All language subtitles for Escort.Boys.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:10,920 I don't want to see you again after that shit. 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,120 He just did me a favour, OK? I needed him, that's all. 3 00:00:14,200 --> 00:00:15,720 You needed my husband naked? 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,240 Hey, we got paid, OK? 5 00:00:18,320 --> 00:00:19,760 Shut the fucking gate! 6 00:00:19,840 --> 00:00:22,360 We were paid to dance. We need money. 7 00:00:22,760 --> 00:00:25,280 That's really no reason to bare your arse to everyone. 8 00:00:25,360 --> 00:00:29,960 I needed a group of guys, and Ludo's like a brother to me. 9 00:00:30,040 --> 00:00:31,920 He came and earned 500 euros for you. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,080 Here. 11 00:00:33,640 --> 00:00:35,840 Getting humiliated by desperate bitches in heat. 12 00:00:35,920 --> 00:00:39,440 - It's for the money, not for the women. - Shoes. 13 00:00:40,480 --> 00:00:43,080 So, stroking yourselves onstage wasn't for the ladies? 14 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 Stop it! 15 00:00:44,240 --> 00:00:48,360 You know me, I'll screw anything, but this is different; it's work. 16 00:00:48,440 --> 00:00:50,760 It's acting, and we earned a lot of money. 17 00:00:50,840 --> 00:00:53,320 - There you go. For you. - Did you get laid? 18 00:00:53,840 --> 00:00:55,120 No, Ludo just danced. 19 00:00:55,680 --> 00:00:58,480 In any case, it's acting, it's a role. OK? 20 00:00:59,360 --> 00:01:00,760 - OK. - There. 21 00:01:00,840 --> 00:01:02,320 Show me your acting, then. 22 00:01:03,800 --> 00:01:05,160 What do you mean? 23 00:01:05,240 --> 00:01:07,120 Well, I don't know. Do your thing. Dance. 24 00:01:07,200 --> 00:01:10,040 No. I'm not going to dance in your kitchen. 25 00:01:15,960 --> 00:01:17,040 OK. 26 00:01:21,960 --> 00:01:23,080 Is that it? 27 00:01:23,160 --> 00:01:25,720 - Well, I've got other moves... - Remove your shirt. 28 00:01:26,200 --> 00:01:27,800 No. I'm not taking my shirt off. 29 00:01:27,880 --> 00:01:30,000 - See, you're not believable. - Well, OK. 30 00:01:30,080 --> 00:01:32,600 OK, go ahead. I'll play. 31 00:01:34,320 --> 00:01:35,880 Oh man, this is... 32 00:01:44,680 --> 00:01:45,680 Look? 33 00:01:47,360 --> 00:01:48,520 Detached. 34 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 - See? - Uh-huh. 35 00:01:50,080 --> 00:01:51,160 It's an acting game. 36 00:01:51,240 --> 00:01:54,480 It's nothing personal. It's for money. I can do this for hours. 37 00:01:55,160 --> 00:01:57,160 - Detached? - Yes, detached. 38 00:01:57,240 --> 00:01:59,960 So you're willing to flog your arse for cash? 39 00:02:00,040 --> 00:02:02,600 Yes, it's just a technical exercise. 40 00:02:02,680 --> 00:02:04,200 For how much? 41 00:02:05,280 --> 00:02:06,640 I don't know. 42 00:02:06,720 --> 00:02:08,520 - Three hundred? - You'd do that? 43 00:02:08,600 --> 00:02:12,600 Yes, it's just mechanical. There's nothing intimate or personal. 44 00:02:12,680 --> 00:02:14,680 OK? Well, that's good. Look... 45 00:02:14,760 --> 00:02:19,040 one, two, three. I'm right in the mood for a bit of mechanics this morning. 46 00:02:19,120 --> 00:02:20,560 Oh, come on. Stop it. 47 00:02:21,080 --> 00:02:22,840 - What are you doing? - Come on. 48 00:02:23,360 --> 00:02:26,200 - No, but seriously, what are you doing? - OK, I'll go first. 49 00:02:29,080 --> 00:02:31,280 OK. Come on. Put it back on, Nora. 50 00:02:36,360 --> 00:02:39,320 Besides, I've always fancied you. 51 00:02:41,600 --> 00:02:43,080 I've never told you. 52 00:02:44,960 --> 00:02:46,880 But if Ludo is to come home... 53 00:02:48,240 --> 00:02:49,560 ...I have to understand. 54 00:02:56,120 --> 00:02:57,680 Nothing personal. 55 00:02:58,440 --> 00:02:59,640 Mechanical 56 00:03:00,320 --> 00:03:03,840 No, I can't. You're my friend's wife. This can't happen. 57 00:03:03,920 --> 00:03:05,680 Of course you can't, you idiot! 58 00:03:05,760 --> 00:03:09,120 There's nothing mechanical about it. It's all intimate. It's screwing! 59 00:03:09,720 --> 00:03:12,240 Get out of my house. Get the fuck out! 60 00:03:12,320 --> 00:03:14,080 - Get out of my house! - Nora! 61 00:03:27,680 --> 00:03:29,640 - I've killed my family. - No. 62 00:03:29,720 --> 00:03:32,760 Give her time to think it over. Here, drink that. 63 00:03:32,840 --> 00:03:36,160 - Seven years bro, the itch. - Listen to you. Find yourself a woman. 64 00:03:36,240 --> 00:03:38,280 Well, last night, I had the bridesmaid. 65 00:03:38,360 --> 00:03:41,320 Don't be so cocky, the feedback isn't great. 66 00:03:41,400 --> 00:03:42,400 From who? 67 00:03:42,480 --> 00:03:43,960 From the business cards. 68 00:03:44,040 --> 00:03:45,720 Got us some orders, so that's good. 69 00:03:45,800 --> 00:03:47,600 But I'm afraid I have one complaint... 70 00:03:48,160 --> 00:03:50,080 - ...Zak is too quick. - He, he. 71 00:03:50,160 --> 00:03:51,800 That is a lie. I was amazing. 72 00:03:57,320 --> 00:03:58,840 Is this a joke? 73 00:04:00,040 --> 00:04:02,240 "Thanks for the evening and the atmosphere. 74 00:04:02,320 --> 00:04:04,120 PS: the extra did a rush job." 75 00:04:04,200 --> 00:04:06,080 - You're hopeless! - Fuck. She's lying. 76 00:04:06,160 --> 00:04:08,600 - That's blunt. - I'd like to see how you'd do. 77 00:04:08,680 --> 00:04:10,280 I'm doing nothing. I'm married. 78 00:04:10,640 --> 00:04:13,240 - Married and homeless. - You didn't stay the night? 79 00:04:14,160 --> 00:04:15,320 The man fucked the bride. 80 00:04:15,400 --> 00:04:16,680 - What? - He was her honeymoon. 81 00:04:16,760 --> 00:04:17,760 You fucked the bride? 82 00:04:18,120 --> 00:04:20,360 There are no complaints. I suppose it went well. 83 00:04:20,760 --> 00:04:22,960 I should think so. She keeps texting me. 84 00:04:23,040 --> 00:04:25,640 - You disgust me, man. - No way, Mathias. In your dreams. 85 00:04:25,720 --> 00:04:29,600 - I didn't see you leave. - No. I was sorting stuff out. 86 00:04:30,240 --> 00:04:31,240 So you didn't get any? 87 00:04:32,400 --> 00:04:33,400 Don't worry about me. 88 00:04:33,480 --> 00:04:35,840 OK, guys! I've been looking at escort websites. 89 00:04:35,920 --> 00:04:37,800 - Seriously? - There's some crazy stuff. 90 00:04:37,880 --> 00:04:40,080 But they're all in Paris. There's nothing here. 91 00:04:40,160 --> 00:04:42,640 With a professional set-up, we can make a fortune. 92 00:04:42,720 --> 00:04:45,280 - Let's see. - It's such a huge network. 93 00:04:45,360 --> 00:04:46,640 Demand for guys is high. 94 00:04:46,720 --> 00:04:48,560 And it pays well. Mathias, tell them. 95 00:04:48,640 --> 00:04:49,960 - How much? - An extra 600. 96 00:04:50,040 --> 00:04:51,480 - 600! - 600, man. What about me? 97 00:04:51,560 --> 00:04:54,840 - Bloody hell. 600 euros. - You were too quick, my friend. 98 00:04:54,920 --> 00:04:56,280 Stop joking around. 99 00:04:56,360 --> 00:04:58,920 - Do you want to make money, or not? - Yeah, totally. 100 00:04:59,640 --> 00:05:01,080 Look, I coordinate. 101 00:05:01,160 --> 00:05:04,680 I keep a commission for the farm's debts, and you share the rest. OK? 102 00:05:04,760 --> 00:05:08,000 What the hell? What's going on? So now you're a pimp, is that it? 103 00:05:08,080 --> 00:05:10,640 - It's alright. - Do you really want to be a whore? 104 00:05:10,720 --> 00:05:14,720 Open your eyes, man! Girls want equality. Well, you want to fuck me? You pay. 105 00:05:15,160 --> 00:05:17,120 Cash. Not in luncheon vouchers. 106 00:05:17,200 --> 00:05:18,360 Cash, money. 107 00:05:18,440 --> 00:05:20,720 - So, you are for sale. - We're all for sale, man. 108 00:05:20,800 --> 00:05:22,360 Look at the influencers. 109 00:05:22,440 --> 00:05:24,960 They spend all day naked, they're making a fortune. 110 00:05:25,040 --> 00:05:27,440 - He's not wrong. It's how it is. - I'm not wrong. 111 00:05:27,520 --> 00:05:28,760 - We have to adapt. - Right. 112 00:05:28,840 --> 00:05:30,840 - On social media, too? - Yeah, man. 113 00:05:30,920 --> 00:05:33,560 No. We have to be discreet. 114 00:05:33,640 --> 00:05:35,960 Hey, guys, I don't want to be discreet. 115 00:05:36,040 --> 00:05:38,120 I want my fifteen minutes of fame. 116 00:05:38,200 --> 00:05:39,880 No, he's right, Zak. 117 00:05:40,440 --> 00:05:41,520 We have to be discreet. 118 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 - Ben... - Huh? 119 00:05:42,920 --> 00:05:43,920 ...you're not going to. 120 00:05:49,640 --> 00:05:50,680 It's temporary. 121 00:05:50,760 --> 00:05:53,400 - Oh, my giddy aunt. - Yes! Now we're talking. 122 00:05:53,480 --> 00:05:56,920 I've already created your profiles. I just need you to choose your names. 123 00:05:57,000 --> 00:05:58,320 OK, I'm Titanic. 124 00:06:05,240 --> 00:06:06,840 They'll end up killing us. 125 00:06:07,720 --> 00:06:11,040 - Are you working late? - Two shifts back to back. 126 00:06:11,120 --> 00:06:13,520 I can't take it anymore, I swear. 127 00:06:13,600 --> 00:06:15,000 You have no choice. 128 00:06:15,080 --> 00:06:17,440 Yes, I do have a choice. Absolutely. 129 00:06:18,280 --> 00:06:21,200 So, you know Bebert's new business, the anti-mosquito thing? 130 00:06:21,280 --> 00:06:22,880 He's going to be filthy rich, 131 00:06:22,960 --> 00:06:24,600 it's really taking off. 132 00:06:24,680 --> 00:06:26,120 Tomorrow, he's off to Indonesia. 133 00:06:26,200 --> 00:06:28,480 He's going to sell thousands of them. It's crazy. 134 00:06:28,560 --> 00:06:31,760 That idiot friend of his finally proved himself useful. 135 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 What did he do? 136 00:06:33,920 --> 00:06:37,360 Well, as crazy as it sounds, the guy had an epiphany, right? 137 00:06:37,440 --> 00:06:39,800 "We could trap mosquitoes by releasing pheromones." 138 00:06:39,880 --> 00:06:41,080 And, bam. 139 00:06:41,600 --> 00:06:44,440 Goes to show, never underestimate the dull. 140 00:07:52,560 --> 00:07:54,040 Hello, my champion. 141 00:07:54,120 --> 00:07:56,280 Oh? Cancan. 142 00:07:56,360 --> 00:07:59,120 You can't imagine how pleased I am to see you, Ludo. 143 00:08:02,560 --> 00:08:05,360 Now tell me, how long is it since you last came to see us? 144 00:08:05,440 --> 00:08:08,200 - A long time. - A long time. Too long. 145 00:08:09,080 --> 00:08:11,560 You know you're the pride of this ranch, don't you? 146 00:08:13,120 --> 00:08:14,680 Come on, let's have a drink. 147 00:08:16,520 --> 00:08:18,680 I need to ask you something. 148 00:08:19,360 --> 00:08:21,720 What's wrong? This isn't like you. 149 00:08:22,480 --> 00:08:23,720 I'm struggling. 150 00:08:24,360 --> 00:08:25,640 - What-- - I need... 151 00:08:26,000 --> 00:08:28,840 Say whatever it is... we're family here. 152 00:08:30,400 --> 00:08:31,840 I'm looking for work. 153 00:08:33,120 --> 00:08:34,320 Can you ride again? 154 00:08:35,680 --> 00:08:36,800 No. 155 00:08:38,280 --> 00:08:40,360 That bull really messed you up, didn't he? 156 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 So, what do you want to do? 157 00:08:44,640 --> 00:08:45,640 Anything. 158 00:08:46,440 --> 00:08:49,560 Zak, you've got to control your head, as it controls your dick. 159 00:08:49,640 --> 00:08:53,120 - Alright, I understand. - No, you don't. That's the problem. 160 00:08:53,200 --> 00:08:55,080 You only think about the result. 161 00:08:55,160 --> 00:08:57,160 But that's not the most important thing. 162 00:08:58,480 --> 00:08:59,720 It's the journey. 163 00:08:59,800 --> 00:09:01,680 To last more than 3 minutes... 164 00:09:02,240 --> 00:09:03,640 ...you need to use your brain. 165 00:09:06,320 --> 00:09:08,520 Women don't realise the pressure we're under. 166 00:09:10,480 --> 00:09:11,600 We've got to get it up. 167 00:09:12,480 --> 00:09:13,920 It has to stay hard, too. 168 00:09:14,000 --> 00:09:15,080 I can get it up 169 00:09:15,800 --> 00:09:16,880 ...do it to order. 170 00:09:21,240 --> 00:09:22,600 Do you care whether she comes? 171 00:09:23,400 --> 00:09:25,440 Well, I'm enjoying it, so is she. 172 00:09:26,160 --> 00:09:30,120 So what you mean is, as long as she moans a bit, that's enough? 173 00:09:30,920 --> 00:09:34,840 Well, no but when she starts to squeal, it's hard to hold back. 174 00:09:34,920 --> 00:09:36,240 Everyone's the same. 175 00:09:39,280 --> 00:09:40,560 I'll give you a tip. 176 00:09:41,640 --> 00:09:43,400 When you feel you're going to come, 177 00:09:43,800 --> 00:09:45,400 contract your perineum. 178 00:09:46,480 --> 00:09:47,600 Deep breath. 179 00:09:48,000 --> 00:09:49,520 Seriously? 180 00:09:49,600 --> 00:09:50,920 Get the fuck out of here! 181 00:09:51,000 --> 00:09:53,400 Leave my balls alone. Get off. 182 00:09:53,480 --> 00:09:56,000 Alright, chill out. Are you prudish now? 183 00:09:56,080 --> 00:09:57,800 No, I'm not prudish, but... 184 00:09:57,880 --> 00:10:00,080 Zak, you know you can talk to me, right? 185 00:10:00,160 --> 00:10:02,160 I've been screwing since I was twelve. 186 00:10:02,240 --> 00:10:04,600 - But you screw with your dick. - Of course, I do. 187 00:10:04,680 --> 00:10:06,480 I want you to screw with your head. 188 00:10:13,000 --> 00:10:14,560 And cut down on the porn. 189 00:10:18,920 --> 00:10:20,120 Loser. 190 00:10:26,920 --> 00:10:28,000 Yes, I understand. 191 00:10:29,120 --> 00:10:30,760 Yes, of course. 192 00:10:32,280 --> 00:10:34,480 What, romantic and cultured? 193 00:10:34,560 --> 00:10:36,480 - And you chose Titanic? - Hiya. 194 00:10:36,560 --> 00:10:39,160 He'll be meeting your colleagues? At the office? 195 00:10:39,240 --> 00:10:40,840 Ah yes, no, take Lupin. 196 00:10:40,920 --> 00:10:43,760 Yes, trust me, he'll be perfect for you. 197 00:10:44,520 --> 00:10:46,720 Super, I'll write it down. 198 00:10:46,800 --> 00:10:49,320 OK, I'll send it to you. Good evening. 199 00:10:49,400 --> 00:10:50,400 Bye. 200 00:10:50,480 --> 00:10:52,880 - When's that? - Fuck's sake. 201 00:10:53,760 --> 00:10:55,640 - Can you get it? - I'm on the phone 202 00:10:56,440 --> 00:10:57,720 Yes, hello? 203 00:10:58,200 --> 00:10:59,400 Yes, that's right. 204 00:11:00,440 --> 00:11:02,000 So, it's 150 euros an hour. 205 00:11:03,320 --> 00:11:05,200 Yes, he's available. This evening? 206 00:11:05,680 --> 00:11:07,360 Perfect. I'll make a note of it. 207 00:11:07,880 --> 00:11:09,200 OK, and your name, please? 208 00:11:13,200 --> 00:11:14,760 Mr Belfort. 209 00:11:14,840 --> 00:11:16,280 - Mrs Chouli. - Well, finally. 210 00:11:16,800 --> 00:11:19,720 Yes... excuse me, I was just working out. 211 00:11:19,800 --> 00:11:21,160 Yes, so I see. 212 00:11:22,760 --> 00:11:24,960 So, do we just stand here or...? 213 00:11:26,000 --> 00:11:28,240 Come in, please. 214 00:11:30,320 --> 00:11:31,440 So, Charlotte... 215 00:11:34,200 --> 00:11:36,760 - How are you? - She's really well. 216 00:11:38,240 --> 00:11:39,600 I'm speaking to Charlotte. 217 00:11:40,240 --> 00:11:41,520 She's really well. 218 00:11:42,520 --> 00:11:43,520 Who? 219 00:11:44,080 --> 00:11:45,160 Well, me... 220 00:11:45,240 --> 00:11:46,480 ...and it's Charly. 221 00:11:46,920 --> 00:11:47,920 Ah. 222 00:11:55,120 --> 00:11:56,520 It's very bare here. 223 00:11:56,600 --> 00:11:58,080 It's Feng Shui. 224 00:11:58,920 --> 00:12:02,240 We had a major clear-out to prepare for Charly's exams. 225 00:12:02,920 --> 00:12:04,120 Sorry? 226 00:12:04,200 --> 00:12:07,760 It's Feng Shui. It's the Chinese art of organising space. 227 00:12:07,840 --> 00:12:10,640 No, I know what Feng Shui is. What's the link to her exams? 228 00:12:11,240 --> 00:12:14,840 Well, it's so that Charly's in a positive energy to study. 229 00:12:14,920 --> 00:12:16,760 In harmony with her thoughts. 230 00:12:19,440 --> 00:12:20,440 Huh. 231 00:12:22,440 --> 00:12:24,280 In fact, it's Zen. 232 00:12:24,360 --> 00:12:25,880 Yes, it is very Zen. 233 00:12:27,240 --> 00:12:30,960 Charly, have you seen the psychotherapist since your father died? 234 00:12:31,040 --> 00:12:34,000 No, but I haven't needed to. I'm fine. 235 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 Ah... 236 00:12:47,720 --> 00:12:52,680 and a little bar of chocolate, salted caramel butter. 237 00:12:54,400 --> 00:12:55,960 Do you like that? 238 00:12:56,040 --> 00:12:57,680 What on Earth are you doing? 239 00:12:58,200 --> 00:12:59,880 Aren't you tired of being useless? 240 00:13:00,720 --> 00:13:01,800 And you of being used? 241 00:13:02,880 --> 00:13:06,440 I get up every morning to feed my wife and a bum. 242 00:13:06,800 --> 00:13:10,320 Do you know what? I may sleep, but I'll do better than you. Don't worry. 243 00:13:10,400 --> 00:13:12,480 I'm not helping you get any more jobs. 244 00:13:12,560 --> 00:13:14,640 Every time you make me look like an idiot. 245 00:13:14,720 --> 00:13:17,200 I don't need Daddy's help to wash dishes. 246 00:13:17,280 --> 00:13:20,520 Yes, since you're smarter than us and don't need help from us idiots. 247 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 I'm more ambitious than you. That's for sure. 248 00:13:23,840 --> 00:13:24,960 Stay out of my room! 249 00:13:26,440 --> 00:13:28,040 Stay out of my room. We're done. 250 00:13:32,360 --> 00:13:33,600 He pisses me off. 251 00:13:34,480 --> 00:13:37,040 - How's your appetite? - It's normal. 252 00:13:37,920 --> 00:13:39,720 Mm-hmm. What do you eat? 253 00:13:41,000 --> 00:13:42,400 - Vegetables... - Mmm. 254 00:13:43,520 --> 00:13:46,920 - ...a lot. - Yes, because you've lost a lot of weight. 255 00:13:47,800 --> 00:13:50,280 - Well... - Yes, she's lost a lot of weight. 256 00:13:51,800 --> 00:13:53,200 I've just lost my father. 257 00:13:57,480 --> 00:13:59,760 Good. And how do you sleep? 258 00:14:00,120 --> 00:14:01,520 Lying down. 259 00:14:04,800 --> 00:14:08,680 No, what I mean is, do you have insomnia? Do you have nightmares? 260 00:14:12,920 --> 00:14:15,000 Sometimes I hear his voice. 261 00:14:15,720 --> 00:14:17,920 I know it sounds morbid but... 262 00:14:18,600 --> 00:14:19,840 ...I miss him so. 263 00:14:21,280 --> 00:14:23,440 Then I get up to drink some water... 264 00:14:24,120 --> 00:14:26,040 ...and Ben is there. 265 00:14:27,920 --> 00:14:29,560 It's like he felt it. 266 00:14:31,360 --> 00:14:33,160 So, he takes me in his arms, 267 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 and tells me stories... 268 00:14:37,000 --> 00:14:40,320 ...about the family, the farm, and honey. 269 00:14:40,400 --> 00:14:44,400 For example, yesterday he told me about the fate of the bee princesses. 270 00:14:45,880 --> 00:14:46,920 What's that? 271 00:14:48,480 --> 00:14:50,440 - Err-- - Well, basically... 272 00:14:50,920 --> 00:14:52,920 - ...all bee larvae are identical. - Yes. 273 00:14:53,920 --> 00:14:57,560 Except that the worker bees feed the larval princesses 274 00:14:58,000 --> 00:14:59,440 only royal jelly, 275 00:15:00,120 --> 00:15:05,840 which modifies their DNA, and by doing that for them, 276 00:15:06,400 --> 00:15:09,160 makes them stronger and bigger than the others. 277 00:15:10,960 --> 00:15:14,520 And then he gives me a spoonful of honey, just like my Pa. 278 00:15:15,640 --> 00:15:17,080 Not royal jelly? 279 00:15:17,160 --> 00:15:19,000 No, absolutely not. 280 00:15:19,080 --> 00:15:20,080 No? 281 00:15:21,080 --> 00:15:23,720 To get royal jelly the bee princesses must die. 282 00:15:24,800 --> 00:15:26,240 My father didn't want that. 283 00:15:28,440 --> 00:15:30,840 Well, that all sounds absolutely... 284 00:15:30,920 --> 00:15:32,120 ...err, I'm going to go. 285 00:15:32,200 --> 00:15:34,440 Excuse me... Oh, my. 286 00:15:36,320 --> 00:15:38,080 Err, excuse me... 287 00:15:38,160 --> 00:15:39,760 ...what happens next? 288 00:15:39,840 --> 00:15:42,560 I'll be back next week. Good afternoon. 289 00:15:42,640 --> 00:15:43,920 Bye, Charly. 290 00:15:51,400 --> 00:15:53,040 What you said was beautiful. 291 00:15:53,920 --> 00:15:55,960 You have a booking from six to midnight. 292 00:15:56,040 --> 00:15:58,440 - Just don't be late-- - Charly, it's OK to cry. 293 00:15:59,880 --> 00:16:01,160 And... 294 00:16:01,840 --> 00:16:03,200 ...I'm here for you. 295 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 It's you who needs me. 296 00:16:40,320 --> 00:16:41,600 Open. 297 00:16:58,840 --> 00:16:59,840 Are you bearing up? 298 00:17:00,600 --> 00:17:01,920 Do I have a choice? 299 00:17:02,800 --> 00:17:04,920 - You know I'm here. - I know. 300 00:17:07,760 --> 00:17:09,560 Alright, I'll see you Monday, Sis. 301 00:17:10,400 --> 00:17:11,400 Here. 302 00:17:12,520 --> 00:17:13,720 I love you. 303 00:17:37,040 --> 00:17:38,120 Champ of the champs 304 00:17:42,080 --> 00:17:44,160 - Ah, Champ. - Ah. 305 00:17:45,120 --> 00:17:46,200 Mathieu. 306 00:17:46,280 --> 00:17:48,080 Cancan said you were helping us out. 307 00:17:48,680 --> 00:17:49,720 That's right. 308 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 - Well, how are you doing? - Alright. 309 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 Yeah? 310 00:17:53,360 --> 00:17:55,480 What's happened to you is bad. Eh? 311 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Yeah, alright? 312 00:18:01,200 --> 00:18:03,120 - Did you feed the horses? - Yep. 313 00:18:03,200 --> 00:18:06,480 Yes? That's good because I'm off for a ride. Is mine ready? 314 00:18:06,560 --> 00:18:07,600 Which one? 315 00:18:07,680 --> 00:18:10,520 It's Mbappé. Oh, yeah, you don't know the new ones. 316 00:18:10,600 --> 00:18:13,040 He's the friskiest one. Let's go. 317 00:18:13,840 --> 00:18:14,840 Chin up. 318 00:18:25,560 --> 00:18:27,680 No, the real problem is that... 319 00:18:27,760 --> 00:18:31,360 ...it's 5,000 years of being beaten down by the patriarchy. 320 00:18:31,440 --> 00:18:33,840 We've suffered for far too long and taken too much. 321 00:18:33,920 --> 00:18:34,920 That's organic. 322 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 The real problem isn't just rights; it's consideration. 323 00:18:38,080 --> 00:18:40,480 I mean, when you're a woman artist, you get gagged. 324 00:18:40,560 --> 00:18:42,760 I mean, to paint that, you've got to get it out. 325 00:18:42,840 --> 00:18:44,560 You know? You have to allow yourself. 326 00:18:44,640 --> 00:18:45,840 You have to find freedom, 327 00:18:45,920 --> 00:18:48,440 and smash the frames we've been forced to swallow. 328 00:18:48,520 --> 00:18:50,320 That's going to be my next project. 329 00:18:51,760 --> 00:18:53,400 - OK. - What do you think? 330 00:18:55,200 --> 00:18:57,360 Well, I'm not paid to think. 331 00:18:58,160 --> 00:19:00,280 OK? So you don't have time? 332 00:19:00,800 --> 00:19:02,680 No, I mean, if you need to talk-- 333 00:19:02,760 --> 00:19:06,000 No, I don't need to talk. I'm an artist, and my medium is painting. 334 00:19:06,440 --> 00:19:10,120 OK, I understand. You want to bring me back to reality. 335 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 It's important. 336 00:19:11,280 --> 00:19:14,080 It's matter, it's bodies, it's skin. It proves that... 337 00:19:14,160 --> 00:19:17,160 - OK, you can do your thing. - I can do it all. 338 00:19:17,240 --> 00:19:18,720 OK, well 339 00:19:19,600 --> 00:19:20,640 heat me up. 340 00:19:21,280 --> 00:19:22,720 Burn me up, baby. 341 00:19:22,800 --> 00:19:25,560 Find my hot fire. Ring my bell. 342 00:19:25,640 --> 00:19:26,680 Come on. 343 00:19:27,760 --> 00:19:28,840 I can do that. 344 00:19:38,360 --> 00:19:39,960 Wait, err... sorry. 345 00:19:41,360 --> 00:19:43,080 - What? - Well, you're on top of me. 346 00:19:44,160 --> 00:19:46,160 - Err, and? - Well, you can't dominate me. 347 00:19:48,320 --> 00:19:49,400 OK... 348 00:19:50,120 --> 00:19:52,480 and, what about you on top? 349 00:19:52,560 --> 00:19:54,800 I don't know. Don't you mind being dominated? 350 00:19:55,520 --> 00:19:56,840 No, I can adapt. 351 00:19:56,920 --> 00:19:58,680 Can we change the position to talk? 352 00:19:58,760 --> 00:20:00,760 I can't do this if I'm being dominated. 353 00:20:01,120 --> 00:20:02,240 Let me explain. 354 00:20:02,800 --> 00:20:04,040 OK, sit down. 355 00:20:04,520 --> 00:20:07,480 Not above me. Not on all fours. 356 00:20:08,520 --> 00:20:11,480 Not behind me, since I wouldn't know what you'd be thinking. 357 00:20:11,560 --> 00:20:14,600 It's more like rotation, like the planets. It's more... 358 00:20:14,680 --> 00:20:15,800 are you with me? 359 00:20:15,880 --> 00:20:18,120 Well, I'm here to give you pleasure, 360 00:20:18,200 --> 00:20:19,960 so I'll do whatever you want. 361 00:20:21,520 --> 00:20:22,680 Mmm... 362 00:20:23,160 --> 00:20:25,440 standing. I think standing. 363 00:20:25,520 --> 00:20:27,160 - Standing? - Equality. 364 00:20:27,880 --> 00:20:29,080 Alright. 365 00:20:30,120 --> 00:20:32,280 - Standing. - Yes, really standing. 366 00:20:40,160 --> 00:20:43,560 No. Stop! 367 00:20:44,040 --> 00:20:45,920 You're crushing me against the glass. 368 00:20:47,040 --> 00:20:49,360 It's because you're much stronger than me, 369 00:20:49,440 --> 00:20:52,160 but you can't think you are stronger. I'm not an object. 370 00:20:54,160 --> 00:20:57,720 We're going to make love, fantastic love... 371 00:20:58,640 --> 00:20:59,840 We're really going to... 372 00:21:02,000 --> 00:21:04,800 - You're not hard! - You talk too much. 373 00:21:06,840 --> 00:21:09,600 Ben, don't forget you're Lupin, now. 374 00:21:09,680 --> 00:21:11,680 You have to look like you're in love. 375 00:21:11,760 --> 00:21:14,400 Play it romantic, sweet, affectionate. 376 00:21:14,480 --> 00:21:16,240 Have you fixed this afternoon's horse? 377 00:21:16,320 --> 00:21:18,560 Really play it up in front of her colleagues. 378 00:21:19,360 --> 00:21:21,560 Show up with a bouquet of flowers. 379 00:21:21,640 --> 00:21:24,640 Peonies, her favourites. 380 00:21:25,720 --> 00:21:27,560 Then you really lay it on thick. 381 00:21:34,000 --> 00:21:35,400 Oh, my love. 382 00:21:46,680 --> 00:21:47,840 Oh, I love you. 383 00:21:49,960 --> 00:21:52,440 - But you're early. - Yes, I wanted to surprise you. 384 00:21:52,520 --> 00:21:54,240 - Peonies? - Yes. 385 00:21:54,760 --> 00:21:55,800 Are they for me? 386 00:21:56,320 --> 00:22:00,720 - Yes, for the most wonderful woman. - They're my favourite flowers. 387 00:22:01,800 --> 00:22:03,880 But what for? I mean... 388 00:22:03,960 --> 00:22:05,600 ...what's the occasion? 389 00:22:05,680 --> 00:22:07,640 Well, because it's... Wednesday. 390 00:22:08,120 --> 00:22:09,280 And? 391 00:22:09,360 --> 00:22:11,400 Because Wednesday's Peonies, and... 392 00:22:11,480 --> 00:22:13,720 - ...Thursday will be roses. - And Friday? 393 00:22:15,440 --> 00:22:16,600 Dandelions. 394 00:22:18,000 --> 00:22:19,160 Oh, you're so funny. 395 00:22:21,480 --> 00:22:24,640 - Oh, wait. I must introduce you. - Oh, right. 396 00:22:24,720 --> 00:22:27,840 Everyone, excuse me, please. 397 00:22:27,920 --> 00:22:29,720 Eric! 398 00:22:30,960 --> 00:22:32,480 - This-- - Hello. 399 00:22:32,560 --> 00:22:34,640 - This is my fiancée. - Yup. 400 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 Sorry? It wasn't planned, but he loves to surprise me. 401 00:22:38,080 --> 00:22:41,280 Actually, we have to go because I've got more surprises. 402 00:22:41,360 --> 00:22:43,200 - Really? More? - Yes. 403 00:22:43,280 --> 00:22:45,480 - More surprises? - More surprises. 404 00:22:45,560 --> 00:22:47,040 Surprises... 405 00:22:47,120 --> 00:22:51,280 - Ha, there you go. - Well then, I'll see you tomorrow. 406 00:22:51,360 --> 00:22:52,680 - Kisses. - Goodbye. 407 00:22:52,760 --> 00:22:54,360 - Carry me. - Do what? 408 00:22:54,760 --> 00:22:55,840 Oh. 409 00:22:58,080 --> 00:22:59,320 - Bye-bye. - Bye. 410 00:22:59,400 --> 00:23:02,240 - Bye, everyone. Bye, Eric. - Bye. 411 00:23:03,840 --> 00:23:06,800 - OK, like that? - Yes... mmm. 412 00:23:08,400 --> 00:23:10,000 Hang on, err... 413 00:23:10,080 --> 00:23:12,720 - What? - Can you move to the left a bit? 414 00:23:12,800 --> 00:23:13,880 - To the left? - Yes. 415 00:23:13,960 --> 00:23:15,000 My left, or your left? 416 00:23:15,080 --> 00:23:16,480 - Ah, to your left. - My left? 417 00:23:18,000 --> 00:23:20,440 Err... turn to the right. 418 00:23:21,120 --> 00:23:23,840 - Ah. - Yes. OK. 419 00:23:23,920 --> 00:23:26,040 A bit faster. Yes. 420 00:23:26,120 --> 00:23:27,160 Faster? 421 00:23:29,480 --> 00:23:31,720 Yes, a little slower, actually. 422 00:23:31,800 --> 00:23:34,280 - A little slower. Yes, just like that. - OK. 423 00:23:35,280 --> 00:23:37,880 - Yes, ah. - Is that OK? 424 00:23:39,120 --> 00:23:40,760 - It's good. - Ah. 425 00:23:42,560 --> 00:23:43,560 Ah... 426 00:23:43,640 --> 00:23:46,000 - You can slow down now. - I have slowed down. 427 00:23:46,080 --> 00:23:47,400 - Really? - Yeah. 428 00:23:48,680 --> 00:23:50,080 You want to try something? 429 00:23:50,160 --> 00:23:51,200 Like what? 430 00:23:58,040 --> 00:23:59,480 Tell me you love me. 431 00:24:00,160 --> 00:24:02,040 - Huh? - Tell me you love me. 432 00:24:03,080 --> 00:24:05,640 - I love you. - Say it better. 433 00:24:08,040 --> 00:24:09,160 I love you. 434 00:24:10,480 --> 00:24:11,840 Again. 435 00:24:13,840 --> 00:24:14,840 I love you. 436 00:24:16,760 --> 00:24:17,960 Say my name. 437 00:24:20,040 --> 00:24:22,440 - I love you, Yaelle. - Again. 438 00:24:23,280 --> 00:24:25,280 - I love you. - Oh, God. 439 00:24:26,440 --> 00:24:28,320 - I love you. - Again. 440 00:24:29,320 --> 00:24:31,320 - I love you. - Say my name. 441 00:24:31,400 --> 00:24:32,680 Yaelle, I love you. 442 00:24:39,120 --> 00:24:40,120 Fuck me! 443 00:24:40,200 --> 00:24:41,440 - Yes! - Like that? 444 00:24:41,520 --> 00:24:43,320 It was my choice. 445 00:24:43,400 --> 00:24:47,280 - It was my choice. I chose. - Yes, it was your choice. 446 00:24:50,360 --> 00:24:51,760 It's my... 447 00:25:37,560 --> 00:25:41,400 OK, this one's for you, for the essay. It's on the house. Thanks again. 448 00:25:41,480 --> 00:25:43,160 Is it your wedding present? 449 00:25:43,240 --> 00:25:44,680 Yeah. Not that again. 450 00:25:45,160 --> 00:25:47,960 It's our tradition. Can't you understand that or not? 451 00:25:48,040 --> 00:25:49,840 Where are your values? 452 00:25:49,920 --> 00:25:51,960 - That's why I hang out with you. - Oh, yeah? 453 00:25:52,960 --> 00:25:57,080 That's so out of date. Marriage, virginity, all that stuff. 454 00:25:57,160 --> 00:25:59,440 - Get used to it. - Not for us, Roma. 455 00:25:59,520 --> 00:26:01,640 - Excuse me, Sir? - We'll never be like that. 456 00:26:01,720 --> 00:26:03,160 You'll have to adapt, though. 457 00:26:04,120 --> 00:26:05,240 So, what about you? 458 00:26:05,320 --> 00:26:07,160 - Because you talk a lot... - Go on. 459 00:26:08,360 --> 00:26:09,760 Are you a virgin? 460 00:26:09,840 --> 00:26:12,240 - Do you want to marry me, is that it? - Marry you? 461 00:26:12,320 --> 00:26:14,920 Romanies never mix, and we never will. 462 00:26:15,000 --> 00:26:17,960 - Relax. I don't want to mix up with you. - That's alright then. 463 00:26:18,440 --> 00:26:19,880 You're funny. 464 00:26:19,960 --> 00:26:21,400 So are you... 465 00:26:21,480 --> 00:26:22,920 - What? - ...Are you cool with it? 466 00:26:23,000 --> 00:26:25,160 - With what? - Would you like to... 467 00:26:26,800 --> 00:26:28,360 - ...practise? - Huh? 468 00:26:28,880 --> 00:26:31,120 We could practise in a friendly way. 469 00:26:31,200 --> 00:26:33,480 I'm not practising anything, are you mad? 470 00:26:33,560 --> 00:26:35,480 Alright, don't get touchy. 471 00:26:35,920 --> 00:26:38,200 - You're getting ahead of yourself. - Not at all. 472 00:26:38,280 --> 00:26:40,680 Anyway, I prefer more mature women-- 473 00:26:40,760 --> 00:26:42,840 And I prefer guys who talk less. 474 00:26:43,800 --> 00:26:45,800 Oh dear, you just don't get it. 475 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 - How's it going? - Huh? 476 00:26:54,280 --> 00:26:55,920 Tuesday night madness. 477 00:26:57,600 --> 00:26:58,920 Beautiful. 478 00:27:02,080 --> 00:27:04,280 Shame you're the boss. I'd have paid for that. 479 00:27:05,480 --> 00:27:06,920 Yes, I'm the boss. 480 00:27:07,000 --> 00:27:09,240 I buy my own drink, and you buy yours. 481 00:27:09,320 --> 00:27:10,840 - Huh? - Mmm. 482 00:27:10,920 --> 00:27:13,440 Yeah, but what do you fancy? 483 00:27:13,520 --> 00:27:15,000 You get your hand off. 484 00:27:15,560 --> 00:27:19,520 Fancy what? Huh? Are you trying to chat me up? 485 00:27:20,240 --> 00:27:22,440 - If you feel like it? - Feel like-- 486 00:27:22,520 --> 00:27:24,800 - I'm here. - Feel like what? 487 00:27:25,160 --> 00:27:27,440 Don't be ridiculous; you're a baby. 488 00:27:27,520 --> 00:27:29,000 A well-hung baby. 489 00:27:29,560 --> 00:27:32,560 A well-hung baby? Now that's cute. 490 00:27:34,000 --> 00:27:35,440 Come on, spit it out. 491 00:27:35,520 --> 00:27:37,640 - I don't work like that. - Oh, of course. 492 00:27:37,720 --> 00:27:40,000 I have to meet your parents first, obviously. 493 00:27:40,080 --> 00:27:41,480 No, it's my job. 494 00:27:42,240 --> 00:27:44,360 - I'm a professional. - Ah... 495 00:27:44,440 --> 00:27:45,840 pardon. 496 00:27:45,920 --> 00:27:48,480 You're a professional dick. 497 00:27:48,560 --> 00:27:50,560 Ah, now I understand. 498 00:27:50,640 --> 00:27:52,440 - It shows. - Really? 499 00:27:52,520 --> 00:27:53,680 Yes, seriously. 500 00:27:53,760 --> 00:27:57,720 How could I not have realised? So, if I've got this right, 501 00:27:57,800 --> 00:28:01,280 it's not me you're into, it's my money, right? 502 00:28:01,360 --> 00:28:04,920 - It's both. - Oh, both. Oh, that's so sweet. 503 00:28:05,840 --> 00:28:09,680 Now get out, go on, piss off. Motherfucker! 504 00:28:11,160 --> 00:28:13,080 - Go! - That's not nice. 505 00:28:13,160 --> 00:28:14,960 It's not my job to be nice. 506 00:28:32,440 --> 00:28:34,760 Mika? I'll be right back. 507 00:28:43,680 --> 00:28:45,320 I've dreamt of eating here. 508 00:28:45,920 --> 00:28:47,480 A dream come true. 509 00:28:47,560 --> 00:28:49,240 The chef is incredible. 510 00:28:49,320 --> 00:28:51,520 His star means it's always full. 511 00:28:51,600 --> 00:28:54,400 But I managed to get a table tonight, for us. 512 00:28:55,600 --> 00:28:56,640 Perfect. 513 00:28:58,480 --> 00:29:00,160 All that passion, 514 00:29:00,240 --> 00:29:01,720 has made me so hungry. 515 00:29:02,360 --> 00:29:04,480 Ha! Yes. 516 00:29:18,600 --> 00:29:20,160 I know it's all false. 517 00:29:21,840 --> 00:29:23,360 But thank you. 518 00:29:27,920 --> 00:29:31,880 Oh, but I'm so thirsty. Some champagne? 519 00:29:34,840 --> 00:29:36,240 Yes. 520 00:29:36,320 --> 00:29:38,280 Do you prefer small bubbles or...? 521 00:29:40,160 --> 00:29:41,360 Just bubbles. 522 00:29:42,720 --> 00:29:44,960 Two drinkies, then. 523 00:29:45,040 --> 00:29:46,200 "Drinkies". 524 00:29:46,760 --> 00:29:48,040 Come. Let's have a bottle. 525 00:29:49,240 --> 00:29:50,920 - OK. - Hell with it, let's go mad. 526 00:29:52,360 --> 00:29:54,200 - It's on me. - Don't worry. 527 00:29:57,360 --> 00:30:00,400 OK, strip. Let's see the package then. 528 00:30:00,480 --> 00:30:01,480 Yes. 529 00:30:10,680 --> 00:30:14,160 Ah, the well-hung baby wasn't exaggerating. 530 00:30:14,760 --> 00:30:15,880 Thank you. 531 00:30:15,960 --> 00:30:18,560 - So what does it cost? - 150. 532 00:30:19,240 --> 00:30:21,600 150 what? 533 00:30:22,320 --> 00:30:24,480 We can do it again. It's for one hour, minimum. 534 00:30:24,560 --> 00:30:27,320 Haha, what do you mean? I can't waste an hour with you. 535 00:30:28,840 --> 00:30:30,320 Ten drink coupons, OK? 536 00:30:31,040 --> 00:30:32,960 - 20. - Five then. 537 00:30:33,440 --> 00:30:35,320 - OK, ten is fine. - Mmm. 538 00:30:35,720 --> 00:30:36,920 There you go. 539 00:30:37,600 --> 00:30:38,760 - Yes. - Hey. 540 00:30:39,400 --> 00:30:40,720 Do your job first. 541 00:30:41,200 --> 00:30:42,880 I'd have done it for five. 542 00:30:42,960 --> 00:30:45,320 And me for 15, but you suck at haggling. 543 00:30:45,920 --> 00:30:47,520 - I'm a quick learner. - Really? 544 00:30:47,600 --> 00:30:49,040 - Yeah. - A quick learner. 545 00:30:49,640 --> 00:30:52,760 - We could do a live stream for my fans. - A livestream? 546 00:30:52,840 --> 00:30:54,520 - Yeah. - What's that? 547 00:30:54,600 --> 00:30:57,880 We stream it for my subscribers. Like a video. 548 00:30:57,960 --> 00:31:00,960 What are you talking about? They watch? 549 00:31:01,040 --> 00:31:04,160 - Yeah. - What? Are you serious? 550 00:31:04,240 --> 00:31:06,080 Do you want to die? Huh? 551 00:31:06,640 --> 00:31:09,440 You want me to take your balls like that and break them? 552 00:31:09,520 --> 00:31:10,680 Is that what you want? 553 00:31:10,760 --> 00:31:11,760 Huh? 554 00:31:13,240 --> 00:31:15,560 Listen carefully, my well-hung baby. 555 00:31:16,440 --> 00:31:20,520 What happens in La Churascaia stays in La Churascaia. 556 00:31:20,600 --> 00:31:22,680 Do you understand? Otherwise... 557 00:31:27,680 --> 00:31:31,080 Look, see? He's still happy. Let's make the most of it. 558 00:31:45,520 --> 00:31:47,280 That was so good. 559 00:31:47,360 --> 00:31:49,600 It was an explosion of taste. 560 00:31:50,720 --> 00:31:52,640 A taste journey. 561 00:31:52,720 --> 00:31:54,280 It was delicious. 562 00:31:54,360 --> 00:31:55,600 It was... 563 00:31:56,200 --> 00:31:57,440 ...astounding. 564 00:31:57,520 --> 00:32:00,640 - And the finish of the wine? - Oh... that finish. 565 00:32:00,720 --> 00:32:03,480 - You don't know what that is. - No, I have no idea. 566 00:32:04,560 --> 00:32:06,640 I don't know if I've got room for dessert. 567 00:32:07,440 --> 00:32:10,440 - We'll share one. - Perfect. 568 00:32:10,520 --> 00:32:11,920 I love your smile. 569 00:32:12,600 --> 00:32:13,840 Excuse me? 570 00:32:21,240 --> 00:32:22,360 A client? 571 00:32:22,440 --> 00:32:23,680 Yes. 572 00:32:29,400 --> 00:32:30,440 Ben. 573 00:32:31,560 --> 00:32:32,560 Romane. 574 00:32:33,400 --> 00:32:35,280 Yaelle. Pleased to meet you. 575 00:32:35,680 --> 00:32:37,280 Hi, I'm Romane. 576 00:32:38,360 --> 00:32:40,280 I heard about your father. I'm sorry. 577 00:32:41,520 --> 00:32:42,840 Thank you. 578 00:32:44,400 --> 00:32:47,880 Well, welcome to our place. I hope you enjoyed your meal. 579 00:32:47,960 --> 00:32:48,960 It's your restaurant? 580 00:32:49,480 --> 00:32:52,080 Well no, it's my husband's. I help him. 581 00:32:52,160 --> 00:32:54,600 - You're Pierre Morand's wife? - Yes, that's right. 582 00:32:56,760 --> 00:32:59,440 Please tell him that his cooking is divine. 583 00:32:59,520 --> 00:33:02,160 I think that you can tell him yourself. 584 00:33:02,240 --> 00:33:03,320 Pierre? 585 00:33:04,720 --> 00:33:05,720 Good evening. 586 00:33:06,080 --> 00:33:08,200 This is Ben, and-- 587 00:33:08,280 --> 00:33:10,760 Yaelle, his fiancée. 588 00:33:11,680 --> 00:33:12,680 Hello, Yaelle. 589 00:33:12,760 --> 00:33:16,320 Bravo! It's really an honour to be able to tell you in person. 590 00:33:16,880 --> 00:33:19,720 - Thank you. And welcome to our restaurant. - Ah. 591 00:33:20,320 --> 00:33:22,240 - Good evening. - Evening. 592 00:33:22,320 --> 00:33:23,640 So, you're the famous Ben? 593 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 You've talked about him? 594 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Yes. 595 00:33:28,600 --> 00:33:29,960 Incredible. 596 00:33:30,840 --> 00:33:32,440 It's important for couples to talk. 597 00:33:33,400 --> 00:33:34,880 That's the key. 598 00:33:35,240 --> 00:33:36,400 Yes, it's the key. 599 00:33:37,120 --> 00:33:38,600 Can you stay after we close? 600 00:33:39,440 --> 00:33:42,200 I'm doing a tasting of our desserts for the new menu. 601 00:33:42,280 --> 00:33:43,400 - Well, yes. - Yes? 602 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 - We'd love to. - No... 603 00:33:44,560 --> 00:33:47,960 It'll be late and you have an early start tomorrow, so-- 604 00:33:48,040 --> 00:33:51,400 No, but it's not every day you get an invitation from Chef Morand. 605 00:33:51,480 --> 00:33:53,760 Well, that's perfect. See you in a bit, huh? 606 00:33:56,360 --> 00:33:58,160 I'll send someone for you. 607 00:33:59,080 --> 00:34:00,560 So lovely! 608 00:34:03,240 --> 00:34:04,800 I much prefer Lupin. 609 00:34:08,440 --> 00:34:13,080 - What? - Ben, you know it's less sexy. 610 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 Yes. 611 00:34:24,720 --> 00:34:28,160 My girl, I've just seen your school report, and I'm proud of you. 612 00:34:28,880 --> 00:34:30,800 You're as talented as your mother. 613 00:34:31,760 --> 00:34:34,280 For dinner, don't bother, we'll heat up the gratin. 614 00:34:35,560 --> 00:34:36,760 See you tonight. 615 00:34:39,440 --> 00:34:43,000 My girl, I've just seen your school report, and I'm proud of you. 616 00:34:44,840 --> 00:34:46,560 You're as talented as your mother... 617 00:35:25,040 --> 00:35:27,840 - With the little button. - The little button. 618 00:35:29,000 --> 00:35:31,640 - Great. - And all the flowers are edible? 619 00:35:31,720 --> 00:35:33,240 Yes. Do you want to taste it? 620 00:35:33,680 --> 00:35:34,720 Yes, please. 621 00:35:34,800 --> 00:35:36,240 You've changed. 622 00:35:36,320 --> 00:35:37,560 - Here. - Thank you. 623 00:35:37,640 --> 00:35:39,880 Yes. You're exactly the same. 624 00:35:40,360 --> 00:35:41,760 Only the petals. 625 00:35:44,360 --> 00:35:48,400 Darling? Could you fetch me a bottle of that lovely Madeira, please? 626 00:35:49,000 --> 00:35:51,360 - The one we discovered in Porto. - Yes, OK. 627 00:35:51,440 --> 00:35:54,400 You'll see, it's delicious. It goes with our second dessert. 628 00:35:54,480 --> 00:35:55,760 - Ah! - No! 629 00:35:55,840 --> 00:35:57,640 - Yes. - Two desserts? 630 00:35:57,720 --> 00:36:02,200 - And even a third. - Oh, but it's... Byzantine. 631 00:37:07,920 --> 00:37:08,960 I'm sorry. 632 00:37:40,560 --> 00:37:42,360 It melts like love in the sun. 633 00:37:45,320 --> 00:37:46,720 He's so cool. 634 00:37:46,800 --> 00:37:48,520 I'll try not to melt your passion. 635 00:37:54,160 --> 00:37:55,600 Forgive me, Romane. 636 00:37:56,600 --> 00:37:57,960 I'm so sorry. 637 00:37:59,080 --> 00:38:02,520 And the next dessert is for swingers. 638 00:38:15,120 --> 00:38:16,640 Love. Passion. 639 00:38:17,920 --> 00:38:19,080 That's great. 640 00:38:19,160 --> 00:38:20,840 I missed you so much. 641 00:38:25,240 --> 00:38:27,240 As long as there's no divorce dessert... 642 00:38:29,560 --> 00:38:31,600 ...with ginger. 643 00:38:46,480 --> 00:38:47,640 My love, are you there? 644 00:38:52,400 --> 00:38:53,520 Lupin? 645 00:38:56,640 --> 00:38:57,880 Lupin?45505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.