give me a wet cloth. 461 00:57:16,187 --> 00:57:19,023 Hold still, even if it hurts a bit. 462 00:57:29,409 --> 00:57:31,035 Good boy. 463 00:57:36,249 --> 00:57:38,293 Good boy, that's it. 464 00:57:41,546 --> 00:57:43,089 There. 465 00:57:50,846 --> 00:57:54,475 You were a really good boy. Good boy! 466 00:57:54,559 --> 00:57:57,395 - Bill! - Yes. 467 00:57:59,605 --> 00:58:02,192 Bill, call him. 468 00:58:04,152 --> 00:58:07,238 - Call him. - White Fang! 469 00:58:13,369 --> 00:58:15,079 Dear dog! 470 00:58:23,713 --> 00:58:25,381 Thank you. 471 00:58:26,466 --> 00:58:28,509 It was blood mixed with mud. 472 00:58:28,593 --> 00:58:33,639 Bill, right now we'd better not say that White Fang is back. 473 00:58:33,723 --> 00:58:38,144 We'll keep him hidden here, where it's safe. 474 00:58:38,228 --> 00:58:40,062 Let's go. 475 00:58:40,146 --> 00:58:44,775 If Carter had the map of a mine, he gave it to the old man. 476 00:58:44,859 --> 00:58:47,027 You can bet on it. 477 00:58:47,111 --> 00:58:49,364 That is why he left. 478 00:58:51,782 --> 00:58:54,535 Tell me, great genius... 479 00:58:54,619 --> 00:58:59,039 If you had the map of a mine, what would you do right away? 480 00:58:59,123 --> 00:59:04,379 I'd hide it so nobody could steal it. 481 00:59:05,255 --> 00:59:08,132 Instead of hiding it, it's better to memorize it. 482 00:59:08,216 --> 00:59:12,512 Once it's in here, it's difficult for anyone to pull it out. 483 00:59:13,929 --> 00:59:17,683 And if Carter isn't as imbecile like you two, 484 00:59:17,767 --> 00:59:20,060 it's what he did. 485 00:59:20,144 --> 00:59:24,399 If it is not all fruit of your imagination. 486 00:59:27,067 --> 00:59:29,153 A good job, Harvey. 487 00:59:29,237 --> 00:59:31,656 You won't regret being on my side. 488 01:00:23,583 --> 01:00:27,795 - I don't need Mr. Forth anymore. - But weren't you... 489 01:00:27,878 --> 01:00:32,091 It was an alibi for those who could recognize me. 490 01:00:38,348 --> 01:00:42,810 And now, gentlemen, the moment to act has come. 491 01:00:44,354 --> 01:00:46,522 I can't breathe. 492 01:00:46,606 --> 01:00:48,524 I can't breathe! 493 01:00:51,026 --> 01:00:53,028 I had the nun called. 494 01:00:54,489 --> 01:00:56,491 She'll know how to cure you. 495 01:01:01,036 --> 01:01:04,039 Maybe it's her. I think she's arriving. 496 01:01:13,883 --> 01:01:16,386 I saw her yesterday. She was fine. 497 01:01:33,193 --> 01:01:35,363 The road is clear. 498 01:01:35,446 --> 01:01:36,906 Fine. 499 01:01:37,948 --> 01:01:39,409 Let's go. 500 01:02:11,190 --> 01:02:13,359 Did they get angry? 501 01:02:13,443 --> 01:02:16,070 I was with White Fang all day. 502 01:02:17,279 --> 01:02:19,114 Where is grandpa? 503 01:02:19,198 --> 01:02:22,577 Get me something to drink. 504 01:02:23,869 --> 01:02:28,499 - Whiskey. It'll kill the pain. - The sister doesn't want me to. 505 01:02:28,583 --> 01:02:31,461 Please, just a sip. 506 01:02:34,589 --> 01:02:36,090 Please. 507 01:03:20,009 --> 01:03:24,221 - What do you want? - To talk about a certain mine. 508 01:03:24,304 --> 01:03:27,767 And how to find it before Tarwater claims it. 509 01:03:34,189 --> 01:03:37,276 - Leave him alone, you scums! - Take this... 510 01:03:55,545 --> 01:03:59,339 32 miles north. 511 01:04:01,425 --> 01:04:04,219 On the plateau, 512 01:04:04,303 --> 01:04:06,346 there's a small... 513 01:04:08,808 --> 01:04:11,727 fir tree wood. 514 01:04:11,811 --> 01:04:13,479 Near... 515 01:04:13,563 --> 01:04:15,355 Near... 516 01:04:15,439 --> 01:04:19,569 Crow... Valley. 517 01:04:48,723 --> 01:04:52,142 A nice fire and it will look like a tragedy. 518 01:05:06,115 --> 01:05:09,201 Help! Don't leave me here! 519 01:05:09,284 --> 01:05:10,911 Help! 520 01:05:12,913 --> 01:05:16,626 - Go ask the nun if she needs help. - Alright. 521 01:05:22,381 --> 01:05:24,216 Take care of this damn animal! 522 01:05:35,811 --> 01:05:39,439 Fire! The mission is burning! 523 01:05:39,523 --> 01:05:41,692 Fire! Run! Hurry! 524 01:05:47,948 --> 01:05:51,160 There's a dog on the ground. Help me move it. 525 01:06:06,926 --> 01:06:09,804 Look! Let me by! 526 01:06:18,270 --> 01:06:21,106 Help! Help! 527 01:06:21,190 --> 01:06:24,484 - Help! - Run! 528 01:06:24,568 --> 01:06:26,486 Help... 529 01:06:36,080 --> 01:06:38,123 Sister Evangelina! No! 530 01:06:40,584 --> 01:06:42,878 Bill, answer! 531 01:07:23,543 --> 01:07:25,212 Sister Angelina! 532 01:08:07,296 --> 01:08:09,298 Bill is safe. 533 01:08:57,387 --> 01:09:00,891 What is going on? What do you want? 534 01:09:00,975 --> 01:09:05,229 - Murderer! - Let us through. Make way! 535 01:09:26,082 --> 01:09:28,334 Say to the lieutenant what you saw last night. 536 01:09:29,836 --> 01:09:31,963 There were two men in the mission. 537 01:09:32,047 --> 01:09:35,050 They tortured Carter to know something from him. 538 01:09:35,134 --> 01:09:40,305 They hit me and set everything on fire. I heard a name. 539 01:09:40,389 --> 01:09:42,348 His name was Beauty. 540 01:09:47,897 --> 01:09:51,275 Now you'll say there are two Beauties? 541 01:09:51,357 --> 01:09:55,404 Or admit that Beauty and Forth is the same person? 542 01:09:55,486 --> 01:09:59,784 And that Forth wasn't paralyzed six years ago, just as he isn't now. 543 01:10:01,035 --> 01:10:03,119 - Mr. Scott... - Murderers! 544 01:10:03,203 --> 01:10:07,792 Sister Evangelina is dead because of them! Kill them! 545 01:10:22,597 --> 01:10:25,893 I want to be alone for a moment. 546 01:10:25,976 --> 01:10:28,062 I won't run away. I give you my word. 547 01:10:54,964 --> 01:10:58,467 So you weren't ill. You were in agreement with Forth. 548 01:11:01,220 --> 01:11:05,057 The stake is a deposit, and you wouldn't have allowed it. 549 01:11:05,140 --> 01:11:08,227 I shouldn't have allowed anything from the beginning. 550 01:11:09,853 --> 01:11:12,356 Lieutenant LeClerq wasn't enough for you. 551 01:11:13,357 --> 01:11:16,318 I should have let you leave. 552 01:11:16,401 --> 01:11:18,570 No, Charles! 553 01:11:18,653 --> 01:11:22,157 I love you, I swear. 554 01:11:22,241 --> 01:11:25,744 All that I wanted for myself, I wanted for you too. 555 01:11:37,547 --> 01:11:39,383 I can't love you. 556 01:11:40,759 --> 01:11:42,761 You are a murderer. 557 01:11:51,770 --> 01:11:53,313 Go away! 558 01:12:15,794 --> 01:12:20,174 Sergeant, you must arrest Beauty now. 559 01:12:20,257 --> 01:12:22,968 Or Forth, if you prefer. 560 01:12:23,052 --> 01:12:25,095 You won't be able to stop him. 561 01:12:26,305 --> 01:12:28,848 - He left last night. - Where was he headed? 562 01:12:33,812 --> 01:12:35,147 North. 563 01:12:36,606 --> 01:12:39,109 He found out about Carter's mine. 564 01:12:39,193 --> 01:12:42,446 The old man left, and Beauty... 565 01:12:42,529 --> 01:12:47,201 He's on Tarwater's tracks. He'll kill him too. 566 01:13:26,823 --> 01:13:28,367 Stop! 567 01:13:31,370 --> 01:13:33,872 Stop! It's an order! 568 01:13:35,999 --> 01:13:37,792 Go! 569 01:13:38,627 --> 01:13:41,755 - Go on! - Go! 570 01:15:01,376 --> 01:15:03,587 That way. 571 01:15:35,410 --> 01:15:36,870 Down! 572 01:15:43,752 --> 01:15:46,838 Turn the sleds over! Let's find shelter! 573 01:15:56,931 --> 01:15:59,184 You've no way out, Scott! 574 01:15:59,268 --> 01:16:02,729 If you come forward, we'll kill you. 575 01:16:12,281 --> 01:16:14,073 Stay here and don't move. 576 01:16:23,667 --> 01:16:25,043 Sergeant. 577 01:16:26,169 --> 01:16:28,463 Cover me by shooting. I'll go pull them out. 578 01:16:28,547 --> 01:16:31,883 It's a useless risk. They won't resist and will surrender. 579 01:17:12,006 --> 01:17:13,967 Come back here! 580 01:17:40,201 --> 01:17:41,370 Come! 581 01:18:02,641 --> 01:18:05,143 White Fang realized it right away. 582 01:18:05,226 --> 01:18:08,772 Beauty tricked us. Let's follow him. 583 01:18:08,855 --> 01:18:10,189 Hurry! 584 01:19:34,399 --> 01:19:36,610 Halt! Stop! 585 01:20:00,008 --> 01:20:02,552 Avalanche! 586 01:22:02,797 --> 01:22:06,801 Half of the mine is Carter's. 587 01:22:08,011 --> 01:22:11,514 The other half belongs to.... 588 01:22:12,766 --> 01:22:14,684 Bill. 589 01:22:14,768 --> 01:22:19,147 I found it... 590 01:22:20,148 --> 01:22:22,609 for him. 591 01:22:24,443 --> 01:22:27,071 I feel happy. 592 01:22:28,156 --> 01:22:32,661 I have never been this happy... 593 01:22:56,434 --> 01:22:58,477 It was his mine. 594 01:22:59,688 --> 01:23:02,774 - Now it's Bill's. - Not yet. 595 01:23:03,942 --> 01:23:07,904 Tarwater died before having claimed it. 596 01:23:07,987 --> 01:23:11,700 So it doesn't belong to anyone. 597 01:23:11,783 --> 01:23:14,994 A mine belongs to who claims it at the Concession Office. 598 01:23:15,078 --> 01:23:18,748 It's not enough to find it, and everyone wants gold. 599 01:23:18,832 --> 01:23:23,127 It'll be a race of men ready to kill one other to get there first. 600 01:23:23,211 --> 01:23:25,129 Good boy! 601 01:23:57,746 --> 01:23:59,247 Ready? 602 01:24:06,671 --> 01:24:08,256 Fire! 603 01:26:22,431 --> 01:26:24,517 Help! Help! 604 01:26:32,733 --> 01:26:34,402 Help! 605 01:26:34,485 --> 01:26:38,072 Have pity, help me! 606 01:26:38,156 --> 01:26:40,616 Help! 607 01:26:40,699 --> 01:26:42,535 Help me! 608 01:27:08,477 --> 01:27:11,730 They're coming. Ready to change the dogs! 609 01:27:11,814 --> 01:27:13,858 Make way! 610 01:27:16,069 --> 01:27:19,030 Why did we come here, and not with the others 611 01:27:19,113 --> 01:27:21,240 to wait for Scott? 612 01:27:21,324 --> 01:27:24,285 Because we are more clever than them. 613 01:27:24,368 --> 01:27:28,915 They're coming, almost all of them together. Look. 614 01:27:28,998 --> 01:27:31,542 They'll take a long time to change the dogs. 615 01:27:31,625 --> 01:27:34,963 Jason Scott will be able to get in the lead. 616 01:27:43,262 --> 01:27:44,597 Harvey? 617 01:27:50,811 --> 01:27:53,022 It seems like he is more clever than us. 618 01:27:53,106 --> 01:27:56,400 At least as much as us. 619 01:27:56,484 --> 01:27:59,028 But he doesn't have White Fang. 620 01:28:03,282 --> 01:28:07,495 Nor does he know we have him. Nobody knows you're back. 621 01:28:08,496 --> 01:28:14,002 I fear Harvey has too much of an advantage, even for White Fang. 622 01:28:38,901 --> 01:28:41,570 Here, hurry! Go! 623 01:28:41,654 --> 01:28:43,447 Go, Scott! 624 01:28:43,531 --> 01:28:45,449 Come on, White Fang! 625 01:29:42,381 --> 01:29:44,592 White Fang, run! 626 01:29:56,270 --> 01:29:57,521 Good boy! 627 01:31:42,000 --> 01:31:43,627 Here is the first one. 628 01:31:46,714 --> 01:31:48,507 - He's coming! - Who is he? 629 01:31:48,591 --> 01:31:51,093 It's Jason Scott! 630 01:31:56,515 --> 01:31:58,517 White Fang is here! 631 01:31:58,601 --> 01:32:00,102 Good dog! 632 01:32:02,062 --> 01:32:03,897 Good job, Scott! 633 01:32:03,981 --> 01:32:05,733 Good job! 634 01:32:11,489 --> 01:32:13,282 Good boy, White Fang! 635 01:32:15,159 --> 01:32:18,829 Come. The executives of the Concession Office are waiting. 636 01:32:22,833 --> 01:32:25,586 - My compliments. - My compliments. 637 01:32:25,669 --> 01:32:27,880 I congratulate you. Please. 638 01:32:41,394 --> 01:32:45,398 Sign the concession contract and the mine will be yours. 639 01:33:00,788 --> 01:33:02,206 Thank you. 640 01:33:04,375 --> 01:33:08,045 Isn't your name Jason Scott? 641 01:33:11,048 --> 01:33:12,633 In fact. 642 01:33:12,716 --> 01:33:15,219 But only when I write books. 643 01:33:15,303 --> 01:33:18,806 - Goodbye, Kurt. - Good luck, Jason. 644 01:33:25,396 --> 01:33:27,440 Keep him on a leash. 645 01:33:34,154 --> 01:33:38,492 Goodbye, friend. Behave and keep an eye on Bill. 646 01:33:39,993 --> 01:33:41,995 Keep sharp, Bill! 647 01:33:49,545 --> 01:33:52,506 Are you sure White Fang doesn't want to come with you? 648 01:33:52,590 --> 01:33:54,258 Very sure. 649 01:33:55,217 --> 01:33:58,136 A dog like him can't live just anywhere. 650 01:33:59,972 --> 01:34:01,974 This is the right place for him. 651 01:34:05,269 --> 01:34:08,564 Other places, other people... It would be a real disaster. 652 01:34:08,647 --> 01:34:11,108 How does he know? 653 01:34:14,987 --> 01:34:19,533 Dogs know things that you can't imagine. 654 01:34:26,415 --> 01:34:30,919 From now on, he'll only be yours because he chose you as his master. 655 01:34:31,003 --> 01:34:32,671 Stay with him. 656 01:34:34,507 --> 01:34:36,133 Take care of him. 657 01:34:56,236 --> 01:34:58,697 Bye, White Fang! 658 01:36:25,409 --> 01:36:28,245 Come! Run, White Fang! 659 01:36:30,623 --> 01:36:32,541 Run! 660 01:36:32,625 --> 01:36:35,503 Run, White Fang! 46774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.