All language subtitles for Escort.Boys.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,520 Yes... no, Dominique. 2 00:00:11,600 --> 00:00:14,000 Yes, I don't know how to tell you this, but... 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,840 - ...I'm not sure. - What do you mean? 4 00:00:15,920 --> 00:00:17,800 Because I've started something else... 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,240 ...and I'm not sure anymore. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,880 I have been slaving for five years for parts for you. 7 00:00:22,960 --> 00:00:26,840 And so you will get on the first train, and stop being a Diva. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,240 No, Dominique... 9 00:00:28,320 --> 00:00:31,160 - ...I'm done doing what others want. - Are you kidding me? 10 00:00:31,520 --> 00:00:33,200 For once, someone wants you. 11 00:00:33,280 --> 00:00:36,240 No, that's exactly it. I don't want to be "wanted" anymore. 12 00:00:36,320 --> 00:00:38,200 - What? - I want control of my own life. 13 00:00:38,280 --> 00:00:41,080 - But you've always had control. - No. 14 00:00:41,160 --> 00:00:43,440 - But it was our dream. - No, it wasn't my dream. 15 00:00:43,520 --> 00:00:45,000 Not any more, anyway. 16 00:00:45,080 --> 00:00:48,280 Have you gone completely mad? Or am I dreaming? 17 00:00:48,360 --> 00:00:52,480 It's just I'm living a real life now looking after my sister, saving the farm. 18 00:00:52,560 --> 00:00:55,000 It's concrete. I like it. It's good for me. 19 00:00:55,080 --> 00:00:56,840 Listen Ben, I need an answer 20 00:00:56,920 --> 00:00:59,920 in 48 hours to know if we're to continue to work together, 21 00:01:00,000 --> 00:01:02,760 or if you're quitting. If so, stay in the Camargue 22 00:01:02,840 --> 00:01:06,000 riding bloody horses with your family, and playing Zorro. 23 00:01:06,800 --> 00:01:08,880 - You're missing out on a career. - OK. 24 00:01:09,520 --> 00:01:11,960 "OK"? You're telling me "OK"? 25 00:01:12,320 --> 00:01:14,120 - Yes, I am. - You talk to me like that? 26 00:01:14,600 --> 00:01:15,600 Have you gone mad? 27 00:01:16,240 --> 00:01:18,080 Bit-part actor. 28 00:01:18,160 --> 00:01:19,640 - Perfect. - Go fuck your-- 29 00:01:26,200 --> 00:01:29,440 In there, we have all the figures. OK? 30 00:01:29,520 --> 00:01:33,040 And there the number of detox hotels in the area. 31 00:01:33,520 --> 00:01:35,400 - There's nothing here. - Well, no. 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 There aren't any. 33 00:01:38,600 --> 00:01:41,560 Precisely the vacuum our business will fill. 34 00:01:41,640 --> 00:01:42,920 Mmm. 35 00:01:43,000 --> 00:01:45,400 - And you're sure there are none? - Certain. 36 00:01:45,480 --> 00:01:50,080 There are some luxury hotels, but none of them offer detox cures. 37 00:01:50,160 --> 00:01:52,560 - Mmm. - What do people want today? 38 00:01:53,280 --> 00:01:55,440 They want to reconnect with the essential. 39 00:01:55,920 --> 00:01:57,960 - Do you see? - Mm-hmm. 40 00:01:58,320 --> 00:01:59,800 Yes, I see. 41 00:02:09,160 --> 00:02:11,640 - Your son? - Err, yes. 42 00:02:11,720 --> 00:02:12,720 Handsome. 43 00:02:15,120 --> 00:02:17,520 - An accident? - I adopted him like that. 44 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 That's brave. 45 00:02:21,520 --> 00:02:23,640 For a man like me, it was him or nothing. 46 00:02:26,720 --> 00:02:29,360 - Regarding your project, Mr Belfort. - Yes. 47 00:02:30,560 --> 00:02:33,400 I agreed to meet you out of affection for your father, 48 00:02:33,480 --> 00:02:35,000 who spoke so much about you. 49 00:02:37,200 --> 00:02:39,120 - Did he? - Mmm. 50 00:02:39,200 --> 00:02:40,760 He watched your series. 51 00:02:40,840 --> 00:02:42,000 So did I. 52 00:02:42,080 --> 00:02:44,920 And, well, he urged everyone to watch it. 53 00:02:46,520 --> 00:02:49,480 But as for your project, Mr Belfort... 54 00:02:50,560 --> 00:02:52,320 ...that could be quite tricky. 55 00:02:53,360 --> 00:02:55,560 Do you have any experience in hotels? 56 00:02:56,440 --> 00:02:58,680 And without a deposit it won't be accepted. 57 00:03:00,120 --> 00:03:03,240 Well, I'm paying off the bulk of the debts and the thing is-- 58 00:03:03,320 --> 00:03:05,360 Yes, but you know the old saying... 59 00:03:06,040 --> 00:03:07,320 ...we lend to the rich. 60 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 Find the deposit. 61 00:03:12,400 --> 00:03:15,080 Are you filming anything at the moment? 62 00:03:16,280 --> 00:03:20,480 - No. - Really? Nothing in the pipeline? 63 00:03:26,000 --> 00:03:27,880 So, we'll be whoring for a while yet? 64 00:03:34,080 --> 00:03:35,320 I was offered a series. 65 00:03:36,640 --> 00:03:37,640 Did you say yes? 66 00:03:41,040 --> 00:03:42,360 So, you've really quit? 67 00:03:43,000 --> 00:03:44,560 Oh, no way! Thank you. 68 00:03:44,640 --> 00:03:47,080 The slightest little problem, the man gives up. 69 00:03:47,160 --> 00:03:48,640 Hey, you won't believe this. 70 00:03:48,720 --> 00:03:51,160 There's a follower who wants my frozen excrement. 71 00:03:51,240 --> 00:03:52,400 My shit, bro! 72 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 My shit. 73 00:03:54,720 --> 00:03:56,880 Guys, I've got great news. 74 00:03:56,960 --> 00:03:59,720 We're booked for the Regional Women Investors' Conference. 75 00:04:00,520 --> 00:04:02,440 What's that? Who are they? 76 00:04:02,520 --> 00:04:06,120 The founder wants us there for the "extra pillows" service for the ladies. 77 00:04:06,200 --> 00:04:07,360 That's so cool. 78 00:04:07,440 --> 00:04:09,320 Hey, we can show our project to them. 79 00:04:10,120 --> 00:04:11,560 Business is taking off. 80 00:04:11,640 --> 00:04:14,000 We've got to do this right. We can't mess up. 81 00:04:14,720 --> 00:04:18,760 We're in the big league now. We've got to step it up a gear. 82 00:04:27,080 --> 00:04:28,920 Come on! Let's see some motivation. 83 00:05:29,960 --> 00:05:32,600 You're proper herdsmen; you look great. 84 00:05:32,680 --> 00:05:35,440 Go! Magnificent. 85 00:06:13,880 --> 00:06:16,080 Mrs Chouli! Sorry, we're running a bit late. 86 00:06:16,160 --> 00:06:19,000 That's fine. I can wait a little. 87 00:06:23,200 --> 00:06:25,040 Come on, maximum rays. 88 00:06:25,120 --> 00:06:27,640 I want your skin as golden as honey, guys. 89 00:06:55,000 --> 00:06:57,800 Zak, please don't slouch like that with your customers. 90 00:06:57,880 --> 00:07:01,520 - Come on, it's not Miss France. - Well, you have other qualities. 91 00:07:02,280 --> 00:07:05,680 - Well, it's all progressing. - Take the bottle; I'm aching all over. 92 00:07:06,040 --> 00:07:07,240 That shows it's working. 93 00:07:07,320 --> 00:07:09,680 I always knew you had a touch of a dictator in you. 94 00:07:10,000 --> 00:07:11,640 Yeah, she loves doing that. 95 00:07:12,320 --> 00:07:14,440 - Don't you love what you're doing? - Thanks. 96 00:07:14,520 --> 00:07:16,600 - Absolutely. - Little rascal. 97 00:07:16,680 --> 00:07:18,600 - Do you want some of this? - Yes, please. 98 00:07:18,680 --> 00:07:21,720 You've got to be on form tomorrow, guys. This is the big time. 99 00:07:21,800 --> 00:07:24,000 If we lose the farm, it's all over. 100 00:07:24,600 --> 00:07:25,600 I'm counting on you. 101 00:07:26,080 --> 00:07:27,800 Yup. This is our home here. 102 00:07:29,200 --> 00:07:30,280 Our home? 103 00:07:32,120 --> 00:07:33,160 Well, yeah. 104 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 - Come on guys, cheer up. - To us. 105 00:07:36,320 --> 00:07:37,920 - Cheers, my honey bees. - Cheers. 106 00:07:38,000 --> 00:07:40,040 - Here's to us. - Down the hatch. 107 00:08:59,040 --> 00:09:00,720 So, the clients can recognise you, 108 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 you'll all wear a red carnation in your buttonhole. 109 00:09:14,360 --> 00:09:17,640 At this convention you'll be swimming with the big fish. OK? 110 00:09:17,720 --> 00:09:19,360 They're all powerful women. 111 00:09:30,680 --> 00:09:33,640 And the most important of them all, is Olga Sakiris. 112 00:09:33,720 --> 00:09:34,760 Remember that name. 113 00:09:40,040 --> 00:09:41,760 You can't miss her. She's just... 114 00:09:42,800 --> 00:09:45,320 ...just the most, anyway, 115 00:09:46,280 --> 00:09:47,360 you'll see. 116 00:09:53,960 --> 00:09:55,000 I don't doubt it. 117 00:09:55,800 --> 00:09:58,880 I'm already supporting a green energy project like yours. 118 00:09:59,680 --> 00:10:01,560 Yes, of course. I understand. 119 00:10:02,480 --> 00:10:04,160 Maybe you could visit our site. 120 00:10:06,360 --> 00:10:10,720 You should really study our dossier. It's a very interesting project. 121 00:10:16,640 --> 00:10:17,680 Ms Sakiris? 122 00:10:21,400 --> 00:10:24,760 We have 35 minutes. I have an appointment right after. 123 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 So, try to be efficient. 124 00:10:38,440 --> 00:10:41,040 I'm not the sentimental type. 125 00:10:42,960 --> 00:10:44,280 Neither am I. 126 00:11:05,920 --> 00:11:07,480 - Hello. - Hello. 127 00:11:12,120 --> 00:11:13,120 How mysterious. 128 00:11:13,920 --> 00:11:15,520 - Sorry? - Ha! 129 00:11:16,320 --> 00:11:18,280 That's better... face to face. 130 00:11:19,760 --> 00:11:21,160 Don't let me bother you, 131 00:11:21,840 --> 00:11:25,160 but this could be a long day, so if you feel like a break... 132 00:11:25,960 --> 00:11:28,480 - ...for a treat? - Are you the pastry chef? 133 00:11:30,520 --> 00:11:31,560 I'm the cake. 134 00:11:31,640 --> 00:11:34,520 Ha-ha. The desserts here have changed a lot. 135 00:11:34,600 --> 00:11:36,640 All new, all fresh, 136 00:11:36,720 --> 00:11:39,040 - Not dear. - What do you mean? 137 00:11:40,480 --> 00:11:43,000 - I'm yours for 200. - Oh, right. 138 00:11:43,080 --> 00:11:44,800 I thought it'd be more. 139 00:11:45,240 --> 00:11:47,320 Oh no, sorry. I meant two grand. 140 00:11:47,960 --> 00:11:50,520 Too late. Sit down. 141 00:11:52,280 --> 00:11:55,600 Barman, the most aphrodisiac cocktail that you have, please. 142 00:11:55,680 --> 00:11:57,760 - With pleasure, Sir. - Great, thanks. 143 00:12:00,080 --> 00:12:02,680 - So you're an escort? - Affirmative. 144 00:12:03,720 --> 00:12:06,120 You look young, are you over 18? 145 00:12:06,520 --> 00:12:08,640 And vaccinated. Three times. 146 00:12:09,080 --> 00:12:10,080 Mm-hmm. 147 00:12:10,480 --> 00:12:13,480 Olga, I'd like to talk to you about a project. 148 00:12:15,160 --> 00:12:18,120 Combining detox with discovering the region. 149 00:12:18,200 --> 00:12:19,320 Sounds good. 150 00:12:19,400 --> 00:12:21,480 I've got a family farm, 151 00:12:21,560 --> 00:12:24,600 I want to turn it into a boutique hotel. What's interesting is-- 152 00:12:24,680 --> 00:12:28,040 Am I paying you to make me come, or to listen to your pitch? 153 00:12:30,240 --> 00:12:33,880 No, I thought that we could combine business with pleasure. 154 00:12:33,960 --> 00:12:37,160 Well, it was good business, and very pleasurable. 155 00:12:38,240 --> 00:12:40,160 I'll leave you the folder with my number. 156 00:12:40,240 --> 00:12:41,280 Thank you. 157 00:12:45,520 --> 00:12:46,560 OK. 158 00:12:49,680 --> 00:12:51,480 - There you are, Sir. - Thank you. 159 00:12:53,200 --> 00:12:54,200 Cheers. 160 00:12:56,040 --> 00:12:57,960 So you'll do anything I want? 161 00:12:59,200 --> 00:13:00,280 Anything. 162 00:13:00,880 --> 00:13:02,480 OK, I'm buying. 163 00:13:03,200 --> 00:13:05,760 Cool. You won't regret it for sure. 164 00:13:06,400 --> 00:13:07,680 Can you play the Dolphin? 165 00:13:08,840 --> 00:13:10,880 - What? - The Dolphin. 166 00:13:12,640 --> 00:13:14,600 - Are we going on a wildlife trip? - Mmm. 167 00:13:15,720 --> 00:13:17,400 Sure thing. OK. 168 00:13:24,920 --> 00:13:26,200 Is that a dolphin? 169 00:13:27,600 --> 00:13:28,600 Hang on... 170 00:13:30,680 --> 00:13:35,360 Yes. I love it. That's exactly like a Dolphin, wow. 171 00:13:35,440 --> 00:13:37,000 And a unicorn? 172 00:13:38,360 --> 00:13:39,360 Uni... 173 00:13:39,440 --> 00:13:41,600 ...Dammit, how does a unicorn go? 174 00:13:41,680 --> 00:13:45,120 - Excuse me, how does a unicorn sound? - No idea, Sir. 175 00:13:45,200 --> 00:13:47,920 Wouldn't you rather we went somewhere? 176 00:13:48,320 --> 00:13:51,160 Little Dolphin, if I want sex I don't need to pay. 177 00:13:52,120 --> 00:13:56,080 But I provide a service that is deluxe. Top of the range. 178 00:13:56,440 --> 00:13:57,880 I see that. 179 00:13:58,640 --> 00:14:02,160 So what? Do you want the whole wildlife park or... 180 00:14:02,560 --> 00:14:03,680 I want some fun. 181 00:14:04,560 --> 00:14:05,640 I'm bored. 182 00:14:06,600 --> 00:14:08,120 You're cute with your flower. 183 00:14:11,240 --> 00:14:12,400 Amuse me 184 00:14:42,160 --> 00:14:43,760 Ladies and gentlemen, please? 185 00:14:44,240 --> 00:14:47,640 It's time to welcome the person you've all been waiting for. 186 00:14:47,720 --> 00:14:50,120 We're so honoured that she's agreed to be the patron 187 00:14:50,200 --> 00:14:53,920 and godmother of our "Women Investors" project. 188 00:14:54,720 --> 00:14:55,960 Ladies and gentlemen... 189 00:14:56,800 --> 00:14:59,600 ...please welcome someone who is an example to us all, 190 00:15:00,800 --> 00:15:02,960 Alicia Moore. 191 00:15:24,480 --> 00:15:25,600 Thank you very much. 192 00:15:50,400 --> 00:15:52,160 Do you have the Consenti app? 193 00:15:52,520 --> 00:15:53,560 What? 194 00:15:53,920 --> 00:15:55,520 The Consenti application? 195 00:15:56,160 --> 00:15:57,160 What's that? 196 00:15:58,320 --> 00:16:01,200 It's an application that registers the consent 197 00:16:01,280 --> 00:16:03,840 of both parties involved in the contract... 198 00:16:03,920 --> 00:16:05,600 ...to have sex. 199 00:16:06,520 --> 00:16:08,080 No, I don't have that. 200 00:16:08,560 --> 00:16:09,640 Evidently. 201 00:16:17,280 --> 00:16:18,920 Hello, Joker. 202 00:16:20,560 --> 00:16:21,720 Hello, Madam Moore. 203 00:16:22,320 --> 00:16:23,800 Oh, err... Mademoiselle. 204 00:16:25,360 --> 00:16:26,520 Mademoiselle? 205 00:16:27,480 --> 00:16:28,640 Mademoiselle. 206 00:16:29,960 --> 00:16:30,960 OK. 207 00:16:39,160 --> 00:16:41,120 That's a cockerel. 208 00:16:41,200 --> 00:16:42,440 A hen. 209 00:16:46,480 --> 00:16:48,360 That's a chimpanzee. 210 00:16:51,960 --> 00:16:53,120 You're so cute. 211 00:17:00,920 --> 00:17:02,720 He's so cute. 212 00:17:02,800 --> 00:17:04,320 A little sad dog. 213 00:17:07,320 --> 00:17:10,640 Yes, a hug for the little doggy. 214 00:17:10,720 --> 00:17:12,160 The little doggie is so cute. 215 00:17:15,240 --> 00:17:16,920 You're wanted, I think. 216 00:17:20,800 --> 00:17:23,720 - Duty calls? - I'd have liked to have stayed. 217 00:17:29,560 --> 00:17:31,000 A word of advice. 218 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 Goodbye. 219 00:17:56,080 --> 00:17:58,040 Page two, clause two, 220 00:17:58,640 --> 00:18:00,120 kissing... 221 00:18:00,200 --> 00:18:02,200 nothing over-affectionate. 222 00:18:02,760 --> 00:18:04,360 No French kiss. 223 00:18:04,840 --> 00:18:06,600 That's no tongue. 224 00:18:07,040 --> 00:18:08,160 No tongues? 225 00:18:09,480 --> 00:18:10,480 Just a bit? 226 00:18:10,560 --> 00:18:13,560 Clause three. No slapping on the face 227 00:18:13,640 --> 00:18:16,840 or strangling that could cause a haematoma. 228 00:18:17,240 --> 00:18:19,360 Good, but do we really need to do this? 229 00:18:20,360 --> 00:18:23,560 Yes. We need to establish the rules. 230 00:18:24,360 --> 00:18:27,160 The rules are simple. You tell me. 231 00:18:27,240 --> 00:18:29,360 - I do it. That's all. - Yes. 232 00:18:30,160 --> 00:18:34,440 We sign this agreement to be sure of your mutual consent. 233 00:18:34,920 --> 00:18:37,240 - Mmm. - Of course I consent; that's why I'm here. 234 00:18:38,280 --> 00:18:41,280 - Clause number four, if you please. - Mmm. 235 00:18:43,680 --> 00:18:45,360 - Clause number four. - Yes. 236 00:18:47,520 --> 00:18:50,360 Contract in perpetuity? 237 00:18:50,440 --> 00:18:51,920 For 99 years. 238 00:18:53,880 --> 00:18:55,640 99 years? 239 00:18:55,720 --> 00:18:57,560 For 99 fucking years. 240 00:18:57,960 --> 00:19:00,280 - You're kidding. - Once it's signed... 241 00:19:00,360 --> 00:19:04,120 ...you won't have to rewrite the contract if you need to see each other again. 242 00:19:04,480 --> 00:19:05,880 Err... 243 00:19:05,960 --> 00:19:07,240 - Mmm? - ...OK. 244 00:19:22,440 --> 00:19:24,000 I'm not going in the lift. 245 00:19:24,920 --> 00:19:27,400 - Why is that? - It's not in my contract. 246 00:19:28,800 --> 00:19:30,280 Not in my contract. 247 00:19:31,720 --> 00:19:33,480 I'm worried you'll jump on me. 248 00:19:33,560 --> 00:19:36,160 No cameras, and I didn't sign the elevator clause. 249 00:19:37,160 --> 00:19:38,760 - Mmm. - Mmm. 250 00:19:39,560 --> 00:19:41,440 So, I'm going to take the stairs. 251 00:19:42,880 --> 00:19:44,280 - The stairs. - Mmm. 252 00:19:44,360 --> 00:19:45,800 - Alright? - Mm-hmm. 253 00:19:47,680 --> 00:19:50,080 - I'll be first. - Ha-ha. 254 00:20:01,720 --> 00:20:03,920 I want it in my office on Wednesday. 255 00:20:04,920 --> 00:20:07,280 He won't be back in my restaurant any time soon. 256 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 - I'll see you next week. - With pleasure. 257 00:20:12,080 --> 00:20:13,000 Bye. 258 00:20:13,080 --> 00:20:15,680 This is a surprise, Ben. Very smart. 259 00:20:15,760 --> 00:20:16,920 Just a second, you've... 260 00:20:17,000 --> 00:20:18,880 - ...That's better. - Thank you. 261 00:20:18,960 --> 00:20:20,360 What are you doing here? 262 00:20:20,440 --> 00:20:23,400 - I'm pitching a project. - Always up to something, hey? 263 00:20:23,480 --> 00:20:25,640 - Chef Pierre Morand. - Yes? 264 00:20:26,400 --> 00:20:27,760 Olga Sakiris. 265 00:20:28,440 --> 00:20:29,760 Mrs Sakiris. 266 00:20:31,560 --> 00:20:34,040 - Charmed. - The pleasure's all mine. 267 00:20:34,640 --> 00:20:37,000 I've been wanting to meet you for a while. 268 00:20:37,080 --> 00:20:38,720 - I hope life's good. - Perfect. 269 00:20:38,800 --> 00:20:41,040 - Olga Sakiris, Pierre Morand. - Yes, thank you. 270 00:20:41,120 --> 00:20:43,960 - I ate at yours three days ago. - Oh, yes? 271 00:20:44,040 --> 00:20:46,760 Your lobster ravioli had me in tears. 272 00:20:46,840 --> 00:20:49,440 Thanks. That's the greatest compliment I've ever had. 273 00:20:49,520 --> 00:20:50,960 They're divine. 274 00:20:52,120 --> 00:20:53,280 What? 275 00:20:53,360 --> 00:20:54,840 The ravi... 276 00:20:54,920 --> 00:20:57,240 ...I mean, the ravioli are divine, I think. 277 00:20:57,320 --> 00:20:58,600 Do you know each other? 278 00:20:58,680 --> 00:21:02,280 Yes, we're both investors in the region, so we cross paths. 279 00:21:02,360 --> 00:21:04,960 - I married the woman he was engaged to. - Ah. 280 00:21:05,040 --> 00:21:06,560 Ah. 281 00:21:07,000 --> 00:21:09,880 I have a concept for a restaurant in Paris, I'd like to open. 282 00:21:09,960 --> 00:21:12,000 - I'd love to talk about it. - With pleasure. 283 00:21:12,080 --> 00:21:15,480 - You've come to the right place. - I'm rarely wrong. 284 00:21:15,560 --> 00:21:17,640 - How about some champagne? - I'd love one. 285 00:21:17,720 --> 00:21:18,920 Olga? 286 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 So, where do you want to open this restaurant? 287 00:21:22,080 --> 00:21:23,760 A great spot on the Champs-Elysées. 288 00:21:23,840 --> 00:21:24,840 Ah. 289 00:21:26,040 --> 00:21:27,240 Good evening. 290 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 Good evening. 291 00:21:46,200 --> 00:21:47,640 May I join you? 292 00:21:49,720 --> 00:21:51,960 - Err-- - I'll behave, I promise. 293 00:21:52,040 --> 00:21:54,840 I'm not a messy eater, and I smile at charming women. 294 00:21:57,280 --> 00:21:58,360 Be my guest. 295 00:22:04,520 --> 00:22:06,560 So, what are we eating? 296 00:22:10,160 --> 00:22:11,920 I'm a vegetarian. 297 00:22:12,000 --> 00:22:13,120 Ah... 298 00:22:13,200 --> 00:22:14,800 ...cucumbers! 299 00:22:16,000 --> 00:22:17,040 That's great. 300 00:22:21,440 --> 00:22:23,560 Has anyone said you've got a lovely smile? 301 00:22:27,840 --> 00:22:29,120 Not for a while. 302 00:22:33,160 --> 00:22:34,160 Sorry, I... 303 00:22:34,680 --> 00:22:37,320 ...I didn't mean to be cavalier. 304 00:22:37,400 --> 00:22:40,000 But I mean it, so... 305 00:22:41,760 --> 00:22:43,960 - That's nice, thank you. - No. 306 00:22:44,040 --> 00:22:47,920 On the contrary. I'm not a nice man. I'm a total dick. 307 00:22:49,600 --> 00:22:51,200 You don't seem a bad guy at all. 308 00:22:52,560 --> 00:22:53,680 Yes. 309 00:22:54,960 --> 00:22:57,520 In fact, it looks like I'm too nice. 310 00:22:59,160 --> 00:23:01,120 Maybe women don't like that anymore. 311 00:23:02,120 --> 00:23:03,560 No, you are wrong. 312 00:23:04,600 --> 00:23:06,800 Kindness in a guy is very sexy. 313 00:23:08,200 --> 00:23:09,240 Being sweet. 314 00:23:10,600 --> 00:23:11,880 Do you think I'm sweet? 315 00:23:12,640 --> 00:23:15,520 - Yes, like a brioche. - A brioche? 316 00:23:15,600 --> 00:23:18,160 Right. That's bad, isn't it? 317 00:23:18,240 --> 00:23:20,360 No, there's nothing better than a brioche. 318 00:23:23,160 --> 00:23:24,560 Are you flirting? 319 00:23:24,640 --> 00:23:26,360 - No. - No? 320 00:23:28,360 --> 00:23:30,560 Then you'd better stop looking at me like that, 321 00:23:30,640 --> 00:23:32,720 otherwise I'll go mad. 322 00:23:38,640 --> 00:23:40,760 So, let's go. 323 00:23:40,840 --> 00:23:42,520 For the next 100 years. 324 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 You can't be too careful. 325 00:23:44,640 --> 00:23:47,200 Damn, you're so beautiful. 326 00:23:48,960 --> 00:23:51,480 - Sorry, are compliments allowed? - Mmm. 327 00:23:52,200 --> 00:23:57,640 Mmm, if they're sincere. No, you really don't have the right. 328 00:23:58,360 --> 00:24:01,920 OK, I'll have to stick to the letter of the contract. 329 00:24:02,000 --> 00:24:03,680 With no sincerity. 330 00:24:03,760 --> 00:24:06,600 Mmm... I'm protecting myself. 331 00:24:06,680 --> 00:24:08,200 - From me? - Mmm. 332 00:24:11,160 --> 00:24:13,360 - It's just for pleasure. - Ah... 333 00:24:13,440 --> 00:24:15,280 It's simple, basic. 334 00:24:15,360 --> 00:24:19,280 Yeah, but it's easy to sue me, so you anticipate these things and... 335 00:24:19,360 --> 00:24:22,480 ...it's a way of protecting yourself in this crazy world. 336 00:24:22,560 --> 00:24:28,840 Bullshit. We should protect ourselves from this crazy dehumanisation. 337 00:24:30,440 --> 00:24:32,440 The world wants to keep us apart. 338 00:24:33,680 --> 00:24:35,240 We created Condoms. 339 00:24:36,760 --> 00:24:40,040 We make love through plastic, now these masks. 340 00:24:41,240 --> 00:24:44,480 We can't see faces or smiles, we can't kiss. 341 00:24:46,200 --> 00:24:49,240 No. That's not love. 342 00:24:50,240 --> 00:24:51,960 It's a fusing of bodies. 343 00:25:01,040 --> 00:25:02,400 You see? 344 00:25:04,120 --> 00:25:05,600 Kissing without tongues, 345 00:25:06,640 --> 00:25:07,840 is like... 346 00:25:09,440 --> 00:25:11,000 Champagne without bubbles. 347 00:25:12,520 --> 00:25:15,880 Yes... or bread without cheese. 348 00:25:18,040 --> 00:25:19,480 Come on. 349 00:25:27,120 --> 00:25:28,680 Two bodies throbbing. 350 00:25:33,320 --> 00:25:35,080 Two mouths touching. 351 00:25:37,400 --> 00:25:39,240 We're animals, that's all. 352 00:25:42,760 --> 00:25:45,360 Yes, like animals. 353 00:25:50,840 --> 00:25:52,080 If you know all that... 354 00:25:52,840 --> 00:25:54,120 ...why the contract? 355 00:25:55,840 --> 00:25:56,880 I'm American. 356 00:26:12,360 --> 00:26:13,800 You light up when you laugh. 357 00:26:16,240 --> 00:26:17,440 I'm married. 358 00:26:18,160 --> 00:26:19,160 Me too. 359 00:26:20,640 --> 00:26:22,080 I'm married, 360 00:26:22,160 --> 00:26:23,880 and I'm happily married, 361 00:26:25,000 --> 00:26:26,440 but that doesn't mean... 362 00:26:27,360 --> 00:26:29,160 well, it's all about balance. 363 00:26:31,240 --> 00:26:35,280 And so you told me you are... well, you were a herdsman? 364 00:26:35,360 --> 00:26:39,000 Is that right? And were you never afraid to be among bulls? 365 00:26:41,360 --> 00:26:42,560 Never before my accident. 366 00:26:44,680 --> 00:26:45,680 And since? 367 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 Since that... 368 00:26:52,480 --> 00:26:53,800 ...I can't ride. 369 00:26:57,000 --> 00:26:58,400 We all have our traumas. 370 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 What was the trauma for you? Olivia? 371 00:27:10,040 --> 00:27:13,320 Thanks, anyway. I wasn't expecting someone like you today. 372 00:27:14,160 --> 00:27:16,520 - You're very refreshing. - Refreshing? 373 00:27:21,800 --> 00:27:23,400 I was hoping for some heat. 374 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 - Heat? - I don't know. 375 00:27:28,360 --> 00:27:30,120 We get on really well. 376 00:27:30,720 --> 00:27:31,720 So I thought... 377 00:27:33,880 --> 00:27:35,240 ...let's go wild? 378 00:27:35,840 --> 00:27:37,000 Enjoy ourselves. 379 00:27:38,520 --> 00:27:42,080 Oh, no. That's not really my style. 380 00:27:42,800 --> 00:27:45,160 Oh no, it's not my style either, it's... 381 00:27:46,680 --> 00:27:47,720 I don't know. I... 382 00:27:48,480 --> 00:27:52,160 - Ah. - I was just thinking that this is nice. 383 00:27:52,240 --> 00:27:53,680 I've only got one breast. 384 00:27:56,640 --> 00:27:58,840 - Which one? - The left. 385 00:27:58,920 --> 00:27:59,960 The left? 386 00:28:03,040 --> 00:28:04,040 It's my favourite. 387 00:28:11,160 --> 00:28:12,240 You're charming. 388 00:28:14,920 --> 00:28:16,160 But I must go. 389 00:28:17,880 --> 00:28:20,600 - Sorry. I went too far. - Not at all. It was... 390 00:28:21,880 --> 00:28:22,880 well, 391 00:28:23,360 --> 00:28:24,360 it was... 392 00:28:26,680 --> 00:28:28,320 It was great. 393 00:28:28,880 --> 00:28:30,560 We could have gone further, then? 394 00:28:34,360 --> 00:28:35,360 We could have. 395 00:28:43,800 --> 00:28:44,800 Thank you. 396 00:28:53,760 --> 00:28:55,120 Thank you for this. 397 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 Sir? 398 00:29:22,160 --> 00:29:23,840 I'd like a gin and tonic, please. 399 00:29:24,400 --> 00:29:25,880 And two slices of lemon. 400 00:29:27,640 --> 00:29:28,840 What are you doing here? 401 00:29:31,120 --> 00:29:32,680 Looking for investors. 402 00:29:33,480 --> 00:29:34,560 Fixing the hives? 403 00:29:36,400 --> 00:29:38,880 No, it's more than that. It's a huge project. 404 00:29:40,960 --> 00:29:42,360 And you're whoring. 405 00:29:43,720 --> 00:29:45,960 - What? - Your carnation. 406 00:29:46,720 --> 00:29:49,960 Rumour has it that the guys with carnations are gigolos? 407 00:29:50,040 --> 00:29:51,080 So you're whoring. 408 00:29:52,000 --> 00:29:53,800 I didn't know, I... 409 00:29:53,880 --> 00:29:58,560 ...I found it on the bar and thought it looked good, so I better take it off. 410 00:29:59,920 --> 00:30:00,960 Yeah. 411 00:30:01,520 --> 00:30:04,240 Coward and whore. It's just a bit much, isn't it? 412 00:30:06,320 --> 00:30:07,360 Yep. 413 00:30:08,840 --> 00:30:10,080 Yaelle not with you? 414 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 No. 415 00:30:14,360 --> 00:30:15,360 Sir? 416 00:30:20,120 --> 00:30:21,520 I call you, you know? 417 00:30:22,680 --> 00:30:24,600 Why don't you ever call me back? 418 00:30:24,680 --> 00:30:26,040 Why don't I call you back? 419 00:30:26,840 --> 00:30:28,360 Well, let me make it clear. 420 00:30:29,400 --> 00:30:32,560 You dumped me two weeks before our wedding, like a piece of shit-- 421 00:30:32,640 --> 00:30:35,200 - That's not what happened. - Really? 422 00:30:36,120 --> 00:30:39,640 I cried for six months, Ben. Six very long months. 423 00:30:41,560 --> 00:30:42,840 Then I met Pierre. 424 00:30:45,640 --> 00:30:46,640 He loves me... 425 00:30:47,760 --> 00:30:49,120 and makes me happy. 426 00:30:51,440 --> 00:30:52,680 He's good for me. 427 00:30:55,680 --> 00:30:57,520 Do you know what that does to me? 428 00:30:58,960 --> 00:31:01,600 - You, in Paris, with someone else? - With my husband. 429 00:31:01,680 --> 00:31:04,160 - I fought for us to leave together. - No. 430 00:31:04,240 --> 00:31:07,120 - For you to leave. - No, for us both. 431 00:31:08,400 --> 00:31:10,920 It was a tough time, and I needed you. 432 00:31:15,080 --> 00:31:16,720 In that moment, I needed you. 433 00:31:17,640 --> 00:31:19,360 I needed the woman I love. 434 00:31:20,000 --> 00:31:22,080 The woman I want to spend my life with. 435 00:31:23,240 --> 00:31:24,680 Ben, you never told me that. 436 00:31:27,000 --> 00:31:28,840 It would have been much simpler. 437 00:31:29,800 --> 00:31:31,080 So much simpler. 438 00:31:34,720 --> 00:31:36,240 I'm telling you now. 439 00:31:44,520 --> 00:31:45,680 I'm telling you now. 440 00:32:13,080 --> 00:32:14,240 - Yes? Hello? - Hello? 441 00:32:14,320 --> 00:32:15,920 Yes? It's The Bear. 442 00:32:16,000 --> 00:32:17,240 Yes, so how did it go? 443 00:32:17,320 --> 00:32:19,280 Well, we had lunch together, it was-- 444 00:32:19,360 --> 00:32:21,680 - How was she? Was she really OK? - Yeah. 445 00:32:22,000 --> 00:32:23,200 She was, err... 446 00:32:23,280 --> 00:32:25,360 - Did she laugh? - Yes. 447 00:32:25,440 --> 00:32:27,560 - How many times? - Many times. 448 00:32:30,200 --> 00:32:32,080 Well, if she laughed, then it worked. 449 00:32:32,960 --> 00:32:34,480 And about her cancer? 450 00:32:35,440 --> 00:32:37,080 - A bit, yes. - Yes. 451 00:32:37,160 --> 00:32:41,280 She didn't want to go any further, but she seemed happy when she left. 452 00:32:41,760 --> 00:32:45,240 - Was she happy because you liked her? - I think so, yes. 453 00:32:46,880 --> 00:32:49,200 I didn't pretend. Your wife's wonderful. 454 00:32:50,280 --> 00:32:51,320 Yes, I know. 455 00:32:52,200 --> 00:32:54,200 But I want her to know it, too. 456 00:32:55,600 --> 00:32:58,440 Thank you. I really hope it'll help her feel beautiful. 457 00:32:59,720 --> 00:33:00,720 She is. 458 00:33:02,600 --> 00:33:04,000 Yes. 459 00:33:04,080 --> 00:33:05,400 But she's forgotten. 460 00:33:07,560 --> 00:33:09,720 - Thank you. - At your service. 461 00:33:38,120 --> 00:33:39,280 Thank you. 462 00:33:45,560 --> 00:33:47,200 What are you doing, darling? 463 00:33:51,680 --> 00:33:52,800 Come on. 464 00:33:54,240 --> 00:33:56,200 Never seen a porter before? 465 00:34:53,520 --> 00:34:54,960 Aren't you beautiful? 466 00:35:46,080 --> 00:35:49,800 - You look good in a suit. - Thank you. 467 00:35:49,880 --> 00:35:51,040 Have some wine. 468 00:36:48,160 --> 00:36:49,920 Mama. 469 00:37:13,120 --> 00:37:14,480 Wait... 470 00:37:15,960 --> 00:37:16,960 Wait. 471 00:37:18,760 --> 00:37:20,760 Oh, right. Please come in. 472 00:37:20,840 --> 00:37:23,120 The ladies was occupied. I don't like waiting. 473 00:37:23,200 --> 00:37:24,720 I thought you were very patient. 474 00:37:24,800 --> 00:37:27,840 I didn't think this little discussion would become 475 00:37:27,920 --> 00:37:29,280 such a long work meeting. 476 00:37:29,360 --> 00:37:32,240 One thing, we didn't bring up a vital point... 477 00:37:33,560 --> 00:37:35,400 ...the manner of your investment. 478 00:37:36,760 --> 00:37:38,160 Meaning? 479 00:37:38,240 --> 00:37:43,240 Will you invest directly, through a family holding company or... 480 00:37:43,320 --> 00:37:44,320 ...with your wife? 481 00:37:46,000 --> 00:37:48,720 No, I never mix work and family. 482 00:37:49,360 --> 00:37:50,360 I invest alone. 483 00:37:51,480 --> 00:37:54,360 But my wife is by my side. It makes sense. 484 00:37:55,520 --> 00:37:56,800 "It makes sense"? 485 00:38:22,480 --> 00:38:24,480 Oh! Who does he think he is? 486 00:38:24,560 --> 00:38:25,880 No. 487 00:38:27,360 --> 00:38:29,240 - What the-- - Shut the fuck up! 488 00:38:29,840 --> 00:38:31,040 Piss off, get out! 489 00:38:31,120 --> 00:38:33,080 Are you supplying the drugs, motherfucker? 490 00:38:33,160 --> 00:38:34,480 - Huh? - Do you supply drugs? 491 00:38:34,560 --> 00:38:37,320 - No, wait bro-- - I'm talking to you! 492 00:38:37,400 --> 00:38:39,200 - Have you been supplying her? - What? 493 00:38:39,280 --> 00:38:41,760 She's been clean for years and now, because of you-- 494 00:38:41,840 --> 00:38:44,520 - I never give drugs to your mum. - What do you do with her? 495 00:38:44,600 --> 00:38:47,400 - She's gone nuts, sings in the shower! - I did nothing. 496 00:38:47,480 --> 00:38:50,360 - Shut your mouth! What did you do? - We just talk. 497 00:38:50,440 --> 00:38:51,560 Fuck! 498 00:38:51,640 --> 00:38:54,200 She hasn't been home for the last two days. 499 00:38:54,280 --> 00:38:58,800 If we don't find her, we'll feed you your balls, then kill you! You got it? 500 00:38:58,880 --> 00:39:02,040 - Do you understand? - Yes, I've got it. Fuck! 501 00:39:02,120 --> 00:39:04,000 Don't fuck with the Roma.35079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.