All language subtitles for Escort.Boys.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,920 --> 00:00:16,880 I shouldn’t be too late, but just let me know if anyone calls. 2 00:00:39,680 --> 00:00:40,800 Romane. 3 00:00:41,440 --> 00:00:45,680 - Ben, what are you doing here? - You said you were pregnant, then hung up. 4 00:00:45,760 --> 00:00:48,240 - I didn't sleep a wink all night. - Hold on... 5 00:00:49,960 --> 00:00:51,600 You don't think it's yours, do you? 6 00:00:51,680 --> 00:00:53,360 - Isn't it? - No. 7 00:00:53,680 --> 00:00:55,040 Pierre's the father. 8 00:00:55,880 --> 00:00:58,920 - My husband. Not you. - That's not possible; you can't be sure. 9 00:00:59,360 --> 00:01:02,320 We did it in the cellar and at the congress. It's possible. 10 00:01:02,400 --> 00:01:04,120 Stop this now. 11 00:01:05,240 --> 00:01:06,480 I was scared, Romane. 12 00:01:06,920 --> 00:01:09,720 I left because I was scared but now I'm no longer scared. 13 00:01:09,800 --> 00:01:11,960 I want to be with you. 14 00:01:13,080 --> 00:01:15,880 - It's too late. - It's not too late, stop it. 15 00:01:17,200 --> 00:01:18,480 Might this thing... 16 00:01:19,680 --> 00:01:21,200 ...actually be real? 17 00:01:33,760 --> 00:01:35,320 Romane, look at me. 18 00:01:41,720 --> 00:01:43,520 Tell me there's nothing. 19 00:01:47,200 --> 00:01:49,000 There's nothing between us. 20 00:01:51,040 --> 00:01:53,240 There's nothing, I'm sorry. 21 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 OK. 22 00:02:00,240 --> 00:02:02,120 I'll leave you alone. 23 00:02:02,640 --> 00:02:05,960 I'm sorry I came back into your life, I shouldn't have. 24 00:02:08,080 --> 00:02:09,400 Please, can I hug you? 25 00:02:56,560 --> 00:03:00,600 - Is being late your brother's speciality? - Yes, he's a master. 26 00:03:07,240 --> 00:03:09,920 - And who's this young man? - Hey. 27 00:03:11,840 --> 00:03:15,840 He's my brother's digital communications advisor. 28 00:03:15,920 --> 00:03:17,400 - He's an artist. - Mmm. 29 00:03:23,800 --> 00:03:26,200 And is your brother a bachelor? 30 00:03:28,000 --> 00:03:33,480 - It has to do with the family environment. - Oh, I don't know, you'd have to ask him. 31 00:03:33,560 --> 00:03:35,920 OK, I'll put "not known". 32 00:03:36,360 --> 00:03:37,720 He'll be here soon. 33 00:03:39,760 --> 00:03:41,120 We'll wait then. 34 00:03:42,520 --> 00:03:43,720 Eagerly. 35 00:03:46,880 --> 00:03:48,520 - Put your spoon down. - Yeah. 36 00:03:49,080 --> 00:03:51,640 Look. Have I got any bogies there? 37 00:03:51,720 --> 00:03:53,440 - No. - No? Because I can feel one, look 38 00:03:53,520 --> 00:03:54,760 Look... 39 00:03:54,840 --> 00:03:55,840 Oh. 40 00:03:55,920 --> 00:03:59,520 - There are lots of them. - It's an avalanche of nose bogies 41 00:03:59,600 --> 00:04:02,560 OK, eat your bogies son. Enjoy. 42 00:04:05,080 --> 00:04:06,320 - Hello, little piggy. - Ah. 43 00:04:06,400 --> 00:04:09,240 - Hi, big piggy. - Ah. 44 00:04:09,320 --> 00:04:10,440 No. Nora, really? 45 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 - What? - Well... 46 00:04:11,600 --> 00:04:13,000 I'm not doing anything wrong. 47 00:04:13,560 --> 00:04:15,840 Your parents love each other. That's alright, eh? 48 00:04:22,600 --> 00:04:24,720 - Got any clients today? - Nora! 49 00:04:25,480 --> 00:04:26,560 Yes, one. 50 00:04:31,640 --> 00:04:33,280 Eat up, stop pretending. 51 00:04:34,480 --> 00:04:36,560 - You'll tell me? - Yes. 52 00:04:36,640 --> 00:04:39,040 Hey! Eat up, please. 53 00:04:42,880 --> 00:04:44,520 Lucas, eat your bogies. 54 00:04:47,760 --> 00:04:48,880 Ahh. 55 00:04:48,960 --> 00:04:52,360 Hello, Mrs Chouli. Sorry, I was getting this ready. 56 00:04:53,480 --> 00:04:57,160 Oh, that's really nice, thank you. You shouldn't have. 57 00:04:57,240 --> 00:04:59,960 No, I really should, you take such good care of Charly. 58 00:05:00,040 --> 00:05:02,320 Oh well, it's my job Mr Belfort. 59 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 OK. 60 00:05:04,560 --> 00:05:07,840 So, how's the farm doing? 61 00:05:09,720 --> 00:05:12,680 Oh, well, things are coming together. 62 00:05:12,760 --> 00:05:16,320 We've found an investor for the hotel, 63 00:05:16,400 --> 00:05:19,080 and we're finalising the contract. 64 00:05:19,160 --> 00:05:22,840 - We've got a meeting this afternoon. - That's excellent news. I'm delighted. 65 00:05:22,920 --> 00:05:25,280 It'll mean a stable situation for you both. 66 00:05:25,360 --> 00:05:26,680 - Mmm. - Huh? 67 00:05:27,840 --> 00:05:30,440 So you're quite alone? At the core of the family? 68 00:05:30,520 --> 00:05:33,080 I'm talking about your marital status. 69 00:05:34,280 --> 00:05:37,800 Yes. I'm single. 70 00:05:39,280 --> 00:05:41,440 Bachelor. Perfect. 71 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 Very good. 72 00:05:43,720 --> 00:05:45,800 Bachelor. Perfect. 73 00:05:47,600 --> 00:05:52,360 And I'm even happier since I've just seen the reports from Charly's school, 74 00:05:52,440 --> 00:05:55,000 and they're very commendable. 75 00:05:56,880 --> 00:05:59,160 I've seen them. I'm proud of her. 76 00:06:00,080 --> 00:06:02,800 Mmm. You're beautiful. 77 00:06:05,600 --> 00:06:07,000 Both of you. 78 00:06:11,560 --> 00:06:13,480 You can both be very proud. 79 00:06:14,880 --> 00:06:18,080 You're honouring the memory of your father which is just super. 80 00:06:20,000 --> 00:06:21,040 Yes. 81 00:06:37,920 --> 00:06:39,640 Well, everything's good. 82 00:06:52,680 --> 00:06:55,480 Hello and welcome, Ben. 83 00:06:55,560 --> 00:06:58,360 Hello, Olga. This is Mathias, my partner. 84 00:06:59,760 --> 00:07:02,320 - Pleased to meet you. - Welcome, Mathias. 85 00:07:02,880 --> 00:07:04,040 Follow me. 86 00:07:04,760 --> 00:07:07,760 I hope you like it. We worked through the night. 87 00:07:07,840 --> 00:07:09,320 You worked on what? 88 00:07:09,400 --> 00:07:12,680 Well, on the honey and wellness marketing concept. 89 00:07:12,760 --> 00:07:14,880 Our agency was very responsive. 90 00:07:21,800 --> 00:07:23,120 TO SAVE THE WORLD 91 00:07:23,800 --> 00:07:25,480 Oh, right! He-he. 92 00:07:26,200 --> 00:07:27,720 OK. 93 00:07:27,800 --> 00:07:29,440 - Don't worry. - No. 94 00:07:32,520 --> 00:07:34,760 The more audacious, the better. 95 00:07:35,080 --> 00:07:36,280 And Hydromeli is... 96 00:07:36,360 --> 00:07:37,960 ...is the name, right? 97 00:07:38,040 --> 00:07:39,560 It's a proposition, yes. 98 00:07:39,640 --> 00:07:41,840 Hydromeli comes from the Greek word for mead, 99 00:07:41,920 --> 00:07:44,120 Greek gods' immortality drink. 100 00:07:44,480 --> 00:07:47,920 We immediately loved the idea of combining honey, 101 00:07:48,000 --> 00:07:50,280 immortality, and nature. 102 00:07:50,360 --> 00:07:51,640 Yeah, it's... 103 00:07:52,080 --> 00:07:53,560 ...that's not bad, eh? 104 00:07:54,000 --> 00:07:58,040 It'll be the brand for all our products as well as for the spa hotel concept. 105 00:07:58,120 --> 00:07:59,360 Yeah. 106 00:07:59,440 --> 00:08:03,800 Actually, I thought... well we thought that we'd keep the old name, 107 00:08:04,280 --> 00:08:07,520 - Maison Belfort, since 1918. - So, why not? 108 00:08:08,160 --> 00:08:10,440 - Oh. - But from a marketing point of view, 109 00:08:10,520 --> 00:08:12,160 Hydromeli meets today's needs. 110 00:08:12,560 --> 00:08:16,040 Stay young while consuming organic, fair-trade products. 111 00:08:16,120 --> 00:08:18,600 I mean, gentlemen, everyone is aware today 112 00:08:18,680 --> 00:08:20,720 that bee's disappearance is a catastrophe. 113 00:08:21,320 --> 00:08:23,920 - Yeah. - Pesticides kill the bees, 114 00:08:24,000 --> 00:08:26,800 or, worse, make them lose their sense of direction. 115 00:08:26,880 --> 00:08:30,400 They're dying, and we're doing nothing. 116 00:08:30,880 --> 00:08:32,560 So, without bees, what happens? 117 00:08:34,280 --> 00:08:35,680 No more pollination, 118 00:08:35,760 --> 00:08:39,240 no more fruit, no more flowers, no more vegetables-- 119 00:08:39,320 --> 00:08:41,280 Thank you! I think we understand. 120 00:08:41,360 --> 00:08:43,200 Hence, the promotion of a brand 121 00:08:43,280 --> 00:08:46,960 that highlights the magic of organic honey. 122 00:08:48,640 --> 00:08:52,600 No, but it's great. These ideas are inspirational. 123 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 It's Interesting. Yeah. 124 00:08:54,120 --> 00:08:57,760 We'll leave you to think it over, and we've attached the business plan. 125 00:08:59,520 --> 00:09:02,600 I don't know what to say, Olga. It's incredible. 126 00:09:02,680 --> 00:09:04,720 We invest because we believe. 127 00:09:04,800 --> 00:09:07,680 We're here to accompany you on the success of your project, 128 00:09:07,760 --> 00:09:10,560 and PR will be very important. 129 00:09:12,440 --> 00:09:15,320 - You're quiet. - No, it's great. 130 00:09:15,400 --> 00:09:17,880 Ha... but? 131 00:09:17,960 --> 00:09:20,480 Something bothers me. I don't trust her. 132 00:09:20,960 --> 00:09:24,400 Don't trust her? Man, you should do since she's about to throw 133 00:09:24,480 --> 00:09:25,720 800 grand our way. 134 00:09:25,800 --> 00:09:28,240 OK, but they don't know a thing about honey or bees. 135 00:09:28,320 --> 00:09:31,120 Who cares? That's not their job; it's ours. 136 00:09:31,200 --> 00:09:35,960 And our lawyers are going to check every word of the contract, OK? 137 00:09:37,240 --> 00:09:38,720 You never lose hope, do you? 138 00:09:41,080 --> 00:09:42,200 Well, no. 139 00:09:47,560 --> 00:09:49,400 You have to learn to trust people. 140 00:09:53,280 --> 00:09:55,640 Come on, for fuck's sake! 141 00:09:55,720 --> 00:09:58,160 - 800 grand! - 800 grand, and they come up with that? 142 00:09:58,240 --> 00:10:00,440 Stop moaning, this is amazing. 143 00:10:00,520 --> 00:10:02,480 Fuck. Yes! 144 00:10:06,200 --> 00:10:07,320 What's with you? 145 00:10:08,080 --> 00:10:10,840 - What do you mean? - Your skin. 146 00:10:12,920 --> 00:10:14,520 I mean, you're radiant. 147 00:10:16,360 --> 00:10:19,160 - Have you had Botox? - Botox, nonsense! 148 00:10:21,680 --> 00:10:24,160 I know. You've had young Steve. 149 00:10:25,040 --> 00:10:27,200 - What? - Young Steve. 150 00:10:28,200 --> 00:10:29,520 The gorgeous new porter. 151 00:10:30,280 --> 00:10:33,360 Who's screwed everyone in rheumatology? No way! 152 00:10:33,440 --> 00:10:36,000 Well, no, that's not true. I'm in cardio. 153 00:10:38,280 --> 00:10:39,360 Better than that. 154 00:10:40,720 --> 00:10:42,400 Come on, then, tell me. 155 00:10:44,720 --> 00:10:47,480 - His name's Ludo. - Ludo? 156 00:10:49,120 --> 00:10:50,240 Ludo. 157 00:10:51,520 --> 00:10:52,680 Ludo, your husband? 158 00:10:54,920 --> 00:10:57,120 Yes, I'm screwing Ludo... 159 00:10:58,200 --> 00:11:00,160 - ...my husband. - What? 160 00:11:00,240 --> 00:11:01,720 Oh, you're kidding. 161 00:11:01,800 --> 00:11:04,560 - How depressing! - Oh, no. It's great. 162 00:11:11,480 --> 00:11:13,120 You don't need to cover yourself. 163 00:11:13,920 --> 00:11:16,120 Well, I'm not twenty any more. 164 00:11:16,200 --> 00:11:20,480 Now, seeing myself naked in the mirror is a bit of an ordeal. 165 00:11:21,240 --> 00:11:23,040 I think you're really pretty. 166 00:11:25,760 --> 00:11:27,040 You're sweet. 167 00:11:31,640 --> 00:11:33,720 The signs of ageing are beautiful. 168 00:11:38,040 --> 00:11:39,400 I hope you enjoyed it. 169 00:11:41,240 --> 00:11:45,000 Oh, yes. It was a little extravagance for me. 170 00:11:52,080 --> 00:11:55,200 - Could I have a drink? - I'm sorry I didn't offer you anything. 171 00:11:55,280 --> 00:11:58,200 I could warm up some coffee or-- 172 00:11:58,280 --> 00:11:59,600 I'd prefer something cold. 173 00:11:59,680 --> 00:12:00,720 - May I? - Yes. 174 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Thanks? 175 00:12:16,360 --> 00:12:18,640 Right, I think it's all here. 176 00:12:19,200 --> 00:12:20,240 I... 177 00:12:21,520 --> 00:12:23,520 ...I'll leave it here. 178 00:12:24,440 --> 00:12:25,520 Yes. 179 00:12:32,480 --> 00:12:35,200 So, basically what I was thinking is that 180 00:12:35,280 --> 00:12:38,400 over there, instead of cabins, we could put the spa, 181 00:12:38,480 --> 00:12:40,760 - with all the honey-based treatments - Yeah. 182 00:12:40,840 --> 00:12:45,120 ...and, over there I was thinking a glass wall. 183 00:12:45,200 --> 00:12:47,040 We can do anything with that money. 184 00:12:47,600 --> 00:12:51,400 That way, people can watch honey being collected without getting stung. 185 00:12:51,480 --> 00:12:53,600 - That's a good idea. - Yeah. 186 00:12:53,680 --> 00:12:57,760 The cool thing is, people will want to take selfies, giving us free publicity. 187 00:12:58,120 --> 00:13:01,000 And I thought that we could have a hashtag, "It's a buzz". 188 00:13:01,080 --> 00:13:02,360 You know? A "buzz". 189 00:13:03,160 --> 00:13:05,720 That's terrible. That really sucks. 190 00:13:05,800 --> 00:13:07,960 Yeah, as I said it, I thought, "that's shit". 191 00:13:08,320 --> 00:13:09,320 And there, look, 192 00:13:09,400 --> 00:13:12,080 maybe we could add an extension with more bedrooms, 193 00:13:12,160 --> 00:13:14,800 because you don't want to live in a cabin all your life 194 00:13:14,880 --> 00:13:16,640 and then you can bring your family. 195 00:13:29,480 --> 00:13:30,760 Have a good evening. 196 00:15:11,200 --> 00:15:12,720 Is that good or what? 197 00:15:13,520 --> 00:15:15,120 Mmm, that's really good. 198 00:15:15,520 --> 00:15:17,480 - Two euros. - That much? 199 00:15:18,360 --> 00:15:21,160 - You're saving the world. - Two euros for an ice cream? 200 00:15:21,240 --> 00:15:23,640 Thank you. Business! 201 00:15:23,720 --> 00:15:26,800 Hey, the good news is that he sells as fast as he comes. 202 00:15:27,720 --> 00:15:28,960 That's true! 203 00:15:29,760 --> 00:15:30,920 - Hello. - Hi there 204 00:15:31,000 --> 00:15:33,040 - Here are the new labels. - Oh, thank you. 205 00:15:33,120 --> 00:15:35,640 Charly? Have you heard from Mimi? 206 00:15:35,720 --> 00:15:37,960 Yeah, she got back in touch with them. 207 00:15:38,040 --> 00:15:40,720 She had some sort of a revelation, I don't know what. 208 00:15:40,800 --> 00:15:42,200 She went off with a young guy. 209 00:15:42,280 --> 00:15:44,640 It's a bit tense in the family, but you're OK. 210 00:15:44,960 --> 00:15:46,280 - I'm OK? - Yeah. 211 00:15:46,800 --> 00:15:48,280 - You rock. - See you later. 212 00:15:48,360 --> 00:15:49,880 - Yeah, see you. - Bye. 213 00:15:49,960 --> 00:15:52,160 So, your sister is having fun with her Romani. 214 00:15:52,240 --> 00:15:54,600 - What's that? - Well, look... 215 00:15:56,960 --> 00:15:58,760 - Hello. - Hi there. 216 00:16:00,080 --> 00:16:01,640 Could we have two honey jellies? 217 00:16:02,240 --> 00:16:04,400 Of course. Two honey jellies. 218 00:16:05,040 --> 00:16:06,160 - Hello. - Hello, Madam. 219 00:16:06,240 --> 00:16:08,360 There you go. Enjoy. 220 00:16:08,440 --> 00:16:10,520 - On the house. - Thank you. 221 00:16:10,600 --> 00:16:11,720 Thank you. 222 00:16:11,800 --> 00:16:14,160 - You're welcome, goodbye. - Goodbye. 223 00:16:15,440 --> 00:16:16,680 "On the house"? 224 00:16:17,280 --> 00:16:19,760 Don't worry, I'm your best salesman. 225 00:16:19,840 --> 00:16:22,240 - Listen to you. - Takin' care of business. 226 00:16:22,320 --> 00:16:23,880 He sold one ice cream. 227 00:17:02,840 --> 00:17:04,920 Nice here, you and me. 228 00:17:05,000 --> 00:17:07,400 - No, but seriously? - Yes, it's nice. 229 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 This is our happy place. It's my place. 230 00:17:09,560 --> 00:17:12,160 - Only I could bring you here. - You never stop, right? 231 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 - No, but it's true. It's great here. - You're such a phoney flirt. 232 00:17:15,560 --> 00:17:17,560 Yeah. You can relax. 233 00:17:17,640 --> 00:17:19,280 I've given up on you anyway. 234 00:17:19,360 --> 00:17:21,360 - Finally? - Finally... 235 00:17:21,720 --> 00:17:22,800 sort of. 236 00:17:31,440 --> 00:17:34,240 Will you answer a question truthfully? Really? 237 00:17:34,320 --> 00:17:35,640 That depends. 238 00:17:35,720 --> 00:17:37,400 - Please? - Go on then, ask me. 239 00:17:38,360 --> 00:17:39,640 Have you already done it? 240 00:17:41,160 --> 00:17:42,480 What are you asking? 241 00:17:42,560 --> 00:17:45,080 I'm asking if you loved the one you did it with? 242 00:17:47,200 --> 00:17:50,120 So, you want to know if I'm into you, is that it? 243 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 You're such a pain. 244 00:17:51,280 --> 00:17:52,600 - It's OK, say it. - Leave it. 245 00:17:52,680 --> 00:17:54,240 - "Paco, I fancy you." - Shut up! 246 00:17:56,160 --> 00:17:58,720 Anyway, I'm not keen on pimps. 247 00:17:58,800 --> 00:18:00,400 - What did you say? - What? 248 00:18:00,480 --> 00:18:02,240 What do you mean? How did you know? 249 00:18:03,440 --> 00:18:06,200 - "Escort Biz, hello"? - Paco, I'm not joking! 250 00:18:07,120 --> 00:18:10,160 - You'd better keep quiet about this-- - It's alright. 251 00:18:10,240 --> 00:18:13,040 It's alright. What do you think Am I going to tell on you? 252 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 Think I'd do that? 253 00:18:16,040 --> 00:18:17,520 It's just a bit weird, isn't it? 254 00:18:19,000 --> 00:18:20,360 No? You don't think so? 255 00:18:20,440 --> 00:18:22,720 - Are you shocked? - Am I shocked? 256 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 Are you serious? 257 00:18:29,800 --> 00:18:31,880 Didn't you want to get better with women? 258 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 So? 259 00:18:36,600 --> 00:18:38,760 Well, I don't know. 260 00:18:42,600 --> 00:18:43,760 Hang on. 261 00:18:44,280 --> 00:18:46,760 You want me to work for you? Play the gigolo for you? 262 00:18:46,840 --> 00:18:48,440 I don't want you to work for me. 263 00:18:48,520 --> 00:18:51,480 I'd like to prepare you for your future wife. It's different. 264 00:18:52,000 --> 00:18:54,320 Anyway, it's up to you. I'm just saying. 265 00:18:54,400 --> 00:18:56,520 - You're mad. - Relax, little Paco. 266 00:18:56,600 --> 00:18:59,440 - I'm perfectly relaxed. Eat your apple. - Mmm. 267 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 Escort. 268 00:19:31,680 --> 00:19:32,760 Right. 269 00:19:35,080 --> 00:19:36,480 So... 270 00:19:37,960 --> 00:19:40,960 It's my first time, so... yeah. 271 00:19:42,840 --> 00:19:45,000 Don't worry, there's really no difference. 272 00:19:45,560 --> 00:19:47,080 Well, apart from the money. 273 00:19:47,880 --> 00:19:51,680 No, what I mean is... it's really my first time. 274 00:19:52,640 --> 00:19:53,640 OK. 275 00:19:54,640 --> 00:19:55,760 Sorry, I misunderstood. 276 00:19:58,320 --> 00:20:00,080 So, that means... 277 00:20:00,160 --> 00:20:02,120 ...I've quite a responsibility, then. 278 00:20:09,120 --> 00:20:10,400 What's wrong? 279 00:20:12,360 --> 00:20:14,480 Well, you'll have to be gentle. 280 00:20:15,120 --> 00:20:16,200 I'm... 281 00:20:16,920 --> 00:20:18,120 ...I'm frightened. 282 00:20:19,240 --> 00:20:20,400 Don't be scared. 283 00:20:22,440 --> 00:20:23,760 I'll be gentle. 284 00:20:26,120 --> 00:20:27,680 I know what this means. 285 00:20:28,920 --> 00:20:30,960 No, you don't understand. 286 00:20:33,000 --> 00:20:34,360 What don't I? 287 00:20:37,040 --> 00:20:39,200 It's your first time, so you're afraid. 288 00:20:41,280 --> 00:20:42,640 Tell me what you want. 289 00:20:46,720 --> 00:20:49,680 I want to feel like a woman. 290 00:20:52,880 --> 00:20:54,360 That won't be difficult. 291 00:20:55,160 --> 00:20:56,600 You're a beautiful woman. 292 00:20:57,680 --> 00:20:58,880 Trust me. 293 00:21:03,800 --> 00:21:05,160 It's been three months. 294 00:21:05,960 --> 00:21:09,000 In society's eyes, I've been a woman since January. 295 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 OK. 296 00:21:31,640 --> 00:21:34,000 I should have warned you; it's my fault. 297 00:21:36,600 --> 00:21:38,160 Well, you'd better go. 298 00:21:56,280 --> 00:21:58,680 Papa, why don't you ride anymore? 299 00:22:07,240 --> 00:22:08,280 I can't. 300 00:22:09,640 --> 00:22:11,480 I can't because Daddy's scared. 301 00:22:18,440 --> 00:22:19,760 Come on, Papa. 302 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 Be brave. 303 00:22:35,440 --> 00:22:36,640 I'm not leaving. 304 00:24:02,760 --> 00:24:04,320 When can the work begin? 305 00:24:05,440 --> 00:24:08,200 The funds will be transferred within the month, 306 00:24:08,280 --> 00:24:10,160 once due diligence is done. 307 00:24:11,840 --> 00:24:13,480 Sorry, what does that mean? 308 00:24:13,960 --> 00:24:15,440 Formalities. 309 00:24:15,520 --> 00:24:18,560 My lawyers are just checking that you're not swindling me. 310 00:24:20,080 --> 00:24:22,800 - We're honest people. - We all are. 311 00:24:28,440 --> 00:24:29,560 Sorry I'm late. 312 00:24:29,640 --> 00:24:32,160 - My apologies. - No problem, do sit down. 313 00:24:32,720 --> 00:24:34,280 All you have to do is sign. 314 00:25:15,360 --> 00:25:16,720 Gentlemen... 315 00:25:16,800 --> 00:25:18,920 ...welcome to the big league! 316 00:25:19,320 --> 00:25:20,640 Thank you, Olga. 317 00:25:21,400 --> 00:25:24,640 - Thank the bees, instead. - Congratulations, gentlemen! 318 00:25:31,600 --> 00:25:32,680 Champagne? 319 00:25:36,280 --> 00:25:38,040 Partners! We're partners, man! 320 00:25:40,160 --> 00:25:43,600 800 grand, man! Is it for sure? 321 00:25:43,680 --> 00:25:46,280 Yes, it's for sure, we signed with the lawyers. 322 00:25:48,360 --> 00:25:49,640 Yeah. 323 00:25:50,680 --> 00:25:52,280 I just wanted to say that... 324 00:26:00,560 --> 00:26:02,160 I just wanted to say thank you. 325 00:26:02,560 --> 00:26:05,200 Thank you for the farm, thank you for... 326 00:26:05,880 --> 00:26:07,320 ...our Dad. 327 00:26:08,320 --> 00:26:09,640 Thank you to him. 328 00:26:12,240 --> 00:26:13,320 And... 329 00:26:13,840 --> 00:26:14,920 ...for her. 330 00:26:26,280 --> 00:26:29,080 - Right, are we going to eat? - Let's eat. 331 00:26:30,920 --> 00:26:33,080 Come on. I'll teach you to dance the flamenco. 332 00:26:44,120 --> 00:26:45,480 Well? 333 00:26:45,560 --> 00:26:47,000 You have to be patient. 334 00:26:47,080 --> 00:26:49,440 - Do I pay you to make me wait? - No. 335 00:26:50,400 --> 00:26:53,880 Well, for now, our lab remains associated with the destruction of bees. 336 00:26:53,960 --> 00:26:56,320 But, our press release about Hydromeli? 337 00:26:56,400 --> 00:26:59,040 Should drown out the negative image, I know. 338 00:26:59,120 --> 00:27:00,880 It's costing us enough as it is. 339 00:27:01,640 --> 00:27:04,320 OK, I'll type a request into the search engine. 340 00:27:07,680 --> 00:27:10,600 OK, for now, Neonicotinoids are still associated with our lab. 341 00:27:10,960 --> 00:27:12,840 Of course, we're the biggest producer. 342 00:27:13,600 --> 00:27:16,200 Ah, thank you! 343 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 - You all have a great meal. - Thanks. 344 00:27:18,520 --> 00:27:21,040 - Thank you, Madam. - This looks amazing. 345 00:27:21,120 --> 00:27:22,120 It's great. 346 00:27:22,200 --> 00:27:26,840 Before anything else, I want to raise a glass to this little lady. 347 00:27:28,320 --> 00:27:30,760 - You're amazing. - Yeah! 348 00:27:30,840 --> 00:27:34,160 - Really! You're something else. - I love you, my little bees. 349 00:27:34,720 --> 00:27:39,360 So all the stuff we've been doing, all the businesses, is that over? Or... 350 00:27:39,440 --> 00:27:42,840 - That was the deal, it was temporary. - It was crazy, but it had to end. 351 00:27:42,920 --> 00:27:45,000 Oh, you're starting to like it, little bear. 352 00:27:45,080 --> 00:27:47,760 No! 353 00:27:47,840 --> 00:27:51,080 Things have got better with Nora, so I'm enjoying that very much. 354 00:27:51,160 --> 00:27:53,120 - That's great. - Are you stopping? 355 00:27:54,200 --> 00:27:55,880 The project's a lot of work, so... 356 00:27:57,960 --> 00:28:00,040 Well, I could carry on with it. 357 00:28:00,120 --> 00:28:01,480 Of course you could, Zak! 358 00:28:01,560 --> 00:28:03,720 You finally understand what sex is all about. 359 00:28:03,800 --> 00:28:05,440 - Finally. - The clients want more. 360 00:28:05,520 --> 00:28:08,440 - They want my body. It's true. - It's true. They want more. 361 00:28:09,280 --> 00:28:10,920 What do I do with all the orders? 362 00:28:11,000 --> 00:28:13,800 - Well, cancel them. - Yeah, I suppose so. 363 00:28:14,520 --> 00:28:17,400 Or... hey, one last trick. 364 00:28:17,760 --> 00:28:19,960 No, honestly, not for me. No, thanks. 365 00:28:20,320 --> 00:28:22,800 You haven't any orders, anyway. It's the others. 366 00:28:22,880 --> 00:28:25,480 Well, that's fine then. That's great, actually. 367 00:28:25,880 --> 00:28:29,440 - Have I got any? - Yes. You, Ben and Mathias have. 368 00:28:29,520 --> 00:28:30,600 I'll do it. 369 00:28:30,680 --> 00:28:33,320 No, I'm done with it. I want to move on. 370 00:28:33,400 --> 00:28:34,440 And you? 371 00:28:35,160 --> 00:28:37,600 I say we all do one last trick, or none of us do. 372 00:28:37,680 --> 00:28:38,680 - Well then. - Hallelujah! 373 00:28:38,760 --> 00:28:42,080 Hey, guys. Let's do this! We do it all together, the very last one. 374 00:28:42,160 --> 00:28:46,320 No. Guys, I don't want to. I want to focus on the project. 375 00:28:46,400 --> 00:28:48,440 - What are you saying? - I don't want to. 376 00:28:48,520 --> 00:28:51,920 Come on, we're all family. No, we're all in this together. 377 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 Come on, let's celebrate. 378 00:28:53,920 --> 00:28:56,080 - No, I don't. - One last time, and that's it. 379 00:28:56,160 --> 00:28:58,720 - Come on! - I don't want it. Sit down! 380 00:28:58,800 --> 00:29:02,080 - Don't let your friends down. - Come on, man! 381 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 One last drop of honey, my bees. 382 00:29:05,840 --> 00:29:09,400 We're doing it. Are we dancing or what? 383 00:29:09,480 --> 00:29:10,800 - Let's dance! - Let's go. 384 00:29:10,880 --> 00:29:13,200 We haven't finished eating, there are anchovies! 385 00:29:13,280 --> 00:29:14,600 Wait, Ben. 386 00:29:15,560 --> 00:29:16,640 You're missing out. 387 00:29:18,360 --> 00:29:19,360 Here. 388 00:29:20,200 --> 00:29:21,320 He gave it to me. 389 00:29:23,360 --> 00:29:25,320 I think it should come back to you now. 390 00:29:38,200 --> 00:29:39,320 Are you OK? 391 00:29:40,520 --> 00:29:45,120 It's hard when you want to share the moment with someone who's not there. 392 00:29:45,200 --> 00:29:48,360 - Romane? - Yes. 393 00:29:48,440 --> 00:29:50,520 Life is all about timing. 394 00:29:51,560 --> 00:29:53,520 - Bad timing for me, then. - No. 395 00:29:56,480 --> 00:29:59,040 - But you're OK? - Yeah, I'm fine. 396 00:30:04,160 --> 00:30:07,160 Hey, come on, let's dance. Come on. 397 00:31:22,920 --> 00:31:25,680 This is better. Much better. 398 00:31:26,240 --> 00:31:27,880 By typing in the name of the lab, 399 00:31:27,960 --> 00:31:31,000 I get eco-responsible investments made this month. 400 00:31:33,280 --> 00:31:34,360 And the honey? 401 00:31:35,440 --> 00:31:38,480 "Eat honey to save the world", 402 00:31:38,560 --> 00:31:42,040 comes up associated with our lab 58 times. 403 00:31:42,760 --> 00:31:44,080 Beautiful. 404 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 Here. 405 00:32:03,640 --> 00:32:05,520 Tell Mum it's my adult contract. 406 00:32:34,440 --> 00:32:38,080 - Ah! You fool! - Sorry. 407 00:32:38,160 --> 00:32:40,480 No, it's painful enough, don't make it worse! 408 00:32:40,800 --> 00:32:41,920 I'm sorry. 409 00:32:46,880 --> 00:32:50,240 Mathias, this last customer demands total discretion. 410 00:32:50,320 --> 00:32:52,040 She's very specific about it. 411 00:32:55,200 --> 00:32:57,320 She wants you to wear a blindfold, 412 00:32:57,400 --> 00:32:59,480 under no circumstances should you remove it. 413 00:33:09,720 --> 00:33:12,520 Zak, this client insists on it being you again. 414 00:33:13,040 --> 00:33:16,480 She wants you to spend the night. I told her to discuss that with you. 415 00:33:28,680 --> 00:33:32,360 You'll find the blindfold in the elevator, and you'll put it on. 416 00:33:32,880 --> 00:33:34,920 When it stops, she'll come get you. 417 00:33:35,560 --> 00:33:37,120 Let her guide you. 418 00:33:46,280 --> 00:33:48,960 This is quite a peculiar request. 419 00:33:49,040 --> 00:33:51,560 The client wants you waiting for her naked on the bed, 420 00:33:51,640 --> 00:33:55,520 with a glass of champagne in your hand, and a red rose in your mouth. 421 00:33:56,480 --> 00:34:01,680 You see before you, one of the future partners of the hotel-spa project. 422 00:34:02,320 --> 00:34:04,040 - It's signed! - Ah! 423 00:34:04,480 --> 00:34:10,760 Oh, wow! Well done, darling. That's great! 424 00:34:10,840 --> 00:34:13,040 But... what does that mean in real terms? 425 00:34:13,120 --> 00:34:15,480 In real terms, it means the escort thing is over, 426 00:34:15,560 --> 00:34:19,720 we can get back to a normal life, be together again, go on holiday, 427 00:34:19,800 --> 00:34:21,160 maybe buy a new car... 428 00:34:21,240 --> 00:34:22,760 And the escorting is over? 429 00:34:23,400 --> 00:34:24,400 Well, yes. 430 00:34:24,480 --> 00:34:25,520 - Definitely? - Yes. 431 00:34:34,880 --> 00:34:36,560 What's wrong? Is there a problem? 432 00:34:39,840 --> 00:34:42,080 I've been doing a lot of thinking lately. 433 00:34:52,240 --> 00:34:55,080 She'll be masked too, and won't speak. 434 00:34:57,880 --> 00:35:00,560 She'll guide you with just her body and her hands. 435 00:35:57,880 --> 00:35:59,080 Isn't your wife here? 436 00:36:57,360 --> 00:36:58,600 She's coming. 437 00:37:07,080 --> 00:37:11,560 - Does Ben take 20% of your fee? - I think so, yes. 438 00:37:11,640 --> 00:37:12,880 Then stop with Ben. 439 00:37:15,000 --> 00:37:16,320 But keep doing it. 440 00:37:17,600 --> 00:37:18,640 For me. 441 00:37:20,080 --> 00:37:21,280 For us. 442 00:37:35,720 --> 00:37:36,720 No! 443 00:37:47,840 --> 00:37:48,960 Look at him. 444 00:37:53,320 --> 00:37:56,320 See? I told you he was a whore. 445 00:38:08,440 --> 00:38:10,000 I'll wait for you in the car. 446 00:38:19,920 --> 00:38:20,960 Romane!32197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.