All language subtitles for Escort.Boys.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,520
Yes... no, Dominique.
2
00:00:11,600 --> 00:00:14,000
Yes, I don't know how to tell you this, but...
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,840
- ...I'm not sure.
- What do you mean?
4
00:00:15,920 --> 00:00:17,800
Because I've started something else...
5
00:00:17,880 --> 00:00:19,240
...and I'm not sure anymore.
6
00:00:19,320 --> 00:00:22,880
I have been slaving for five years
for parts for you.
7
00:00:22,960 --> 00:00:26,840
And so you will get on the first train,
and stop being a Diva.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,240
No, Dominique...
9
00:00:28,320 --> 00:00:31,160
- ...I'm done doing what others want.
- Are you kidding me?
10
00:00:31,520 --> 00:00:33,200
For once, someone wants you.
11
00:00:33,280 --> 00:00:36,240
No, that's exactly it.
I don't want to be "wanted" anymore.
12
00:00:36,320 --> 00:00:38,200
- What?
- I want control of my own life.
13
00:00:38,280 --> 00:00:41,080
- But you've always had control.
- No.
14
00:00:41,160 --> 00:00:43,440
- But it was our dream.
- No, it wasn't my dream.
15
00:00:43,520 --> 00:00:45,000
Not any more, anyway.
16
00:00:45,080 --> 00:00:48,280
Have you gone completely mad?
Or am I dreaming?
17
00:00:48,360 --> 00:00:52,480
It's just I'm living a real life now
looking after my sister, saving the farm.
18
00:00:52,560 --> 00:00:55,000
It's concrete. I like it.
It's good for me.
19
00:00:55,080 --> 00:00:56,840
Listen Ben, I need an answer
20
00:00:56,920 --> 00:00:59,920
in 48 hours to know if we're
to continue to work together,
21
00:01:00,000 --> 00:01:02,760
or if you're quitting.
If so, stay in the Camargue
22
00:01:02,840 --> 00:01:06,000
riding bloody horses with your family,
and playing Zorro.
23
00:01:06,800 --> 00:01:08,880
- You're missing out on a career.
- OK.
24
00:01:09,520 --> 00:01:11,960
"OK"? You're telling me "OK"?
25
00:01:12,320 --> 00:01:14,120
- Yes, I am.
- You talk to me like that?
26
00:01:14,600 --> 00:01:15,600
Have you gone mad?
27
00:01:16,240 --> 00:01:18,080
Bit-part actor.
28
00:01:18,160 --> 00:01:19,640
- Perfect.
- Go fuck your--
29
00:01:26,200 --> 00:01:29,440
In there, we have all the figures. OK?
30
00:01:29,520 --> 00:01:33,040
And there the number
of detox hotels in the area.
31
00:01:33,520 --> 00:01:35,400
- There's nothing here.
- Well, no.
32
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
There aren't any.
33
00:01:38,600 --> 00:01:41,560
Precisely the vacuum our business
will fill.
34
00:01:41,640 --> 00:01:42,920
Mmm.
35
00:01:43,000 --> 00:01:45,400
- And you're sure there are none?
- Certain.
36
00:01:45,480 --> 00:01:50,080
There are some luxury hotels,
but none of them offer detox cures.
37
00:01:50,160 --> 00:01:52,560
- Mmm.
- What do people want today?
38
00:01:53,280 --> 00:01:55,440
They want to reconnect with the essential.
39
00:01:55,920 --> 00:01:57,960
- Do you see?
- Mm-hmm.
40
00:01:58,320 --> 00:01:59,800
Yes, I see.
41
00:02:09,160 --> 00:02:11,640
- Your son?
- Err, yes.
42
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
Handsome.
43
00:02:15,120 --> 00:02:17,520
- An accident?
- I adopted him like that.
44
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
That's brave.
45
00:02:21,520 --> 00:02:23,640
For a man like me, it was him or nothing.
46
00:02:26,720 --> 00:02:29,360
- Regarding your project, Mr Belfort.
- Yes.
47
00:02:30,560 --> 00:02:33,400
I agreed to meet you
out of affection for your father,
48
00:02:33,480 --> 00:02:35,000
who spoke so much about you.
49
00:02:37,200 --> 00:02:39,120
- Did he?
- Mmm.
50
00:02:39,200 --> 00:02:40,760
He watched your series.
51
00:02:40,840 --> 00:02:42,000
So did I.
52
00:02:42,080 --> 00:02:44,920
And, well, he urged everyone to watch it.
53
00:02:46,520 --> 00:02:49,480
But as for your project, Mr Belfort...
54
00:02:50,560 --> 00:02:52,320
...that could be quite tricky.
55
00:02:53,360 --> 00:02:55,560
Do you have any experience in hotels?
56
00:02:56,440 --> 00:02:58,680
And without a deposit
it won't be accepted.
57
00:03:00,120 --> 00:03:03,240
Well, I'm paying off the bulk
of the debts and the thing is--
58
00:03:03,320 --> 00:03:05,360
Yes, but you know the old saying...
59
00:03:06,040 --> 00:03:07,320
...we lend to the rich.
60
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
Find the deposit.
61
00:03:12,400 --> 00:03:15,080
Are you filming anything at the moment?
62
00:03:16,280 --> 00:03:20,480
- No.
- Really? Nothing in the pipeline?
63
00:03:26,000 --> 00:03:27,880
So, we'll be whoring for a while yet?
64
00:03:34,080 --> 00:03:35,320
I was offered a series.
65
00:03:36,640 --> 00:03:37,640
Did you say yes?
66
00:03:41,040 --> 00:03:42,360
So, you've really quit?
67
00:03:43,000 --> 00:03:44,560
Oh, no way! Thank you.
68
00:03:44,640 --> 00:03:47,080
The slightest little problem,
the man gives up.
69
00:03:47,160 --> 00:03:48,640
Hey, you won't believe this.
70
00:03:48,720 --> 00:03:51,160
There's a follower who wants
my frozen excrement.
71
00:03:51,240 --> 00:03:52,400
My shit, bro!
72
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
My shit.
73
00:03:54,720 --> 00:03:56,880
Guys, I've got great news.
74
00:03:56,960 --> 00:03:59,720
We're booked for
the Regional Women Investors' Conference.
75
00:04:00,520 --> 00:04:02,440
What's that? Who are they?
76
00:04:02,520 --> 00:04:06,120
The founder wants us there for the
"extra pillows" service for the ladies.
77
00:04:06,200 --> 00:04:07,360
That's so cool.
78
00:04:07,440 --> 00:04:09,320
Hey, we can show our project to them.
79
00:04:10,120 --> 00:04:11,560
Business is taking off.
80
00:04:11,640 --> 00:04:14,000
We've got to do this right.
We can't mess up.
81
00:04:14,720 --> 00:04:18,760
We're in the big league now.
We've got to step it up a gear.
82
00:04:27,080 --> 00:04:28,920
Come on! Let's see some motivation.
83
00:05:29,960 --> 00:05:32,600
You're proper herdsmen; you look great.
84
00:05:32,680 --> 00:05:35,440
Go! Magnificent.
85
00:06:13,880 --> 00:06:16,080
Mrs Chouli! Sorry, we're running
a bit late.
86
00:06:16,160 --> 00:06:19,000
That's fine. I can wait a little.
87
00:06:23,200 --> 00:06:25,040
Come on, maximum rays.
88
00:06:25,120 --> 00:06:27,640
I want your skin as golden as honey, guys.
89
00:06:55,000 --> 00:06:57,800
Zak, please don't slouch like that
with your customers.
90
00:06:57,880 --> 00:07:01,520
- Come on, it's not Miss France.
- Well, you have other qualities.
91
00:07:02,280 --> 00:07:05,680
- Well, it's all progressing.
- Take the bottle; I'm aching all over.
92
00:07:06,040 --> 00:07:07,240
That shows it's working.
93
00:07:07,320 --> 00:07:09,680
I always knew you had a touch
of a dictator in you.
94
00:07:10,000 --> 00:07:11,640
Yeah, she loves doing that.
95
00:07:12,320 --> 00:07:14,440
- Don't you love what you're doing?
- Thanks.
96
00:07:14,520 --> 00:07:16,600
- Absolutely.
- Little rascal.
97
00:07:16,680 --> 00:07:18,600
- Do you want some of this?
- Yes, please.
98
00:07:18,680 --> 00:07:21,720
You've got to be on form tomorrow, guys.
This is the big time.
99
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
If we lose the farm, it's all over.
100
00:07:24,600 --> 00:07:25,600
I'm counting on you.
101
00:07:26,080 --> 00:07:27,800
Yup. This is our home here.
102
00:07:29,200 --> 00:07:30,280
Our home?
103
00:07:32,120 --> 00:07:33,160
Well, yeah.
104
00:07:33,960 --> 00:07:36,240
- Come on guys, cheer up.
- To us.
105
00:07:36,320 --> 00:07:37,920
- Cheers, my honey bees.
- Cheers.
106
00:07:38,000 --> 00:07:40,040
- Here's to us.
- Down the hatch.
107
00:08:59,040 --> 00:09:00,720
So, the clients can recognise you,
108
00:09:00,800 --> 00:09:03,320
you'll all wear a red carnation
in your buttonhole.
109
00:09:14,360 --> 00:09:17,640
At this convention you'll be swimming
with the big fish. OK?
110
00:09:17,720 --> 00:09:19,360
They're all powerful women.
111
00:09:30,680 --> 00:09:33,640
And the most important of them all,
is Olga Sakiris.
112
00:09:33,720 --> 00:09:34,760
Remember that name.
113
00:09:40,040 --> 00:09:41,760
You can't miss her. She's just...
114
00:09:42,800 --> 00:09:45,320
...just the most, anyway,
115
00:09:46,280 --> 00:09:47,360
you'll see.
116
00:09:53,960 --> 00:09:55,000
I don't doubt it.
117
00:09:55,800 --> 00:09:58,880
I'm already supporting a green
energy project like yours.
118
00:09:59,680 --> 00:10:01,560
Yes, of course. I understand.
119
00:10:02,480 --> 00:10:04,160
Maybe you could visit our site.
120
00:10:06,360 --> 00:10:10,720
You should really study our dossier.
It's a very interesting project.
121
00:10:16,640 --> 00:10:17,680
Ms Sakiris?
122
00:10:21,400 --> 00:10:24,760
We have 35 minutes.
I have an appointment right after.
123
00:10:32,800 --> 00:10:34,880
So, try to be efficient.
124
00:10:38,440 --> 00:10:41,040
I'm not the sentimental type.
125
00:10:42,960 --> 00:10:44,280
Neither am I.
126
00:11:05,920 --> 00:11:07,480
- Hello.
- Hello.
127
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
How mysterious.
128
00:11:13,920 --> 00:11:15,520
- Sorry?
- Ha!
129
00:11:16,320 --> 00:11:18,280
That's better... face to face.
130
00:11:19,760 --> 00:11:21,160
Don't let me bother you,
131
00:11:21,840 --> 00:11:25,160
but this could be a long day,
so if you feel like a break...
132
00:11:25,960 --> 00:11:28,480
- ...for a treat?
- Are you the pastry chef?
133
00:11:30,520 --> 00:11:31,560
I'm the cake.
134
00:11:31,640 --> 00:11:34,520
Ha-ha. The desserts here
have changed a lot.
135
00:11:34,600 --> 00:11:36,640
All new, all fresh,
136
00:11:36,720 --> 00:11:39,040
- Not dear.
- What do you mean?
137
00:11:40,480 --> 00:11:43,000
- I'm yours for 200.
- Oh, right.
138
00:11:43,080 --> 00:11:44,800
I thought it'd be more.
139
00:11:45,240 --> 00:11:47,320
Oh no, sorry. I meant two grand.
140
00:11:47,960 --> 00:11:50,520
Too late. Sit down.
141
00:11:52,280 --> 00:11:55,600
Barman, the most aphrodisiac cocktail
that you have, please.
142
00:11:55,680 --> 00:11:57,760
- With pleasure, Sir.
- Great, thanks.
143
00:12:00,080 --> 00:12:02,680
- So you're an escort?
- Affirmative.
144
00:12:03,720 --> 00:12:06,120
You look young, are you over 18?
145
00:12:06,520 --> 00:12:08,640
And vaccinated. Three times.
146
00:12:09,080 --> 00:12:10,080
Mm-hmm.
147
00:12:10,480 --> 00:12:13,480
Olga, I'd like to talk to you
about a project.
148
00:12:15,160 --> 00:12:18,120
Combining detox
with discovering the region.
149
00:12:18,200 --> 00:12:19,320
Sounds good.
150
00:12:19,400 --> 00:12:21,480
I've got a family farm,
151
00:12:21,560 --> 00:12:24,600
I want to turn it into a boutique hotel.
What's interesting is--
152
00:12:24,680 --> 00:12:28,040
Am I paying you to make me come,
or to listen to your pitch?
153
00:12:30,240 --> 00:12:33,880
No, I thought that we could combine
business with pleasure.
154
00:12:33,960 --> 00:12:37,160
Well, it was good business,
and very pleasurable.
155
00:12:38,240 --> 00:12:40,160
I'll leave you the folder with my number.
156
00:12:40,240 --> 00:12:41,280
Thank you.
157
00:12:45,520 --> 00:12:46,560
OK.
158
00:12:49,680 --> 00:12:51,480
- There you are, Sir.
- Thank you.
159
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
Cheers.
160
00:12:56,040 --> 00:12:57,960
So you'll do anything I want?
161
00:12:59,200 --> 00:13:00,280
Anything.
162
00:13:00,880 --> 00:13:02,480
OK, I'm buying.
163
00:13:03,200 --> 00:13:05,760
Cool. You won't regret it for sure.
164
00:13:06,400 --> 00:13:07,680
Can you play the Dolphin?
165
00:13:08,840 --> 00:13:10,880
- What?
- The Dolphin.
166
00:13:12,640 --> 00:13:14,600
- Are we going on a wildlife trip?
- Mmm.
167
00:13:15,720 --> 00:13:17,400
Sure thing. OK.
168
00:13:24,920 --> 00:13:26,200
Is that a dolphin?
169
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
Hang on...
170
00:13:30,680 --> 00:13:35,360
Yes. I love it.
That's exactly like a Dolphin, wow.
171
00:13:35,440 --> 00:13:37,000
And a unicorn?
172
00:13:38,360 --> 00:13:39,360
Uni...
173
00:13:39,440 --> 00:13:41,600
...Dammit, how does a unicorn go?
174
00:13:41,680 --> 00:13:45,120
- Excuse me, how does a unicorn sound?
- No idea, Sir.
175
00:13:45,200 --> 00:13:47,920
Wouldn't you rather we went somewhere?
176
00:13:48,320 --> 00:13:51,160
Little Dolphin, if I want sex
I don't need to pay.
177
00:13:52,120 --> 00:13:56,080
But I provide a service that is deluxe.
Top of the range.
178
00:13:56,440 --> 00:13:57,880
I see that.
179
00:13:58,640 --> 00:14:02,160
So what? Do you want the whole
wildlife park or...
180
00:14:02,560 --> 00:14:03,680
I want some fun.
181
00:14:04,560 --> 00:14:05,640
I'm bored.
182
00:14:06,600 --> 00:14:08,120
You're cute with your flower.
183
00:14:11,240 --> 00:14:12,400
Amuse me
184
00:14:42,160 --> 00:14:43,760
Ladies and gentlemen, please?
185
00:14:44,240 --> 00:14:47,640
It's time to welcome
the person you've all been waiting for.
186
00:14:47,720 --> 00:14:50,120
We're so honoured that
she's agreed to be the patron
187
00:14:50,200 --> 00:14:53,920
and godmother of our
"Women Investors" project.
188
00:14:54,720 --> 00:14:55,960
Ladies and gentlemen...
189
00:14:56,800 --> 00:14:59,600
...please welcome someone
who is an example to us all,
190
00:15:00,800 --> 00:15:02,960
Alicia Moore.
191
00:15:24,480 --> 00:15:25,600
Thank you very much.
192
00:15:50,400 --> 00:15:52,160
Do you have the Consenti app?
193
00:15:52,520 --> 00:15:53,560
What?
194
00:15:53,920 --> 00:15:55,520
The Consenti application?
195
00:15:56,160 --> 00:15:57,160
What's that?
196
00:15:58,320 --> 00:16:01,200
It's an application that registers
the consent
197
00:16:01,280 --> 00:16:03,840
of both parties involved
in the contract...
198
00:16:03,920 --> 00:16:05,600
...to have sex.
199
00:16:06,520 --> 00:16:08,080
No, I don't have that.
200
00:16:08,560 --> 00:16:09,640
Evidently.
201
00:16:17,280 --> 00:16:18,920
Hello, Joker.
202
00:16:20,560 --> 00:16:21,720
Hello, Madam Moore.
203
00:16:22,320 --> 00:16:23,800
Oh, err... Mademoiselle.
204
00:16:25,360 --> 00:16:26,520
Mademoiselle?
205
00:16:27,480 --> 00:16:28,640
Mademoiselle.
206
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
OK.
207
00:16:39,160 --> 00:16:41,120
That's a cockerel.
208
00:16:41,200 --> 00:16:42,440
A hen.
209
00:16:46,480 --> 00:16:48,360
That's a chimpanzee.
210
00:16:51,960 --> 00:16:53,120
You're so cute.
211
00:17:00,920 --> 00:17:02,720
He's so cute.
212
00:17:02,800 --> 00:17:04,320
A little sad dog.
213
00:17:07,320 --> 00:17:10,640
Yes, a hug for the little doggy.
214
00:17:10,720 --> 00:17:12,160
The little doggie is so cute.
215
00:17:15,240 --> 00:17:16,920
You're wanted, I think.
216
00:17:20,800 --> 00:17:23,720
- Duty calls?
- I'd have liked to have stayed.
217
00:17:29,560 --> 00:17:31,000
A word of advice.
218
00:17:37,480 --> 00:17:38,480
Goodbye.
219
00:17:56,080 --> 00:17:58,040
Page two, clause two,
220
00:17:58,640 --> 00:18:00,120
kissing...
221
00:18:00,200 --> 00:18:02,200
nothing over-affectionate.
222
00:18:02,760 --> 00:18:04,360
No French kiss.
223
00:18:04,840 --> 00:18:06,600
That's no tongue.
224
00:18:07,040 --> 00:18:08,160
No tongues?
225
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
Just a bit?
226
00:18:10,560 --> 00:18:13,560
Clause three. No slapping on the face
227
00:18:13,640 --> 00:18:16,840
or strangling that could cause
a haematoma.
228
00:18:17,240 --> 00:18:19,360
Good, but do we really need to do this?
229
00:18:20,360 --> 00:18:23,560
Yes. We need to establish the rules.
230
00:18:24,360 --> 00:18:27,160
The rules are simple. You tell me.
231
00:18:27,240 --> 00:18:29,360
- I do it. That's all.
- Yes.
232
00:18:30,160 --> 00:18:34,440
We sign this agreement
to be sure of your mutual consent.
233
00:18:34,920 --> 00:18:37,240
- Mmm.
- Of course I consent; that's why I'm here.
234
00:18:38,280 --> 00:18:41,280
- Clause number four, if you please.
- Mmm.
235
00:18:43,680 --> 00:18:45,360
- Clause number four.
- Yes.
236
00:18:47,520 --> 00:18:50,360
Contract in perpetuity?
237
00:18:50,440 --> 00:18:51,920
For 99 years.
238
00:18:53,880 --> 00:18:55,640
99 years?
239
00:18:55,720 --> 00:18:57,560
For 99 fucking years.
240
00:18:57,960 --> 00:19:00,280
- You're kidding.
- Once it's signed...
241
00:19:00,360 --> 00:19:04,120
...you won't have to rewrite the contract
if you need to see each other again.
242
00:19:04,480 --> 00:19:05,880
Err...
243
00:19:05,960 --> 00:19:07,240
- Mmm?
- ...OK.
244
00:19:22,440 --> 00:19:24,000
I'm not going in the lift.
245
00:19:24,920 --> 00:19:27,400
- Why is that?
- It's not in my contract.
246
00:19:28,800 --> 00:19:30,280
Not in my contract.
247
00:19:31,720 --> 00:19:33,480
I'm worried you'll jump on me.
248
00:19:33,560 --> 00:19:36,160
No cameras, and I didn't sign
the elevator clause.
249
00:19:37,160 --> 00:19:38,760
- Mmm.
- Mmm.
250
00:19:39,560 --> 00:19:41,440
So, I'm going to take the stairs.
251
00:19:42,880 --> 00:19:44,280
- The stairs.
- Mmm.
252
00:19:44,360 --> 00:19:45,800
- Alright?
- Mm-hmm.
253
00:19:47,680 --> 00:19:50,080
- I'll be first.
- Ha-ha.
254
00:20:01,720 --> 00:20:03,920
I want it in my office on Wednesday.
255
00:20:04,920 --> 00:20:07,280
He won't be back in my restaurant
any time soon.
256
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
- I'll see you next week.
- With pleasure.
257
00:20:12,080 --> 00:20:13,000
Bye.
258
00:20:13,080 --> 00:20:15,680
This is a surprise, Ben. Very smart.
259
00:20:15,760 --> 00:20:16,920
Just a second, you've...
260
00:20:17,000 --> 00:20:18,880
- ...That's better.
- Thank you.
261
00:20:18,960 --> 00:20:20,360
What are you doing here?
262
00:20:20,440 --> 00:20:23,400
- I'm pitching a project.
- Always up to something, hey?
263
00:20:23,480 --> 00:20:25,640
- Chef Pierre Morand.
- Yes?
264
00:20:26,400 --> 00:20:27,760
Olga Sakiris.
265
00:20:28,440 --> 00:20:29,760
Mrs Sakiris.
266
00:20:31,560 --> 00:20:34,040
- Charmed.
- The pleasure's all mine.
267
00:20:34,640 --> 00:20:37,000
I've been wanting to meet you for a while.
268
00:20:37,080 --> 00:20:38,720
- I hope life's good.
- Perfect.
269
00:20:38,800 --> 00:20:41,040
- Olga Sakiris, Pierre Morand.
- Yes, thank you.
270
00:20:41,120 --> 00:20:43,960
- I ate at yours three days ago.
- Oh, yes?
271
00:20:44,040 --> 00:20:46,760
Your lobster ravioli had me in tears.
272
00:20:46,840 --> 00:20:49,440
Thanks. That's the greatest
compliment I've ever had.
273
00:20:49,520 --> 00:20:50,960
They're divine.
274
00:20:52,120 --> 00:20:53,280
What?
275
00:20:53,360 --> 00:20:54,840
The ravi...
276
00:20:54,920 --> 00:20:57,240
...I mean, the ravioli are divine,
I think.
277
00:20:57,320 --> 00:20:58,600
Do you know each other?
278
00:20:58,680 --> 00:21:02,280
Yes, we're both investors
in the region, so we cross paths.
279
00:21:02,360 --> 00:21:04,960
- I married the woman he was engaged to.
- Ah.
280
00:21:05,040 --> 00:21:06,560
Ah.
281
00:21:07,000 --> 00:21:09,880
I have a concept for a restaurant
in Paris, I'd like to open.
282
00:21:09,960 --> 00:21:12,000
- I'd love to talk about it.
- With pleasure.
283
00:21:12,080 --> 00:21:15,480
- You've come to the right place.
- I'm rarely wrong.
284
00:21:15,560 --> 00:21:17,640
- How about some champagne?
- I'd love one.
285
00:21:17,720 --> 00:21:18,920
Olga?
286
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
So, where do you want to open
this restaurant?
287
00:21:22,080 --> 00:21:23,760
A great spot on the Champs-Elysées.
288
00:21:23,840 --> 00:21:24,840
Ah.
289
00:21:26,040 --> 00:21:27,240
Good evening.
290
00:21:28,440 --> 00:21:29,440
Good evening.
291
00:21:46,200 --> 00:21:47,640
May I join you?
292
00:21:49,720 --> 00:21:51,960
- Err--
- I'll behave, I promise.
293
00:21:52,040 --> 00:21:54,840
I'm not a messy eater,
and I smile at charming women.
294
00:21:57,280 --> 00:21:58,360
Be my guest.
295
00:22:04,520 --> 00:22:06,560
So, what are we eating?
296
00:22:10,160 --> 00:22:11,920
I'm a vegetarian.
297
00:22:12,000 --> 00:22:13,120
Ah...
298
00:22:13,200 --> 00:22:14,800
...cucumbers!
299
00:22:16,000 --> 00:22:17,040
That's great.
300
00:22:21,440 --> 00:22:23,560
Has anyone said you've got a lovely smile?
301
00:22:27,840 --> 00:22:29,120
Not for a while.
302
00:22:33,160 --> 00:22:34,160
Sorry, I...
303
00:22:34,680 --> 00:22:37,320
...I didn't mean to be cavalier.
304
00:22:37,400 --> 00:22:40,000
But I mean it, so...
305
00:22:41,760 --> 00:22:43,960
- That's nice, thank you.
- No.
306
00:22:44,040 --> 00:22:47,920
On the contrary. I'm not a nice man.
I'm a total dick.
307
00:22:49,600 --> 00:22:51,200
You don't seem a bad guy at all.
308
00:22:52,560 --> 00:22:53,680
Yes.
309
00:22:54,960 --> 00:22:57,520
In fact, it looks like I'm too nice.
310
00:22:59,160 --> 00:23:01,120
Maybe women don't like that anymore.
311
00:23:02,120 --> 00:23:03,560
No, you are wrong.
312
00:23:04,600 --> 00:23:06,800
Kindness in a guy is very sexy.
313
00:23:08,200 --> 00:23:09,240
Being sweet.
314
00:23:10,600 --> 00:23:11,880
Do you think I'm sweet?
315
00:23:12,640 --> 00:23:15,520
- Yes, like a brioche.
- A brioche?
316
00:23:15,600 --> 00:23:18,160
Right. That's bad, isn't it?
317
00:23:18,240 --> 00:23:20,360
No, there's nothing better than a brioche.
318
00:23:23,160 --> 00:23:24,560
Are you flirting?
319
00:23:24,640 --> 00:23:26,360
- No.
- No?
320
00:23:28,360 --> 00:23:30,560
Then you'd better stop
looking at me like that,
321
00:23:30,640 --> 00:23:32,720
otherwise I'll go mad.
322
00:23:38,640 --> 00:23:40,760
So, let's go.
323
00:23:40,840 --> 00:23:42,520
For the next 100 years.
324
00:23:42,920 --> 00:23:44,560
You can't be too careful.
325
00:23:44,640 --> 00:23:47,200
Damn, you're so beautiful.
326
00:23:48,960 --> 00:23:51,480
- Sorry, are compliments allowed?
- Mmm.
327
00:23:52,200 --> 00:23:57,640
Mmm, if they're sincere.
No, you really don't have the right.
328
00:23:58,360 --> 00:24:01,920
OK, I'll have to stick
to the letter of the contract.
329
00:24:02,000 --> 00:24:03,680
With no sincerity.
330
00:24:03,760 --> 00:24:06,600
Mmm... I'm protecting myself.
331
00:24:06,680 --> 00:24:08,200
- From me?
- Mmm.
332
00:24:11,160 --> 00:24:13,360
- It's just for pleasure.
- Ah...
333
00:24:13,440 --> 00:24:15,280
It's simple, basic.
334
00:24:15,360 --> 00:24:19,280
Yeah, but it's easy to sue me, so you
anticipate these things and...
335
00:24:19,360 --> 00:24:22,480
...it's a way of protecting yourself
in this crazy world.
336
00:24:22,560 --> 00:24:28,840
Bullshit. We should protect ourselves
from this crazy dehumanisation.
337
00:24:30,440 --> 00:24:32,440
The world wants to keep us apart.
338
00:24:33,680 --> 00:24:35,240
We created Condoms.
339
00:24:36,760 --> 00:24:40,040
We make love through plastic,
now these masks.
340
00:24:41,240 --> 00:24:44,480
We can't see faces or smiles,
we can't kiss.
341
00:24:46,200 --> 00:24:49,240
No. That's not love.
342
00:24:50,240 --> 00:24:51,960
It's a fusing of bodies.
343
00:25:01,040 --> 00:25:02,400
You see?
344
00:25:04,120 --> 00:25:05,600
Kissing without tongues,
345
00:25:06,640 --> 00:25:07,840
is like...
346
00:25:09,440 --> 00:25:11,000
Champagne without bubbles.
347
00:25:12,520 --> 00:25:15,880
Yes... or bread without cheese.
348
00:25:18,040 --> 00:25:19,480
Come on.
349
00:25:27,120 --> 00:25:28,680
Two bodies throbbing.
350
00:25:33,320 --> 00:25:35,080
Two mouths touching.
351
00:25:37,400 --> 00:25:39,240
We're animals, that's all.
352
00:25:42,760 --> 00:25:45,360
Yes, like animals.
353
00:25:50,840 --> 00:25:52,080
If you know all that...
354
00:25:52,840 --> 00:25:54,120
...why the contract?
355
00:25:55,840 --> 00:25:56,880
I'm American.
356
00:26:12,360 --> 00:26:13,800
You light up when you laugh.
357
00:26:16,240 --> 00:26:17,440
I'm married.
358
00:26:18,160 --> 00:26:19,160
Me too.
359
00:26:20,640 --> 00:26:22,080
I'm married,
360
00:26:22,160 --> 00:26:23,880
and I'm happily married,
361
00:26:25,000 --> 00:26:26,440
but that doesn't mean...
362
00:26:27,360 --> 00:26:29,160
well, it's all about balance.
363
00:26:31,240 --> 00:26:35,280
And so you told me you are...
well, you were a herdsman?
364
00:26:35,360 --> 00:26:39,000
Is that right? And were you never afraid
to be among bulls?
365
00:26:41,360 --> 00:26:42,560
Never before my accident.
366
00:26:44,680 --> 00:26:45,680
And since?
367
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
Since that...
368
00:26:52,480 --> 00:26:53,800
...I can't ride.
369
00:26:57,000 --> 00:26:58,400
We all have our traumas.
370
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
What was the trauma for you? Olivia?
371
00:27:10,040 --> 00:27:13,320
Thanks, anyway. I wasn't expecting
someone like you today.
372
00:27:14,160 --> 00:27:16,520
- You're very refreshing.
- Refreshing?
373
00:27:21,800 --> 00:27:23,400
I was hoping for some heat.
374
00:27:23,880 --> 00:27:26,440
- Heat?
- I don't know.
375
00:27:28,360 --> 00:27:30,120
We get on really well.
376
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
So I thought...
377
00:27:33,880 --> 00:27:35,240
...let's go wild?
378
00:27:35,840 --> 00:27:37,000
Enjoy ourselves.
379
00:27:38,520 --> 00:27:42,080
Oh, no. That's not really my style.
380
00:27:42,800 --> 00:27:45,160
Oh no, it's not my style either, it's...
381
00:27:46,680 --> 00:27:47,720
I don't know. I...
382
00:27:48,480 --> 00:27:52,160
- Ah.
- I was just thinking that this is nice.
383
00:27:52,240 --> 00:27:53,680
I've only got one breast.
384
00:27:56,640 --> 00:27:58,840
- Which one?
- The left.
385
00:27:58,920 --> 00:27:59,960
The left?
386
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
It's my favourite.
387
00:28:11,160 --> 00:28:12,240
You're charming.
388
00:28:14,920 --> 00:28:16,160
But I must go.
389
00:28:17,880 --> 00:28:20,600
- Sorry. I went too far.
- Not at all. It was...
390
00:28:21,880 --> 00:28:22,880
well,
391
00:28:23,360 --> 00:28:24,360
it was...
392
00:28:26,680 --> 00:28:28,320
It was great.
393
00:28:28,880 --> 00:28:30,560
We could have gone further, then?
394
00:28:34,360 --> 00:28:35,360
We could have.
395
00:28:43,800 --> 00:28:44,800
Thank you.
396
00:28:53,760 --> 00:28:55,120
Thank you for this.
397
00:29:19,360 --> 00:29:20,360
Sir?
398
00:29:22,160 --> 00:29:23,840
I'd like a gin and tonic, please.
399
00:29:24,400 --> 00:29:25,880
And two slices of lemon.
400
00:29:27,640 --> 00:29:28,840
What are you doing here?
401
00:29:31,120 --> 00:29:32,680
Looking for investors.
402
00:29:33,480 --> 00:29:34,560
Fixing the hives?
403
00:29:36,400 --> 00:29:38,880
No, it's more than that.
It's a huge project.
404
00:29:40,960 --> 00:29:42,360
And you're whoring.
405
00:29:43,720 --> 00:29:45,960
- What?
- Your carnation.
406
00:29:46,720 --> 00:29:49,960
Rumour has it that the guys
with carnations are gigolos?
407
00:29:50,040 --> 00:29:51,080
So you're whoring.
408
00:29:52,000 --> 00:29:53,800
I didn't know, I...
409
00:29:53,880 --> 00:29:58,560
...I found it on the bar and thought
it looked good, so I better take it off.
410
00:29:59,920 --> 00:30:00,960
Yeah.
411
00:30:01,520 --> 00:30:04,240
Coward and whore.
It's just a bit much, isn't it?
412
00:30:06,320 --> 00:30:07,360
Yep.
413
00:30:08,840 --> 00:30:10,080
Yaelle not with you?
414
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
No.
415
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
Sir?
416
00:30:20,120 --> 00:30:21,520
I call you, you know?
417
00:30:22,680 --> 00:30:24,600
Why don't you ever call me back?
418
00:30:24,680 --> 00:30:26,040
Why don't I call you back?
419
00:30:26,840 --> 00:30:28,360
Well, let me make it clear.
420
00:30:29,400 --> 00:30:32,560
You dumped me two weeks before
our wedding, like a piece of shit--
421
00:30:32,640 --> 00:30:35,200
- That's not what happened.
- Really?
422
00:30:36,120 --> 00:30:39,640
I cried for six months, Ben.
Six very long months.
423
00:30:41,560 --> 00:30:42,840
Then I met Pierre.
424
00:30:45,640 --> 00:30:46,640
He loves me...
425
00:30:47,760 --> 00:30:49,120
and makes me happy.
426
00:30:51,440 --> 00:30:52,680
He's good for me.
427
00:30:55,680 --> 00:30:57,520
Do you know what that does to me?
428
00:30:58,960 --> 00:31:01,600
- You, in Paris, with someone else?
- With my husband.
429
00:31:01,680 --> 00:31:04,160
- I fought for us to leave together.
- No.
430
00:31:04,240 --> 00:31:07,120
- For you to leave.
- No, for us both.
431
00:31:08,400 --> 00:31:10,920
It was a tough time, and I needed you.
432
00:31:15,080 --> 00:31:16,720
In that moment, I needed you.
433
00:31:17,640 --> 00:31:19,360
I needed the woman I love.
434
00:31:20,000 --> 00:31:22,080
The woman I want to spend my life with.
435
00:31:23,240 --> 00:31:24,680
Ben, you never told me that.
436
00:31:27,000 --> 00:31:28,840
It would have been much simpler.
437
00:31:29,800 --> 00:31:31,080
So much simpler.
438
00:31:34,720 --> 00:31:36,240
I'm telling you now.
439
00:31:44,520 --> 00:31:45,680
I'm telling you now.
440
00:32:13,080 --> 00:32:14,240
- Yes? Hello?
- Hello?
441
00:32:14,320 --> 00:32:15,920
Yes? It's The Bear.
442
00:32:16,000 --> 00:32:17,240
Yes, so how did it go?
443
00:32:17,320 --> 00:32:19,280
Well, we had lunch together, it was--
444
00:32:19,360 --> 00:32:21,680
- How was she? Was she really OK?
- Yeah.
445
00:32:22,000 --> 00:32:23,200
She was, err...
446
00:32:23,280 --> 00:32:25,360
- Did she laugh?
- Yes.
447
00:32:25,440 --> 00:32:27,560
- How many times?
- Many times.
448
00:32:30,200 --> 00:32:32,080
Well, if she laughed, then it worked.
449
00:32:32,960 --> 00:32:34,480
And about her cancer?
450
00:32:35,440 --> 00:32:37,080
- A bit, yes.
- Yes.
451
00:32:37,160 --> 00:32:41,280
She didn't want to go any further,
but she seemed happy when she left.
452
00:32:41,760 --> 00:32:45,240
- Was she happy because you liked her?
- I think so, yes.
453
00:32:46,880 --> 00:32:49,200
I didn't pretend. Your wife's wonderful.
454
00:32:50,280 --> 00:32:51,320
Yes, I know.
455
00:32:52,200 --> 00:32:54,200
But I want her to know it, too.
456
00:32:55,600 --> 00:32:58,440
Thank you. I really hope
it'll help her feel beautiful.
457
00:32:59,720 --> 00:33:00,720
She is.
458
00:33:02,600 --> 00:33:04,000
Yes.
459
00:33:04,080 --> 00:33:05,400
But she's forgotten.
460
00:33:07,560 --> 00:33:09,720
- Thank you.
- At your service.
461
00:33:38,120 --> 00:33:39,280
Thank you.
462
00:33:45,560 --> 00:33:47,200
What are you doing, darling?
463
00:33:51,680 --> 00:33:52,800
Come on.
464
00:33:54,240 --> 00:33:56,200
Never seen a porter before?
465
00:34:53,520 --> 00:34:54,960
Aren't you beautiful?
466
00:35:46,080 --> 00:35:49,800
- You look good in a suit.
- Thank you.
467
00:35:49,880 --> 00:35:51,040
Have some wine.
468
00:36:48,160 --> 00:36:49,920
Mama.
469
00:37:13,120 --> 00:37:14,480
Wait...
470
00:37:15,960 --> 00:37:16,960
Wait.
471
00:37:18,760 --> 00:37:20,760
Oh, right. Please come in.
472
00:37:20,840 --> 00:37:23,120
The ladies was occupied.
I don't like waiting.
473
00:37:23,200 --> 00:37:24,720
I thought you were very patient.
474
00:37:24,800 --> 00:37:27,840
I didn't think this little discussion
would become
475
00:37:27,920 --> 00:37:29,280
such a long work meeting.
476
00:37:29,360 --> 00:37:32,240
One thing, we didn't bring up
a vital point...
477
00:37:33,560 --> 00:37:35,400
...the manner of your investment.
478
00:37:36,760 --> 00:37:38,160
Meaning?
479
00:37:38,240 --> 00:37:43,240
Will you invest directly,
through a family holding company or...
480
00:37:43,320 --> 00:37:44,320
...with your wife?
481
00:37:46,000 --> 00:37:48,720
No, I never mix work and family.
482
00:37:49,360 --> 00:37:50,360
I invest alone.
483
00:37:51,480 --> 00:37:54,360
But my wife is by my side. It makes sense.
484
00:37:55,520 --> 00:37:56,800
"It makes sense"?
485
00:38:22,480 --> 00:38:24,480
Oh! Who does he think he is?
486
00:38:24,560 --> 00:38:25,880
No.
487
00:38:27,360 --> 00:38:29,240
- What the--
- Shut the fuck up!
488
00:38:29,840 --> 00:38:31,040
Piss off, get out!
489
00:38:31,120 --> 00:38:33,080
Are you supplying the drugs, motherfucker?
490
00:38:33,160 --> 00:38:34,480
- Huh?
- Do you supply drugs?
491
00:38:34,560 --> 00:38:37,320
- No, wait bro--
- I'm talking to you!
492
00:38:37,400 --> 00:38:39,200
- Have you been supplying her?
- What?
493
00:38:39,280 --> 00:38:41,760
She's been clean for years
and now, because of you--
494
00:38:41,840 --> 00:38:44,520
- I never give drugs to your mum.
- What do you do with her?
495
00:38:44,600 --> 00:38:47,400
- She's gone nuts, sings in the shower!
- I did nothing.
496
00:38:47,480 --> 00:38:50,360
- Shut your mouth! What did you do?
- We just talk.
497
00:38:50,440 --> 00:38:51,560
Fuck!
498
00:38:51,640 --> 00:38:54,200
She hasn't been home
for the last two days.
499
00:38:54,280 --> 00:38:58,800
If we don't find her, we'll feed you
your balls, then kill you! You got it?
500
00:38:58,880 --> 00:39:02,040
- Do you understand?
- Yes, I've got it. Fuck!
501
00:39:02,120 --> 00:39:04,000
Don't fuck with the Roma.35079