All language subtitles for Enjoy (2023) Tamil HQ HDRip - 400MB - x264 - AAC - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,760 --> 00:01:25,320 ENJOY 2 00:01:48,960 --> 00:01:51,000 "Hey, this is brand new!" 3 00:01:51,280 --> 00:01:53,560 "Every day, something's up!" 4 00:01:53,600 --> 00:01:58,200 "The soul is cleansed every day, Thanks to everyday happiness!" 5 00:01:58,240 --> 00:02:00,480 "In search of some secrets" 6 00:02:00,520 --> 00:02:02,800 "We'll pray every day!" 7 00:02:02,840 --> 00:02:07,080 "We'll look at astonishing things And live a long life! 8 00:02:18,080 --> 00:02:20,080 "The two are now ready to become one!" 9 00:02:20,120 --> 00:02:22,640 "Something non-existent becomes existent!" 10 00:02:22,680 --> 00:02:24,640 "The world celebrates this with joy" 11 00:02:24,680 --> 00:02:27,720 "So what's the point of hiding it from the town" 12 00:02:46,080 --> 00:02:48,080 "There isn't anything impossible!" 13 00:02:48,120 --> 00:02:50,640 "Let's find the depth of the oceans!" 14 00:02:50,680 --> 00:02:54,160 "All our deeds are spoken about Greatly, thanks to music!" 15 00:02:55,240 --> 00:02:59,840 "The limits of our life, Ends with great pleasures!" 16 00:02:59,880 --> 00:03:03,600 "Let's find those pleasures in love By banishing all misery!" 17 00:03:04,000 --> 00:03:05,600 "Hey, this is brand new!" 18 00:03:06,160 --> 00:03:08,440 "Every day, something's up!" 19 00:03:08,480 --> 00:03:13,080 "The soul is cleansed every day, Thanks to everyday happiness!" 20 00:03:13,120 --> 00:03:15,360 "In search of some secrets" 21 00:03:15,400 --> 00:03:17,280 "We'll pray every day!" 22 00:03:17,720 --> 00:03:21,920 "We'll look at astonishing things And live a long life! 23 00:03:33,000 --> 00:03:37,520 "The two are now ready to become one, Something non-existent becomes existent!" 24 00:03:37,560 --> 00:03:39,560 "The world celebrates this with joy" 25 00:03:39,600 --> 00:03:42,200 "So what's the point of hiding it From the town" 26 00:03:42,240 --> 00:03:46,800 "The two are now ready to become one, Something nonexistent becomes existent!" 27 00:03:46,840 --> 00:03:48,840 "The world celebrates this with joy" 28 00:03:48,880 --> 00:03:51,400 "So what's the point of hiding it from the town" 29 00:03:51,440 --> 00:03:53,640 "The world celebrates this with joy" 30 00:03:53,680 --> 00:03:56,040 "So what's the point of hiding it from the town" 31 00:04:22,000 --> 00:04:23,640 Hey... Ramya! 32 00:04:27,240 --> 00:04:30,320 You never come out. How come you're in my room? 33 00:04:30,360 --> 00:04:32,080 I wanted to visit Naidu Hall. 34 00:04:32,120 --> 00:04:33,040 But it's raining heavily. 35 00:04:33,080 --> 00:04:35,600 So I came here straightaway fearing the thunder and lightning. 36 00:04:35,920 --> 00:04:37,640 Are you really scared of thunder? 37 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 What did you say? 38 00:04:38,720 --> 00:04:40,800 I asked if you were really scared of thunder? 39 00:04:42,440 --> 00:04:43,600 Where are your friends? 40 00:04:43,640 --> 00:04:44,840 They've all gone out. 41 00:04:45,120 --> 00:04:46,120 Okay, then. 42 00:04:46,280 --> 00:04:47,680 Why are you soaking wet? 43 00:04:47,720 --> 00:04:49,200 You could have waited someplace, right? 44 00:04:49,640 --> 00:04:50,720 Wait a minute. 45 00:05:18,360 --> 00:05:19,800 Hey! What are you doing?! 46 00:05:22,400 --> 00:05:23,680 Come closer... 47 00:05:25,920 --> 00:05:28,360 What the hell is going on? 48 00:05:33,760 --> 00:05:35,880 He's pulling something in his dreams. Wake him up! 49 00:05:36,240 --> 00:05:37,560 Wake up, idiot! 50 00:05:42,640 --> 00:05:44,520 - Where did she go? - Who? 51 00:05:44,920 --> 00:05:46,680 Her. Ramya, my girl. 52 00:05:46,920 --> 00:05:48,080 When did she come here? 53 00:05:48,400 --> 00:05:51,240 She was drenched in the rain. And I was wiping her head. 54 00:05:52,240 --> 00:05:53,800 Why did you tie that towel around you? 55 00:05:53,840 --> 00:05:55,120 Who else would tie it but me? 56 00:05:57,560 --> 00:05:59,080 You only wiped her head 57 00:05:59,120 --> 00:06:00,400 and nothing else, right? 58 00:06:00,440 --> 00:06:02,000 He ruined my dream, by then. 59 00:06:03,400 --> 00:06:05,000 Thank God, you ruined his dream! 60 00:06:05,040 --> 00:06:06,400 Imagine what my plight would have been. 61 00:06:06,920 --> 00:06:09,680 Also, you fantasize only in your dreams? 62 00:06:09,720 --> 00:06:10,640 Yeah, dude. 63 00:06:11,040 --> 00:06:13,120 Why are you using my property for your fantasies? 64 00:06:13,160 --> 00:06:14,240 Do you know what today is? 65 00:06:14,280 --> 00:06:16,200 Sunday! And Sundays are fun days! 66 00:06:16,840 --> 00:06:18,120 Return it if you took it, please! 67 00:06:19,120 --> 00:06:22,200 The girl who never comes out had come uncalled! 68 00:06:22,240 --> 00:06:24,080 Are you trying to piss me off even more? 69 00:06:24,120 --> 00:06:25,160 You better run away. 70 00:06:25,480 --> 00:06:27,000 What am I going to do with it? 71 00:06:27,160 --> 00:06:29,200 You'd end up dreaming about it till the end! 72 00:06:31,240 --> 00:06:32,560 Did you get what you asked for? 73 00:06:32,840 --> 00:06:33,720 Disgusting! 74 00:06:35,720 --> 00:06:37,440 It's not around. Where did it go? 75 00:06:37,960 --> 00:06:40,640 When the weekend comes, his atrocities are such a nuisance! 76 00:06:42,080 --> 00:06:44,120 - I got my property! - Of course, he's an IT guy. 77 00:06:44,480 --> 00:06:45,440 They're living the life! 78 00:06:46,000 --> 00:06:47,720 People who get the chance, are lucky. 79 00:06:47,760 --> 00:06:48,680 But people like us? 80 00:06:59,880 --> 00:07:02,040 Mom, if sir lends us money, 81 00:07:02,160 --> 00:07:04,080 buy me a few salwars, please! 82 00:07:04,520 --> 00:07:07,200 I'm freaking out about what he might say. 83 00:07:08,040 --> 00:07:09,800 - Who are you? - I've come to meet sir, ma'am. 84 00:07:09,840 --> 00:07:11,720 - Regarding? - Regarding my daughter's college fees. 85 00:07:13,880 --> 00:07:15,480 - Wait here, I'll call him. - Sure, ma'am. 86 00:07:15,520 --> 00:07:17,760 Does he think he's a millionaire? 87 00:07:18,040 --> 00:07:19,440 When it comes to education-- 88 00:07:19,480 --> 00:07:21,480 As if I'm spending your father's fortune. 89 00:07:21,560 --> 00:07:23,000 - Greetings, sir! - Welcome. 90 00:07:29,560 --> 00:07:30,360 Yes, tell me. 91 00:07:30,400 --> 00:07:32,440 Lakshminarayan sir sent us to meet you, sir. 92 00:07:32,480 --> 00:07:34,240 Yes yes, I was informed. 93 00:07:34,600 --> 00:07:35,840 For which college? 94 00:07:35,880 --> 00:07:38,400 BCA course at VCC College in Chennai, sir. 95 00:07:38,440 --> 00:07:39,880 When there are many colleges in our town, 96 00:07:39,920 --> 00:07:41,240 do you really need to go that far? 97 00:07:41,280 --> 00:07:43,760 That's exactly what I said. But she never listens to me! 98 00:07:43,800 --> 00:07:46,720 This college is the best for this course, sir! 99 00:07:46,760 --> 00:07:48,920 It's one of the top colleges in India, too! 100 00:07:48,960 --> 00:07:50,040 Is it? Alright, alright. 101 00:07:50,080 --> 00:07:51,800 - Show me the fee details of this course. - Yes, sir. 102 00:07:56,040 --> 00:07:58,520 I'll ask my son to pay her fees online. 103 00:07:58,560 --> 00:08:00,160 Thank you so much, sir! 104 00:08:00,200 --> 00:08:02,200 Go seek sir's blessings, dear. 105 00:08:02,240 --> 00:08:03,480 That's alright. 106 00:08:03,520 --> 00:08:06,120 I'll be happy if you study and do well in life! 107 00:08:06,160 --> 00:08:07,720 - I'll take your leave, sir. - Alright, see you. 108 00:08:21,600 --> 00:08:23,400 - How much? - 100 rupees, sir. 109 00:08:24,400 --> 00:08:25,240 Here. 110 00:08:27,680 --> 00:08:29,880 Ma'am, I've come here for the BCA admissions. 111 00:08:29,920 --> 00:08:31,400 Fill this form and wait. 112 00:08:31,440 --> 00:08:32,400 They'll call you. 113 00:08:32,440 --> 00:08:33,680 Okay ma'am, thank you. 114 00:08:33,720 --> 00:08:35,320 - Let's sit there, grandpa. - Sure dear, come. 115 00:08:35,360 --> 00:08:36,200 Abinaya! 116 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 - Have you filled in your details? - I have, ma'am. 117 00:08:41,040 --> 00:08:42,200 - Where should I go? - This way. 118 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 Okay, thank you! 119 00:08:45,040 --> 00:08:45,760 Okay... 120 00:08:45,800 --> 00:08:46,760 - See you tomorrow - Okay, bye! 121 00:08:46,800 --> 00:08:47,960 - Call me. - Bye! 122 00:08:50,360 --> 00:08:51,200 What? 123 00:08:51,920 --> 00:08:53,080 When did she get here? 124 00:08:54,280 --> 00:08:55,120 Oh, God! 125 00:08:55,920 --> 00:08:58,320 - Is this why you were late? - Oh, no no! 126 00:08:58,360 --> 00:08:59,840 Class got over late. 127 00:08:59,880 --> 00:09:01,680 - Sorry, baby! - It's okay, baby! 128 00:09:01,720 --> 00:09:02,960 Your exams are important. 129 00:09:03,000 --> 00:09:04,560 Am I like other girlfriends to disturb you or ask 130 00:09:04,600 --> 00:09:08,600 why you came late, to take me out shopping and movies? 131 00:09:08,840 --> 00:09:11,040 As if you'd dare to. 132 00:09:11,080 --> 00:09:12,000 What did you say? 133 00:09:13,360 --> 00:09:14,960 My Sri Ramya is always special! 134 00:09:15,720 --> 00:09:19,960 If it were someone else, I'd been tortured to take them out! 135 00:09:20,920 --> 00:09:22,560 I'm so lucky to have you! 136 00:09:23,320 --> 00:09:24,760 We're in a public space, baby! 137 00:09:25,760 --> 00:09:27,360 I didn't kiss you, right? 138 00:09:27,400 --> 00:09:28,720 I only pinched your cheeks. 139 00:09:28,760 --> 00:09:31,080 Oh, you wish! 140 00:09:33,160 --> 00:09:34,360 Jokes apart, baby... 141 00:09:34,400 --> 00:09:35,760 I've brought you something. 142 00:09:35,800 --> 00:09:37,040 What book is it, today? 143 00:09:38,320 --> 00:09:39,680 It isn't a book. 144 00:09:39,720 --> 00:09:42,080 I went to Hayagriva temple, this morning. 145 00:09:43,520 --> 00:09:46,000 For you to pass your UPSC exam this time... 146 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 For your sake, 147 00:09:48,120 --> 00:09:49,680 I've brought this holy amulet. 148 00:09:50,880 --> 00:09:52,000 Show me your hand! 149 00:09:53,360 --> 00:09:54,760 Study well! 150 00:09:55,400 --> 00:09:57,600 Don't divert your focus thinking of me! 151 00:09:58,360 --> 00:10:00,440 Don't be on your phone and sleep on time! 152 00:10:03,040 --> 00:10:05,720 Won't people assume I'm a conjurer looking at my amulets? 153 00:10:07,880 --> 00:10:08,800 Alright, honey! 154 00:10:08,840 --> 00:10:10,560 You must come wherever I call you... 155 00:10:10,600 --> 00:10:11,960 You must listen to what I say... 156 00:10:12,000 --> 00:10:13,080 You must kiss me when I ask you to... 157 00:10:13,120 --> 00:10:15,840 If there's an amulet like that, I'll tie that around your wrist. 158 00:10:15,880 --> 00:10:16,960 Hey, nut head! 159 00:10:17,640 --> 00:10:19,200 Have you gone out of your mind? 160 00:10:19,280 --> 00:10:21,040 They've started searching for a groom at my place! 161 00:10:21,080 --> 00:10:23,800 I'm waiting for you to pass and talk to my kin... 162 00:10:23,840 --> 00:10:26,360 And here you are, fantasizing about kissing me and hanging out! 163 00:10:26,400 --> 00:10:28,520 Are you even taking this seriously? 164 00:10:31,480 --> 00:10:32,240 Fine, baby. 165 00:10:32,520 --> 00:10:33,720 It's getting late for me. 166 00:10:33,960 --> 00:10:35,160 I'm leaving. Bye. 167 00:10:35,240 --> 00:10:36,800 I'll pass this time. 168 00:10:37,400 --> 00:10:39,040 You come, I'll drop you home. 169 00:10:41,720 --> 00:10:42,440 Nice. 170 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 Hi, sweeties! 171 00:10:46,160 --> 00:10:47,000 I'm Jennifer. 172 00:10:47,160 --> 00:10:48,240 You can call me Jeni. 173 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 I'm your senior. 174 00:10:50,720 --> 00:10:52,920 Senior! Respect yaar... 175 00:10:57,280 --> 00:10:59,000 Just kidding. Sit, sit. 176 00:10:59,720 --> 00:11:00,800 Sit. Sit! 177 00:11:01,880 --> 00:11:03,320 I'm doing my M.Com final year. 178 00:11:03,760 --> 00:11:05,400 So... Welcome to the hostel! 179 00:11:08,040 --> 00:11:09,920 Why is it noisy outside, senior? 180 00:11:09,960 --> 00:11:11,160 Surprise! Come. 181 00:11:11,360 --> 00:11:12,320 Come come. 182 00:11:28,160 --> 00:11:31,880 "LKG UKG It's college, not school anymore!" 183 00:11:32,120 --> 00:11:35,680 "Throw the L-board and drive away" 184 00:11:35,880 --> 00:11:43,640 "We came to college seeking knowledge It's time to show the teenage power" 185 00:11:43,800 --> 00:11:48,160 "No more Horlicks or Amul baby Let the wind sweep away that life" 186 00:11:48,240 --> 00:11:51,760 "It's time we see the hot sides of it" 187 00:11:51,920 --> 00:11:55,760 "The college compound is like a mother" 188 00:11:56,240 --> 00:11:59,680 "And we are the children in her lap" 189 00:11:59,960 --> 00:12:01,880 "Letรขโ‚ฌโ„ขs laugh and cry" 190 00:12:01,920 --> 00:12:06,000 "Spread our wings across The new limitless sky" 191 00:12:06,120 --> 00:12:10,000 "We are the blooms of a fiery garden" 192 00:12:10,120 --> 00:12:14,040 "No fence can hold us back" 193 00:12:14,200 --> 00:12:18,000 "We are the blooms of a fiery garden" 194 00:12:18,200 --> 00:12:21,920 "No fence can hold us back" 195 00:12:38,120 --> 00:12:41,800 "Only the haikuรขโ‚ฌโ„ขs flower in this garden" 196 00:12:42,240 --> 00:12:45,680 "And this is where the hormones are at play!" 197 00:12:45,800 --> 00:12:50,280 "Our hands reach for the moon In the season of bright colors" 198 00:12:50,480 --> 00:12:54,240 "What was once in our dreams Let's see them for real now" 199 00:12:54,320 --> 00:12:55,960 "Come on buddy!" 200 00:12:56,280 --> 00:13:00,040 "We are the blooms of a fiery garden" 201 00:13:00,360 --> 00:13:04,080 "No fence can hold us back" 202 00:13:20,200 --> 00:13:23,840 "Like the whizzing fan above The clock hands zoom ahead" 203 00:13:24,360 --> 00:13:27,760 "More than parents it's the time Friendships get close to our heart" 204 00:13:28,040 --> 00:13:32,280 "Insta reels and AC malls Become our world!" 205 00:13:32,440 --> 00:13:36,280 "Itรขโ‚ฌโ„ขs time the shackles of school leave us And shine like the brightest bulbs" 206 00:13:36,400 --> 00:13:38,160 "Come on buddy!" 207 00:13:38,400 --> 00:13:42,120 "We are the blooms of a fiery garden" 208 00:13:42,360 --> 00:13:46,320 "No fence can hold us back" 209 00:14:33,600 --> 00:14:35,480 Hey juniors! Come here. 210 00:14:35,640 --> 00:14:36,480 I said come here! 211 00:14:39,480 --> 00:14:40,400 Where are you all running to? 212 00:14:40,760 --> 00:14:42,720 We kept you all entertained, right... 213 00:14:42,880 --> 00:14:44,640 It's your turn to entertain us. 214 00:14:44,840 --> 00:14:45,440 Okay? 215 00:14:46,440 --> 00:14:48,240 All the best! Come forward. 216 00:14:50,160 --> 00:14:51,320 Hey, what? 217 00:14:51,480 --> 00:14:52,400 Are you ragging them? 218 00:14:52,480 --> 00:14:54,920 Oh please, don't start! Get going from here. 219 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 Bring that box here. 220 00:15:04,920 --> 00:15:05,960 What are you all blinking? 221 00:15:06,200 --> 00:15:07,600 You girls have a task to do. 222 00:15:07,680 --> 00:15:10,440 Those who win, can go to their rooms. 223 00:15:10,600 --> 00:15:13,880 If you lose, you will repeat till you win. 224 00:15:14,240 --> 00:15:15,280 Hand them those icecreams! 225 00:15:23,480 --> 00:15:25,400 Do you know what your task is? 226 00:15:25,640 --> 00:15:28,640 Those who eat this icecream without spilling, 227 00:15:28,800 --> 00:15:29,720 they're the winners! 228 00:15:29,840 --> 00:15:31,000 Shall we start? 229 00:15:31,080 --> 00:15:32,120 Ready start! 230 00:15:38,040 --> 00:15:40,400 Is this your first time eating an icecream? 231 00:15:40,440 --> 00:15:41,920 - Yes. - Look at it melt! 232 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 Stop it-- Can't you eat properly? 233 00:15:44,160 --> 00:15:45,240 Is this your first time? 234 00:15:45,840 --> 00:15:48,720 Look at her! She ate without spilling a drop! 235 00:15:49,120 --> 00:15:50,960 I guess she'll have to tutor us. 236 00:15:53,400 --> 00:15:54,640 Warden's arrived! 237 00:15:55,160 --> 00:15:56,760 What girls? Are you ragging them? 238 00:15:57,240 --> 00:16:00,560 No, ma'am! How can ragging exist in a hostel under your guidance? 239 00:16:00,640 --> 00:16:03,200 We held a task for the juniors to play. 240 00:16:03,360 --> 00:16:05,320 - Just for fun, ma'am! - What is that task? 241 00:16:05,720 --> 00:16:07,800 To eat an icecream without spilling. 242 00:16:08,360 --> 00:16:11,840 - Is this even a task? - Have you eaten without spilling, ma'am? 243 00:16:12,200 --> 00:16:14,720 I eat four icecreams a week. 244 00:16:14,760 --> 00:16:16,160 You're technically my juniors. 245 00:16:16,560 --> 00:16:18,360 Okay? Go on. Go on. 246 00:16:19,960 --> 00:16:23,000 Isn't it clear that she's had many icecreams? 247 00:16:27,320 --> 00:16:29,160 Why do you three stand simply? 248 00:16:29,200 --> 00:16:30,080 Step forward. 249 00:16:30,120 --> 00:16:32,760 Choose a vegetable from the box and stand back. 250 00:16:33,800 --> 00:16:34,880 Come on, take it. 251 00:16:38,640 --> 00:16:39,800 Why did you choose a cucumber? 252 00:16:39,840 --> 00:16:41,960 This is what I can eat raw. 253 00:16:42,000 --> 00:16:43,680 You took it just to eat? 254 00:16:44,000 --> 00:16:45,200 Yes. 255 00:16:48,120 --> 00:16:49,400 Tell me who you like. 256 00:16:49,600 --> 00:16:50,840 I like Ashwin. 257 00:16:51,240 --> 00:16:54,080 - Who, our Sleeping Star Ashwin? - No. 258 00:16:54,120 --> 00:16:55,640 I like my relative, Ashwin. 259 00:16:57,120 --> 00:16:58,520 You tell me who you like. 260 00:16:58,840 --> 00:16:59,960 Johnny Sins. 261 00:17:01,520 --> 00:17:03,040 You're of my clan! 262 00:17:03,680 --> 00:17:05,840 Do you all know who Johnny Sins is? 263 00:17:06,240 --> 00:17:07,080 No. 264 00:17:07,720 --> 00:17:10,040 You don't know who he is... 265 00:17:10,280 --> 00:17:13,880 It's so evident by looking at you all how knowledgable you are! 266 00:17:13,920 --> 00:17:15,960 How did they even admit you in this college? 267 00:17:17,000 --> 00:17:18,320 I'm giving you a week's time. 268 00:17:18,480 --> 00:17:20,880 Find out and tell me who he is! 269 00:17:21,120 --> 00:17:22,480 Get lost, all of you! 270 00:17:22,520 --> 00:17:24,080 Look at those sour faces. Scram now! 271 00:17:26,760 --> 00:17:27,880 Hey. You come. 272 00:17:29,520 --> 00:17:31,080 It's okay. Don't cry. 273 00:17:32,920 --> 00:17:34,040 Hey, babes! 274 00:17:35,960 --> 00:17:38,000 I was listening to all that happened in the hall. 275 00:17:38,120 --> 00:17:39,800 That's how college works. 276 00:17:40,320 --> 00:17:43,200 As time goes in, everything will be fine and they'll befriend you. 277 00:17:43,280 --> 00:17:44,040 Okay? 278 00:17:44,120 --> 00:17:45,840 Why are you feeling bad for this? 279 00:17:47,760 --> 00:17:48,440 Alright. 280 00:17:48,560 --> 00:17:49,680 Now tell me about yourselves. 281 00:17:51,480 --> 00:17:52,760 I'm Pallavi. 282 00:17:53,280 --> 00:17:55,800 I'm a fresher in the BCA department. 283 00:17:56,480 --> 00:17:58,200 And I'm coming from Ariyalur. 284 00:17:59,760 --> 00:18:01,600 - You? - I'm Sadhana. 285 00:18:01,880 --> 00:18:04,480 Same department and I'm from Thiruvannamalai. 286 00:18:04,920 --> 00:18:06,160 Okay. And you? 287 00:18:07,200 --> 00:18:08,960 I'm Abi and I'm from Bangalore. 288 00:18:09,480 --> 00:18:10,680 I'm also a BCA student. 289 00:18:11,040 --> 00:18:12,080 Are you a Kannadiga? 290 00:18:12,600 --> 00:18:14,360 Mom is. My dad's a Tamilian. 291 00:18:14,680 --> 00:18:15,600 Oh. 292 00:18:16,200 --> 00:18:16,880 Okay... 293 00:18:18,520 --> 00:18:19,600 Oh, girls! 294 00:18:19,800 --> 00:18:21,640 Are you still crying over it? 295 00:18:21,840 --> 00:18:23,480 Come on girls, cheer up! 296 00:18:23,720 --> 00:18:24,920 Who the heck is that Johnny Sins? 297 00:18:25,080 --> 00:18:27,000 What does that guy have to do with my admission? 298 00:18:28,400 --> 00:18:30,480 - Do you really not know who he is? - No! 299 00:18:30,720 --> 00:18:32,440 He's a huge performer! 300 00:18:33,040 --> 00:18:33,880 One second. 301 00:18:34,200 --> 00:18:35,280 Oh gosh! 302 00:18:36,200 --> 00:18:38,240 Is this who they teased us with? 303 00:18:38,360 --> 00:18:39,160 Yuck. 304 00:18:43,680 --> 00:18:46,680 Heartily welcome you all to VCC College for Women. 305 00:18:47,000 --> 00:18:49,080 This BCA course that you have chosen, 306 00:18:49,440 --> 00:18:52,760 our college ranks 5th across India! 307 00:18:53,080 --> 00:18:55,440 In order to maintain this ranking, 308 00:18:55,680 --> 00:18:59,040 you must concentrate on your studies right from day one! 309 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 And girls, 310 00:19:00,480 --> 00:19:02,600 please send me your contact details. 311 00:19:02,720 --> 00:19:04,800 A WhatsApp group will be created. 312 00:19:05,120 --> 00:19:09,840 You can post your queries at any time regarding your studies. 313 00:19:09,920 --> 00:19:11,000 We are there to help you. 314 00:19:11,720 --> 00:19:13,880 Also, your classes will resume from tomorrow. 315 00:19:14,120 --> 00:19:14,840 Thank you! 316 00:19:15,560 --> 00:19:16,880 Thank you, ma'am! 317 00:19:54,320 --> 00:19:55,200 Sir! We must go there. 318 00:20:00,520 --> 00:20:02,160 - So, this is the resort you've chosen. - Yes, sir. 319 00:20:02,560 --> 00:20:06,080 Total 8 acres. There are 40 rooms, excluding the guest room, sir. 320 00:20:06,320 --> 00:20:08,280 There's a big hall to host parties and events. 321 00:20:08,520 --> 00:20:11,800 Moreover, the best place to spend our weekend without any hassle! 322 00:20:11,880 --> 00:20:12,760 Such a comfortable place! 323 00:20:13,840 --> 00:20:15,800 - So I think this will be fine. - Yes, sir. 324 00:20:16,280 --> 00:20:17,240 - Finalize it. - Okay, sir. 325 00:20:17,360 --> 00:20:19,080 - Finish it fast. Let's go. - Done deal, sir. 326 00:20:19,320 --> 00:20:20,520 We are hosting the party here next weekend. 327 00:20:41,400 --> 00:20:44,440 (Smoking causes cancer - Smoking kills) 328 00:21:03,680 --> 00:21:05,280 The 37th over! 329 00:21:06,160 --> 00:21:08,320 I'm very tired from all the batting! 330 00:21:09,080 --> 00:21:11,120 - Hello? - Sir, I'm so scared. 331 00:21:11,640 --> 00:21:14,680 It's my responsibility to take the document without our HR knowing about it. 332 00:21:15,200 --> 00:21:18,160 What will I get in return for helping you? 333 00:21:18,200 --> 00:21:21,040 - What should I do? - Nothing, dear. 334 00:21:21,080 --> 00:21:23,880 I'll do the action. You can just stay quiet. 335 00:21:25,880 --> 00:21:26,920 Idiot! 336 00:21:28,520 --> 00:21:29,760 Let's get done with the work first. 337 00:21:29,800 --> 00:21:34,080 I'll tell you the deets of our meeting later! 338 00:21:34,640 --> 00:21:35,800 Okay. Bye! 339 00:21:36,960 --> 00:21:38,400 He's living life, man! 340 00:21:39,640 --> 00:21:41,560 What buddy? I'm sensing your first over! 341 00:21:41,600 --> 00:21:43,920 That's right! Still struggling for my first over! 342 00:21:43,960 --> 00:21:46,800 Look who's talking. You passed 37! Get going. 343 00:21:48,800 --> 00:21:51,960 Hello? Yes, pappu. I was just thinking about you. 344 00:21:52,040 --> 00:21:53,240 You have called me by then. 345 00:21:53,640 --> 00:21:57,360 Have I not told you to be focused while studying rather than getting distracted thinking about me? 346 00:21:57,840 --> 00:22:00,320 Hey! Are you my lover or my professor? 347 00:22:00,840 --> 00:22:01,520 Sorry baby. 348 00:22:01,880 --> 00:22:05,920 You always ask me if there's any surprise for you, right? 349 00:22:06,120 --> 00:22:08,960 - Yes! - I have one for you. Can you come? 350 00:22:09,040 --> 00:22:10,520 - I'm on my way! - Hey! 351 00:22:10,880 --> 00:22:13,400 - Where are you urgently off to? - Buddy! 352 00:22:13,720 --> 00:22:15,480 My girlfriend has a surprise for me it seems! 353 00:22:15,720 --> 00:22:19,640 I'm gonna have the best time of my life and boast about it right in front of him. 354 00:22:22,080 --> 00:22:24,920 Dream on! She gonna surprise you with a book. 355 00:22:25,080 --> 00:22:30,160 Plant a peacock feather in the middle of the book. 356 00:22:30,480 --> 00:22:33,080 Even that feather may lay eggs, but you'll never get laid. 357 00:22:33,440 --> 00:22:36,160 Hey! I too know all the dating and batting. You can shut it. 358 00:22:37,400 --> 00:22:40,760 First, learn how to toss. Then you can play the match. Right, buddy? 359 00:22:45,280 --> 00:22:45,880 Hi! 360 00:22:46,560 --> 00:22:47,960 - Hi! - Tell me, Ramya. 361 00:22:48,760 --> 00:22:51,000 You've been asking something for a really long time, right? 362 00:22:51,480 --> 00:22:53,880 - Yes. - I'm gonna give you that today. 363 00:22:56,600 --> 00:22:57,760 I'm gonna savor it! 364 00:22:58,840 --> 00:23:01,680 Hey! Why are you closing your eyes? 365 00:23:01,920 --> 00:23:03,600 You said you're gonna give me something. That's why. 366 00:23:04,120 --> 00:23:05,720 Oh! I see? 367 00:23:07,200 --> 00:23:07,920 Open your eyes! 368 00:23:11,040 --> 00:23:12,600 You wanted this book for a really long time, right? 369 00:23:12,720 --> 00:23:15,080 That's why I searched everywhere and bought you the book. 370 00:23:15,160 --> 00:23:18,080 Give it. My friend knows you better than me! 371 00:23:18,160 --> 00:23:20,280 - What? - Nothing. 372 00:23:20,360 --> 00:23:24,840 What baby? I thought you'd be happy to see this book. But what's it with the poker face? 373 00:23:25,520 --> 00:23:28,440 Nothing like that. You've searched really hard to find me this book. 374 00:23:28,720 --> 00:23:29,920 I'm happy. 375 00:23:30,320 --> 00:23:35,840 A dog said something in the morning. I was thinking about that. Nothing else. 376 00:23:36,240 --> 00:23:38,120 Nowadays I don't understand what you say. 377 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 Even you don't understand what I'm thinking! 378 00:23:40,880 --> 00:23:42,600 - What? - Nothing. 379 00:23:42,840 --> 00:23:43,480 What's the time? 380 00:23:43,760 --> 00:23:45,000 - It's six. - It's six already? 381 00:23:45,120 --> 00:23:47,200 Okay. You leave. Your parents might be worried. 382 00:23:47,320 --> 00:23:49,080 Oh right! Bye. 383 00:23:54,720 --> 00:23:59,320 And to think I fell for you! You run away right at six or bring a book or something. 384 00:24:06,680 --> 00:24:07,640 What? Come. 385 00:24:12,720 --> 00:24:14,200 Stop right there! What's the dinner? 386 00:24:15,080 --> 00:24:17,120 - Upuma. - UPUMA? 387 00:24:18,200 --> 00:24:21,600 We have been eating here for three years. We don't see any change! 388 00:24:23,160 --> 00:24:23,880 Give me your phone. 389 00:24:25,480 --> 00:24:27,400 Buddy. Is this even a phone? 390 00:24:28,080 --> 00:24:31,200 She came to college with this? Here keep it. 391 00:24:31,800 --> 00:24:33,680 Sister! It also has WhatsApp! 392 00:24:34,120 --> 00:24:36,360 WhatsApp? You can't even flirt in this. 393 00:24:39,360 --> 00:24:40,520 Buddy! Give me your phone. 394 00:24:41,680 --> 00:24:43,000 Buddy! What do you want? 395 00:24:43,080 --> 00:24:43,880 - Fried rice! - Pizza for me! 396 00:24:45,480 --> 00:24:47,680 - Upuma is good today, right? - Hey! 397 00:24:48,600 --> 00:24:51,920 Stand by the gate. We have ordered food. Wait for it and bring it to us. Go! 398 00:24:53,120 --> 00:24:54,320 - Okay, senior. - Go! 399 00:24:54,400 --> 00:24:57,680 Hey! Eat and then you can go. There's no need to hurry. 400 00:24:58,040 --> 00:24:59,960 Why? Won't she eat after getting our food? 401 00:25:00,560 --> 00:25:03,120 It's only a month since you've been here. You are already being haughty? 402 00:25:03,480 --> 00:25:07,840 Hey! She has ordered only now, right? It takes at least 30-40 minutes for the food to come. 403 00:25:07,920 --> 00:25:09,800 She can take her time. 404 00:25:09,880 --> 00:25:13,520 Why do you support juniors so much? What's your problem? 405 00:25:14,040 --> 00:25:16,560 We are doing what our seniors did to us, right? 406 00:25:16,640 --> 00:25:19,240 That's fine, sister. I'll go and get the food. 407 00:25:19,320 --> 00:25:21,160 Wait. I'll come with you. 408 00:25:27,760 --> 00:25:29,040 Why are you here at this hour? 409 00:25:30,000 --> 00:25:32,920 Senior has ordered food and asked me to get it. 410 00:25:33,960 --> 00:25:35,760 These girls made it a habit! 411 00:25:35,960 --> 00:25:39,480 They pay for the hostel, but buy dinner from outside. 412 00:25:39,560 --> 00:25:42,040 I don't know why they waste money like this! 413 00:25:42,280 --> 00:25:44,320 - Okay, go. - Hey! Come. 414 00:25:48,120 --> 00:25:50,240 Sheetal, right? Here. 415 00:25:57,000 --> 00:26:00,360 Chicken Domino's Pizza, Chicken Pepperoni Pizza, 416 00:26:03,000 --> 00:26:05,480 Dolphin nose... What is this? 417 00:26:06,280 --> 00:26:06,840 I have no idea. 418 00:26:07,840 --> 00:26:11,920 - Have you tried all these? - As if! I'm hearing these for the very first time. 419 00:26:12,000 --> 00:26:14,520 Look! It had costed 1,990 rupees! 420 00:26:14,800 --> 00:26:18,000 Oh, my! They are spending this much on the food itself! 421 00:26:18,240 --> 00:26:21,080 Maybe they get lump sum of pocket money? 422 00:26:21,360 --> 00:26:25,800 Yes. Except for the few of us, most girls studying here are from rich families. 423 00:26:26,360 --> 00:26:28,360 Money is never a problem for them. 424 00:26:30,120 --> 00:26:35,840 We can't even afford to buy a good dress with the money they pay for a night dress. 425 00:26:36,360 --> 00:26:39,240 Okay. Don't get upset. We'll order food someday. 426 00:26:39,440 --> 00:26:43,280 Let's get going, or they'll bully us for being late. 427 00:26:43,320 --> 00:26:44,360 Yes! Let's go. 428 00:26:49,480 --> 00:26:50,040 Bro? 429 00:26:52,120 --> 00:26:54,360 - I'm calling you, bro! - Me? 430 00:26:55,320 --> 00:26:59,600 - Yes, Aunty. - No! Don't call me aunty. Call me Shalu. 431 00:27:00,360 --> 00:27:03,880 - Tell me, Shalu! - I've moved to your place upstairs. 432 00:27:05,560 --> 00:27:07,640 I'm having a hard time with these without any help. 433 00:27:07,720 --> 00:27:11,160 - Why? Where is uncle? - If he was here, why will I struggle? 434 00:27:11,640 --> 00:27:13,080 That man is in Dubai! 435 00:27:13,280 --> 00:27:14,840 Why are you standing still? Come carry this. 436 00:27:15,160 --> 00:27:15,960 Yes! Coming. 437 00:27:24,600 --> 00:27:26,840 - Sweet boy. - Gosh! It's so heavy. 438 00:27:28,120 --> 00:27:30,240 Now I know why your man is still in Dubai. 439 00:27:30,360 --> 00:27:32,760 This aunty made me lift this by slyly calling me bro! 440 00:27:34,440 --> 00:27:36,480 - Aunty! - Bro! 441 00:27:36,720 --> 00:27:39,040 Sorry Shalu. I've placed the cylinder there. I'll get going. 442 00:27:39,120 --> 00:27:41,880 - Bro! - Here we go again! 443 00:27:41,960 --> 00:27:44,400 - Another favor. - Tell me, Shalu. 444 00:27:44,840 --> 00:27:48,440 - What should I lift now? - I just witnessed your lifting skills! 445 00:27:48,920 --> 00:27:50,400 You don't need to lift. You need to fix something. 446 00:27:50,520 --> 00:27:51,440 What is it? 447 00:27:51,840 --> 00:27:54,080 - The fan! - The fan? 448 00:27:54,360 --> 00:27:57,560 I've been asking the electrician to come for the last two days. Still no sign of him! 449 00:27:58,160 --> 00:27:59,440 My insides are full of sweat! 450 00:27:59,520 --> 00:28:02,280 With all those tight clothes of yours, you'll of course sweat! 451 00:28:02,680 --> 00:28:03,840 Wear a nighty, it'll be airy. 452 00:28:04,440 --> 00:28:08,280 Bro! Nighties are for aunties. I'm still youth man! 453 00:28:08,400 --> 00:28:10,560 - God! Aunty! - BRO! 454 00:28:10,720 --> 00:28:14,640 Okay. Shalu. Wear whatever you want. I don't have time for that. 455 00:28:14,760 --> 00:28:16,760 Give me the thing I need to fix! Then I'll get going. 456 00:28:17,160 --> 00:28:20,040 Yes. Shamu dear? Bring the fan! 457 00:28:40,400 --> 00:28:42,320 Bro! This is my daughter, Shamu. 458 00:28:43,160 --> 00:28:46,640 Bro! Look how she carries the fan! So beautiful. 459 00:28:49,680 --> 00:28:52,640 That's right. No one would carry a fan like this. 460 00:28:58,200 --> 00:29:02,400 Shalu... Shamu. So hot! 461 00:29:02,640 --> 00:29:05,720 Shamu? Stay with him and help him fix this. 462 00:29:05,960 --> 00:29:09,600 - Okay, Mom. Here, Uncle! - What? Uncle? 463 00:29:09,720 --> 00:29:12,920 Yes! If you are brother to my mom, then you're uncle to me, right? 464 00:29:13,080 --> 00:29:14,560 If you catch hold of me, I'm in trouble. 465 00:29:16,600 --> 00:29:19,560 Aunty? Shalu? Everything is already fixed, right? 466 00:29:20,200 --> 00:29:22,080 Yeah, bro! The setting is done. 467 00:29:22,320 --> 00:29:24,840 You just need to climb up and fix it in the hole. 468 00:29:27,480 --> 00:29:28,480 How did I get stuck here? 469 00:29:29,160 --> 00:29:31,400 She is making me carry the cylinder, fix the fan! 470 00:29:37,080 --> 00:29:38,120 Yes. Give me that! 471 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 Be careful! 472 00:29:44,000 --> 00:29:45,560 Give me the nut. 473 00:29:47,720 --> 00:29:48,760 Give it to me! 474 00:29:48,840 --> 00:29:53,800 - Come on Rajesh. I feel so shy. - Shy? Gosh! Why didn't I notice this? 475 00:29:53,960 --> 00:29:56,520 Hey! Give it. Stop staring! 476 00:30:04,800 --> 00:30:07,080 Bro? Is there any church nearby? 477 00:30:07,440 --> 00:30:10,560 - Why, Shalu? - I heard a bell sound. That's why. 478 00:30:10,680 --> 00:30:11,600 It's nothing, Shalu. 479 00:30:18,440 --> 00:30:19,880 - Excuse me, ma'am? - Yes. 480 00:30:20,280 --> 00:30:23,200 Ma'am, I am Pallavi from BCA first year. 481 00:30:23,520 --> 00:30:26,480 - You've asked me to meet you. - Yes, Pallavi. 482 00:30:26,840 --> 00:30:29,840 Why haven't you joined our class WhatsApp group yet? 483 00:30:30,800 --> 00:30:33,880 - I don't have a phone, ma'am. - What? You don't have one? 484 00:30:34,800 --> 00:30:36,720 In today's times, this is unusual! 485 00:30:37,240 --> 00:30:38,280 What does your dad do? 486 00:30:39,320 --> 00:30:42,880 My parents are no more. My grandpa takes care of me. 487 00:30:42,960 --> 00:30:45,880 Oh! I'm sorry, dear. What does your grandfather do? 488 00:30:45,920 --> 00:30:50,600 - Daily wage worker ma'am. - Are you the student who got in through merit? 489 00:30:50,680 --> 00:30:52,560 - Yes, ma'am. - Okay, good. 490 00:30:52,640 --> 00:30:56,400 Look here, dear. The college only waives the fees. 491 00:30:56,720 --> 00:30:59,120 But you need to buy your own phone. 492 00:30:59,520 --> 00:31:03,240 We always mention the college updates on the WhatsApp group. 493 00:31:03,320 --> 00:31:06,200 Buying a phone will make things easier for you. 494 00:31:06,360 --> 00:31:09,680 For now, you can ask your roommates for the daily updates. Okay? 495 00:31:15,240 --> 00:31:16,200 Uncle? 496 00:31:17,080 --> 00:31:19,080 - Uncle? - Buddy! A female voice! 497 00:31:19,640 --> 00:31:21,880 - Hey! Wait I'll go. - No! I'll go. Move! 498 00:31:26,840 --> 00:31:29,400 - Rajesh uncle is not home? - Rajesh? Uncle? 499 00:31:30,040 --> 00:31:31,160 How did he become your uncle? 500 00:31:31,400 --> 00:31:35,040 If my mother calls him bro, what should I call him? Tell me. 501 00:31:35,400 --> 00:31:38,160 - That's right. - Why should your mother call him? 502 00:31:38,360 --> 00:31:40,320 - To drink milk! - What? Milk? 503 00:31:40,920 --> 00:31:44,400 - To drink milk? - Hello? We are the new tenants. 504 00:31:44,440 --> 00:31:47,840 We boiled milk. That's why my mother has called for Rajesh to offer him milk. 505 00:31:48,280 --> 00:31:50,080 Why? Won't we drink that milk? 506 00:31:50,240 --> 00:31:53,040 Do we look like we have a dairy farm that supplies milk? 507 00:31:53,080 --> 00:31:56,040 He helped us a lot. That's why she's calling him. 508 00:31:56,120 --> 00:31:58,360 Hey! Get away. Let's go Shamu. 509 00:31:58,440 --> 00:32:00,360 Hey! We are talking here, you're coming in the middle of it? 510 00:32:00,440 --> 00:32:02,560 - Uncle, come on. - What? Uncle! 511 00:32:02,720 --> 00:32:04,480 - Excuse me? - What? 512 00:32:05,040 --> 00:32:06,840 Can we both become brothers to your mom? 513 00:32:07,280 --> 00:32:09,320 - What? - Don't get mad. 514 00:32:10,360 --> 00:32:11,200 Take our brother. 515 00:32:13,160 --> 00:32:15,600 - Sister? - Hey! Wait. I'll call you back. 516 00:32:16,440 --> 00:32:19,720 Come Pallavi. Why are you alone? Where are those two? 517 00:32:20,120 --> 00:32:22,360 They went to the library, sister. 518 00:32:22,720 --> 00:32:23,840 Oh! Okay. 519 00:32:24,360 --> 00:32:28,080 - Hey! What's with the long face? - Nothing, sister. 520 00:32:29,200 --> 00:32:31,200 You're lying. Sadhana told me. 521 00:32:31,760 --> 00:32:33,920 That you don't have a mobile phone to join the WhatsApp group. 522 00:32:35,680 --> 00:32:38,920 Wait a minute. Here have it. 523 00:32:39,120 --> 00:32:42,520 No, sister. My grandpa said he'll buy me one. 524 00:32:42,600 --> 00:32:46,520 It'll take time. But that's okay. I'll use Abi's phone in the meantime. 525 00:32:48,400 --> 00:32:52,760 Okay. Keep this mobile until your grandpa buys you the phone. Okay? 526 00:32:53,080 --> 00:32:56,000 Here. Keep it! 527 00:32:56,760 --> 00:32:57,720 Have it! 528 00:33:05,680 --> 00:33:06,360 Go on. 529 00:33:08,960 --> 00:33:09,760 Thanks, sister. 530 00:33:17,040 --> 00:33:17,720 Hello? 531 00:33:17,760 --> 00:33:20,640 Sorry, baby. I'm loaded with work at the office. Shall we go another day? 532 00:33:20,680 --> 00:33:22,160 Hello? Baby? 533 00:33:22,440 --> 00:33:23,840 Hang up! Idiot. 534 00:33:31,240 --> 00:33:33,920 - Shakthi? Are you free today? - What are you gonna do about it? 535 00:33:34,160 --> 00:33:37,800 You keep saying that I don't pay enough attention to you, right? 536 00:33:38,040 --> 00:33:42,440 That's why. I thought of touring around on your bike with you. 537 00:33:42,480 --> 00:33:45,240 Where is the guy that sticks around you like a chewing gum? 538 00:33:45,280 --> 00:33:46,840 Go with him! 539 00:33:47,080 --> 00:33:49,960 I'm bored riding with him. 540 00:33:50,440 --> 00:33:54,520 So, I thought of riding with you today. 541 00:33:55,760 --> 00:33:58,040 I said, I wanted to ride on your bike. 542 00:33:58,760 --> 00:34:00,400 He's roaming around elsewhere. 543 00:34:01,080 --> 00:34:05,840 That's why, I thought, with you... I could make this a happy weekend. 544 00:34:05,880 --> 00:34:08,600 Why are you getting worked up? Okay, leave it. 545 00:34:09,160 --> 00:34:14,280 If a dog is destined to eat that amazing Nagur biriyani, then there's nothing else I can do. . 546 00:34:14,960 --> 00:34:16,040 I'll get going, now. 547 00:34:17,240 --> 00:34:19,320 I should have stopped boasting. Look at her mockery! 548 00:34:21,600 --> 00:34:23,960 Are you mad? I was just joking! 549 00:34:24,480 --> 00:34:25,680 I'll come with you if you say so. 550 00:34:26,240 --> 00:34:29,120 Let me be that dog that eats the Nagur Biriyani today. 551 00:34:30,200 --> 00:34:31,480 Then come along! 552 00:34:40,880 --> 00:34:43,080 Okay! We've reached the party! What next? 553 00:34:43,360 --> 00:34:45,800 - Next is... - Surprise! 554 00:34:45,840 --> 00:34:46,600 Surprise? 555 00:34:47,480 --> 00:34:50,080 You surprised me. Not her. 556 00:34:50,120 --> 00:34:52,280 Latchu! Meet Shakthi bro. 557 00:34:54,720 --> 00:34:56,040 - Hi, bro! - Hi! 558 00:34:57,200 --> 00:35:01,160 Bye, Shakthi. Better luck next time! Okay? 559 00:35:01,760 --> 00:35:03,040 - Bye! - Bye. 560 00:35:03,520 --> 00:35:04,800 - Bye! - Bye! 561 00:35:05,280 --> 00:35:07,920 In the end, the Nagur biryani wasn't for me! 562 00:35:13,760 --> 00:35:16,080 Hey, check everywhere! Don't miss a spot! 563 00:35:16,120 --> 00:35:18,800 (Smoking causes cancer - Smoking kills) 564 00:35:27,880 --> 00:35:28,840 What are they looking for? 565 00:35:29,400 --> 00:35:30,280 No idea! 566 00:35:35,560 --> 00:35:37,120 Seniors, what are you looking for? 567 00:35:37,280 --> 00:35:38,640 Why are you making a mess of everything? 568 00:35:38,680 --> 00:35:40,720 - Hey! Shut up. - Excuse me! 569 00:35:41,080 --> 00:35:42,480 You can't do this just because you are our seniors! 570 00:35:42,520 --> 00:35:44,400 Who gave you permission to ransack the place? 571 00:35:44,440 --> 00:35:45,240 What would you do about it? 572 00:35:45,280 --> 00:35:47,280 Complain to the warden? Go ahead and do it! 573 00:35:48,040 --> 00:35:49,560 There's a limit for everything, senior. 574 00:35:49,840 --> 00:35:51,200 What do you guys think of yourselves? 575 00:35:51,240 --> 00:35:54,640 Hey! Our innerwear has been going missing for the past two weeks! 576 00:35:54,680 --> 00:35:56,720 - So, why would you check our room? - Hey! 577 00:35:56,760 --> 00:35:57,640 You must have stolen it! 578 00:35:57,680 --> 00:35:59,680 Only low class girls like you would do it! 579 00:35:59,720 --> 00:36:01,400 It was Victoria's secret brand! 580 00:36:01,440 --> 00:36:03,880 Every single one costs above 5000! 581 00:36:03,920 --> 00:36:05,440 Good heavens! I didn't take it! 582 00:36:06,480 --> 00:36:10,360 Don't act like a saint! We have proof to show you took it! 583 00:36:10,400 --> 00:36:12,600 Hey, talking to her won't fix anything! 584 00:36:12,840 --> 00:36:13,760 Check her, first! 585 00:36:14,000 --> 00:36:16,160 - I didn't do it! - Show us! 586 00:36:16,200 --> 00:36:17,520 - Please! - Stay still! 587 00:36:17,560 --> 00:36:18,800 Show us! 588 00:36:19,520 --> 00:36:20,440 Stop this nonsense! 589 00:36:20,480 --> 00:36:21,360 It's stupid! 590 00:36:21,920 --> 00:36:24,520 If you put your hands once me again you'll learn, okay? 591 00:36:26,560 --> 00:36:28,200 Stop crying! 592 00:36:30,320 --> 00:36:31,400 Out of my way! 593 00:36:33,880 --> 00:36:35,840 What happened? Why are you crying? 594 00:36:40,720 --> 00:36:41,840 Don't cry! 595 00:36:45,320 --> 00:36:46,560 What happened? 596 00:36:47,400 --> 00:36:48,840 What's your problem with them? 597 00:36:49,280 --> 00:36:50,480 We didn't start the fight. 598 00:36:51,480 --> 00:36:52,440 They did. 599 00:36:52,480 --> 00:36:54,760 It seems they've been losing their inners for a week! 600 00:36:56,240 --> 00:36:59,320 They ransacked the place thinking it was Sadhana who took it! 601 00:37:00,040 --> 00:37:01,720 Besides that, they tried to assault her! 602 00:37:02,200 --> 00:37:05,800 Damn it! 603 00:37:05,840 --> 00:37:08,560 I swear I didn't do it, sister! 604 00:37:08,600 --> 00:37:12,520 I had a look at it when I was on the terrace to pick up my dry clothes! 605 00:37:12,560 --> 00:37:14,440 But I swear I didn't take it! 606 00:37:15,120 --> 00:37:17,360 What the hell were they thinking? They are crossing their limits! 607 00:37:18,800 --> 00:37:20,880 Come, let's complain to the warden! 608 00:37:21,440 --> 00:37:22,400 Let's not! 609 00:37:22,800 --> 00:37:25,800 If we complain now, they'd turn this into a bigger problem! 610 00:37:27,000 --> 00:37:28,560 We've seen this since we came here! 611 00:37:29,840 --> 00:37:31,120 There is a lot of partiality in this place! 612 00:37:31,840 --> 00:37:32,920 The dress we wear... 613 00:37:33,520 --> 00:37:34,640 The phone we use... 614 00:37:35,240 --> 00:37:37,760 The food we eat... They degrade everything! 615 00:37:38,560 --> 00:37:40,800 I was very happy when I got admitted on merit. 616 00:37:41,600 --> 00:37:42,800 But after coming here... 617 00:37:43,320 --> 00:37:45,400 I'm thinking if I should just drop out! 618 00:37:45,560 --> 00:37:47,080 Why should you drop out? 619 00:37:47,480 --> 00:37:49,680 They're acting like brats because they are rich! 620 00:37:49,840 --> 00:37:51,760 They don't give a damn about the poor! 621 00:37:52,280 --> 00:37:54,600 Why didn't you ask me if you wanted anything? 622 00:37:54,640 --> 00:37:55,520 No, sister! 623 00:37:55,680 --> 00:37:57,160 I swear I didn't do it! 624 00:37:57,480 --> 00:37:58,640 I was just dreaming of owning one! 625 00:37:58,680 --> 00:37:59,840 I didn't take it! 626 00:38:00,600 --> 00:38:02,280 It's okay, don't cry. 627 00:38:02,880 --> 00:38:04,800 These things are pretty common at Metro college! 628 00:38:05,040 --> 00:38:08,120 As time goes by, everything will become alright and you'll get used to it. 629 00:38:08,240 --> 00:38:10,560 If you stay here, you'll keep worrying over it. 630 00:38:10,800 --> 00:38:11,720 Okay? 631 00:38:12,080 --> 00:38:15,160 Let's all go out and have a fun time! 632 00:38:15,280 --> 00:38:16,080 Okay? 633 00:38:16,320 --> 00:38:18,000 - Go! Go! - Come with us! 634 00:38:30,960 --> 00:38:33,480 "Away from town, In search of new places" 635 00:38:33,520 --> 00:38:35,520 "They become blood relations!" 636 00:38:35,600 --> 00:38:38,000 "The desires of men and women change" 637 00:38:38,040 --> 00:38:40,360 "Their life becomes new!" 638 00:38:40,400 --> 00:38:45,320 "We've found a place to be happy, Let's play around" 639 00:38:45,600 --> 00:38:47,960 "Before the work is done Let's break all boundaries" 640 00:38:48,000 --> 00:38:50,240 "And get ready to destroy Our inhibitions!" 641 00:38:50,440 --> 00:38:52,320 "Don't give up, don't give up! 642 00:38:52,360 --> 00:38:55,080 "Don't give up for these small obstacles" 643 00:38:55,280 --> 00:38:59,360 "Like the wild stream that Flows up and down the hill!" 644 00:38:59,880 --> 00:39:02,200 "About yesterday and tomorrow" 645 00:39:02,600 --> 00:39:04,800 "No one can dictate what's fair And what's not" 646 00:39:04,960 --> 00:39:07,160 "As no one lives A straightforward life!" 647 00:39:07,400 --> 00:39:09,920 "You be your own light!" 648 00:39:34,480 --> 00:39:36,240 "As an unanswerable question" 649 00:39:36,320 --> 00:39:38,800 "The world lies ahead, buddy!" 650 00:39:39,360 --> 00:39:43,640 "Let's befriend our enemies, And live a happy life!" 651 00:39:43,680 --> 00:39:45,640 "Oh, what's this sudden change!" 652 00:39:45,960 --> 00:39:48,880 "It's the reflection of our Future lives!" 653 00:39:48,960 --> 00:39:51,040 "It's excess for the one With his hands full!" 654 00:39:51,080 --> 00:39:53,360 "It's never enough for the one Whose hands are always empty!" 655 00:39:53,760 --> 00:39:58,800 "But for the one who's always In search it's unattainable!" 656 00:40:18,040 --> 00:40:22,560 "The distances aren't a matter, Just map your route" 657 00:40:22,880 --> 00:40:27,320 "When your time comes, It'll soon come true!" 658 00:40:27,360 --> 00:40:29,280 "This is the age to reach for the stars!" 659 00:40:29,320 --> 00:40:32,440 "The heart yearns for A lot of joy!" 660 00:40:32,560 --> 00:40:34,600 "There is but one life!" 661 00:40:35,000 --> 00:40:37,160 "There is but one time of youth!" 662 00:40:37,680 --> 00:40:42,280 "Let's live it through, Come on!" 663 00:40:45,520 --> 00:40:46,520 Hey! 664 00:40:46,640 --> 00:40:48,120 Why are you standing here? 665 00:40:48,680 --> 00:40:52,200 Jeni had ordered food. We are here to collect it. 666 00:40:53,040 --> 00:40:56,480 Whoever orders food at the hostel, you two come to collect it! 667 00:40:56,560 --> 00:40:57,840 No, it's for us! 668 00:40:58,160 --> 00:40:59,960 We're having a get-together in our room! 669 00:41:00,200 --> 00:41:01,920 That's the reason Jeni has ordered food. 670 00:41:01,960 --> 00:41:03,200 Hmm... Okay! 671 00:41:03,600 --> 00:41:04,520 Collect it and leave. 672 00:41:04,640 --> 00:41:06,800 What is it? Usually, it's pretty large... 673 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 But it's small today? 674 00:41:08,640 --> 00:41:10,160 Huh! What? 675 00:41:10,200 --> 00:41:11,440 I was talking about the baton! 676 00:41:13,080 --> 00:41:14,560 That too has grown old. 677 00:41:14,640 --> 00:41:15,800 That's why it's broken. 678 00:41:15,840 --> 00:41:17,840 Forget about it! Size doesn't matter... 679 00:41:17,880 --> 00:41:18,760 Bye! 680 00:41:19,120 --> 00:41:20,720 - Bye! - See you! 681 00:41:20,760 --> 00:41:21,680 Bye! 682 00:41:23,200 --> 00:41:24,320 - Hi! - Hi! 683 00:41:24,400 --> 00:41:25,960 - Hi! - Hi, baby! 684 00:41:56,640 --> 00:41:57,440 Darling? 685 00:41:57,840 --> 00:41:58,920 What's your name? 686 00:41:59,800 --> 00:42:01,480 - Pushpa. - Pushpa! 687 00:42:06,440 --> 00:42:08,320 The fragrance is exhilarating! 688 00:42:11,520 --> 00:42:13,160 Watch as I seduce you! 689 00:42:21,880 --> 00:42:22,920 What's your age? 690 00:42:23,800 --> 00:42:24,680 Twenty-one. 691 00:42:24,720 --> 00:42:26,160 Oh! Twenty-one? 692 00:42:26,800 --> 00:42:28,600 I'm fifty-one! 693 00:42:28,640 --> 00:42:30,160 But now, you and I can become one! 694 00:42:38,200 --> 00:42:40,880 Watch as I seduce you! 695 00:42:42,360 --> 00:42:43,320 Damn it! 696 00:42:53,600 --> 00:42:55,000 Sir! What happened? 697 00:42:55,480 --> 00:42:56,400 Sir? 698 00:42:56,720 --> 00:42:57,960 Sir! Sir? 699 00:43:22,480 --> 00:43:23,520 Who are you? 700 00:43:23,560 --> 00:43:26,080 - What happened? - Sir, I'm a family girl! 701 00:43:26,120 --> 00:43:28,760 He brought me here on the pretext of a meeting, sir. 702 00:43:28,800 --> 00:43:31,800 He took a tablet saying he'd seduce me! 703 00:43:31,840 --> 00:43:34,160 Then he started singing like Anirudh, sir. 704 00:43:34,200 --> 00:43:35,440 And then he started dancing, sir. 705 00:43:35,480 --> 00:43:37,480 And then he was done for, sir! 706 00:43:51,800 --> 00:43:52,520 - Hey! - Yes, sir! 707 00:43:52,560 --> 00:43:54,520 During postmortem, ask them to cut it off before handing over the body! 708 00:43:54,560 --> 00:43:55,560 Okay, sir. 709 00:43:55,760 --> 00:43:56,600 Come with me! 710 00:43:58,280 --> 00:44:00,560 Is it just this room? Or are all rooms like this? 711 00:44:02,040 --> 00:44:04,120 Sir, this is a decent resort. 712 00:44:04,320 --> 00:44:05,600 Nothing illegal goes on over here! 713 00:44:06,840 --> 00:44:09,000 I can see right through this facade! 714 00:44:09,040 --> 00:44:10,400 Hey! Check all the rooms! 715 00:44:12,520 --> 00:44:13,280 Who's inside? 716 00:44:13,880 --> 00:44:14,720 Open the door! 717 00:44:16,400 --> 00:44:17,400 - Sir! - Who are you? 718 00:44:17,720 --> 00:44:18,560 Step out. 719 00:44:23,760 --> 00:44:24,640 How old are you? 720 00:44:24,680 --> 00:44:25,720 Eighteen, sir. 721 00:44:26,160 --> 00:44:27,440 How do you know him? 722 00:44:28,200 --> 00:44:29,520 He's a Facebook friend, sir. 723 00:44:29,560 --> 00:44:31,200 We thought we'd meet for the first time. 724 00:44:31,480 --> 00:44:32,320 Sir... 725 00:44:33,440 --> 00:44:36,560 They said they couldn't get a bus as it was late... 726 00:44:36,600 --> 00:44:37,880 I gave them a room out of pity! 727 00:44:38,760 --> 00:44:41,480 We'll confirm all that at the end of our investigation! 728 00:44:43,520 --> 00:44:44,320 Mister... 729 00:44:44,400 --> 00:44:46,560 Drop by the station after the postmortem is completed. 730 00:44:48,320 --> 00:44:49,400 Hey! Take them into custody! 731 00:44:58,920 --> 00:44:59,760 Hurry up, lady! 732 00:45:00,320 --> 00:45:01,120 Get going! 733 00:45:01,480 --> 00:45:02,240 Get inside! 734 00:45:02,760 --> 00:45:03,560 Go! 735 00:45:14,280 --> 00:45:15,040 Uh... 736 00:45:17,960 --> 00:45:19,200 What is it, sister? You were about to say something! 737 00:45:20,480 --> 00:45:22,840 No, dear. My dad just called. 738 00:45:23,320 --> 00:45:25,640 I'm going back home tomorrow. I'll be back in two-three days... 739 00:45:25,840 --> 00:45:27,280 Oh! Why are you leaving all of a sudden? 740 00:45:28,040 --> 00:45:28,880 No idea. 741 00:45:28,960 --> 00:45:31,360 He asked me to leave, all of a sudden. I'll know the reason once I get home. 742 00:45:31,680 --> 00:45:32,760 We'll tag along, then! 743 00:45:33,760 --> 00:45:35,480 We can explore your town! 744 00:45:36,720 --> 00:45:37,760 Okay! Let's go! 745 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 Shall we? 746 00:45:54,360 --> 00:45:55,400 Am I late? 747 00:46:05,360 --> 00:46:08,240 Your mother is calling, won't you attend her call? 748 00:46:09,680 --> 00:46:11,640 I don't know why I chose to study IAS here! 749 00:46:12,000 --> 00:46:12,840 Why? 750 00:46:13,040 --> 00:46:15,520 What else would she say if I attended her call! 751 00:46:15,600 --> 00:46:18,200 My mom and dad constantly remind me that this is my third attempt! 752 00:46:18,440 --> 00:46:21,760 "You need to pass the exam, you should remain focused" is all they say! 753 00:46:21,920 --> 00:46:23,560 Not once have they asked, "Did you eat?" 754 00:46:23,600 --> 00:46:24,400 "How are you?" 755 00:46:24,440 --> 00:46:25,720 "Did you sleep well?" not even once! 756 00:46:27,000 --> 00:46:28,960 Everyday, it's always "What subject did you prepare for today?" 757 00:46:29,000 --> 00:46:30,240 "How was the class today?" 758 00:46:30,280 --> 00:46:32,040 They ask only these questions and bug me out! 759 00:46:32,760 --> 00:46:33,560 Okay. 760 00:46:33,600 --> 00:46:36,120 I thought talking to you would relax my mind... 761 00:46:36,400 --> 00:46:37,440 But, you say the same thing! 762 00:46:37,840 --> 00:46:40,680 As far as my family is concerned, IAS is a prestige issue! 763 00:46:40,960 --> 00:46:42,440 For you, it's a marriage issue. 764 00:46:42,840 --> 00:46:44,960 I have an issue and nobody is bothered to ask about it! 765 00:46:46,000 --> 00:46:46,880 What issue do you have? 766 00:46:47,360 --> 00:46:50,280 Yes! Guys my age are roaming around happily... 767 00:46:50,640 --> 00:46:52,360 If I don't have fun now, when would I? 768 00:46:52,640 --> 00:46:53,600 They drone on about it, 769 00:46:53,840 --> 00:46:56,640 reminding me that I'm studying for IAS, ruining my happiness! 770 00:46:57,080 --> 00:46:59,640 My friend Shakthi, goes out with a different girl every weekend! 771 00:47:00,080 --> 00:47:01,120 He's very happy! 772 00:47:01,520 --> 00:47:02,600 Am I living that way? 773 00:47:03,080 --> 00:47:05,520 I just expect a small advantage from the girl I love! 774 00:47:06,000 --> 00:47:07,880 Your problem is that you're not happy now? 775 00:47:08,120 --> 00:47:09,720 You want to roam around, right? 776 00:47:10,520 --> 00:47:12,320 Why do you beat around the bush for this? 777 00:47:14,440 --> 00:47:16,560 Your friend is happy because he's working! 778 00:47:16,880 --> 00:47:17,920 He has a well-paying job. 779 00:47:18,080 --> 00:47:19,040 He can do anything he wants! 780 00:47:19,360 --> 00:47:23,760 Tomorrow when you become an IAS officer, you'll need to run a department or a district! 781 00:47:24,800 --> 00:47:26,360 You'll have so many people working under you. 782 00:47:27,680 --> 00:47:30,600 In order to have a job like that, you'll have to make some sacrifices! 783 00:47:31,160 --> 00:47:34,440 Instead, you are blaming your folks and me for your situation! 784 00:47:34,720 --> 00:47:37,360 You still don't understand my feelings despite what I just said! 785 00:47:38,200 --> 00:47:39,080 You wouldn't understand it. 786 00:47:39,360 --> 00:47:42,040 Because all you care about is me passing the UPSC exam. 787 00:47:42,160 --> 00:47:43,280 That's the only thought on your mind. 788 00:47:44,600 --> 00:47:45,440 I'll clear the exam. 789 00:47:45,520 --> 00:47:47,880 Even now, you say you'll clear the exam only for my sake! 790 00:47:49,440 --> 00:47:51,200 You don't have to clear the damn exam for my sake! 791 00:47:51,520 --> 00:47:52,320 I'm leaving. 792 00:48:04,600 --> 00:48:05,400 Where are we, Dad? 793 00:48:05,560 --> 00:48:07,480 - We're here to find a bride for you! - You never told me about it! 794 00:48:07,800 --> 00:48:08,920 I'm not interested in getting married! 795 00:48:09,040 --> 00:48:10,280 We're only here to fix the bride. 796 00:48:10,400 --> 00:48:12,800 The bride should like you... You should like the bride... 797 00:48:13,080 --> 00:48:15,160 Only then do we start talking about the marriage! 798 00:48:15,360 --> 00:48:16,760 Park the car and come inside! 799 00:48:17,120 --> 00:48:18,520 - Hello! Welcome! - Hello! 800 00:48:19,600 --> 00:48:21,200 - Welcome! - Please have a seat! 801 00:48:21,360 --> 00:48:22,160 Welcome! Welcome! 802 00:48:22,320 --> 00:48:23,080 Welcome! 803 00:48:31,120 --> 00:48:34,880 What's this dear? You've asked the groom to come to your uncle's home instead of yours? 804 00:48:35,560 --> 00:48:37,640 The groom is pretty rich, I hear. 805 00:48:38,000 --> 00:48:40,360 Our house is small and compact! 806 00:48:40,840 --> 00:48:43,040 That's why we're meeting his family here! 807 00:48:44,840 --> 00:48:48,080 Men these days don't bother about looks... 808 00:48:48,400 --> 00:48:50,000 They worry more about the girl's wealth! 809 00:48:50,720 --> 00:48:51,560 True! 810 00:48:52,360 --> 00:48:53,280 Is everything perfect? 811 00:48:53,440 --> 00:48:54,280 Do I look good? 812 00:48:54,400 --> 00:48:55,200 Look at me. 813 00:48:56,280 --> 00:48:57,360 I don't understand. 814 00:48:57,400 --> 00:48:58,600 What's happening? 815 00:49:01,000 --> 00:49:02,120 It says he's switched off his phone! 816 00:49:02,480 --> 00:49:04,120 Sir! Has the groom run away? 817 00:49:04,840 --> 00:49:06,480 Sister! The groom has ran away! 818 00:49:09,240 --> 00:49:10,840 Thank heavens, he left! 819 00:49:16,000 --> 00:49:19,400 Sister, why are you laughing? She said the groom has taken off! 820 00:49:21,080 --> 00:49:21,880 Not just this matter! 821 00:49:22,600 --> 00:49:25,600 I know all too well, the questions running through your mind! 822 00:49:25,680 --> 00:49:27,800 I'll answer all your questions, back at the hostel! 823 00:49:27,840 --> 00:49:29,040 Okay? Hey, take these flowers off me! 824 00:49:38,600 --> 00:49:39,440 Bro! 825 00:49:42,520 --> 00:49:44,440 What? Did I scare you? 826 00:49:44,640 --> 00:49:45,400 Yeah. 827 00:49:45,440 --> 00:49:47,960 I feel like your mother's calling me, no matter who calls me bro! 828 00:49:48,320 --> 00:49:49,920 The thought of your mother coming here scared me! 829 00:49:50,040 --> 00:49:51,520 My mother is out of town. 830 00:49:51,840 --> 00:49:54,240 That's why I called out to you, like my mom! 831 00:49:54,440 --> 00:49:55,320 Yeah, right! 832 00:49:55,960 --> 00:49:58,120 So, where have all your friends disappeared? 833 00:49:58,400 --> 00:50:00,520 Shyam is out of town, Shakthi's on a night shift. 834 00:50:00,600 --> 00:50:03,400 So, are we two going to be all alone today? 835 00:50:03,440 --> 00:50:04,640 What do we do? 836 00:50:05,680 --> 00:50:06,560 What?! 837 00:50:07,800 --> 00:50:09,760 I asked what do we do for dinner? 838 00:50:09,840 --> 00:50:11,240 Oh, dinner! 839 00:50:11,680 --> 00:50:12,720 We'll order food online, as always! 840 00:50:12,960 --> 00:50:14,400 - Shall I order food for you, too? - No! No! 841 00:50:14,480 --> 00:50:18,000 Come home, let's do it together! 842 00:50:19,720 --> 00:50:22,880 I meant let's have dinner together! 843 00:50:23,520 --> 00:50:24,320 Oh! 844 00:50:24,480 --> 00:50:26,440 - Hope you took it in the right sense! - No, not at all! 845 00:50:26,920 --> 00:50:28,560 So, do you know how to cook? 846 00:50:30,400 --> 00:50:32,840 Come see for yourself! 847 00:50:33,520 --> 00:50:34,920 She's up to something! 848 00:50:36,240 --> 00:50:37,840 Rajesh, control yourself! 849 00:50:38,640 --> 00:50:39,480 Study! 850 00:50:41,880 --> 00:50:42,720 Come along! 851 00:50:47,120 --> 00:50:48,080 What are you planning to cook? 852 00:50:49,360 --> 00:50:50,680 Good god! 853 00:50:53,120 --> 00:50:53,960 Chapati! 854 00:50:54,120 --> 00:50:55,600 Uh-oh! Chapati? 855 00:50:56,280 --> 00:50:57,680 It takes a lot of work to prepare it! 856 00:50:58,040 --> 00:50:59,360 A lot of work? 857 00:50:59,720 --> 00:51:00,520 Yes! 858 00:51:00,680 --> 00:51:02,320 You need to knead the dough and roll it... 859 00:51:02,880 --> 00:51:03,880 Flatten it... 860 00:51:03,920 --> 00:51:05,960 Kneading it... Rolling it... 861 00:51:06,000 --> 00:51:10,080 and flattening it out... Makes it soft! 862 00:51:10,880 --> 00:51:11,800 Chapati! 863 00:51:12,600 --> 00:51:15,560 You knead! I'll roll! 864 00:51:15,600 --> 00:51:17,560 Why are you asking me to knead the dough? 865 00:51:17,600 --> 00:51:19,200 I don't know to knead the dough! 866 00:51:19,280 --> 00:51:20,880 Learn to knead... 867 00:51:22,000 --> 00:51:23,640 when you're a bachelor! 868 00:51:23,680 --> 00:51:26,680 If you don't know how, you'll have a hard time after marriage! 869 00:51:33,680 --> 00:51:34,720 Rajesh... 870 00:51:34,760 --> 00:51:38,000 You don't knead the dough this way. Watch how I do it! 871 00:53:01,280 --> 00:53:02,720 What happened? 872 00:53:05,360 --> 00:53:06,160 Nothing. 873 00:53:17,800 --> 00:53:19,480 - Hi, sis! - Hi, sis! 874 00:53:19,520 --> 00:53:20,800 Hi, girls! 875 00:53:22,320 --> 00:53:24,080 What's up? Why so early? 876 00:53:24,120 --> 00:53:25,920 We had a practical session. It got over soon. 877 00:53:28,160 --> 00:53:31,200 Sis... I was thinking about you all day. 878 00:53:31,920 --> 00:53:35,320 I wasn't able to concentrate in class. Please tell, sis. 879 00:53:36,640 --> 00:53:39,960 You look rich. You dress in a posh way, but... 880 00:53:40,040 --> 00:53:44,600 Yes, sis. Your lifestyle made us think you are from a rich family. 881 00:53:45,000 --> 00:53:47,760 But when we came to your house, you are also middle-class. 882 00:53:47,920 --> 00:53:50,640 If the groom elopes, girls will be broken, generally. 883 00:53:51,280 --> 00:53:53,000 But you were so happy that day! 884 00:53:53,560 --> 00:53:54,720 We didn't understand what was happening. 885 00:53:55,200 --> 00:53:57,480 This has been a bothering us for the last four days. 886 00:53:57,920 --> 00:54:00,040 Please, sis. Tell us what's this about. 887 00:54:03,240 --> 00:54:04,040 I knew... 888 00:54:05,240 --> 00:54:06,800 This is what you were going to ask. 889 00:54:08,480 --> 00:54:12,720 Do you know why I supported you when everyone ragged you at the college? 890 00:54:13,200 --> 00:54:15,120 - No, sis. - Even I... 891 00:54:15,480 --> 00:54:16,600 Belong to a middle-class family like you. 892 00:54:17,280 --> 00:54:19,760 In our town, they get girls married immediately after they attain puberty. 893 00:54:19,840 --> 00:54:22,160 It's really a big deal that they sent me to college. 894 00:54:22,840 --> 00:54:26,200 I came to this college to study. 895 00:54:26,600 --> 00:54:31,200 But the girls here don't give a damn about our character or talent. 896 00:54:31,480 --> 00:54:33,000 They only see your looks and dressing. 897 00:54:34,320 --> 00:54:38,960 For them, status is all about how we dress and the phones we use. 898 00:54:39,960 --> 00:54:43,040 If this is what they want, I thought it isn't wrong for me to change. 899 00:54:43,680 --> 00:54:47,640 That's okay, but from where did you get the money for it? 900 00:54:47,680 --> 00:54:49,440 I got a few contacts. 901 00:54:49,600 --> 00:54:52,280 I go to private parties through them. 902 00:54:52,840 --> 00:54:55,320 Many rich people attend those parties. 903 00:54:55,600 --> 00:54:59,440 They love college girls like us! 904 00:55:00,680 --> 00:55:03,680 If I go to those parties and comply to their wishes... 905 00:55:04,480 --> 00:55:05,480 I'll get paid well. 906 00:55:06,800 --> 00:55:07,680 Then... 907 00:55:08,360 --> 00:55:09,880 I understand your question. 908 00:55:11,520 --> 00:55:13,280 This is like a get together. 909 00:55:13,840 --> 00:55:16,600 Just go for a day, attend the party, 910 00:55:17,200 --> 00:55:22,200 get paid, and fulfill our needs. 911 00:55:22,800 --> 00:55:24,840 Isn't that wrong, sis? 912 00:55:25,760 --> 00:55:26,680 Of course, it is wrong. 913 00:55:27,680 --> 00:55:29,520 Protecting your virginity 914 00:55:29,840 --> 00:55:32,480 to go to your first night with milk creamer and 915 00:55:32,920 --> 00:55:36,120 heads bowed to prostrate your husband. 916 00:55:37,080 --> 00:55:41,880 Any man who tests your chastity is no virgin. 917 00:55:42,640 --> 00:55:44,920 I do this because I feel it's right. 918 00:55:45,720 --> 00:55:49,280 I've never hesitated to do anything that doesn't harm anyone else. 919 00:55:49,640 --> 00:55:50,680 This is my body! 920 00:55:51,000 --> 00:55:53,240 Nobody else can tell what should I do with it! 921 00:55:53,760 --> 00:55:55,520 - No, sis-- - Abi... 922 00:55:55,880 --> 00:55:58,760 Every rich girl in this college enjoys their life with boys, 923 00:55:58,800 --> 00:56:00,960 attending parties, pubs, and having sex. 924 00:56:01,680 --> 00:56:03,440 Money isn't a problem for them. 925 00:56:03,560 --> 00:56:05,080 They're enjoying their lives! 926 00:56:05,480 --> 00:56:06,520 That's not wrong! 927 00:56:07,120 --> 00:56:11,440 But when girls like me do it, they say it's wrong! 928 00:56:12,280 --> 00:56:15,840 Do you want me to hang on to chastity and culture? 929 00:56:16,080 --> 00:56:18,280 Does that mean we can do anything for money? 930 00:56:18,320 --> 00:56:19,920 No one is a gentleman here. 931 00:56:20,360 --> 00:56:21,560 Everyone is a hypocrite! 932 00:56:22,200 --> 00:56:25,600 This is a society that celebrates the one who sells education or goes behind a woman. 933 00:56:25,920 --> 00:56:28,280 It will bind all the restrictions on ordinary people. 934 00:56:29,800 --> 00:56:34,160 I cannot dress as I wish if I get married. 935 00:56:34,680 --> 00:56:36,000 I cannot eat what I want... 936 00:56:36,520 --> 00:56:37,920 I cannot have a job that I love... 937 00:56:38,160 --> 00:56:42,200 We have to live at the mercy of our husbands after marriage. 938 00:56:42,640 --> 00:56:45,040 My life will just fly like that of a caged parrot. 939 00:56:45,560 --> 00:56:49,240 Everyone will call this an embarrassment and disgrace. 940 00:56:49,880 --> 00:56:55,320 If that's what my reputation depends on, then I don't need it. 941 00:56:55,840 --> 00:56:58,000 Let me live my life the way I wish! 942 00:56:59,160 --> 00:57:00,440 What if this groom has run away... 943 00:57:00,960 --> 00:57:03,800 I'll finish my studies, find a job for myself, 944 00:57:04,160 --> 00:57:06,560 and then I'll marry someone who understands me. 945 00:57:08,080 --> 00:57:10,840 Do you think they won't crib if you're honest? 946 00:57:11,200 --> 00:57:12,640 Or do you think they won't have suspicions? 947 00:57:13,840 --> 00:57:17,160 A girl's chastity is not in her body but in her heart. 948 00:57:17,200 --> 00:57:20,440 I'll tell all the truth to that guy who understands this, 949 00:57:20,680 --> 00:57:22,680 I'll marry him and also be loyal to him. 950 00:57:23,840 --> 00:57:24,880 What's this? 951 00:57:25,200 --> 00:57:26,160 Give me a minute... 952 00:57:29,880 --> 00:57:32,280 Body massage with extra service. Wow! 953 00:57:35,040 --> 00:57:36,160 - Hello? - Hello, sir! 954 00:57:36,200 --> 00:57:37,120 Hold on a moment. 955 00:57:39,360 --> 00:57:40,200 Hello? 956 00:57:41,720 --> 00:57:42,720 Thank God, no one's here. 957 00:57:47,520 --> 00:57:48,440 - Hello! - Greetings! 958 00:57:48,520 --> 00:57:50,200 HMT spa. How can I help you, sir? 959 00:57:50,240 --> 00:57:52,120 I got a message from this number... 960 00:57:52,160 --> 00:57:53,840 Yes sir, we had sent it. 961 00:57:53,880 --> 00:57:55,760 We offer aroma oil massage, 962 00:57:55,800 --> 00:57:58,240 body spa, sandwich massage... 963 00:57:58,280 --> 00:57:59,480 Hello, hello! 964 00:57:59,520 --> 00:58:02,200 Every other street has a massage studio. 965 00:58:02,240 --> 00:58:06,200 Just explain in detail about this extra service. 966 00:58:06,240 --> 00:58:07,880 Okay sir. B to B, 967 00:58:07,920 --> 00:58:10,080 happy ending and many more varieties. 968 00:58:10,120 --> 00:58:11,680 We'll give you more details if you come in person. 969 00:58:11,720 --> 00:58:14,120 Okay madam. Who does all these? 970 00:58:14,160 --> 00:58:16,400 You have written young look, South Indian girls. 971 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Can you share their photos? 972 00:58:18,680 --> 00:58:20,120 Sir... From where are you talking? 973 00:58:20,160 --> 00:58:22,600 Can you please talk louder? I'm not able to hear you. 974 00:58:22,640 --> 00:58:24,440 I'm inside my office restroom, madam. 975 00:58:24,480 --> 00:58:26,320 I cannot talk louder. 976 00:58:26,360 --> 00:58:28,560 Just send the photos of those who'll do, madam. 977 00:58:28,840 --> 00:58:31,520 Why? Do you want to look at the photos and get done in the restroom? 978 00:58:32,000 --> 00:58:33,600 What are we here for, sir? 979 00:58:34,040 --> 00:58:36,320 - Just come here, sir. - Where should I come, madam? 980 00:58:36,880 --> 00:58:40,920 Sir, call after you reach the Tambaram bus stand. Our men will pick you up from there. 981 00:58:45,760 --> 00:58:48,160 - Hello, I'm here! - You are really fast. 982 00:58:48,600 --> 00:58:51,160 I'm more eager to see you than to get massaged, madam. 983 00:58:51,280 --> 00:58:53,600 Good, let it be! First time? 984 00:58:53,840 --> 00:58:54,640 Yes, madam. 985 00:58:54,880 --> 00:58:56,560 Okay, okay. You have come alone, right? 986 00:58:56,720 --> 00:58:58,600 I don't bring anyone along for all these. 987 00:58:58,800 --> 00:59:01,200 I'm asking all these because our safety is more important. 988 00:59:01,760 --> 00:59:03,320 Alright, sir. We trust you! 989 00:59:03,680 --> 00:59:07,400 Gpay us 2000 rupees to confirm your registration. 990 00:59:07,520 --> 00:59:09,200 What's this, madam? You are asking for money even before the service. 991 00:59:09,440 --> 00:59:11,160 Sir, that's our spa rule. 992 00:59:11,240 --> 00:59:13,720 Send it if you trust us. Or else you can leave. 993 00:59:14,560 --> 00:59:17,840 Okay! Send me your Gpay number, I'll transfer immediately. 994 00:59:18,640 --> 00:59:20,960 - I'm sending it right away. - Okay! 995 00:59:24,080 --> 00:59:26,200 Madam! Aren't you that massage lady? 996 00:59:26,240 --> 00:59:28,320 Who are you calling a "massage lady"? Get lost! 997 00:59:28,360 --> 00:59:29,960 - Sorry! - Looks like they're out for these things. 998 00:59:30,000 --> 00:59:32,160 - Phew! - The subscriber is currently switched off! 999 00:59:32,200 --> 00:59:32,960 Huh?! 1000 00:59:38,920 --> 00:59:41,280 - The subscriber is currently switched off! - Huh?! 1001 00:59:46,680 --> 00:59:49,040 What a sad ending when I desired a happy ending! 1002 00:59:49,960 --> 00:59:53,280 I came for a massage believing a message, but she skimmed money without a touch. 1003 00:59:53,760 --> 00:59:54,560 Damn! 1004 00:59:58,800 --> 01:00:00,200 What Jeni sis is saying is right! 1005 01:00:00,680 --> 01:00:02,680 Hey, don't talk all these unnecessary things. 1006 01:00:06,800 --> 01:00:09,800 It's easy to make a mistake, but really hard to come out of it. 1007 01:00:11,000 --> 01:00:13,280 Okay... Then let's fall in love with a rich guy. 1008 01:00:13,680 --> 01:00:14,720 That's not wrong, right? 1009 01:00:14,920 --> 01:00:18,000 They'll just use us and throw us out like waste. 1010 01:00:18,280 --> 01:00:20,400 You don't get it. I'm telling it out of my experience. 1011 01:00:20,720 --> 01:00:24,360 Don't think of love. If we take Jeni's path, it's just body. 1012 01:00:24,720 --> 01:00:27,880 But if you get deceived in love, you can never get over that pain. 1013 01:00:28,800 --> 01:00:34,040 Look here, Pallavi. Jeni has been shamed the same way like us. 1014 01:00:34,360 --> 01:00:36,840 But look at how her lifestyle has changed now? 1015 01:00:37,480 --> 01:00:39,520 Even if Sita was chaste in Ramayana, 1016 01:00:40,000 --> 01:00:41,600 it's like how Rama had his suspicions about Sita. 1017 01:00:42,040 --> 01:00:43,880 These men are never going to trust us. 1018 01:00:44,280 --> 01:00:49,760 Sometimes, we have to change ourselves for our real life, and situations. 1019 01:00:50,600 --> 01:00:51,680 This feels right to me! 1020 01:00:52,400 --> 01:00:54,400 - What do you say? - Even I feel it's right! 1021 01:00:55,000 --> 01:00:56,880 I'm not interested in this. Leave me out. 1022 01:00:57,080 --> 01:00:57,880 I'm scared! 1023 01:00:58,520 --> 01:01:00,720 Okay! We have decided to go. 1024 01:01:01,000 --> 01:01:04,160 You come along. We won't compel you if you don't like it. 1025 01:01:07,320 --> 01:01:12,120 (Liquor consumption/Smoking is injurious to health) 1026 01:01:21,240 --> 01:01:22,680 - Hi! - Hi! 1027 01:01:27,680 --> 01:01:28,600 Go on! 1028 01:01:31,080 --> 01:01:32,400 What kinda party is this? 1029 01:01:32,880 --> 01:01:35,800 What do you mean? Those who want to drink, can drink... 1030 01:01:35,880 --> 01:01:37,360 those who wish to dance, can dance... 1031 01:01:37,440 --> 01:01:39,160 people who want to eat, can eat. 1032 01:01:39,200 --> 01:01:43,320 They even have rooms available. Those who wish to have sex can use them. 1033 01:01:47,520 --> 01:01:49,840 Hey, wait a minute. Hold on! 1034 01:01:51,080 --> 01:01:52,440 Hey, what happened? 1035 01:01:52,480 --> 01:01:56,840 I left angrily the other day. I agreed to come here to pacify you. 1036 01:01:56,960 --> 01:01:59,480 But, you have brought me to this place. 1037 01:02:00,800 --> 01:02:03,120 Will you always think only of that? 1038 01:02:04,960 --> 01:02:07,320 You were feeling so low when I met you last time. 1039 01:02:07,360 --> 01:02:08,920 It was painful to watch you like that. 1040 01:02:11,960 --> 01:02:16,040 You expected whatever any guy would expect of his girl. 1041 01:02:16,080 --> 01:02:17,920 I felt guilty avoiding you. 1042 01:02:18,640 --> 01:02:20,960 I thought I'll fulfill your desires after the exam. 1043 01:02:21,000 --> 01:02:25,120 Even now you're asking exactly what a guy would want from his girl. 1044 01:02:25,160 --> 01:02:27,880 But, I've to get mentally prepared for it. 1045 01:02:27,920 --> 01:02:30,440 There's a time and place for it. 1046 01:02:31,080 --> 01:02:33,240 I don't even get what's happening here! 1047 01:02:33,280 --> 01:02:35,080 And I'm not that kinda girl! 1048 01:02:35,120 --> 01:02:39,360 I've to get mentally prepared to adapt to something. 1049 01:02:39,400 --> 01:02:43,840 If you just bring me to some place, ask me to drink, dance sing, and sleep with you... 1050 01:02:43,880 --> 01:02:45,400 I cannot do all that! 1051 01:02:46,960 --> 01:02:49,640 Alright! Come with me this one time, please! 1052 01:02:53,720 --> 01:02:55,440 You still don't trust me! 1053 01:02:55,480 --> 01:02:58,120 Does everyone here look like "the bad people" in your eyes? 1054 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 You really don't know to enjoy life. 1055 01:03:03,040 --> 01:03:05,360 Now it makes me think, why I fell in love with you! 1056 01:03:06,160 --> 01:03:07,960 I knew this is how you would react! 1057 01:03:09,680 --> 01:03:13,760 I cannot travel with a guy like you, who thinks of this day in and day out. 1058 01:03:14,160 --> 01:03:17,080 I expect my guy not to be this typical man. 1059 01:03:17,960 --> 01:03:21,000 But you think like a typical man and you wish to be that. 1060 01:03:22,200 --> 01:03:23,680 So, we won't get along. 1061 01:03:23,720 --> 01:03:25,000 Let's break up! 1062 01:03:25,320 --> 01:03:27,320 I'm leaving. Good bye! 1063 01:03:42,040 --> 01:03:44,920 (Liquor consumption is injurious to health) 1064 01:03:45,680 --> 01:03:47,800 I sent you to the party for you to be happy. 1065 01:03:48,080 --> 01:03:49,680 But you've got dumped! 1066 01:03:50,120 --> 01:03:51,520 Instead I would have gone myself... 1067 01:03:57,880 --> 01:03:58,840 Hey, Shakthi! 1068 01:03:58,880 --> 01:04:02,080 You gave him one entry card that ended his love. 1069 01:04:03,400 --> 01:04:04,200 Bro... 1070 01:04:04,800 --> 01:04:07,800 Shamu is crazily in love with me! 1071 01:04:08,040 --> 01:04:10,760 But I'm avoiding her because I don't like her. 1072 01:04:11,320 --> 01:04:13,960 But I was madly in love with Ramya! 1073 01:04:14,240 --> 01:04:18,320 I asked her what any lover would ask of their partner, bro! 1074 01:04:18,360 --> 01:04:20,360 - Oh! - I took a small advantage. 1075 01:04:20,400 --> 01:04:22,120 Just a little, bro. 1076 01:04:22,160 --> 01:04:26,080 But she said we won't get along and dumped me. 1077 01:04:26,120 --> 01:04:27,800 Go... 1078 01:04:28,640 --> 01:04:30,960 I'm surrounded by bad apples. 1079 01:04:31,640 --> 01:04:33,720 This fellow gets tired batting. 1080 01:04:35,240 --> 01:04:37,400 You get tired just by spinning a toss. 1081 01:04:37,720 --> 01:04:39,480 I'm living in hell listening to your stories! 1082 01:04:39,520 --> 01:04:41,240 I want to forget Ramya! 1083 01:04:41,280 --> 01:04:43,680 I should never ever think of her in my life. 1084 01:04:43,720 --> 01:04:45,320 Tell me what I should do for that. 1085 01:04:46,520 --> 01:04:47,960 Shall I call Shanmugam brother? 1086 01:04:50,280 --> 01:04:52,960 Hey! Don't blabber! 1087 01:04:53,320 --> 01:04:55,800 If we decide to be happy, let's go on a tour. 1088 01:04:55,880 --> 01:04:58,840 - You arrange for it. - Hey, why did you make me a pimp? 1089 01:04:58,880 --> 01:04:59,720 Idiot! 1090 01:05:00,720 --> 01:05:03,760 All this is a part of friendship. Someone who doesn't do this isn't a friend. 1091 01:05:05,920 --> 01:05:09,120 Hey... I'm talking in grief... 1092 01:05:09,160 --> 01:05:11,000 What should you do if you were my true friend? 1093 01:05:11,040 --> 01:05:13,720 You should talk to her and get us back together. 1094 01:05:14,440 --> 01:05:17,760 But instead, you are asking me to make out with another girl. 1095 01:05:17,800 --> 01:05:19,520 Moron! 1096 01:05:19,560 --> 01:05:21,600 Why should I talk to that girl? 1097 01:05:21,640 --> 01:05:24,560 Isn't there any other girl in this world? Let her go! 1098 01:05:24,600 --> 01:05:26,640 I'm here to fulfill your wishes. 1099 01:05:26,720 --> 01:05:27,800 You shut up! 1100 01:05:28,440 --> 01:05:29,880 There's just one solution to this. 1101 01:05:29,920 --> 01:05:32,680 Let's book a girl at the Wecando app and go! 1102 01:05:44,040 --> 01:05:46,000 Girl and room booked! 1103 01:05:46,560 --> 01:05:49,680 Let our flags fly high at Kodaikanal! 1104 01:05:50,760 --> 01:05:51,600 Sis... 1105 01:05:51,800 --> 01:05:53,240 - Yes? - Eye shadow pallet... 1106 01:05:53,720 --> 01:05:54,520 Wear it! 1107 01:06:00,560 --> 01:06:02,320 What's it, dear? I've got 12 missed calls from you. 1108 01:06:03,440 --> 01:06:05,400 I couldn't attend because I was in class. 1109 01:06:05,520 --> 01:06:07,320 No, dear... 1110 01:06:07,920 --> 01:06:10,040 I'll ask something. Don't mistake me. 1111 01:06:11,520 --> 01:06:12,320 Yup! Tell me! 1112 01:06:14,320 --> 01:06:17,320 We've decided to go to that party. Can we join you? 1113 01:06:17,800 --> 01:06:18,720 DON'T BE A FOOL! 1114 01:06:20,360 --> 01:06:23,240 You've taken a decision not knowing the cons. 1115 01:06:23,840 --> 01:06:27,320 I'm saying I'll take care of your needs. 1116 01:06:27,600 --> 01:06:29,960 For how long will you help us? 1117 01:06:30,200 --> 01:06:31,640 You're in your final year. 1118 01:06:32,640 --> 01:06:34,640 You're wishing for this looking at my lifestyle. 1119 01:06:36,040 --> 01:06:39,360 But you won't understand the depression I go through. 1120 01:06:39,960 --> 01:06:41,560 That's a fake life! 1121 01:06:41,920 --> 01:06:44,320 Let me live it. You don't dream of it. 1122 01:06:44,480 --> 01:06:47,000 That's what I said too. But they aren't listening. 1123 01:06:47,480 --> 01:06:48,880 Hey! There you go again! 1124 01:06:49,960 --> 01:06:52,440 Sis, we have given deep thought to it. 1125 01:06:53,400 --> 01:06:54,360 We are coming! 1126 01:06:55,160 --> 01:06:56,640 This decision is ours, sis. 1127 01:06:57,160 --> 01:06:59,520 We also have wishes like you. 1128 01:07:00,000 --> 01:07:01,640 We'll fulfill it ourselves! 1129 01:07:01,680 --> 01:07:03,120 My life... my rules, right? 1130 01:07:08,280 --> 01:07:09,880 Are you sure about this? 1131 01:07:11,040 --> 01:07:12,040 Yes, dear. We're ready! 1132 01:07:15,840 --> 01:07:17,800 I don't like you going to parties like this. 1133 01:07:18,360 --> 01:07:20,000 Hmm... Okay! 1134 01:07:20,360 --> 01:07:21,880 I'll let you know after talking to Aravind. 1135 01:07:24,800 --> 01:07:26,600 Sister! Phone... 1136 01:07:53,200 --> 01:07:55,480 Abi, I have spoken to Aravind. 1137 01:07:55,600 --> 01:07:57,920 It seems there is no vacancy in the party happening in Chennai. 1138 01:07:58,880 --> 01:08:01,960 Hmm... Do you want to go to Kodaikanal? 1139 01:08:02,120 --> 01:08:03,120 There's vacancy there. 1140 01:08:04,960 --> 01:08:07,520 Since this is your first time, going there is safer. 1141 01:08:08,560 --> 01:08:10,800 I'll talk to him if you're okay. 1142 01:08:11,320 --> 01:08:13,280 - Will you also come? - No, dear! 1143 01:08:13,840 --> 01:08:15,440 I have a weekend party tomorrow. 1144 01:08:16,440 --> 01:08:17,280 Okay... 1145 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 I'll make arrangements, if you're okay with this. 1146 01:08:21,240 --> 01:08:22,280 Double okay, sister. 1147 01:08:24,360 --> 01:08:25,160 Okay! 1148 01:08:26,000 --> 01:08:26,840 Please! 1149 01:08:31,680 --> 01:08:36,160 (Liquor consumption/Smoking is injurious to health) 1150 01:08:58,200 --> 01:09:01,320 (Smoking causes cancer - Smoking kills) 1151 01:09:01,360 --> 01:09:02,240 Hey... 1152 01:09:02,600 --> 01:09:04,160 Why are you turning away? 1153 01:09:04,560 --> 01:09:06,080 I don't like the smell of cigarettes, sir. 1154 01:09:06,480 --> 01:09:07,480 Don't you like it? 1155 01:09:08,560 --> 01:09:10,880 You have to behave the way I like. 1156 01:09:11,840 --> 01:09:13,600 After coming here... 1157 01:09:16,400 --> 01:09:18,200 Alright, which college are you from? 1158 01:09:19,200 --> 01:09:20,760 I've been told not to reveal all that, sir. 1159 01:09:22,400 --> 01:09:24,080 All those rules are for others. 1160 01:09:24,120 --> 01:09:25,720 Do you know who I am? 1161 01:09:25,760 --> 01:09:28,000 You can tell me! Tell me. 1162 01:09:28,040 --> 01:09:29,720 No... Sorry, sir! I won't tell. 1163 01:09:29,880 --> 01:09:32,600 (Smoking causes cancer - Smoking kills) 1164 01:09:33,480 --> 01:09:35,720 Then... you won't tell, is it? 1165 01:09:36,680 --> 01:09:40,680 (Liquor consumption is injurious to health Smoking causes cancer - Smoking kills) 1166 01:09:42,080 --> 01:09:44,400 (Smoking causes cancer - Smoking kills) 1167 01:09:49,520 --> 01:09:51,000 Sir, please! 1168 01:09:51,040 --> 01:09:52,680 My mom is calling, sir. 1169 01:09:52,720 --> 01:09:54,320 Let me talk to her. 1170 01:09:55,920 --> 01:09:57,040 Please, sir! 1171 01:09:57,640 --> 01:10:01,840 (Liquor consumption is injurious to health Smoking causes cancer - Smoking kills) 1172 01:10:05,640 --> 01:10:07,040 Hey! 1173 01:10:09,360 --> 01:10:11,280 Do you think you can take calls now? 1174 01:10:17,480 --> 01:10:27,320 (Smoking causes cancer - Smoking kills) 1175 01:10:56,840 --> 01:10:59,600 Buddy! Kodaikanal is 10 hours from here. 1176 01:10:59,920 --> 01:11:01,360 Traveling will get boring! 1177 01:11:01,400 --> 01:11:02,200 So? 1178 01:11:02,240 --> 01:11:04,880 I'm gonna start celebrating from Chennai itself. 1179 01:11:05,600 --> 01:11:06,240 How, buddy? 1180 01:11:07,480 --> 01:11:11,400 If you upload how many seats are vacant on the Balabala App, 1181 01:11:11,480 --> 01:11:14,840 people who are interested and need a lift will log in and ping us. 1182 01:11:15,120 --> 01:11:18,680 If we're lucky we'll get a hot chick. Then the traveling will be fun, right? 1183 01:11:26,760 --> 01:11:28,240 Buddy! What a luck! 1184 01:11:29,200 --> 01:11:31,040 Sadhana plus two people are coming with us! 1185 01:11:31,200 --> 01:11:32,880 - Hey! - Three deers are caught! 1186 01:11:33,080 --> 01:11:34,560 - Super! - That too in Vandalur! 1187 01:11:36,120 --> 01:11:38,400 I'm sensing they'd be college-going chicks! 1188 01:11:39,200 --> 01:11:40,480 - Buddy! - Awesome! 1189 01:11:42,720 --> 01:11:45,320 Hello? Where are you? (Smoking causes cancer - Smoking kills) 1190 01:11:45,560 --> 01:11:48,120 We are on our way. We'll be there in five minutes. 1191 01:11:48,400 --> 01:11:51,360 - We are waiting at the booked location. - Cool. Okay. 1192 01:11:51,800 --> 01:11:54,560 - Okay. - Hey! Drive fast! 1193 01:11:55,040 --> 01:11:56,280 Someone is horny! 1194 01:11:59,080 --> 01:12:04,040 (Smoking causes cancer - Smoking kills) 1195 01:12:10,920 --> 01:12:11,920 It's here! 1196 01:12:12,280 --> 01:12:13,840 Hey! Turn left and stop. 1197 01:12:19,040 --> 01:12:21,200 How many times you'd call? Come inside. 1198 01:12:21,240 --> 01:12:22,800 Sorry, brother. 1199 01:12:25,440 --> 01:12:27,360 Brother! Sadhana and plus two. 1200 01:12:28,960 --> 01:12:31,160 Sadhana get in! Why is this car so small? 1201 01:12:31,200 --> 01:12:33,080 This won't be comfortable for us! 1202 01:12:33,480 --> 01:12:37,040 - Brother? Can the seats be pushed back? - Why? 1203 01:12:38,160 --> 01:12:43,080 If my hubby sleeps now, he'll work hard at night! 1204 01:12:43,120 --> 01:12:44,560 - Yes! - Where's he working? 1205 01:12:45,840 --> 01:12:47,120 At the call center. 1206 01:12:47,160 --> 01:12:49,160 - What? - What? At the call center? 1207 01:12:49,200 --> 01:12:52,160 Brother! You and your mind! 1208 01:12:52,200 --> 01:12:54,480 They're talking about working at BPO call center. 1209 01:12:54,520 --> 01:12:55,320 Oh! 1210 01:12:55,360 --> 01:12:57,280 Don't let your imaginations run wild. 1211 01:12:57,840 --> 01:12:59,440 - Dear! - Why, dear? 1212 01:12:59,520 --> 01:13:02,840 It's been a week since we did any action. 1213 01:13:02,880 --> 01:13:05,960 - That's right. - Can we do it now? 1214 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 Right here. Right now. Let's do it! 1215 01:13:08,040 --> 01:13:09,960 Hey! What is happening here? Is this a lodge? 1216 01:13:10,000 --> 01:13:12,920 Brothers! Don't imagine something else. 1217 01:13:12,960 --> 01:13:16,640 She was talking about uploading reels on Instagram. 1218 01:13:16,680 --> 01:13:19,360 We are gonna do that. Nothing else. 1219 01:13:19,400 --> 01:13:23,000 Driver brother! Don't be dreaming of something else and crash the car. 1220 01:13:23,040 --> 01:13:24,440 Drive carefully. 1221 01:13:24,480 --> 01:13:25,920 Hey! Wash your mouth, man! 1222 01:13:25,960 --> 01:13:28,280 Let's do the reels. Give him the phone. 1223 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 Brother! Will you hold it? 1224 01:13:36,200 --> 01:13:37,960 Hey! I almost peed my pants. Stop the car. 1225 01:13:38,680 --> 01:13:40,480 Hey! Hang in there. I'll stop. 1226 01:13:48,080 --> 01:13:50,480 - Brother! Play it. - Play it! 1227 01:13:55,840 --> 01:13:58,480 Hey! He's having a great time in our car! 1228 01:14:00,960 --> 01:14:03,120 Hey! Should I drive or not? 1229 01:14:03,160 --> 01:14:04,760 Gosh! I'm getting horny! 1230 01:14:06,600 --> 01:14:08,720 Hey! What are they doing? 1231 01:14:08,760 --> 01:14:11,200 Dear! 1232 01:14:11,240 --> 01:14:14,160 - Hey! Stop the car. - Hey! We stopped just now. 1233 01:14:15,000 --> 01:14:18,600 Hey! Look at you. This is different. Stop the car. 1234 01:14:18,640 --> 01:14:23,280 What? You have started already? There is a lot more to go! 1235 01:14:23,320 --> 01:14:26,080 Even the car gets hot because of your PDA. 1236 01:14:26,120 --> 01:14:27,800 Please, get down. 1237 01:14:27,840 --> 01:14:29,000 Hey! Get down. 1238 01:14:29,800 --> 01:14:32,240 They are not letting us to do anything! 1239 01:14:32,280 --> 01:14:34,240 We could have got in a lorry instead of getting in this car. 1240 01:14:34,280 --> 01:14:37,200 I told you before to get in the sand truck. 1241 01:14:37,640 --> 01:14:40,320 - You didn't listen to me. - Get down, carefully. 1242 01:14:43,320 --> 01:14:45,160 Come on, my love. Brother! 1243 01:14:45,200 --> 01:14:47,880 Release what you were dying to release. We'll do our reels. 1244 01:14:48,920 --> 01:14:51,120 My loves, record without fighting! 1245 01:14:51,920 --> 01:14:52,760 Start recording. 1246 01:14:52,800 --> 01:14:55,080 - Hey! My slippers! - Hey! Hey! 1247 01:14:55,120 --> 01:14:56,680 - Stop the car! - You sinners! 1248 01:14:59,600 --> 01:15:02,600 We wanted to fool around, but we got fooled! 1249 01:15:15,000 --> 01:15:16,360 Buddy! Have we reached the place she said? 1250 01:15:17,040 --> 01:15:21,720 I'm not sure. But this is the location that they've sent. 1251 01:15:22,680 --> 01:15:25,000 I'll inquire someone at the shop there. 1252 01:15:26,520 --> 01:15:29,520 - Brother! Where is the Red stone? - There's no such resort here. 1253 01:15:29,600 --> 01:15:32,160 - If you don't know, just say it! - I've been here for 40 years. 1254 01:15:32,240 --> 01:15:34,560 This is a lake area. The resort that you mentioned is not here. 1255 01:15:35,840 --> 01:15:37,320 Someone has got you good! 1256 01:15:39,200 --> 01:15:43,400 It seems like he doesn't know! How do I deal with the boys? Let's see. 1257 01:15:44,520 --> 01:15:46,880 Hey! Get in. Which way should we head? 1258 01:15:47,000 --> 01:15:49,720 - I have no idea where to go. - What are you saying? 1259 01:15:50,080 --> 01:15:52,000 They are saying that there's no such resort here. 1260 01:15:52,680 --> 01:15:53,760 Make a call to that number. 1261 01:15:56,840 --> 01:15:57,960 Hey! It's switched off. 1262 01:15:58,760 --> 01:16:00,960 - What to do now? - Hey! 1263 01:16:01,560 --> 01:16:04,200 You are the one who hyped me about this, and now you are asking me what to do? 1264 01:16:04,840 --> 01:16:07,920 You get laid at least once every week and boast about it, 1265 01:16:07,960 --> 01:16:10,960 and you expect us to listen to it and stay mum without doing anything? 1266 01:16:11,000 --> 01:16:12,840 Will anybody do it on purpose? 1267 01:16:13,240 --> 01:16:18,480 We came here for you. We are hoisting our flag before we leave Kodaikanal. Okay? 1268 01:16:21,320 --> 01:16:22,880 How are we going to the resort from here? 1269 01:16:22,960 --> 01:16:24,640 Let's ask the taxi there. 1270 01:16:25,720 --> 01:16:27,360 Brother, we need to go to this location. 1271 01:16:27,400 --> 01:16:28,640 - Okay. Get in. - Okay. 1272 01:16:31,760 --> 01:16:35,280 - We got stuck here on a weekend! - They said there's no rooms here too! 1273 01:16:35,320 --> 01:16:36,760 - What to do now? - Okay, let's check elsewhere. 1274 01:16:36,800 --> 01:16:37,960 - Okay. - Okay, let's go. 1275 01:16:49,320 --> 01:16:50,960 - We are at the right place, right? - I don't know! 1276 01:16:52,040 --> 01:16:55,240 We are from Chennai. Jennifer sent us here. 1277 01:16:56,160 --> 01:16:57,280 One minute. 1278 01:16:57,320 --> 01:16:59,400 Sir! Three girls from Chennai are here. 1279 01:16:59,440 --> 01:17:00,400 Should I allow them inside? 1280 01:17:00,840 --> 01:17:02,960 - Ask them to wait. I'll come. - Okay, sir. 1281 01:17:03,880 --> 01:17:05,760 - Wait here. Sir will come. - Okay. 1282 01:17:09,160 --> 01:17:10,000 Yes, tell me. 1283 01:17:10,400 --> 01:17:12,600 Sir, we are from Chennai. We have to meet Mr. Vetri. 1284 01:17:12,680 --> 01:17:14,920 - I'm Vetri. Tell me. - Jennifer sent us here. 1285 01:17:15,000 --> 01:17:17,480 - Jennifer? - VCC College Jennifer? 1286 01:17:17,560 --> 01:17:19,520 Oh her! Hang on a second. 1287 01:17:22,440 --> 01:17:25,440 - But her mobile is switched off? - But we came here because of her. 1288 01:17:25,520 --> 01:17:28,240 Okay, I understand. We have a set of rules here to be followed. 1289 01:17:28,480 --> 01:17:32,440 This is a highly confidential party. Outsiders are not allowed. 1290 01:17:32,480 --> 01:17:34,440 Without talking to Jennifer we can't allow you. 1291 01:17:34,480 --> 01:17:36,240 It's time for the program to start. I'll see you. 1292 01:17:46,240 --> 01:17:48,960 Tell me, dear. I'll be home by 11 or 12. 1293 01:17:49,920 --> 01:17:51,480 Sir, is there any room available? 1294 01:17:51,720 --> 01:17:54,520 There's only one room left. There are six beds. You can take three. 1295 01:17:54,560 --> 01:17:55,680 1000 rupees per bed. 1296 01:17:55,760 --> 01:17:57,040 If someone asks for a room, I'll send them in. 1297 01:17:57,120 --> 01:17:58,960 You shouldn't create any drama but adjust. 1298 01:17:59,240 --> 01:18:01,320 - Okay? - Okay, sir. 1299 01:18:01,360 --> 01:18:02,880 - Ajith? - Sir? 1300 01:18:03,520 --> 01:18:05,600 - Take them to the room. - Okay, sir. 1301 01:18:06,760 --> 01:18:08,400 Let's go? Come on. 1302 01:18:11,040 --> 01:18:14,400 "The two are now ready to become one, Something non-existent-" 1303 01:18:14,440 --> 01:18:17,560 Sorry, brother. It got declined. It's my favorite song. 1304 01:18:18,240 --> 01:18:19,160 This guy! 1305 01:18:21,240 --> 01:18:25,360 "The two are now ready to become one, Something non-existent becomes existent!" 1306 01:18:25,800 --> 01:18:28,560 "The world celebrates this with joy" 1307 01:18:28,600 --> 01:18:30,600 Oh! It got declined again! 1308 01:18:30,640 --> 01:18:33,200 I can understand. Judging by the look on your faces, 1309 01:18:33,240 --> 01:18:34,840 I think you'll like this song! 1310 01:18:34,880 --> 01:18:36,720 Shall I play this song for you? 1311 01:18:37,120 --> 01:18:38,920 Why are you rubbing salt to our wound? 1312 01:18:39,280 --> 01:18:41,560 We shouldn't hear this song till we leave. 1313 01:18:41,880 --> 01:18:43,760 Okay, brother. Okay! 1314 01:18:54,200 --> 01:18:55,360 Is the room okay? 1315 01:18:57,120 --> 01:18:58,480 This is much better than the bus stand! 1316 01:19:01,960 --> 01:19:03,120 We have the side dishes. 1317 01:19:03,160 --> 01:19:04,800 Wouldn't it be nice, if we have some liquor? 1318 01:19:04,840 --> 01:19:05,840 Yes, brother! 1319 01:19:05,880 --> 01:19:08,640 So, where are you sleeping? Up or down? 1320 01:19:09,600 --> 01:19:12,880 Why does it matter when you are sleeping alone? 1321 01:19:13,360 --> 01:19:17,240 You can sleep alone, or sleep hugging the three. That's your wish. 1322 01:19:17,520 --> 01:19:19,720 Sleep however you want. But take only one side. 1323 01:19:19,760 --> 01:19:21,320 Because people may come on the other side. 1324 01:19:21,360 --> 01:19:22,240 - Oh! - I'll leave, brother. 1325 01:19:22,280 --> 01:19:25,440 Brother? Is there any...? 1326 01:19:25,480 --> 01:19:26,400 What, brother? 1327 01:19:27,960 --> 01:19:28,920 I don't understand. 1328 01:19:29,920 --> 01:19:30,680 A chick? 1329 01:19:31,440 --> 01:19:33,440 Oh! Are you 90's kids? 1330 01:19:33,880 --> 01:19:36,360 Hey! How do you know that? 1331 01:19:36,400 --> 01:19:39,440 It's that the 2K kids will bring someone with them. 1332 01:19:39,480 --> 01:19:41,680 - They won't come with luggage like you. - What? 1333 01:19:41,760 --> 01:19:44,120 I meant the bag, brother. The bag. 1334 01:19:47,000 --> 01:19:49,040 I can understand your feelings. 1335 01:19:49,080 --> 01:19:51,280 The demand is high because this is a weekend. 1336 01:19:51,960 --> 01:19:53,760 I need to sneak without the manager knowing. 1337 01:19:53,800 --> 01:19:55,480 You might need to pay me. 1338 01:19:55,520 --> 01:19:57,440 - Is it fine with you? - Doesn't matter the cost. 1339 01:19:57,720 --> 01:19:58,960 Bring in someone. 1340 01:19:59,040 --> 01:20:01,320 Then you don't need to worry. I'll take care of it. 1341 01:20:01,360 --> 01:20:04,400 Brother, at least bring one. 1342 01:20:04,440 --> 01:20:06,360 - We'll adjust accordingly. - What say? 1343 01:20:06,400 --> 01:20:07,440 - Is it okay? - Okay? 1344 01:20:07,480 --> 01:20:08,160 Okay? 1345 01:20:09,960 --> 01:20:10,640 Get going. 1346 01:20:11,400 --> 01:20:12,520 Are they starving so much? 1347 01:20:13,560 --> 01:20:14,760 Buddy, he'll bring someone, right? 1348 01:20:18,280 --> 01:20:20,880 This is the last resort. Try here. I'll get going. 1349 01:20:24,480 --> 01:20:26,600 - Sir? - Yes. Tell me. 1350 01:20:27,000 --> 01:20:29,680 - Is there any room available, sir? - All rooms are booked. 1351 01:20:29,760 --> 01:20:30,640 Not one room is vacant. 1352 01:20:30,720 --> 01:20:32,400 Sir, we asked more than ten hotels for a room. 1353 01:20:32,480 --> 01:20:35,640 We couldn't find any. Please help us find one. 1354 01:20:37,800 --> 01:20:40,840 There are only bunker beds left. Three guys are staying in it. 1355 01:20:40,880 --> 01:20:42,920 If you are okay with it, you can share the room with them. 1356 01:20:42,960 --> 01:20:44,600 This is why I warned you before. Now, look what happened! 1357 01:20:46,480 --> 01:20:48,800 We won't find a place to stay elsewhere. 1358 01:20:48,840 --> 01:20:51,760 Let's just stay here. It's also getting really cold. 1359 01:20:51,840 --> 01:20:53,960 - Please understand. - Just for one night, right? Let's adjust. 1360 01:20:54,040 --> 01:20:56,480 - Everything will be in our control. - Just get done with it! 1361 01:20:56,560 --> 01:20:57,960 - I hate it! - Sir! 1362 01:20:58,040 --> 01:20:59,200 - Book that room. - Okay. 1363 01:20:59,280 --> 01:21:02,720 Go to room number 305, the room boy will bring in your luggage. 1364 01:21:02,880 --> 01:21:04,200 - Okay. - Rent is 3000 rupees. 1365 01:21:04,680 --> 01:21:06,080 - I'll pay via phonepe. - Okay. 1366 01:21:10,960 --> 01:21:14,240 We'll stay the night here. Let's leave tomorrow if Jennifer doesn't pick up the call. 1367 01:21:14,280 --> 01:21:15,360 Do that first. 1368 01:21:16,120 --> 01:21:16,720 Okay? 1369 01:21:16,800 --> 01:21:19,160 God! It's time already! Can't wait for the room boy to bring a girl. 1370 01:21:19,200 --> 01:21:21,080 I'll spray it all over before he comes! 1371 01:21:22,000 --> 01:21:23,160 Here, have it. 1372 01:21:24,160 --> 01:21:26,240 - Hey! For me! - Here, you spray some. 1373 01:21:27,520 --> 01:21:28,640 Hey! It's buzzing! 1374 01:21:33,400 --> 01:21:35,200 Hey! Come here. 1375 01:21:35,880 --> 01:21:38,080 We asked for one, but he has sent three girls! 1376 01:21:38,120 --> 01:21:39,400 I think he's something else! 1377 01:21:39,440 --> 01:21:40,360 - Three? - Yes! 1378 01:21:45,800 --> 01:21:47,080 If you do everything now, what'll you do later? 1379 01:21:47,120 --> 01:21:49,200 That's right! I can't wait! 1380 01:21:51,720 --> 01:21:52,760 Step inside with your right foot. 1381 01:21:53,680 --> 01:21:55,880 Why? Do we look like we are here to run a family? 1382 01:21:56,160 --> 01:21:59,800 Wise people say that we should start something by stepping on our right foot first. 1383 01:21:59,880 --> 01:22:01,240 Come on. 1384 01:22:01,720 --> 01:22:03,240 - Come fast. - Move. 1385 01:22:05,600 --> 01:22:08,080 Come. Come inside! 1386 01:22:08,240 --> 01:22:11,440 We are waiting for you. Come in. Come! Come! 1387 01:22:19,040 --> 01:22:20,320 - Hello? - Hello. 1388 01:22:20,400 --> 01:22:21,840 - Hello! - Hello. 1389 01:22:22,280 --> 01:22:23,640 - Hello! - Hello. 1390 01:22:24,400 --> 01:22:26,120 - Hello. - Hello. 1391 01:22:26,760 --> 01:22:29,080 What? Are you re-enacting a scene from Kathaluku mariyadhai? 1392 01:22:29,480 --> 01:22:31,880 We have no idea how to begin. That's why we are starting off by saying hello. 1393 01:22:32,720 --> 01:22:33,600 My name is Shakthi. 1394 01:22:34,400 --> 01:22:35,400 - Rajesh. - Don't drool. 1395 01:22:35,440 --> 01:22:36,520 My name is John. 1396 01:22:37,680 --> 01:22:40,040 You can say your name, right? 1397 01:22:40,840 --> 01:22:43,520 Why? Are you gonna find a match for me? Go mind your work. 1398 01:22:44,840 --> 01:22:47,200 That's right. Talk less, work more. 1399 01:22:49,680 --> 01:22:53,640 Okay. It's getting late. Are you gonna take up or down? 1400 01:22:54,400 --> 01:22:55,600 Your wish. 1401 01:22:56,560 --> 01:22:59,080 Okay. You take the bottom. We'll take the top. 1402 01:22:59,560 --> 01:23:00,880 Men are always on top, right? 1403 01:23:01,320 --> 01:23:02,840 Why? Women shouldn't be on top? 1404 01:23:04,160 --> 01:23:06,240 - Oh yes! They can! - Come here! 1405 01:23:06,440 --> 01:23:07,280 I knew it! 1406 01:23:07,400 --> 01:23:09,920 I thought it would be difficult for you to be on top. That's why. 1407 01:23:10,720 --> 01:23:12,960 That's not a problem. We'll adjust. 1408 01:23:13,200 --> 01:23:17,160 Doesn't matter where you choose. It's all good if it makes us happy. 1409 01:23:18,600 --> 01:23:20,120 No need for small talk. 1410 01:23:20,160 --> 01:23:22,920 We are already very tired from all the traveling. Let's just sleep. 1411 01:23:22,960 --> 01:23:25,360 - What? You're gonna sleep? - Then? 1412 01:23:25,440 --> 01:23:27,360 Should we be coddling? 1413 01:23:27,960 --> 01:23:30,520 - Yes. That's why we called you. - What? 1414 01:23:30,560 --> 01:23:32,040 Yes. We called you for coddling. 1415 01:23:32,080 --> 01:23:35,760 If you are planning to sleep then what did we pay for? 1416 01:23:35,800 --> 01:23:37,200 Yes! Ask away, buddy! 1417 01:23:38,800 --> 01:23:40,400 - Where is the room boy? - Call him! 1418 01:23:41,360 --> 01:23:43,280 Hey! Shouldn't you inform them about the deets before bringing them here? 1419 01:23:43,320 --> 01:23:45,200 Brother! When did I send the girls? 1420 01:23:45,240 --> 01:23:46,880 Then who are they? They don't look like girls to you? 1421 01:23:47,560 --> 01:23:50,720 Oh them? They are sharing the room with you. 1422 01:23:50,760 --> 01:23:52,920 - Oh! - For room sharing! 1423 01:23:53,360 --> 01:23:55,000 - Buddy - Okay, I'll sleep inside. 1424 01:23:56,480 --> 01:23:59,760 Oh! So, this the top and bottom you referred? 1425 01:23:59,800 --> 01:24:01,920 Is this how you talk someone you don't know? 1426 01:24:01,960 --> 01:24:05,920 Sorry. We had asked for something that'll make us happy. 1427 01:24:05,960 --> 01:24:09,080 We thought you came here for that. Sorry! 1428 01:24:09,120 --> 01:24:11,960 Very sorry. We were mistaken. 1429 01:24:12,000 --> 01:24:14,680 We are very decent guys. If you want, you can sleep here. 1430 01:24:15,080 --> 01:24:17,640 - We'll sleep on the floor. - What? Why don't you sleep in the toilet? 1431 01:24:17,760 --> 01:24:19,200 - Excuse me? - What? 1432 01:24:19,480 --> 01:24:20,680 - Top or bottom? - Hey! 1433 01:24:20,760 --> 01:24:21,360 Your... 1434 01:24:24,280 --> 01:24:26,920 We didn't eat anything. Can you buy us something? 1435 01:24:26,960 --> 01:24:28,360 Sorry sister. It's already midnight. 1436 01:24:28,400 --> 01:24:31,320 I need to travel far to buy food. I don't even have a bike. 1437 01:24:32,680 --> 01:24:35,360 Even we didn't eat anything. We have a car. 1438 01:24:35,400 --> 01:24:39,120 If you are okay we six can go together and have dinner. 1439 01:24:39,840 --> 01:24:42,960 Nope. Nothing happens if we starve for a day. 1440 01:24:43,000 --> 01:24:43,880 - Why? - We'll starve. 1441 01:24:43,920 --> 01:24:46,480 - We'll buy you the food then? - Nope. 1442 01:24:46,520 --> 01:24:50,120 Stay quiet. You can buy us some food on your way back. 1443 01:24:59,680 --> 01:25:05,640 Hey! These guys seem rich. Looks like they've come here only for that. 1444 01:25:06,240 --> 01:25:07,840 Can we just ask them? 1445 01:25:08,360 --> 01:25:10,920 Looks like nothing is happening at the place we went. 1446 01:25:10,960 --> 01:25:15,080 - What do you say? - Hey! They are total strangers. 1447 01:25:15,120 --> 01:25:17,480 If we have a relationship with them now, then 1448 01:25:17,520 --> 01:25:19,440 what can we do if something happens later? 1449 01:25:19,680 --> 01:25:21,840 The place Jennifer said is safe. 1450 01:25:21,880 --> 01:25:24,920 You saw how many restrictions were there just to enter, right? 1451 01:25:25,240 --> 01:25:27,840 That place is good for us. What do you say? 1452 01:25:28,120 --> 01:25:29,600 I don't think anything is safe. 1453 01:25:30,720 --> 01:25:36,640 Hey! We had a hard time convincing you. What's with this behavior again? 1454 01:25:36,680 --> 01:25:40,280 Okay. Okay. Where did these boys go? 1455 01:25:40,720 --> 01:25:43,880 I'm famished. You should've got their number at least. 1456 01:25:45,880 --> 01:25:47,560 Someone was okay starving! 1457 01:25:56,800 --> 01:25:59,440 - Eat this and adjust for today. - What? 1458 01:26:00,120 --> 01:26:02,200 We couldn't find anything except this. 1459 01:26:02,280 --> 01:26:03,640 How can we eat only this? 1460 01:26:04,040 --> 01:26:06,320 We bought what was left. 1461 01:26:06,800 --> 01:26:12,000 Or we have some bread and jam. We can share. Okay. What's next? 1462 01:26:13,600 --> 01:26:15,560 - What? You wanna learn our names? - Yes. 1463 01:26:16,160 --> 01:26:17,800 Abi, Pallavi and Sadhana. 1464 01:26:19,000 --> 01:26:20,240 - Hi? - Nice name. 1465 01:26:20,800 --> 01:26:21,680 From which college? 1466 01:26:23,120 --> 01:26:25,480 What are you gonna do with that information? Pay our fees? 1467 01:26:25,920 --> 01:26:27,080 Not like that. 1468 01:26:28,040 --> 01:26:29,920 - I'm gonna sleep with you all. - What? 1469 01:26:30,800 --> 01:26:32,520 Shut up, idiot. 1470 01:26:33,400 --> 01:26:34,360 What he meant was... 1471 01:26:34,440 --> 01:26:37,480 We're all going to share the room, right? That's what he meant. 1472 01:26:37,560 --> 01:26:38,840 Please don't mistake him. 1473 01:26:39,360 --> 01:26:40,520 - Yeah. - Ah. 1474 01:26:42,400 --> 01:26:43,840 We are all from Chennai. 1475 01:26:43,920 --> 01:26:46,760 And we came here to relax and enjoy ourselves for a bit. 1476 01:26:47,080 --> 01:26:50,480 He may have asked you to know your background. 1477 01:26:50,760 --> 01:26:51,760 And nothing else. 1478 01:26:52,200 --> 01:26:54,480 We too came to sight-see. 1479 01:26:54,560 --> 01:26:55,920 Oh, really? 1480 01:26:56,240 --> 01:26:59,400 You can visit our college if you wish to! 1481 01:26:59,440 --> 01:27:00,920 That won't be necessary. 1482 01:27:01,000 --> 01:27:02,240 You mind your business. 1483 01:27:02,320 --> 01:27:03,480 And we'll mind our own. 1484 01:27:08,080 --> 01:27:09,480 - The electricity's gone! - What happened? 1485 01:27:09,920 --> 01:27:12,400 Oh no! How will I find the head or tail in this dark? 1486 01:27:14,000 --> 01:27:15,160 Hey, what's going on? 1487 01:27:16,400 --> 01:27:17,280 Sorry... 1488 01:27:17,560 --> 01:27:19,280 I thought it was a banana. 1489 01:27:20,040 --> 01:27:21,080 It's okay! 1490 01:27:23,400 --> 01:27:24,120 Okay, dude. 1491 01:27:24,360 --> 01:27:26,640 Let the girls take the lower berth and we'll go up. 1492 01:27:26,960 --> 01:27:29,560 Why? So that it's convenient to ogle at us from there? 1493 01:27:29,960 --> 01:27:31,880 No, thanks. We're sleeping on top. 1494 01:27:32,600 --> 01:27:37,080 We thought it might be difficult for girls to go on top, that's why. 1495 01:27:37,160 --> 01:27:38,480 Dudes, let's go up! 1496 01:27:56,520 --> 01:27:57,920 Hurry up, bud. 1497 01:27:59,560 --> 01:28:00,680 You took the cash kept there, right? 1498 01:28:01,160 --> 01:28:03,840 Looks like the roadside Romeos are off to go! 1499 01:28:03,920 --> 01:28:05,520 - We're so hoisting our poles! - Let them come! 1500 01:28:05,600 --> 01:28:06,640 We're definitely doing it! Come on. 1501 01:28:09,240 --> 01:28:10,840 Look at the tiger out to hunt deer! 1502 01:28:11,400 --> 01:28:12,080 Hello! 1503 01:28:12,320 --> 01:28:13,360 Are you teasing us? 1504 01:28:13,440 --> 01:28:15,520 Aren't we telling the truth? 1505 01:28:15,600 --> 01:28:17,080 Isn't that why you all are out for? 1506 01:28:17,160 --> 01:28:18,760 Hey, don't yell it out loud! 1507 01:28:19,080 --> 01:28:20,640 Why are you disgracing us? 1508 01:28:20,720 --> 01:28:22,640 Didn't we apologize for last night? 1509 01:28:22,720 --> 01:28:24,600 Then why do you bring it up constantly? 1510 01:28:24,880 --> 01:28:27,640 - Nothing-- - Hey, enough. Let's not tease them further. 1511 01:28:27,720 --> 01:28:30,160 Alright. Forget about our hunting. 1512 01:28:30,240 --> 01:28:32,400 Enjoy your sightseeing. And return safely. 1513 01:28:33,160 --> 01:28:35,160 Don't you get caught by any tiger. 1514 01:28:36,360 --> 01:28:38,000 We can take care of ourselves. 1515 01:28:38,120 --> 01:28:40,240 May you catch the right party wherever you go to. 1516 01:28:40,600 --> 01:28:43,200 Or else, you'd be disgraced by someone else. 1517 01:28:43,280 --> 01:28:45,480 Hey! They apologised, right? 1518 01:28:45,520 --> 01:28:47,120 Why do you irritate them, then? 1519 01:28:47,280 --> 01:28:48,680 I'm sorry. You please carry on. 1520 01:28:50,000 --> 01:28:50,960 Come on, boys. 1521 01:29:04,400 --> 01:29:05,440 It's so cold here! 1522 01:29:08,520 --> 01:29:11,160 Bro, we came here over-enthusiastically. 1523 01:29:11,800 --> 01:29:14,000 We don't even know whom to approach. 1524 01:29:17,880 --> 01:29:20,320 Everyone seems that way in my eyes! 1525 01:29:20,360 --> 01:29:22,120 I have a strong feeling that you're going to get kicked. 1526 01:29:22,160 --> 01:29:23,680 Such an idiot! 1527 01:29:24,320 --> 01:29:25,760 What do we do now? 1528 01:29:26,320 --> 01:29:28,720 We will find a way. Be patient! 1529 01:29:31,560 --> 01:29:32,280 PUSHPA 99440085058 1530 01:29:32,360 --> 01:29:33,400 Found a way! 1531 01:29:34,920 --> 01:29:36,320 We'll get done today! 1532 01:29:41,800 --> 01:29:44,160 Hello, Pushpa? I have reached the place. 1533 01:29:44,800 --> 01:29:47,040 Where are you? Please raise your hand. 1534 01:29:47,080 --> 01:29:49,000 Do you see me? Now? 1535 01:29:49,280 --> 01:29:51,200 No, I don't see you. Wave your hand. 1536 01:29:51,280 --> 01:29:52,160 Do you see me, now? 1537 01:29:52,960 --> 01:29:55,280 - Can you see it now? - Could you raise it further up? 1538 01:29:56,360 --> 01:29:58,120 - How about now? - No, I don't see you! 1539 01:29:58,400 --> 01:30:00,320 Damn! For how long can I keep it raised? 1540 01:30:00,440 --> 01:30:02,720 I'm saying the truth. Raise it further up. 1541 01:30:03,000 --> 01:30:03,760 Now? 1542 01:30:04,840 --> 01:30:05,600 See now! 1543 01:30:05,800 --> 01:30:08,160 I have seen you now! I can see you clearly! 1544 01:30:10,480 --> 01:30:11,320 Come on, let's go! 1545 01:30:11,920 --> 01:30:13,320 Hey bro! She's coming! 1546 01:30:13,360 --> 01:30:14,200 Let her come! 1547 01:30:15,760 --> 01:30:16,560 - Okay, okay. - Hello! 1548 01:30:17,680 --> 01:30:19,800 - Three of you? - Yes, we are three. 1549 01:30:20,840 --> 01:30:22,080 I'm a family girl! 1550 01:30:22,360 --> 01:30:23,880 Oh... Family girl?! 1551 01:30:24,880 --> 01:30:26,400 Three of you can't come. 1552 01:30:26,440 --> 01:30:28,600 I can take one of you home in the name of a friend. 1553 01:30:28,640 --> 01:30:30,480 You decide who that one person is. 1554 01:30:30,840 --> 01:30:33,800 - Please adjust! - That's not possible. 1555 01:30:33,840 --> 01:30:36,160 There won't be much performance. It will get over quickly. 1556 01:30:36,200 --> 01:30:39,280 Let me repeat, you decide who that one person is. 1557 01:30:39,840 --> 01:30:42,840 I can't agree. You decide who among you is coming along. 1558 01:30:43,280 --> 01:30:44,440 If not, I'm leaving. 1559 01:30:44,480 --> 01:30:46,880 We are pleading so much. Please adjust a little! 1560 01:30:46,960 --> 01:30:49,480 That's definitely not possible. Don't keep talking about the same thing. 1561 01:30:49,520 --> 01:30:50,520 - I'm leaving! - Keep quiet! 1562 01:30:50,560 --> 01:30:53,360 - Decide fast. - Please adjust this one time. 1563 01:30:53,400 --> 01:30:55,120 - I cannot! - Please... 1564 01:30:55,160 --> 01:30:56,960 How? You have to decide. 1565 01:30:57,640 --> 01:30:58,440 - Hey! - Sir? 1566 01:30:58,480 --> 01:30:59,720 Go and see what's happening. 1567 01:31:00,880 --> 01:31:03,200 (Smoking causes cancer - Smoking kills) 1568 01:31:03,240 --> 01:31:05,160 - Hey... - Oh, God! 1569 01:31:05,200 --> 01:31:06,760 What's the problem? 1570 01:31:07,800 --> 01:31:11,440 Sir! They are soliciting me! 1571 01:31:11,760 --> 01:31:13,560 - What?! - Hey, you leave. 1572 01:31:13,600 --> 01:31:15,320 You leave, lady! Leave! 1573 01:31:15,760 --> 01:31:18,480 - Hey, hey! - Hey, why are you calling her? 1574 01:31:18,520 --> 01:31:21,480 - Sir, that girl was the one who called us. - We know about her. 1575 01:31:21,520 --> 01:31:24,480 She's not going to be of any use. You three get into the vehicle. 1576 01:31:24,720 --> 01:31:26,640 - Sir, sir... - Just get in. 1577 01:31:26,680 --> 01:31:28,480 - Get into the vehicle. - Sir... we're coming from Chennai. 1578 01:31:28,520 --> 01:31:29,400 - We're tourists, sir. - Yes, sir. 1579 01:31:29,440 --> 01:31:30,760 - Tourists? - Yes, sir! 1580 01:31:30,800 --> 01:31:31,960 Alright, then you can leave after taking care of us. 1581 01:31:32,000 --> 01:31:33,160 Hey, let's give the money. 1582 01:31:36,440 --> 01:31:37,400 - Sir... - Take this. 1583 01:31:39,560 --> 01:31:42,160 Hey, the inspector is also there. This isn't enough! 1584 01:31:43,040 --> 01:31:44,600 - Alright, give him whatever we have. - Just give it. 1585 01:31:45,120 --> 01:31:46,680 - We'll manage. - Here you go, sir. 1586 01:31:47,960 --> 01:31:49,480 - Sir... - Alright, you leave. 1587 01:31:49,520 --> 01:31:51,360 - I'll talk to sir. - Come on guys, let's go. 1588 01:32:01,520 --> 01:32:04,040 Hey! How long are we going to sit in this park? 1589 01:32:04,440 --> 01:32:05,560 It's boring! 1590 01:32:06,400 --> 01:32:09,240 That's the reason I told you let's woo those three boys. 1591 01:32:10,040 --> 01:32:11,640 She was the one who started talking about safety... 1592 01:32:12,160 --> 01:32:13,640 If we go and talk now, they'll snub us. 1593 01:32:14,040 --> 01:32:16,520 Huh? Looks like she would have gone with them. 1594 01:32:17,000 --> 01:32:19,400 And Jeni also has her phone switched off! 1595 01:32:19,880 --> 01:32:22,640 - I'm getting so tensed. - Hey, it's Jeni sis calling. 1596 01:32:23,360 --> 01:32:25,960 Hello? Why did you switch off your mobile, dear? 1597 01:32:26,360 --> 01:32:27,560 Sorry, dear. 1598 01:32:27,600 --> 01:32:30,640 My mobile got switched off at the party yesterday. 1599 01:32:31,000 --> 01:32:33,120 I charged the mobile after reaching the hostel. 1600 01:32:33,440 --> 01:32:34,400 Okay, okay. 1601 01:32:34,480 --> 01:32:36,840 We went to that guest house as you said. 1602 01:32:37,160 --> 01:32:39,920 But that manager said he won't let us in without talking to you. 1603 01:32:40,560 --> 01:32:44,000 So, not knowing what to do, we rented a room and stayed back. 1604 01:32:44,560 --> 01:32:46,280 Oh! No problem. 1605 01:32:47,400 --> 01:32:48,800 You still have two more days. 1606 01:32:48,880 --> 01:32:52,080 You go today and I'll talk to Aravind. Okay? 1607 01:32:52,120 --> 01:32:52,920 Okay, dear! 1608 01:32:55,080 --> 01:32:57,240 - Hey! - Sister said she'll talk. 1609 01:32:57,720 --> 01:32:58,840 She asked us to go there today. 1610 01:32:59,200 --> 01:33:01,240 - Shall we leave now? - Okay! 1611 01:33:03,600 --> 01:33:04,920 - Hmm! - Alright, come on. 1612 01:33:08,840 --> 01:33:10,120 Sir? New batch! 1613 01:33:10,520 --> 01:33:11,400 - Hello, sir! - Hello, sir! 1614 01:33:12,800 --> 01:33:14,720 Hey, girls! Welcome to this new world! 1615 01:33:15,080 --> 01:33:17,280 Your seniors would have told you all about this party. 1616 01:33:18,520 --> 01:33:21,320 Okay. There are certain rules and regulations for this party. 1617 01:33:21,920 --> 01:33:26,120 Number one... You shouldn't give any details about you to the guests who come here. 1618 01:33:26,160 --> 01:33:28,240 No one outside should know about this party. 1619 01:33:28,880 --> 01:33:31,240 Once the party is over, you'll receive your payment. 1620 01:33:31,280 --> 01:33:32,600 - Got it? - Yes, sir. 1621 01:33:33,160 --> 01:33:34,280 And one more thing. 1622 01:33:34,320 --> 01:33:36,360 Customer satisfaction is very important to me. 1623 01:33:36,760 --> 01:33:38,480 I'll be happy, if the customer is happy! 1624 01:33:38,640 --> 01:33:40,360 If I'm happy, you can be happy! 1625 01:33:40,600 --> 01:33:44,040 Okay? So, don't bring up any disturbance to my happiness. 1626 01:33:44,480 --> 01:33:47,120 If something comes up, I won't let you off easily. 1627 01:33:49,280 --> 01:33:50,520 - Get them ready! - Okay, sir. 1628 01:33:57,240 --> 01:34:02,680 Bro, you said we'll have fun at Kodaikanal. But now you're just getting us drunk. 1629 01:34:03,200 --> 01:34:04,520 Don't call yourself a friend! 1630 01:34:04,560 --> 01:34:08,640 - Hey... - Nothing changes wherever you get drunk. 1631 01:34:08,680 --> 01:34:10,160 It gets us tipsy anyway! 1632 01:34:10,960 --> 01:34:12,920 Why on Earth did you bring me here? 1633 01:34:13,440 --> 01:34:15,880 This is such a boring place. Chill Kodaikanal, it seems! 1634 01:34:15,920 --> 01:34:17,680 - Bro... - Who's that? 1635 01:34:17,720 --> 01:34:21,280 (Liquor consumption is injurious to health Smoking causes cancer - Smoking kills) 1636 01:34:22,480 --> 01:34:25,120 I wouldn't have got offended even if you had spit on my face. 1637 01:34:25,640 --> 01:34:28,040 Your face already looks bad! 1638 01:34:30,000 --> 01:34:33,720 But I can't keep quiet hearing you speak ill about this town. 1639 01:34:33,760 --> 01:34:36,880 - Why, bro? - Bro, are you a native of this place? 1640 01:34:36,920 --> 01:34:38,800 Bro, I'm not a native. 1641 01:34:38,840 --> 01:34:42,120 But I still can't stand you talking bad about this place. 1642 01:34:42,600 --> 01:34:44,400 This is a land of heaven, bro! 1643 01:34:45,160 --> 01:34:46,760 There is a resort here! 1644 01:34:46,800 --> 01:34:51,320 They conduct bashing parties every Friday, Saturday, and Sunday night. 1645 01:34:51,720 --> 01:34:56,800 All girls of age 18, 19, 20... 1646 01:34:58,200 --> 01:34:59,440 Why are you giving that look? 1647 01:34:59,480 --> 01:35:02,560 You'll get confused not knowing which one to select. 1648 01:35:04,840 --> 01:35:08,800 They'll give you all the warmth you need for the chillness in Kodaikanal. 1649 01:35:09,280 --> 01:35:10,640 Bro, get me that drink! 1650 01:35:11,520 --> 01:35:13,080 Look at him... 1651 01:35:13,120 --> 01:35:17,760 (Liquor consumption is injurious to health Smoking causes cancer - Smoking kills) 1652 01:35:20,400 --> 01:35:24,120 What sort of hooch is this? Come there... 1653 01:35:24,160 --> 01:35:27,440 You'll get all the imported brands there. 1654 01:35:27,920 --> 01:35:29,360 Hey, come here. 1655 01:35:29,400 --> 01:35:32,560 - How could you blame this town? - Sorry, bro! 1656 01:35:32,600 --> 01:35:34,840 We came here to have fun. 1657 01:35:34,880 --> 01:35:37,640 These words came out in frustration, bro! 1658 01:35:38,440 --> 01:35:42,240 - Will you show us that heaven? - I can't show them... 1659 01:35:42,280 --> 01:35:45,480 They'll show it all there. But... 1660 01:35:45,520 --> 01:35:48,360 You need a membership card to enter that resort. 1661 01:35:48,400 --> 01:35:52,280 You know just one person who has a membership there. 1662 01:35:52,920 --> 01:35:54,440 Who's that, bro? 1663 01:35:54,960 --> 01:35:57,080 Don't you know? No? 1664 01:35:58,680 --> 01:36:01,520 - Do you know? - Just tell, you idiot. 1665 01:36:01,560 --> 01:36:02,520 It's me! 1666 01:36:02,560 --> 01:36:04,280 How did someone give you a membership? 1667 01:36:04,840 --> 01:36:09,040 Bro, it wasn't for me. They gave the membership to my dad. 1668 01:36:09,120 --> 01:36:10,640 But I'm enjoying! 1669 01:36:11,720 --> 01:36:14,480 - Hit the family jackpot, eh? - May be! 1670 01:36:14,520 --> 01:36:16,840 - Then take us along. - That's not possible! 1671 01:36:16,880 --> 01:36:18,280 Why, bro? 1672 01:36:18,720 --> 01:36:22,760 That's because I lost all the money I had in gambling. 1673 01:36:23,400 --> 01:36:26,040 That's the reason I'm drinking. 1674 01:36:26,080 --> 01:36:30,520 If you sponsor me, I'll take you there. 1675 01:36:31,360 --> 01:36:33,520 You are the key who's going to show us heaven. 1676 01:36:34,160 --> 01:36:36,760 Do you think money is an issue? Come on, bro! Let's go! 1677 01:36:36,800 --> 01:36:38,640 There's a small problem with that. 1678 01:36:39,640 --> 01:36:42,880 Only 40 people are allowed entry into that party in that resort. 1679 01:36:43,520 --> 01:36:47,000 If you're lucky enough, we can go there. 1680 01:36:47,040 --> 01:36:49,880 We're going even if there's no vacancy. Come on! 1681 01:37:03,920 --> 01:37:08,040 (Liquor consumption is injurious to health Smoking causes cancer - Smoking kills) 1682 01:37:11,200 --> 01:37:14,760 "Pay with Joogle pay I'll talk as I caress you!" 1683 01:37:14,800 --> 01:37:18,280 "As you pay, I'll caress you as I talk!" 1684 01:37:18,320 --> 01:37:21,840 "Pay with Joogle pay I'll talk as I caress you!" 1685 01:37:21,880 --> 01:37:25,120 "As you pay, I'll caress you as I talk!" 1686 01:37:25,160 --> 01:37:28,400 "Hey... Saturday nights are all about booze" 1687 01:37:29,000 --> 01:37:32,520 "And the Star hotels are my cottage!" 1688 01:37:32,560 --> 01:37:36,000 "Call me and let's discuss rates!" 1689 01:37:36,040 --> 01:37:39,840 "Live your life with me!" 1690 01:37:39,880 --> 01:37:43,440 "I'm made in France Like a wine!" 1691 01:37:43,480 --> 01:37:46,920 "You'll get all heated up As I intoxicate you!" 1692 01:37:46,960 --> 01:37:50,480 "Even the Lords and Barons" 1693 01:37:50,520 --> 01:37:53,760 "Turn dummies in front of me!" 1694 01:37:53,840 --> 01:37:57,200 "I'm the sugar doll With sparkling eyes!" 1695 01:37:57,280 --> 01:38:00,880 "I came here for a peppy dance!" 1696 01:38:00,920 --> 01:38:05,320 "Let's fool around all night!" 1697 01:38:06,240 --> 01:38:09,720 "Pay with Joogle pay I'll talk as I caress you!" 1698 01:38:09,760 --> 01:38:13,240 "As you pay, I'll caress you as I talk!" 1699 01:38:27,640 --> 01:38:31,040 "Don't stop your desires, Don't save your money!" 1700 01:38:31,080 --> 01:38:34,520 "Don't blindly believe The heaven lies above!" 1701 01:38:34,560 --> 01:38:38,120 "This phase is like Falooda Eat it before it melts!" 1702 01:38:38,160 --> 01:38:41,640 "Don't hesitate! Eat it up!" 1703 01:38:41,680 --> 01:38:45,120 "Instagram is full-on about us" 1704 01:38:45,160 --> 01:38:48,680 "You upload reels by looking at them!" 1705 01:38:48,720 --> 01:38:52,240 "Even we wish for Audi cars and a bungalow" 1706 01:38:52,280 --> 01:38:55,760 "And you desire to lay hands on someone!" 1707 01:38:55,800 --> 01:38:59,360 "We'll harvest men's desire for women!" 1708 01:38:59,400 --> 01:39:02,840 "We'll turn on the meter To get money from you!" 1709 01:39:02,880 --> 01:39:06,440 "I'm the sugar doll With sparkling eyes!" 1710 01:39:06,480 --> 01:39:10,000 "I came here for a peppy dance!" 1711 01:39:10,040 --> 01:39:14,480 "Let's fool around all night!" 1712 01:39:17,640 --> 01:39:21,160 "Pay with Joogle pay I'll talk as I caress you!" 1713 01:39:21,200 --> 01:39:24,720 "As you pay, I'll caress you as I talk!" 1714 01:39:24,760 --> 01:39:28,240 "Pay with Joogle pay I'll talk as I caress you!" 1715 01:39:28,280 --> 01:39:31,840 "As you pay, I'll caress you as I talk!" 1716 01:39:31,880 --> 01:39:35,360 "Hey... Saturday nights are all about booze" 1717 01:39:35,400 --> 01:39:38,880 "And the Star hotels are my cottage!" 1718 01:39:38,920 --> 01:39:42,440 "Call me and let's discuss rates" 1719 01:39:42,480 --> 01:39:46,240 "Live your life with me!" 1720 01:39:46,280 --> 01:39:49,840 "I'm made in France Like a wine!" 1721 01:39:49,880 --> 01:39:53,320 "You'll get all heated up As I intoxicate you!" 1722 01:39:53,360 --> 01:39:56,960 "Even the Lords and Barons" 1723 01:39:57,000 --> 01:40:00,160 "Turn dummies in front of me!" 1724 01:40:00,200 --> 01:40:03,760 "I'm the sugar doll With sparkling eyes!" 1725 01:40:03,800 --> 01:40:07,200 "I came here for a peppy dance!" 1726 01:40:07,240 --> 01:40:10,520 "I'm the sugar doll With sparkling eyes!" 1727 01:40:10,560 --> 01:40:14,320 "I came here for a peppy dance!" 1728 01:40:14,360 --> 01:40:19,120 "Let's fool around all night!" 1729 01:40:19,160 --> 01:40:21,000 Come! Come! 1730 01:40:21,040 --> 01:40:22,800 (Liquor consumption is injurious to health Smoking causes cancer - Smoking kills) 1731 01:40:22,840 --> 01:40:24,480 Leave me! 1732 01:40:25,840 --> 01:40:26,840 Leave me! 1733 01:40:32,240 --> 01:40:34,600 (Liquor consumption is injurious to health Smoking causes cancer - Smoking kills) 1734 01:40:39,800 --> 01:40:41,640 Please! Don't! 1735 01:40:43,720 --> 01:40:46,040 Let me go! Please! 1736 01:40:46,080 --> 01:40:47,800 - Hey! - Leave me! 1737 01:40:47,840 --> 01:40:49,520 Hey, why are you over-reacting? 1738 01:40:49,560 --> 01:40:50,840 Isn't that what you've come for? 1739 01:40:50,880 --> 01:40:53,320 Things would have been easier if you had told then. 1740 01:40:53,360 --> 01:40:55,520 I've booked the token. Come on! 1741 01:40:55,560 --> 01:40:59,160 Hey... Please try to understand! 1742 01:41:00,680 --> 01:41:02,760 We're not those kinda girls. 1743 01:41:03,360 --> 01:41:05,520 All three of us are first-year college students. 1744 01:41:06,440 --> 01:41:10,160 One of our senior said, we'll be paid well if we come here... 1745 01:41:10,200 --> 01:41:12,200 And that we can live the way we want. 1746 01:41:12,240 --> 01:41:13,760 We came here wishing for that life. 1747 01:41:13,800 --> 01:41:16,440 But coming here... We're really scared. 1748 01:41:17,280 --> 01:41:20,680 I pity Pallavi! She refused to come here. 1749 01:41:20,720 --> 01:41:23,120 We compelled here to come along. 1750 01:41:23,160 --> 01:41:27,200 But the one who took her looks like a psycho. 1751 01:41:27,840 --> 01:41:30,760 Something's not right. I'm terrified! 1752 01:41:31,520 --> 01:41:34,720 Please... Let's save her. 1753 01:41:36,080 --> 01:41:37,080 Hmm... 1754 01:41:38,720 --> 01:41:39,520 Please... 1755 01:41:39,560 --> 01:41:41,320 - Help us! - Hold on! 1756 01:41:47,040 --> 01:41:48,320 (Liquor consumption is injurious to health) 1757 01:42:17,760 --> 01:42:19,560 Please let me go! 1758 01:42:19,600 --> 01:42:20,840 Please, brother! 1759 01:42:20,880 --> 01:42:21,680 Let me go! 1760 01:42:33,600 --> 01:42:34,600 HEY! 1761 01:42:48,800 --> 01:42:50,360 Pallavi, come with me! 1762 01:42:50,400 --> 01:42:51,880 Let's go! 1763 01:42:57,800 --> 01:42:58,640 Hurry up! 1764 01:42:58,920 --> 01:43:00,160 Where are you going!? Stop! 1765 01:43:00,880 --> 01:43:01,920 Hey! Let go! 1766 01:43:01,960 --> 01:43:03,280 Hey! Let go! 1767 01:43:18,720 --> 01:43:20,080 - Buddy! - Keep going! 1768 01:43:21,320 --> 01:43:22,200 Hurry up! 1769 01:43:22,680 --> 01:43:23,480 Hold on. 1770 01:43:24,480 --> 01:43:25,240 Come on! Move it! 1771 01:43:27,240 --> 01:43:28,600 - Booze is more important! - Let's go, sir! 1772 01:43:28,640 --> 01:43:30,080 - I'll be here... - Come with me, sir! 1773 01:43:34,320 --> 01:43:35,120 Come on. 1774 01:43:36,920 --> 01:43:38,000 Be careful on the way out! 1775 01:43:49,880 --> 01:43:51,080 Let's go, sir. Come on! 1776 01:43:51,120 --> 01:43:53,520 Come with me, sir. People are fighting here! 1777 01:43:53,560 --> 01:43:55,240 Let's go-- Oh! Get lost, sir! 1778 01:43:57,280 --> 01:43:58,320 You get lost! 1779 01:44:03,440 --> 01:44:04,240 Hey! Hey! 1780 01:44:14,160 --> 01:44:15,560 Come on! Come with us! 1781 01:44:17,480 --> 01:44:19,520 - Hurry up! Come on! - Hurry up! 1782 01:44:36,480 --> 01:44:41,120 (Liquor consumption is injurious to health Smoking causes cancer - Smoking kills) 1783 01:44:44,720 --> 01:44:46,040 Sir... 1784 01:44:46,440 --> 01:44:48,480 I apologize for what just happened. 1785 01:44:48,520 --> 01:44:50,200 Please don't blow this up! 1786 01:44:51,320 --> 01:44:52,840 Don't blow this up?! 1787 01:44:52,920 --> 01:44:55,320 Can random strangers just hit me? 1788 01:44:56,160 --> 01:44:58,120 Uh... That's not what I meant, sir! 1789 01:44:58,160 --> 01:45:00,080 I'm asking you to remain patient. 1790 01:45:00,120 --> 01:45:02,120 So, I should just ignore this? 1791 01:45:02,520 --> 01:45:05,320 I'll find those guys and bring them to you, that's my duty! 1792 01:45:05,360 --> 01:45:07,240 Give us some time, please. 1793 01:45:09,520 --> 01:45:12,920 Sir, the CCTV footage shows him bringing those guys here! 1794 01:45:12,960 --> 01:45:14,240 Hey! 1795 01:45:14,280 --> 01:45:15,880 Who are those guys? 1796 01:45:15,920 --> 01:45:18,920 Sir, I honestly have no idea who those guys are! 1797 01:45:18,960 --> 01:45:21,400 I met those guys at the bar for the first time. 1798 01:45:22,400 --> 01:45:24,800 They said they wanted to have fun! 1799 01:45:24,840 --> 01:45:27,040 That's why I brought them to the party, sir! 1800 01:45:27,080 --> 01:45:30,480 I honestly don't have a clue who those guys are. 1801 01:45:35,640 --> 01:45:38,240 Why do you offer membership to guys like these? 1802 01:45:39,240 --> 01:45:43,880 Are you insulting men like me by offering membership to low-class guys like him? 1803 01:45:45,480 --> 01:45:47,800 If the news of what went down here goes out... 1804 01:45:47,840 --> 01:45:49,400 Not one guy would visit this club! 1805 01:45:52,680 --> 01:45:53,920 You are the cause of all this! 1806 01:45:54,440 --> 01:45:55,840 I'll kill you! 1807 01:45:56,480 --> 01:45:57,680 Sir... 1808 01:45:59,480 --> 01:46:01,200 Sir, these are the guys! 1809 01:46:01,240 --> 01:46:02,840 They're staying at our lake view resort! 1810 01:46:12,440 --> 01:46:14,160 Good riddance, we managed to escape from there! 1811 01:46:14,200 --> 01:46:16,160 What do you mean escaped? We're in a bigger problem! 1812 01:46:17,000 --> 01:46:18,320 I told you this would happen! Now, look what has happened! 1813 01:46:18,400 --> 01:46:20,000 We're stuck in a huge problem. 1814 01:46:21,040 --> 01:46:22,960 They won't leave us alone! 1815 01:46:23,960 --> 01:46:26,080 Do you think we could've predicted all this? 1816 01:46:26,560 --> 01:46:28,680 We came here trying to modernize our lives! 1817 01:46:29,320 --> 01:46:31,680 We've realized the perils only after coming here! 1818 01:46:32,200 --> 01:46:33,440 Okay, you stop crying. 1819 01:46:34,400 --> 01:46:36,920 No, I'm feeling scared! Let's leave this place. 1820 01:46:38,120 --> 01:46:39,600 How do we leave? 1821 01:46:39,960 --> 01:46:41,640 It's midnight! There aren't any buses. 1822 01:46:42,120 --> 01:46:43,400 Let's leave by morning instead. 1823 01:46:43,760 --> 01:46:45,920 Yes, I feel that's the right thing to do. 1824 01:46:46,680 --> 01:46:48,400 By now, they'd have started searching for us! 1825 01:46:49,000 --> 01:46:50,360 We'll get caught if we leave. 1826 01:46:51,200 --> 01:46:52,480 You should relax now. 1827 01:46:52,680 --> 01:46:54,600 We'll drop you off by car in the morning. 1828 01:46:55,400 --> 01:46:57,840 Why wait? You could drop us off now! 1829 01:46:58,240 --> 01:47:00,240 What he's saying is right. It'll be safe to leave by morning. 1830 01:47:00,760 --> 01:47:03,240 It's our responsibility to escort you safely out of Kodaikanal. 1831 01:47:03,680 --> 01:47:06,040 They're giving us their word that they'd drop us off in the morning! 1832 01:47:06,480 --> 01:47:07,480 You should relax now. 1833 01:47:19,880 --> 01:47:21,560 Hello, tell me sir! 1834 01:47:21,920 --> 01:47:24,160 Why are you calling me at this hour? Is there a problem? 1835 01:47:24,600 --> 01:47:25,520 Yes, Jeniffer! 1836 01:47:25,840 --> 01:47:28,960 The girls you sent beat up a VIP and ran away with a bunch of guys! 1837 01:47:31,200 --> 01:47:33,360 Can't you screen the girls properly before sending them? 1838 01:47:33,640 --> 01:47:35,440 Do you think I'm running a prostitution ring? 1839 01:47:35,480 --> 01:47:36,600 I'm running a business! 1840 01:47:36,640 --> 01:47:39,040 Don't you know that my clients are all VIP's? 1841 01:47:39,440 --> 01:47:40,920 They've landed me in the soup! 1842 01:47:41,280 --> 01:47:43,840 Make sure you don't send girls like these hereafter! 1843 01:47:43,880 --> 01:47:44,960 It kills my reputation. 1844 01:47:45,000 --> 01:47:47,360 My business needs the patronage of these VIP's. 1845 01:47:47,400 --> 01:47:50,920 They come here because they trust they'll have fun in a safe environment! 1846 01:47:50,960 --> 01:47:54,000 Their trust makes my business thrive! 1847 01:47:54,040 --> 01:47:55,600 And I don't wish to ruin my reputation! 1848 01:47:55,640 --> 01:47:58,600 From here on, check with the girls before you send them here! 1849 01:47:59,360 --> 01:48:01,320 Don't send them here even if they hesitate the slightest! 1850 01:48:01,720 --> 01:48:02,840 Sorry, sir! 1851 01:48:03,200 --> 01:48:06,040 They're new to weekend parties! 1852 01:48:06,200 --> 01:48:08,520 That's probably why they got scared! 1853 01:48:08,600 --> 01:48:10,720 Okay, Jeni. I'll take care of the problem! 1854 01:48:11,600 --> 01:48:13,440 I have a lot of faith in you. 1855 01:48:13,840 --> 01:48:16,000 I'm letting those three girls off, just for your sake! 1856 01:48:16,560 --> 01:48:19,080 Got it? Make sure this doesn't happen again! 1857 01:48:19,920 --> 01:48:20,720 Okay? 1858 01:48:21,240 --> 01:48:22,680 O...Okay, sir. 1859 01:48:27,360 --> 01:48:28,200 Hey! 1860 01:48:28,680 --> 01:48:30,080 Jeni is calling at this hour! 1861 01:48:31,080 --> 01:48:32,760 Did that boss tell her something? 1862 01:48:37,320 --> 01:48:39,400 - Hello! - What the hell have you girls done? 1863 01:48:40,040 --> 01:48:42,480 I tried to help, and you've created problems for me! 1864 01:48:42,520 --> 01:48:43,560 Sorry, sis! 1865 01:48:43,640 --> 01:48:44,880 What do you mean, sorry?! 1866 01:48:44,920 --> 01:48:46,680 Hear me out, first! 1867 01:48:46,880 --> 01:48:48,480 We never made trouble. 1868 01:48:48,800 --> 01:48:51,000 Pallavi got stuck with a psycho over there! 1869 01:48:51,040 --> 01:48:52,880 We managed to rescue her from him! 1870 01:48:52,920 --> 01:48:54,120 That is it. 1871 01:48:54,240 --> 01:48:57,000 We sought help from those guys so we could escape from that situation! 1872 01:48:59,760 --> 01:49:00,600 I'm sorry! 1873 01:49:01,120 --> 01:49:02,480 I didn't know anything about this! 1874 01:49:03,200 --> 01:49:05,040 He never told me anything about this. 1875 01:49:05,640 --> 01:49:06,920 Where are you now? 1876 01:49:06,960 --> 01:49:09,000 We are at the resort we stayed in yesterday! 1877 01:49:09,640 --> 01:49:10,840 We are very scared, sister! 1878 01:49:12,040 --> 01:49:13,200 Don't worry. 1879 01:49:14,040 --> 01:49:15,960 I spoke to him and solved the issue! 1880 01:49:16,400 --> 01:49:19,640 Don't leave by midnight out of fear. Leave tomorrow. 1881 01:49:20,040 --> 01:49:21,560 Are you telling us the truth, sister? 1882 01:49:22,800 --> 01:49:23,760 Yes, I'm telling the truth. 1883 01:49:24,360 --> 01:49:26,080 He was a bit angry. 1884 01:49:26,600 --> 01:49:28,120 He's forgiven you for my sake. 1885 01:49:28,280 --> 01:49:30,800 That's why I'm telling you to leave tomorrow at your leisure. 1886 01:49:31,040 --> 01:49:31,840 Thank you, dear! 1887 01:49:34,800 --> 01:49:36,840 Hey! Sister spoke to Aravind. 1888 01:49:37,400 --> 01:49:39,680 Our problems are all sorted. We don't need to panic! 1889 01:49:40,280 --> 01:49:42,920 Good Lord! I thought this would become a huge problem! 1890 01:49:43,560 --> 01:49:44,840 Only now can I breathe easy. 1891 01:49:45,960 --> 01:49:47,600 Let's go back to our room. 1892 01:49:50,480 --> 01:49:51,760 Come on, let's go. 1893 01:49:52,280 --> 01:49:53,600 - Come on. - Let's leave! 1894 01:50:06,280 --> 01:50:09,080 Hey, the direct bus back home leaves by seven in the evening! 1895 01:50:10,120 --> 01:50:13,680 If we kept switching buses through the day, we'd get tired! 1896 01:50:14,280 --> 01:50:18,400 Why don't we explore Kodaikanal by day and leave by evening? 1897 01:50:18,440 --> 01:50:19,280 No, let's just leave! 1898 01:50:20,160 --> 01:50:21,200 Hey, let's go out! 1899 01:50:21,840 --> 01:50:24,280 - Shakthi... - Have you started? 1900 01:50:25,800 --> 01:50:27,520 Our bus is in the evening. 1901 01:50:27,680 --> 01:50:31,240 So Sadhana was wondering if we could see the sights around town. 1902 01:50:32,080 --> 01:50:33,760 If you guys are okay with the plan, shall we go out? 1903 01:50:34,360 --> 01:50:36,720 - If you are fine with it, we're okay too! - We're fine with it! 1904 01:50:37,000 --> 01:50:38,480 - Let's go then! - Hey, come on. 1905 01:50:38,640 --> 01:50:39,680 Come on, let's go. 1906 01:50:51,560 --> 01:50:53,080 Do you need to... Go back home today? 1907 01:51:03,040 --> 01:51:06,400 "There's something up With my heart!" 1908 01:51:07,680 --> 01:51:11,800 "So why am I happy every day?" 1909 01:51:12,840 --> 01:51:16,120 "The moment the sky drizzles" 1910 01:51:17,320 --> 01:51:21,440 "My life blossoms with you, My holt!" 1911 01:51:22,520 --> 01:51:26,800 "New nations left unexplored" 1912 01:51:27,080 --> 01:51:31,960 "Shall we explore the misty forests!" 1913 01:51:32,160 --> 01:51:36,400 "You and I are strangers!" 1914 01:51:36,760 --> 01:51:41,480 "Do we continue to remain strangers In this town?" 1915 01:51:41,840 --> 01:51:45,720 "I suffer alone with your breath That mixes with the air!" 1916 01:51:46,360 --> 01:51:50,200 "You mesmerize me with Your parrot-talk" 1917 01:51:51,320 --> 01:51:55,480 "Time melts in the Realm of your desires!" 1918 01:51:56,040 --> 01:52:00,120 "You very casually capsize me As you walk by" 1919 01:52:01,360 --> 01:52:05,760 "Flaming lilies, My flaming lilies!" 1920 01:52:06,160 --> 01:52:10,440 "My feet will now Walk your path!" 1921 01:52:11,080 --> 01:52:15,640 "Flaming lilies, My flaming lilies!" 1922 01:52:15,880 --> 01:52:20,720 "My feet will now Walk your path!" 1923 01:52:20,800 --> 01:52:22,920 "You glance without a look" 1924 01:52:23,280 --> 01:52:25,440 "You devastate without an attack!" 1925 01:52:25,640 --> 01:52:29,360 "You trouble me without an end, You sinner!" 1926 01:52:47,160 --> 01:52:51,840 "With the touch of your finger, How did my soul turn beautiful?" 1927 01:52:52,000 --> 01:52:56,520 "With your sight, Why has my path has turned magical?" 1928 01:52:56,600 --> 01:53:01,280 "The fragrance from your hair Is like the mystical kurunji flower!" 1929 01:53:01,640 --> 01:53:06,600 "His subconscious yearns And slips into loneliness!" 1930 01:53:06,920 --> 01:53:08,120 Are you sure you need to leave today? 1931 01:53:09,520 --> 01:53:10,840 - I can leave tomorrow. - Is it? 1932 01:53:11,600 --> 01:53:12,280 Yes! 1933 01:53:12,400 --> 01:53:17,000 "The time has come for Reflections to become realities!" 1934 01:53:17,400 --> 01:53:22,080 "My dream world is finally Visible for me to visit!" 1935 01:53:27,040 --> 01:53:31,560 "Flaming lilies, My flaming lilies!" 1936 01:53:31,880 --> 01:53:36,520 "My feet will now Walk your path!" 1937 01:53:36,560 --> 01:53:41,480 "Flaming lilies, My flaming lilies!" 1938 01:53:41,520 --> 01:53:45,840 "My feet will now Walk your path!" 1939 01:53:46,520 --> 01:53:50,960 "I see water in the fire!" 1940 01:53:51,120 --> 01:53:56,160 "I quench my thirst with water!" 1941 01:53:56,240 --> 01:54:00,840 "I ask how far we'd go?" 1942 01:54:01,200 --> 01:54:09,640 "Let's explore new depths, and immerse ourselves!" 1943 01:54:43,920 --> 01:54:45,520 Send this footage to my mobile phone. 1944 01:54:46,080 --> 01:54:47,080 Okay, sir. 1945 01:54:57,000 --> 01:55:00,600 I expected the same thing guys would usually expect from girls. 1946 01:55:01,480 --> 01:55:04,840 I thought sex was important and failed to understand her true love! 1947 01:55:05,440 --> 01:55:06,360 But now... 1948 01:55:06,400 --> 01:55:09,520 I realize that there is more to love than just sex! 1949 01:55:11,840 --> 01:55:12,720 You are correct. 1950 01:55:13,080 --> 01:55:15,280 I was also not keen about attending this party... 1951 01:55:15,800 --> 01:55:17,720 My friends compelled me and brought me along! 1952 01:55:18,680 --> 01:55:20,040 When that psycho touched me the other day... 1953 01:55:20,200 --> 01:55:21,360 I felt disgusted! 1954 01:55:22,320 --> 01:55:23,240 But now... 1955 01:55:24,120 --> 01:55:25,320 When I'm with you... 1956 01:55:25,760 --> 01:55:26,680 I don't feel that way. 1957 01:55:27,520 --> 01:55:28,400 That's why... 1958 01:55:35,280 --> 01:55:36,160 Oh, no! 1959 01:55:36,480 --> 01:55:37,320 What happened? 1960 01:55:41,200 --> 01:55:42,600 I can't seem to find it at the right moment... 1961 01:55:46,720 --> 01:55:47,680 I forgot to use it. 1962 01:55:48,880 --> 01:55:50,600 Looks like you bought this years back! 1963 01:55:51,560 --> 01:55:52,680 How did you find out? 1964 01:55:53,520 --> 01:55:54,960 I found out when you were undressing... 1965 01:55:55,080 --> 01:55:55,920 that you were an L-board! 1966 01:55:56,400 --> 01:55:57,520 How dare you call me an L-board! 1967 01:56:01,360 --> 01:56:02,320 What's wrong with you? 1968 01:56:02,920 --> 01:56:04,160 What's your problem? 1969 01:56:04,800 --> 01:56:05,760 Don't hesitate! 1970 01:56:07,880 --> 01:56:10,000 Whenever I want something, my parents... 1971 01:56:10,560 --> 01:56:12,160 They'd simply hand me some money and tell me to buy it! 1972 01:56:13,880 --> 01:56:17,000 Back then I had a lot of money, and friends swarmed around me. 1973 01:56:19,520 --> 01:56:20,320 But... 1974 01:56:20,800 --> 01:56:24,120 Due to bad friendships, I became a drug addict when I was young! 1975 01:56:26,920 --> 01:56:29,160 One time, my parents found out and it became a huge problem! 1976 01:56:30,400 --> 01:56:31,200 For two years... 1977 01:56:31,720 --> 01:56:33,440 I was in a rehabilitation center undergoing treatment. 1978 01:56:36,520 --> 01:56:38,280 I joined an engineering college right after. 1979 01:56:40,200 --> 01:56:41,960 I met Shakthi and Rajesh there. 1980 01:56:45,400 --> 01:56:47,400 My biggest dream is to settle down in the US. 1981 01:56:48,840 --> 01:56:51,880 I'm staying in their room at Chennai, till I complete the visa process. 1982 01:56:53,640 --> 01:56:55,920 That is where I got acquainted with Kamini! 1983 01:56:56,840 --> 01:56:59,560 As days passed by, we became closer. 1984 01:57:02,880 --> 01:57:04,760 When I was intimate with her, I came to know that... 1985 01:57:06,080 --> 01:57:07,240 I have a problem. 1986 01:57:08,880 --> 01:57:11,080 You... didn't go to a doctor? 1987 01:57:12,080 --> 01:57:12,840 I did. 1988 01:57:13,760 --> 01:57:17,120 The day I met the doctor, that night... 1989 01:57:18,680 --> 01:57:19,440 We planned for something again. 1990 01:57:21,080 --> 01:57:22,200 And so... 1991 01:57:22,720 --> 01:57:24,560 Listening to the doctor's advice, for a change 1992 01:57:25,120 --> 01:57:25,880 I came here. 1993 01:57:28,200 --> 01:57:29,560 But here... 1994 01:57:35,880 --> 01:57:37,560 Okay. Get me that cucumber. 1995 01:57:39,240 --> 01:57:40,320 I'm hungry! 1996 01:57:52,920 --> 01:57:54,120 You are the only guy in this world, 1997 01:57:54,200 --> 01:57:57,400 who roamed around brashly with an expired condom in his pocket! 1998 01:57:57,920 --> 01:57:59,280 What did you do? 1999 01:57:59,360 --> 01:58:02,480 I begged you all night not to tell anyone about this! 2000 01:58:02,720 --> 01:58:04,200 I don't know when she blurted this out! 2001 01:58:05,320 --> 01:58:07,760 As if this is a big secret! 2002 01:58:08,360 --> 01:58:09,920 How could you act like a fraud to your own friends?! 2003 01:58:10,200 --> 01:58:11,000 Who's the fraud? 2004 01:58:11,280 --> 01:58:14,640 You guys think those who work in IT live a carefree life! 2005 01:58:14,880 --> 01:58:17,920 You think "Come weekend, they go out with girls to pubs and enjoy themselves!" 2006 01:58:18,320 --> 01:58:19,280 None of that is true! 2007 01:58:19,600 --> 01:58:21,320 Ask the girls who work in my office... 2008 01:58:21,440 --> 01:58:22,560 If they'd like to go on a date. 2009 01:58:22,800 --> 01:58:24,280 They'll give you a tight slap, then and there! 2010 01:58:24,320 --> 01:58:26,240 Because I've been on the receiving end once! 2011 01:58:26,280 --> 01:58:28,680 It's just the way other professions are! 2012 01:58:29,160 --> 01:58:30,920 You guy's think I'm living the high life, 2013 01:58:30,960 --> 01:58:32,800 but I'm just acting to maintain the illusion! 2014 01:58:32,840 --> 01:58:34,320 Okay. That's what we thought. 2015 01:58:34,440 --> 01:58:35,880 You could have denied it much earlier! 2016 01:58:35,920 --> 01:58:37,400 So, do you lie to your friends then? 2017 01:58:37,480 --> 01:58:39,800 - It's not what you think! - Alright, alright! Forget it! 2018 01:58:39,880 --> 01:58:42,000 Now that we know the truth, let's cut him some slack! 2019 01:58:45,320 --> 01:58:47,440 - Hey, Jeni is calling! - Is it? Talk to her. 2020 01:58:48,040 --> 01:58:49,040 Hello! Hi, sis! 2021 01:58:58,280 --> 01:58:59,160 Hey! What happened? 2022 01:58:59,560 --> 01:59:00,840 - Hey! - What happened? 2023 01:59:01,040 --> 01:59:02,280 Hey, what happened! 2024 01:59:03,440 --> 01:59:04,760 - What happened? - What happened? 2025 01:59:05,040 --> 01:59:06,400 - What happened? - Why are you crying, Abi? 2026 01:59:06,440 --> 01:59:07,240 - Abi... - Answer us! 2027 01:59:07,920 --> 01:59:10,040 Hello, tell me, sir! How are you? 2028 01:59:10,480 --> 01:59:13,200 When God has created beautiful women such as yourself... 2029 01:59:13,400 --> 01:59:16,040 Guys like me will always be fine. 2030 01:59:16,320 --> 01:59:18,680 Out of all the girls who come to my weekend parties, 2031 01:59:19,040 --> 01:59:21,320 whichever girl has the highest demand... 2032 01:59:21,760 --> 01:59:24,480 That girl has to come over, whenever I tell her to. 2033 01:59:25,320 --> 01:59:28,640 To do that, I capture videos of the girl. 2034 01:59:28,960 --> 01:59:30,840 If they create any problems in the future... 2035 01:59:31,560 --> 01:59:33,160 I use those as weapons against them. 2036 01:59:33,360 --> 01:59:37,080 I have videos of those girls and boys being intimate! 2037 01:59:38,160 --> 01:59:41,320 If you want those videos along with yours... 2038 01:59:41,800 --> 01:59:44,360 Ask those three girls to come to a place I'll decide. 2039 01:59:44,760 --> 01:59:49,120 Tell those girls. They'll have to come over whenever I call! 2040 01:59:49,760 --> 01:59:51,840 If something goes wrong with that... 2041 01:59:57,680 --> 02:00:00,000 Don't worry, we know how to get those videos. 2042 02:00:00,120 --> 02:00:01,480 We'll deal with it, don't worry. 2043 02:00:01,760 --> 02:00:02,760 Let's go! 2044 02:00:12,040 --> 02:00:13,640 How dare you misuse the pass! 2045 02:00:14,360 --> 02:00:16,480 I'm going to spare your life for your father. 2046 02:00:28,360 --> 02:00:31,040 (Liquor consumption is injurious to health) 2047 02:00:50,960 --> 02:00:52,000 Where are those girls? 2048 02:00:52,040 --> 02:00:53,720 They're not the kind of girls you think they are! 2049 02:00:55,120 --> 02:00:58,640 If they aren't, why are they here? To sing an dance? 2050 02:00:58,680 --> 02:01:01,720 Hey! It doesn't matter why they came here... 2051 02:01:01,760 --> 02:01:03,400 That doesn't concern you. 2052 02:01:03,440 --> 02:01:04,680 We need those videos now. 2053 02:01:04,720 --> 02:01:05,720 Tell me how much money you need! 2054 02:01:06,040 --> 02:01:09,120 How much money do you need to bring those girls here! 2055 02:01:09,160 --> 02:01:10,120 Sir! 2056 02:01:10,160 --> 02:01:12,640 Girls are like trees that grow money! 2057 02:01:13,560 --> 02:01:15,840 And you guys are trying to uproot it! 2058 02:01:15,880 --> 02:01:19,280 Just drop those girls off and head back home! 2059 02:01:19,320 --> 02:01:21,040 We need those videos. 2060 02:01:22,640 --> 02:01:27,000 I shouldn't have spared you for laying hands on me during the party! 2061 02:01:27,040 --> 02:01:28,760 I want that girl now. 2062 02:01:29,360 --> 02:01:32,360 Hey! Stop acting like a psycho, saying that you want the girl! 2063 02:01:32,400 --> 02:01:33,240 Give back that video. 2064 02:01:33,600 --> 02:01:35,560 Hey! I want that girl! 2065 02:01:36,440 --> 02:01:37,520 I am a psycho! 2066 02:01:38,320 --> 02:01:39,680 I want that girl. 2067 02:01:39,720 --> 02:01:42,480 (Smoking causes cancer - Smoking kills) 2068 02:03:34,240 --> 02:03:35,160 Ask only the girls to step out. 2069 02:03:35,680 --> 02:03:36,480 Get down, girls! 2070 02:03:37,560 --> 02:03:39,160 Hey... You go inside. 2071 02:03:39,920 --> 02:03:41,480 Why is he asking only the girls to get down? 2072 02:03:41,520 --> 02:03:42,320 Hey! 2073 02:03:45,440 --> 02:03:46,520 Hey, come on! 2074 02:03:48,120 --> 02:03:48,960 Come with me! 2075 02:03:53,440 --> 02:03:55,280 Sir... Where is he taking the girls? 2076 02:03:55,400 --> 02:03:57,960 He would take the girls home. But he'll take you accused to the station. 2077 02:03:58,120 --> 02:03:59,360 But we didn't do anything, sir! 2078 02:03:59,400 --> 02:04:00,720 - Drive to the station. - Okay, sir! 2079 02:04:00,840 --> 02:04:02,320 - We won't come leaving them alone. - Hey, come on! 2080 02:04:02,440 --> 02:04:03,520 Let us go, sir! 2081 02:04:06,680 --> 02:04:07,560 I'm saying, come with me. 2082 02:04:25,800 --> 02:04:26,840 Hey... come inside! 2083 02:04:31,240 --> 02:04:32,160 Go and stand there! 2084 02:04:41,880 --> 02:04:43,800 Yes... three girls. 2085 02:04:46,520 --> 02:04:47,800 Come soon! 2086 02:04:50,000 --> 02:04:51,400 Sir, please! 2087 02:04:52,760 --> 02:04:57,280 (Liquor consumption is injurious to health) 2088 02:05:01,880 --> 02:05:03,240 Please let us go, sir! 2089 02:05:03,760 --> 02:05:06,600 Sorry, sir. We made a mistake. 2090 02:05:06,840 --> 02:05:08,600 Please forgive us and let us go, sir. 2091 02:05:08,640 --> 02:05:11,400 First time it was a mistake. Next time... 2092 02:05:11,440 --> 02:05:12,880 It becomes a habit! 2093 02:05:13,280 --> 02:05:14,720 Sir... 2094 02:05:14,760 --> 02:05:17,920 If our parents come to know, we'll have no choice but to suicide, sir! 2095 02:05:22,240 --> 02:05:23,440 Don't worry... 2096 02:05:23,840 --> 02:05:27,680 Now that you are here... No news will escape this place. 2097 02:05:28,680 --> 02:05:30,400 Please let us go, sir. 2098 02:05:31,640 --> 02:05:34,680 We'll leave this place. Please, sir... 2099 02:05:38,200 --> 02:05:41,560 (Liquor consumption is injurious to health) 2100 02:05:44,320 --> 02:05:45,720 Sir, please sir! 2101 02:05:56,200 --> 02:05:58,520 Hey... how long should I wait? 2102 02:05:58,880 --> 02:06:00,160 Come soon! 2103 02:06:12,320 --> 02:06:15,000 (Liquor consumption is injurious to health) 2104 02:06:15,040 --> 02:06:16,680 Please, sir... 2105 02:06:19,560 --> 02:06:21,280 Did you get scared? 2106 02:06:22,560 --> 02:06:24,560 She's my wife, Sharmila! 2107 02:06:25,160 --> 02:06:26,760 A psychiatrist. 2108 02:06:34,080 --> 02:06:35,640 Come with me. 2109 02:06:42,200 --> 02:06:44,640 I know everything. Have a seat first. 2110 02:06:49,400 --> 02:06:51,920 How did you, students get this kind of thought? 2111 02:06:52,560 --> 02:06:56,200 Madam, we joined college to study well. 2112 02:06:56,640 --> 02:06:59,920 But after coming here, everyone in this college 2113 02:06:59,960 --> 02:07:06,240 started teasing us looking at our looks, our dresses, and the phone we use. 2114 02:07:06,640 --> 02:07:10,800 We went to that place to become one of them. 2115 02:07:11,800 --> 02:07:16,520 I already told them, madam. But these two decided to go. 2116 02:07:17,240 --> 02:07:20,360 But we seriously didn't know so many problems existed there. 2117 02:07:21,440 --> 02:07:25,560 Peer pressure is the mental stress we go through looking at others. 2118 02:07:26,160 --> 02:07:30,120 Everybody goes through some kind of peer pressure in this society. 2119 02:07:30,200 --> 02:07:35,840 We should only try to get over it and not let peer pressure spoil our lives. 2120 02:07:37,440 --> 02:07:42,800 I'm not saying women should be suppressed, oppressed, or repressed. 2121 02:07:43,400 --> 02:07:46,320 We need to break the impediments men pose over us. 2122 02:07:47,280 --> 02:07:51,800 Our freedom should pave way for our growth 2123 02:07:52,160 --> 02:07:53,720 and not to our destruction. 2124 02:07:54,640 --> 02:07:56,960 Do you know how many girls in your generation, 2125 02:07:57,000 --> 02:07:59,720 are struggling to get an education? 2126 02:08:00,080 --> 02:08:02,080 But you have got that opportunity. 2127 02:08:02,120 --> 02:08:06,000 It's not an opportunity for you but also for your lineage. 2128 02:08:06,920 --> 02:08:09,120 If you want the society to look at you... 2129 02:08:09,480 --> 02:08:12,640 It shouldn't be for your dress or for the phone you're using. 2130 02:08:13,160 --> 02:08:16,040 Your talent and achievement should decide that! 2131 02:08:46,880 --> 02:08:50,640 Your actions should set a good example to other women 2132 02:08:50,720 --> 02:08:52,440 and not set a bad example. 2133 02:08:52,560 --> 02:08:55,440 Forget whatever happened and concentrate on your studies. 2134 02:08:55,560 --> 02:08:57,680 Try to fulfill your parent's dreams. 2135 02:08:58,440 --> 02:09:01,480 My husband will make sure there's no case filed on those boys. 2136 02:09:02,160 --> 02:09:05,000 He's been tracking this activity for a long time. 2137 02:09:05,400 --> 02:09:07,400 Now he's caught them with your help. 2138 02:09:08,440 --> 02:09:09,280 Thanks, madam! 2139 02:09:09,760 --> 02:09:10,640 Alright, come with me! 2140 02:09:18,120 --> 02:09:20,320 My husband looks rough on the outside... 2141 02:09:20,800 --> 02:09:23,920 But he goes out of his way to help people who are in trouble. 2142 02:09:24,360 --> 02:09:28,800 He asked the constable to shoo you away, so you don't fall into the traps of that call girl. 2143 02:09:29,680 --> 02:09:30,600 Thank you, sir! 2144 02:09:31,320 --> 02:09:33,520 Even though you came here with the wrong intentions... 2145 02:09:33,560 --> 02:09:35,400 You've saved these girls! 2146 02:09:35,520 --> 02:09:37,920 You've helped me catch that gang. 2147 02:09:39,480 --> 02:09:42,040 I'll make sure you don't get into any trouble. 2148 02:09:42,440 --> 02:09:45,120 - That video... - I've deleted it. 2149 02:09:45,640 --> 02:09:47,160 Thank you so much, sir! 2150 02:09:48,680 --> 02:09:49,800 - Thank you, sir. - Thank you, sir! 2151 02:09:50,440 --> 02:09:52,520 Thank you, sir! Thank you, ma'am! 2152 02:10:10,520 --> 02:10:13,000 - Alright, it's getting late. - The bus is about to leave. 2153 02:10:13,040 --> 02:10:14,480 - Come on. - We're coming! 2154 02:10:21,200 --> 02:10:24,120 I'm telling you again, we can all travel back together in the car. 2155 02:10:24,160 --> 02:10:25,720 No, you guys go ahead. 2156 02:10:25,760 --> 02:10:27,040 We'll go back the way we came. 2157 02:10:27,080 --> 02:10:28,400 - That's good for all of us. - Okay! 2158 02:10:31,520 --> 02:10:33,960 - Bye! Miss you! - Bye! 2159 02:10:34,200 --> 02:10:35,280 - Bye! - Take care! 2160 02:10:36,760 --> 02:10:38,800 - Okay, bye! - Bye! 2161 02:10:43,840 --> 02:10:45,320 John, come here for a minute! 2162 02:10:49,000 --> 02:10:51,120 Don't feel bad. Take the prescribed medicines properly. 2163 02:10:52,200 --> 02:10:53,640 Your mind is the reason for everything. 2164 02:10:54,240 --> 02:10:55,360 You don't have any problem! 2165 02:10:56,480 --> 02:10:58,760 I can never forget the days I spent with you. 2166 02:10:59,840 --> 02:11:03,280 Call me after you go back home. Don't forget! 2167 02:11:03,320 --> 02:11:04,800 Talk to me often. 2168 02:11:04,840 --> 02:11:06,840 Don't keep thinking about what happened the other day. 2169 02:11:16,320 --> 02:11:19,040 I think you wouldn't need to visit the doctor after this. 2170 02:11:27,480 --> 02:11:28,640 Bye! 2171 02:11:29,480 --> 02:11:30,280 Bye! 2172 02:11:31,440 --> 02:11:32,560 Bye! 166114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.