Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,760 --> 00:01:25,320
ENJOY
2
00:01:48,960 --> 00:01:51,000
"Hey, this is brand new!"
3
00:01:51,280 --> 00:01:53,560
"Every day, something's up!"
4
00:01:53,600 --> 00:01:58,200
"The soul is cleansed every day,
Thanks to everyday happiness!"
5
00:01:58,240 --> 00:02:00,480
"In search of some secrets"
6
00:02:00,520 --> 00:02:02,800
"We'll pray every day!"
7
00:02:02,840 --> 00:02:07,080
"We'll look at astonishing things
And live a long life!
8
00:02:18,080 --> 00:02:20,080
"The two are now ready
to become one!"
9
00:02:20,120 --> 00:02:22,640
"Something non-existent
becomes existent!"
10
00:02:22,680 --> 00:02:24,640
"The world celebrates
this with joy"
11
00:02:24,680 --> 00:02:27,720
"So what's the point of
hiding it from the town"
12
00:02:46,080 --> 00:02:48,080
"There isn't anything impossible!"
13
00:02:48,120 --> 00:02:50,640
"Let's find the depth of the oceans!"
14
00:02:50,680 --> 00:02:54,160
"All our deeds are spoken about
Greatly, thanks to music!"
15
00:02:55,240 --> 00:02:59,840
"The limits of our life,
Ends with great pleasures!"
16
00:02:59,880 --> 00:03:03,600
"Let's find those pleasures in love
By banishing all misery!"
17
00:03:04,000 --> 00:03:05,600
"Hey, this is brand new!"
18
00:03:06,160 --> 00:03:08,440
"Every day, something's up!"
19
00:03:08,480 --> 00:03:13,080
"The soul is cleansed every day,
Thanks to everyday happiness!"
20
00:03:13,120 --> 00:03:15,360
"In search of some secrets"
21
00:03:15,400 --> 00:03:17,280
"We'll pray every day!"
22
00:03:17,720 --> 00:03:21,920
"We'll look at astonishing things
And live a long life!
23
00:03:33,000 --> 00:03:37,520
"The two are now ready to become one,
Something non-existent becomes existent!"
24
00:03:37,560 --> 00:03:39,560
"The world celebrates this with joy"
25
00:03:39,600 --> 00:03:42,200
"So what's the point of hiding it
From the town"
26
00:03:42,240 --> 00:03:46,800
"The two are now ready to become one,
Something nonexistent becomes existent!"
27
00:03:46,840 --> 00:03:48,840
"The world celebrates this with joy"
28
00:03:48,880 --> 00:03:51,400
"So what's the point of
hiding it from the town"
29
00:03:51,440 --> 00:03:53,640
"The world celebrates
this with joy"
30
00:03:53,680 --> 00:03:56,040
"So what's the point of
hiding it from the town"
31
00:04:22,000 --> 00:04:23,640
Hey... Ramya!
32
00:04:27,240 --> 00:04:30,320
You never come out.
How come you're in my room?
33
00:04:30,360 --> 00:04:32,080
I wanted to visit Naidu Hall.
34
00:04:32,120 --> 00:04:33,040
But it's raining heavily.
35
00:04:33,080 --> 00:04:35,600
So I came here straightaway
fearing the thunder and lightning.
36
00:04:35,920 --> 00:04:37,640
Are you really scared of thunder?
37
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
What did you say?
38
00:04:38,720 --> 00:04:40,800
I asked if you were really
scared of thunder?
39
00:04:42,440 --> 00:04:43,600
Where are your friends?
40
00:04:43,640 --> 00:04:44,840
They've all gone out.
41
00:04:45,120 --> 00:04:46,120
Okay, then.
42
00:04:46,280 --> 00:04:47,680
Why are you soaking wet?
43
00:04:47,720 --> 00:04:49,200
You could have waited
someplace, right?
44
00:04:49,640 --> 00:04:50,720
Wait a minute.
45
00:05:18,360 --> 00:05:19,800
Hey! What are you doing?!
46
00:05:22,400 --> 00:05:23,680
Come closer...
47
00:05:25,920 --> 00:05:28,360
What the hell is going on?
48
00:05:33,760 --> 00:05:35,880
He's pulling something in his dreams.
Wake him up!
49
00:05:36,240 --> 00:05:37,560
Wake up, idiot!
50
00:05:42,640 --> 00:05:44,520
- Where did she go?
- Who?
51
00:05:44,920 --> 00:05:46,680
Her.
Ramya, my girl.
52
00:05:46,920 --> 00:05:48,080
When did she come here?
53
00:05:48,400 --> 00:05:51,240
She was drenched in the rain.
And I was wiping her head.
54
00:05:52,240 --> 00:05:53,800
Why did you tie that
towel around you?
55
00:05:53,840 --> 00:05:55,120
Who else would tie it but me?
56
00:05:57,560 --> 00:05:59,080
You only wiped her head
57
00:05:59,120 --> 00:06:00,400
and nothing else, right?
58
00:06:00,440 --> 00:06:02,000
He ruined my dream, by then.
59
00:06:03,400 --> 00:06:05,000
Thank God, you ruined his dream!
60
00:06:05,040 --> 00:06:06,400
Imagine what my plight would have been.
61
00:06:06,920 --> 00:06:09,680
Also, you fantasize only
in your dreams?
62
00:06:09,720 --> 00:06:10,640
Yeah, dude.
63
00:06:11,040 --> 00:06:13,120
Why are you using my property
for your fantasies?
64
00:06:13,160 --> 00:06:14,240
Do you know what today is?
65
00:06:14,280 --> 00:06:16,200
Sunday!
And Sundays are fun days!
66
00:06:16,840 --> 00:06:18,120
Return it if you took it, please!
67
00:06:19,120 --> 00:06:22,200
The girl who never comes out
had come uncalled!
68
00:06:22,240 --> 00:06:24,080
Are you trying to piss me
off even more?
69
00:06:24,120 --> 00:06:25,160
You better run away.
70
00:06:25,480 --> 00:06:27,000
What am I going to do with it?
71
00:06:27,160 --> 00:06:29,200
You'd end up dreaming
about it till the end!
72
00:06:31,240 --> 00:06:32,560
Did you get what you asked for?
73
00:06:32,840 --> 00:06:33,720
Disgusting!
74
00:06:35,720 --> 00:06:37,440
It's not around.
Where did it go?
75
00:06:37,960 --> 00:06:40,640
When the weekend comes,
his atrocities are such a nuisance!
76
00:06:42,080 --> 00:06:44,120
- I got my property!
- Of course, he's an IT guy.
77
00:06:44,480 --> 00:06:45,440
They're living the life!
78
00:06:46,000 --> 00:06:47,720
People who get the chance, are lucky.
79
00:06:47,760 --> 00:06:48,680
But people like us?
80
00:06:59,880 --> 00:07:02,040
Mom, if sir lends us money,
81
00:07:02,160 --> 00:07:04,080
buy me a few salwars, please!
82
00:07:04,520 --> 00:07:07,200
I'm freaking out about what
he might say.
83
00:07:08,040 --> 00:07:09,800
- Who are you?
- I've come to meet sir, ma'am.
84
00:07:09,840 --> 00:07:11,720
- Regarding?
- Regarding my daughter's college fees.
85
00:07:13,880 --> 00:07:15,480
- Wait here, I'll call him.
- Sure, ma'am.
86
00:07:15,520 --> 00:07:17,760
Does he think he's a millionaire?
87
00:07:18,040 --> 00:07:19,440
When it comes to education--
88
00:07:19,480 --> 00:07:21,480
As if I'm spending your father's fortune.
89
00:07:21,560 --> 00:07:23,000
- Greetings, sir!
- Welcome.
90
00:07:29,560 --> 00:07:30,360
Yes, tell me.
91
00:07:30,400 --> 00:07:32,440
Lakshminarayan sir sent us
to meet you, sir.
92
00:07:32,480 --> 00:07:34,240
Yes yes, I was informed.
93
00:07:34,600 --> 00:07:35,840
For which college?
94
00:07:35,880 --> 00:07:38,400
BCA course at VCC College
in Chennai, sir.
95
00:07:38,440 --> 00:07:39,880
When there are many colleges in our town,
96
00:07:39,920 --> 00:07:41,240
do you really need to go that far?
97
00:07:41,280 --> 00:07:43,760
That's exactly what I said.
But she never listens to me!
98
00:07:43,800 --> 00:07:46,720
This college is the best
for this course, sir!
99
00:07:46,760 --> 00:07:48,920
It's one of the top colleges
in India, too!
100
00:07:48,960 --> 00:07:50,040
Is it? Alright, alright.
101
00:07:50,080 --> 00:07:51,800
- Show me the fee details of this course.
- Yes, sir.
102
00:07:56,040 --> 00:07:58,520
I'll ask my son to pay
her fees online.
103
00:07:58,560 --> 00:08:00,160
Thank you so much, sir!
104
00:08:00,200 --> 00:08:02,200
Go seek sir's blessings, dear.
105
00:08:02,240 --> 00:08:03,480
That's alright.
106
00:08:03,520 --> 00:08:06,120
I'll be happy if you study
and do well in life!
107
00:08:06,160 --> 00:08:07,720
- I'll take your leave, sir.
- Alright, see you.
108
00:08:21,600 --> 00:08:23,400
- How much?
- 100 rupees, sir.
109
00:08:24,400 --> 00:08:25,240
Here.
110
00:08:27,680 --> 00:08:29,880
Ma'am, I've come here for
the BCA admissions.
111
00:08:29,920 --> 00:08:31,400
Fill this form and wait.
112
00:08:31,440 --> 00:08:32,400
They'll call you.
113
00:08:32,440 --> 00:08:33,680
Okay ma'am, thank you.
114
00:08:33,720 --> 00:08:35,320
- Let's sit there, grandpa.
- Sure dear, come.
115
00:08:35,360 --> 00:08:36,200
Abinaya!
116
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
- Have you filled in your details?
- I have, ma'am.
117
00:08:41,040 --> 00:08:42,200
- Where should I go?
- This way.
118
00:08:42,240 --> 00:08:43,240
Okay, thank you!
119
00:08:45,040 --> 00:08:45,760
Okay...
120
00:08:45,800 --> 00:08:46,760
- See you tomorrow
- Okay, bye!
121
00:08:46,800 --> 00:08:47,960
- Call me.
- Bye!
122
00:08:50,360 --> 00:08:51,200
What?
123
00:08:51,920 --> 00:08:53,080
When did she get here?
124
00:08:54,280 --> 00:08:55,120
Oh, God!
125
00:08:55,920 --> 00:08:58,320
- Is this why you were late?
- Oh, no no!
126
00:08:58,360 --> 00:08:59,840
Class got over late.
127
00:08:59,880 --> 00:09:01,680
- Sorry, baby!
- It's okay, baby!
128
00:09:01,720 --> 00:09:02,960
Your exams are important.
129
00:09:03,000 --> 00:09:04,560
Am I like other girlfriends
to disturb you or ask
130
00:09:04,600 --> 00:09:08,600
why you came late, to take me
out shopping and movies?
131
00:09:08,840 --> 00:09:11,040
As if you'd dare to.
132
00:09:11,080 --> 00:09:12,000
What did you say?
133
00:09:13,360 --> 00:09:14,960
My Sri Ramya is always special!
134
00:09:15,720 --> 00:09:19,960
If it were someone else,
I'd been tortured to take them out!
135
00:09:20,920 --> 00:09:22,560
I'm so lucky to have you!
136
00:09:23,320 --> 00:09:24,760
We're in a public space, baby!
137
00:09:25,760 --> 00:09:27,360
I didn't kiss you, right?
138
00:09:27,400 --> 00:09:28,720
I only pinched your cheeks.
139
00:09:28,760 --> 00:09:31,080
Oh, you wish!
140
00:09:33,160 --> 00:09:34,360
Jokes apart, baby...
141
00:09:34,400 --> 00:09:35,760
I've brought you something.
142
00:09:35,800 --> 00:09:37,040
What book is it, today?
143
00:09:38,320 --> 00:09:39,680
It isn't a book.
144
00:09:39,720 --> 00:09:42,080
I went to Hayagriva temple, this morning.
145
00:09:43,520 --> 00:09:46,000
For you to pass your
UPSC exam this time...
146
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
For your sake,
147
00:09:48,120 --> 00:09:49,680
I've brought this holy amulet.
148
00:09:50,880 --> 00:09:52,000
Show me your hand!
149
00:09:53,360 --> 00:09:54,760
Study well!
150
00:09:55,400 --> 00:09:57,600
Don't divert your focus
thinking of me!
151
00:09:58,360 --> 00:10:00,440
Don't be on your phone
and sleep on time!
152
00:10:03,040 --> 00:10:05,720
Won't people assume I'm a conjurer
looking at my amulets?
153
00:10:07,880 --> 00:10:08,800
Alright, honey!
154
00:10:08,840 --> 00:10:10,560
You must come wherever I call you...
155
00:10:10,600 --> 00:10:11,960
You must listen to what I say...
156
00:10:12,000 --> 00:10:13,080
You must kiss me when I ask you to...
157
00:10:13,120 --> 00:10:15,840
If there's an amulet like that,
I'll tie that around your wrist.
158
00:10:15,880 --> 00:10:16,960
Hey, nut head!
159
00:10:17,640 --> 00:10:19,200
Have you gone out of your mind?
160
00:10:19,280 --> 00:10:21,040
They've started searching
for a groom at my place!
161
00:10:21,080 --> 00:10:23,800
I'm waiting for you to pass
and talk to my kin...
162
00:10:23,840 --> 00:10:26,360
And here you are, fantasizing about
kissing me and hanging out!
163
00:10:26,400 --> 00:10:28,520
Are you even taking this seriously?
164
00:10:31,480 --> 00:10:32,240
Fine, baby.
165
00:10:32,520 --> 00:10:33,720
It's getting late for me.
166
00:10:33,960 --> 00:10:35,160
I'm leaving. Bye.
167
00:10:35,240 --> 00:10:36,800
I'll pass this time.
168
00:10:37,400 --> 00:10:39,040
You come, I'll drop you home.
169
00:10:41,720 --> 00:10:42,440
Nice.
170
00:10:44,400 --> 00:10:45,240
Hi, sweeties!
171
00:10:46,160 --> 00:10:47,000
I'm Jennifer.
172
00:10:47,160 --> 00:10:48,240
You can call me Jeni.
173
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
I'm your senior.
174
00:10:50,720 --> 00:10:52,920
Senior!
Respect yaar...
175
00:10:57,280 --> 00:10:59,000
Just kidding.
Sit, sit.
176
00:10:59,720 --> 00:11:00,800
Sit. Sit!
177
00:11:01,880 --> 00:11:03,320
I'm doing my M.Com final year.
178
00:11:03,760 --> 00:11:05,400
So... Welcome to the hostel!
179
00:11:08,040 --> 00:11:09,920
Why is it noisy outside, senior?
180
00:11:09,960 --> 00:11:11,160
Surprise! Come.
181
00:11:11,360 --> 00:11:12,320
Come come.
182
00:11:28,160 --> 00:11:31,880
"LKG UKG
It's college, not school anymore!"
183
00:11:32,120 --> 00:11:35,680
"Throw the L-board and drive away"
184
00:11:35,880 --> 00:11:43,640
"We came to college seeking knowledge
It's time to show the teenage power"
185
00:11:43,800 --> 00:11:48,160
"No more Horlicks or Amul baby
Let the wind sweep away that life"
186
00:11:48,240 --> 00:11:51,760
"It's time we see the hot sides of it"
187
00:11:51,920 --> 00:11:55,760
"The college compound is like a mother"
188
00:11:56,240 --> 00:11:59,680
"And we are the children in her lap"
189
00:11:59,960 --> 00:12:01,880
"Letรขโฌโขs laugh and cry"
190
00:12:01,920 --> 00:12:06,000
"Spread our wings across
The new limitless sky"
191
00:12:06,120 --> 00:12:10,000
"We are the blooms of a fiery garden"
192
00:12:10,120 --> 00:12:14,040
"No fence can hold us back"
193
00:12:14,200 --> 00:12:18,000
"We are the blooms of a fiery garden"
194
00:12:18,200 --> 00:12:21,920
"No fence can hold us back"
195
00:12:38,120 --> 00:12:41,800
"Only the haikuรขโฌโขs flower in this garden"
196
00:12:42,240 --> 00:12:45,680
"And this is where the
hormones are at play!"
197
00:12:45,800 --> 00:12:50,280
"Our hands reach for the moon
In the season of bright colors"
198
00:12:50,480 --> 00:12:54,240
"What was once in our dreams
Let's see them for real now"
199
00:12:54,320 --> 00:12:55,960
"Come on buddy!"
200
00:12:56,280 --> 00:13:00,040
"We are the blooms of a fiery garden"
201
00:13:00,360 --> 00:13:04,080
"No fence can hold us back"
202
00:13:20,200 --> 00:13:23,840
"Like the whizzing fan above
The clock hands zoom ahead"
203
00:13:24,360 --> 00:13:27,760
"More than parents it's the time
Friendships get close to our heart"
204
00:13:28,040 --> 00:13:32,280
"Insta reels and AC malls
Become our world!"
205
00:13:32,440 --> 00:13:36,280
"Itรขโฌโขs time the shackles of school leave us
And shine like the brightest bulbs"
206
00:13:36,400 --> 00:13:38,160
"Come on buddy!"
207
00:13:38,400 --> 00:13:42,120
"We are the blooms of a fiery garden"
208
00:13:42,360 --> 00:13:46,320
"No fence can hold us back"
209
00:14:33,600 --> 00:14:35,480
Hey juniors! Come here.
210
00:14:35,640 --> 00:14:36,480
I said come here!
211
00:14:39,480 --> 00:14:40,400
Where are you all running to?
212
00:14:40,760 --> 00:14:42,720
We kept you all entertained, right...
213
00:14:42,880 --> 00:14:44,640
It's your turn to entertain us.
214
00:14:44,840 --> 00:14:45,440
Okay?
215
00:14:46,440 --> 00:14:48,240
All the best!
Come forward.
216
00:14:50,160 --> 00:14:51,320
Hey, what?
217
00:14:51,480 --> 00:14:52,400
Are you ragging them?
218
00:14:52,480 --> 00:14:54,920
Oh please, don't start!
Get going from here.
219
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
Bring that box here.
220
00:15:04,920 --> 00:15:05,960
What are you all blinking?
221
00:15:06,200 --> 00:15:07,600
You girls have a task to do.
222
00:15:07,680 --> 00:15:10,440
Those who win, can go to their rooms.
223
00:15:10,600 --> 00:15:13,880
If you lose, you will repeat till you win.
224
00:15:14,240 --> 00:15:15,280
Hand them those icecreams!
225
00:15:23,480 --> 00:15:25,400
Do you know what your task is?
226
00:15:25,640 --> 00:15:28,640
Those who eat this icecream
without spilling,
227
00:15:28,800 --> 00:15:29,720
they're the winners!
228
00:15:29,840 --> 00:15:31,000
Shall we start?
229
00:15:31,080 --> 00:15:32,120
Ready start!
230
00:15:38,040 --> 00:15:40,400
Is this your first time
eating an icecream?
231
00:15:40,440 --> 00:15:41,920
- Yes.
- Look at it melt!
232
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
Stop it-- Can't you eat properly?
233
00:15:44,160 --> 00:15:45,240
Is this your first time?
234
00:15:45,840 --> 00:15:48,720
Look at her!
She ate without spilling a drop!
235
00:15:49,120 --> 00:15:50,960
I guess she'll have to tutor us.
236
00:15:53,400 --> 00:15:54,640
Warden's arrived!
237
00:15:55,160 --> 00:15:56,760
What girls?
Are you ragging them?
238
00:15:57,240 --> 00:16:00,560
No, ma'am! How can ragging exist
in a hostel under your guidance?
239
00:16:00,640 --> 00:16:03,200
We held a task for
the juniors to play.
240
00:16:03,360 --> 00:16:05,320
- Just for fun, ma'am!
- What is that task?
241
00:16:05,720 --> 00:16:07,800
To eat an icecream without spilling.
242
00:16:08,360 --> 00:16:11,840
- Is this even a task?
- Have you eaten without spilling, ma'am?
243
00:16:12,200 --> 00:16:14,720
I eat four icecreams a week.
244
00:16:14,760 --> 00:16:16,160
You're technically my juniors.
245
00:16:16,560 --> 00:16:18,360
Okay?
Go on. Go on.
246
00:16:19,960 --> 00:16:23,000
Isn't it clear that
she's had many icecreams?
247
00:16:27,320 --> 00:16:29,160
Why do you three stand simply?
248
00:16:29,200 --> 00:16:30,080
Step forward.
249
00:16:30,120 --> 00:16:32,760
Choose a vegetable from the box
and stand back.
250
00:16:33,800 --> 00:16:34,880
Come on, take it.
251
00:16:38,640 --> 00:16:39,800
Why did you choose a cucumber?
252
00:16:39,840 --> 00:16:41,960
This is what I can eat raw.
253
00:16:42,000 --> 00:16:43,680
You took it just to eat?
254
00:16:44,000 --> 00:16:45,200
Yes.
255
00:16:48,120 --> 00:16:49,400
Tell me who you like.
256
00:16:49,600 --> 00:16:50,840
I like Ashwin.
257
00:16:51,240 --> 00:16:54,080
- Who, our Sleeping Star Ashwin?
- No.
258
00:16:54,120 --> 00:16:55,640
I like my relative, Ashwin.
259
00:16:57,120 --> 00:16:58,520
You tell me who you like.
260
00:16:58,840 --> 00:16:59,960
Johnny Sins.
261
00:17:01,520 --> 00:17:03,040
You're of my clan!
262
00:17:03,680 --> 00:17:05,840
Do you all know who Johnny Sins is?
263
00:17:06,240 --> 00:17:07,080
No.
264
00:17:07,720 --> 00:17:10,040
You don't know who he is...
265
00:17:10,280 --> 00:17:13,880
It's so evident by looking at you all
how knowledgable you are!
266
00:17:13,920 --> 00:17:15,960
How did they even admit you
in this college?
267
00:17:17,000 --> 00:17:18,320
I'm giving you a week's time.
268
00:17:18,480 --> 00:17:20,880
Find out and tell me who he is!
269
00:17:21,120 --> 00:17:22,480
Get lost, all of you!
270
00:17:22,520 --> 00:17:24,080
Look at those sour faces.
Scram now!
271
00:17:26,760 --> 00:17:27,880
Hey. You come.
272
00:17:29,520 --> 00:17:31,080
It's okay. Don't cry.
273
00:17:32,920 --> 00:17:34,040
Hey, babes!
274
00:17:35,960 --> 00:17:38,000
I was listening to all
that happened in the hall.
275
00:17:38,120 --> 00:17:39,800
That's how college works.
276
00:17:40,320 --> 00:17:43,200
As time goes in, everything will be fine
and they'll befriend you.
277
00:17:43,280 --> 00:17:44,040
Okay?
278
00:17:44,120 --> 00:17:45,840
Why are you feeling bad for this?
279
00:17:47,760 --> 00:17:48,440
Alright.
280
00:17:48,560 --> 00:17:49,680
Now tell me about yourselves.
281
00:17:51,480 --> 00:17:52,760
I'm Pallavi.
282
00:17:53,280 --> 00:17:55,800
I'm a fresher in the BCA department.
283
00:17:56,480 --> 00:17:58,200
And I'm coming from Ariyalur.
284
00:17:59,760 --> 00:18:01,600
- You?
- I'm Sadhana.
285
00:18:01,880 --> 00:18:04,480
Same department and
I'm from Thiruvannamalai.
286
00:18:04,920 --> 00:18:06,160
Okay. And you?
287
00:18:07,200 --> 00:18:08,960
I'm Abi and I'm from Bangalore.
288
00:18:09,480 --> 00:18:10,680
I'm also a BCA student.
289
00:18:11,040 --> 00:18:12,080
Are you a Kannadiga?
290
00:18:12,600 --> 00:18:14,360
Mom is. My dad's a Tamilian.
291
00:18:14,680 --> 00:18:15,600
Oh.
292
00:18:16,200 --> 00:18:16,880
Okay...
293
00:18:18,520 --> 00:18:19,600
Oh, girls!
294
00:18:19,800 --> 00:18:21,640
Are you still crying over it?
295
00:18:21,840 --> 00:18:23,480
Come on girls, cheer up!
296
00:18:23,720 --> 00:18:24,920
Who the heck is that Johnny Sins?
297
00:18:25,080 --> 00:18:27,000
What does that guy have
to do with my admission?
298
00:18:28,400 --> 00:18:30,480
- Do you really not know who he is?
- No!
299
00:18:30,720 --> 00:18:32,440
He's a huge performer!
300
00:18:33,040 --> 00:18:33,880
One second.
301
00:18:34,200 --> 00:18:35,280
Oh gosh!
302
00:18:36,200 --> 00:18:38,240
Is this who they teased us with?
303
00:18:38,360 --> 00:18:39,160
Yuck.
304
00:18:43,680 --> 00:18:46,680
Heartily welcome you all
to VCC College for Women.
305
00:18:47,000 --> 00:18:49,080
This BCA course that you have chosen,
306
00:18:49,440 --> 00:18:52,760
our college ranks 5th across India!
307
00:18:53,080 --> 00:18:55,440
In order to maintain this ranking,
308
00:18:55,680 --> 00:18:59,040
you must concentrate on
your studies right from day one!
309
00:18:59,480 --> 00:19:00,360
And girls,
310
00:19:00,480 --> 00:19:02,600
please send me your contact details.
311
00:19:02,720 --> 00:19:04,800
A WhatsApp group will be created.
312
00:19:05,120 --> 00:19:09,840
You can post your queries at
any time regarding your studies.
313
00:19:09,920 --> 00:19:11,000
We are there to help you.
314
00:19:11,720 --> 00:19:13,880
Also, your classes
will resume from tomorrow.
315
00:19:14,120 --> 00:19:14,840
Thank you!
316
00:19:15,560 --> 00:19:16,880
Thank you, ma'am!
317
00:19:54,320 --> 00:19:55,200
Sir! We must go there.
318
00:20:00,520 --> 00:20:02,160
- So, this is the resort you've chosen.
- Yes, sir.
319
00:20:02,560 --> 00:20:06,080
Total 8 acres. There are 40 rooms,
excluding the guest room, sir.
320
00:20:06,320 --> 00:20:08,280
There's a big hall to
host parties and events.
321
00:20:08,520 --> 00:20:11,800
Moreover, the best place to spend
our weekend without any hassle!
322
00:20:11,880 --> 00:20:12,760
Such a comfortable place!
323
00:20:13,840 --> 00:20:15,800
- So I think this will be fine.
- Yes, sir.
324
00:20:16,280 --> 00:20:17,240
- Finalize it.
- Okay, sir.
325
00:20:17,360 --> 00:20:19,080
- Finish it fast. Let's go.
- Done deal, sir.
326
00:20:19,320 --> 00:20:20,520
We are hosting the party
here next weekend.
327
00:20:41,400 --> 00:20:44,440
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
328
00:21:03,680 --> 00:21:05,280
The 37th over!
329
00:21:06,160 --> 00:21:08,320
I'm very tired from all the batting!
330
00:21:09,080 --> 00:21:11,120
- Hello?
- Sir, I'm so scared.
331
00:21:11,640 --> 00:21:14,680
It's my responsibility to take the document
without our HR knowing about it.
332
00:21:15,200 --> 00:21:18,160
What will I get in
return for helping you?
333
00:21:18,200 --> 00:21:21,040
- What should I do?
- Nothing, dear.
334
00:21:21,080 --> 00:21:23,880
I'll do the action.
You can just stay quiet.
335
00:21:25,880 --> 00:21:26,920
Idiot!
336
00:21:28,520 --> 00:21:29,760
Let's get done with the work first.
337
00:21:29,800 --> 00:21:34,080
I'll tell you the deets of
our meeting later!
338
00:21:34,640 --> 00:21:35,800
Okay.
Bye!
339
00:21:36,960 --> 00:21:38,400
He's living life, man!
340
00:21:39,640 --> 00:21:41,560
What buddy?
I'm sensing your first over!
341
00:21:41,600 --> 00:21:43,920
That's right!
Still struggling for my first over!
342
00:21:43,960 --> 00:21:46,800
Look who's talking.
You passed 37! Get going.
343
00:21:48,800 --> 00:21:51,960
Hello? Yes, pappu.
I was just thinking about you.
344
00:21:52,040 --> 00:21:53,240
You have called me by then.
345
00:21:53,640 --> 00:21:57,360
Have I not told you to be focused while studying
rather than getting distracted thinking about me?
346
00:21:57,840 --> 00:22:00,320
Hey! Are you my lover or my professor?
347
00:22:00,840 --> 00:22:01,520
Sorry baby.
348
00:22:01,880 --> 00:22:05,920
You always ask me if
there's any surprise for you, right?
349
00:22:06,120 --> 00:22:08,960
- Yes!
- I have one for you. Can you come?
350
00:22:09,040 --> 00:22:10,520
- I'm on my way!
- Hey!
351
00:22:10,880 --> 00:22:13,400
- Where are you urgently off to?
- Buddy!
352
00:22:13,720 --> 00:22:15,480
My girlfriend has a
surprise for me it seems!
353
00:22:15,720 --> 00:22:19,640
I'm gonna have the best time of my life
and boast about it right in front of him.
354
00:22:22,080 --> 00:22:24,920
Dream on! She gonna
surprise you with a book.
355
00:22:25,080 --> 00:22:30,160
Plant a peacock feather in
the middle of the book.
356
00:22:30,480 --> 00:22:33,080
Even that feather may lay eggs,
but you'll never get laid.
357
00:22:33,440 --> 00:22:36,160
Hey! I too know all the dating
and batting. You can shut it.
358
00:22:37,400 --> 00:22:40,760
First, learn how to toss.
Then you can play the match. Right, buddy?
359
00:22:45,280 --> 00:22:45,880
Hi!
360
00:22:46,560 --> 00:22:47,960
- Hi!
- Tell me, Ramya.
361
00:22:48,760 --> 00:22:51,000
You've been asking something
for a really long time, right?
362
00:22:51,480 --> 00:22:53,880
- Yes.
- I'm gonna give you that today.
363
00:22:56,600 --> 00:22:57,760
I'm gonna savor it!
364
00:22:58,840 --> 00:23:01,680
Hey! Why are you closing your eyes?
365
00:23:01,920 --> 00:23:03,600
You said you're gonna
give me something. That's why.
366
00:23:04,120 --> 00:23:05,720
Oh! I see?
367
00:23:07,200 --> 00:23:07,920
Open your eyes!
368
00:23:11,040 --> 00:23:12,600
You wanted this book
for a really long time, right?
369
00:23:12,720 --> 00:23:15,080
That's why I searched everywhere
and bought you the book.
370
00:23:15,160 --> 00:23:18,080
Give it. My friend knows
you better than me!
371
00:23:18,160 --> 00:23:20,280
- What?
- Nothing.
372
00:23:20,360 --> 00:23:24,840
What baby? I thought you'd be happy to see this book.
But what's it with the poker face?
373
00:23:25,520 --> 00:23:28,440
Nothing like that. You've searched
really hard to find me this book.
374
00:23:28,720 --> 00:23:29,920
I'm happy.
375
00:23:30,320 --> 00:23:35,840
A dog said something in the morning.
I was thinking about that. Nothing else.
376
00:23:36,240 --> 00:23:38,120
Nowadays I don't understand what you say.
377
00:23:38,720 --> 00:23:40,160
Even you don't understand
what I'm thinking!
378
00:23:40,880 --> 00:23:42,600
- What?
- Nothing.
379
00:23:42,840 --> 00:23:43,480
What's the time?
380
00:23:43,760 --> 00:23:45,000
- It's six.
- It's six already?
381
00:23:45,120 --> 00:23:47,200
Okay. You leave.
Your parents might be worried.
382
00:23:47,320 --> 00:23:49,080
Oh right! Bye.
383
00:23:54,720 --> 00:23:59,320
And to think I fell for you! You run away
right at six or bring a book or something.
384
00:24:06,680 --> 00:24:07,640
What? Come.
385
00:24:12,720 --> 00:24:14,200
Stop right there!
What's the dinner?
386
00:24:15,080 --> 00:24:17,120
- Upuma.
- UPUMA?
387
00:24:18,200 --> 00:24:21,600
We have been eating here for three years.
We don't see any change!
388
00:24:23,160 --> 00:24:23,880
Give me your phone.
389
00:24:25,480 --> 00:24:27,400
Buddy. Is this even a phone?
390
00:24:28,080 --> 00:24:31,200
She came to college with this?
Here keep it.
391
00:24:31,800 --> 00:24:33,680
Sister! It also has WhatsApp!
392
00:24:34,120 --> 00:24:36,360
WhatsApp? You can't even flirt in this.
393
00:24:39,360 --> 00:24:40,520
Buddy! Give me your phone.
394
00:24:41,680 --> 00:24:43,000
Buddy! What do you want?
395
00:24:43,080 --> 00:24:43,880
- Fried rice!
- Pizza for me!
396
00:24:45,480 --> 00:24:47,680
- Upuma is good today, right?
- Hey!
397
00:24:48,600 --> 00:24:51,920
Stand by the gate. We have ordered food.
Wait for it and bring it to us. Go!
398
00:24:53,120 --> 00:24:54,320
- Okay, senior.
- Go!
399
00:24:54,400 --> 00:24:57,680
Hey! Eat and then you can go.
There's no need to hurry.
400
00:24:58,040 --> 00:24:59,960
Why? Won't she eat after getting our food?
401
00:25:00,560 --> 00:25:03,120
It's only a month since you've been here.
You are already being haughty?
402
00:25:03,480 --> 00:25:07,840
Hey! She has ordered only now, right?
It takes at least 30-40 minutes for the food to come.
403
00:25:07,920 --> 00:25:09,800
She can take her time.
404
00:25:09,880 --> 00:25:13,520
Why do you support juniors so much?
What's your problem?
405
00:25:14,040 --> 00:25:16,560
We are doing what our
seniors did to us, right?
406
00:25:16,640 --> 00:25:19,240
That's fine, sister.
I'll go and get the food.
407
00:25:19,320 --> 00:25:21,160
Wait. I'll come with you.
408
00:25:27,760 --> 00:25:29,040
Why are you here at this hour?
409
00:25:30,000 --> 00:25:32,920
Senior has ordered food
and asked me to get it.
410
00:25:33,960 --> 00:25:35,760
These girls made it a habit!
411
00:25:35,960 --> 00:25:39,480
They pay for the hostel,
but buy dinner from outside.
412
00:25:39,560 --> 00:25:42,040
I don't know why they
waste money like this!
413
00:25:42,280 --> 00:25:44,320
- Okay, go.
- Hey! Come.
414
00:25:48,120 --> 00:25:50,240
Sheetal, right?
Here.
415
00:25:57,000 --> 00:26:00,360
Chicken Domino's Pizza,
Chicken Pepperoni Pizza,
416
00:26:03,000 --> 00:26:05,480
Dolphin nose... What is this?
417
00:26:06,280 --> 00:26:06,840
I have no idea.
418
00:26:07,840 --> 00:26:11,920
- Have you tried all these?
- As if! I'm hearing these for the very first time.
419
00:26:12,000 --> 00:26:14,520
Look! It had costed 1,990 rupees!
420
00:26:14,800 --> 00:26:18,000
Oh, my! They are spending
this much on the food itself!
421
00:26:18,240 --> 00:26:21,080
Maybe they get lump sum of pocket money?
422
00:26:21,360 --> 00:26:25,800
Yes. Except for the few of us,
most girls studying here are from rich families.
423
00:26:26,360 --> 00:26:28,360
Money is never a problem for them.
424
00:26:30,120 --> 00:26:35,840
We can't even afford to buy a good dress
with the money they pay for a night dress.
425
00:26:36,360 --> 00:26:39,240
Okay. Don't get upset.
We'll order food someday.
426
00:26:39,440 --> 00:26:43,280
Let's get going, or they'll
bully us for being late.
427
00:26:43,320 --> 00:26:44,360
Yes! Let's go.
428
00:26:49,480 --> 00:26:50,040
Bro?
429
00:26:52,120 --> 00:26:54,360
- I'm calling you, bro!
- Me?
430
00:26:55,320 --> 00:26:59,600
- Yes, Aunty.
- No! Don't call me aunty. Call me Shalu.
431
00:27:00,360 --> 00:27:03,880
- Tell me, Shalu!
- I've moved to your place upstairs.
432
00:27:05,560 --> 00:27:07,640
I'm having a hard time with
these without any help.
433
00:27:07,720 --> 00:27:11,160
- Why? Where is uncle?
- If he was here, why will I struggle?
434
00:27:11,640 --> 00:27:13,080
That man is in Dubai!
435
00:27:13,280 --> 00:27:14,840
Why are you standing still?
Come carry this.
436
00:27:15,160 --> 00:27:15,960
Yes! Coming.
437
00:27:24,600 --> 00:27:26,840
- Sweet boy.
- Gosh! It's so heavy.
438
00:27:28,120 --> 00:27:30,240
Now I know why your
man is still in Dubai.
439
00:27:30,360 --> 00:27:32,760
This aunty made me lift this
by slyly calling me bro!
440
00:27:34,440 --> 00:27:36,480
- Aunty!
- Bro!
441
00:27:36,720 --> 00:27:39,040
Sorry Shalu. I've placed the cylinder there.
I'll get going.
442
00:27:39,120 --> 00:27:41,880
- Bro!
- Here we go again!
443
00:27:41,960 --> 00:27:44,400
- Another favor.
- Tell me, Shalu.
444
00:27:44,840 --> 00:27:48,440
- What should I lift now?
- I just witnessed your lifting skills!
445
00:27:48,920 --> 00:27:50,400
You don't need to lift.
You need to fix something.
446
00:27:50,520 --> 00:27:51,440
What is it?
447
00:27:51,840 --> 00:27:54,080
- The fan!
- The fan?
448
00:27:54,360 --> 00:27:57,560
I've been asking the electrician to come
for the last two days. Still no sign of him!
449
00:27:58,160 --> 00:27:59,440
My insides are full of sweat!
450
00:27:59,520 --> 00:28:02,280
With all those tight clothes of
yours, you'll of course sweat!
451
00:28:02,680 --> 00:28:03,840
Wear a nighty, it'll be airy.
452
00:28:04,440 --> 00:28:08,280
Bro! Nighties are for aunties.
I'm still youth man!
453
00:28:08,400 --> 00:28:10,560
- God! Aunty!
- BRO!
454
00:28:10,720 --> 00:28:14,640
Okay. Shalu. Wear whatever you want.
I don't have time for that.
455
00:28:14,760 --> 00:28:16,760
Give me the thing I need to fix!
Then I'll get going.
456
00:28:17,160 --> 00:28:20,040
Yes. Shamu dear?
Bring the fan!
457
00:28:40,400 --> 00:28:42,320
Bro! This is my daughter, Shamu.
458
00:28:43,160 --> 00:28:46,640
Bro! Look how she carries
the fan! So beautiful.
459
00:28:49,680 --> 00:28:52,640
That's right. No one would
carry a fan like this.
460
00:28:58,200 --> 00:29:02,400
Shalu... Shamu.
So hot!
461
00:29:02,640 --> 00:29:05,720
Shamu? Stay with him
and help him fix this.
462
00:29:05,960 --> 00:29:09,600
- Okay, Mom. Here, Uncle!
- What? Uncle?
463
00:29:09,720 --> 00:29:12,920
Yes! If you are brother to my mom,
then you're uncle to me, right?
464
00:29:13,080 --> 00:29:14,560
If you catch hold of me,
I'm in trouble.
465
00:29:16,600 --> 00:29:19,560
Aunty? Shalu?
Everything is already fixed, right?
466
00:29:20,200 --> 00:29:22,080
Yeah, bro!
The setting is done.
467
00:29:22,320 --> 00:29:24,840
You just need to climb up
and fix it in the hole.
468
00:29:27,480 --> 00:29:28,480
How did I get stuck here?
469
00:29:29,160 --> 00:29:31,400
She is making me carry
the cylinder, fix the fan!
470
00:29:37,080 --> 00:29:38,120
Yes. Give me that!
471
00:29:38,480 --> 00:29:39,720
Be careful!
472
00:29:44,000 --> 00:29:45,560
Give me the nut.
473
00:29:47,720 --> 00:29:48,760
Give it to me!
474
00:29:48,840 --> 00:29:53,800
- Come on Rajesh. I feel so shy.
- Shy? Gosh! Why didn't I notice this?
475
00:29:53,960 --> 00:29:56,520
Hey! Give it.
Stop staring!
476
00:30:04,800 --> 00:30:07,080
Bro? Is there any church nearby?
477
00:30:07,440 --> 00:30:10,560
- Why, Shalu?
- I heard a bell sound. That's why.
478
00:30:10,680 --> 00:30:11,600
It's nothing, Shalu.
479
00:30:18,440 --> 00:30:19,880
- Excuse me, ma'am?
- Yes.
480
00:30:20,280 --> 00:30:23,200
Ma'am, I am Pallavi from BCA first year.
481
00:30:23,520 --> 00:30:26,480
- You've asked me to meet you.
- Yes, Pallavi.
482
00:30:26,840 --> 00:30:29,840
Why haven't you joined
our class WhatsApp group yet?
483
00:30:30,800 --> 00:30:33,880
- I don't have a phone, ma'am.
- What? You don't have one?
484
00:30:34,800 --> 00:30:36,720
In today's times,
this is unusual!
485
00:30:37,240 --> 00:30:38,280
What does your dad do?
486
00:30:39,320 --> 00:30:42,880
My parents are no more.
My grandpa takes care of me.
487
00:30:42,960 --> 00:30:45,880
Oh! I'm sorry, dear.
What does your grandfather do?
488
00:30:45,920 --> 00:30:50,600
- Daily wage worker ma'am.
- Are you the student who got in through merit?
489
00:30:50,680 --> 00:30:52,560
- Yes, ma'am.
- Okay, good.
490
00:30:52,640 --> 00:30:56,400
Look here, dear. The college
only waives the fees.
491
00:30:56,720 --> 00:30:59,120
But you need to buy your own phone.
492
00:30:59,520 --> 00:31:03,240
We always mention the college
updates on the WhatsApp group.
493
00:31:03,320 --> 00:31:06,200
Buying a phone will
make things easier for you.
494
00:31:06,360 --> 00:31:09,680
For now, you can ask your
roommates for the daily updates. Okay?
495
00:31:15,240 --> 00:31:16,200
Uncle?
496
00:31:17,080 --> 00:31:19,080
- Uncle?
- Buddy! A female voice!
497
00:31:19,640 --> 00:31:21,880
- Hey! Wait I'll go.
- No! I'll go. Move!
498
00:31:26,840 --> 00:31:29,400
- Rajesh uncle is not home?
- Rajesh? Uncle?
499
00:31:30,040 --> 00:31:31,160
How did he become your uncle?
500
00:31:31,400 --> 00:31:35,040
If my mother calls him bro,
what should I call him? Tell me.
501
00:31:35,400 --> 00:31:38,160
- That's right.
- Why should your mother call him?
502
00:31:38,360 --> 00:31:40,320
- To drink milk!
- What? Milk?
503
00:31:40,920 --> 00:31:44,400
- To drink milk?
- Hello? We are the new tenants.
504
00:31:44,440 --> 00:31:47,840
We boiled milk. That's why my mother
has called for Rajesh to offer him milk.
505
00:31:48,280 --> 00:31:50,080
Why? Won't we drink that milk?
506
00:31:50,240 --> 00:31:53,040
Do we look like we have a
dairy farm that supplies milk?
507
00:31:53,080 --> 00:31:56,040
He helped us a lot.
That's why she's calling him.
508
00:31:56,120 --> 00:31:58,360
Hey! Get away.
Let's go Shamu.
509
00:31:58,440 --> 00:32:00,360
Hey! We are talking here,
you're coming in the middle of it?
510
00:32:00,440 --> 00:32:02,560
- Uncle, come on.
- What? Uncle!
511
00:32:02,720 --> 00:32:04,480
- Excuse me?
- What?
512
00:32:05,040 --> 00:32:06,840
Can we both become brothers to your mom?
513
00:32:07,280 --> 00:32:09,320
- What?
- Don't get mad.
514
00:32:10,360 --> 00:32:11,200
Take our brother.
515
00:32:13,160 --> 00:32:15,600
- Sister?
- Hey! Wait. I'll call you back.
516
00:32:16,440 --> 00:32:19,720
Come Pallavi. Why are you alone?
Where are those two?
517
00:32:20,120 --> 00:32:22,360
They went to the library, sister.
518
00:32:22,720 --> 00:32:23,840
Oh! Okay.
519
00:32:24,360 --> 00:32:28,080
- Hey! What's with the long face?
- Nothing, sister.
520
00:32:29,200 --> 00:32:31,200
You're lying. Sadhana told me.
521
00:32:31,760 --> 00:32:33,920
That you don't have a mobile phone
to join the WhatsApp group.
522
00:32:35,680 --> 00:32:38,920
Wait a minute. Here have it.
523
00:32:39,120 --> 00:32:42,520
No, sister.
My grandpa said he'll buy me one.
524
00:32:42,600 --> 00:32:46,520
It'll take time. But that's okay.
I'll use Abi's phone in the meantime.
525
00:32:48,400 --> 00:32:52,760
Okay. Keep this mobile until
your grandpa buys you the phone. Okay?
526
00:32:53,080 --> 00:32:56,000
Here. Keep it!
527
00:32:56,760 --> 00:32:57,720
Have it!
528
00:33:05,680 --> 00:33:06,360
Go on.
529
00:33:08,960 --> 00:33:09,760
Thanks, sister.
530
00:33:17,040 --> 00:33:17,720
Hello?
531
00:33:17,760 --> 00:33:20,640
Sorry, baby. I'm loaded with work
at the office. Shall we go another day?
532
00:33:20,680 --> 00:33:22,160
Hello? Baby?
533
00:33:22,440 --> 00:33:23,840
Hang up! Idiot.
534
00:33:31,240 --> 00:33:33,920
- Shakthi? Are you free today?
- What are you gonna do about it?
535
00:33:34,160 --> 00:33:37,800
You keep saying that
I don't pay enough attention to you, right?
536
00:33:38,040 --> 00:33:42,440
That's why. I thought of touring
around on your bike with you.
537
00:33:42,480 --> 00:33:45,240
Where is the guy that sticks around
you like a chewing gum?
538
00:33:45,280 --> 00:33:46,840
Go with him!
539
00:33:47,080 --> 00:33:49,960
I'm bored riding with him.
540
00:33:50,440 --> 00:33:54,520
So, I thought of riding with you today.
541
00:33:55,760 --> 00:33:58,040
I said, I wanted to ride on your bike.
542
00:33:58,760 --> 00:34:00,400
He's roaming around elsewhere.
543
00:34:01,080 --> 00:34:05,840
That's why, I thought, with you...
I could make this a happy weekend.
544
00:34:05,880 --> 00:34:08,600
Why are you getting worked up?
Okay, leave it.
545
00:34:09,160 --> 00:34:14,280
If a dog is destined to eat that amazing
Nagur biriyani, then there's nothing else I can do. .
546
00:34:14,960 --> 00:34:16,040
I'll get going, now.
547
00:34:17,240 --> 00:34:19,320
I should have stopped boasting.
Look at her mockery!
548
00:34:21,600 --> 00:34:23,960
Are you mad?
I was just joking!
549
00:34:24,480 --> 00:34:25,680
I'll come with you
if you say so.
550
00:34:26,240 --> 00:34:29,120
Let me be that dog that
eats the Nagur Biriyani today.
551
00:34:30,200 --> 00:34:31,480
Then come along!
552
00:34:40,880 --> 00:34:43,080
Okay! We've reached the party!
What next?
553
00:34:43,360 --> 00:34:45,800
- Next is...
- Surprise!
554
00:34:45,840 --> 00:34:46,600
Surprise?
555
00:34:47,480 --> 00:34:50,080
You surprised me.
Not her.
556
00:34:50,120 --> 00:34:52,280
Latchu! Meet Shakthi bro.
557
00:34:54,720 --> 00:34:56,040
- Hi, bro!
- Hi!
558
00:34:57,200 --> 00:35:01,160
Bye, Shakthi.
Better luck next time! Okay?
559
00:35:01,760 --> 00:35:03,040
- Bye!
- Bye.
560
00:35:03,520 --> 00:35:04,800
- Bye!
- Bye!
561
00:35:05,280 --> 00:35:07,920
In the end, the Nagur
biryani wasn't for me!
562
00:35:13,760 --> 00:35:16,080
Hey, check everywhere!
Don't miss a spot!
563
00:35:16,120 --> 00:35:18,800
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
564
00:35:27,880 --> 00:35:28,840
What are they looking for?
565
00:35:29,400 --> 00:35:30,280
No idea!
566
00:35:35,560 --> 00:35:37,120
Seniors, what are you looking for?
567
00:35:37,280 --> 00:35:38,640
Why are you making a mess of everything?
568
00:35:38,680 --> 00:35:40,720
- Hey! Shut up.
- Excuse me!
569
00:35:41,080 --> 00:35:42,480
You can't do this
just because you are our seniors!
570
00:35:42,520 --> 00:35:44,400
Who gave you permission
to ransack the place?
571
00:35:44,440 --> 00:35:45,240
What would you do about it?
572
00:35:45,280 --> 00:35:47,280
Complain to the warden?
Go ahead and do it!
573
00:35:48,040 --> 00:35:49,560
There's a limit for everything, senior.
574
00:35:49,840 --> 00:35:51,200
What do you guys think
of yourselves?
575
00:35:51,240 --> 00:35:54,640
Hey! Our innerwear has been
going missing for the past two weeks!
576
00:35:54,680 --> 00:35:56,720
- So, why would you check our room?
- Hey!
577
00:35:56,760 --> 00:35:57,640
You must have stolen it!
578
00:35:57,680 --> 00:35:59,680
Only low class girls like
you would do it!
579
00:35:59,720 --> 00:36:01,400
It was Victoria's secret brand!
580
00:36:01,440 --> 00:36:03,880
Every single one
costs above 5000!
581
00:36:03,920 --> 00:36:05,440
Good heavens!
I didn't take it!
582
00:36:06,480 --> 00:36:10,360
Don't act like a saint!
We have proof to show you took it!
583
00:36:10,400 --> 00:36:12,600
Hey, talking to her
won't fix anything!
584
00:36:12,840 --> 00:36:13,760
Check her, first!
585
00:36:14,000 --> 00:36:16,160
- I didn't do it!
- Show us!
586
00:36:16,200 --> 00:36:17,520
- Please!
- Stay still!
587
00:36:17,560 --> 00:36:18,800
Show us!
588
00:36:19,520 --> 00:36:20,440
Stop this nonsense!
589
00:36:20,480 --> 00:36:21,360
It's stupid!
590
00:36:21,920 --> 00:36:24,520
If you put your hands once me
again you'll learn, okay?
591
00:36:26,560 --> 00:36:28,200
Stop crying!
592
00:36:30,320 --> 00:36:31,400
Out of my way!
593
00:36:33,880 --> 00:36:35,840
What happened?
Why are you crying?
594
00:36:40,720 --> 00:36:41,840
Don't cry!
595
00:36:45,320 --> 00:36:46,560
What happened?
596
00:36:47,400 --> 00:36:48,840
What's your problem with them?
597
00:36:49,280 --> 00:36:50,480
We didn't start the fight.
598
00:36:51,480 --> 00:36:52,440
They did.
599
00:36:52,480 --> 00:36:54,760
It seems they've been
losing their inners for a week!
600
00:36:56,240 --> 00:36:59,320
They ransacked the place
thinking it was Sadhana who took it!
601
00:37:00,040 --> 00:37:01,720
Besides that, they tried to assault her!
602
00:37:02,200 --> 00:37:05,800
Damn it!
603
00:37:05,840 --> 00:37:08,560
I swear I didn't do it, sister!
604
00:37:08,600 --> 00:37:12,520
I had a look at it when I was on
the terrace to pick up my dry clothes!
605
00:37:12,560 --> 00:37:14,440
But I swear I didn't take it!
606
00:37:15,120 --> 00:37:17,360
What the hell were they thinking?
They are crossing their limits!
607
00:37:18,800 --> 00:37:20,880
Come, let's complain to the warden!
608
00:37:21,440 --> 00:37:22,400
Let's not!
609
00:37:22,800 --> 00:37:25,800
If we complain now,
they'd turn this into a bigger problem!
610
00:37:27,000 --> 00:37:28,560
We've seen this since we came here!
611
00:37:29,840 --> 00:37:31,120
There is a lot of partiality in this place!
612
00:37:31,840 --> 00:37:32,920
The dress we wear...
613
00:37:33,520 --> 00:37:34,640
The phone we use...
614
00:37:35,240 --> 00:37:37,760
The food we eat...
They degrade everything!
615
00:37:38,560 --> 00:37:40,800
I was very happy
when I got admitted on merit.
616
00:37:41,600 --> 00:37:42,800
But after coming here...
617
00:37:43,320 --> 00:37:45,400
I'm thinking if I should just drop out!
618
00:37:45,560 --> 00:37:47,080
Why should you drop out?
619
00:37:47,480 --> 00:37:49,680
They're acting like brats
because they are rich!
620
00:37:49,840 --> 00:37:51,760
They don't give a damn about the poor!
621
00:37:52,280 --> 00:37:54,600
Why didn't you ask me if
you wanted anything?
622
00:37:54,640 --> 00:37:55,520
No, sister!
623
00:37:55,680 --> 00:37:57,160
I swear I didn't do it!
624
00:37:57,480 --> 00:37:58,640
I was just dreaming of owning one!
625
00:37:58,680 --> 00:37:59,840
I didn't take it!
626
00:38:00,600 --> 00:38:02,280
It's okay, don't cry.
627
00:38:02,880 --> 00:38:04,800
These things are pretty
common at Metro college!
628
00:38:05,040 --> 00:38:08,120
As time goes by, everything will become alright
and you'll get used to it.
629
00:38:08,240 --> 00:38:10,560
If you stay here,
you'll keep worrying over it.
630
00:38:10,800 --> 00:38:11,720
Okay?
631
00:38:12,080 --> 00:38:15,160
Let's all go out
and have a fun time!
632
00:38:15,280 --> 00:38:16,080
Okay?
633
00:38:16,320 --> 00:38:18,000
- Go! Go!
- Come with us!
634
00:38:30,960 --> 00:38:33,480
"Away from town,
In search of new places"
635
00:38:33,520 --> 00:38:35,520
"They become blood relations!"
636
00:38:35,600 --> 00:38:38,000
"The desires of men and women change"
637
00:38:38,040 --> 00:38:40,360
"Their life becomes new!"
638
00:38:40,400 --> 00:38:45,320
"We've found a place to be happy,
Let's play around"
639
00:38:45,600 --> 00:38:47,960
"Before the work is done
Let's break all boundaries"
640
00:38:48,000 --> 00:38:50,240
"And get ready to destroy
Our inhibitions!"
641
00:38:50,440 --> 00:38:52,320
"Don't give up, don't give up!
642
00:38:52,360 --> 00:38:55,080
"Don't give up for these small obstacles"
643
00:38:55,280 --> 00:38:59,360
"Like the wild stream that
Flows up and down the hill!"
644
00:38:59,880 --> 00:39:02,200
"About yesterday and tomorrow"
645
00:39:02,600 --> 00:39:04,800
"No one can dictate what's fair
And what's not"
646
00:39:04,960 --> 00:39:07,160
"As no one lives
A straightforward life!"
647
00:39:07,400 --> 00:39:09,920
"You be your own light!"
648
00:39:34,480 --> 00:39:36,240
"As an unanswerable question"
649
00:39:36,320 --> 00:39:38,800
"The world lies ahead, buddy!"
650
00:39:39,360 --> 00:39:43,640
"Let's befriend our enemies,
And live a happy life!"
651
00:39:43,680 --> 00:39:45,640
"Oh, what's this sudden change!"
652
00:39:45,960 --> 00:39:48,880
"It's the reflection of our
Future lives!"
653
00:39:48,960 --> 00:39:51,040
"It's excess for the one
With his hands full!"
654
00:39:51,080 --> 00:39:53,360
"It's never enough for the one
Whose hands are always empty!"
655
00:39:53,760 --> 00:39:58,800
"But for the one who's always
In search it's unattainable!"
656
00:40:18,040 --> 00:40:22,560
"The distances aren't a matter,
Just map your route"
657
00:40:22,880 --> 00:40:27,320
"When your time comes,
It'll soon come true!"
658
00:40:27,360 --> 00:40:29,280
"This is the age to
reach for the stars!"
659
00:40:29,320 --> 00:40:32,440
"The heart yearns for
A lot of joy!"
660
00:40:32,560 --> 00:40:34,600
"There is but one life!"
661
00:40:35,000 --> 00:40:37,160
"There is but one time of youth!"
662
00:40:37,680 --> 00:40:42,280
"Let's live it through,
Come on!"
663
00:40:45,520 --> 00:40:46,520
Hey!
664
00:40:46,640 --> 00:40:48,120
Why are you standing here?
665
00:40:48,680 --> 00:40:52,200
Jeni had ordered food.
We are here to collect it.
666
00:40:53,040 --> 00:40:56,480
Whoever orders food at the hostel,
you two come to collect it!
667
00:40:56,560 --> 00:40:57,840
No, it's for us!
668
00:40:58,160 --> 00:40:59,960
We're having a get-together in our room!
669
00:41:00,200 --> 00:41:01,920
That's the reason Jeni has ordered food.
670
00:41:01,960 --> 00:41:03,200
Hmm... Okay!
671
00:41:03,600 --> 00:41:04,520
Collect it and leave.
672
00:41:04,640 --> 00:41:06,800
What is it?
Usually, it's pretty large...
673
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
But it's small today?
674
00:41:08,640 --> 00:41:10,160
Huh! What?
675
00:41:10,200 --> 00:41:11,440
I was talking about the baton!
676
00:41:13,080 --> 00:41:14,560
That too has grown old.
677
00:41:14,640 --> 00:41:15,800
That's why it's broken.
678
00:41:15,840 --> 00:41:17,840
Forget about it!
Size doesn't matter...
679
00:41:17,880 --> 00:41:18,760
Bye!
680
00:41:19,120 --> 00:41:20,720
- Bye!
- See you!
681
00:41:20,760 --> 00:41:21,680
Bye!
682
00:41:23,200 --> 00:41:24,320
- Hi!
- Hi!
683
00:41:24,400 --> 00:41:25,960
- Hi!
- Hi, baby!
684
00:41:56,640 --> 00:41:57,440
Darling?
685
00:41:57,840 --> 00:41:58,920
What's your name?
686
00:41:59,800 --> 00:42:01,480
- Pushpa.
- Pushpa!
687
00:42:06,440 --> 00:42:08,320
The fragrance is exhilarating!
688
00:42:11,520 --> 00:42:13,160
Watch as I seduce you!
689
00:42:21,880 --> 00:42:22,920
What's your age?
690
00:42:23,800 --> 00:42:24,680
Twenty-one.
691
00:42:24,720 --> 00:42:26,160
Oh! Twenty-one?
692
00:42:26,800 --> 00:42:28,600
I'm fifty-one!
693
00:42:28,640 --> 00:42:30,160
But now, you and I can become one!
694
00:42:38,200 --> 00:42:40,880
Watch as I seduce you!
695
00:42:42,360 --> 00:42:43,320
Damn it!
696
00:42:53,600 --> 00:42:55,000
Sir! What happened?
697
00:42:55,480 --> 00:42:56,400
Sir?
698
00:42:56,720 --> 00:42:57,960
Sir! Sir?
699
00:43:22,480 --> 00:43:23,520
Who are you?
700
00:43:23,560 --> 00:43:26,080
- What happened?
- Sir, I'm a family girl!
701
00:43:26,120 --> 00:43:28,760
He brought me here
on the pretext of a meeting, sir.
702
00:43:28,800 --> 00:43:31,800
He took a tablet
saying he'd seduce me!
703
00:43:31,840 --> 00:43:34,160
Then he started singing
like Anirudh, sir.
704
00:43:34,200 --> 00:43:35,440
And then he started dancing, sir.
705
00:43:35,480 --> 00:43:37,480
And then he was done for, sir!
706
00:43:51,800 --> 00:43:52,520
- Hey!
- Yes, sir!
707
00:43:52,560 --> 00:43:54,520
During postmortem, ask them to cut it off
before handing over the body!
708
00:43:54,560 --> 00:43:55,560
Okay, sir.
709
00:43:55,760 --> 00:43:56,600
Come with me!
710
00:43:58,280 --> 00:44:00,560
Is it just this room?
Or are all rooms like this?
711
00:44:02,040 --> 00:44:04,120
Sir, this is a decent resort.
712
00:44:04,320 --> 00:44:05,600
Nothing illegal goes on over here!
713
00:44:06,840 --> 00:44:09,000
I can see right through this facade!
714
00:44:09,040 --> 00:44:10,400
Hey! Check all the rooms!
715
00:44:12,520 --> 00:44:13,280
Who's inside?
716
00:44:13,880 --> 00:44:14,720
Open the door!
717
00:44:16,400 --> 00:44:17,400
- Sir!
- Who are you?
718
00:44:17,720 --> 00:44:18,560
Step out.
719
00:44:23,760 --> 00:44:24,640
How old are you?
720
00:44:24,680 --> 00:44:25,720
Eighteen, sir.
721
00:44:26,160 --> 00:44:27,440
How do you know him?
722
00:44:28,200 --> 00:44:29,520
He's a Facebook friend, sir.
723
00:44:29,560 --> 00:44:31,200
We thought we'd meet
for the first time.
724
00:44:31,480 --> 00:44:32,320
Sir...
725
00:44:33,440 --> 00:44:36,560
They said they couldn't get
a bus as it was late...
726
00:44:36,600 --> 00:44:37,880
I gave them a room out of pity!
727
00:44:38,760 --> 00:44:41,480
We'll confirm all that at the
end of our investigation!
728
00:44:43,520 --> 00:44:44,320
Mister...
729
00:44:44,400 --> 00:44:46,560
Drop by the station after the
postmortem is completed.
730
00:44:48,320 --> 00:44:49,400
Hey! Take them into custody!
731
00:44:58,920 --> 00:44:59,760
Hurry up, lady!
732
00:45:00,320 --> 00:45:01,120
Get going!
733
00:45:01,480 --> 00:45:02,240
Get inside!
734
00:45:02,760 --> 00:45:03,560
Go!
735
00:45:14,280 --> 00:45:15,040
Uh...
736
00:45:17,960 --> 00:45:19,200
What is it, sister?
You were about to say something!
737
00:45:20,480 --> 00:45:22,840
No, dear. My dad just called.
738
00:45:23,320 --> 00:45:25,640
I'm going back home tomorrow.
I'll be back in two-three days...
739
00:45:25,840 --> 00:45:27,280
Oh! Why are you leaving all of a sudden?
740
00:45:28,040 --> 00:45:28,880
No idea.
741
00:45:28,960 --> 00:45:31,360
He asked me to leave, all of a sudden.
I'll know the reason once I get home.
742
00:45:31,680 --> 00:45:32,760
We'll tag along, then!
743
00:45:33,760 --> 00:45:35,480
We can explore your town!
744
00:45:36,720 --> 00:45:37,760
Okay! Let's go!
745
00:45:37,840 --> 00:45:38,840
Shall we?
746
00:45:54,360 --> 00:45:55,400
Am I late?
747
00:46:05,360 --> 00:46:08,240
Your mother is calling,
won't you attend her call?
748
00:46:09,680 --> 00:46:11,640
I don't know why I chose to study IAS here!
749
00:46:12,000 --> 00:46:12,840
Why?
750
00:46:13,040 --> 00:46:15,520
What else would she say
if I attended her call!
751
00:46:15,600 --> 00:46:18,200
My mom and dad constantly
remind me that this is my third attempt!
752
00:46:18,440 --> 00:46:21,760
"You need to pass the exam,
you should remain focused" is all they say!
753
00:46:21,920 --> 00:46:23,560
Not once have they asked,
"Did you eat?"
754
00:46:23,600 --> 00:46:24,400
"How are you?"
755
00:46:24,440 --> 00:46:25,720
"Did you sleep well?"
not even once!
756
00:46:27,000 --> 00:46:28,960
Everyday, it's always
"What subject did you prepare for today?"
757
00:46:29,000 --> 00:46:30,240
"How was the class today?"
758
00:46:30,280 --> 00:46:32,040
They ask only these questions
and bug me out!
759
00:46:32,760 --> 00:46:33,560
Okay.
760
00:46:33,600 --> 00:46:36,120
I thought talking to you would
relax my mind...
761
00:46:36,400 --> 00:46:37,440
But, you say the same thing!
762
00:46:37,840 --> 00:46:40,680
As far as my family is concerned,
IAS is a prestige issue!
763
00:46:40,960 --> 00:46:42,440
For you, it's a marriage issue.
764
00:46:42,840 --> 00:46:44,960
I have an issue
and nobody is bothered to ask about it!
765
00:46:46,000 --> 00:46:46,880
What issue do you have?
766
00:46:47,360 --> 00:46:50,280
Yes! Guys my age
are roaming around happily...
767
00:46:50,640 --> 00:46:52,360
If I don't have fun now,
when would I?
768
00:46:52,640 --> 00:46:53,600
They drone on about it,
769
00:46:53,840 --> 00:46:56,640
reminding me that I'm studying for IAS,
ruining my happiness!
770
00:46:57,080 --> 00:46:59,640
My friend Shakthi, goes out with a
different girl every weekend!
771
00:47:00,080 --> 00:47:01,120
He's very happy!
772
00:47:01,520 --> 00:47:02,600
Am I living that way?
773
00:47:03,080 --> 00:47:05,520
I just expect a small advantage
from the girl I love!
774
00:47:06,000 --> 00:47:07,880
Your problem is that you're not happy now?
775
00:47:08,120 --> 00:47:09,720
You want to roam around, right?
776
00:47:10,520 --> 00:47:12,320
Why do you beat around the bush for this?
777
00:47:14,440 --> 00:47:16,560
Your friend is happy because he's working!
778
00:47:16,880 --> 00:47:17,920
He has a well-paying job.
779
00:47:18,080 --> 00:47:19,040
He can do anything he wants!
780
00:47:19,360 --> 00:47:23,760
Tomorrow when you become an IAS officer,
you'll need to run a department or a district!
781
00:47:24,800 --> 00:47:26,360
You'll have so many people
working under you.
782
00:47:27,680 --> 00:47:30,600
In order to have a job like that,
you'll have to make some sacrifices!
783
00:47:31,160 --> 00:47:34,440
Instead, you are blaming your folks
and me for your situation!
784
00:47:34,720 --> 00:47:37,360
You still don't understand my feelings
despite what I just said!
785
00:47:38,200 --> 00:47:39,080
You wouldn't understand it.
786
00:47:39,360 --> 00:47:42,040
Because all you care about
is me passing the UPSC exam.
787
00:47:42,160 --> 00:47:43,280
That's the only thought on your mind.
788
00:47:44,600 --> 00:47:45,440
I'll clear the exam.
789
00:47:45,520 --> 00:47:47,880
Even now, you say you'll clear the exam
only for my sake!
790
00:47:49,440 --> 00:47:51,200
You don't have to clear
the damn exam for my sake!
791
00:47:51,520 --> 00:47:52,320
I'm leaving.
792
00:48:04,600 --> 00:48:05,400
Where are we, Dad?
793
00:48:05,560 --> 00:48:07,480
- We're here to find a bride for you!
- You never told me about it!
794
00:48:07,800 --> 00:48:08,920
I'm not interested in getting married!
795
00:48:09,040 --> 00:48:10,280
We're only here to fix the bride.
796
00:48:10,400 --> 00:48:12,800
The bride should like you...
You should like the bride...
797
00:48:13,080 --> 00:48:15,160
Only then do we start talking
about the marriage!
798
00:48:15,360 --> 00:48:16,760
Park the car and come inside!
799
00:48:17,120 --> 00:48:18,520
- Hello! Welcome!
- Hello!
800
00:48:19,600 --> 00:48:21,200
- Welcome!
- Please have a seat!
801
00:48:21,360 --> 00:48:22,160
Welcome! Welcome!
802
00:48:22,320 --> 00:48:23,080
Welcome!
803
00:48:31,120 --> 00:48:34,880
What's this dear? You've asked the groom
to come to your uncle's home instead of yours?
804
00:48:35,560 --> 00:48:37,640
The groom is pretty rich, I hear.
805
00:48:38,000 --> 00:48:40,360
Our house is small and compact!
806
00:48:40,840 --> 00:48:43,040
That's why we're meeting
his family here!
807
00:48:44,840 --> 00:48:48,080
Men these days don't bother about looks...
808
00:48:48,400 --> 00:48:50,000
They worry more about the girl's wealth!
809
00:48:50,720 --> 00:48:51,560
True!
810
00:48:52,360 --> 00:48:53,280
Is everything perfect?
811
00:48:53,440 --> 00:48:54,280
Do I look good?
812
00:48:54,400 --> 00:48:55,200
Look at me.
813
00:48:56,280 --> 00:48:57,360
I don't understand.
814
00:48:57,400 --> 00:48:58,600
What's happening?
815
00:49:01,000 --> 00:49:02,120
It says he's switched off his phone!
816
00:49:02,480 --> 00:49:04,120
Sir! Has the groom run away?
817
00:49:04,840 --> 00:49:06,480
Sister! The groom has ran away!
818
00:49:09,240 --> 00:49:10,840
Thank heavens, he left!
819
00:49:16,000 --> 00:49:19,400
Sister, why are you laughing?
She said the groom has taken off!
820
00:49:21,080 --> 00:49:21,880
Not just this matter!
821
00:49:22,600 --> 00:49:25,600
I know all too well,
the questions running through your mind!
822
00:49:25,680 --> 00:49:27,800
I'll answer all your questions,
back at the hostel!
823
00:49:27,840 --> 00:49:29,040
Okay?
Hey, take these flowers off me!
824
00:49:38,600 --> 00:49:39,440
Bro!
825
00:49:42,520 --> 00:49:44,440
What? Did I scare you?
826
00:49:44,640 --> 00:49:45,400
Yeah.
827
00:49:45,440 --> 00:49:47,960
I feel like your mother's calling me,
no matter who calls me bro!
828
00:49:48,320 --> 00:49:49,920
The thought of your mother
coming here scared me!
829
00:49:50,040 --> 00:49:51,520
My mother is out of town.
830
00:49:51,840 --> 00:49:54,240
That's why I called out to you,
like my mom!
831
00:49:54,440 --> 00:49:55,320
Yeah, right!
832
00:49:55,960 --> 00:49:58,120
So, where have all your
friends disappeared?
833
00:49:58,400 --> 00:50:00,520
Shyam is out of town,
Shakthi's on a night shift.
834
00:50:00,600 --> 00:50:03,400
So, are we two going to be all alone today?
835
00:50:03,440 --> 00:50:04,640
What do we do?
836
00:50:05,680 --> 00:50:06,560
What?!
837
00:50:07,800 --> 00:50:09,760
I asked what do we do for dinner?
838
00:50:09,840 --> 00:50:11,240
Oh, dinner!
839
00:50:11,680 --> 00:50:12,720
We'll order food online,
as always!
840
00:50:12,960 --> 00:50:14,400
- Shall I order food for you, too?
- No! No!
841
00:50:14,480 --> 00:50:18,000
Come home, let's do it together!
842
00:50:19,720 --> 00:50:22,880
I meant let's have dinner together!
843
00:50:23,520 --> 00:50:24,320
Oh!
844
00:50:24,480 --> 00:50:26,440
- Hope you took it in the right sense!
- No, not at all!
845
00:50:26,920 --> 00:50:28,560
So, do you know how to cook?
846
00:50:30,400 --> 00:50:32,840
Come see for yourself!
847
00:50:33,520 --> 00:50:34,920
She's up to something!
848
00:50:36,240 --> 00:50:37,840
Rajesh, control yourself!
849
00:50:38,640 --> 00:50:39,480
Study!
850
00:50:41,880 --> 00:50:42,720
Come along!
851
00:50:47,120 --> 00:50:48,080
What are you planning to cook?
852
00:50:49,360 --> 00:50:50,680
Good god!
853
00:50:53,120 --> 00:50:53,960
Chapati!
854
00:50:54,120 --> 00:50:55,600
Uh-oh! Chapati?
855
00:50:56,280 --> 00:50:57,680
It takes a lot of work
to prepare it!
856
00:50:58,040 --> 00:50:59,360
A lot of work?
857
00:50:59,720 --> 00:51:00,520
Yes!
858
00:51:00,680 --> 00:51:02,320
You need to knead the dough and
roll it...
859
00:51:02,880 --> 00:51:03,880
Flatten it...
860
00:51:03,920 --> 00:51:05,960
Kneading it... Rolling it...
861
00:51:06,000 --> 00:51:10,080
and flattening it out...
Makes it soft!
862
00:51:10,880 --> 00:51:11,800
Chapati!
863
00:51:12,600 --> 00:51:15,560
You knead! I'll roll!
864
00:51:15,600 --> 00:51:17,560
Why are you asking me
to knead the dough?
865
00:51:17,600 --> 00:51:19,200
I don't know to knead the dough!
866
00:51:19,280 --> 00:51:20,880
Learn to knead...
867
00:51:22,000 --> 00:51:23,640
when you're a bachelor!
868
00:51:23,680 --> 00:51:26,680
If you don't know how,
you'll have a hard time after marriage!
869
00:51:33,680 --> 00:51:34,720
Rajesh...
870
00:51:34,760 --> 00:51:38,000
You don't knead the dough this way.
Watch how I do it!
871
00:53:01,280 --> 00:53:02,720
What happened?
872
00:53:05,360 --> 00:53:06,160
Nothing.
873
00:53:17,800 --> 00:53:19,480
- Hi, sis!
- Hi, sis!
874
00:53:19,520 --> 00:53:20,800
Hi, girls!
875
00:53:22,320 --> 00:53:24,080
What's up?
Why so early?
876
00:53:24,120 --> 00:53:25,920
We had a practical session.
It got over soon.
877
00:53:28,160 --> 00:53:31,200
Sis...
I was thinking about you all day.
878
00:53:31,920 --> 00:53:35,320
I wasn't able to concentrate in class.
Please tell, sis.
879
00:53:36,640 --> 00:53:39,960
You look rich.
You dress in a posh way, but...
880
00:53:40,040 --> 00:53:44,600
Yes, sis.
Your lifestyle made us think you are from a rich family.
881
00:53:45,000 --> 00:53:47,760
But when we came to your house,
you are also middle-class.
882
00:53:47,920 --> 00:53:50,640
If the groom elopes,
girls will be broken, generally.
883
00:53:51,280 --> 00:53:53,000
But you were so happy that day!
884
00:53:53,560 --> 00:53:54,720
We didn't understand what was happening.
885
00:53:55,200 --> 00:53:57,480
This has been a bothering us
for the last four days.
886
00:53:57,920 --> 00:54:00,040
Please, sis.
Tell us what's this about.
887
00:54:03,240 --> 00:54:04,040
I knew...
888
00:54:05,240 --> 00:54:06,800
This is what you were going to ask.
889
00:54:08,480 --> 00:54:12,720
Do you know why I supported you
when everyone ragged you at the college?
890
00:54:13,200 --> 00:54:15,120
- No, sis.
- Even I...
891
00:54:15,480 --> 00:54:16,600
Belong to a middle-class family like you.
892
00:54:17,280 --> 00:54:19,760
In our town, they get girls married
immediately after they attain puberty.
893
00:54:19,840 --> 00:54:22,160
It's really a big deal
that they sent me to college.
894
00:54:22,840 --> 00:54:26,200
I came to this college to study.
895
00:54:26,600 --> 00:54:31,200
But the girls here don't give a damn
about our character or talent.
896
00:54:31,480 --> 00:54:33,000
They only see your looks and dressing.
897
00:54:34,320 --> 00:54:38,960
For them, status is all about
how we dress and the phones we use.
898
00:54:39,960 --> 00:54:43,040
If this is what they want,
I thought it isn't wrong for me to change.
899
00:54:43,680 --> 00:54:47,640
That's okay, but from
where did you get the money for it?
900
00:54:47,680 --> 00:54:49,440
I got a few contacts.
901
00:54:49,600 --> 00:54:52,280
I go to private parties through them.
902
00:54:52,840 --> 00:54:55,320
Many rich people attend those parties.
903
00:54:55,600 --> 00:54:59,440
They love college girls like us!
904
00:55:00,680 --> 00:55:03,680
If I go to those parties
and comply to their wishes...
905
00:55:04,480 --> 00:55:05,480
I'll get paid well.
906
00:55:06,800 --> 00:55:07,680
Then...
907
00:55:08,360 --> 00:55:09,880
I understand your question.
908
00:55:11,520 --> 00:55:13,280
This is like a get together.
909
00:55:13,840 --> 00:55:16,600
Just go for a day,
attend the party,
910
00:55:17,200 --> 00:55:22,200
get paid,
and fulfill our needs.
911
00:55:22,800 --> 00:55:24,840
Isn't that wrong, sis?
912
00:55:25,760 --> 00:55:26,680
Of course, it is wrong.
913
00:55:27,680 --> 00:55:29,520
Protecting your virginity
914
00:55:29,840 --> 00:55:32,480
to go to your first night
with milk creamer and
915
00:55:32,920 --> 00:55:36,120
heads bowed to prostrate your husband.
916
00:55:37,080 --> 00:55:41,880
Any man who tests your
chastity is no virgin.
917
00:55:42,640 --> 00:55:44,920
I do this because I feel it's right.
918
00:55:45,720 --> 00:55:49,280
I've never hesitated to do anything
that doesn't harm anyone else.
919
00:55:49,640 --> 00:55:50,680
This is my body!
920
00:55:51,000 --> 00:55:53,240
Nobody else can tell what
should I do with it!
921
00:55:53,760 --> 00:55:55,520
- No, sis--
- Abi...
922
00:55:55,880 --> 00:55:58,760
Every rich girl in this college
enjoys their life with boys,
923
00:55:58,800 --> 00:56:00,960
attending parties, pubs, and having sex.
924
00:56:01,680 --> 00:56:03,440
Money isn't a problem for them.
925
00:56:03,560 --> 00:56:05,080
They're enjoying their lives!
926
00:56:05,480 --> 00:56:06,520
That's not wrong!
927
00:56:07,120 --> 00:56:11,440
But when girls like me do it,
they say it's wrong!
928
00:56:12,280 --> 00:56:15,840
Do you want me to hang on
to chastity and culture?
929
00:56:16,080 --> 00:56:18,280
Does that mean we can
do anything for money?
930
00:56:18,320 --> 00:56:19,920
No one is a gentleman here.
931
00:56:20,360 --> 00:56:21,560
Everyone is a hypocrite!
932
00:56:22,200 --> 00:56:25,600
This is a society that celebrates
the one who sells education or goes behind a woman.
933
00:56:25,920 --> 00:56:28,280
It will bind all the restrictions
on ordinary people.
934
00:56:29,800 --> 00:56:34,160
I cannot dress as I wish
if I get married.
935
00:56:34,680 --> 00:56:36,000
I cannot eat what I want...
936
00:56:36,520 --> 00:56:37,920
I cannot have a job that I love...
937
00:56:38,160 --> 00:56:42,200
We have to live at
the mercy of our husbands after marriage.
938
00:56:42,640 --> 00:56:45,040
My life will just fly
like that of a caged parrot.
939
00:56:45,560 --> 00:56:49,240
Everyone will call this
an embarrassment and disgrace.
940
00:56:49,880 --> 00:56:55,320
If that's what my reputation depends on,
then I don't need it.
941
00:56:55,840 --> 00:56:58,000
Let me live my life the way I wish!
942
00:56:59,160 --> 00:57:00,440
What if this groom has run away...
943
00:57:00,960 --> 00:57:03,800
I'll finish my studies,
find a job for myself,
944
00:57:04,160 --> 00:57:06,560
and then I'll marry
someone who understands me.
945
00:57:08,080 --> 00:57:10,840
Do you think they won't crib
if you're honest?
946
00:57:11,200 --> 00:57:12,640
Or do you think they won't have suspicions?
947
00:57:13,840 --> 00:57:17,160
A girl's chastity is not
in her body but in her heart.
948
00:57:17,200 --> 00:57:20,440
I'll tell all the truth
to that guy who understands this,
949
00:57:20,680 --> 00:57:22,680
I'll marry him and also be loyal to him.
950
00:57:23,840 --> 00:57:24,880
What's this?
951
00:57:25,200 --> 00:57:26,160
Give me a minute...
952
00:57:29,880 --> 00:57:32,280
Body massage with extra service.
Wow!
953
00:57:35,040 --> 00:57:36,160
- Hello?
- Hello, sir!
954
00:57:36,200 --> 00:57:37,120
Hold on a moment.
955
00:57:39,360 --> 00:57:40,200
Hello?
956
00:57:41,720 --> 00:57:42,720
Thank God, no one's here.
957
00:57:47,520 --> 00:57:48,440
- Hello!
- Greetings!
958
00:57:48,520 --> 00:57:50,200
HMT spa.
How can I help you, sir?
959
00:57:50,240 --> 00:57:52,120
I got a message from this number...
960
00:57:52,160 --> 00:57:53,840
Yes sir, we had sent it.
961
00:57:53,880 --> 00:57:55,760
We offer aroma oil massage,
962
00:57:55,800 --> 00:57:58,240
body spa, sandwich massage...
963
00:57:58,280 --> 00:57:59,480
Hello, hello!
964
00:57:59,520 --> 00:58:02,200
Every other street
has a massage studio.
965
00:58:02,240 --> 00:58:06,200
Just explain in detail
about this extra service.
966
00:58:06,240 --> 00:58:07,880
Okay sir.
B to B,
967
00:58:07,920 --> 00:58:10,080
happy ending and many more varieties.
968
00:58:10,120 --> 00:58:11,680
We'll give you more details
if you come in person.
969
00:58:11,720 --> 00:58:14,120
Okay madam.
Who does all these?
970
00:58:14,160 --> 00:58:16,400
You have written young look,
South Indian girls.
971
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
Can you share their photos?
972
00:58:18,680 --> 00:58:20,120
Sir...
From where are you talking?
973
00:58:20,160 --> 00:58:22,600
Can you please talk louder?
I'm not able to hear you.
974
00:58:22,640 --> 00:58:24,440
I'm inside my office restroom, madam.
975
00:58:24,480 --> 00:58:26,320
I cannot talk louder.
976
00:58:26,360 --> 00:58:28,560
Just send the photos of those
who'll do, madam.
977
00:58:28,840 --> 00:58:31,520
Why? Do you want to look at the photos
and get done in the restroom?
978
00:58:32,000 --> 00:58:33,600
What are we here for, sir?
979
00:58:34,040 --> 00:58:36,320
- Just come here, sir.
- Where should I come, madam?
980
00:58:36,880 --> 00:58:40,920
Sir, call after you reach the Tambaram bus stand.
Our men will pick you up from there.
981
00:58:45,760 --> 00:58:48,160
- Hello, I'm here!
- You are really fast.
982
00:58:48,600 --> 00:58:51,160
I'm more eager to see you
than to get massaged, madam.
983
00:58:51,280 --> 00:58:53,600
Good, let it be!
First time?
984
00:58:53,840 --> 00:58:54,640
Yes, madam.
985
00:58:54,880 --> 00:58:56,560
Okay, okay.
You have come alone, right?
986
00:58:56,720 --> 00:58:58,600
I don't bring anyone along for all these.
987
00:58:58,800 --> 00:59:01,200
I'm asking all these
because our safety is more important.
988
00:59:01,760 --> 00:59:03,320
Alright, sir.
We trust you!
989
00:59:03,680 --> 00:59:07,400
Gpay us 2000 rupees
to confirm your registration.
990
00:59:07,520 --> 00:59:09,200
What's this, madam?
You are asking for money even before the service.
991
00:59:09,440 --> 00:59:11,160
Sir, that's our spa rule.
992
00:59:11,240 --> 00:59:13,720
Send it if you trust us.
Or else you can leave.
993
00:59:14,560 --> 00:59:17,840
Okay! Send me your Gpay number,
I'll transfer immediately.
994
00:59:18,640 --> 00:59:20,960
- I'm sending it right away.
- Okay!
995
00:59:24,080 --> 00:59:26,200
Madam!
Aren't you that massage lady?
996
00:59:26,240 --> 00:59:28,320
Who are you calling a "massage lady"?
Get lost!
997
00:59:28,360 --> 00:59:29,960
- Sorry!
- Looks like they're out for these things.
998
00:59:30,000 --> 00:59:32,160
- Phew!
- The subscriber is currently switched off!
999
00:59:32,200 --> 00:59:32,960
Huh?!
1000
00:59:38,920 --> 00:59:41,280
- The subscriber is currently switched off!
- Huh?!
1001
00:59:46,680 --> 00:59:49,040
What a sad ending
when I desired a happy ending!
1002
00:59:49,960 --> 00:59:53,280
I came for a massage believing a message,
but she skimmed money without a touch.
1003
00:59:53,760 --> 00:59:54,560
Damn!
1004
00:59:58,800 --> 01:00:00,200
What Jeni sis is saying is right!
1005
01:00:00,680 --> 01:00:02,680
Hey, don't talk all these
unnecessary things.
1006
01:00:06,800 --> 01:00:09,800
It's easy to make a mistake,
but really hard to come out of it.
1007
01:00:11,000 --> 01:00:13,280
Okay... Then let's fall in love
with a rich guy.
1008
01:00:13,680 --> 01:00:14,720
That's not wrong, right?
1009
01:00:14,920 --> 01:00:18,000
They'll just use us
and throw us out like waste.
1010
01:00:18,280 --> 01:00:20,400
You don't get it.
I'm telling it out of my experience.
1011
01:00:20,720 --> 01:00:24,360
Don't think of love.
If we take Jeni's path, it's just body.
1012
01:00:24,720 --> 01:00:27,880
But if you get deceived in love,
you can never get over that pain.
1013
01:00:28,800 --> 01:00:34,040
Look here, Pallavi.
Jeni has been shamed the same way like us.
1014
01:00:34,360 --> 01:00:36,840
But look at how
her lifestyle has changed now?
1015
01:00:37,480 --> 01:00:39,520
Even if Sita was chaste in Ramayana,
1016
01:00:40,000 --> 01:00:41,600
it's like how Rama had
his suspicions about Sita.
1017
01:00:42,040 --> 01:00:43,880
These men are never going to trust us.
1018
01:00:44,280 --> 01:00:49,760
Sometimes, we have to change ourselves
for our real life, and situations.
1019
01:00:50,600 --> 01:00:51,680
This feels right to me!
1020
01:00:52,400 --> 01:00:54,400
- What do you say?
- Even I feel it's right!
1021
01:00:55,000 --> 01:00:56,880
I'm not interested in this.
Leave me out.
1022
01:00:57,080 --> 01:00:57,880
I'm scared!
1023
01:00:58,520 --> 01:01:00,720
Okay!
We have decided to go.
1024
01:01:01,000 --> 01:01:04,160
You come along.
We won't compel you if you don't like it.
1025
01:01:07,320 --> 01:01:12,120
(Liquor consumption/Smoking is
injurious to health)
1026
01:01:21,240 --> 01:01:22,680
- Hi!
- Hi!
1027
01:01:27,680 --> 01:01:28,600
Go on!
1028
01:01:31,080 --> 01:01:32,400
What kinda party is this?
1029
01:01:32,880 --> 01:01:35,800
What do you mean?
Those who want to drink, can drink...
1030
01:01:35,880 --> 01:01:37,360
those who wish to dance, can dance...
1031
01:01:37,440 --> 01:01:39,160
people who want to eat, can eat.
1032
01:01:39,200 --> 01:01:43,320
They even have rooms available.
Those who wish to have sex can use them.
1033
01:01:47,520 --> 01:01:49,840
Hey, wait a minute.
Hold on!
1034
01:01:51,080 --> 01:01:52,440
Hey, what happened?
1035
01:01:52,480 --> 01:01:56,840
I left angrily the other day.
I agreed to come here to pacify you.
1036
01:01:56,960 --> 01:01:59,480
But, you have brought me
to this place.
1037
01:02:00,800 --> 01:02:03,120
Will you always think only of that?
1038
01:02:04,960 --> 01:02:07,320
You were feeling so low
when I met you last time.
1039
01:02:07,360 --> 01:02:08,920
It was painful to watch you like that.
1040
01:02:11,960 --> 01:02:16,040
You expected whatever any guy
would expect of his girl.
1041
01:02:16,080 --> 01:02:17,920
I felt guilty avoiding you.
1042
01:02:18,640 --> 01:02:20,960
I thought I'll fulfill
your desires after the exam.
1043
01:02:21,000 --> 01:02:25,120
Even now you're asking exactly
what a guy would want from his girl.
1044
01:02:25,160 --> 01:02:27,880
But, I've to get mentally
prepared for it.
1045
01:02:27,920 --> 01:02:30,440
There's a time and
place for it.
1046
01:02:31,080 --> 01:02:33,240
I don't even get what's happening here!
1047
01:02:33,280 --> 01:02:35,080
And I'm not that kinda girl!
1048
01:02:35,120 --> 01:02:39,360
I've to get mentally prepared
to adapt to something.
1049
01:02:39,400 --> 01:02:43,840
If you just bring me to some place,
ask me to drink, dance sing, and sleep with you...
1050
01:02:43,880 --> 01:02:45,400
I cannot do all that!
1051
01:02:46,960 --> 01:02:49,640
Alright!
Come with me this one time, please!
1052
01:02:53,720 --> 01:02:55,440
You still don't trust me!
1053
01:02:55,480 --> 01:02:58,120
Does everyone here look like
"the bad people" in your eyes?
1054
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
You really don't know to enjoy life.
1055
01:03:03,040 --> 01:03:05,360
Now it makes me think,
why I fell in love with you!
1056
01:03:06,160 --> 01:03:07,960
I knew this is how
you would react!
1057
01:03:09,680 --> 01:03:13,760
I cannot travel with a guy like you,
who thinks of this day in and day out.
1058
01:03:14,160 --> 01:03:17,080
I expect my guy not to
be this typical man.
1059
01:03:17,960 --> 01:03:21,000
But you think like a typical man
and you wish to be that.
1060
01:03:22,200 --> 01:03:23,680
So, we won't get along.
1061
01:03:23,720 --> 01:03:25,000
Let's break up!
1062
01:03:25,320 --> 01:03:27,320
I'm leaving.
Good bye!
1063
01:03:42,040 --> 01:03:44,920
(Liquor consumption is injurious to health)
1064
01:03:45,680 --> 01:03:47,800
I sent you to the party
for you to be happy.
1065
01:03:48,080 --> 01:03:49,680
But you've got dumped!
1066
01:03:50,120 --> 01:03:51,520
Instead I would have gone myself...
1067
01:03:57,880 --> 01:03:58,840
Hey, Shakthi!
1068
01:03:58,880 --> 01:04:02,080
You gave him one entry
card that ended his love.
1069
01:04:03,400 --> 01:04:04,200
Bro...
1070
01:04:04,800 --> 01:04:07,800
Shamu is crazily in love with me!
1071
01:04:08,040 --> 01:04:10,760
But I'm avoiding her
because I don't like her.
1072
01:04:11,320 --> 01:04:13,960
But I was madly in love with Ramya!
1073
01:04:14,240 --> 01:04:18,320
I asked her what any lover would
ask of their partner, bro!
1074
01:04:18,360 --> 01:04:20,360
- Oh!
- I took a small advantage.
1075
01:04:20,400 --> 01:04:22,120
Just a little, bro.
1076
01:04:22,160 --> 01:04:26,080
But she said we won't
get along and dumped me.
1077
01:04:26,120 --> 01:04:27,800
Go...
1078
01:04:28,640 --> 01:04:30,960
I'm surrounded by bad apples.
1079
01:04:31,640 --> 01:04:33,720
This fellow gets tired batting.
1080
01:04:35,240 --> 01:04:37,400
You get tired just by spinning a toss.
1081
01:04:37,720 --> 01:04:39,480
I'm living in hell listening
to your stories!
1082
01:04:39,520 --> 01:04:41,240
I want to forget Ramya!
1083
01:04:41,280 --> 01:04:43,680
I should never ever
think of her in my life.
1084
01:04:43,720 --> 01:04:45,320
Tell me what I should do for that.
1085
01:04:46,520 --> 01:04:47,960
Shall I call Shanmugam brother?
1086
01:04:50,280 --> 01:04:52,960
Hey!
Don't blabber!
1087
01:04:53,320 --> 01:04:55,800
If we decide to be happy,
let's go on a tour.
1088
01:04:55,880 --> 01:04:58,840
- You arrange for it.
- Hey, why did you make me a pimp?
1089
01:04:58,880 --> 01:04:59,720
Idiot!
1090
01:05:00,720 --> 01:05:03,760
All this is a part of friendship.
Someone who doesn't do this isn't a friend.
1091
01:05:05,920 --> 01:05:09,120
Hey...
I'm talking in grief...
1092
01:05:09,160 --> 01:05:11,000
What should you do
if you were my true friend?
1093
01:05:11,040 --> 01:05:13,720
You should talk to her
and get us back together.
1094
01:05:14,440 --> 01:05:17,760
But instead, you are asking me
to make out with another girl.
1095
01:05:17,800 --> 01:05:19,520
Moron!
1096
01:05:19,560 --> 01:05:21,600
Why should I talk to that girl?
1097
01:05:21,640 --> 01:05:24,560
Isn't there any other girl in this world?
Let her go!
1098
01:05:24,600 --> 01:05:26,640
I'm here to fulfill your wishes.
1099
01:05:26,720 --> 01:05:27,800
You shut up!
1100
01:05:28,440 --> 01:05:29,880
There's just one solution to this.
1101
01:05:29,920 --> 01:05:32,680
Let's book a girl
at the Wecando app and go!
1102
01:05:44,040 --> 01:05:46,000
Girl and room booked!
1103
01:05:46,560 --> 01:05:49,680
Let our flags fly high at Kodaikanal!
1104
01:05:50,760 --> 01:05:51,600
Sis...
1105
01:05:51,800 --> 01:05:53,240
- Yes?
- Eye shadow pallet...
1106
01:05:53,720 --> 01:05:54,520
Wear it!
1107
01:06:00,560 --> 01:06:02,320
What's it, dear?
I've got 12 missed calls from you.
1108
01:06:03,440 --> 01:06:05,400
I couldn't attend because I was in class.
1109
01:06:05,520 --> 01:06:07,320
No, dear...
1110
01:06:07,920 --> 01:06:10,040
I'll ask something.
Don't mistake me.
1111
01:06:11,520 --> 01:06:12,320
Yup!
Tell me!
1112
01:06:14,320 --> 01:06:17,320
We've decided to go to that party.
Can we join you?
1113
01:06:17,800 --> 01:06:18,720
DON'T BE A FOOL!
1114
01:06:20,360 --> 01:06:23,240
You've taken a decision
not knowing the cons.
1115
01:06:23,840 --> 01:06:27,320
I'm saying I'll take
care of your needs.
1116
01:06:27,600 --> 01:06:29,960
For how long will you help us?
1117
01:06:30,200 --> 01:06:31,640
You're in your final year.
1118
01:06:32,640 --> 01:06:34,640
You're wishing for this
looking at my lifestyle.
1119
01:06:36,040 --> 01:06:39,360
But you won't understand
the depression I go through.
1120
01:06:39,960 --> 01:06:41,560
That's a fake life!
1121
01:06:41,920 --> 01:06:44,320
Let me live it.
You don't dream of it.
1122
01:06:44,480 --> 01:06:47,000
That's what I said too.
But they aren't listening.
1123
01:06:47,480 --> 01:06:48,880
Hey!
There you go again!
1124
01:06:49,960 --> 01:06:52,440
Sis, we have given deep thought to it.
1125
01:06:53,400 --> 01:06:54,360
We are coming!
1126
01:06:55,160 --> 01:06:56,640
This decision is ours, sis.
1127
01:06:57,160 --> 01:06:59,520
We also have wishes like you.
1128
01:07:00,000 --> 01:07:01,640
We'll fulfill it ourselves!
1129
01:07:01,680 --> 01:07:03,120
My life... my rules, right?
1130
01:07:08,280 --> 01:07:09,880
Are you sure about this?
1131
01:07:11,040 --> 01:07:12,040
Yes, dear.
We're ready!
1132
01:07:15,840 --> 01:07:17,800
I don't like you going
to parties like this.
1133
01:07:18,360 --> 01:07:20,000
Hmm... Okay!
1134
01:07:20,360 --> 01:07:21,880
I'll let you know after talking to Aravind.
1135
01:07:24,800 --> 01:07:26,600
Sister!
Phone...
1136
01:07:53,200 --> 01:07:55,480
Abi, I have spoken to Aravind.
1137
01:07:55,600 --> 01:07:57,920
It seems there is no vacancy
in the party happening in Chennai.
1138
01:07:58,880 --> 01:08:01,960
Hmm...
Do you want to go to Kodaikanal?
1139
01:08:02,120 --> 01:08:03,120
There's vacancy there.
1140
01:08:04,960 --> 01:08:07,520
Since this is your first time,
going there is safer.
1141
01:08:08,560 --> 01:08:10,800
I'll talk to him if you're okay.
1142
01:08:11,320 --> 01:08:13,280
- Will you also come?
- No, dear!
1143
01:08:13,840 --> 01:08:15,440
I have a weekend party tomorrow.
1144
01:08:16,440 --> 01:08:17,280
Okay...
1145
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
I'll make arrangements,
if you're okay with this.
1146
01:08:21,240 --> 01:08:22,280
Double okay, sister.
1147
01:08:24,360 --> 01:08:25,160
Okay!
1148
01:08:26,000 --> 01:08:26,840
Please!
1149
01:08:31,680 --> 01:08:36,160
(Liquor consumption/Smoking is
injurious to health)
1150
01:08:58,200 --> 01:09:01,320
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
1151
01:09:01,360 --> 01:09:02,240
Hey...
1152
01:09:02,600 --> 01:09:04,160
Why are you turning away?
1153
01:09:04,560 --> 01:09:06,080
I don't like the smell of cigarettes, sir.
1154
01:09:06,480 --> 01:09:07,480
Don't you like it?
1155
01:09:08,560 --> 01:09:10,880
You have to behave the way I like.
1156
01:09:11,840 --> 01:09:13,600
After coming here...
1157
01:09:16,400 --> 01:09:18,200
Alright, which college are you from?
1158
01:09:19,200 --> 01:09:20,760
I've been told not to reveal all that, sir.
1159
01:09:22,400 --> 01:09:24,080
All those rules are for others.
1160
01:09:24,120 --> 01:09:25,720
Do you know who I am?
1161
01:09:25,760 --> 01:09:28,000
You can tell me!
Tell me.
1162
01:09:28,040 --> 01:09:29,720
No... Sorry, sir!
I won't tell.
1163
01:09:29,880 --> 01:09:32,600
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
1164
01:09:33,480 --> 01:09:35,720
Then... you won't tell, is it?
1165
01:09:36,680 --> 01:09:40,680
(Liquor consumption is injurious to health
Smoking causes cancer - Smoking kills)
1166
01:09:42,080 --> 01:09:44,400
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
1167
01:09:49,520 --> 01:09:51,000
Sir, please!
1168
01:09:51,040 --> 01:09:52,680
My mom is calling, sir.
1169
01:09:52,720 --> 01:09:54,320
Let me talk to her.
1170
01:09:55,920 --> 01:09:57,040
Please, sir!
1171
01:09:57,640 --> 01:10:01,840
(Liquor consumption is injurious to health
Smoking causes cancer - Smoking kills)
1172
01:10:05,640 --> 01:10:07,040
Hey!
1173
01:10:09,360 --> 01:10:11,280
Do you think you can take calls now?
1174
01:10:17,480 --> 01:10:27,320
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
1175
01:10:56,840 --> 01:10:59,600
Buddy! Kodaikanal is
10 hours from here.
1176
01:10:59,920 --> 01:11:01,360
Traveling will get boring!
1177
01:11:01,400 --> 01:11:02,200
So?
1178
01:11:02,240 --> 01:11:04,880
I'm gonna start celebrating
from Chennai itself.
1179
01:11:05,600 --> 01:11:06,240
How, buddy?
1180
01:11:07,480 --> 01:11:11,400
If you upload how many seats
are vacant on the Balabala App,
1181
01:11:11,480 --> 01:11:14,840
people who are interested
and need a lift will log in and ping us.
1182
01:11:15,120 --> 01:11:18,680
If we're lucky we'll get a hot chick.
Then the traveling will be fun, right?
1183
01:11:26,760 --> 01:11:28,240
Buddy! What a luck!
1184
01:11:29,200 --> 01:11:31,040
Sadhana plus two people
are coming with us!
1185
01:11:31,200 --> 01:11:32,880
- Hey!
- Three deers are caught!
1186
01:11:33,080 --> 01:11:34,560
- Super!
- That too in Vandalur!
1187
01:11:36,120 --> 01:11:38,400
I'm sensing they'd be
college-going chicks!
1188
01:11:39,200 --> 01:11:40,480
- Buddy!
- Awesome!
1189
01:11:42,720 --> 01:11:45,320
Hello? Where are you?
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
1190
01:11:45,560 --> 01:11:48,120
We are on our way.
We'll be there in five minutes.
1191
01:11:48,400 --> 01:11:51,360
- We are waiting at the booked location.
- Cool. Okay.
1192
01:11:51,800 --> 01:11:54,560
- Okay.
- Hey! Drive fast!
1193
01:11:55,040 --> 01:11:56,280
Someone is horny!
1194
01:11:59,080 --> 01:12:04,040
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
1195
01:12:10,920 --> 01:12:11,920
It's here!
1196
01:12:12,280 --> 01:12:13,840
Hey! Turn left and stop.
1197
01:12:19,040 --> 01:12:21,200
How many times you'd call?
Come inside.
1198
01:12:21,240 --> 01:12:22,800
Sorry, brother.
1199
01:12:25,440 --> 01:12:27,360
Brother! Sadhana and plus two.
1200
01:12:28,960 --> 01:12:31,160
Sadhana get in!
Why is this car so small?
1201
01:12:31,200 --> 01:12:33,080
This won't be comfortable for us!
1202
01:12:33,480 --> 01:12:37,040
- Brother? Can the seats be pushed back?
- Why?
1203
01:12:38,160 --> 01:12:43,080
If my hubby sleeps now,
he'll work hard at night!
1204
01:12:43,120 --> 01:12:44,560
- Yes!
- Where's he working?
1205
01:12:45,840 --> 01:12:47,120
At the call center.
1206
01:12:47,160 --> 01:12:49,160
- What?
- What? At the call center?
1207
01:12:49,200 --> 01:12:52,160
Brother! You and your mind!
1208
01:12:52,200 --> 01:12:54,480
They're talking about
working at BPO call center.
1209
01:12:54,520 --> 01:12:55,320
Oh!
1210
01:12:55,360 --> 01:12:57,280
Don't let your
imaginations run wild.
1211
01:12:57,840 --> 01:12:59,440
- Dear!
- Why, dear?
1212
01:12:59,520 --> 01:13:02,840
It's been a week since
we did any action.
1213
01:13:02,880 --> 01:13:05,960
- That's right.
- Can we do it now?
1214
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
Right here. Right now.
Let's do it!
1215
01:13:08,040 --> 01:13:09,960
Hey! What is happening here?
Is this a lodge?
1216
01:13:10,000 --> 01:13:12,920
Brothers! Don't imagine something else.
1217
01:13:12,960 --> 01:13:16,640
She was talking about
uploading reels on Instagram.
1218
01:13:16,680 --> 01:13:19,360
We are gonna do that.
Nothing else.
1219
01:13:19,400 --> 01:13:23,000
Driver brother! Don't be dreaming of
something else and crash the car.
1220
01:13:23,040 --> 01:13:24,440
Drive carefully.
1221
01:13:24,480 --> 01:13:25,920
Hey! Wash your mouth, man!
1222
01:13:25,960 --> 01:13:28,280
Let's do the reels.
Give him the phone.
1223
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
Brother! Will you hold it?
1224
01:13:36,200 --> 01:13:37,960
Hey! I almost peed my pants.
Stop the car.
1225
01:13:38,680 --> 01:13:40,480
Hey! Hang in there. I'll stop.
1226
01:13:48,080 --> 01:13:50,480
- Brother! Play it.
- Play it!
1227
01:13:55,840 --> 01:13:58,480
Hey! He's having a
great time in our car!
1228
01:14:00,960 --> 01:14:03,120
Hey! Should I drive or not?
1229
01:14:03,160 --> 01:14:04,760
Gosh! I'm getting horny!
1230
01:14:06,600 --> 01:14:08,720
Hey! What are they doing?
1231
01:14:08,760 --> 01:14:11,200
Dear!
1232
01:14:11,240 --> 01:14:14,160
- Hey! Stop the car.
- Hey! We stopped just now.
1233
01:14:15,000 --> 01:14:18,600
Hey! Look at you.
This is different. Stop the car.
1234
01:14:18,640 --> 01:14:23,280
What? You have started already?
There is a lot more to go!
1235
01:14:23,320 --> 01:14:26,080
Even the car gets hot
because of your PDA.
1236
01:14:26,120 --> 01:14:27,800
Please, get down.
1237
01:14:27,840 --> 01:14:29,000
Hey! Get down.
1238
01:14:29,800 --> 01:14:32,240
They are not letting
us to do anything!
1239
01:14:32,280 --> 01:14:34,240
We could have got in a lorry
instead of getting in this car.
1240
01:14:34,280 --> 01:14:37,200
I told you before to
get in the sand truck.
1241
01:14:37,640 --> 01:14:40,320
- You didn't listen to me.
- Get down, carefully.
1242
01:14:43,320 --> 01:14:45,160
Come on, my love.
Brother!
1243
01:14:45,200 --> 01:14:47,880
Release what you were dying to release.
We'll do our reels.
1244
01:14:48,920 --> 01:14:51,120
My loves, record without fighting!
1245
01:14:51,920 --> 01:14:52,760
Start recording.
1246
01:14:52,800 --> 01:14:55,080
- Hey! My slippers!
- Hey! Hey!
1247
01:14:55,120 --> 01:14:56,680
- Stop the car!
- You sinners!
1248
01:14:59,600 --> 01:15:02,600
We wanted to fool around,
but we got fooled!
1249
01:15:15,000 --> 01:15:16,360
Buddy! Have we reached
the place she said?
1250
01:15:17,040 --> 01:15:21,720
I'm not sure. But this is
the location that they've sent.
1251
01:15:22,680 --> 01:15:25,000
I'll inquire someone
at the shop there.
1252
01:15:26,520 --> 01:15:29,520
- Brother! Where is the Red stone?
- There's no such resort here.
1253
01:15:29,600 --> 01:15:32,160
- If you don't know, just say it!
- I've been here for 40 years.
1254
01:15:32,240 --> 01:15:34,560
This is a lake area.
The resort that you mentioned is not here.
1255
01:15:35,840 --> 01:15:37,320
Someone has got you good!
1256
01:15:39,200 --> 01:15:43,400
It seems like he doesn't know!
How do I deal with the boys? Let's see.
1257
01:15:44,520 --> 01:15:46,880
Hey! Get in.
Which way should we head?
1258
01:15:47,000 --> 01:15:49,720
- I have no idea where to go.
- What are you saying?
1259
01:15:50,080 --> 01:15:52,000
They are saying that
there's no such resort here.
1260
01:15:52,680 --> 01:15:53,760
Make a call to that number.
1261
01:15:56,840 --> 01:15:57,960
Hey! It's switched off.
1262
01:15:58,760 --> 01:16:00,960
- What to do now?
- Hey!
1263
01:16:01,560 --> 01:16:04,200
You are the one who hyped me about this,
and now you are asking me what to do?
1264
01:16:04,840 --> 01:16:07,920
You get laid at least once
every week and boast about it,
1265
01:16:07,960 --> 01:16:10,960
and you expect us to listen to it
and stay mum without doing anything?
1266
01:16:11,000 --> 01:16:12,840
Will anybody do it on purpose?
1267
01:16:13,240 --> 01:16:18,480
We came here for you. We are hoisting
our flag before we leave Kodaikanal. Okay?
1268
01:16:21,320 --> 01:16:22,880
How are we going to
the resort from here?
1269
01:16:22,960 --> 01:16:24,640
Let's ask the taxi there.
1270
01:16:25,720 --> 01:16:27,360
Brother, we need to go to this location.
1271
01:16:27,400 --> 01:16:28,640
- Okay. Get in.
- Okay.
1272
01:16:31,760 --> 01:16:35,280
- We got stuck here on a weekend!
- They said there's no rooms here too!
1273
01:16:35,320 --> 01:16:36,760
- What to do now?
- Okay, let's check elsewhere.
1274
01:16:36,800 --> 01:16:37,960
- Okay.
- Okay, let's go.
1275
01:16:49,320 --> 01:16:50,960
- We are at the right place, right?
- I don't know!
1276
01:16:52,040 --> 01:16:55,240
We are from Chennai.
Jennifer sent us here.
1277
01:16:56,160 --> 01:16:57,280
One minute.
1278
01:16:57,320 --> 01:16:59,400
Sir! Three girls from
Chennai are here.
1279
01:16:59,440 --> 01:17:00,400
Should I allow them inside?
1280
01:17:00,840 --> 01:17:02,960
- Ask them to wait. I'll come.
- Okay, sir.
1281
01:17:03,880 --> 01:17:05,760
- Wait here. Sir will come.
- Okay.
1282
01:17:09,160 --> 01:17:10,000
Yes, tell me.
1283
01:17:10,400 --> 01:17:12,600
Sir, we are from Chennai.
We have to meet Mr. Vetri.
1284
01:17:12,680 --> 01:17:14,920
- I'm Vetri. Tell me.
- Jennifer sent us here.
1285
01:17:15,000 --> 01:17:17,480
- Jennifer?
- VCC College Jennifer?
1286
01:17:17,560 --> 01:17:19,520
Oh her! Hang on a second.
1287
01:17:22,440 --> 01:17:25,440
- But her mobile is switched off?
- But we came here because of her.
1288
01:17:25,520 --> 01:17:28,240
Okay, I understand. We have a
set of rules here to be followed.
1289
01:17:28,480 --> 01:17:32,440
This is a highly confidential party.
Outsiders are not allowed.
1290
01:17:32,480 --> 01:17:34,440
Without talking to
Jennifer we can't allow you.
1291
01:17:34,480 --> 01:17:36,240
It's time for the program
to start. I'll see you.
1292
01:17:46,240 --> 01:17:48,960
Tell me, dear.
I'll be home by 11 or 12.
1293
01:17:49,920 --> 01:17:51,480
Sir, is there any room available?
1294
01:17:51,720 --> 01:17:54,520
There's only one room left.
There are six beds. You can take three.
1295
01:17:54,560 --> 01:17:55,680
1000 rupees per bed.
1296
01:17:55,760 --> 01:17:57,040
If someone asks for a room,
I'll send them in.
1297
01:17:57,120 --> 01:17:58,960
You shouldn't create any
drama but adjust.
1298
01:17:59,240 --> 01:18:01,320
- Okay?
- Okay, sir.
1299
01:18:01,360 --> 01:18:02,880
- Ajith?
- Sir?
1300
01:18:03,520 --> 01:18:05,600
- Take them to the room.
- Okay, sir.
1301
01:18:06,760 --> 01:18:08,400
Let's go? Come on.
1302
01:18:11,040 --> 01:18:14,400
"The two are now ready to become one,
Something non-existent-"
1303
01:18:14,440 --> 01:18:17,560
Sorry, brother. It got declined.
It's my favorite song.
1304
01:18:18,240 --> 01:18:19,160
This guy!
1305
01:18:21,240 --> 01:18:25,360
"The two are now ready to become one,
Something non-existent becomes existent!"
1306
01:18:25,800 --> 01:18:28,560
"The world celebrates this with joy"
1307
01:18:28,600 --> 01:18:30,600
Oh! It got declined again!
1308
01:18:30,640 --> 01:18:33,200
I can understand.
Judging by the look on your faces,
1309
01:18:33,240 --> 01:18:34,840
I think you'll like this song!
1310
01:18:34,880 --> 01:18:36,720
Shall I play this song for you?
1311
01:18:37,120 --> 01:18:38,920
Why are you rubbing
salt to our wound?
1312
01:18:39,280 --> 01:18:41,560
We shouldn't hear
this song till we leave.
1313
01:18:41,880 --> 01:18:43,760
Okay, brother.
Okay!
1314
01:18:54,200 --> 01:18:55,360
Is the room okay?
1315
01:18:57,120 --> 01:18:58,480
This is much better than the bus stand!
1316
01:19:01,960 --> 01:19:03,120
We have the side dishes.
1317
01:19:03,160 --> 01:19:04,800
Wouldn't it be nice,
if we have some liquor?
1318
01:19:04,840 --> 01:19:05,840
Yes, brother!
1319
01:19:05,880 --> 01:19:08,640
So, where are you sleeping?
Up or down?
1320
01:19:09,600 --> 01:19:12,880
Why does it matter
when you are sleeping alone?
1321
01:19:13,360 --> 01:19:17,240
You can sleep alone, or sleep hugging
the three. That's your wish.
1322
01:19:17,520 --> 01:19:19,720
Sleep however you want.
But take only one side.
1323
01:19:19,760 --> 01:19:21,320
Because people may
come on the other side.
1324
01:19:21,360 --> 01:19:22,240
- Oh!
- I'll leave, brother.
1325
01:19:22,280 --> 01:19:25,440
Brother?
Is there any...?
1326
01:19:25,480 --> 01:19:26,400
What, brother?
1327
01:19:27,960 --> 01:19:28,920
I don't understand.
1328
01:19:29,920 --> 01:19:30,680
A chick?
1329
01:19:31,440 --> 01:19:33,440
Oh! Are you 90's kids?
1330
01:19:33,880 --> 01:19:36,360
Hey! How do you know that?
1331
01:19:36,400 --> 01:19:39,440
It's that the 2K kids
will bring someone with them.
1332
01:19:39,480 --> 01:19:41,680
- They won't come with luggage like you.
- What?
1333
01:19:41,760 --> 01:19:44,120
I meant the bag, brother.
The bag.
1334
01:19:47,000 --> 01:19:49,040
I can understand your feelings.
1335
01:19:49,080 --> 01:19:51,280
The demand is high
because this is a weekend.
1336
01:19:51,960 --> 01:19:53,760
I need to sneak without
the manager knowing.
1337
01:19:53,800 --> 01:19:55,480
You might need to pay me.
1338
01:19:55,520 --> 01:19:57,440
- Is it fine with you?
- Doesn't matter the cost.
1339
01:19:57,720 --> 01:19:58,960
Bring in someone.
1340
01:19:59,040 --> 01:20:01,320
Then you don't need to
worry. I'll take care of it.
1341
01:20:01,360 --> 01:20:04,400
Brother, at least bring one.
1342
01:20:04,440 --> 01:20:06,360
- We'll adjust accordingly.
- What say?
1343
01:20:06,400 --> 01:20:07,440
- Is it okay?
- Okay?
1344
01:20:07,480 --> 01:20:08,160
Okay?
1345
01:20:09,960 --> 01:20:10,640
Get going.
1346
01:20:11,400 --> 01:20:12,520
Are they starving so much?
1347
01:20:13,560 --> 01:20:14,760
Buddy, he'll bring someone, right?
1348
01:20:18,280 --> 01:20:20,880
This is the last resort.
Try here. I'll get going.
1349
01:20:24,480 --> 01:20:26,600
- Sir?
- Yes. Tell me.
1350
01:20:27,000 --> 01:20:29,680
- Is there any room available, sir?
- All rooms are booked.
1351
01:20:29,760 --> 01:20:30,640
Not one room is vacant.
1352
01:20:30,720 --> 01:20:32,400
Sir, we asked more than
ten hotels for a room.
1353
01:20:32,480 --> 01:20:35,640
We couldn't find any.
Please help us find one.
1354
01:20:37,800 --> 01:20:40,840
There are only bunker beds left.
Three guys are staying in it.
1355
01:20:40,880 --> 01:20:42,920
If you are okay with it,
you can share the room with them.
1356
01:20:42,960 --> 01:20:44,600
This is why I warned you before.
Now, look what happened!
1357
01:20:46,480 --> 01:20:48,800
We won't find a place
to stay elsewhere.
1358
01:20:48,840 --> 01:20:51,760
Let's just stay here.
It's also getting really cold.
1359
01:20:51,840 --> 01:20:53,960
- Please understand.
- Just for one night, right? Let's adjust.
1360
01:20:54,040 --> 01:20:56,480
- Everything will be in our control.
- Just get done with it!
1361
01:20:56,560 --> 01:20:57,960
- I hate it!
- Sir!
1362
01:20:58,040 --> 01:20:59,200
- Book that room.
- Okay.
1363
01:20:59,280 --> 01:21:02,720
Go to room number 305,
the room boy will bring in your luggage.
1364
01:21:02,880 --> 01:21:04,200
- Okay.
- Rent is 3000 rupees.
1365
01:21:04,680 --> 01:21:06,080
- I'll pay via phonepe.
- Okay.
1366
01:21:10,960 --> 01:21:14,240
We'll stay the night here. Let's leave tomorrow
if Jennifer doesn't pick up the call.
1367
01:21:14,280 --> 01:21:15,360
Do that first.
1368
01:21:16,120 --> 01:21:16,720
Okay?
1369
01:21:16,800 --> 01:21:19,160
God! It's time already!
Can't wait for the room boy to bring a girl.
1370
01:21:19,200 --> 01:21:21,080
I'll spray it all over
before he comes!
1371
01:21:22,000 --> 01:21:23,160
Here, have it.
1372
01:21:24,160 --> 01:21:26,240
- Hey! For me!
- Here, you spray some.
1373
01:21:27,520 --> 01:21:28,640
Hey! It's buzzing!
1374
01:21:33,400 --> 01:21:35,200
Hey! Come here.
1375
01:21:35,880 --> 01:21:38,080
We asked for one,
but he has sent three girls!
1376
01:21:38,120 --> 01:21:39,400
I think he's something else!
1377
01:21:39,440 --> 01:21:40,360
- Three?
- Yes!
1378
01:21:45,800 --> 01:21:47,080
If you do everything now,
what'll you do later?
1379
01:21:47,120 --> 01:21:49,200
That's right!
I can't wait!
1380
01:21:51,720 --> 01:21:52,760
Step inside with your right foot.
1381
01:21:53,680 --> 01:21:55,880
Why? Do we look like
we are here to run a family?
1382
01:21:56,160 --> 01:21:59,800
Wise people say that we should start
something by stepping on our right foot first.
1383
01:21:59,880 --> 01:22:01,240
Come on.
1384
01:22:01,720 --> 01:22:03,240
- Come fast.
- Move.
1385
01:22:05,600 --> 01:22:08,080
Come. Come inside!
1386
01:22:08,240 --> 01:22:11,440
We are waiting for you.
Come in. Come! Come!
1387
01:22:19,040 --> 01:22:20,320
- Hello?
- Hello.
1388
01:22:20,400 --> 01:22:21,840
- Hello!
- Hello.
1389
01:22:22,280 --> 01:22:23,640
- Hello!
- Hello.
1390
01:22:24,400 --> 01:22:26,120
- Hello.
- Hello.
1391
01:22:26,760 --> 01:22:29,080
What? Are you re-enacting
a scene from Kathaluku mariyadhai?
1392
01:22:29,480 --> 01:22:31,880
We have no idea how to begin.
That's why we are starting off by saying hello.
1393
01:22:32,720 --> 01:22:33,600
My name is Shakthi.
1394
01:22:34,400 --> 01:22:35,400
- Rajesh.
- Don't drool.
1395
01:22:35,440 --> 01:22:36,520
My name is John.
1396
01:22:37,680 --> 01:22:40,040
You can say your name, right?
1397
01:22:40,840 --> 01:22:43,520
Why? Are you gonna find a match for me?
Go mind your work.
1398
01:22:44,840 --> 01:22:47,200
That's right.
Talk less, work more.
1399
01:22:49,680 --> 01:22:53,640
Okay. It's getting late.
Are you gonna take up or down?
1400
01:22:54,400 --> 01:22:55,600
Your wish.
1401
01:22:56,560 --> 01:22:59,080
Okay. You take the bottom.
We'll take the top.
1402
01:22:59,560 --> 01:23:00,880
Men are always on top, right?
1403
01:23:01,320 --> 01:23:02,840
Why? Women shouldn't be on top?
1404
01:23:04,160 --> 01:23:06,240
- Oh yes! They can!
- Come here!
1405
01:23:06,440 --> 01:23:07,280
I knew it!
1406
01:23:07,400 --> 01:23:09,920
I thought it would be
difficult for you to be on top. That's why.
1407
01:23:10,720 --> 01:23:12,960
That's not a problem.
We'll adjust.
1408
01:23:13,200 --> 01:23:17,160
Doesn't matter where you choose.
It's all good if it makes us happy.
1409
01:23:18,600 --> 01:23:20,120
No need for small talk.
1410
01:23:20,160 --> 01:23:22,920
We are already very tired
from all the traveling. Let's just sleep.
1411
01:23:22,960 --> 01:23:25,360
- What? You're gonna sleep?
- Then?
1412
01:23:25,440 --> 01:23:27,360
Should we be coddling?
1413
01:23:27,960 --> 01:23:30,520
- Yes. That's why we called you.
- What?
1414
01:23:30,560 --> 01:23:32,040
Yes. We called you for coddling.
1415
01:23:32,080 --> 01:23:35,760
If you are planning to sleep
then what did we pay for?
1416
01:23:35,800 --> 01:23:37,200
Yes! Ask away, buddy!
1417
01:23:38,800 --> 01:23:40,400
- Where is the room boy?
- Call him!
1418
01:23:41,360 --> 01:23:43,280
Hey! Shouldn't you inform them about
the deets before bringing them here?
1419
01:23:43,320 --> 01:23:45,200
Brother! When
did I send the girls?
1420
01:23:45,240 --> 01:23:46,880
Then who are they? They
don't look like girls to you?
1421
01:23:47,560 --> 01:23:50,720
Oh them? They are sharing
the room with you.
1422
01:23:50,760 --> 01:23:52,920
- Oh!
- For room sharing!
1423
01:23:53,360 --> 01:23:55,000
- Buddy
- Okay, I'll sleep inside.
1424
01:23:56,480 --> 01:23:59,760
Oh! So, this the
top and bottom you referred?
1425
01:23:59,800 --> 01:24:01,920
Is this how you talk
someone you don't know?
1426
01:24:01,960 --> 01:24:05,920
Sorry. We had asked for
something that'll make us happy.
1427
01:24:05,960 --> 01:24:09,080
We thought you
came here for that. Sorry!
1428
01:24:09,120 --> 01:24:11,960
Very sorry. We were mistaken.
1429
01:24:12,000 --> 01:24:14,680
We are very decent guys.
If you want, you can sleep here.
1430
01:24:15,080 --> 01:24:17,640
- We'll sleep on the floor.
- What? Why don't you sleep in the toilet?
1431
01:24:17,760 --> 01:24:19,200
- Excuse me?
- What?
1432
01:24:19,480 --> 01:24:20,680
- Top or bottom?
- Hey!
1433
01:24:20,760 --> 01:24:21,360
Your...
1434
01:24:24,280 --> 01:24:26,920
We didn't eat anything.
Can you buy us something?
1435
01:24:26,960 --> 01:24:28,360
Sorry sister.
It's already midnight.
1436
01:24:28,400 --> 01:24:31,320
I need to travel far to buy
food. I don't even have a bike.
1437
01:24:32,680 --> 01:24:35,360
Even we didn't eat anything.
We have a car.
1438
01:24:35,400 --> 01:24:39,120
If you are okay we six can go
together and have dinner.
1439
01:24:39,840 --> 01:24:42,960
Nope. Nothing happens
if we starve for a day.
1440
01:24:43,000 --> 01:24:43,880
- Why?
- We'll starve.
1441
01:24:43,920 --> 01:24:46,480
- We'll buy you the food then?
- Nope.
1442
01:24:46,520 --> 01:24:50,120
Stay quiet. You can buy us
some food on your way back.
1443
01:24:59,680 --> 01:25:05,640
Hey! These guys seem rich.
Looks like they've come here only for that.
1444
01:25:06,240 --> 01:25:07,840
Can we just ask them?
1445
01:25:08,360 --> 01:25:10,920
Looks like nothing is
happening at the place we went.
1446
01:25:10,960 --> 01:25:15,080
- What do you say?
- Hey! They are total strangers.
1447
01:25:15,120 --> 01:25:17,480
If we have a relationship
with them now, then
1448
01:25:17,520 --> 01:25:19,440
what can we do if
something happens later?
1449
01:25:19,680 --> 01:25:21,840
The place Jennifer said is safe.
1450
01:25:21,880 --> 01:25:24,920
You saw how many restrictions
were there just to enter, right?
1451
01:25:25,240 --> 01:25:27,840
That place is good for us.
What do you say?
1452
01:25:28,120 --> 01:25:29,600
I don't think anything is safe.
1453
01:25:30,720 --> 01:25:36,640
Hey! We had a hard time convincing you.
What's with this behavior again?
1454
01:25:36,680 --> 01:25:40,280
Okay. Okay.
Where did these boys go?
1455
01:25:40,720 --> 01:25:43,880
I'm famished.
You should've got their number at least.
1456
01:25:45,880 --> 01:25:47,560
Someone was okay starving!
1457
01:25:56,800 --> 01:25:59,440
- Eat this and adjust for today.
- What?
1458
01:26:00,120 --> 01:26:02,200
We couldn't find anything except this.
1459
01:26:02,280 --> 01:26:03,640
How can we eat only this?
1460
01:26:04,040 --> 01:26:06,320
We bought what was left.
1461
01:26:06,800 --> 01:26:12,000
Or we have some bread and jam.
We can share. Okay. What's next?
1462
01:26:13,600 --> 01:26:15,560
- What? You wanna learn our names?
- Yes.
1463
01:26:16,160 --> 01:26:17,800
Abi, Pallavi and Sadhana.
1464
01:26:19,000 --> 01:26:20,240
- Hi?
- Nice name.
1465
01:26:20,800 --> 01:26:21,680
From which college?
1466
01:26:23,120 --> 01:26:25,480
What are you gonna do
with that information? Pay our fees?
1467
01:26:25,920 --> 01:26:27,080
Not like that.
1468
01:26:28,040 --> 01:26:29,920
- I'm gonna sleep with you all.
- What?
1469
01:26:30,800 --> 01:26:32,520
Shut up, idiot.
1470
01:26:33,400 --> 01:26:34,360
What he meant was...
1471
01:26:34,440 --> 01:26:37,480
We're all going to share the room, right?
That's what he meant.
1472
01:26:37,560 --> 01:26:38,840
Please don't mistake him.
1473
01:26:39,360 --> 01:26:40,520
- Yeah.
- Ah.
1474
01:26:42,400 --> 01:26:43,840
We are all from Chennai.
1475
01:26:43,920 --> 01:26:46,760
And we came here to relax and
enjoy ourselves for a bit.
1476
01:26:47,080 --> 01:26:50,480
He may have asked you
to know your background.
1477
01:26:50,760 --> 01:26:51,760
And nothing else.
1478
01:26:52,200 --> 01:26:54,480
We too came to sight-see.
1479
01:26:54,560 --> 01:26:55,920
Oh, really?
1480
01:26:56,240 --> 01:26:59,400
You can visit our college
if you wish to!
1481
01:26:59,440 --> 01:27:00,920
That won't be necessary.
1482
01:27:01,000 --> 01:27:02,240
You mind your business.
1483
01:27:02,320 --> 01:27:03,480
And we'll mind our own.
1484
01:27:08,080 --> 01:27:09,480
- The electricity's gone!
- What happened?
1485
01:27:09,920 --> 01:27:12,400
Oh no! How will I find the head
or tail in this dark?
1486
01:27:14,000 --> 01:27:15,160
Hey, what's going on?
1487
01:27:16,400 --> 01:27:17,280
Sorry...
1488
01:27:17,560 --> 01:27:19,280
I thought it was a banana.
1489
01:27:20,040 --> 01:27:21,080
It's okay!
1490
01:27:23,400 --> 01:27:24,120
Okay, dude.
1491
01:27:24,360 --> 01:27:26,640
Let the girls take the lower berth
and we'll go up.
1492
01:27:26,960 --> 01:27:29,560
Why? So that it's convenient
to ogle at us from there?
1493
01:27:29,960 --> 01:27:31,880
No, thanks. We're sleeping on top.
1494
01:27:32,600 --> 01:27:37,080
We thought it might be difficult
for girls to go on top, that's why.
1495
01:27:37,160 --> 01:27:38,480
Dudes, let's go up!
1496
01:27:56,520 --> 01:27:57,920
Hurry up, bud.
1497
01:27:59,560 --> 01:28:00,680
You took the cash kept there, right?
1498
01:28:01,160 --> 01:28:03,840
Looks like the roadside
Romeos are off to go!
1499
01:28:03,920 --> 01:28:05,520
- We're so hoisting our poles!
- Let them come!
1500
01:28:05,600 --> 01:28:06,640
We're definitely doing it!
Come on.
1501
01:28:09,240 --> 01:28:10,840
Look at the tiger
out to hunt deer!
1502
01:28:11,400 --> 01:28:12,080
Hello!
1503
01:28:12,320 --> 01:28:13,360
Are you teasing us?
1504
01:28:13,440 --> 01:28:15,520
Aren't we telling the truth?
1505
01:28:15,600 --> 01:28:17,080
Isn't that why
you all are out for?
1506
01:28:17,160 --> 01:28:18,760
Hey, don't yell it out loud!
1507
01:28:19,080 --> 01:28:20,640
Why are you disgracing us?
1508
01:28:20,720 --> 01:28:22,640
Didn't we apologize for last night?
1509
01:28:22,720 --> 01:28:24,600
Then why do you bring it up constantly?
1510
01:28:24,880 --> 01:28:27,640
- Nothing--
- Hey, enough. Let's not tease them further.
1511
01:28:27,720 --> 01:28:30,160
Alright. Forget about our hunting.
1512
01:28:30,240 --> 01:28:32,400
Enjoy your sightseeing.
And return safely.
1513
01:28:33,160 --> 01:28:35,160
Don't you get caught by any tiger.
1514
01:28:36,360 --> 01:28:38,000
We can take care of ourselves.
1515
01:28:38,120 --> 01:28:40,240
May you catch the right party
wherever you go to.
1516
01:28:40,600 --> 01:28:43,200
Or else, you'd be disgraced
by someone else.
1517
01:28:43,280 --> 01:28:45,480
Hey!
They apologised, right?
1518
01:28:45,520 --> 01:28:47,120
Why do you irritate them, then?
1519
01:28:47,280 --> 01:28:48,680
I'm sorry.
You please carry on.
1520
01:28:50,000 --> 01:28:50,960
Come on, boys.
1521
01:29:04,400 --> 01:29:05,440
It's so cold here!
1522
01:29:08,520 --> 01:29:11,160
Bro, we came here over-enthusiastically.
1523
01:29:11,800 --> 01:29:14,000
We don't even know whom to approach.
1524
01:29:17,880 --> 01:29:20,320
Everyone seems that way in my eyes!
1525
01:29:20,360 --> 01:29:22,120
I have a strong feeling
that you're going to get kicked.
1526
01:29:22,160 --> 01:29:23,680
Such an idiot!
1527
01:29:24,320 --> 01:29:25,760
What do we do now?
1528
01:29:26,320 --> 01:29:28,720
We will find a way.
Be patient!
1529
01:29:31,560 --> 01:29:32,280
PUSHPA
99440085058
1530
01:29:32,360 --> 01:29:33,400
Found a way!
1531
01:29:34,920 --> 01:29:36,320
We'll get done today!
1532
01:29:41,800 --> 01:29:44,160
Hello, Pushpa?
I have reached the place.
1533
01:29:44,800 --> 01:29:47,040
Where are you?
Please raise your hand.
1534
01:29:47,080 --> 01:29:49,000
Do you see me?
Now?
1535
01:29:49,280 --> 01:29:51,200
No, I don't see you.
Wave your hand.
1536
01:29:51,280 --> 01:29:52,160
Do you see me, now?
1537
01:29:52,960 --> 01:29:55,280
- Can you see it now?
- Could you raise it further up?
1538
01:29:56,360 --> 01:29:58,120
- How about now?
- No, I don't see you!
1539
01:29:58,400 --> 01:30:00,320
Damn!
For how long can I keep it raised?
1540
01:30:00,440 --> 01:30:02,720
I'm saying the truth.
Raise it further up.
1541
01:30:03,000 --> 01:30:03,760
Now?
1542
01:30:04,840 --> 01:30:05,600
See now!
1543
01:30:05,800 --> 01:30:08,160
I have seen you now!
I can see you clearly!
1544
01:30:10,480 --> 01:30:11,320
Come on, let's go!
1545
01:30:11,920 --> 01:30:13,320
Hey bro!
She's coming!
1546
01:30:13,360 --> 01:30:14,200
Let her come!
1547
01:30:15,760 --> 01:30:16,560
- Okay, okay.
- Hello!
1548
01:30:17,680 --> 01:30:19,800
- Three of you?
- Yes, we are three.
1549
01:30:20,840 --> 01:30:22,080
I'm a family girl!
1550
01:30:22,360 --> 01:30:23,880
Oh...
Family girl?!
1551
01:30:24,880 --> 01:30:26,400
Three of you can't come.
1552
01:30:26,440 --> 01:30:28,600
I can take one of you
home in the name of a friend.
1553
01:30:28,640 --> 01:30:30,480
You decide who that one person is.
1554
01:30:30,840 --> 01:30:33,800
- Please adjust!
- That's not possible.
1555
01:30:33,840 --> 01:30:36,160
There won't be much performance.
It will get over quickly.
1556
01:30:36,200 --> 01:30:39,280
Let me repeat,
you decide who that one person is.
1557
01:30:39,840 --> 01:30:42,840
I can't agree.
You decide who among you is coming along.
1558
01:30:43,280 --> 01:30:44,440
If not, I'm leaving.
1559
01:30:44,480 --> 01:30:46,880
We are pleading so much.
Please adjust a little!
1560
01:30:46,960 --> 01:30:49,480
That's definitely not possible.
Don't keep talking about the same thing.
1561
01:30:49,520 --> 01:30:50,520
- I'm leaving!
- Keep quiet!
1562
01:30:50,560 --> 01:30:53,360
- Decide fast.
- Please adjust this one time.
1563
01:30:53,400 --> 01:30:55,120
- I cannot!
- Please...
1564
01:30:55,160 --> 01:30:56,960
How?
You have to decide.
1565
01:30:57,640 --> 01:30:58,440
- Hey!
- Sir?
1566
01:30:58,480 --> 01:30:59,720
Go and see what's happening.
1567
01:31:00,880 --> 01:31:03,200
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
1568
01:31:03,240 --> 01:31:05,160
- Hey...
- Oh, God!
1569
01:31:05,200 --> 01:31:06,760
What's the problem?
1570
01:31:07,800 --> 01:31:11,440
Sir! They are soliciting me!
1571
01:31:11,760 --> 01:31:13,560
- What?!
- Hey, you leave.
1572
01:31:13,600 --> 01:31:15,320
You leave, lady!
Leave!
1573
01:31:15,760 --> 01:31:18,480
- Hey, hey!
- Hey, why are you calling her?
1574
01:31:18,520 --> 01:31:21,480
- Sir, that girl was the one who called us.
- We know about her.
1575
01:31:21,520 --> 01:31:24,480
She's not going to be of any use.
You three get into the vehicle.
1576
01:31:24,720 --> 01:31:26,640
- Sir, sir...
- Just get in.
1577
01:31:26,680 --> 01:31:28,480
- Get into the vehicle.
- Sir... we're coming from Chennai.
1578
01:31:28,520 --> 01:31:29,400
- We're tourists, sir.
- Yes, sir.
1579
01:31:29,440 --> 01:31:30,760
- Tourists?
- Yes, sir!
1580
01:31:30,800 --> 01:31:31,960
Alright, then you can leave
after taking care of us.
1581
01:31:32,000 --> 01:31:33,160
Hey, let's give the money.
1582
01:31:36,440 --> 01:31:37,400
- Sir...
- Take this.
1583
01:31:39,560 --> 01:31:42,160
Hey, the inspector is also there.
This isn't enough!
1584
01:31:43,040 --> 01:31:44,600
- Alright, give him whatever we have.
- Just give it.
1585
01:31:45,120 --> 01:31:46,680
- We'll manage.
- Here you go, sir.
1586
01:31:47,960 --> 01:31:49,480
- Sir...
- Alright, you leave.
1587
01:31:49,520 --> 01:31:51,360
- I'll talk to sir.
- Come on guys, let's go.
1588
01:32:01,520 --> 01:32:04,040
Hey!
How long are we going to sit in this park?
1589
01:32:04,440 --> 01:32:05,560
It's boring!
1590
01:32:06,400 --> 01:32:09,240
That's the reason I told you
let's woo those three boys.
1591
01:32:10,040 --> 01:32:11,640
She was the one
who started talking about safety...
1592
01:32:12,160 --> 01:32:13,640
If we go and talk now,
they'll snub us.
1593
01:32:14,040 --> 01:32:16,520
Huh? Looks like
she would have gone with them.
1594
01:32:17,000 --> 01:32:19,400
And Jeni also has her phone switched off!
1595
01:32:19,880 --> 01:32:22,640
- I'm getting so tensed.
- Hey, it's Jeni sis calling.
1596
01:32:23,360 --> 01:32:25,960
Hello?
Why did you switch off your mobile, dear?
1597
01:32:26,360 --> 01:32:27,560
Sorry, dear.
1598
01:32:27,600 --> 01:32:30,640
My mobile got switched
off at the party yesterday.
1599
01:32:31,000 --> 01:32:33,120
I charged the mobile
after reaching the hostel.
1600
01:32:33,440 --> 01:32:34,400
Okay, okay.
1601
01:32:34,480 --> 01:32:36,840
We went to that guest
house as you said.
1602
01:32:37,160 --> 01:32:39,920
But that manager said he won't
let us in without talking to you.
1603
01:32:40,560 --> 01:32:44,000
So, not knowing what to do,
we rented a room and stayed back.
1604
01:32:44,560 --> 01:32:46,280
Oh! No problem.
1605
01:32:47,400 --> 01:32:48,800
You still have two more days.
1606
01:32:48,880 --> 01:32:52,080
You go today and I'll
talk to Aravind. Okay?
1607
01:32:52,120 --> 01:32:52,920
Okay, dear!
1608
01:32:55,080 --> 01:32:57,240
- Hey!
- Sister said she'll talk.
1609
01:32:57,720 --> 01:32:58,840
She asked us to go there today.
1610
01:32:59,200 --> 01:33:01,240
- Shall we leave now?
- Okay!
1611
01:33:03,600 --> 01:33:04,920
- Hmm!
- Alright, come on.
1612
01:33:08,840 --> 01:33:10,120
Sir?
New batch!
1613
01:33:10,520 --> 01:33:11,400
- Hello, sir!
- Hello, sir!
1614
01:33:12,800 --> 01:33:14,720
Hey, girls!
Welcome to this new world!
1615
01:33:15,080 --> 01:33:17,280
Your seniors would have told you
all about this party.
1616
01:33:18,520 --> 01:33:21,320
Okay. There are certain
rules and regulations for this party.
1617
01:33:21,920 --> 01:33:26,120
Number one... You shouldn't give any details
about you to the guests who come here.
1618
01:33:26,160 --> 01:33:28,240
No one outside should
know about this party.
1619
01:33:28,880 --> 01:33:31,240
Once the party is over,
you'll receive your payment.
1620
01:33:31,280 --> 01:33:32,600
- Got it?
- Yes, sir.
1621
01:33:33,160 --> 01:33:34,280
And one more thing.
1622
01:33:34,320 --> 01:33:36,360
Customer satisfaction
is very important to me.
1623
01:33:36,760 --> 01:33:38,480
I'll be happy,
if the customer is happy!
1624
01:33:38,640 --> 01:33:40,360
If I'm happy,
you can be happy!
1625
01:33:40,600 --> 01:33:44,040
Okay? So, don't bring up
any disturbance to my happiness.
1626
01:33:44,480 --> 01:33:47,120
If something comes up,
I won't let you off easily.
1627
01:33:49,280 --> 01:33:50,520
- Get them ready!
- Okay, sir.
1628
01:33:57,240 --> 01:34:02,680
Bro, you said we'll have fun at Kodaikanal.
But now you're just getting us drunk.
1629
01:34:03,200 --> 01:34:04,520
Don't call yourself a friend!
1630
01:34:04,560 --> 01:34:08,640
- Hey...
- Nothing changes wherever you get drunk.
1631
01:34:08,680 --> 01:34:10,160
It gets us tipsy anyway!
1632
01:34:10,960 --> 01:34:12,920
Why on Earth did you bring me here?
1633
01:34:13,440 --> 01:34:15,880
This is such a boring place.
Chill Kodaikanal, it seems!
1634
01:34:15,920 --> 01:34:17,680
- Bro...
- Who's that?
1635
01:34:17,720 --> 01:34:21,280
(Liquor consumption is injurious to health
Smoking causes cancer - Smoking kills)
1636
01:34:22,480 --> 01:34:25,120
I wouldn't have got offended
even if you had spit on my face.
1637
01:34:25,640 --> 01:34:28,040
Your face already looks bad!
1638
01:34:30,000 --> 01:34:33,720
But I can't keep quiet
hearing you speak ill about this town.
1639
01:34:33,760 --> 01:34:36,880
- Why, bro?
- Bro, are you a native of this place?
1640
01:34:36,920 --> 01:34:38,800
Bro, I'm not a native.
1641
01:34:38,840 --> 01:34:42,120
But I still can't stand you
talking bad about this place.
1642
01:34:42,600 --> 01:34:44,400
This is a land of heaven, bro!
1643
01:34:45,160 --> 01:34:46,760
There is a resort here!
1644
01:34:46,800 --> 01:34:51,320
They conduct bashing parties
every Friday, Saturday, and Sunday night.
1645
01:34:51,720 --> 01:34:56,800
All girls of age 18, 19, 20...
1646
01:34:58,200 --> 01:34:59,440
Why are you giving that look?
1647
01:34:59,480 --> 01:35:02,560
You'll get confused
not knowing which one to select.
1648
01:35:04,840 --> 01:35:08,800
They'll give you all the warmth you need
for the chillness in Kodaikanal.
1649
01:35:09,280 --> 01:35:10,640
Bro, get me that drink!
1650
01:35:11,520 --> 01:35:13,080
Look at him...
1651
01:35:13,120 --> 01:35:17,760
(Liquor consumption is injurious to health
Smoking causes cancer - Smoking kills)
1652
01:35:20,400 --> 01:35:24,120
What sort of hooch is this?
Come there...
1653
01:35:24,160 --> 01:35:27,440
You'll get all the imported brands there.
1654
01:35:27,920 --> 01:35:29,360
Hey, come here.
1655
01:35:29,400 --> 01:35:32,560
- How could you blame this town?
- Sorry, bro!
1656
01:35:32,600 --> 01:35:34,840
We came here to have fun.
1657
01:35:34,880 --> 01:35:37,640
These words came out in frustration, bro!
1658
01:35:38,440 --> 01:35:42,240
- Will you show us that heaven?
- I can't show them...
1659
01:35:42,280 --> 01:35:45,480
They'll show it all there.
But...
1660
01:35:45,520 --> 01:35:48,360
You need a membership card
to enter that resort.
1661
01:35:48,400 --> 01:35:52,280
You know just one person
who has a membership there.
1662
01:35:52,920 --> 01:35:54,440
Who's that, bro?
1663
01:35:54,960 --> 01:35:57,080
Don't you know?
No?
1664
01:35:58,680 --> 01:36:01,520
- Do you know?
- Just tell, you idiot.
1665
01:36:01,560 --> 01:36:02,520
It's me!
1666
01:36:02,560 --> 01:36:04,280
How did someone give
you a membership?
1667
01:36:04,840 --> 01:36:09,040
Bro, it wasn't for me.
They gave the membership to my dad.
1668
01:36:09,120 --> 01:36:10,640
But I'm enjoying!
1669
01:36:11,720 --> 01:36:14,480
- Hit the family jackpot, eh?
- May be!
1670
01:36:14,520 --> 01:36:16,840
- Then take us along.
- That's not possible!
1671
01:36:16,880 --> 01:36:18,280
Why, bro?
1672
01:36:18,720 --> 01:36:22,760
That's because I lost
all the money I had in gambling.
1673
01:36:23,400 --> 01:36:26,040
That's the reason I'm drinking.
1674
01:36:26,080 --> 01:36:30,520
If you sponsor me,
I'll take you there.
1675
01:36:31,360 --> 01:36:33,520
You are the key who's
going to show us heaven.
1676
01:36:34,160 --> 01:36:36,760
Do you think money is an issue?
Come on, bro! Let's go!
1677
01:36:36,800 --> 01:36:38,640
There's a small problem with that.
1678
01:36:39,640 --> 01:36:42,880
Only 40 people are allowed entry
into that party in that resort.
1679
01:36:43,520 --> 01:36:47,000
If you're lucky enough,
we can go there.
1680
01:36:47,040 --> 01:36:49,880
We're going even if there's no vacancy.
Come on!
1681
01:37:03,920 --> 01:37:08,040
(Liquor consumption is injurious to health
Smoking causes cancer - Smoking kills)
1682
01:37:11,200 --> 01:37:14,760
"Pay with Joogle pay
I'll talk as I caress you!"
1683
01:37:14,800 --> 01:37:18,280
"As you pay,
I'll caress you as I talk!"
1684
01:37:18,320 --> 01:37:21,840
"Pay with Joogle pay
I'll talk as I caress you!"
1685
01:37:21,880 --> 01:37:25,120
"As you pay,
I'll caress you as I talk!"
1686
01:37:25,160 --> 01:37:28,400
"Hey... Saturday nights are all about booze"
1687
01:37:29,000 --> 01:37:32,520
"And the Star hotels are my cottage!"
1688
01:37:32,560 --> 01:37:36,000
"Call me and let's discuss rates!"
1689
01:37:36,040 --> 01:37:39,840
"Live your life with me!"
1690
01:37:39,880 --> 01:37:43,440
"I'm made in France
Like a wine!"
1691
01:37:43,480 --> 01:37:46,920
"You'll get all heated up
As I intoxicate you!"
1692
01:37:46,960 --> 01:37:50,480
"Even the Lords and Barons"
1693
01:37:50,520 --> 01:37:53,760
"Turn dummies in front of me!"
1694
01:37:53,840 --> 01:37:57,200
"I'm the sugar doll
With sparkling eyes!"
1695
01:37:57,280 --> 01:38:00,880
"I came here for a peppy dance!"
1696
01:38:00,920 --> 01:38:05,320
"Let's fool around all night!"
1697
01:38:06,240 --> 01:38:09,720
"Pay with Joogle pay
I'll talk as I caress you!"
1698
01:38:09,760 --> 01:38:13,240
"As you pay,
I'll caress you as I talk!"
1699
01:38:27,640 --> 01:38:31,040
"Don't stop your desires,
Don't save your money!"
1700
01:38:31,080 --> 01:38:34,520
"Don't blindly believe
The heaven lies above!"
1701
01:38:34,560 --> 01:38:38,120
"This phase is like Falooda
Eat it before it melts!"
1702
01:38:38,160 --> 01:38:41,640
"Don't hesitate!
Eat it up!"
1703
01:38:41,680 --> 01:38:45,120
"Instagram is full-on about us"
1704
01:38:45,160 --> 01:38:48,680
"You upload reels by looking at them!"
1705
01:38:48,720 --> 01:38:52,240
"Even we wish for Audi cars
and a bungalow"
1706
01:38:52,280 --> 01:38:55,760
"And you desire to lay hands on someone!"
1707
01:38:55,800 --> 01:38:59,360
"We'll harvest men's desire for women!"
1708
01:38:59,400 --> 01:39:02,840
"We'll turn on the meter
To get money from you!"
1709
01:39:02,880 --> 01:39:06,440
"I'm the sugar doll
With sparkling eyes!"
1710
01:39:06,480 --> 01:39:10,000
"I came here for a peppy dance!"
1711
01:39:10,040 --> 01:39:14,480
"Let's fool around all night!"
1712
01:39:17,640 --> 01:39:21,160
"Pay with Joogle pay
I'll talk as I caress you!"
1713
01:39:21,200 --> 01:39:24,720
"As you pay,
I'll caress you as I talk!"
1714
01:39:24,760 --> 01:39:28,240
"Pay with Joogle pay
I'll talk as I caress you!"
1715
01:39:28,280 --> 01:39:31,840
"As you pay,
I'll caress you as I talk!"
1716
01:39:31,880 --> 01:39:35,360
"Hey... Saturday nights are
all about booze"
1717
01:39:35,400 --> 01:39:38,880
"And the Star hotels
are my cottage!"
1718
01:39:38,920 --> 01:39:42,440
"Call me and let's discuss rates"
1719
01:39:42,480 --> 01:39:46,240
"Live your life with me!"
1720
01:39:46,280 --> 01:39:49,840
"I'm made in France
Like a wine!"
1721
01:39:49,880 --> 01:39:53,320
"You'll get all heated up
As I intoxicate you!"
1722
01:39:53,360 --> 01:39:56,960
"Even the Lords and Barons"
1723
01:39:57,000 --> 01:40:00,160
"Turn dummies in front of me!"
1724
01:40:00,200 --> 01:40:03,760
"I'm the sugar doll
With sparkling eyes!"
1725
01:40:03,800 --> 01:40:07,200
"I came here for a peppy dance!"
1726
01:40:07,240 --> 01:40:10,520
"I'm the sugar doll
With sparkling eyes!"
1727
01:40:10,560 --> 01:40:14,320
"I came here for a peppy dance!"
1728
01:40:14,360 --> 01:40:19,120
"Let's fool around all night!"
1729
01:40:19,160 --> 01:40:21,000
Come!
Come!
1730
01:40:21,040 --> 01:40:22,800
(Liquor consumption is injurious to health
Smoking causes cancer - Smoking kills)
1731
01:40:22,840 --> 01:40:24,480
Leave me!
1732
01:40:25,840 --> 01:40:26,840
Leave me!
1733
01:40:32,240 --> 01:40:34,600
(Liquor consumption is injurious to health
Smoking causes cancer - Smoking kills)
1734
01:40:39,800 --> 01:40:41,640
Please!
Don't!
1735
01:40:43,720 --> 01:40:46,040
Let me go!
Please!
1736
01:40:46,080 --> 01:40:47,800
- Hey!
- Leave me!
1737
01:40:47,840 --> 01:40:49,520
Hey, why are you over-reacting?
1738
01:40:49,560 --> 01:40:50,840
Isn't that what you've come for?
1739
01:40:50,880 --> 01:40:53,320
Things would have been
easier if you had told then.
1740
01:40:53,360 --> 01:40:55,520
I've booked the token.
Come on!
1741
01:40:55,560 --> 01:40:59,160
Hey...
Please try to understand!
1742
01:41:00,680 --> 01:41:02,760
We're not those kinda girls.
1743
01:41:03,360 --> 01:41:05,520
All three of us are first-year
college students.
1744
01:41:06,440 --> 01:41:10,160
One of our senior said,
we'll be paid well if we come here...
1745
01:41:10,200 --> 01:41:12,200
And that we can live the way we want.
1746
01:41:12,240 --> 01:41:13,760
We came here wishing for that life.
1747
01:41:13,800 --> 01:41:16,440
But coming here...
We're really scared.
1748
01:41:17,280 --> 01:41:20,680
I pity Pallavi!
She refused to come here.
1749
01:41:20,720 --> 01:41:23,120
We compelled here to come along.
1750
01:41:23,160 --> 01:41:27,200
But the one who took her
looks like a psycho.
1751
01:41:27,840 --> 01:41:30,760
Something's not right.
I'm terrified!
1752
01:41:31,520 --> 01:41:34,720
Please...
Let's save her.
1753
01:41:36,080 --> 01:41:37,080
Hmm...
1754
01:41:38,720 --> 01:41:39,520
Please...
1755
01:41:39,560 --> 01:41:41,320
- Help us!
- Hold on!
1756
01:41:47,040 --> 01:41:48,320
(Liquor consumption is injurious to health)
1757
01:42:17,760 --> 01:42:19,560
Please let me go!
1758
01:42:19,600 --> 01:42:20,840
Please, brother!
1759
01:42:20,880 --> 01:42:21,680
Let me go!
1760
01:42:33,600 --> 01:42:34,600
HEY!
1761
01:42:48,800 --> 01:42:50,360
Pallavi, come with me!
1762
01:42:50,400 --> 01:42:51,880
Let's go!
1763
01:42:57,800 --> 01:42:58,640
Hurry up!
1764
01:42:58,920 --> 01:43:00,160
Where are you going!?
Stop!
1765
01:43:00,880 --> 01:43:01,920
Hey! Let go!
1766
01:43:01,960 --> 01:43:03,280
Hey! Let go!
1767
01:43:18,720 --> 01:43:20,080
- Buddy!
- Keep going!
1768
01:43:21,320 --> 01:43:22,200
Hurry up!
1769
01:43:22,680 --> 01:43:23,480
Hold on.
1770
01:43:24,480 --> 01:43:25,240
Come on! Move it!
1771
01:43:27,240 --> 01:43:28,600
- Booze is more important!
- Let's go, sir!
1772
01:43:28,640 --> 01:43:30,080
- I'll be here...
- Come with me, sir!
1773
01:43:34,320 --> 01:43:35,120
Come on.
1774
01:43:36,920 --> 01:43:38,000
Be careful on the way out!
1775
01:43:49,880 --> 01:43:51,080
Let's go, sir. Come on!
1776
01:43:51,120 --> 01:43:53,520
Come with me, sir.
People are fighting here!
1777
01:43:53,560 --> 01:43:55,240
Let's go--
Oh! Get lost, sir!
1778
01:43:57,280 --> 01:43:58,320
You get lost!
1779
01:44:03,440 --> 01:44:04,240
Hey! Hey!
1780
01:44:14,160 --> 01:44:15,560
Come on! Come with us!
1781
01:44:17,480 --> 01:44:19,520
- Hurry up! Come on!
- Hurry up!
1782
01:44:36,480 --> 01:44:41,120
(Liquor consumption is injurious to health
Smoking causes cancer - Smoking kills)
1783
01:44:44,720 --> 01:44:46,040
Sir...
1784
01:44:46,440 --> 01:44:48,480
I apologize for what
just happened.
1785
01:44:48,520 --> 01:44:50,200
Please don't blow this up!
1786
01:44:51,320 --> 01:44:52,840
Don't blow this up?!
1787
01:44:52,920 --> 01:44:55,320
Can random strangers just hit me?
1788
01:44:56,160 --> 01:44:58,120
Uh... That's not what I meant, sir!
1789
01:44:58,160 --> 01:45:00,080
I'm asking you to remain patient.
1790
01:45:00,120 --> 01:45:02,120
So, I should just ignore this?
1791
01:45:02,520 --> 01:45:05,320
I'll find those guys
and bring them to you, that's my duty!
1792
01:45:05,360 --> 01:45:07,240
Give us some time, please.
1793
01:45:09,520 --> 01:45:12,920
Sir, the CCTV footage shows him
bringing those guys here!
1794
01:45:12,960 --> 01:45:14,240
Hey!
1795
01:45:14,280 --> 01:45:15,880
Who are those guys?
1796
01:45:15,920 --> 01:45:18,920
Sir, I honestly have no idea
who those guys are!
1797
01:45:18,960 --> 01:45:21,400
I met those guys
at the bar for the first time.
1798
01:45:22,400 --> 01:45:24,800
They said they wanted to have fun!
1799
01:45:24,840 --> 01:45:27,040
That's why I brought them
to the party, sir!
1800
01:45:27,080 --> 01:45:30,480
I honestly don't have a clue
who those guys are.
1801
01:45:35,640 --> 01:45:38,240
Why do you offer membership
to guys like these?
1802
01:45:39,240 --> 01:45:43,880
Are you insulting men like me by offering
membership to low-class guys like him?
1803
01:45:45,480 --> 01:45:47,800
If the news of what went down
here goes out...
1804
01:45:47,840 --> 01:45:49,400
Not one guy would visit this club!
1805
01:45:52,680 --> 01:45:53,920
You are the cause of all this!
1806
01:45:54,440 --> 01:45:55,840
I'll kill you!
1807
01:45:56,480 --> 01:45:57,680
Sir...
1808
01:45:59,480 --> 01:46:01,200
Sir, these are the guys!
1809
01:46:01,240 --> 01:46:02,840
They're staying at our lake view resort!
1810
01:46:12,440 --> 01:46:14,160
Good riddance, we managed
to escape from there!
1811
01:46:14,200 --> 01:46:16,160
What do you mean escaped?
We're in a bigger problem!
1812
01:46:17,000 --> 01:46:18,320
I told you this would happen!
Now, look what has happened!
1813
01:46:18,400 --> 01:46:20,000
We're stuck in a huge problem.
1814
01:46:21,040 --> 01:46:22,960
They won't leave us alone!
1815
01:46:23,960 --> 01:46:26,080
Do you think we could've
predicted all this?
1816
01:46:26,560 --> 01:46:28,680
We came here trying
to modernize our lives!
1817
01:46:29,320 --> 01:46:31,680
We've realized the perils
only after coming here!
1818
01:46:32,200 --> 01:46:33,440
Okay, you stop crying.
1819
01:46:34,400 --> 01:46:36,920
No, I'm feeling scared!
Let's leave this place.
1820
01:46:38,120 --> 01:46:39,600
How do we leave?
1821
01:46:39,960 --> 01:46:41,640
It's midnight!
There aren't any buses.
1822
01:46:42,120 --> 01:46:43,400
Let's leave by morning instead.
1823
01:46:43,760 --> 01:46:45,920
Yes, I feel that's the right thing to do.
1824
01:46:46,680 --> 01:46:48,400
By now, they'd have started
searching for us!
1825
01:46:49,000 --> 01:46:50,360
We'll get caught if we leave.
1826
01:46:51,200 --> 01:46:52,480
You should relax now.
1827
01:46:52,680 --> 01:46:54,600
We'll drop you off by car
in the morning.
1828
01:46:55,400 --> 01:46:57,840
Why wait?
You could drop us off now!
1829
01:46:58,240 --> 01:47:00,240
What he's saying is right.
It'll be safe to leave by morning.
1830
01:47:00,760 --> 01:47:03,240
It's our responsibility
to escort you safely out of Kodaikanal.
1831
01:47:03,680 --> 01:47:06,040
They're giving us their word
that they'd drop us off in the morning!
1832
01:47:06,480 --> 01:47:07,480
You should relax now.
1833
01:47:19,880 --> 01:47:21,560
Hello, tell me sir!
1834
01:47:21,920 --> 01:47:24,160
Why are you calling me at this hour?
Is there a problem?
1835
01:47:24,600 --> 01:47:25,520
Yes, Jeniffer!
1836
01:47:25,840 --> 01:47:28,960
The girls you sent beat up a VIP
and ran away with a bunch of guys!
1837
01:47:31,200 --> 01:47:33,360
Can't you screen the girls properly
before sending them?
1838
01:47:33,640 --> 01:47:35,440
Do you think I'm running
a prostitution ring?
1839
01:47:35,480 --> 01:47:36,600
I'm running a business!
1840
01:47:36,640 --> 01:47:39,040
Don't you know
that my clients are all VIP's?
1841
01:47:39,440 --> 01:47:40,920
They've landed me in the soup!
1842
01:47:41,280 --> 01:47:43,840
Make sure you don't send girls
like these hereafter!
1843
01:47:43,880 --> 01:47:44,960
It kills my reputation.
1844
01:47:45,000 --> 01:47:47,360
My business needs the patronage
of these VIP's.
1845
01:47:47,400 --> 01:47:50,920
They come here because they trust
they'll have fun in a safe environment!
1846
01:47:50,960 --> 01:47:54,000
Their trust makes
my business thrive!
1847
01:47:54,040 --> 01:47:55,600
And I don't wish to
ruin my reputation!
1848
01:47:55,640 --> 01:47:58,600
From here on, check with the girls
before you send them here!
1849
01:47:59,360 --> 01:48:01,320
Don't send them here
even if they hesitate the slightest!
1850
01:48:01,720 --> 01:48:02,840
Sorry, sir!
1851
01:48:03,200 --> 01:48:06,040
They're new to weekend parties!
1852
01:48:06,200 --> 01:48:08,520
That's probably why they got scared!
1853
01:48:08,600 --> 01:48:10,720
Okay, Jeni.
I'll take care of the problem!
1854
01:48:11,600 --> 01:48:13,440
I have a lot of faith in you.
1855
01:48:13,840 --> 01:48:16,000
I'm letting those three girls off,
just for your sake!
1856
01:48:16,560 --> 01:48:19,080
Got it?
Make sure this doesn't happen again!
1857
01:48:19,920 --> 01:48:20,720
Okay?
1858
01:48:21,240 --> 01:48:22,680
O...Okay, sir.
1859
01:48:27,360 --> 01:48:28,200
Hey!
1860
01:48:28,680 --> 01:48:30,080
Jeni is calling at this hour!
1861
01:48:31,080 --> 01:48:32,760
Did that boss tell her something?
1862
01:48:37,320 --> 01:48:39,400
- Hello!
- What the hell have you girls done?
1863
01:48:40,040 --> 01:48:42,480
I tried to help,
and you've created problems for me!
1864
01:48:42,520 --> 01:48:43,560
Sorry, sis!
1865
01:48:43,640 --> 01:48:44,880
What do you mean, sorry?!
1866
01:48:44,920 --> 01:48:46,680
Hear me out, first!
1867
01:48:46,880 --> 01:48:48,480
We never made trouble.
1868
01:48:48,800 --> 01:48:51,000
Pallavi got stuck
with a psycho over there!
1869
01:48:51,040 --> 01:48:52,880
We managed to rescue her from him!
1870
01:48:52,920 --> 01:48:54,120
That is it.
1871
01:48:54,240 --> 01:48:57,000
We sought help from those guys
so we could escape from that situation!
1872
01:48:59,760 --> 01:49:00,600
I'm sorry!
1873
01:49:01,120 --> 01:49:02,480
I didn't know anything about this!
1874
01:49:03,200 --> 01:49:05,040
He never told me
anything about this.
1875
01:49:05,640 --> 01:49:06,920
Where are you now?
1876
01:49:06,960 --> 01:49:09,000
We are at the resort we
stayed in yesterday!
1877
01:49:09,640 --> 01:49:10,840
We are very scared, sister!
1878
01:49:12,040 --> 01:49:13,200
Don't worry.
1879
01:49:14,040 --> 01:49:15,960
I spoke to him and solved the issue!
1880
01:49:16,400 --> 01:49:19,640
Don't leave by midnight
out of fear. Leave tomorrow.
1881
01:49:20,040 --> 01:49:21,560
Are you telling us the truth, sister?
1882
01:49:22,800 --> 01:49:23,760
Yes, I'm telling the truth.
1883
01:49:24,360 --> 01:49:26,080
He was a bit angry.
1884
01:49:26,600 --> 01:49:28,120
He's forgiven you for my sake.
1885
01:49:28,280 --> 01:49:30,800
That's why I'm telling you
to leave tomorrow at your leisure.
1886
01:49:31,040 --> 01:49:31,840
Thank you, dear!
1887
01:49:34,800 --> 01:49:36,840
Hey! Sister spoke to Aravind.
1888
01:49:37,400 --> 01:49:39,680
Our problems are all sorted.
We don't need to panic!
1889
01:49:40,280 --> 01:49:42,920
Good Lord!
I thought this would become a huge problem!
1890
01:49:43,560 --> 01:49:44,840
Only now can I breathe easy.
1891
01:49:45,960 --> 01:49:47,600
Let's go back to our room.
1892
01:49:50,480 --> 01:49:51,760
Come on, let's go.
1893
01:49:52,280 --> 01:49:53,600
- Come on.
- Let's leave!
1894
01:50:06,280 --> 01:50:09,080
Hey, the direct bus back home
leaves by seven in the evening!
1895
01:50:10,120 --> 01:50:13,680
If we kept switching buses
through the day, we'd get tired!
1896
01:50:14,280 --> 01:50:18,400
Why don't we explore Kodaikanal
by day and leave by evening?
1897
01:50:18,440 --> 01:50:19,280
No, let's just leave!
1898
01:50:20,160 --> 01:50:21,200
Hey, let's go out!
1899
01:50:21,840 --> 01:50:24,280
- Shakthi...
- Have you started?
1900
01:50:25,800 --> 01:50:27,520
Our bus is in the evening.
1901
01:50:27,680 --> 01:50:31,240
So Sadhana was wondering if
we could see the sights around town.
1902
01:50:32,080 --> 01:50:33,760
If you guys are okay with the plan,
shall we go out?
1903
01:50:34,360 --> 01:50:36,720
- If you are fine with it, we're okay too!
- We're fine with it!
1904
01:50:37,000 --> 01:50:38,480
- Let's go then!
- Hey, come on.
1905
01:50:38,640 --> 01:50:39,680
Come on, let's go.
1906
01:50:51,560 --> 01:50:53,080
Do you need to...
Go back home today?
1907
01:51:03,040 --> 01:51:06,400
"There's something up
With my heart!"
1908
01:51:07,680 --> 01:51:11,800
"So why am I happy every day?"
1909
01:51:12,840 --> 01:51:16,120
"The moment the sky drizzles"
1910
01:51:17,320 --> 01:51:21,440
"My life blossoms with you,
My holt!"
1911
01:51:22,520 --> 01:51:26,800
"New nations left unexplored"
1912
01:51:27,080 --> 01:51:31,960
"Shall we explore the misty forests!"
1913
01:51:32,160 --> 01:51:36,400
"You and I are strangers!"
1914
01:51:36,760 --> 01:51:41,480
"Do we continue to remain strangers
In this town?"
1915
01:51:41,840 --> 01:51:45,720
"I suffer alone with your breath
That mixes with the air!"
1916
01:51:46,360 --> 01:51:50,200
"You mesmerize me with
Your parrot-talk"
1917
01:51:51,320 --> 01:51:55,480
"Time melts in the
Realm of your desires!"
1918
01:51:56,040 --> 01:52:00,120
"You very casually capsize me
As you walk by"
1919
01:52:01,360 --> 01:52:05,760
"Flaming lilies,
My flaming lilies!"
1920
01:52:06,160 --> 01:52:10,440
"My feet will now
Walk your path!"
1921
01:52:11,080 --> 01:52:15,640
"Flaming lilies,
My flaming lilies!"
1922
01:52:15,880 --> 01:52:20,720
"My feet will now
Walk your path!"
1923
01:52:20,800 --> 01:52:22,920
"You glance without a look"
1924
01:52:23,280 --> 01:52:25,440
"You devastate without an attack!"
1925
01:52:25,640 --> 01:52:29,360
"You trouble me without an end,
You sinner!"
1926
01:52:47,160 --> 01:52:51,840
"With the touch of your finger,
How did my soul turn beautiful?"
1927
01:52:52,000 --> 01:52:56,520
"With your sight,
Why has my path has turned magical?"
1928
01:52:56,600 --> 01:53:01,280
"The fragrance from your hair
Is like the mystical kurunji flower!"
1929
01:53:01,640 --> 01:53:06,600
"His subconscious yearns
And slips into loneliness!"
1930
01:53:06,920 --> 01:53:08,120
Are you sure you need to leave today?
1931
01:53:09,520 --> 01:53:10,840
- I can leave tomorrow.
- Is it?
1932
01:53:11,600 --> 01:53:12,280
Yes!
1933
01:53:12,400 --> 01:53:17,000
"The time has come for
Reflections to become realities!"
1934
01:53:17,400 --> 01:53:22,080
"My dream world is finally
Visible for me to visit!"
1935
01:53:27,040 --> 01:53:31,560
"Flaming lilies,
My flaming lilies!"
1936
01:53:31,880 --> 01:53:36,520
"My feet will now
Walk your path!"
1937
01:53:36,560 --> 01:53:41,480
"Flaming lilies,
My flaming lilies!"
1938
01:53:41,520 --> 01:53:45,840
"My feet will now
Walk your path!"
1939
01:53:46,520 --> 01:53:50,960
"I see water in the fire!"
1940
01:53:51,120 --> 01:53:56,160
"I quench my thirst with water!"
1941
01:53:56,240 --> 01:54:00,840
"I ask how far we'd go?"
1942
01:54:01,200 --> 01:54:09,640
"Let's explore new depths,
and immerse ourselves!"
1943
01:54:43,920 --> 01:54:45,520
Send this footage to
my mobile phone.
1944
01:54:46,080 --> 01:54:47,080
Okay, sir.
1945
01:54:57,000 --> 01:55:00,600
I expected the same thing
guys would usually expect from girls.
1946
01:55:01,480 --> 01:55:04,840
I thought sex was important
and failed to understand her true love!
1947
01:55:05,440 --> 01:55:06,360
But now...
1948
01:55:06,400 --> 01:55:09,520
I realize that there is more to love
than just sex!
1949
01:55:11,840 --> 01:55:12,720
You are correct.
1950
01:55:13,080 --> 01:55:15,280
I was also not keen about
attending this party...
1951
01:55:15,800 --> 01:55:17,720
My friends compelled me
and brought me along!
1952
01:55:18,680 --> 01:55:20,040
When that psycho touched me the other day...
1953
01:55:20,200 --> 01:55:21,360
I felt disgusted!
1954
01:55:22,320 --> 01:55:23,240
But now...
1955
01:55:24,120 --> 01:55:25,320
When I'm with you...
1956
01:55:25,760 --> 01:55:26,680
I don't feel that way.
1957
01:55:27,520 --> 01:55:28,400
That's why...
1958
01:55:35,280 --> 01:55:36,160
Oh, no!
1959
01:55:36,480 --> 01:55:37,320
What happened?
1960
01:55:41,200 --> 01:55:42,600
I can't seem to find it
at the right moment...
1961
01:55:46,720 --> 01:55:47,680
I forgot to use it.
1962
01:55:48,880 --> 01:55:50,600
Looks like you bought this years back!
1963
01:55:51,560 --> 01:55:52,680
How did you find out?
1964
01:55:53,520 --> 01:55:54,960
I found out when you were undressing...
1965
01:55:55,080 --> 01:55:55,920
that you were an L-board!
1966
01:55:56,400 --> 01:55:57,520
How dare you call me an L-board!
1967
01:56:01,360 --> 01:56:02,320
What's wrong with you?
1968
01:56:02,920 --> 01:56:04,160
What's your problem?
1969
01:56:04,800 --> 01:56:05,760
Don't hesitate!
1970
01:56:07,880 --> 01:56:10,000
Whenever I want something, my parents...
1971
01:56:10,560 --> 01:56:12,160
They'd simply hand me some money
and tell me to buy it!
1972
01:56:13,880 --> 01:56:17,000
Back then I had a lot of money,
and friends swarmed around me.
1973
01:56:19,520 --> 01:56:20,320
But...
1974
01:56:20,800 --> 01:56:24,120
Due to bad friendships, I became
a drug addict when I was young!
1975
01:56:26,920 --> 01:56:29,160
One time, my parents found out
and it became a huge problem!
1976
01:56:30,400 --> 01:56:31,200
For two years...
1977
01:56:31,720 --> 01:56:33,440
I was in a rehabilitation center
undergoing treatment.
1978
01:56:36,520 --> 01:56:38,280
I joined an engineering
college right after.
1979
01:56:40,200 --> 01:56:41,960
I met Shakthi and Rajesh there.
1980
01:56:45,400 --> 01:56:47,400
My biggest dream is to
settle down in the US.
1981
01:56:48,840 --> 01:56:51,880
I'm staying in their room at Chennai,
till I complete the visa process.
1982
01:56:53,640 --> 01:56:55,920
That is where I got acquainted with Kamini!
1983
01:56:56,840 --> 01:56:59,560
As days passed by,
we became closer.
1984
01:57:02,880 --> 01:57:04,760
When I was intimate with her,
I came to know that...
1985
01:57:06,080 --> 01:57:07,240
I have a problem.
1986
01:57:08,880 --> 01:57:11,080
You... didn't go to a doctor?
1987
01:57:12,080 --> 01:57:12,840
I did.
1988
01:57:13,760 --> 01:57:17,120
The day I met the doctor,
that night...
1989
01:57:18,680 --> 01:57:19,440
We planned for something again.
1990
01:57:21,080 --> 01:57:22,200
And so...
1991
01:57:22,720 --> 01:57:24,560
Listening to the doctor's advice,
for a change
1992
01:57:25,120 --> 01:57:25,880
I came here.
1993
01:57:28,200 --> 01:57:29,560
But here...
1994
01:57:35,880 --> 01:57:37,560
Okay. Get me that cucumber.
1995
01:57:39,240 --> 01:57:40,320
I'm hungry!
1996
01:57:52,920 --> 01:57:54,120
You are the only guy in this world,
1997
01:57:54,200 --> 01:57:57,400
who roamed around brashly
with an expired condom in his pocket!
1998
01:57:57,920 --> 01:57:59,280
What did you do?
1999
01:57:59,360 --> 01:58:02,480
I begged you all night
not to tell anyone about this!
2000
01:58:02,720 --> 01:58:04,200
I don't know when she blurted this out!
2001
01:58:05,320 --> 01:58:07,760
As if this is a big secret!
2002
01:58:08,360 --> 01:58:09,920
How could you act like a fraud
to your own friends?!
2003
01:58:10,200 --> 01:58:11,000
Who's the fraud?
2004
01:58:11,280 --> 01:58:14,640
You guys think those who work in IT
live a carefree life!
2005
01:58:14,880 --> 01:58:17,920
You think "Come weekend, they go out
with girls to pubs and enjoy themselves!"
2006
01:58:18,320 --> 01:58:19,280
None of that is true!
2007
01:58:19,600 --> 01:58:21,320
Ask the girls who work in my office...
2008
01:58:21,440 --> 01:58:22,560
If they'd like to go on a date.
2009
01:58:22,800 --> 01:58:24,280
They'll give you a tight slap,
then and there!
2010
01:58:24,320 --> 01:58:26,240
Because I've been on the
receiving end once!
2011
01:58:26,280 --> 01:58:28,680
It's just the way other professions are!
2012
01:58:29,160 --> 01:58:30,920
You guy's think I'm
living the high life,
2013
01:58:30,960 --> 01:58:32,800
but I'm just acting to
maintain the illusion!
2014
01:58:32,840 --> 01:58:34,320
Okay. That's what we thought.
2015
01:58:34,440 --> 01:58:35,880
You could have denied it much earlier!
2016
01:58:35,920 --> 01:58:37,400
So, do you lie to your friends then?
2017
01:58:37,480 --> 01:58:39,800
- It's not what you think!
- Alright, alright! Forget it!
2018
01:58:39,880 --> 01:58:42,000
Now that we know the truth,
let's cut him some slack!
2019
01:58:45,320 --> 01:58:47,440
- Hey, Jeni is calling!
- Is it? Talk to her.
2020
01:58:48,040 --> 01:58:49,040
Hello! Hi, sis!
2021
01:58:58,280 --> 01:58:59,160
Hey! What happened?
2022
01:58:59,560 --> 01:59:00,840
- Hey!
- What happened?
2023
01:59:01,040 --> 01:59:02,280
Hey, what happened!
2024
01:59:03,440 --> 01:59:04,760
- What happened?
- What happened?
2025
01:59:05,040 --> 01:59:06,400
- What happened?
- Why are you crying, Abi?
2026
01:59:06,440 --> 01:59:07,240
- Abi...
- Answer us!
2027
01:59:07,920 --> 01:59:10,040
Hello, tell me, sir!
How are you?
2028
01:59:10,480 --> 01:59:13,200
When God has created beautiful
women such as yourself...
2029
01:59:13,400 --> 01:59:16,040
Guys like me will always be fine.
2030
01:59:16,320 --> 01:59:18,680
Out of all the girls who come
to my weekend parties,
2031
01:59:19,040 --> 01:59:21,320
whichever girl has the highest demand...
2032
01:59:21,760 --> 01:59:24,480
That girl has to come over,
whenever I tell her to.
2033
01:59:25,320 --> 01:59:28,640
To do that, I capture videos of the girl.
2034
01:59:28,960 --> 01:59:30,840
If they create any problems in the future...
2035
01:59:31,560 --> 01:59:33,160
I use those as weapons against them.
2036
01:59:33,360 --> 01:59:37,080
I have videos of those girls
and boys being intimate!
2037
01:59:38,160 --> 01:59:41,320
If you want those videos along with yours...
2038
01:59:41,800 --> 01:59:44,360
Ask those three girls to come
to a place I'll decide.
2039
01:59:44,760 --> 01:59:49,120
Tell those girls.
They'll have to come over whenever I call!
2040
01:59:49,760 --> 01:59:51,840
If something goes wrong with that...
2041
01:59:57,680 --> 02:00:00,000
Don't worry,
we know how to get those videos.
2042
02:00:00,120 --> 02:00:01,480
We'll deal with it, don't worry.
2043
02:00:01,760 --> 02:00:02,760
Let's go!
2044
02:00:12,040 --> 02:00:13,640
How dare you misuse the pass!
2045
02:00:14,360 --> 02:00:16,480
I'm going to spare your
life for your father.
2046
02:00:28,360 --> 02:00:31,040
(Liquor consumption is injurious to health)
2047
02:00:50,960 --> 02:00:52,000
Where are those girls?
2048
02:00:52,040 --> 02:00:53,720
They're not the kind of girls
you think they are!
2049
02:00:55,120 --> 02:00:58,640
If they aren't, why are they here?
To sing an dance?
2050
02:00:58,680 --> 02:01:01,720
Hey! It doesn't matter
why they came here...
2051
02:01:01,760 --> 02:01:03,400
That doesn't concern you.
2052
02:01:03,440 --> 02:01:04,680
We need those videos now.
2053
02:01:04,720 --> 02:01:05,720
Tell me how much money you need!
2054
02:01:06,040 --> 02:01:09,120
How much money do you need
to bring those girls here!
2055
02:01:09,160 --> 02:01:10,120
Sir!
2056
02:01:10,160 --> 02:01:12,640
Girls are like trees that grow money!
2057
02:01:13,560 --> 02:01:15,840
And you guys are trying to uproot it!
2058
02:01:15,880 --> 02:01:19,280
Just drop those girls off
and head back home!
2059
02:01:19,320 --> 02:01:21,040
We need those videos.
2060
02:01:22,640 --> 02:01:27,000
I shouldn't have spared you
for laying hands on me during the party!
2061
02:01:27,040 --> 02:01:28,760
I want that girl now.
2062
02:01:29,360 --> 02:01:32,360
Hey! Stop acting like a psycho,
saying that you want the girl!
2063
02:01:32,400 --> 02:01:33,240
Give back that video.
2064
02:01:33,600 --> 02:01:35,560
Hey! I want that girl!
2065
02:01:36,440 --> 02:01:37,520
I am a psycho!
2066
02:01:38,320 --> 02:01:39,680
I want that girl.
2067
02:01:39,720 --> 02:01:42,480
(Smoking causes cancer - Smoking kills)
2068
02:03:34,240 --> 02:03:35,160
Ask only the girls to step out.
2069
02:03:35,680 --> 02:03:36,480
Get down, girls!
2070
02:03:37,560 --> 02:03:39,160
Hey... You go inside.
2071
02:03:39,920 --> 02:03:41,480
Why is he asking only
the girls to get down?
2072
02:03:41,520 --> 02:03:42,320
Hey!
2073
02:03:45,440 --> 02:03:46,520
Hey, come on!
2074
02:03:48,120 --> 02:03:48,960
Come with me!
2075
02:03:53,440 --> 02:03:55,280
Sir... Where is he taking the girls?
2076
02:03:55,400 --> 02:03:57,960
He would take the girls home.
But he'll take you accused to the station.
2077
02:03:58,120 --> 02:03:59,360
But we didn't do anything, sir!
2078
02:03:59,400 --> 02:04:00,720
- Drive to the station.
- Okay, sir!
2079
02:04:00,840 --> 02:04:02,320
- We won't come leaving them alone.
- Hey, come on!
2080
02:04:02,440 --> 02:04:03,520
Let us go, sir!
2081
02:04:06,680 --> 02:04:07,560
I'm saying, come with me.
2082
02:04:25,800 --> 02:04:26,840
Hey... come inside!
2083
02:04:31,240 --> 02:04:32,160
Go and stand there!
2084
02:04:41,880 --> 02:04:43,800
Yes... three girls.
2085
02:04:46,520 --> 02:04:47,800
Come soon!
2086
02:04:50,000 --> 02:04:51,400
Sir, please!
2087
02:04:52,760 --> 02:04:57,280
(Liquor consumption is injurious to health)
2088
02:05:01,880 --> 02:05:03,240
Please let us go, sir!
2089
02:05:03,760 --> 02:05:06,600
Sorry, sir.
We made a mistake.
2090
02:05:06,840 --> 02:05:08,600
Please forgive us and let us go, sir.
2091
02:05:08,640 --> 02:05:11,400
First time it was a mistake.
Next time...
2092
02:05:11,440 --> 02:05:12,880
It becomes a habit!
2093
02:05:13,280 --> 02:05:14,720
Sir...
2094
02:05:14,760 --> 02:05:17,920
If our parents come to know,
we'll have no choice but to suicide, sir!
2095
02:05:22,240 --> 02:05:23,440
Don't worry...
2096
02:05:23,840 --> 02:05:27,680
Now that you are here...
No news will escape this place.
2097
02:05:28,680 --> 02:05:30,400
Please let us go, sir.
2098
02:05:31,640 --> 02:05:34,680
We'll leave this place.
Please, sir...
2099
02:05:38,200 --> 02:05:41,560
(Liquor consumption is injurious to health)
2100
02:05:44,320 --> 02:05:45,720
Sir, please sir!
2101
02:05:56,200 --> 02:05:58,520
Hey... how long should I wait?
2102
02:05:58,880 --> 02:06:00,160
Come soon!
2103
02:06:12,320 --> 02:06:15,000
(Liquor consumption is injurious to health)
2104
02:06:15,040 --> 02:06:16,680
Please, sir...
2105
02:06:19,560 --> 02:06:21,280
Did you get scared?
2106
02:06:22,560 --> 02:06:24,560
She's my wife, Sharmila!
2107
02:06:25,160 --> 02:06:26,760
A psychiatrist.
2108
02:06:34,080 --> 02:06:35,640
Come with me.
2109
02:06:42,200 --> 02:06:44,640
I know everything.
Have a seat first.
2110
02:06:49,400 --> 02:06:51,920
How did you, students
get this kind of thought?
2111
02:06:52,560 --> 02:06:56,200
Madam, we joined college to study well.
2112
02:06:56,640 --> 02:06:59,920
But after coming here,
everyone in this college
2113
02:06:59,960 --> 02:07:06,240
started teasing us looking at our looks,
our dresses, and the phone we use.
2114
02:07:06,640 --> 02:07:10,800
We went to that place
to become one of them.
2115
02:07:11,800 --> 02:07:16,520
I already told them, madam.
But these two decided to go.
2116
02:07:17,240 --> 02:07:20,360
But we seriously didn't know
so many problems existed there.
2117
02:07:21,440 --> 02:07:25,560
Peer pressure is the mental stress
we go through looking at others.
2118
02:07:26,160 --> 02:07:30,120
Everybody goes through some kind
of peer pressure in this society.
2119
02:07:30,200 --> 02:07:35,840
We should only try to get over it
and not let peer pressure spoil our lives.
2120
02:07:37,440 --> 02:07:42,800
I'm not saying women should be
suppressed, oppressed, or repressed.
2121
02:07:43,400 --> 02:07:46,320
We need to break
the impediments men pose over us.
2122
02:07:47,280 --> 02:07:51,800
Our freedom should pave way for our growth
2123
02:07:52,160 --> 02:07:53,720
and not to our destruction.
2124
02:07:54,640 --> 02:07:56,960
Do you know how many
girls in your generation,
2125
02:07:57,000 --> 02:07:59,720
are struggling to
get an education?
2126
02:08:00,080 --> 02:08:02,080
But you have got that opportunity.
2127
02:08:02,120 --> 02:08:06,000
It's not an opportunity for you
but also for your lineage.
2128
02:08:06,920 --> 02:08:09,120
If you want the society to look at you...
2129
02:08:09,480 --> 02:08:12,640
It shouldn't be for your dress
or for the phone you're using.
2130
02:08:13,160 --> 02:08:16,040
Your talent and achievement
should decide that!
2131
02:08:46,880 --> 02:08:50,640
Your actions should set
a good example to other women
2132
02:08:50,720 --> 02:08:52,440
and not set a bad example.
2133
02:08:52,560 --> 02:08:55,440
Forget whatever happened
and concentrate on your studies.
2134
02:08:55,560 --> 02:08:57,680
Try to fulfill your parent's dreams.
2135
02:08:58,440 --> 02:09:01,480
My husband will make sure
there's no case filed on those boys.
2136
02:09:02,160 --> 02:09:05,000
He's been tracking this
activity for a long time.
2137
02:09:05,400 --> 02:09:07,400
Now he's caught them with your help.
2138
02:09:08,440 --> 02:09:09,280
Thanks, madam!
2139
02:09:09,760 --> 02:09:10,640
Alright, come with me!
2140
02:09:18,120 --> 02:09:20,320
My husband looks rough on the outside...
2141
02:09:20,800 --> 02:09:23,920
But he goes out of his way
to help people who are in trouble.
2142
02:09:24,360 --> 02:09:28,800
He asked the constable to shoo you away,
so you don't fall into the traps of that call girl.
2143
02:09:29,680 --> 02:09:30,600
Thank you, sir!
2144
02:09:31,320 --> 02:09:33,520
Even though you came here
with the wrong intentions...
2145
02:09:33,560 --> 02:09:35,400
You've saved these girls!
2146
02:09:35,520 --> 02:09:37,920
You've helped me catch that gang.
2147
02:09:39,480 --> 02:09:42,040
I'll make sure
you don't get into any trouble.
2148
02:09:42,440 --> 02:09:45,120
- That video...
- I've deleted it.
2149
02:09:45,640 --> 02:09:47,160
Thank you so much, sir!
2150
02:09:48,680 --> 02:09:49,800
- Thank you, sir.
- Thank you, sir!
2151
02:09:50,440 --> 02:09:52,520
Thank you, sir!
Thank you, ma'am!
2152
02:10:10,520 --> 02:10:13,000
- Alright, it's getting late.
- The bus is about to leave.
2153
02:10:13,040 --> 02:10:14,480
- Come on.
- We're coming!
2154
02:10:21,200 --> 02:10:24,120
I'm telling you again,
we can all travel back together in the car.
2155
02:10:24,160 --> 02:10:25,720
No, you guys go ahead.
2156
02:10:25,760 --> 02:10:27,040
We'll go back the way we came.
2157
02:10:27,080 --> 02:10:28,400
- That's good for all of us.
- Okay!
2158
02:10:31,520 --> 02:10:33,960
- Bye! Miss you!
- Bye!
2159
02:10:34,200 --> 02:10:35,280
- Bye!
- Take care!
2160
02:10:36,760 --> 02:10:38,800
- Okay, bye!
- Bye!
2161
02:10:43,840 --> 02:10:45,320
John, come here for a minute!
2162
02:10:49,000 --> 02:10:51,120
Don't feel bad.
Take the prescribed medicines properly.
2163
02:10:52,200 --> 02:10:53,640
Your mind is the reason for everything.
2164
02:10:54,240 --> 02:10:55,360
You don't have any problem!
2165
02:10:56,480 --> 02:10:58,760
I can never forget
the days I spent with you.
2166
02:10:59,840 --> 02:11:03,280
Call me after you go back home.
Don't forget!
2167
02:11:03,320 --> 02:11:04,800
Talk to me often.
2168
02:11:04,840 --> 02:11:06,840
Don't keep thinking about
what happened the other day.
2169
02:11:16,320 --> 02:11:19,040
I think you wouldn't need
to visit the doctor after this.
2170
02:11:27,480 --> 02:11:28,640
Bye!
2171
02:11:29,480 --> 02:11:30,280
Bye!
2172
02:11:31,440 --> 02:11:32,560
Bye!
166114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.