Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,167 --> 00:02:30,418
Ahhh.
2
00:03:29,936 --> 00:03:32,981
Bay Martin.
Bay Martin.
3
00:03:33,064 --> 00:03:34,482
Bay Martin, รงabuk gelin.
4
00:03:34,566 --> 00:03:36,276
Evimde bir adam var.
Sakin ol.
5
00:03:36,359 --> 00:03:38,445
Sakinleลmek iรงin zaman yok.
Hemen gelmelisin.
6
00:03:38,528 --> 00:03:41,072
Eli, bu iลte รงalฤฑลtฤฑฤฤฑm onca ay boyunca,
7
00:03:41,156 --> 00:03:44,117
รผรง dรถrt kiลinin olmadฤฑฤฤฑ bir hafta olmadฤฑ,
8
00:03:44,200 --> 00:03:45,660
evinin etrafฤฑnda sinsice dolaลan.
Dinle...
9
00:03:45,744 --> 00:03:47,704
Yataฤฤฑnda para falan mฤฑ var?
10
00:03:47,787 --> 00:03:50,749
Bu adam sinsi deฤildi.
Neydi bilmiyorum,
11
00:03:50,832 --> 00:03:52,333
kaybolmuล gibi dรถnรผp duruyordu.
12
00:03:52,417 --> 00:03:54,169
Belki de kaybolan sadece hafta sonuydu.
13
00:03:54,252 --> 00:03:56,713
Bay Martin, bu adam sarhoล deฤil.
14
00:04:03,762 --> 00:04:05,263
Deฤilse...
Kesinlikle รถyle.
15
00:04:05,346 --> 00:04:08,016
Memur bey, sรถylรผyorum , bu adam farklฤฑ.
16
00:04:08,099 --> 00:04:10,101
Onu bu ลekilde tut, Eli.
17
00:04:10,185 --> 00:04:11,853
Dรถnerken sana da uฤrarฤฑm.
18
00:06:35,872 --> 00:06:36,873
Merhaba.
19
00:06:42,921 --> 00:06:44,923
Sonun bรถyle olabilirdi.
20
00:07:05,652 --> 00:07:07,362
Memur bey,
21
00:07:08,738 --> 00:07:10,406
Mazeret olmadฤฑฤฤฑnฤฑ biliyorum.
22
00:07:10,490 --> 00:07:12,992
Sana katฤฑlฤฑyorum.
Sizinle ...
23
00:07:17,330 --> 00:07:19,707
Hฤฑzlฤฑ gidiyordum, deฤil mi?
24
00:07:19,791 --> 00:07:21,876
Sen de pervasฤฑzca gidiyordun.
25
00:07:21,960 --> 00:07:23,503
Biliyorsun, bu eski bir yol.
26
00:07:23,586 --> 00:07:26,839
Zor ve tehlikeli, iลaretlerle kaplฤฑ...
27
00:07:26,923 --> 00:07:29,926
Saatte 25 mil, 15 mil,
28
00:07:30,009 --> 00:07:32,428
"Dolambaรงlฤฑ yol."
29
00:07:32,512 --> 00:07:34,430
Bu iลaretler oldukรงa ilginรง olabilir,
30
00:07:34,514 --> 00:07:36,808
okuyacak kadar yavaล gidiyorsan.
31
00:07:37,976 --> 00:07:40,144
Hepsini daha รถnce okudum.
32
00:07:40,228 --> 00:07:43,314
Onlarฤฑ ne iรงin astฤฑฤฤฑmฤฑzฤฑ sanฤฑyorsun, yayalar iรงin mi?
33
00:07:43,398 --> 00:07:45,191
Bana iyi bir neden sรถyler misin,
34
00:07:45,274 --> 00:07:48,611
aklฤฑ baลฤฑnda bir insan neden bรถyle araba sรผrsรผn ki?
35
00:07:48,695 --> 00:07:49,696
Hayฤฑr.
36
00:07:49,779 --> 00:07:52,907
Beni ลaลฤฑrttฤฑn.
Yapacaฤฤฑndan emindim.
37
00:07:52,991 --> 00:07:55,785
Aslฤฑnda, Memur Bey, ben uyumsuzum.
38
00:07:55,868 --> 00:07:57,495
Daฤฤฑlmฤฑล bir aileden geliyorum.
39
00:07:58,496 --> 00:08:00,248
Bunu yargฤฑรง iรงin yazmamฤฑ ister misin?
40
00:08:00,331 --> 00:08:02,709
Kitabฤฑ bana fฤฑrlatmayacaksฤฑn, deฤil mi?
41
00:08:02,792 --> 00:08:05,461
ฤฐลte yapacaฤฤฑm ลey.
42
00:08:05,545 --> 00:08:10,258
ลapkaya uzanacaฤฤฑm ve ihlallerinden birini รงฤฑkaracaฤฤฑm.
43
00:08:10,341 --> 00:08:14,220
25'lik bรถlgede saatte 45 mil.
44
00:08:15,638 --> 00:08:17,473
ลurayฤฑ imzalar mฤฑsฤฑn lรผtfen?
45
00:08:28,609 --> 00:08:30,153
ฤฐลte kopyasฤฑ.
46
00:08:37,535 --> 00:08:40,621
Dikkatsiz sรผrรผล suรงlamasฤฑ bir dahaki sefere.
47
00:10:07,959 --> 00:10:10,461
Operatรถr! Operatรถr!
48
00:10:10,545 --> 00:10:12,296
ลerifin ofisi, รงabuk!
49
00:10:22,723 --> 00:10:24,809
Oldukรงa mรผcadele etmiล gibi.
50
00:10:24,892 --> 00:10:26,561
Evet.
51
00:10:26,644 --> 00:10:28,563
Emin ol ve bunlarฤฑn hiรงbirine dokunma, Eli.
52
00:10:28,646 --> 00:10:30,982
Merak etme. Hepsini biliyorum.
53
00:10:33,151 --> 00:10:35,570
Herhangi bir kimlik tespiti yok.
54
00:10:35,653 --> 00:10:37,613
Cรผzdan yok. Etiketler kฤฑyafetten kesilmiล.
55
00:10:37,697 --> 00:10:40,616
Elimizdeki tek kesin bilgi intihar etmediฤi.
56
00:10:40,700 --> 00:10:43,619
Elleri arkadan baฤlฤฑyken deฤil.
57
00:10:43,703 --> 00:10:46,622
Beni dinlemeliydin.
Sana hemen gelmeni sรถyledim.
58
00:10:46,706 --> 00:10:48,207
ลimdi, Eli.
59
00:10:48,291 --> 00:10:50,376
Kurt diye baฤฤฑran รงocuฤun hikayesini hatฤฑrla.
60
00:10:50,459 --> 00:10:52,336
Suรงu รผzerime atmaya รงalฤฑลma, ลerif.
61
00:10:52,420 --> 00:10:54,338
Kimse kimseyi suรงlamฤฑyor Eli.
62
00:10:54,422 --> 00:10:57,300
Tรผm hikayelerini takip edersek, iki kiลi daha eklememiz gerekecek.
63
00:10:57,383 --> 00:10:59,969
Bu arada, siz vergi mรผkellefleri buna izin vermezdiniz.
64
00:11:02,471 --> 00:11:04,515
Eli'ฤฑn yalnฤฑz yaลamasฤฑna ลaลmamalฤฑ.
65
00:11:04,599 --> 00:11:06,934
Hiรงbir kadฤฑn onu dinlemeye dayanamazdฤฑ.
66
00:11:07,018 --> 00:11:09,395
Keลke bu seferlik dinleseydim.
67
00:11:09,478 --> 00:11:12,899
Gรผn iรงinde eฤerleri รถlรงmek iรงin yeterli zaman yok.
68
00:11:12,982 --> 00:11:14,483
Sen de yapacaฤฤฑm seรงimi yaptฤฑn,
69
00:11:14,567 --> 00:11:16,777
gรถrmediklerinin deฤil, gรถrdรผklerinin peลinden gittin.
70
00:11:16,861 --> 00:11:18,446
Bunun iรงin para alฤฑyorsun.
71
00:11:18,529 --> 00:11:21,449
Biliyorum. Bu beni iyi hissettirmiyor.
72
00:11:21,532 --> 00:11:23,659
Eli ile gitseydim, o adam hala hayatta olabilirdi.
73
00:11:23,743 --> 00:11:24,911
Bak, evlat.
74
00:11:24,994 --> 00:11:27,079
Seni iลe aldฤฑฤฤฑmda, iyi bir kanun adamฤฑ tuttum.
75
00:11:27,163 --> 00:11:29,498
O zaman Denver'da olanlarฤฑ dรผลรผnmemiลtim.
76
00:11:29,582 --> 00:11:31,000
Artฤฑk bunu dรผลรผnmeyi bฤฑrak.
77
00:11:34,754 --> 00:11:37,298
Aฤzฤฑnฤฑ aรง ve bu davayฤฑ รงรถz.
78
00:12:05,076 --> 00:12:06,702
- Gรผnaydฤฑn, Yardฤฑmcฤฑ.
- Gรผnaydฤฑn.
79
00:12:06,786 --> 00:12:09,163
Gรผneลle doฤmaya mฤฑ, yoksa yatmaya mฤฑ?
80
00:12:09,247 --> 00:12:11,165
Biraz solucan yakalamayฤฑ umuyorum.
81
00:12:11,249 --> 00:12:14,043
Bir adamla gรถrรผลmeye รงalฤฑลฤฑyorum.
Belki bana yardฤฑm edebilirsin.
82
00:12:14,126 --> 00:12:15,378
En iyisini yaparฤฑm.
83
00:12:15,461 --> 00:12:18,798
55-60 yaลlarฤฑnda, uzun boylu,
84
00:12:18,881 --> 00:12:22,009
grimsi saรงlฤฑ, seรงkin gรถrรผnรผmlรผ.
85
00:12:22,093 --> 00:12:27,556
En son ince, koyu gri parlak bir takฤฑm elbise giyiyordu.
86
00:12:27,640 --> 00:12:29,725
Gรถrdรผฤรผm hiรง kimseye benzemiyor.
87
00:12:30,601 --> 00:12:32,103
Yine de teลekkรผrler.
88
00:12:33,271 --> 00:12:36,315
Ortaya รงฤฑkarsa, onu aradฤฑฤฤฑnฤฑ sรถylememi ister misin?
89
00:12:36,399 --> 00:12:38,442
Hayฤฑr, teลekkรผrler.
รoktan geldi.
90
00:12:49,495 --> 00:12:51,205
Evet, iลte burada.
91
00:12:51,289 --> 00:12:54,083
R.E. Wallace, El Trovatore Motel.
92
00:12:54,166 --> 00:12:55,376
Hepsi bu mu?
93
00:12:55,459 --> 00:12:57,169
Benden istediฤin buydu.
94
00:12:57,253 --> 00:12:59,672
Tรผm aldฤฑฤฤฑn bu mu?
Kalฤฑcฤฑ bir adresi falan yok mu?
95
00:12:59,964 --> 00:13:01,048
Hayฤฑr.
96
00:13:01,132 --> 00:13:03,426
Ehliyetini istemiล olmalฤฑsฤฑn.
97
00:13:03,509 --> 00:13:05,052
Neden?
98
00:13:05,136 --> 00:13:08,472
รoฤu insan yabancฤฑya otomobil kiraladฤฑฤฤฑnda bunu yapar.
99
00:13:08,556 --> 00:13:10,099
Oh, yฤฑฤฤฑnฤฑ kiralamadฤฑ.
100
00:13:10,182 --> 00:13:13,561
150 dolara almฤฑล.
C.O.L. Nakit para.
101
00:13:14,562 --> 00:13:16,022
Peki, kayฤฑt?
102
00:13:16,105 --> 00:13:19,108
Henรผz doldurmaya fฤฑrsatฤฑ olmadฤฑ.
103
00:13:19,191 --> 00:13:20,985
Hey, bak. Kanun sensin.
104
00:13:21,068 --> 00:13:23,487
Ne dรผลรผnรผyorsun? Motele ona yollayayฤฑm mฤฑ?
105
00:13:23,571 --> 00:13:25,448
Hayฤฑr, ilรงe morguna gรถnder.
106
00:14:07,782 --> 00:14:09,158
Good morning.
Morning.
107
00:14:09,241 --> 00:14:11,744
Looks like it's going to be another scorcher, don't it?
108
00:14:11,827 --> 00:14:12,912
Yes, ma'am.
109
00:14:12,995 --> 00:14:15,206
Are you selling tickets for the sheriff's rodeo,
110
00:14:15,289 --> 00:14:17,041
or are you just raiding the place?
111
00:14:17,124 --> 00:14:18,376
I wouldn't think of it.
112
00:14:18,459 --> 00:14:22,338
Just trying to track down some information on a Mr. R.E. Wallace.
113
00:14:22,421 --> 00:14:24,340
Oh, yeah. Number 8.
114
00:14:24,423 --> 00:14:26,050
I don't think he's here now, though.
115
00:14:26,133 --> 00:14:27,927
I don't see his old yellow car.
116
00:14:28,010 --> 00:14:29,929
You mind if I take a look in his room?
117
00:14:30,012 --> 00:14:31,514
Why should I mind?
118
00:14:32,515 --> 00:14:34,850
Can you tell me anything about this Mr. Wallace?
119
00:14:34,934 --> 00:14:37,144
Well, not an awful lot,I'm afraid.
120
00:14:37,228 --> 00:14:38,604
He's been here four or five days,
121
00:14:38,687 --> 00:14:41,399
but he's not gabby like most of us.
122
00:14:41,482 --> 00:14:43,567
Very quiet,fine-looking gentleman.
123
00:14:43,651 --> 00:14:48,197
I'd say a businessman of some sort, probably from the east.
124
00:14:48,280 --> 00:14:50,658
Has that funny way of talking.
125
00:14:50,741 --> 00:14:52,034
This is 8.
126
00:14:54,578 --> 00:14:55,663
What?
127
00:14:55,746 --> 00:14:58,124
What in the world could have happened?
128
00:14:58,207 --> 00:15:02,878
This is just awful.
Why everything's ruined!
129
00:15:02,962 --> 00:15:05,506
I'll certainly have plenty to say to that Mr. Wallace.
130
00:15:05,589 --> 00:15:07,508
I don't think he did it, ma'am.
131
00:15:07,591 --> 00:15:09,510
How can I ever get it cleaned up?
132
00:15:09,593 --> 00:15:13,681
Don't touch a thing, please, as a favor to the state of Arizona.
133
00:15:22,606 --> 00:15:24,525
No label on this clothing either.
134
00:15:24,608 --> 00:15:26,485
Not even any laundry marks.
135
00:15:27,736 --> 00:15:29,738
All this expensive luggage.
136
00:15:29,822 --> 00:15:31,991
But no initials on it.
Nothing.
137
00:15:32,074 --> 00:15:33,576
What does that mean to you?
138
00:15:33,659 --> 00:15:38,581
First I thought the killer was trying to cover up the identity of the victim.
139
00:15:38,664 --> 00:15:42,168
Now I think the victim destroyed his own identification.
140
00:15:42,251 --> 00:15:43,252
How do you figure that?
141
00:15:43,335 --> 00:15:46,422
Any man who buys luggage as expensive as this
142
00:15:46,505 --> 00:15:48,257
usually has his initials put on it.
143
00:15:49,842 --> 00:15:51,177
Could be.
144
00:15:51,760 --> 00:15:54,597
Could be, brother bloodhound.
145
00:15:54,680 --> 00:15:56,599
Don't just stand there.
He ain't treed yet.
146
00:15:56,682 --> 00:15:58,684
Get out and see if you can pick up his track.
147
00:15:58,767 --> 00:16:03,689
It's sure funny how now, when I got nothing to say to you, you keep wanting me to talk.
148
00:16:03,772 --> 00:16:06,775
You've got to keep talking, Eli, till I can make some sense out of it.
149
00:16:06,859 --> 00:16:09,862
I can't remember crazy talk when it don't make sense.
150
00:16:09,945 --> 00:16:11,947
Well, try. Think.
What else?
151
00:16:15,493 --> 00:16:17,203
Over.
152
00:16:17,286 --> 00:16:20,414
He did say something about over the rim.
153
00:16:21,290 --> 00:16:24,168
Over the rim.
That must mean the Grand Canyon.
154
00:16:24,251 --> 00:16:28,380
Well, that narrows it down to Arizona anyway.
155
00:16:28,464 --> 00:16:31,842
Come on, Eli. Did he say anything else that you haven't told me?
156
00:16:31,926 --> 00:16:36,388
Well, but I'm not sure I heard it right.
157
00:16:36,472 --> 00:16:37,556
Come on.
158
00:16:37,640 --> 00:16:41,268
It sounded like "dancing in the bucket."
159
00:16:41,352 --> 00:16:43,395
Dancing in the bucket?
160
00:16:43,479 --> 00:16:45,606
At least that's what it sounded like.
161
00:16:46,106 --> 00:16:48,192
Got any idea what it could be?
162
00:16:49,401 --> 00:16:50,903
Over the rim.
163
00:16:51,987 --> 00:16:53,822
Dancing in the bucket.
164
00:16:56,200 --> 00:16:57,576
Bucket.
165
00:16:57,660 --> 00:16:58,911
Hey, wait a minute.
166
00:16:59,203 --> 00:17:07,203
You just keep your mouth shut.
167
00:18:31,420 --> 00:18:34,131
Hey, Jack! Over here!
168
00:18:37,593 --> 00:18:38,594
Mr. Ward?
169
00:18:38,677 --> 00:18:40,554
Yeah. Oh, hi, Deputy.
170
00:18:41,555 --> 00:18:43,641
Say, what do you call that contraption out there?
171
00:18:43,724 --> 00:18:45,017
Tramcar.
172
00:18:46,852 --> 00:18:48,437
You see anything of him?
173
00:18:52,524 --> 00:18:54,151
Around here we call it the dancing bucket.
174
00:18:55,736 --> 00:18:57,154
Who's he looking for?
175
00:18:57,738 --> 00:18:58,739
Charlie Piper.
176
00:18:58,822 --> 00:19:01,533
Old Charlie's one of the guys that works here. He's missing.
177
00:19:01,617 --> 00:19:02,785
What's he look like?
178
00:19:04,203 --> 00:19:06,747
He's about 30, maybe 35.
179
00:19:08,082 --> 00:19:09,833
You seen anything of a man about 60,
180
00:19:09,917 --> 00:19:12,711
grayish hair, 5'11", well built?
181
00:19:12,795 --> 00:19:15,673
No. Nothing around here but us chickens.
182
00:19:15,756 --> 00:19:19,343
You know what happened?
One time a guy did end up down there.
183
00:19:19,426 --> 00:19:22,513
Can you imagine? He got so busy trying to get his ladder working, he just...
184
00:19:23,514 --> 00:19:25,557
walked right over the edge.
185
00:19:25,641 --> 00:19:27,685
How do you figure that?
186
00:19:27,768 --> 00:19:30,813
How long has old Charlie Piper been missing?
187
00:19:30,896 --> 00:19:33,774
I don't know for sure.
He's a watchman around here on the weekends.
188
00:19:33,857 --> 00:19:35,859
When we come on today, he wasn't around.
189
00:19:35,943 --> 00:19:38,570
And you didn't think of reporting this to the sheriff's office?
190
00:19:38,654 --> 00:19:40,989
Hold on.
Don't take me in yet.
191
00:19:41,073 --> 00:19:43,784
We don't think nothing of it around here, when a guy's missing.
192
00:19:43,867 --> 00:19:45,160
What do you mean?
193
00:19:45,244 --> 00:19:47,037
The work. Gets them.
194
00:19:48,122 --> 00:19:49,373
See the bucket out there?
195
00:19:49,456 --> 00:19:52,167
Well, that thing travels 9,000 feet across that canyon
196
00:19:52,251 --> 00:19:54,253
to that cave on the other side.
197
00:19:54,920 --> 00:19:56,004
Inside that cave,
198
00:19:56,088 --> 00:19:59,842
there's about 500,000 tons of prehistoric bat guano.
199
00:19:59,925 --> 00:20:01,927
Man, that's a lot of fertilizer.
200
00:20:03,470 --> 00:20:06,056
The only way to get the stuff out's in that bucket.
201
00:20:06,140 --> 00:20:09,393
I figure old Charlie probably got tired of shoveling the stuff
202
00:20:09,476 --> 00:20:11,603
and riding the bucket, so he lit out.
203
00:20:11,687 --> 00:20:14,356
Next thing you know, he'll be sending us postcards
204
00:20:14,440 --> 00:20:16,275
from Las Vegas or somewhere.
205
00:20:17,317 --> 00:20:18,861
Hey, Jack!
206
00:20:19,737 --> 00:20:21,488
What about it?
207
00:20:21,572 --> 00:20:23,657
Bill, not a thing.
208
00:20:23,741 --> 00:20:25,743
All right, bring it on in.
209
00:20:26,326 --> 00:20:29,830
It's time we got back over at the other side and start hauling guano.
210
00:20:29,913 --> 00:20:31,957
I'll ride back over with you.
211
00:20:32,040 --> 00:20:33,751
Have you searched the other side yet?
212
00:20:33,834 --> 00:20:37,045
Nothing over there but that cave and the cliff
213
00:20:37,129 --> 00:20:39,006
and a lot of tired, worn-out bats.
214
00:20:40,799 --> 00:20:44,553
Well, if you find anything, notify us, will you?
215
00:20:44,636 --> 00:20:45,804
All right.
216
00:20:45,888 --> 00:20:48,390
Want to ride over and take a look for yourself?
217
00:20:52,728 --> 00:20:54,146
No, thanks.
218
00:21:17,920 --> 00:21:19,046
Howdy, Deputy.
219
00:21:19,129 --> 00:21:20,339
Hi.
220
00:21:24,384 --> 00:21:26,178
Hi, Harry.
Hi, Joe.
221
00:21:27,387 --> 00:21:28,472
Scotty?
222
00:21:28,555 --> 00:21:30,557
Les, what can I do for the long arm of the law?
223
00:21:30,641 --> 00:21:33,727
Well, I could use a double shot of bourbon, but I'm on duty.
224
00:21:33,811 --> 00:21:35,354
Coffee.
225
00:21:35,437 --> 00:21:36,605
Say, you know Charlie Piper?
226
00:21:36,688 --> 00:21:38,482
One of my regulars.
227
00:21:38,565 --> 00:21:40,943
Did he ever say anything to you about leaving his job?
228
00:21:41,026 --> 00:21:43,153
Well, he had dreams, just like everybody else.
229
00:21:43,237 --> 00:21:46,240
What about you? You want to wear that green uniform the rest of your life?
230
00:21:46,323 --> 00:21:48,408
I used to have other ideas.
231
00:21:48,492 --> 00:21:50,536
I got a terrific notion.
Yeah? What?
232
00:21:50,619 --> 00:21:53,372
Well, here we are,two healthy boys,
233
00:21:53,455 --> 00:21:55,624
you with the good looks,me with the baby fat,
234
00:21:55,707 --> 00:21:58,460
hanging around a ghost town,waiting for the dry rot to set in.
235
00:21:58,544 --> 00:22:01,088
Now, ain't that a kick in the head?
I won't argue.
236
00:22:01,171 --> 00:22:03,966
That ain't normal for two boys like us.
237
00:22:04,049 --> 00:22:06,844
I got an idea.
Why don't you go out and disconnect the radio in your car?
238
00:22:06,927 --> 00:22:09,388
Sheriff won't like it, but that I can do.
239
00:22:09,471 --> 00:22:10,597
Good.
240
00:22:10,681 --> 00:22:12,391
Then we'll get rid of this thing.
241
00:22:12,474 --> 00:22:14,560
I'll take this packed house, the whole three of them,
242
00:22:14,643 --> 00:22:17,521
throw them out, lock the door, and we're off for Las Vegas.
243
00:22:18,355 --> 00:22:19,815
Scotty, I like you.
244
00:22:19,898 --> 00:22:21,275
And I like your notion.
245
00:22:21,358 --> 00:22:22,818
Tell you what.
I'll donate my car.
246
00:22:22,901 --> 00:22:24,444
The siren will speed things along.
247
00:22:24,528 --> 00:22:27,155
Ah, we'll go for two, three days.
248
00:22:27,239 --> 00:22:28,365
Maybe the whole week.
249
00:22:28,448 --> 00:22:30,701
We'll do nothing but a lot of drinking and gambling,
250
00:22:30,784 --> 00:22:32,494
carousing and disturbing the peace.
251
00:22:32,578 --> 00:22:34,746
Building mind and body.
252
00:22:34,830 --> 00:22:38,041
Only one thing.
I work for the county. I'm poor.
253
00:22:38,125 --> 00:22:40,711
Friend, money can't buy happiness.
254
00:22:40,794 --> 00:22:43,338
All the money we need is for that first drink.
255
00:22:43,422 --> 00:22:46,216
Then along comes this doddering, wealthy widow,
256
00:22:46,300 --> 00:22:49,386
somebody about 22 and eager to buy the next round.
257
00:22:49,469 --> 00:22:51,597
Keep dreaming, Scotty.
We're one girl short.
258
00:22:51,680 --> 00:22:54,808
Tell you what. I'll drop in later,and we'll make more definite plans.
259
00:22:54,892 --> 00:22:56,226
Thanks for including me.
260
00:22:56,310 --> 00:23:00,230
Well, don't dawdle, boy, because youth is fading fast over the horizon.
261
00:23:11,575 --> 00:23:14,119
None for me, thanks.
I have to drive.
262
00:23:14,202 --> 00:23:16,413
Bobby, why don't you go inside in the back room,
263
00:23:16,496 --> 00:23:18,582
lay down for a while,and then drive?
264
00:23:19,583 --> 00:23:22,127
Did you snitch my keys out of my car again?
265
00:23:22,210 --> 00:23:23,545
No.
266
00:23:23,629 --> 00:23:25,631
You did, didn't you?
No.
267
00:23:25,714 --> 00:23:26,840
Steady now. Steady.
268
00:23:26,924 --> 00:23:28,050
Oh, he'll be all right.
269
00:23:28,133 --> 00:23:31,637
Marshal. How's law and order in the Old West?
270
00:23:31,720 --> 00:23:33,722
Could be better.
Could be worse.
271
00:23:33,805 --> 00:23:35,390
May I see your driver's license?
272
00:23:35,474 --> 00:23:36,975
Of course you can.
273
00:23:41,313 --> 00:23:43,315
No, just the license, please.
274
00:23:45,359 --> 00:23:46,360
Thank you.
275
00:23:49,404 --> 00:23:51,406
You connected with the Kendon gold mines?
276
00:23:51,490 --> 00:23:52,699
I'm not bragging.
277
00:23:52,783 --> 00:23:55,285
Any relation to Janice Kendon?
278
00:23:55,953 --> 00:24:00,082
Marshal, we don't bandy the names of womenfolk in our saloon.
279
00:24:00,165 --> 00:24:02,167
Scotty, can you keep an eye on his car?
280
00:24:02,250 --> 00:24:04,628
Maybe he'll be in shape to pick it up in the morning.
281
00:24:04,711 --> 00:24:07,255
Wait a minute, Sheriff.
You're not going to lock him up for this?
282
00:24:07,339 --> 00:24:09,549
Nah, he can afford to feed himself.
283
00:24:09,633 --> 00:24:11,635
I'm going to take him home.
Come on, boy.
284
00:24:39,830 --> 00:24:41,415
Here we go, friend.
285
00:24:41,498 --> 00:24:43,583
What did you bring me here for?
286
00:24:43,667 --> 00:24:45,877
Well, isn't this where you live?
287
00:24:45,961 --> 00:24:47,879
I just exist here, man.
288
00:24:47,963 --> 00:24:50,632
If I want to live, I gotta go someplace else.
289
00:24:50,716 --> 00:24:52,384
Hey, Jan!
290
00:24:52,759 --> 00:24:54,302
I'm back here.
291
00:24:54,386 --> 00:24:55,554
Come out!
292
00:24:55,637 --> 00:24:57,097
Come out wherever you are!
293
00:24:58,265 --> 00:24:59,641
Hi.
294
00:25:00,308 --> 00:25:01,810
Where did you find him?
295
00:25:02,728 --> 00:25:05,564
Well, your husband seemed to need a little help getting home.
296
00:25:05,647 --> 00:25:07,190
What shall I do with him, ma'am?
297
00:25:07,274 --> 00:25:10,402
Oh, he's no trouble. You just back him up like this and press firmly.
298
00:25:10,485 --> 00:25:11,486
Aaah!
299
00:25:14,281 --> 00:25:16,533
It's all right.
He's only my brother.
300
00:25:17,242 --> 00:25:18,076
Oh.
301
00:25:22,539 --> 00:25:25,542
He always responds beautifully to cold water.
302
00:25:25,625 --> 00:25:28,045
Wish I knew why he hadbto drink so much.
303
00:25:37,054 --> 00:25:40,182
That step's a tricky one.
304
00:25:40,265 --> 00:25:43,560
If you'll excuse me, I think I'll slip into something more comfortable.
305
00:25:43,643 --> 00:25:45,729
If anyone asks for me...
We will.
306
00:25:47,564 --> 00:25:49,316
Hi, Dad.
307
00:25:49,399 --> 00:25:52,152
If it were anybody but you,I'd say you needed a drink.
308
00:25:52,235 --> 00:25:53,737
So I drink. So what?
309
00:25:53,820 --> 00:25:55,822
Better get in and change your clothes.
310
00:25:55,906 --> 00:25:58,033
That's what I call a brilliant idea.
311
00:26:05,582 --> 00:26:07,918
Good afternoon.
How are you, sir?
312
00:26:08,001 --> 00:26:10,378
Hotter the weather,hotter his temper. Sure.
313
00:26:10,462 --> 00:26:12,297
I haven't seen you around the place before.
314
00:26:12,380 --> 00:26:14,341
Oh, I'm sorry, Dad.
This is Deputy...
315
00:26:14,424 --> 00:26:16,718
Les Martin, sir.
Jim Kendon.
316
00:26:16,802 --> 00:26:18,595
Scotch, rye or bourbon?
317
00:26:18,678 --> 00:26:20,680
Well, do you have any beer around?
318
00:26:20,764 --> 00:26:22,057
We'd be dead if we didn't.
319
00:26:22,140 --> 00:26:24,059
Can all right?
Yes, sir. Fine.
320
00:26:25,435 --> 00:26:27,062
What have you been doing these days
321
00:26:27,145 --> 00:26:30,190
besides chasing girls and giving them tickets?
322
00:26:30,273 --> 00:26:31,691
They letting you in on the murder case?
323
00:26:33,235 --> 00:26:38,532
You know, that was my old office where they found that man.
324
00:26:38,615 --> 00:26:40,158
Yes, we know.
Thank you.
325
00:26:40,242 --> 00:26:42,369
When was the last time you were there, sir?
326
00:26:42,452 --> 00:26:45,330
I haven't used it since the Battle of Gettysburg.
327
00:26:45,413 --> 00:26:49,042
The only time I go over there is when I get lonesome for the old days.
328
00:26:49,126 --> 00:26:50,877
Well, pleased to have met you,Mr. Martin.
329
00:26:50,961 --> 00:26:53,255
I'd better be getting back to my fossils.
330
00:26:54,714 --> 00:26:57,467
What kind of fossils?
331
00:26:57,551 --> 00:27:01,513
Dad likes to wander up and down the canyon picking up rocks.
332
00:27:01,596 --> 00:27:04,641
He's pretty much retired these days.
333
00:27:04,724 --> 00:27:07,561
I think it makes him a little sad to see the mines now.
334
00:27:07,644 --> 00:27:10,313
The way it does me.
335
00:27:10,397 --> 00:27:12,816
I go and wander around the place sometimes.
336
00:27:12,899 --> 00:27:14,818
Watch it fall apart.
337
00:27:15,777 --> 00:27:17,821
I'm sorry.
Do you want to sit down?
338
00:27:17,904 --> 00:27:20,490
Oh, no thanks, Miss Kendon.
I've got to get back to work.
339
00:27:20,574 --> 00:27:23,451
You're a real dedicated public servant, aren't you?
340
00:27:24,244 --> 00:27:26,246
Not dedicated enough, I'm afraid.
341
00:27:26,329 --> 00:27:29,791
Why do you always look as though you have something on your mind?
342
00:27:29,875 --> 00:27:31,835
Well, because I have.
343
00:27:31,918 --> 00:27:35,172
One thing I'll regret the rest of my life is
344
00:27:35,255 --> 00:27:38,091
chasing you the other day to give you that ticket.
345
00:27:38,175 --> 00:27:42,804
Why, Officer Martin, that's the most gallant thing I've ever heard.
346
00:27:42,888 --> 00:27:44,181
Yup, that's me.
347
00:27:44,264 --> 00:27:46,057
Gallant but stupid.
348
00:27:46,141 --> 00:27:49,519
While I was handing out speeding tickets,
349
00:27:49,603 --> 00:27:51,688
that's when the man was being killed.
350
00:27:52,689 --> 00:27:54,608
Well, thanks for the drink, Miss Kendon.
351
00:27:55,650 --> 00:27:57,402
I didn't know.
352
00:27:58,612 --> 00:28:00,238
I'm sorry.
353
00:28:17,589 --> 00:28:18,548
Ward, hi.
354
00:28:18,632 --> 00:28:20,342
You got something?
355
00:28:25,180 --> 00:28:27,599
Remember that fellow I said had taken off for Las Vegas?
356
00:28:27,682 --> 00:28:29,809
Yeah.
Not so sure about him now.
357
00:28:29,893 --> 00:28:33,146
That's his watch. One of my boys found it up the canyon.
358
00:28:33,230 --> 00:28:34,231
At the rim?
359
00:28:34,314 --> 00:28:36,316
Close to it.
It was over by a boulder.
360
00:28:38,818 --> 00:28:41,529
Well, you know, even a dollar watch wears out sometime.
361
00:28:41,613 --> 00:28:43,114
Maybe he just threw this away.
362
00:28:43,198 --> 00:28:44,699
Not Charlie Piper.
363
00:28:44,783 --> 00:28:47,953
Like a kid about that watch.
Sort of a lucky piece, you know?
364
00:28:48,703 --> 00:28:52,415
You don't think he'd have gone to Vegas without this, huh?
365
00:28:52,499 --> 00:29:00,499
I don't think he'd go anywhere without it.
366
00:31:16,559 --> 00:31:17,769
Look!
Down there!
367
00:31:57,058 --> 00:31:59,144
It's Charlie, all right.
368
00:32:16,578 --> 00:32:19,038
Boy, he didn't make that kind of money with a shovel.
369
00:32:19,122 --> 00:32:27,122
Not shoveling guano, that's for sure.
370
00:33:46,167 --> 00:33:47,794
Hey, Eli!
371
00:33:54,551 --> 00:33:56,052
Eli?
372
00:34:02,475 --> 00:34:04,060
Eli!
373
00:34:24,539 --> 00:34:26,040
Hi there!
374
00:34:30,086 --> 00:34:31,588
Hi!
375
00:34:46,519 --> 00:34:47,729
This is a pleasant surprise.
376
00:34:47,812 --> 00:34:50,231
Well, it is for me too.
377
00:34:50,315 --> 00:34:52,150
You seen Eli around?
378
00:34:52,233 --> 00:34:54,611
He probably went into Kingman to get some groceries.
379
00:34:56,112 --> 00:34:58,114
Mind if I join you?
Lots of room.
380
00:35:00,658 --> 00:35:02,076
What are you doing here?
381
00:35:02,160 --> 00:35:04,495
Oh, listening to the mills and the blasting.
382
00:35:05,496 --> 00:35:07,165
I can't hear them.
383
00:35:07,248 --> 00:35:10,585
That's because you never knew Kendon the way it used to be.
384
00:35:10,668 --> 00:35:12,670
You know, there were 10,000 people living here
385
00:35:12,754 --> 00:35:15,131
when the mines were going full steam.
386
00:35:15,214 --> 00:35:18,134
Oh, it was a wonderfully noisy place.
387
00:35:18,217 --> 00:35:21,262
The clatter of the big mills and the whine of the conveyor belts.
388
00:35:21,346 --> 00:35:24,515
And every now and then, a great big, beautiful explosion.
389
00:35:25,516 --> 00:35:27,226
And all day long, kids laughing
390
00:35:27,310 --> 00:35:29,562
and playing and howling at each other.
391
00:35:30,396 --> 00:35:32,315
It was a rip-roaring town too.
392
00:35:32,398 --> 00:35:34,651
You know, Scotty's saloon was just one of seven.
393
00:35:34,734 --> 00:35:36,277
Dance hall girls.
394
00:35:36,361 --> 00:35:38,279
Say, Methuselah,how old are you?
395
00:35:38,363 --> 00:35:40,448
It was less than 20 years ago.
396
00:35:40,531 --> 00:35:42,116
Look at it now.
397
00:35:42,700 --> 00:35:43,993
Yeah.
398
00:35:46,913 --> 00:35:49,791
You know, for a few moments there, I thought I could hear it too.
399
00:35:49,874 --> 00:35:51,626
Welcome to the club.
400
00:35:52,418 --> 00:35:53,586
Let me ask you something.
401
00:35:53,670 --> 00:35:56,422
Is it possible there could still be a lot of gold here
402
00:35:56,506 --> 00:35:58,508
without you people knowing about it?
403
00:35:58,591 --> 00:35:59,759
Are you kidding?
404
00:35:59,842 --> 00:36:02,261
You're sitting on $20 million worth of gold
405
00:36:02,345 --> 00:36:05,390
and practically everybody knows about it.
406
00:36:05,473 --> 00:36:08,267
During the war, the government had to close down all the gold mines
407
00:36:08,351 --> 00:36:10,687
because they needed the manpower.
408
00:36:10,770 --> 00:36:12,772
Well, the war's over.
What are they waiting for?
409
00:36:12,855 --> 00:36:15,024
For the price of gold to go up.
410
00:36:15,108 --> 00:36:17,527
I don't see anything wrong with $35 an ounce.
411
00:36:17,610 --> 00:36:19,153
Nothing wrong with it?
412
00:36:19,237 --> 00:36:21,155
In other countries,where there's a free market,
413
00:36:21,239 --> 00:36:23,032
it averages about $50 an ounce.
414
00:36:23,116 --> 00:36:24,659
Oh, well, that is a difference.
415
00:36:24,742 --> 00:36:26,828
$24,000 a hundred pounds.
416
00:36:26,911 --> 00:36:29,122
Darn right it's a difference.
417
00:36:31,416 --> 00:36:34,669
My father spent a fortune sending me to college in New York
418
00:36:34,752 --> 00:36:36,671
to make me ladylike and dainty.
419
00:36:36,754 --> 00:36:40,174
You come along, and in five minutes, I'm just a miner's brat again.
420
00:36:40,258 --> 00:36:42,427
I think you still look ladylike and dainty.
421
00:36:42,510 --> 00:36:44,637
I'll slug anyone who says I don't.
422
00:36:46,305 --> 00:36:49,892
With all this gold here, how come they have only one man guarding it?
423
00:36:49,976 --> 00:36:52,395
Oh, Eli's not here to guard it.
424
00:36:52,478 --> 00:36:54,188
He just keeps the fences in repair
425
00:36:54,272 --> 00:36:56,691
so that the tourists won't fall down the mine shafts.
426
00:36:56,774 --> 00:36:59,193
And that concludes the lesson for today.
427
00:37:00,987 --> 00:37:01,988
All right, teacher.
428
00:37:06,743 --> 00:37:08,161
Here we go!
429
00:37:08,244 --> 00:37:09,287
Oh!
430
00:37:12,248 --> 00:37:15,710
Tell me, Les, what do you do when you finish a day's work?
431
00:37:15,793 --> 00:37:17,837
Go home, get your notes in order?
432
00:37:17,920 --> 00:37:20,715
Oh, I generally hang around the pool hall.
433
00:37:20,798 --> 00:37:24,552
Sometimes I get in with a group to go stealing hubcaps.
434
00:37:24,635 --> 00:37:26,721
You need some recreation.
435
00:37:26,804 --> 00:37:29,599
You mean like a hobby, like stamp collecting?
436
00:37:30,266 --> 00:37:33,895
Why don't you find yourself a nice, intelligent, well-rounded girl,
437
00:37:33,978 --> 00:37:35,730
take her out for dinner and dancing?
438
00:37:36,731 --> 00:37:38,649
I think you're well-rounded.
439
00:37:38,733 --> 00:37:42,153
You might try my house,say, 7:00 tomorrow evening?
440
00:37:42,236 --> 00:37:43,613
That sounds like a dare.
441
00:37:43,696 --> 00:37:44,989
Oh, it is.
442
00:37:45,281 --> 00:37:47,366
All right, you're on.
Tomorrow at 7:00.
443
00:37:47,450 --> 00:37:48,951
Lightweight gloves.
444
00:37:57,460 --> 00:37:59,837
Keep an eye out for cops.
445
00:38:24,529 --> 00:38:26,447
Hey, what are you doing down there?
446
00:38:27,281 --> 00:38:29,200
What the hell business is it of yours?
447
00:38:29,283 --> 00:38:30,910
Get up out of there.
448
00:38:35,706 --> 00:38:37,124
What's your name?
449
00:38:37,208 --> 00:38:39,418
Suds Reese.
What are you doing here?
450
00:38:39,502 --> 00:38:42,088
Minding my own business,that's what.
451
00:38:42,171 --> 00:38:44,423
I'm hitchhiking my way out of this lousy state,
452
00:38:44,507 --> 00:38:46,843
so I stopped for a couple of beers and I'm sleeping them off.
453
00:38:46,926 --> 00:38:48,636
In a gold mine?
454
00:38:48,719 --> 00:38:50,721
I just wanted a cool place to sleep.
455
00:38:51,556 --> 00:38:53,975
You county cops got nothing to do but give me a hard time?
456
00:38:54,058 --> 00:38:55,434
Wait a minute.
457
00:38:59,230 --> 00:39:01,482
Where did you get those?
458
00:39:01,566 --> 00:39:03,985
They're a graduation present from me mother.
459
00:39:04,068 --> 00:39:05,361
Yeah?
460
00:39:05,444 --> 00:39:07,655
You must have skipped a couple of grades you shouldn't...
461
00:39:13,077 --> 00:39:14,412
Get your hands up.
462
00:39:17,123 --> 00:39:18,624
Keep 'em up.
463
00:39:19,917 --> 00:39:21,419
Now turn around.
464
00:39:22,712 --> 00:39:24,505
Spread your feet. Come on!
465
00:39:27,091 --> 00:39:29,093
I ought to break your neck.
466
00:39:29,176 --> 00:39:31,387
What are you trying to pull, huh?
467
00:39:39,186 --> 00:39:41,772
No wonder you didn't want me to look at these. R.E.W.
468
00:39:42,773 --> 00:39:46,319
Mr. Reese, if you want to leave this state, ever,
469
00:39:46,402 --> 00:39:48,946
you better have a real good story about where you found those.
470
00:39:49,030 --> 00:39:51,032
What kind of a way is that to talk?
471
00:39:51,115 --> 00:39:53,117
I found them laying back down there.
472
00:39:53,200 --> 00:39:55,494
And you had no idea who to give them back to, right?
473
00:39:55,578 --> 00:39:57,830
I don't know any R.E.W.
474
00:39:57,914 --> 00:40:00,207
Reese, you're coming down to Kingman with me
475
00:40:00,291 --> 00:40:02,293
just to make sure you don't.
476
00:40:02,877 --> 00:40:04,462
All right, get going.
477
00:40:04,545 --> 00:40:06,047
You heard me.
Come on now.
478
00:40:06,130 --> 00:40:07,757
What's going on out here?
479
00:40:09,175 --> 00:40:11,260
I've had
enough trouble out of you.
480
00:40:12,261 --> 00:40:15,514
Book him for assault and battery and suspicion of murder.
481
00:40:15,598 --> 00:40:16,599
Murder?
482
00:40:16,682 --> 00:40:18,017
Suspicion of murder, huh?
483
00:40:18,893 --> 00:40:20,478
This guy sure gets around
484
00:40:20,561 --> 00:40:23,481
considering he just got out of jail in Prescott late yesterday.
485
00:40:23,856 --> 00:40:25,650
Late yesterday in Prescott?
486
00:40:26,359 --> 00:40:27,526
You know this guy?
487
00:40:27,610 --> 00:40:29,987
He's one of my star boarders.
Suds Reese.
488
00:40:30,071 --> 00:40:31,614
He likes it, don't you, Sudsie?
489
00:40:31,697 --> 00:40:34,992
Sure, you got the best county jail in the county.
490
00:40:35,076 --> 00:40:38,829
Then why did he slug me when I started to look at these binoculars?
491
00:40:40,247 --> 00:40:42,166
Old Sudsie's like that.
492
00:40:42,249 --> 00:40:44,961
Look at the initials. R.E.W.
493
00:40:45,044 --> 00:40:46,921
That certainly could be R.E. Wallace.
494
00:40:48,673 --> 00:40:49,966
Where did you get them?
495
00:40:50,049 --> 00:40:52,677
Like I told this joker,I found them.
496
00:40:53,886 --> 00:40:56,055
Sorry, Les. Probably true.
497
00:40:56,847 --> 00:40:58,891
Anyway, we can book him for assault and battery.
498
00:40:58,975 --> 00:41:01,769
Sheriff, the county attorney's on the telephone again.
499
00:41:02,561 --> 00:41:04,897
I'll take it in my office.
Lock him up.
500
00:41:04,981 --> 00:41:07,817
Come on, Les. You might as well be in on this too.
501
00:41:07,900 --> 00:41:10,569
I've met County Attorney Houghton.
502
00:41:10,653 --> 00:41:13,906
He doesn't think very much of the sheriff's department.
503
00:41:13,990 --> 00:41:16,033
The feeling's mutual.
504
00:41:20,871 --> 00:41:22,456
Mr. Houghton, Sheriff Edwards.
505
00:41:22,540 --> 00:41:24,000
Oh, that's very reassuring,Mr. Edwards.
506
00:41:24,083 --> 00:41:27,253
People around town are beginning to wonder if we still have a sheriff.
507
00:41:28,838 --> 00:41:32,925
I have in my office the mayor and Mr. Sanford of the Kingman Dispatch.
508
00:41:33,009 --> 00:41:35,594
They have the feeling that, though you may be on the case,
509
00:41:35,678 --> 00:41:37,513
you're not doing anything about it.
510
00:41:37,596 --> 00:41:41,225
Well, we are.
Matter of fact,I got something on it this morning.
511
00:41:41,308 --> 00:41:43,102
Communication on Charlie Piper.
512
00:41:43,185 --> 00:41:45,104
Los Angeles Police Department.
513
00:41:46,397 --> 00:41:49,191
The old goat's just bluffing.
Shuffling papers.
514
00:41:49,275 --> 00:41:52,903
If we don't win the election,it won't be his fault.
515
00:41:52,987 --> 00:41:54,488
Here it is.
516
00:41:55,948 --> 00:41:58,200
Arrested for hijacking a truck.
517
00:41:58,284 --> 00:41:59,493
Beat the rap.
518
00:41:59,577 --> 00:42:03,080
Apparently, the county attorney down there wasn't doing his job.
519
00:42:04,206 --> 00:42:08,502
July 6, 1953, was tried and convicted for the burglary of a warehouse.
520
00:42:09,920 --> 00:42:12,256
Yeah, yeah. Must have been a different county attorney.
521
00:42:12,339 --> 00:42:14,175
Edwards, I'll tell you one thing.
522
00:42:14,258 --> 00:42:17,928
Neither one of those county attorneys would have gotten a conviction if you'd been sheriff.
523
00:42:18,012 --> 00:42:21,182
Because your Mr. Piper would never have been arrested in the first place.
524
00:42:21,265 --> 00:42:23,350
Look, Sam, why don't you take care of your department
525
00:42:23,434 --> 00:42:24,935
and let me take care of mine?
526
00:42:29,607 --> 00:42:33,194
Sam Houghton backed my opponent the last time I ran for sheriff.
527
00:42:33,277 --> 00:42:37,239
It would make him very happy if we don't solve this case.
528
00:42:37,323 --> 00:42:40,367
Matter of fact, it might lose me the next election.
529
00:42:40,451 --> 00:42:44,330
You mean, for both our sakes,I'd better make some progress, huh?
530
00:42:44,413 --> 00:42:45,956
You got the message.
531
00:42:49,126 --> 00:42:50,795
What are you all dressed up for?
532
00:42:50,878 --> 00:42:52,129
I'm not all dressed up.
533
00:42:52,213 --> 00:42:53,714
You've got shoes on.
534
00:42:53,798 --> 00:42:55,299
It gets cold around here at night.
535
00:42:57,593 --> 00:43:00,221
If you must know, I have a young man calling for me.
536
00:43:00,304 --> 00:43:02,306
Obviously, you can't think too much of him
537
00:43:02,389 --> 00:43:04,350
if you're not even going to keep him waiting.
538
00:43:08,020 --> 00:43:08,938
Hi.
539
00:43:09,021 --> 00:43:09,980
Hi!
540
00:43:15,611 --> 00:43:17,071
How are you, sir?
Fine, thanks.
541
00:43:17,154 --> 00:43:19,532
How about a drink?
I'll intoxicate him.
542
00:43:19,615 --> 00:43:20,991
Come on, Les.
543
00:43:22,076 --> 00:43:25,162
Let's live dangerously and take my car, huh?
544
00:43:25,246 --> 00:43:27,248
Not that dangerously.
You can drive.
545
00:43:27,331 --> 00:43:28,582
Well, in that case...
546
00:43:29,500 --> 00:43:30,876
Good night, sir.
Good night.
547
00:43:38,759 --> 00:43:41,178
I keep coming back to one theory.
548
00:43:41,262 --> 00:43:44,473
Could somebody be sneaking gold out of your father's mine?
549
00:43:44,557 --> 00:43:49,061
Your somebody would have to sneak it out by the truckload to make it worthwhile.
550
00:43:49,145 --> 00:43:52,356
Well, if you had a big truck and taking ways,
551
00:43:52,439 --> 00:43:54,316
where would you take the gold?
552
00:43:54,400 --> 00:43:56,443
I've been accused of having fetching ways,
553
00:43:56,527 --> 00:43:58,112
but this is the first.
554
00:43:59,738 --> 00:44:03,325
This is hardly a big girl's idea of a gay night out.
555
00:44:04,368 --> 00:44:05,619
Can't we talk about us?
556
00:44:05,703 --> 00:44:07,454
I'm just trying to protect you.
557
00:44:07,538 --> 00:44:10,916
Somewhere in these hills, there's a murderer on the loose.
558
00:44:11,000 --> 00:44:12,459
You frighten me.
559
00:44:12,543 --> 00:44:15,713
If you don't answer my question,I'm really going to frighten you.
560
00:44:15,796 --> 00:44:17,131
Yes, sir.
561
00:44:17,214 --> 00:44:20,634
Well, if I were stealing gold,we miners call it high-grading,
562
00:44:20,718 --> 00:44:22,344
I'd take it down to Mexico.
563
00:44:22,428 --> 00:44:24,638
Fifty dollars an ounce, remember?
564
00:44:25,973 --> 00:44:27,975
Would you have to know a lot about mining
565
00:44:28,058 --> 00:44:29,852
to discover a rich vein?
566
00:44:29,935 --> 00:44:33,314
Yes, and that's the last of your questions.
567
00:44:33,397 --> 00:44:35,232
Where are you taking me, Mr. Deputy?
568
00:44:35,316 --> 00:44:38,319
To Scotty's.
I want to ask him some questions.
569
00:44:39,403 --> 00:44:41,906
This is turning out to be a fabulous evening.
570
00:44:42,489 --> 00:44:44,950
I was hoping to combine business with pleasure.
571
00:44:45,826 --> 00:44:47,703
Then let's get down to business.
572
00:44:48,579 --> 00:44:50,497
Ah, here we are.
573
00:44:53,167 --> 00:44:54,710
Thanks.
574
00:45:09,558 --> 00:45:11,143
Looks like your brother's here.
575
00:45:11,227 --> 00:45:12,770
He's always here.
576
00:45:13,687 --> 00:45:15,648
What else does Bob do?
577
00:45:16,732 --> 00:45:19,026
He's supposed to be a geologist.
578
00:45:19,109 --> 00:45:20,194
Supposed to.
579
00:45:20,277 --> 00:45:21,278
How's that?
580
00:45:22,112 --> 00:45:24,365
Well, he just does it to keep peace in the family.
581
00:45:24,448 --> 00:45:26,450
I wouldn't say he worked at it.
582
00:45:26,533 --> 00:45:28,535
Or at anything else, for that matter.
583
00:45:28,619 --> 00:45:30,412
Except flying maybe.
584
00:45:34,583 --> 00:45:37,211
Mademoiselle Kendon.
585
00:45:37,294 --> 00:45:40,714
Reserved table, up front, not too near the music.
586
00:45:40,798 --> 00:45:43,384
Inspector,champagne, of course.
587
00:45:43,467 --> 00:45:44,593
Hi, Scotty.
Hi.
588
00:45:44,677 --> 00:45:46,303
I'll join you in a minute.
All right.
589
00:45:46,387 --> 00:45:47,972
Come on.
Drinks are on me.
590
00:45:51,350 --> 00:45:52,726
Hi, Sis.
591
00:45:52,810 --> 00:45:55,562
Stud or draw, deuces wild.
You name it.
592
00:45:55,646 --> 00:45:57,439
Why didn't you come home last night?
593
00:45:57,523 --> 00:45:58,941
Why should I?
594
00:45:59,024 --> 00:46:01,610
Well, Dad and I were worried about you.
595
00:46:02,361 --> 00:46:05,614
I'm sorry that you were worried, but I don't give a damn about him.
596
00:46:06,490 --> 00:46:07,616
Look, Bobby.
597
00:46:08,325 --> 00:46:10,411
No one wants to interfere with you.
598
00:46:11,412 --> 00:46:13,706
Boy, when I think of you driving those turns at night,
599
00:46:13,789 --> 00:46:16,125
absolutely pie-eyed.
600
00:46:16,208 --> 00:46:17,876
I drive better drunk.
601
00:46:17,960 --> 00:46:20,212
That's because you've had more practice at it.
602
00:46:21,797 --> 00:46:23,299
How's the new fellow?
603
00:46:24,300 --> 00:46:26,802
And this is the specialty of the house for the carriage trade.
604
00:46:26,885 --> 00:46:29,596
Ha! Speaking of the carriage trade,
605
00:46:29,680 --> 00:46:31,515
have you seen any strangers around?
606
00:46:31,598 --> 00:46:34,810
In a ghost town?
What would they be doing here?
607
00:46:34,893 --> 00:46:38,063
Well, just in case, if you do, anyone, anyone at all,
608
00:46:38,147 --> 00:46:40,274
get in touch with me right away, will you?
609
00:46:40,357 --> 00:46:43,861
If I see any strangers here, I'm going to grab them, pull them in here, then roll them.
610
00:46:43,944 --> 00:46:45,404
Then I'll call you.
611
00:46:46,322 --> 00:46:47,823
You have my blessing.
612
00:46:47,906 --> 00:46:49,700
You're a little premature.
613
00:46:49,783 --> 00:46:51,910
You usually get what you're after.
614
00:46:52,661 --> 00:46:54,246
I can't get you to stop drinking.
615
00:46:55,748 --> 00:46:57,666
You've got to lose sometime.
616
00:46:57,750 --> 00:46:59,251
You've got to stop sometime.
617
00:46:59,335 --> 00:47:01,337
Tell you what I'll do.
I'll cut for it.
618
00:47:05,758 --> 00:47:08,302
See? It's impossible.
619
00:47:10,346 --> 00:47:12,348
Okay, but take it easy, huh?
620
00:47:12,431 --> 00:47:13,974
You too, Sis.
621
00:47:15,559 --> 00:47:17,561
Hey, Scotty,how about another drink?
622
00:47:37,581 --> 00:47:40,501
For an arm of the law,you're very light on your feet.
623
00:47:40,584 --> 00:47:42,503
And on yours.
624
00:47:42,586 --> 00:47:44,797
You're a lot younger than your jokes.
625
00:47:44,880 --> 00:47:46,173
Where did you learn to cha-cha?
626
00:47:46,256 --> 00:47:48,175
I sent away for a mail-order course.
627
00:47:48,258 --> 00:47:51,095
But the left foot never arrived.
Are you tired?
628
00:47:51,178 --> 00:47:53,430
Uncle.
I'm glad you said it first.
629
00:47:55,391 --> 00:47:58,769
When you're not drag racing with policemen or rinsing out your brother,
630
00:47:58,852 --> 00:48:00,437
what do you do to keep busy?
631
00:48:00,521 --> 00:48:02,189
I'm a domestic.
632
00:48:02,272 --> 00:48:06,026
When summer comes, Dad pretends the housekeeper needs a long vacation.
633
00:48:06,110 --> 00:48:08,195
So I keep house for him and Bobby.
634
00:48:08,278 --> 00:48:10,864
Uh-huh. What do you do in the winter?
635
00:48:10,948 --> 00:48:13,200
Now I know why you became a policeman.
636
00:48:13,283 --> 00:48:15,285
You just like to sit around asking questions.
637
00:48:15,369 --> 00:48:16,870
It's my turn now.
638
00:48:16,954 --> 00:48:18,080
All right.
639
00:48:18,163 --> 00:48:21,333
What did you do before speeding tickets and the cha-cha?
640
00:48:21,417 --> 00:48:23,544
Well, actually,I started out to be a lawyer.
641
00:48:23,627 --> 00:48:25,587
Mail-order?
642
00:48:25,671 --> 00:48:27,381
University of Colorado.
643
00:48:27,464 --> 00:48:31,176
I passed my bar exams. I practiced for two years in Boulder City.
644
00:48:31,802 --> 00:48:34,096
But I...
It just didn't get me.
645
00:48:34,179 --> 00:48:35,931
Not enough excitement?
646
00:48:36,014 --> 00:48:38,642
Not enough fresh air, I guess.
Then what?
647
00:48:39,309 --> 00:48:41,311
On one of the cases I was handling,
648
00:48:41,395 --> 00:48:44,356
I met a police sergeant from Denver. Homicide.
649
00:48:45,482 --> 00:48:48,485
And his job seemed much more interesting than mine,
650
00:48:48,569 --> 00:48:50,571
so I became a policeman,homicide.
651
00:48:50,654 --> 00:48:51,989
A detective.
652
00:48:52,072 --> 00:48:54,533
That's interesting.
Were you a good detective?
653
00:48:54,616 --> 00:48:56,535
They seemed to think so.
654
00:48:56,618 --> 00:48:59,329
There was even talk of running me for district attorney.
655
00:48:59,413 --> 00:49:00,956
I'd have voted for you.
656
00:49:02,458 --> 00:49:04,418
Another round, please.
657
00:49:06,211 --> 00:49:08,088
Well, you can't finish the chapter there.
658
00:49:08,172 --> 00:49:09,882
No personal life?
659
00:49:09,965 --> 00:49:11,300
No policewomen?
660
00:49:12,176 --> 00:49:16,054
Well, I did meet a girl.
We fell in love, got married.
661
00:49:16,138 --> 00:49:17,681
Had three wonderful years.
662
00:49:17,764 --> 00:49:19,183
Then she became ill.
663
00:49:20,434 --> 00:49:22,186
Everyone was very understanding.
664
00:49:22,269 --> 00:49:25,522
I couldn't keep my mind on what I was doing,
665
00:49:25,606 --> 00:49:29,193
and... I messed up a terribly important case.
666
00:49:29,276 --> 00:49:31,778
The department was kind of glad to see me go.
667
00:49:33,530 --> 00:49:37,493
And when she died, I just couldn't stay in the same town.
668
00:49:38,827 --> 00:49:41,038
We don't have to talk about it if you'd rather not.
669
00:49:42,080 --> 00:49:43,957
Oh, it's finished now, I think.
670
00:49:44,041 --> 00:49:46,376
I became somewhat of a drifter for a while.
671
00:49:46,460 --> 00:49:48,754
I had nowhere to go, nothing to do.
672
00:49:48,837 --> 00:49:52,090
Until I ran into Sheriff Edwards here in Kingman.
673
00:49:52,174 --> 00:49:53,967
He knew about me
674
00:49:54,051 --> 00:49:57,262
and practically bullied me into becoming a deputy,
675
00:49:57,346 --> 00:49:59,056
bless his overweight old heart.
676
00:49:59,139 --> 00:50:00,891
I'll go along with that.
677
00:50:01,642 --> 00:50:03,560
And what about the future?
678
00:50:03,644 --> 00:50:05,646
You could still run for district attorney.
679
00:50:06,396 --> 00:50:10,526
Well, the main thing at the moment is to do a good job right where I am.
680
00:50:10,609 --> 00:50:12,778
There's nothing to stop you.
681
00:50:17,658 --> 00:50:18,742
Hello, Deputy.
682
00:50:21,745 --> 00:50:23,664
Good evening, Mr. Houghton.
683
00:50:23,747 --> 00:50:26,291
Miss Kendon, do you know Mr. Houghton, our county attorney?
684
00:50:26,375 --> 00:50:27,876
Yes, we've met.
685
00:50:27,960 --> 00:50:29,795
I'm glad to see you're relaxing.
686
00:50:32,798 --> 00:50:36,510
Someone ought to tell him that all work and no play makes Jack a dull boy.
687
00:50:36,593 --> 00:50:39,471
Yeah, well, I think I'd better start getting real dull.
688
00:50:39,555 --> 00:50:40,764
Check, please.
689
00:50:42,474 --> 00:50:45,477
I don't know about you, but Mr. Houghton just lost a vote.
690
00:50:45,561 --> 00:50:46,979
Mine.
691
00:50:54,152 --> 00:50:56,280
I'm sorry, Mad Dog,
692
00:50:56,363 --> 00:50:58,490
you wouldn't have it any other way.
693
00:50:58,574 --> 00:51:02,202
Well, Lieutenant, I guess that closes the books on Mad Dog Cooley.
694
00:51:06,999 --> 00:51:09,001
Should've listened to 'em, Mad Dog.
695
00:51:35,068 --> 00:51:39,114
Well, you couldn't have picked yourself a better time to have dropped in.
696
00:51:39,197 --> 00:51:40,907
I just made a discovery.
697
00:51:40,991 --> 00:51:44,411
That fellow who was murdered is sitting right here next to Mr. Kendon.
698
00:51:44,494 --> 00:51:45,871
Look.
699
00:51:47,497 --> 00:51:51,126
Oh. Here, have yourself an apple while I phone the sheriff.
700
00:51:51,209 --> 00:51:52,794
Oh, peel it?
701
00:52:08,226 --> 00:52:09,853
Is this the coroner's inquest?
702
00:52:09,936 --> 00:52:11,104
Yes, Miss Kendon.
703
00:52:11,188 --> 00:52:14,149
According to your previous testimony, before coming here,
704
00:52:14,232 --> 00:52:18,028
you were a lieutenant in the homicide division of the Denver Police Force.
705
00:52:18,111 --> 00:52:19,613
Yes, sir.
706
00:52:19,696 --> 00:52:22,991
You're experienced in homicide cases therefore.
707
00:52:23,075 --> 00:52:26,203
Well, yes, sir.
I've had some experience, yes, sir.
708
00:52:26,286 --> 00:52:29,122
Perhaps you can explain why you seem to have no leads at all
709
00:52:29,206 --> 00:52:31,500
as to the murderer's identity.
710
00:52:31,583 --> 00:52:34,086
As I explained in my previous testimony...
711
00:52:34,169 --> 00:52:38,507
Is this your testimony about your discovering this body or the body earlier this week?
712
00:52:38,590 --> 00:52:40,175
Or the body last week?
713
00:52:40,258 --> 00:52:42,260
When you have as many murder cases as we have,
714
00:52:42,344 --> 00:52:44,262
you have to be a little more specific.
715
00:52:44,346 --> 00:52:45,514
I'm sorry.
716
00:52:45,597 --> 00:52:48,934
We're talking about three unsolved murder cases.
717
00:52:50,018 --> 00:52:51,353
We have three bodies.
718
00:52:51,436 --> 00:52:53,522
It could be we have only one murder case.
719
00:52:53,605 --> 00:52:58,944
While the manner of these three deaths shows no similarity,
720
00:52:59,027 --> 00:53:01,488
we believe there's a strong connection between them.
721
00:53:01,571 --> 00:53:04,491
Would you mind defining that connection?
722
00:53:04,574 --> 00:53:08,495
When I can define it,that will close the case.
723
00:53:09,705 --> 00:53:13,041
We know generally that John Doe and Eli Jones
724
00:53:13,125 --> 00:53:16,878
had met shortly before John Doe was hanged.
725
00:53:16,962 --> 00:53:19,381
Both men died in the same place,
726
00:53:19,464 --> 00:53:23,385
a place that's visited by probably not more than a dozen people a year.
727
00:53:23,468 --> 00:53:26,680
The office of the inactive gold mine at Kendon.
729
00:53:28,557 --> 00:53:30,475
And the third man?
730
00:53:30,559 --> 00:53:32,227
Charles Piper.
731
00:53:32,310 --> 00:53:35,355
We know that Charles Piper leaped or fell
732
00:53:35,439 --> 00:53:38,817
or was pushed over the rim of the Grand Canyon at Granite Gorge.
733
00:53:38,900 --> 00:53:40,652
Yes, but we don't know why.
734
00:53:41,403 --> 00:53:43,572
When we know why, we'll probably know who.
735
00:53:43,655 --> 00:53:46,908
Well, that's a well-made phrase.
Mr. Deputy.
736
00:53:47,826 --> 00:53:49,327
Let's go back to Denver.
737
00:53:51,747 --> 00:53:52,748
Thank you.
738
00:53:52,831 --> 00:53:54,833
The last case that you handled there...
739
00:53:55,709 --> 00:54:00,255
involved the murder of a 16-year old boy, one Harris Knight.
740
00:54:01,256 --> 00:54:03,133
Now, according to my investigation.
741
00:54:03,216 --> 00:54:04,718
Now, wait a minute, Sam.
742
00:54:04,801 --> 00:54:07,679
This has nothing to do with this inquest, and you know it.
743
00:54:07,763 --> 00:54:10,098
I know nothing of the kind.
744
00:54:10,182 --> 00:54:11,475
But I do know this.
745
00:54:11,558 --> 00:54:13,059
I'm the county attorney,
746
00:54:13,143 --> 00:54:15,604
responsible to the good citizens of Mohave County,
747
00:54:15,687 --> 00:54:18,106
and they're very upset, with good reason,
748
00:54:18,190 --> 00:54:20,817
over these three unsolved murders.
749
00:54:22,110 --> 00:54:25,155
Mr. Coroner, it's up to you to see that he sticks to the inquest.
750
00:54:25,238 --> 00:54:26,948
I'd like to answer him, Sheriff.
751
00:54:27,949 --> 00:54:29,993
Might as well have everything out.
752
00:54:30,076 --> 00:54:32,287
You may continue the questioning.
753
00:54:35,624 --> 00:54:36,708
Mr. Martin,
754
00:54:37,626 --> 00:54:40,253
according to my investigation,
755
00:54:40,337 --> 00:54:44,508
you had the police department in Denver holding the wrong man for trial.
756
00:54:44,591 --> 00:54:47,928
It wasn't until you were relieved of your job and another officer replaced you
757
00:54:48,011 --> 00:54:51,223
that the true murderer was found and convicted.
758
00:54:52,390 --> 00:54:53,475
Yes, sir.
759
00:54:53,558 --> 00:54:55,727
In other words, you were guilty of several mistakes
760
00:54:55,811 --> 00:54:58,730
and some carelessness in the matter of Harris Knight.
761
00:55:01,107 --> 00:55:02,108
Yes, sir.
762
00:55:02,192 --> 00:55:06,196
And then again, according to your testimony,
763
00:55:06,279 --> 00:55:07,739
the deceased, Eli Jones,
764
00:55:07,823 --> 00:55:11,910
intercepted you on the morning of the 16th of this month
765
00:55:11,993 --> 00:55:15,705
and he begged you to come with him to interview a John Doe,
766
00:55:15,789 --> 00:55:18,416
a man known as R.E. Wallace,
767
00:55:19,918 --> 00:55:22,921
who was killed later the same day in the Kendon Mine office.
768
00:55:23,004 --> 00:55:26,007
Now, have I made any misstatements of fact up to this point?
769
00:55:26,091 --> 00:55:26,967
No, sir.
770
00:55:27,801 --> 00:55:30,095
According to your own report,
771
00:55:30,178 --> 00:55:34,015
you disregarded Eli Jones's request and went chasing after a girl.
772
00:55:34,099 --> 00:55:35,851
I wasn't chasing after any girl.
773
00:55:35,934 --> 00:55:37,936
I was taking care of a traffic violation.
774
00:55:38,019 --> 00:55:39,729
You gave her a ticket?
Yes, I did.
775
00:55:39,813 --> 00:55:41,606
What was the ticket for?
776
00:55:41,690 --> 00:55:44,109
Forty-five miles an hour in a 25-mile zone.
777
00:55:44,192 --> 00:55:47,070
Well, that doesn't sound so serious to me.
778
00:55:47,153 --> 00:55:49,531
Certainly not as serious as murder.
779
00:55:49,614 --> 00:55:51,867
Or even a request for help from Eli Jones.
780
00:55:51,950 --> 00:55:54,870
When Eli Jones asked for help, I didn't know of any murder.
781
00:55:54,953 --> 00:55:57,163
And I did see somebody breaking the law.
782
00:55:57,247 --> 00:55:59,916
You can call it a mistake only now, after the fact.
783
00:56:00,000 --> 00:56:03,587
You made a mistake in the case of Eli Jones and John Doe.
784
00:56:03,670 --> 00:56:06,298
You made a mistake in Denver in the matter of Harris Knight.
785
00:56:06,381 --> 00:56:09,509
Now, why should we have any reason to assume
786
00:56:09,593 --> 00:56:11,636
that there won't be further mistakes?
787
00:56:11,720 --> 00:56:14,180
I can't give you any guarantee.
Nobody can.
788
00:56:14,264 --> 00:56:16,016
Mr. County Attorney,
789
00:56:16,099 --> 00:56:20,228
our sole purpose here is to establish the identity of the deceased
790
00:56:20,312 --> 00:56:22,480
and to determine the cause of his death.
791
00:56:22,564 --> 00:56:25,025
Mr. Coroner,I'm just trying to do my job.
792
00:56:25,108 --> 00:56:28,194
And I assume that all of us are trying to do the same.
793
00:56:28,778 --> 00:56:30,280
It seems clear to me
794
00:56:30,363 --> 00:56:33,909
that those of us who haven't met with violent death so far
795
00:56:33,992 --> 00:56:37,287
might be reassured if there were fewer mistakes
796
00:56:37,370 --> 00:56:38,705
and more progress.
797
00:56:38,788 --> 00:56:42,375
Perhaps this entire community would all feel a little more secure
798
00:56:42,459 --> 00:56:45,462
if someone with a different record
was handling this case.
799
00:56:52,385 --> 00:56:53,845
You seen the morning paper?
800
00:57:03,688 --> 00:57:05,523
You want my resignation?
801
00:57:06,733 --> 00:57:08,735
No, I don't want your resignation.
802
00:57:08,818 --> 00:57:11,780
But if this sort of thing keeps up,I'm going to have to accept it.
803
00:57:11,863 --> 00:57:16,201
Hey, Martin, you've got a stack of unanswered phone calls out here.
804
00:57:17,369 --> 00:57:18,828
Janice Kendon called.
805
00:57:18,912 --> 00:57:20,914
Miss Kendon called to report she's a missing person.
806
00:57:20,997 --> 00:57:21,998
Janice Kendon would like...
807
00:57:22,082 --> 00:57:24,584
Would like to send you a food package. Where?
808
00:57:24,668 --> 00:57:26,711
I see at least you got the messages.
809
00:57:26,795 --> 00:57:28,546
He's been working like a dog, Miss Kendon.
810
00:57:28,630 --> 00:57:30,382
He is a dog.
811
00:57:30,465 --> 00:57:31,633
Not being a girl,
812
00:57:31,716 --> 00:57:34,678
you can't imagine how embarrassing it is if you keep chasing a man
813
00:57:34,761 --> 00:57:37,138
and he keeps hiding from you.
814
00:57:37,222 --> 00:57:38,223
I'm sorry.
815
00:57:38,306 --> 00:57:40,892
All right, Deputy, put your hat back on and take the silly look off.
816
00:57:40,976 --> 00:57:42,477
You're gonna buy me a hamburger.
817
00:57:42,560 --> 00:57:45,605
All right, you're on.
I'll just put these things away.
818
00:57:47,857 --> 00:57:51,695
Oh, I had a professor of medieval history had a jacket almost like this.
819
00:57:51,778 --> 00:57:52,988
Yeah? In New York?
820
00:57:53,071 --> 00:57:55,073
Of course.
That's where Norman James is.
821
00:57:55,156 --> 00:57:57,909
Who's Norman James?
Your history professor?
822
00:57:57,993 --> 00:58:01,997
He is the man who makes these jackets with the funny little round lapels.
823
00:58:02,080 --> 00:58:04,499
Oh, Les, you are a country boy.
824
00:58:04,582 --> 00:58:08,461
Back in the effete east, you could be ostracized for asking a question like that.
825
00:58:09,963 --> 00:58:11,506
What are you talking about?
826
00:58:11,589 --> 00:58:15,051
Norman James is the most exclusive gentlemen's tailor in New York,
827
00:58:15,135 --> 00:58:19,180
and this jazzy lapel and these crazy pockets are his trademark.
828
00:58:19,264 --> 00:58:20,807
Where could I find this Norman James?
829
00:58:20,890 --> 00:58:22,934
Would he be in the New York telephone book?
830
00:58:23,018 --> 00:58:25,186
You don't think he'd have an unlisted business number?
831
00:58:25,270 --> 00:58:27,105
He's not all that exclusive.
832
00:58:28,106 --> 00:58:30,900
What's that for? For being the best girl a deputy ever had.
833
00:58:30,984 --> 00:58:32,569
Well, hey,how about my hamburger?
834
00:58:32,652 --> 00:58:35,238
Stay right there. I'll get you a truck full of hamburgers.
835
00:58:36,114 --> 00:58:38,074
Rush this out, will you?
836
00:58:41,953 --> 00:58:43,872
To New York Police Department.
837
00:58:44,873 --> 00:58:48,209
Contact immediately,Norman James.
838
00:58:48,793 --> 00:58:53,715
"Norman James made suit as described for only one customer,
839
00:58:53,798 --> 00:58:55,508
"Randall E. Whittemore,
840
00:58:55,592 --> 00:58:58,011
"Claiborne Towers, New York.
841
00:58:58,094 --> 00:59:02,223
"Whittemore, Executive Vice President of Kendon Mining Corporation,
842
00:59:02,307 --> 00:59:04,017
"currently on extended business trip."
843
00:59:04,100 --> 00:59:06,352
Pretty smart of you to recognize that jacket.
844
00:59:06,436 --> 00:59:08,563
We hicks out here probably never would have known about it.
845
00:59:08,646 --> 00:59:10,148
Janice recognized it.
846
00:59:10,231 --> 00:59:13,026
Do you think Mr. Kendon is connected with this somehow?
847
00:59:13,109 --> 00:59:15,779
Well, let's face it. He and Whittemore belonged to the same company.
848
00:59:15,862 --> 00:59:17,947
Daughter recognized the jacket.
849
00:59:18,031 --> 00:59:20,784
What if you go out and have a little talk with Kendon?
850
00:59:20,867 --> 00:59:22,077
Yeah.
851
00:59:23,078 --> 00:59:26,289
On second thought, it'd probably take half the time if I went out there.
852
00:59:26,372 --> 00:59:27,582
Well, if you want.
853
00:59:27,665 --> 00:59:29,667
No, no.
You know your way around.
854
00:59:29,751 --> 00:59:32,420
Besides, why send an old man to do a boy's job?
855
00:59:49,687 --> 00:59:51,314
Hi.
Hi.
856
00:59:52,690 --> 00:59:55,151
I'd like to see your father.
857
00:59:55,485 --> 00:59:57,403
My father?
858
00:59:57,487 --> 00:59:59,155
Isn't this rather sudden?
859
00:59:59,239 --> 01:00:01,199
It's line of duty.
860
01:00:01,282 --> 01:00:03,660
Oh. Well, he and Bob are fighting again.
861
01:00:03,743 --> 01:00:06,079
They're in the den.
862
01:00:06,162 --> 01:00:07,580
Did you find out about the jacket?
863
01:00:07,664 --> 01:00:08,832
Yeah.
Well, that's good.
864
01:00:08,915 --> 01:00:10,625
You're getting somewhere.
I don't know.
865
01:00:10,708 --> 01:00:13,419
This case is better in some ways,worse in others.
866
01:00:13,503 --> 01:00:14,629
We'll not discuss it any further.
867
01:00:14,712 --> 01:00:17,173
That's fine with me,because I'm sick of it.
868
01:00:17,257 --> 01:00:18,383
Dad?
869
01:00:18,466 --> 01:00:20,677
Mr. Martin is paying us an official visit.
870
01:00:20,760 --> 01:00:22,011
Howdy.
Hi.
871
01:00:22,095 --> 01:00:25,473
Well, which one of you two's in trouble this time?
872
01:00:25,557 --> 01:00:27,142
Oh, they're not in any trouble, sir. I am.
873
01:00:27,225 --> 01:00:28,268
Oh?
874
01:00:28,351 --> 01:00:30,145
Uh, Mr. Kendon,
875
01:00:30,228 --> 01:00:33,439
when was the last time you saw Mr. R.E. Whittemore?
876
01:00:33,523 --> 01:00:35,441
Randall Whittemore?
Yes, sir.
877
01:00:35,525 --> 01:00:37,360
Let's see.
878
01:00:37,443 --> 01:00:40,738
Last May at the stockholder's meeting in New York.
879
01:00:40,822 --> 01:00:42,282
You haven't seen him since?
880
01:00:42,365 --> 01:00:44,742
No. Why?
881
01:00:44,826 --> 01:00:46,661
Well, the man who was found dead
882
01:00:46,744 --> 01:00:49,289
at the Kendon mine office was Mr. R.E. Whittemore.
883
01:00:49,372 --> 01:00:50,331
What?
Yes, sir.
884
01:00:50,415 --> 01:00:52,417
Oh, no!
I'm afraid I'll have to ask you
885
01:00:52,500 --> 01:00:54,669
to come down and identify him at the morgue.
886
01:00:54,752 --> 01:00:57,297
Of course.
887
01:00:58,214 --> 01:00:59,632
This is shocking.
888
01:00:59,716 --> 01:01:01,634
You didn't even know he was coming out here?
889
01:01:01,718 --> 01:01:03,219
I had no idea.
890
01:01:03,303 --> 01:01:05,722
Hello? Yes, he's here.
Just a minute.
891
01:01:05,805 --> 01:01:07,515
Bob, it's for you.
Who is it?
892
01:01:07,599 --> 01:01:09,100
I don't know. A man.
893
01:01:10,310 --> 01:01:13,146
Mr. Kendon,
isn't it kind of strange,
894
01:01:13,229 --> 01:01:15,148
Hello? Oh. his not getting in touch with you?
895
01:01:15,231 --> 01:01:17,567
Yes. It is strange.
Why don't you sit down?
896
01:01:18,610 --> 01:01:19,611
I'll be there right away.
897
01:01:20,445 --> 01:01:21,654
I wonder...
898
01:01:23,114 --> 01:01:25,700
I wonder what he was here for?
899
01:01:27,202 --> 01:01:31,289
My guess is he found someone was taking ore out of the Kendon Mine.
900
01:01:32,707 --> 01:01:34,667
I think you're on the wrong track.
901
01:01:34,751 --> 01:01:37,587
First place, you don't just walk into a mine
902
01:01:37,670 --> 01:01:39,964
and fall over a high-grade pocket.
903
01:01:40,048 --> 01:01:42,008
You have to know something about gold mining.
904
01:01:42,091 --> 01:01:45,178
A lot of people around here know about that.
905
01:01:45,261 --> 01:01:46,471
Yes.
906
01:01:46,554 --> 01:01:47,805
But even after you discover the ore,
907
01:01:47,889 --> 01:01:49,515
you still have to blast it out.
908
01:01:49,599 --> 01:01:51,601
Now, that's hard to do.
Quietly.
909
01:01:53,311 --> 01:01:55,230
Do you have to blast?
910
01:01:55,897 --> 01:01:58,024
I suppose under some circumstances
911
01:01:58,107 --> 01:02:01,069
you could get it out with jackhammer and pick.
912
01:02:01,152 --> 01:02:04,239
But you still have to get it out and sell it somewhere.
913
01:02:07,242 --> 01:02:10,078
Taking a few hundred pounds of gold ore at a time, say,
914
01:02:10,161 --> 01:02:14,415
six or seven thousand dollars' worth,
915
01:02:14,499 --> 01:02:17,418
you could load it onto a truck or even a small plane.
916
01:02:18,836 --> 01:02:20,797
Yes, I suppose so.
917
01:02:20,880 --> 01:02:22,799
Excuse me. I think I'll make some coffee.
918
01:02:22,882 --> 01:02:24,717
None for me. Thanks.
919
01:02:26,261 --> 01:02:27,595
Mr. Kendon,
920
01:02:28,721 --> 01:02:31,224
have you told me everything you know about this case?
921
01:02:34,018 --> 01:02:36,104
What do you mean?
922
01:02:36,187 --> 01:02:39,482
I don't have to steal from my own mine.
923
01:02:39,565 --> 01:02:42,360
I'm sorry I have to ask you these questions.
924
01:02:52,245 --> 01:02:54,330
Where's she going?
925
01:02:54,414 --> 01:02:55,915
I have no idea.
926
01:02:55,999 --> 01:02:57,834
You have any idea where Bob went?
927
01:02:58,835 --> 01:03:01,921
Well, if he's not in a bar, where he probably is,
928
01:03:02,005 --> 01:03:04,007
he might be out at the crop duster's strip
929
01:03:04,090 --> 01:03:05,925
where we keep the old company plane.
930
01:03:08,011 --> 01:03:09,429
I'll be back.
931
01:03:09,512 --> 01:03:11,889
That will be a pleasure I can forego.
932
01:03:41,210 --> 01:03:43,171
You know you're not supposed to call me at home.
933
01:03:45,006 --> 01:03:46,966
Well, merciful heavens,
934
01:03:47,050 --> 01:03:49,677
look who got out of the wrong side of the bed this morning.
935
01:03:49,761 --> 01:03:51,346
You know who was there when you called?
936
01:03:51,429 --> 01:03:53,473
The deputy sheriff.
No!
937
01:03:53,556 --> 01:03:55,516
Let's finish loading the plane.
938
01:03:55,600 --> 01:03:57,310
I dug it all myself.
939
01:03:57,393 --> 01:03:59,312
And then we're off to Rio.
940
01:03:59,395 --> 01:04:00,938
Rio? Are you crazy?
941
01:04:01,022 --> 01:04:02,857
Why the sudden change in our plans?
942
01:04:02,940 --> 01:04:04,984
We sell the stuff in Mexico and then we head south.
943
01:04:05,068 --> 01:04:07,987
Kid, I know places in Rio that make Las Vegas
944
01:04:08,071 --> 01:04:11,699
look like a Sunday afternoon in Philadelphia.
945
01:04:11,783 --> 01:04:13,409
You know, you remind me of Charlie Piper.
946
01:04:13,493 --> 01:04:16,079
I had him figured for a lazy loafer from the start too.
947
01:04:16,162 --> 01:04:18,456
I'm glad I got rid of him.
948
01:04:18,539 --> 01:04:21,793
I got news for you. If I could fly this crate, I wouldn't need you either.
949
01:04:21,876 --> 01:04:23,753
You mean you killed Charlie Piper?
950
01:04:23,836 --> 01:04:25,505
Oh, I should have, but I didn't.
951
01:04:25,588 --> 01:04:26,964
What a character. Just like you.
952
01:04:27,048 --> 01:04:28,841
Never did anything right.
953
01:04:28,925 --> 01:04:31,052
I give him a job, busting up some rocks.
954
01:04:31,135 --> 01:04:33,763
He lets an old geezer with a trick suit catch him at it.
955
01:04:33,846 --> 01:04:36,808
So I said to him, "All right, Charlie, let him follow you up to the canyon.
956
01:04:36,891 --> 01:04:38,393
"Then you shove him over the edge."
957
01:04:38,476 --> 01:04:41,562
Gets into a fight and he can't even lick an old man.
958
01:04:41,646 --> 01:04:43,689
Who's going to take care of him?
959
01:04:43,773 --> 01:04:45,316
Good old Scotty.
960
01:04:45,400 --> 01:04:46,526
That's cold-blooded murder!
961
01:04:46,609 --> 01:04:48,528
Oh, come off it, kid.
962
01:04:48,611 --> 01:04:50,738
This might have been a cut caper of yours
963
01:04:50,822 --> 01:04:53,116
to get back at your old man for being twice the man you are.
964
01:04:53,199 --> 01:04:55,368
Me? I went along for the loot.
965
01:04:55,451 --> 01:04:58,037
That's worth the lives of two men?
966
01:04:58,121 --> 01:04:59,997
Two?
967
01:05:00,081 --> 01:05:01,958
I forgot to tell you about Eli.
968
01:05:03,042 --> 01:05:04,794
You murdered Eli!
969
01:05:04,877 --> 01:05:06,879
What do you want from me?
970
01:05:06,963 --> 01:05:10,550
He sees a picture of the old snooper up on the office wall in Kendon.
971
01:05:10,633 --> 01:05:12,718
If I don't get rid of him and the picture,
972
01:05:12,802 --> 01:05:15,304
everybody in the whole county would know who the guy was.
973
01:05:15,388 --> 01:05:16,556
They already know!
974
01:05:16,639 --> 01:05:18,391
Know who?
975
01:05:18,474 --> 01:05:20,852
The headman of the whole mining combine, that's all.
976
01:05:20,935 --> 01:05:22,895
Well, now, don't that take the cake?
977
01:05:22,979 --> 01:05:24,981
Before the day's over, they're going to know who we are.
978
01:05:27,066 --> 01:05:30,778
Here we are all wrapped up snug as a bug in a rug and ready to roll.
979
01:05:30,862 --> 01:05:32,405
Now you go to work, daddy-o.
980
01:05:32,488 --> 01:05:34,657
We put on the lap strap, turn on the no smoking sign...
981
01:05:34,740 --> 01:05:36,701
and away we go.
982
01:05:37,702 --> 01:05:38,744
No!
983
01:05:39,328 --> 01:05:41,956
Oh, kid, come on.
Don't be that way.
984
01:05:42,039 --> 01:05:44,750
If I said anything about your old man you didn't like,
985
01:05:44,834 --> 01:05:46,836
I'll apologize all along the way.
986
01:05:49,130 --> 01:05:50,506
Come on.
987
01:05:50,590 --> 01:05:51,966
I'm not going.
988
01:05:52,842 --> 01:05:56,095
Oh, kid, don't be a drag.
You know I can't fly this thing.
989
01:05:59,474 --> 01:06:01,184
Kid.
990
01:06:01,267 --> 01:06:03,561
I'm going to have to knock you off the company payroll.
991
01:06:30,505 --> 01:06:32,006
Bobby!
992
01:06:33,633 --> 01:06:35,134
Bobby!
993
01:06:38,846 --> 01:06:40,348
Bobby.
994
01:06:55,947 --> 01:06:58,533
Doll baby,I didn't mean to knock him off,
995
01:06:58,616 --> 01:07:00,409
but you're going to be my ticket out of here.
996
01:07:00,493 --> 01:07:02,495
Now come on.
Your car, let's drive.
997
01:07:05,957 --> 01:07:07,875
Nobody's going to dare to throw a rap at me
998
01:07:07,959 --> 01:07:09,877
for fear of hitting you, how's that for a hot flash?
999
01:07:09,961 --> 01:07:11,087
Back it up.
1000
01:07:11,170 --> 01:07:12,880
I kid you not.
Back it up.
1001
01:08:19,614 --> 01:08:21,866
Car 3 calling KOA 776.
1002
01:08:25,036 --> 01:08:26,245
Come in Car 3.
1003
01:08:26,329 --> 01:08:28,331
George, let me talk to the sheriff
1004
01:08:28,414 --> 01:08:30,041
Les.
1005
01:08:30,124 --> 01:08:32,627
Yeah, Scotty O'Brien's our man.
1006
01:08:32,710 --> 01:08:36,631
He's killed Bob Kendon, taken off in Janice's car with her as hostage.
1007
01:08:36,714 --> 01:08:37,882
Where are you?
1008
01:08:37,965 --> 01:08:39,133
Crop duster's strip.
1009
01:08:39,216 --> 01:08:41,302
With a flat tire and a broken radiator.
1010
01:08:41,385 --> 01:08:43,763
Now, he's heading north.
1011
01:08:43,846 --> 01:08:46,807
Better notify Buzz to warm up the planes.
We're going to need them.
1012
01:08:46,891 --> 01:08:48,142
Okay. I'll pick you up.
1013
01:08:48,225 --> 01:08:49,894
George, get the emergency band.
1014
01:08:53,481 --> 01:08:54,732
Attention, all units.
1015
01:09:43,489 --> 01:09:45,199
Faster, hon, faster.
1016
01:09:46,992 --> 01:09:48,744
I said faster!
1017
01:09:51,122 --> 01:09:52,832
That's better.
That's better.
1018
01:11:58,165 --> 01:12:01,335
We interrupt this broadcast for a special news bulletin.
1019
01:12:01,418 --> 01:12:05,673
Mohave County's multiple murder case came to a violent climax today
1020
01:12:05,756 --> 01:12:07,591
with the fatal shooting of Robert Kendon
1021
01:12:07,675 --> 01:12:10,010
and the kidnapping of his sister, Janice,
1022
01:12:10,094 --> 01:12:13,722
by a Mohave County innkeeper, Scotty O'Brien.
1023
01:12:13,806 --> 01:12:18,227
O'Brien and his captive are apparently headed for Pierce Ferry on Lake Mead
1024
01:12:18,310 --> 01:12:21,146
where O'Brien possibly hopes to pick up a boat
1025
01:12:21,230 --> 01:12:26,527
and lose himself in the vast reaches of the lake and its 550 miles of shoreline.
1026
01:12:27,862 --> 01:12:30,990
And now we return to Don Hale's musical favorites.
1027
01:12:31,073 --> 01:12:33,409
Stop the car.
Stop it!
1028
01:12:35,494 --> 01:12:37,997
Back it up.
Back it up.
1029
01:12:42,543 --> 01:12:44,044
Now hold it.
1030
01:12:44,128 --> 01:12:46,380
To the right.
Let's go.
1031
01:13:21,081 --> 01:13:23,083
No sign of them at Pierce Ferry.
1032
01:13:23,167 --> 01:13:24,752
Check the other road. Out.
1033
01:14:02,289 --> 01:14:04,083
Let's get out, doll baby.
1034
01:14:06,335 --> 01:14:07,461
Come on.
1035
01:14:07,753 --> 01:14:09,171
Billy Boy!
1036
01:14:10,798 --> 01:14:13,217
Where are you, Billy Boy?
1037
01:14:14,718 --> 01:14:16,971
Scotty, you lost your marbles?
1038
01:14:17,054 --> 01:14:19,598
Look, Billy Boy, I've got a boat waiting for me on the other side
1039
01:14:19,682 --> 01:14:21,392
and I need a ride, and you're gonna give me one.
1040
01:14:21,475 --> 01:14:24,395
Now, this thing is loaded.
How do you like those apples? Let's move.
1041
01:14:24,478 --> 01:14:25,896
Do as he says.
He killed Bob.
1042
01:14:25,980 --> 01:14:27,356
Move! Move!
1043
01:15:00,180 --> 01:15:02,474
I see her Thunderbird outside the tram shed.
1044
01:15:02,558 --> 01:15:04,143
Seen any sign of them?
1045
01:15:04,226 --> 01:15:05,769
No, they must be inside.
1046
01:15:05,853 --> 01:15:07,521
We're landing now.
1047
01:15:07,604 --> 01:15:09,606
We'll be right there.
Get going.
1048
01:15:19,867 --> 01:15:20,993
Billy Boy, let's go.
1049
01:15:21,076 --> 01:15:23,245
If you don't pull that switch, I'll have to pull this trigger.
1050
01:15:23,328 --> 01:15:25,205
That's going to make hard feelings all the way around.
1051
01:15:26,582 --> 01:15:29,418
Now, do you get the message, or does she?
1052
01:17:38,422 --> 01:17:39,423
Stop the bucket!
1053
01:17:39,506 --> 01:17:41,216
Stop the bucket!
1054
01:17:51,935 --> 01:17:54,146
Help me!
Somebody, help me!
1055
01:17:58,192 --> 01:17:59,568
Help me!
1056
01:18:02,779 --> 01:18:04,448
Save me!
1057
01:18:04,531 --> 01:18:05,866
Oh, my God!
1058
01:18:09,661 --> 01:18:11,747
Somebody, help me!
1059
01:18:11,830 --> 01:18:13,498
I can't make it!
1060
01:18:19,922 --> 01:18:21,632
I can't make it!
1061
01:18:50,452 --> 01:18:52,537
Oh, Les.
1062
01:18:52,621 --> 01:18:54,790
Darling, don't let me go.
1063
01:18:54,873 --> 01:18:57,167
Don't you worry about that.
1064
01:18:57,251 --> 01:18:59,336
I've no intention of it, ever.
1065
01:19:04,675 --> 01:19:07,344
Hey, Ward, take us back.
1066
01:19:08,553 --> 01:19:09,763
And be careful.
80849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.