Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,960 --> 00:01:27,960
[Derailment]
2
00:01:27,960 --> 00:01:30,080
[Adapted from Derailment by Priest
on Jinjiang Literature City]
3
00:01:30,080 --> 00:01:33,020
[Episode 22]
4
00:01:54,120 --> 00:01:55,220
What's wrong?
5
00:01:56,119 --> 00:01:57,219
Nothing.
6
00:02:00,800 --> 00:02:02,436
I just need more time.
7
00:02:05,840 --> 00:02:07,540
This is my home.
8
00:02:39,239 --> 00:02:40,720
Qi Lian!
9
00:02:40,720 --> 00:02:42,242
Grandma!
10
00:02:42,242 --> 00:02:43,463
Grandma!
11
00:02:46,240 --> 00:02:50,103
You passed out because you were way too exhausted.
12
00:02:51,319 --> 00:02:53,580
But that's okay. Just take a break and rest up.
13
00:02:55,200 --> 00:02:57,100
How did you get that injury on your back?
14
00:03:00,455 --> 00:03:01,760
I bumped into something.
15
00:03:01,760 --> 00:03:04,819
Alright, if you don't want to say more, I won't pry.
16
00:03:05,560 --> 00:03:09,200
But I must remind you, young man,
don't take your good health for granted.
17
00:03:09,200 --> 00:03:10,799
Take care of yourself.
18
00:03:10,799 --> 00:03:12,943
Okay. Let him have some rest.
19
00:03:16,767 --> 00:03:18,346
Let me check out your injury.
20
00:03:20,480 --> 00:03:21,580
Never mind.
21
00:03:22,879 --> 00:03:24,228
I want to lie down now.
22
00:03:37,840 --> 00:03:39,100
Does it hurt?
23
00:03:42,280 --> 00:03:43,380
No.
24
00:03:45,600 --> 00:03:48,191
♫ Can you hear me? ♫
25
00:03:48,191 --> 00:03:52,699
♫ Walking through the misty forest ♫
26
00:03:52,699 --> 00:03:57,624
♫ I forgot our past embraces ♫
27
00:03:57,624 --> 00:04:00,952
♫ And promises ♫
28
00:04:03,069 --> 00:04:04,879
♫ Can you hear me? ♫
29
00:04:04,879 --> 00:04:06,104
Stretch out your legs.
30
00:04:06,104 --> 00:04:09,990
♫ In dreams where you reside ♫
31
00:04:09,990 --> 00:04:14,851
♫ Would comedies and tragedies ♫
32
00:04:14,851 --> 00:04:18,736
♫ Leave a trace? ♫
33
00:04:20,414 --> 00:04:23,208
♫ Distant stars ♫
34
00:04:23,208 --> 00:04:27,036
♫ You passed by my dawn ♫
35
00:04:28,000 --> 00:04:32,560
♫ It is your journey ♫
36
00:04:32,560 --> 00:04:33,922
Get some sleep.
37
00:04:33,922 --> 00:04:35,183
I'm here with you.
38
00:04:37,932 --> 00:04:40,640
♫ Can you hear me? ♫
39
00:04:40,640 --> 00:04:45,065
♫ I can only watch you leave ♫
40
00:04:45,065 --> 00:04:49,668
♫ Like a vow yet to complete ♫
41
00:04:49,668 --> 00:04:53,435
♫ To be fulfilled with the future ♫
42
00:04:57,039 --> 00:04:58,139
Sleep.
43
00:05:24,800 --> 00:05:26,180
Jiang Xiaoyuan?
44
00:05:27,039 --> 00:05:29,479
I don't know who's telling the truth.
45
00:05:29,479 --> 00:05:33,121
If I have to trust someone, I pick Huo Boyu.
46
00:05:33,121 --> 00:05:36,919
♫ I can hear you breathe ♫
47
00:05:36,919 --> 00:05:39,560
His injury is on me.
48
00:05:39,560 --> 00:05:41,759
I misjudged him.
49
00:05:41,759 --> 00:05:44,259
I don't even know his injury hasn't healed.
50
00:05:57,560 --> 00:05:58,660
[Chen Fangzhou]
51
00:06:06,920 --> 00:06:08,100
[Chen Fangzhou]
52
00:06:11,079 --> 00:06:12,900
He's finally getting some sleep.
53
00:06:18,519 --> 00:06:21,399
Qi Lian, I heard you are back in Baiyang.
54
00:06:21,399 --> 00:06:23,439
Buddy, why didn't you tell me?
55
00:06:23,439 --> 00:06:25,279
We haven't met Dong for years.
56
00:06:25,279 --> 00:06:27,240
Although I transferred here in
the second year of high school,
57
00:06:27,240 --> 00:06:29,319
I won't miss our gathering this year.
58
00:06:29,319 --> 00:06:33,243
Fangzhou, be quiet. Qi Lian is asleep.
59
00:06:33,243 --> 00:06:35,120
Jiang Xiaoyuan?
60
00:06:35,120 --> 00:06:36,619
How come you picked up?
61
00:06:38,000 --> 00:06:39,340
What happened to you guys?
62
00:06:40,360 --> 00:06:42,639
It's not like what you're thinking.
63
00:06:42,639 --> 00:06:44,020
Qi Lian got injured.
64
00:06:44,759 --> 00:06:46,759
He's currently in the hospital.
65
00:06:46,759 --> 00:06:49,379
What? In the hospital?
66
00:06:50,160 --> 00:06:53,199
We've just been out of touch for a few days.
Things escalated quickly, huh?
67
00:06:53,199 --> 00:06:54,780
I told you it's not.
68
00:06:55,639 --> 00:06:56,904
I better hang up now.
69
00:06:58,079 --> 00:06:59,179
Wait, you are...
70
00:07:13,639 --> 00:07:16,639
You two getting married, I'm totally on board with it.
71
00:07:16,639 --> 00:07:19,299
Wish you a lifetime of happiness
and a family filled with joy.
72
00:07:32,480 --> 00:07:33,900
Did I wake you up?
73
00:07:35,279 --> 00:07:36,379
No.
74
00:07:37,279 --> 00:07:38,379
What are you doing?
75
00:07:40,319 --> 00:07:42,360
Chen Fangzhou called you.
76
00:07:42,360 --> 00:07:44,079
He knows you're back in Baiyang.
77
00:07:44,079 --> 00:07:46,502
He said you'll go to see...
78
00:07:47,519 --> 00:07:48,839
Dong.
79
00:07:48,839 --> 00:07:50,220
You go meet up with Dong.
80
00:07:55,959 --> 00:07:57,220
Who's Dong?
81
00:08:01,600 --> 00:08:04,727
He is also my childhood friend,
just like Chen Fangzhou.
82
00:08:05,519 --> 00:08:07,379
They used to know Xu Jingyang.
83
00:08:09,160 --> 00:08:10,939
But then, they forgot.
84
00:08:12,639 --> 00:08:14,619
Just the same as what you posted?
85
00:08:15,439 --> 00:08:18,580
Xu Jingyang has been wiped from everyone's memories?
86
00:08:21,199 --> 00:08:22,299
Exactly.
87
00:08:24,279 --> 00:08:26,059
If he isn't a space traveler,
88
00:08:27,759 --> 00:08:29,780
why does everyone seem to have forgotten him?
89
00:08:33,879 --> 00:08:34,979
I don't know.
90
00:08:37,839 --> 00:08:41,340
Could they remember but pretend not to in front of you?
91
00:08:44,199 --> 00:08:45,700
Why did they do that?
92
00:08:46,800 --> 00:08:48,439
I don't know.
93
00:08:48,439 --> 00:08:55,859
I'm curious about Xu Jingyang's role
in the experiment of Lighthouse System.
94
00:08:58,199 --> 00:09:01,040
Only participants can have
that special phone he gave you,
95
00:09:01,040 --> 00:09:04,419
which means he might be one of them.
96
00:09:05,960 --> 00:09:07,757
But in the photo Professor Lu gave you,
97
00:09:07,757 --> 00:09:10,299
he clearly looks like a researcher at Light Laboratory.
98
00:09:12,920 --> 00:09:14,340
Huo Boyu is the same.
99
00:09:15,959 --> 00:09:19,900
He is one of the developers,
and a voluntary participant.
100
00:09:20,800 --> 00:09:26,299
Are you sure the Xu Jingyang you know
is Noah in the photo?
101
00:09:33,759 --> 00:09:34,859
What do you mean?
102
00:09:36,360 --> 00:09:37,739
Show me that photo.
103
00:09:56,160 --> 00:09:58,260
How old was he in 2008?
104
00:10:00,240 --> 00:10:01,539
He was...
105
00:10:03,759 --> 00:10:05,560
14 years old.
106
00:10:05,560 --> 00:10:12,380
How could a 14-year-old middle school
student be the same person as this adult?
107
00:10:22,639 --> 00:10:26,340
Why does everyone forget
someone who clearly existed?
108
00:10:38,657 --> 00:10:39,600
Lian!
109
00:10:39,600 --> 00:10:42,620
Chen Fangzhou and Xu Jingyang got beaten up
by the yellow-haired guy at the market!
110
00:11:04,480 --> 00:11:05,580
Go away.
111
00:11:55,320 --> 00:11:57,340
Hao, he is here.
112
00:12:17,120 --> 00:12:18,419
Fight!
113
00:12:18,419 --> 00:12:21,052
♫ Now every time I can feel the wind ♫
114
00:12:21,052 --> 00:12:24,717
♫ The whole world draws back as it roars ♫
115
00:12:24,717 --> 00:12:27,231
♫ No need to tell me what to do ♫
116
00:12:27,231 --> 00:12:31,058
♫ In this rush, I feel, I see ♫
117
00:12:31,058 --> 00:12:33,534
♫ Just let me flow ♫
118
00:12:33,534 --> 00:12:35,828
♫ Feeling the pull of time and space ♫
119
00:12:35,828 --> 00:12:38,368
♫ Clutching the wind in my grasp ♫
120
00:12:38,368 --> 00:12:40,386
♫ On paths untrodden ♫
121
00:12:40,386 --> 00:12:43,051
♫ We don't have to wait for the light ♫
122
00:12:43,051 --> 00:12:44,785
♫ My rhythm ♫
123
00:12:49,200 --> 00:12:50,300
Qi Lian!
124
00:12:55,039 --> 00:12:56,300
Qi Lian, watch out!
125
00:13:09,480 --> 00:13:11,139
Xu Jingyang!
126
00:13:22,960 --> 00:13:24,460
Xu Jingyang, he...
127
00:13:27,320 --> 00:13:31,262
How about meeting up with your friends?
I bet they must know something.
128
00:13:41,279 --> 00:13:42,379
What about you?
129
00:13:43,200 --> 00:13:44,300
Me?
130
00:13:49,279 --> 00:13:53,340
You know that this is your world.
131
00:13:54,477 --> 00:13:56,736
You can't go back to that fantasy world.
132
00:13:57,879 --> 00:13:59,340
What are you going to do?
133
00:14:03,480 --> 00:14:06,379
I always tried hard to change my fate.
134
00:14:07,406 --> 00:14:09,517
But in the end, I ended up with nothing.
135
00:14:10,639 --> 00:14:12,019
I don't want to do that anymore.
136
00:14:14,600 --> 00:14:17,120
No matter what comes my way,
137
00:14:17,120 --> 00:14:20,100
I want to face it bravely and cherish what matters.
138
00:14:30,000 --> 00:14:31,759
Everything will be fine.
139
00:14:31,759 --> 00:14:33,019
I'll face it with you.
140
00:15:21,128 --> 00:15:22,228
Qi Lian!
141
00:15:23,519 --> 00:15:25,100
Why didn't you bring Xiaoyuan here?
142
00:15:26,920 --> 00:15:32,120
Well, it's been a while since we gathered.
Having her wouldn't hurt.
143
00:15:32,120 --> 00:15:33,759
Or you didn't tell her?
144
00:15:33,759 --> 00:15:35,739
Say something. Did you tell her?
145
00:15:38,759 --> 00:15:40,899
You had this hairstyle six years ago.
146
00:15:41,759 --> 00:15:43,639
- Where are you going?
- Right here.
147
00:15:43,639 --> 00:15:45,859
Too crowded inside. It's more spacious out here.
148
00:15:51,240 --> 00:15:52,080
Lian.
149
00:15:52,080 --> 00:15:53,440
Lian.
150
00:15:53,440 --> 00:15:54,540
Lian.
151
00:15:59,360 --> 00:16:00,519
Sit.
152
00:16:00,519 --> 00:16:01,919
Take your seat.
153
00:16:01,919 --> 00:16:03,460
Sit.
154
00:16:08,159 --> 00:16:11,139
Lian, it's been years.
155
00:16:12,080 --> 00:16:15,799
We knew you were busy, so we didn't want to bother you.
156
00:16:15,799 --> 00:16:17,120
Yes, Lian.
157
00:16:17,120 --> 00:16:21,080
Qi Lian is here. The dust has settled.
The past is all behind us now.
158
00:16:21,080 --> 00:16:23,559
Everyone is doing well these years.
159
00:16:23,559 --> 00:16:26,300
Dong's running a business and got married.
160
00:16:27,279 --> 00:16:30,600
Yong opened a courier station.
He's quite a busy man now.
161
00:16:30,600 --> 00:16:32,679
San works on a construction site.
162
00:16:32,679 --> 00:16:35,200
He is a subcontractor, throwing his weight around.
163
00:16:35,200 --> 00:16:36,720
He's quite the character.
164
00:16:36,720 --> 00:16:38,039
Don't joke around.
165
00:16:38,039 --> 00:16:39,600
I got a family to support.
166
00:16:39,600 --> 00:16:42,499
Aren't you doing great yourself,
managing such a big hair salon?
167
00:16:43,799 --> 00:16:46,879
I owe a lot to Mr. Qi for helping out,
both with money and energy.
168
00:16:46,879 --> 00:16:48,619
He helped me set up the salon.
169
00:16:49,480 --> 00:16:53,279
That's right. Lian also lent a hand
with my courier station.
170
00:16:53,279 --> 00:16:54,899
Lian also helped me...
171
00:16:56,400 --> 00:17:00,639
Lian chipped in for the startup money for my business.
172
00:17:00,639 --> 00:17:03,779
That taxi... Lian bought it for me.
173
00:17:06,879 --> 00:17:07,799
That's fine.
174
00:17:07,799 --> 00:17:12,039
We are close friends. Don't make it awkward
and keep the gratitude in our hearts.
175
00:17:12,039 --> 00:17:13,139
Raise your glasses...
176
00:17:14,159 --> 00:17:15,259
to Lian.
177
00:17:16,240 --> 00:17:17,879
- Yes.
- Right, to Lian.
178
00:17:17,879 --> 00:17:18,979
To Lian.
179
00:17:20,480 --> 00:17:21,580
Qi Lian?
180
00:17:34,799 --> 00:17:35,939
Let me fill it up for you.
181
00:17:43,669 --> 00:17:45,243
No, thanks.
182
00:17:45,243 --> 00:17:48,480
I've been set up. She doesn't like me
smoking and drinking.
183
00:17:48,480 --> 00:17:51,399
You are not in a relationship yet.
Already got some rules?
184
00:17:51,399 --> 00:17:53,159
Stop that.
185
00:17:53,159 --> 00:17:55,379
I'll replace alcohol with tea. Here we go.
186
00:18:08,000 --> 00:18:11,700
Qi Lian, all these years have passed.
187
00:18:12,679 --> 00:18:15,940
You've done what you could,
and you gave it your best shot.
188
00:18:16,720 --> 00:18:20,340
I do think you should let it go.
189
00:18:44,200 --> 00:18:45,859
I've got good news.
190
00:18:48,240 --> 00:18:49,659
I found Xu Jingyang.
191
00:19:20,720 --> 00:19:23,100
But he's not the real Xu Jingyang.
192
00:19:51,000 --> 00:19:52,980
Have you all been hiding something from me?
193
00:20:11,440 --> 00:20:13,920
I just want to know if there's anything wrong
with my mind
194
00:20:13,920 --> 00:20:16,237
or if there's something you're not telling me!
195
00:20:27,079 --> 00:20:29,200
Close friends?
196
00:20:29,200 --> 00:20:30,300
That's it, huh?
197
00:20:33,799 --> 00:20:34,839
- Lian!
- Alright.
198
00:20:34,839 --> 00:20:35,939
Lian!
199
00:20:37,279 --> 00:20:40,759
After this drink, we'll be strangers.
200
00:20:40,759 --> 00:20:41,599
Lian!
201
00:20:41,599 --> 00:20:43,312
No, Lian!
202
00:20:48,120 --> 00:20:51,559
I said we shouldn't hide it. What about now?
203
00:20:51,559 --> 00:20:52,859
There is indeed such a person.
204
00:20:55,519 --> 00:20:56,899
But he wasn't Xu Jingyang.
205
00:20:57,960 --> 00:20:59,398
His name was Chen Tianyang.
206
00:21:01,880 --> 00:21:02,980
What did you say?
207
00:21:06,640 --> 00:21:07,740
Lian,
208
00:21:08,908 --> 00:21:10,617
did you really forget about him?
209
00:21:11,516 --> 00:21:13,000
That day when we fought,
210
00:21:13,000 --> 00:21:15,240
the yellow-haired guy almost
pushed you off the second floor.
211
00:21:15,240 --> 00:21:17,960
Yang pushed you away, but he fell down.
212
00:21:17,960 --> 00:21:19,580
Then he was sent to the ICU.
213
00:21:29,720 --> 00:21:31,139
And where did he go?
214
00:21:35,000 --> 00:21:36,100
He died.
215
00:22:04,880 --> 00:22:07,139
What are you thinking, Xiaoyuan?
216
00:22:10,799 --> 00:22:12,219
Grandma, have a seat right here..
217
00:22:17,559 --> 00:22:22,820
I was thinking Grandma's doing much better now,
and I can make money.
218
00:22:23,680 --> 00:22:25,659
Things are looking up for the days ahead.
219
00:22:27,880 --> 00:22:32,039
When I make more money, I'll take you to the city.
220
00:22:32,039 --> 00:22:33,960
The fireworks are way more amazing.
221
00:22:33,960 --> 00:22:35,060
Good.
222
00:22:39,799 --> 00:22:42,983
I can tell you've got
something on your mind these days.
223
00:22:44,480 --> 00:22:45,859
I want to ask you,
224
00:22:47,279 --> 00:22:49,139
but I can't really help.
225
00:22:51,960 --> 00:22:53,372
Actually, I was thinking...
226
00:22:54,560 --> 00:22:57,120
I want to change my job.
227
00:22:58,160 --> 00:22:59,619
Is it about work?
228
00:23:01,880 --> 00:23:04,759
A famous makeup artist wants me to join him.
229
00:23:04,759 --> 00:23:07,340
Well, I really like this work.
230
00:23:08,160 --> 00:23:11,500
But I'm not sure whether it's reliable.
231
00:23:12,359 --> 00:23:14,619
This job might not be...
232
00:23:16,000 --> 00:23:18,020
as steady as working in the salon.
233
00:23:21,880 --> 00:23:24,100
You're a restless girl.
234
00:23:25,079 --> 00:23:28,319
You're just naturally not into being steady.
235
00:23:28,319 --> 00:23:32,500
It's not you if you really like something
but you let it go.
236
00:23:38,160 --> 00:23:39,260
Xiaoyuan,
237
00:23:40,319 --> 00:23:41,755
go ahead and be wilful.
238
00:23:42,880 --> 00:23:44,179
I support you.
239
00:23:54,407 --> 00:23:59,100
Over these years, you've suffered a lot...
240
00:24:01,319 --> 00:24:03,300
because of my illness.
241
00:24:07,839 --> 00:24:09,980
I have seen it all.
242
00:24:14,480 --> 00:24:15,580
Xiaoyuan,
243
00:24:18,279 --> 00:24:20,179
I'm so sorry.
244
00:24:22,240 --> 00:24:24,519
That's okay, Grandma.
245
00:24:24,519 --> 00:24:26,419
We are family.
246
00:24:31,359 --> 00:24:32,459
Sweetie...
247
00:24:40,240 --> 00:24:45,403
From now on, do whatever you want to do.
248
00:24:45,403 --> 00:24:46,503
Remember that...
249
00:24:48,000 --> 00:24:49,699
I'm alway behind you.
250
00:24:54,202 --> 00:24:55,302
My sweetie?
251
00:25:00,613 --> 00:25:04,260
After Yang was taken to the hospital,
they tried hard to save him.
252
00:25:05,200 --> 00:25:06,740
But he couldn't make it.
253
00:25:10,437 --> 00:25:13,899
Later, their family moved away from Baiyang.
254
00:25:23,920 --> 00:25:28,240
You were depressed for a long time
after knowing about this.
255
00:25:28,240 --> 00:25:31,279
You always believed that it was my fault.
256
00:25:31,279 --> 00:25:35,180
Things got worse, so your father
took you overseas to see a psychiatrist.
257
00:25:36,279 --> 00:25:37,379
And then,
258
00:25:38,799 --> 00:25:40,459
we didn't stay in touch for many years.
259
00:25:41,240 --> 00:25:42,419
After you returned,
260
00:25:43,759 --> 00:25:46,699
Fatty told us you had forgotten about Yang...
261
00:25:47,880 --> 00:25:50,521
and you constantly searching
for someone named Xu Jingyang.
262
00:25:52,039 --> 00:25:55,419
But Yang's full name was Chen Tianyang.
263
00:25:57,680 --> 00:26:02,119
So we were thinking, maybe your psychiatrist
hypnotized you for treatment,
264
00:26:02,119 --> 00:26:03,659
making you forget about all of this.
265
00:26:05,920 --> 00:26:09,740
I insisted that we say
that we don't know Xu Jingyang.
266
00:26:10,799 --> 00:26:14,379
Anyway, in your mind, Xu Jingyang is alive.
267
00:26:15,799 --> 00:26:18,359
It's better to search for a missing person
268
00:26:18,359 --> 00:26:21,619
than to regret a lifetime over someone who's gone.
269
00:26:44,448 --> 00:26:46,108
Chen Tianyang...
270
00:26:49,920 --> 00:26:51,939
Do you have his photo?
271
00:27:30,917 --> 00:27:32,017
Hello?
272
00:27:33,240 --> 00:27:34,640
Are you Jiang Xiaoyuan?
273
00:27:34,640 --> 00:27:35,960
Yes, and you are...
274
00:27:35,960 --> 00:27:37,060
Jiang Xiaoyuan,
275
00:27:37,920 --> 00:27:40,960
get yourself organized for the little sober time.
276
00:27:40,960 --> 00:27:43,600
Stop digging for any more truths.
277
00:27:43,600 --> 00:27:48,079
Or, we will retaliate against you like mad.
278
00:27:48,079 --> 00:27:53,079
You go crazy alone,
or make everyone around you die together?
279
00:27:53,079 --> 00:27:54,340
It's up to you.
280
00:28:22,599 --> 00:28:24,960
Hello, Qi Lian. Are you okay?
281
00:28:24,960 --> 00:28:26,060
Hi, Xiaoyuan.
282
00:28:27,319 --> 00:28:28,419
Fangzhou?
283
00:28:29,400 --> 00:28:31,279
Is Qi Lian with you now?
284
00:28:31,279 --> 00:28:33,382
Come over quickly. He's in trouble now.
285
00:28:37,120 --> 00:28:38,680
[Hou Hot Pot]
286
00:28:38,680 --> 00:28:39,960
Easy.
287
00:28:39,960 --> 00:28:43,760
You didn't drink that much, just two bottles.
Are you this drunk already?
288
00:28:43,760 --> 00:28:46,079
Take it slow. Slow down.
289
00:28:46,079 --> 00:28:47,599
If you can't handle it, just drink less.
290
00:28:47,599 --> 00:28:48,880
Qi Lian!
291
00:28:48,880 --> 00:28:50,359
Qi Lian! What's going on?
292
00:28:50,359 --> 00:28:52,000
Did you call the police?
293
00:28:52,000 --> 00:28:54,175
Xiaoyuan, why are you crying?
294
00:28:54,175 --> 00:28:55,880
Tell me. What's wrong with him?
295
00:28:55,880 --> 00:28:57,480
I didn't expect that to happen.
296
00:28:57,480 --> 00:29:00,400
Nothing's wrong with him. He's just drunk.
I was kidding.
297
00:29:00,400 --> 00:29:02,120
Here, hold him for a second.
I need to use the bathroom.
298
00:29:02,120 --> 00:29:03,659
I... I really have to go.
299
00:29:07,279 --> 00:29:08,580
Mind that step.
300
00:29:14,359 --> 00:29:15,923
Your injury hasn't healed.
301
00:29:15,923 --> 00:29:17,720
Let's get into the car.
302
00:29:17,720 --> 00:29:18,820
Let's go.
303
00:29:26,680 --> 00:29:29,459
Xiaoyuan, don't go.
304
00:29:30,200 --> 00:29:31,380
Don't leave me.
305
00:29:34,200 --> 00:29:37,222
I'm not leaving. I'll be here with you.
306
00:29:39,720 --> 00:29:41,300
Thankfully, you're okay.
307
00:29:56,727 --> 00:30:01,499
Actually, I was so eager to uncover the truth.
308
00:30:04,000 --> 00:30:06,219
But now, I know the truth.
309
00:30:07,280 --> 00:30:08,780
It scares me.
310
00:30:12,480 --> 00:30:15,699
I fear for people around me will get hurt.
311
00:30:18,040 --> 00:30:25,259
I worry about what should I do
if one day I go crazy.
312
00:30:27,008 --> 00:30:29,992
♫ If time were to reset ♫
313
00:30:29,992 --> 00:30:32,529
♫ Would you dare to join me yet? ♫
314
00:30:33,863 --> 00:30:36,974
♫ At the start of this quest ♫
315
00:30:36,974 --> 00:30:39,618
♫ Would you wait for me? ♫
316
00:30:40,910 --> 00:30:44,681
♫ In endless night ♫
317
00:30:46,280 --> 00:30:48,240
Why do you sit there?
318
00:30:48,240 --> 00:30:51,799
Xiaoyuan, Don't sit there. The ground is cold.
319
00:30:51,799 --> 00:30:52,899
Let's go.
320
00:30:56,079 --> 00:30:57,899
How come he is so heavy?
321
00:31:02,949 --> 00:31:04,049
Careful.
322
00:31:15,742 --> 00:31:18,459
What did you talk about? He is so drunk now.
323
00:31:19,720 --> 00:31:21,300
Just some past matters.
324
00:31:22,520 --> 00:31:24,259
Something about Xu Jingyang?
325
00:31:25,799 --> 00:31:26,899
You know him?
326
00:31:28,480 --> 00:31:30,559
All those things are in the past.
327
00:31:30,559 --> 00:31:32,030
Just move on, and it'll be okay.
328
00:31:38,399 --> 00:31:40,499
So does Xu Jingyang really exist?
329
00:31:42,760 --> 00:31:45,599
Xiaoyuan, you don't have to get into this.
330
00:31:45,599 --> 00:31:47,540
And don't bring it up in front of Qi Lian.
331
00:31:48,280 --> 00:31:50,399
Yang has gone for many years.
332
00:31:50,399 --> 00:31:52,520
It's time to move on.
333
00:31:52,520 --> 00:31:54,380
Living in the present is what matters most.
334
00:31:55,639 --> 00:31:56,820
That's Qi Lian exactly.
335
00:31:57,760 --> 00:32:01,580
He'll treat someone he cared about
for the rest of his life.
336
00:32:02,839 --> 00:32:06,639
Still remember back in high school,
we all knew that he liked you.
337
00:32:06,639 --> 00:32:08,920
But at that time,
you were fully focused on your studies.
338
00:32:08,920 --> 00:32:12,440
He didn't tell you for disturbing your studies.
339
00:32:12,440 --> 00:32:16,040
He planned to tell you after the exam.
340
00:32:16,040 --> 00:32:19,219
And now, so many years have passed.
341
00:32:21,040 --> 00:32:24,739
All jokes aside, hasn't he told you about his feelings?
342
00:32:32,319 --> 00:32:36,819
Xiaoyuan, I can tell that he has been waiting for you.
343
00:32:37,839 --> 00:32:38,939
For what?
344
00:32:39,559 --> 00:32:43,839
Waiting for you to embrace the reality,
and envision the future.
345
00:32:43,839 --> 00:32:46,246
Think about it. When you first came to the salon,
346
00:32:46,246 --> 00:32:50,399
you were acting that you were a stranger to this world.
347
00:32:50,399 --> 00:32:51,979
Seems you don't value real life.
348
00:32:53,359 --> 00:32:54,739
If you like him too,
349
00:32:55,480 --> 00:32:57,380
don't let him wait in vain for you.
350
00:32:59,520 --> 00:33:04,182
You go crazy alone,
or make everyone around you die together?
351
00:33:05,639 --> 00:33:06,820
It's up to you.
352
00:33:22,015 --> 00:33:24,115
What a pity for you waiting for me all these years.
353
00:33:26,159 --> 00:33:27,300
In the end,
354
00:33:28,799 --> 00:33:31,380
the one you've been waiting for
will end up being crazy.
355
00:34:11,960 --> 00:34:13,480
Let me help you to get him inside.
356
00:34:13,480 --> 00:34:16,662
No, Fangzhou. You'd better take Qi Lian to your place.
357
00:34:17,636 --> 00:34:20,879
Our home is not very peaceful lately.
I'm afraid I can't have him.
358
00:34:20,879 --> 00:34:23,259
Something wrong at home?
359
00:34:24,640 --> 00:34:25,946
Let's not talk about it.
360
00:34:28,399 --> 00:34:30,920
If you have time, take him for a walk to relax.
361
00:34:30,920 --> 00:34:32,860
And I can figure out about my stuff.
362
00:34:35,760 --> 00:34:37,340
Then you take care.
363
00:34:38,559 --> 00:34:40,059
If you need anything, just call me.
364
00:34:45,720 --> 00:34:46,820
See you.
365
00:36:08,119 --> 00:36:09,679
Hey, Miss. You can't go in.
366
00:36:09,679 --> 00:36:10,720
Miss!
367
00:36:10,720 --> 00:36:13,599
- Miss! You can't enter the crime scene.
- My boyfriend is there.
368
00:36:13,599 --> 00:36:15,339
- Please make way!
- Make way!
369
00:36:16,040 --> 00:36:17,363
Chen Fangzhou?
370
00:36:17,363 --> 00:36:18,460
Hurry!
371
00:36:19,920 --> 00:36:21,020
Give us a hand.
372
00:36:21,880 --> 00:36:22,980
Qi Lian?
373
00:36:26,840 --> 00:36:28,880
Jiang Xiaoyuan! Is it you again?
374
00:36:28,880 --> 00:36:30,880
Is this car accident also related to you?
375
00:36:30,880 --> 00:36:32,559
Did you forget what I had warned you?
376
00:36:32,559 --> 00:36:34,040
Who are you? Go away.
377
00:36:34,040 --> 00:36:35,140
Jiang Xiaoyuan!
378
00:36:36,040 --> 00:36:38,880
Qi Lian has finally recovered from the past.
379
00:36:38,880 --> 00:36:41,940
If you can't help him, stop torturing him.
380
00:36:44,480 --> 00:36:49,520
You go crazy alone,
or make everyone around you die together?
381
00:36:49,520 --> 00:36:50,900
It's up to you.
382
00:36:52,079 --> 00:36:53,680
Qi Lian...
383
00:36:53,680 --> 00:36:58,199
Jiang Xiaoyuan, get yourself organized
for the little sober time.
384
00:36:58,199 --> 00:37:01,460
Or, we will retaliate against you like mad.
385
00:37:04,759 --> 00:37:07,940
No. I have to go...
386
00:37:09,719 --> 00:37:11,800
as far as I can.
387
00:37:11,800 --> 00:37:14,299
Only if I go, you all can be in safe.
388
00:37:30,596 --> 00:37:32,040
Thanks, 7th Granduncle.
389
00:37:32,040 --> 00:37:34,143
Sweetie, take this. Eat it on the way.
390
00:37:37,199 --> 00:37:38,299
Grandma,
391
00:37:40,279 --> 00:37:42,379
remember to call me, okay?
392
00:37:43,279 --> 00:37:45,342
Of course. I'll call you for sure.
393
00:37:47,276 --> 00:37:50,559
That knitting work is too straining for your eyes.
394
00:37:50,559 --> 00:37:52,719
Don't do it and relax more.
395
00:37:52,719 --> 00:37:54,559
I'll come back to see you when I have time.
396
00:37:54,559 --> 00:37:55,960
Okay.
397
00:37:55,960 --> 00:37:57,397
Grandma is right here for you.
398
00:38:01,320 --> 00:38:02,580
You are my life.
399
00:38:04,360 --> 00:38:05,921
Time to hit the road, sweetie.
400
00:38:07,599 --> 00:38:08,980
Goodbye, Grandma.
401
00:38:17,079 --> 00:38:18,379
Don't worry about home.
402
00:38:19,079 --> 00:38:21,274
Get inside. It's cold out here.
403
00:38:24,880 --> 00:38:26,500
Take care of yourself.
404
00:38:29,320 --> 00:38:31,159
Take care of yourself.
405
00:38:31,159 --> 00:38:33,400
Don't have too much takeout food.
406
00:38:33,400 --> 00:38:35,242
Remember to drink water.
407
00:38:35,242 --> 00:38:36,903
Don't worry about everything at home.
408
00:38:49,400 --> 00:38:51,200
How are you doing?
409
00:38:51,200 --> 00:38:54,279
I'm out of the hospital, but Qi Lian is still warded.
410
00:38:54,279 --> 00:38:57,320
His father is worried about potential complications,
and insisted he stays.
411
00:38:57,320 --> 00:39:00,659
But don't worry. We only had some minor injuries.
412
00:39:06,079 --> 00:39:07,179
I'm sorry.
413
00:39:08,520 --> 00:39:11,523
After that accident, I didn't go to visit you.
414
00:39:11,523 --> 00:39:13,599
Don't apologize.
415
00:39:13,599 --> 00:39:16,079
Qi Lian didn't want to to tell you about the accident.
416
00:39:16,079 --> 00:39:17,559
He's afraid you'll worry.
417
00:39:18,480 --> 00:39:20,122
Just act like you don't know, okay?
418
00:39:20,122 --> 00:39:21,423
Anyway, his father was there.
419
00:39:22,440 --> 00:39:24,679
I even got a VIP ward.
420
00:39:24,679 --> 00:39:26,020
The service is so good.
421
00:39:33,159 --> 00:39:34,259
That's good.
422
00:39:36,400 --> 00:39:38,500
You don't tell him I resigned, don't you?
423
00:39:39,119 --> 00:39:40,219
No.
424
00:39:41,000 --> 00:39:43,739
But I think you'd better tell him yourself.
425
00:39:44,880 --> 00:39:46,620
When are you going to tell him?
426
00:39:52,037 --> 00:39:53,520
I don't know.
427
00:39:53,520 --> 00:39:56,779
Xiaoyuan, resigning is your decision.
428
00:39:57,759 --> 00:40:01,000
Since you've made up your mind,
I won't make things difficult for you.
429
00:40:01,000 --> 00:40:04,199
But if you find it hard out there
and want to come back,
430
00:40:04,199 --> 00:40:05,299
I've got your back.
431
00:40:13,440 --> 00:40:14,659
Thank you, Fangzhou.
432
00:40:20,440 --> 00:40:21,699
Bye.
433
00:40:32,760 --> 00:40:37,780
[Baiyang to Chongqing]
434
00:40:52,560 --> 00:40:55,544
♫ If time were to reset ♫
435
00:40:55,544 --> 00:40:58,081
♫ Would you dare to join me yet? ♫
436
00:40:59,727 --> 00:41:02,759
♫ At the start of this quest ♫
437
00:41:02,759 --> 00:41:05,403
♫ Would you wait for me? ♫
438
00:41:06,695 --> 00:41:10,755
♫ In endless night ♫
439
00:41:10,755 --> 00:41:13,985
♫ A distant beacon bright ♫
440
00:41:13,985 --> 00:41:20,607
♫ Is it you guiding me right? ♫
441
00:41:20,607 --> 00:41:25,449
♫ You are the only one ♫
442
00:41:25,449 --> 00:41:27,718
♫ My light ♫
443
00:41:27,718 --> 00:41:31,945
♫ You are the only one ♫
444
00:41:32,648 --> 00:41:34,560
♫ My life ♫
445
00:41:34,560 --> 00:41:38,092
♫ The mist along the way ♫
446
00:41:38,092 --> 00:41:43,941
♫ Bypassed my world and turned into rain ♫
447
00:41:43,941 --> 00:41:50,905
♫ Bestowing upon me a clear sky ♫
448
00:41:50,905 --> 00:41:53,913
♫ You never want to look down ♫
449
00:41:53,913 --> 00:41:56,441
♫ On my tiny struggles ♫
450
00:41:58,183 --> 00:42:00,976
♫ Bound by naive dreams ♫
451
00:42:00,976 --> 00:42:03,509
♫ You'd rather not wake me up ♫
452
00:42:05,032 --> 00:42:12,323
♫ Drawing near with proud armor ♫
453
00:42:12,323 --> 00:42:17,885
♫ We embrace, then mutually soften each other ♫
454
00:42:17,885 --> 00:42:22,861
♫ You are the only one ♫
455
00:42:22,861 --> 00:42:25,130
♫ My light ♫
456
00:42:25,130 --> 00:42:29,357
♫ You are the only one ♫
457
00:42:30,060 --> 00:42:31,954
♫ My life ♫
458
00:42:31,954 --> 00:42:35,344
♫ Did you hear it? ♫
459
00:42:35,344 --> 00:42:39,915
♫ Something melted all the deadlines
for the future ♫
460
00:42:39,915 --> 00:42:46,512
♫ Before the break of day ♫
461
00:42:46,512 --> 00:42:50,914
♫ You are the one I want ♫
462
00:42:53,679 --> 00:42:57,809
♫ You are the one I want ♫
463
00:42:57,809 --> 00:43:00,539
♫ Only you ♫
464
00:43:00,539 --> 00:43:04,090
♫ In this sea ♫
465
00:43:04,090 --> 00:43:09,829
♫ Your light shines brighter than the stars ♫
466
00:43:09,829 --> 00:43:16,896
♫ Racing towards my yearning ♫
467
00:43:16,896 --> 00:43:18,692
♫ My love ♫
31085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.