All language subtitles for Blood Simple (1984) {tmdb-11368} {imdb-tt0086979} - (Bluray-1080p-x265).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,939 --> 00:00:35,356 LOREN: The world is full of complainers. 2 00:00:36,943 --> 00:00:40,195 The fact is, nothing comes with a guarantee. 3 00:00:41,698 --> 00:00:44,615 And I don't care if you're the Pope of Rome, 4 00:00:44,701 --> 00:00:48,453 President of the United States, or Man of the Year. 5 00:00:48,829 --> 00:00:51,081 Something can all go wrong. 6 00:00:51,789 --> 00:00:53,750 Go on ahead, you know, complain, 7 00:00:53,875 --> 00:00:55,835 tell your problems to your neighbor, 8 00:00:55,920 --> 00:00:58,588 ask for help and watch him fly. 9 00:01:00,798 --> 00:01:03,343 Now, in Russia, they got it mapped out 10 00:01:03,426 --> 00:01:06,094 so that everyone pulls for everyone else. 11 00:01:07,097 --> 00:01:09,140 That's the theory, anyway. 12 00:01:10,518 --> 00:01:13,060 But what I know about is Texas. 13 00:01:13,813 --> 00:01:17,149 And down here, you're on your own. 14 00:01:22,864 --> 00:01:24,406 (WINDSHIELD WIPERS SWISHING) 15 00:01:28,325 --> 00:01:32,120 ABBY: Gave me a little pearl-handled.38 for our first anniversary. 16 00:01:32,415 --> 00:01:33,415 RAY: Uh-huh. 17 00:01:35,293 --> 00:01:37,878 Figure I better leave before I use it on him. 18 00:01:42,840 --> 00:01:45,385 I just don't know how you can stand him. 19 00:01:45,677 --> 00:01:46,887 I'm only an employee. 20 00:01:46,971 --> 00:01:48,263 I ain't married to him. 21 00:01:48,513 --> 00:01:49,638 Yeah. 22 00:01:53,352 --> 00:01:54,727 It's just... 23 00:01:55,855 --> 00:01:57,355 I don't know. 24 00:01:59,066 --> 00:02:01,902 Sometimes I think maybe there's something wrong with him, 25 00:02:02,319 --> 00:02:04,028 like maybe he's sick, 26 00:02:04,322 --> 00:02:05,572 mentally. 27 00:02:08,325 --> 00:02:10,617 Or is it maybe me, do you think? 28 00:02:11,787 --> 00:02:13,245 Listen, I... 29 00:02:14,206 --> 00:02:16,540 I ain't a marriage counselor. 30 00:02:16,876 --> 00:02:19,044 I don't know what goes on. 31 00:02:21,544 --> 00:02:23,256 I don't wanna know. 32 00:02:25,842 --> 00:02:27,383 But I like you. 33 00:02:29,680 --> 00:02:31,389 I always liked you. 34 00:02:39,729 --> 00:02:42,192 What are you gonna do in Houston? 35 00:02:43,443 --> 00:02:45,735 Oh, I'll figure something out. 36 00:02:47,114 --> 00:02:50,116 How come you offered to drive me in this mess? 37 00:02:51,786 --> 00:02:53,703 I told you, I like you. 38 00:02:57,205 --> 00:02:58,875 I never knew that. 39 00:03:00,669 --> 00:03:02,294 Well, now you do. 40 00:03:06,883 --> 00:03:07,883 Hell. 41 00:03:12,556 --> 00:03:14,431 Stop the car, Ray! 42 00:03:49,133 --> 00:03:50,800 You know that car? 43 00:03:52,972 --> 00:03:54,014 No. 44 00:03:57,310 --> 00:03:58,977 What's the matter? 45 00:03:59,770 --> 00:04:01,229 I don't know. 46 00:04:04,066 --> 00:04:06,818 I just think maybe I'm making a mistake. 47 00:04:10,990 --> 00:04:13,032 What was that back there? 48 00:04:13,866 --> 00:04:15,241 Back where? 49 00:04:16,203 --> 00:04:17,537 That sign. 50 00:04:19,663 --> 00:04:21,122 I don't know. 51 00:04:22,627 --> 00:04:23,835 Motel. 52 00:04:25,794 --> 00:04:27,047 Abby... Ray. 53 00:04:28,841 --> 00:04:31,091 Do you remember what you said before? 54 00:04:31,802 --> 00:04:34,012 Were you just being a gentleman? 55 00:04:34,180 --> 00:04:35,930 Abby, I like you. 56 00:04:39,350 --> 00:04:42,062 But it's no point starting anything now. 57 00:04:42,687 --> 00:04:43,812 Yeah. 58 00:04:45,399 --> 00:04:46,524 I mean, I ain't a marriage counselor. 59 00:04:46,608 --> 00:04:47,692 Yeah. 60 00:04:54,742 --> 00:04:59,788 What do you wanna do? 61 00:05:03,540 --> 00:05:05,627 (VEHICLES PASSING) 62 00:05:17,139 --> 00:05:18,889 (PHONE RINGING) 63 00:05:34,156 --> 00:05:35,240 Hello. 64 00:05:35,324 --> 00:05:37,199 MARTY: Having a good time? 65 00:05:39,201 --> 00:05:40,326 Who is this? 66 00:05:40,413 --> 00:05:41,870 I don't know. Who's this? 67 00:05:47,836 --> 00:05:49,420 You still there? 68 00:05:49,588 --> 00:05:51,004 Yeah, I'm still here. 69 00:05:51,088 --> 00:05:52,173 (PHONE HANGS UP) 70 00:05:52,257 --> 00:05:53,550 (DIAL TONE RINGING) 71 00:05:58,180 --> 00:05:59,930 (HELICOPTER WHIRRING) 72 00:06:05,980 --> 00:06:07,062 Ray? 73 00:06:08,274 --> 00:06:09,357 Yeah. 74 00:06:10,442 --> 00:06:11,817 Who was it? 75 00:06:15,112 --> 00:06:16,612 Your husband. 76 00:06:17,824 --> 00:06:19,951 (HE'LL HAVE TO GO PLAYING) 77 00:06:30,211 --> 00:06:32,047 WOMAN: (SINGING) Put your sweet lips 78 00:06:32,629 --> 00:06:38,552 A little closer to the phone 79 00:06:40,473 --> 00:06:46,100 And let's pretend that we're together... 80 00:06:59,574 --> 00:07:02,076 I know where you can get those framed. 81 00:07:04,245 --> 00:07:06,038 Why'd you take these? 82 00:07:06,665 --> 00:07:09,665 What do you mean? Just doing my job. 83 00:07:10,543 --> 00:07:13,754 You called me. I knew they were there. Why'd you take them? 84 00:07:13,838 --> 00:07:15,838 Well, I don't know. 85 00:07:16,382 --> 00:07:18,384 Call it a fringe benefit. 86 00:07:20,052 --> 00:07:22,055 How long you watch them? 87 00:07:24,182 --> 00:07:25,350 Most the night. 88 00:07:26,769 --> 00:07:28,603 They'd rest every few minutes, 89 00:07:29,230 --> 00:07:31,105 then they'd get started again. 90 00:07:32,524 --> 00:07:33,524 Hmm. 91 00:07:39,240 --> 00:07:40,865 Quite something. 92 00:07:41,492 --> 00:07:42,492 Hmm. 93 00:07:46,454 --> 00:07:48,915 You know, in Greece, 94 00:07:52,293 --> 00:07:56,213 they would cut off the head of the messenger that brought the bad news. 95 00:08:03,346 --> 00:08:05,430 Now that don't make much sense. 96 00:08:06,225 --> 00:08:07,225 No. 97 00:08:09,144 --> 00:08:11,019 Made them feel better. 98 00:08:12,398 --> 00:08:15,899 Well, first off, Julian, 99 00:08:16,776 --> 00:08:19,612 I don't know what the story is in Greece, 100 00:08:20,197 --> 00:08:23,867 but in this state we got very definite laws about that. 101 00:08:25,451 --> 00:08:27,579 Second, I'm not a messenger. 102 00:08:28,622 --> 00:08:30,747 I'm a private investigator. 103 00:08:31,709 --> 00:08:33,918 And third and most important, 104 00:08:34,752 --> 00:08:36,670 it ain't such bad news. 105 00:08:37,213 --> 00:08:40,175 I mean, you thought he was colored. 106 00:08:41,718 --> 00:08:44,095 You're always assuming the worst. 107 00:08:45,096 --> 00:08:46,596 Anything else? 108 00:08:46,682 --> 00:08:47,932 Mmm-hmm. 109 00:08:48,557 --> 00:08:50,682 Don't come around here anymore. 110 00:08:50,769 --> 00:08:53,897 If I need you, I'll know what rock to turn over. 111 00:09:01,528 --> 00:09:03,153 That's good, yeah. 112 00:09:03,240 --> 00:09:04,240 Yeah. 113 00:09:04,575 --> 00:09:08,369 "What rock to turn over." That's very, very good. 114 00:09:08,451 --> 00:09:09,745 (LOREN LAUGHING) 115 00:09:14,210 --> 00:09:17,754 You give me a call whenever you want to cut off my head. 116 00:09:21,133 --> 00:09:23,759 I can always crawl around without it. 117 00:09:25,134 --> 00:09:26,509 (LAUGHING) 118 00:09:34,605 --> 00:09:35,812 (CONTINUES LAUGHING) 119 00:09:43,489 --> 00:09:45,403 MC: Jeannie and the boys... 120 00:09:49,495 --> 00:09:50,912 They'll be back after a spell. 121 00:09:50,995 --> 00:09:52,663 Hopefully you will be, too. 122 00:09:53,791 --> 00:09:55,166 Darn right. 123 00:09:55,500 --> 00:09:57,250 (PEOPLE CHEERING) 124 00:10:06,009 --> 00:10:07,677 Hold it, hold it. 125 00:10:11,057 --> 00:10:13,017 (IT'S THE SAME OLD SONG PLAYING) 126 00:10:19,105 --> 00:10:22,567 MAN: (SINGING) You're sweet as a honey bee 127 00:10:22,695 --> 00:10:24,653 But like a honey bee stings... 128 00:10:24,738 --> 00:10:26,278 Where was I? 129 00:10:26,822 --> 00:10:28,950 You were telling me about the Ring of Fire. 130 00:10:29,033 --> 00:10:31,158 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Right. Right, right. 131 00:10:31,245 --> 00:10:33,995 Now, look, you've got all these volcanoes, right? 132 00:10:34,081 --> 00:10:37,917 And every time one goes pop, you got the equivalent of what, 133 00:10:38,000 --> 00:10:39,711 20, 30 megatons of TNT. 134 00:10:39,793 --> 00:10:41,379 MARTY: Meurice. 135 00:10:42,298 --> 00:10:44,798 Yeah, I know, Marty. Pour them short. 136 00:10:46,176 --> 00:10:47,384 Did Ray come in yet? 137 00:10:47,469 --> 00:10:48,802 No, it's his night off. 138 00:10:48,884 --> 00:10:50,177 Where was he last night? 139 00:10:50,264 --> 00:10:52,514 How do I know where he was last night? 140 00:10:52,932 --> 00:10:55,143 I don't know. Didn't he call? 141 00:10:58,062 --> 00:11:01,899 Marty, this is an old friend of mine. This is Debra. 142 00:11:02,399 --> 00:11:04,567 Debra, this is Julian Marty. 143 00:11:05,778 --> 00:11:08,239 There's a deuce in the corner needs help. 144 00:11:08,447 --> 00:11:09,657 Right. 145 00:11:12,745 --> 00:11:14,745 How long you know Meurice? 146 00:11:16,081 --> 00:11:17,163 About ten years. 147 00:11:17,249 --> 00:11:18,416 Ten years, huh? 148 00:11:19,375 --> 00:11:20,960 What are you doing tonight? 149 00:11:21,918 --> 00:11:23,836 Going out with Meurice. 150 00:11:27,634 --> 00:11:29,844 Tell him you have a headache. 151 00:11:31,096 --> 00:11:32,263 It'll pass. 152 00:11:35,100 --> 00:11:37,643 We don't seem to be communicating... 153 00:11:37,725 --> 00:11:39,769 Look, you wanna hustle me. 154 00:11:40,312 --> 00:11:41,480 I don't wanna be hustled. 155 00:11:41,565 --> 00:11:42,565 Oh, you don't? 156 00:11:42,649 --> 00:11:44,024 It's as simple as that. 157 00:11:44,109 --> 00:11:45,360 Oh, it's as simple as that. 158 00:11:45,442 --> 00:11:46,692 Meurice, 159 00:11:47,903 --> 00:11:49,197 I'm not here if Ray calls, okay? 160 00:11:49,278 --> 00:11:51,407 Right. 161 00:11:54,201 --> 00:11:55,370 Nice guy. 162 00:11:55,451 --> 00:11:56,826 Not really. 163 00:11:58,123 --> 00:11:59,624 What did you say your last name was? 164 00:12:40,124 --> 00:12:41,749 (DOG SNIFFING) 165 00:12:44,418 --> 00:12:45,961 There, Opal. 166 00:13:31,758 --> 00:13:32,841 ABBY: Ray? 167 00:13:37,346 --> 00:13:38,389 Yeah. 168 00:13:38,474 --> 00:13:39,849 Let's get out of here. 169 00:13:40,725 --> 00:13:42,307 You get what you wanted? 170 00:13:42,394 --> 00:13:43,975 Yeah. Let's get out of here. 171 00:13:45,898 --> 00:13:47,230 Drive me to a motel? 172 00:13:47,316 --> 00:13:48,816 You can stay at my place. 173 00:13:50,235 --> 00:13:51,485 Drop you there. 174 00:13:51,570 --> 00:13:52,820 Where are you going? 175 00:13:52,903 --> 00:13:54,238 See a guy. 176 00:13:54,572 --> 00:13:56,740 Ray, don't go to the bar. 177 00:13:57,451 --> 00:13:59,908 I know him. It ain't a good idea. 178 00:14:01,205 --> 00:14:02,620 I just gotta see a guy. 179 00:14:02,788 --> 00:14:04,788 (SWEET DREAMS PLAYING) 180 00:14:08,336 --> 00:14:14,173 WOMAN: (SINGING) Sweet dreams of you 181 00:14:14,259 --> 00:14:16,009 So it's a deal. 182 00:14:16,094 --> 00:14:17,427 You and your colleagues find a way 183 00:14:17,513 --> 00:14:19,677 to harness this vast, volcanic energy, 184 00:14:19,764 --> 00:14:23,182 and I'll just sit back and watch these shitkickers go broke. 185 00:14:23,268 --> 00:14:24,268 Howdy, stranger. 186 00:14:24,350 --> 00:14:25,350 Meurice. 187 00:14:25,729 --> 00:14:27,019 Sorry about last night. 188 00:14:27,105 --> 00:14:28,855 No sweat. Wasn't too busy. 189 00:14:28,941 --> 00:14:30,774 You missed a good one, though. 190 00:14:31,067 --> 00:14:33,067 This white guy walks in about 1:00 191 00:14:33,153 --> 00:14:35,446 and asks if we have a discount for alcoholics. 192 00:14:35,653 --> 00:14:38,365 Well, I tell him to get lost, but now Marty's sitting here, 193 00:14:38,450 --> 00:14:41,326 and I can tell he's thinking that maybe that ain't such a bad idea. 194 00:14:43,370 --> 00:14:44,705 (BUG ZAPPER CRACKLING) 195 00:14:56,134 --> 00:14:57,301 RAY: Marty. 196 00:15:09,898 --> 00:15:11,649 Well, what? 197 00:15:13,610 --> 00:15:15,067 What, what? 198 00:15:15,153 --> 00:15:16,528 Am I fired? 199 00:15:16,989 --> 00:15:18,903 You wanna hit me, what? 200 00:15:20,158 --> 00:15:22,868 I don't particularly wanna talk to you. 201 00:15:25,163 --> 00:15:26,413 Well. 202 00:15:28,456 --> 00:15:31,250 You're not gonna fire me, I might as well quit. 203 00:15:31,378 --> 00:15:32,503 Fine. 204 00:15:33,797 --> 00:15:35,298 Suit yourself. 205 00:15:39,677 --> 00:15:41,384 Having a good time? 206 00:15:43,889 --> 00:15:45,057 I don't like this kind of talk. 207 00:15:45,142 --> 00:15:46,850 What'd you come here for? 208 00:15:48,312 --> 00:15:50,312 You owe me for two weeks. 209 00:15:52,941 --> 00:15:53,980 No. 210 00:15:57,571 --> 00:15:59,864 She's an expensive piece of ass, 211 00:16:01,783 --> 00:16:04,619 but you get a refund if you tell me who else she's been sluicing. 212 00:16:04,701 --> 00:16:05,701 I want that money. 213 00:16:05,787 --> 00:16:06,787 You got something to tell me, fine. 214 00:16:06,870 --> 00:16:09,373 What are you, a fucking marriage counselor? 215 00:16:09,456 --> 00:16:11,417 What are you smiling at? 216 00:16:11,875 --> 00:16:14,378 I'm funny, right? I'm an asshole? 217 00:16:15,047 --> 00:16:16,672 No, no, no, no, no, no, no. 218 00:16:16,798 --> 00:16:18,423 That's not what's funny. 219 00:16:19,216 --> 00:16:20,966 What's funny is her. 220 00:16:21,720 --> 00:16:24,221 What's funny is that I had you two followed. 221 00:16:24,389 --> 00:16:27,600 Because if it's not you she's sleeping with, it's someone else. 222 00:16:27,682 --> 00:16:29,807 And what's really gonna be funny 223 00:16:30,225 --> 00:16:33,355 is when she gives you that innocent look and says, 224 00:16:33,523 --> 00:16:36,484 "I don't know what you're talking about, Ray. 225 00:16:36,817 --> 00:16:39,070 "I ain't done anything funny." 226 00:16:39,821 --> 00:16:43,365 But the funniest thing to me right now 227 00:16:44,240 --> 00:16:47,787 is that you think that she came back here for you. 228 00:16:48,245 --> 00:16:50,081 That's what's fucking funny! 229 00:16:50,163 --> 00:16:52,581 (BUG ZAPPER CRACKLES) 230 00:17:08,642 --> 00:17:12,269 Come on this property again, I'll be forced to shoot you. 231 00:17:19,403 --> 00:17:20,861 Fair notice. 232 00:17:25,909 --> 00:17:27,451 MEURICE: Hey, Marty. 233 00:17:34,625 --> 00:17:36,919 Marty, I thought you were dead. 234 00:17:37,796 --> 00:17:39,130 You going home? 235 00:17:39,673 --> 00:17:40,711 No. 236 00:17:43,969 --> 00:17:46,303 I'm staying right here in hell. 237 00:17:46,680 --> 00:17:47,721 (COMPUTER BEEPS) 238 00:17:47,806 --> 00:17:51,307 That's kind of a bleak point of view there, isn't it, Marty? 239 00:17:53,103 --> 00:17:54,432 Meurice... 240 00:17:55,730 --> 00:17:58,855 I don't want the asshole near my money. 241 00:18:00,986 --> 00:18:02,942 And I don't want him in the bar. 242 00:18:04,364 --> 00:18:06,778 We get a lot of assholes in here, Marty. 243 00:18:09,911 --> 00:18:11,490 (PHONE RINGING) 244 00:18:24,217 --> 00:18:25,384 Hello? 245 00:18:37,019 --> 00:18:38,439 (COMPUTER BEEPS) 246 00:18:39,019 --> 00:18:40,144 Marty? 247 00:18:40,230 --> 00:18:41,355 (PHONE HANGS UP) 248 00:18:41,442 --> 00:18:42,442 (DOOR OPENS) 249 00:18:43,692 --> 00:18:45,112 Who was it? 250 00:18:45,442 --> 00:18:46,528 What? 251 00:18:47,199 --> 00:18:49,153 On the phone. Was it... Um... 252 00:18:51,865 --> 00:18:53,326 Was it for you? 253 00:18:53,413 --> 00:18:54,872 I don't know. 254 00:18:55,332 --> 00:18:56,707 He didn't say anything. 255 00:18:57,038 --> 00:18:58,750 How'd you know it was a he? 256 00:19:00,420 --> 00:19:01,961 You got a girl? 257 00:19:03,882 --> 00:19:06,258 Am I screwing something up by being here? 258 00:19:06,384 --> 00:19:07,384 No. 259 00:19:08,634 --> 00:19:09,720 Am I? 260 00:19:14,518 --> 00:19:17,894 I can find a place tomorrow, and I'll be out of your hair. 261 00:19:17,979 --> 00:19:21,105 Well, if that's what you wanna do, then you ought to do it. 262 00:19:25,987 --> 00:19:27,738 (DIAL TONE SOUNDING) 263 00:19:36,832 --> 00:19:38,374 You... 264 00:19:40,375 --> 00:19:42,586 You want the bed or the couch? 265 00:19:43,755 --> 00:19:44,922 Well... 266 00:19:46,586 --> 00:19:48,133 Couch will be all right. 267 00:19:48,218 --> 00:19:50,759 You can sleep on the bed if you want. 268 00:19:54,932 --> 00:19:56,851 I'm not gonna put you out of your bed. 269 00:19:56,932 --> 00:19:58,932 You wouldn't be putting me out. 270 00:20:01,355 --> 00:20:03,269 I'll be all right here. 271 00:20:06,278 --> 00:20:07,361 Okay. 272 00:22:51,605 --> 00:22:52,980 (DOG SNIFFING) 273 00:22:57,490 --> 00:22:58,615 Opal? 274 00:23:03,788 --> 00:23:06,123 Lover boy better lock his door. 275 00:23:08,585 --> 00:23:10,461 A lot of nuts out there. 276 00:23:11,086 --> 00:23:12,250 (ABBY GRUNTING) 277 00:23:14,382 --> 00:23:16,133 (ABBY EXCLAIMING) 278 00:23:22,932 --> 00:23:25,476 Let's do it outside in nature, hmm? 279 00:23:37,739 --> 00:23:39,153 (MARTY YELLING) 280 00:23:43,951 --> 00:23:45,115 (GRUNTS) 281 00:24:43,721 --> 00:24:45,346 (CAR DOOR CLOSES) 282 00:24:48,268 --> 00:24:49,557 (TIRES SCREECHING) 283 00:24:54,065 --> 00:24:55,691 (TIRES SCREECHING TO A STOP) 284 00:24:56,480 --> 00:24:58,026 (TIRES SCREECHING) 285 00:24:58,987 --> 00:25:01,192 Like to have seen his face when he found the dead end. 286 00:25:01,278 --> 00:25:02,489 (ABBY GIGGLING) 287 00:25:06,411 --> 00:25:07,534 (LOUIE LOUIE PLAYING) 288 00:25:07,617 --> 00:25:09,663 MAN: (SINGING) Louie, Louie 289 00:25:09,747 --> 00:25:12,332 Oh, my baby 290 00:25:12,413 --> 00:25:16,125 Me gotta go, yeah 291 00:25:18,298 --> 00:25:20,131 Louie, Louie 292 00:25:20,214 --> 00:25:23,384 MAN 1: Hey, mister, how'd you break your pussy finger? 293 00:25:25,805 --> 00:25:27,596 MAN 2: I love it! I love it! 294 00:25:28,557 --> 00:25:30,682 You come up here a lot? 295 00:25:30,768 --> 00:25:31,852 Yeah? 296 00:25:32,604 --> 00:25:35,519 Well, I'm sorry, sweetheart, my date is here. 297 00:25:36,769 --> 00:25:40,402 She saw me rolling a cigarette, thought it was marijuana. 298 00:25:40,612 --> 00:25:42,988 Thought I was a swinger, I guess. 299 00:25:43,823 --> 00:25:45,028 (CHUCKLING) 300 00:25:51,122 --> 00:25:52,576 Louie, Louie 301 00:26:10,516 --> 00:26:12,476 Isn't that wild? 302 00:26:18,650 --> 00:26:21,730 Stick your finger up the wrong person's ass? 303 00:26:23,863 --> 00:26:25,364 You know, 304 00:26:25,698 --> 00:26:29,990 a friend of mine a while back broke his hand and put it in a cast. 305 00:26:30,076 --> 00:26:32,037 The very next day, he falls, 306 00:26:32,121 --> 00:26:35,499 protects his bad hand and he breaks his good one. 307 00:26:35,583 --> 00:26:37,913 So he breaks that, too, you know. 308 00:26:38,000 --> 00:26:40,336 So now he's got two busted flippers. 309 00:26:40,421 --> 00:26:41,421 You know? 310 00:26:41,506 --> 00:26:44,007 So I says to him, I said, "Creighton," 311 00:26:44,173 --> 00:26:47,048 I says, "I hope your wife really loves you, 312 00:26:47,134 --> 00:26:49,096 "'cause for the next five weeks, 313 00:26:49,180 --> 00:26:52,471 "you can't even wipe your own goddamn ass." 314 00:26:58,144 --> 00:27:01,144 That's a test, ain't it? A test of true love. 315 00:27:01,230 --> 00:27:03,026 I got a job for you. 316 00:27:07,240 --> 00:27:08,490 Well, 317 00:27:08,865 --> 00:27:11,990 if the pay is right and it's legal, I'll do it. 318 00:27:13,037 --> 00:27:15,038 It's not strictly legal. 319 00:27:17,750 --> 00:27:19,788 Well, if the pay's right, 320 00:27:20,250 --> 00:27:21,625 I'll do it. 321 00:27:24,461 --> 00:27:27,548 It's in reference to that gentleman and my wife. 322 00:27:28,720 --> 00:27:32,556 The more I think about it, the more irritated I get. 323 00:27:33,596 --> 00:27:36,643 Yeah? Well, could you tell me what it is 324 00:27:36,728 --> 00:27:39,438 you want me to do, or is it a secret? 325 00:27:40,394 --> 00:27:42,065 This is no joke. 326 00:27:50,365 --> 00:27:52,326 You want me to kill them. 327 00:27:59,709 --> 00:28:00,788 Well? 328 00:28:01,250 --> 00:28:02,625 Well, what? 329 00:28:04,836 --> 00:28:06,506 What do you think? 330 00:28:07,383 --> 00:28:08,967 You're an idiot. 331 00:28:10,595 --> 00:28:12,929 So this won't interest you, huh? 332 00:28:13,009 --> 00:28:14,681 I didn't say that. 333 00:28:15,096 --> 00:28:17,517 All I said was, "You're an idiot." 334 00:28:18,769 --> 00:28:20,894 Hell, you been thinking about it for so much, 335 00:28:20,980 --> 00:28:22,814 it's driving you simple. 336 00:28:22,894 --> 00:28:24,775 I'll give you $10,000. 337 00:28:29,489 --> 00:28:32,574 I'm supposed to do a murder, 338 00:28:33,365 --> 00:28:34,990 no, two murders, 339 00:28:36,037 --> 00:28:39,623 trust you not to go simple on me and do something stupid. 340 00:28:40,750 --> 00:28:42,625 I mean, really stupid. 341 00:28:44,545 --> 00:28:46,711 Now, why should I trust you? 342 00:28:47,211 --> 00:28:48,711 For the money. 343 00:28:50,048 --> 00:28:51,218 Money. 344 00:28:52,303 --> 00:28:53,428 Yeah. 345 00:28:55,181 --> 00:28:57,682 That's a righteous amount of money. 346 00:29:02,688 --> 00:29:04,105 In Russia, 347 00:29:05,775 --> 00:29:08,026 they make only 50 cent a day. 348 00:29:23,334 --> 00:29:24,875 I want you 349 00:29:26,421 --> 00:29:28,171 to go fishing. 350 00:29:28,423 --> 00:29:29,423 What? 351 00:29:29,507 --> 00:29:31,883 Go down to Corpus for a few days, 352 00:29:32,634 --> 00:29:34,469 get yourself noticed. 353 00:29:34,554 --> 00:29:37,096 I'll give you a call when it's done. 354 00:29:37,971 --> 00:29:40,682 You just find a way to cover that money. 355 00:30:05,375 --> 00:30:09,625 I'll take care of the money. You make sure those bodies aren't found. 356 00:30:14,469 --> 00:30:17,304 There's a big incinerator behind my place. 357 00:30:26,644 --> 00:30:30,817 LANDLADY: So you want, like, a townhouse, your own apartment. 358 00:30:30,902 --> 00:30:32,736 (YELLING IN SPANISH) 359 00:30:38,284 --> 00:30:40,240 Come. I show you around. 360 00:30:40,576 --> 00:30:42,662 You sure this apartment is vacant, Mrs. Estevez? 361 00:30:42,747 --> 00:30:44,372 Oh, yes. Yes, yes. 362 00:30:44,457 --> 00:30:47,788 I was just explaining to him that he moved out yesterday. 363 00:30:47,875 --> 00:30:49,500 Don't mind Mr. Garcia. 364 00:30:49,586 --> 00:30:51,296 He used to be my brother-in-law. 365 00:30:51,380 --> 00:30:53,755 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 366 00:30:53,839 --> 00:30:56,591 Looks like the state legislature's already in session. 367 00:30:56,674 --> 00:30:59,429 Yeah, I thought this was where they met. 368 00:30:59,509 --> 00:31:01,384 Listen, you're gonna help me with a problem. 369 00:31:01,471 --> 00:31:02,515 I am? 370 00:31:02,598 --> 00:31:03,807 You're gonna keep an eye on Marty and Ray, 371 00:31:03,893 --> 00:31:05,393 make sure nothing happens. 372 00:31:05,478 --> 00:31:06,476 How about it, gentlemen? 373 00:31:06,560 --> 00:31:08,855 Let's show our appreciation for Lorraine up there, 374 00:31:08,940 --> 00:31:11,191 a registered nurse from Bolton, Texas. 375 00:31:11,275 --> 00:31:13,401 How about it, gentlemen? Yeah. 376 00:31:14,442 --> 00:31:15,403 Thanks, Meurice. 377 00:31:15,488 --> 00:31:16,613 Anytime. 378 00:31:17,114 --> 00:31:19,278 Hey, you don't have to worry about a thing for a while. 379 00:31:19,365 --> 00:31:21,115 Marty went down to Corpus yesterday. 380 00:31:24,497 --> 00:31:30,288 He's in the house. 381 00:31:30,375 --> 00:31:31,875 What's the matter? 382 00:31:31,961 --> 00:31:34,506 Could have sworn I heard something. 383 00:31:35,048 --> 00:31:37,673 Door's locked. There's nothing there. 384 00:31:39,509 --> 00:31:44,471 Well, I guess we wouldn't have heard anything if it had been him. 385 00:31:44,976 --> 00:31:46,643 He's real careful. 386 00:31:48,980 --> 00:31:52,480 Fact is, he's anal, Ray. 387 00:31:54,442 --> 00:31:55,567 Oh? 388 00:31:55,653 --> 00:31:58,317 Uh-huh. He told me once himself. He said to me, 389 00:32:00,324 --> 00:32:05,787 "In here, Abby. In here, I'm anal." 390 00:32:11,669 --> 00:32:13,000 Well, I'll be damned. 391 00:32:13,086 --> 00:32:14,961 I couldn't believe it myself. 392 00:32:19,134 --> 00:32:22,304 Me, on the other hand, I got lots of personality. 393 00:32:23,634 --> 00:32:25,181 Marty always said I had too much. 394 00:32:25,266 --> 00:32:28,018 'Course, he was never big on personality. 395 00:32:28,807 --> 00:32:30,394 He sent me to a psychiatrist once, 396 00:32:30,479 --> 00:32:32,269 to see if he could calm me down some. 397 00:32:32,730 --> 00:32:35,942 Yeah? And what happened? 398 00:32:36,105 --> 00:32:38,609 Psychiatrist said I was the healthiest person he ever met, 399 00:32:38,692 --> 00:32:40,403 so Marty fired him. 400 00:32:40,865 --> 00:32:43,199 I don't think you can fire a psychiatrist, exactly. 401 00:32:43,284 --> 00:32:45,076 Well, I never saw him again, I can tell you that much. 402 00:32:45,161 --> 00:32:46,115 Mmm-hmm. 403 00:32:46,201 --> 00:32:50,123 I said, "Marty, how come you're anal 404 00:32:50,207 --> 00:32:53,038 "and I gotta go to the psychiatrist?" 405 00:32:53,294 --> 00:32:54,500 What did he say? 406 00:32:55,086 --> 00:32:56,336 Nothing. 407 00:32:57,048 --> 00:32:59,507 He's like you. He doesn't say much. 408 00:32:59,592 --> 00:33:00,798 Well, thanks. 409 00:33:01,134 --> 00:33:03,303 Except when he doesn't say things, they're usually nasty. 410 00:33:03,384 --> 00:33:04,346 Mmm-hmm. 411 00:33:04,430 --> 00:33:07,641 And when you don't, they're usually nice. 412 00:33:11,057 --> 00:33:12,519 Do you ever get tired? 413 00:33:12,605 --> 00:33:13,605 Hmm? 414 00:33:14,105 --> 00:33:15,769 Oh, yeah. I guess. 415 00:33:16,067 --> 00:33:17,067 Uh-huh. 416 00:33:38,086 --> 00:33:39,673 (RATTLING) 417 00:34:51,536 --> 00:34:52,704 (LIGHTER STRIKING) 418 00:34:59,378 --> 00:35:00,710 (FLOOR CREAKING) 419 00:35:00,795 --> 00:35:02,338 (LIGHTER CLOSES) 420 00:36:28,634 --> 00:36:29,675 MARTY: Hello? 421 00:36:29,760 --> 00:36:30,760 Marty? 422 00:36:30,927 --> 00:36:32,177 Yeah. 423 00:36:32,387 --> 00:36:33,929 Catch any fish? 424 00:36:35,224 --> 00:36:36,556 What? 425 00:36:36,641 --> 00:36:38,851 Did you catch any fish? 426 00:36:38,936 --> 00:36:40,393 Yeah, yeah. 427 00:36:40,478 --> 00:36:42,021 What kind of fish? 428 00:36:42,106 --> 00:36:44,065 Listen, is it done? 429 00:36:44,817 --> 00:36:47,360 Yes, sir. You owe me some money. 430 00:36:47,443 --> 00:36:49,862 If you're fucking with me, you'll regret it. 431 00:37:00,248 --> 00:37:01,791 LOREN: They look good. 432 00:37:03,543 --> 00:37:05,545 MARTY: Why, you want a couple? 433 00:37:05,628 --> 00:37:07,797 Just the 10,000 will be fine. 434 00:37:13,846 --> 00:37:16,389 You got something to show me first? 435 00:37:39,038 --> 00:37:40,538 (MARTY GASPING) 436 00:37:57,264 --> 00:37:58,389 Dead? 437 00:37:58,474 --> 00:38:00,099 So it would seem. 438 00:38:07,483 --> 00:38:09,108 What did you do with the bodies? 439 00:38:09,193 --> 00:38:10,860 It's taken care of. 440 00:38:10,945 --> 00:38:13,737 Less you know about it, the better. 441 00:38:19,536 --> 00:38:20,744 Jesus. 442 00:38:21,956 --> 00:38:23,706 I don't believe it. 443 00:38:27,043 --> 00:38:28,043 Oh... 444 00:38:28,963 --> 00:38:30,630 I'm gonna be sick. 445 00:38:36,679 --> 00:38:39,054 I'm gonna want that picture back. 446 00:38:46,563 --> 00:38:48,063 (VOMITING) 447 00:38:50,067 --> 00:38:51,650 (TOILET FLUSHING) 448 00:38:58,492 --> 00:38:59,742 (WATER RUNNING) 449 00:39:13,382 --> 00:39:16,134 You did say something about the money. 450 00:39:16,217 --> 00:39:17,592 Yeah, money. 451 00:39:19,179 --> 00:39:21,597 Something I gotta ask you, Marty. 452 00:39:22,516 --> 00:39:24,559 I been very, very careful. 453 00:39:25,728 --> 00:39:28,103 Have you been very, very careful? 454 00:39:28,938 --> 00:39:29,938 Of course. 455 00:39:30,023 --> 00:39:32,065 Nobody knows you hired me? 456 00:39:32,943 --> 00:39:34,527 Don't be stupid. 457 00:39:35,777 --> 00:39:37,989 I'm not about to tell anyone. 458 00:39:41,869 --> 00:39:44,286 We have to learn to be discreet. 459 00:39:46,789 --> 00:39:48,458 Trust each other. 460 00:39:58,885 --> 00:40:01,596 For richer or poorer. 461 00:40:02,264 --> 00:40:03,806 Don't say that. 462 00:40:04,141 --> 00:40:06,768 Your marriages don't turn out so hot. 463 00:40:08,603 --> 00:40:10,771 How did you cover the money? 464 00:40:11,065 --> 00:40:15,275 It's been taken care of, and the less you know about it, the better. 465 00:40:17,945 --> 00:40:19,447 I made a call. 466 00:40:20,449 --> 00:40:21,907 It'll be all right. 467 00:40:22,159 --> 00:40:24,242 I must have gone mighty simple. 468 00:40:25,079 --> 00:40:28,206 A murder like this, too risky. 469 00:40:30,083 --> 00:40:32,501 Then you shouldn't have done it. 470 00:40:33,835 --> 00:40:35,838 Can't have it both ways. 471 00:40:51,230 --> 00:40:52,605 Count it... 472 00:40:54,190 --> 00:40:55,525 And go. 473 00:40:57,693 --> 00:40:59,277 No, I trust you. 474 00:40:59,362 --> 00:41:00,737 (CLICKING) 475 00:42:18,983 --> 00:42:20,775 Who looks stupid now? 476 00:42:38,085 --> 00:42:39,295 (DOOR OPENING) 477 00:42:41,088 --> 00:42:42,632 (DOOR CLOSING) 478 00:43:04,780 --> 00:43:06,489 (VEHICLE APPROACHING) 479 00:44:13,139 --> 00:44:14,222 Damn. 480 00:44:35,369 --> 00:44:36,536 Marty. 481 00:44:37,164 --> 00:44:38,873 (KEYS JANGLING) 482 00:44:49,175 --> 00:44:51,469 What's the matter? You deaf? 483 00:45:07,777 --> 00:45:09,235 (GUN FIRES) 484 00:47:08,440 --> 00:47:09,731 MEURICE: Come on. 485 00:47:11,985 --> 00:47:13,735 Marty, you home? 486 00:47:22,579 --> 00:47:23,829 Marty? 487 00:47:23,914 --> 00:47:25,414 (KNOCKING AT DOOR) 488 00:47:26,208 --> 00:47:28,291 What night is tonight, Diane? 489 00:47:28,376 --> 00:47:29,501 What night is it? 490 00:47:29,585 --> 00:47:30,628 DIANE: Tuesday? 491 00:47:30,710 --> 00:47:32,922 MEURICE: Tuesday night is ladies' night. 492 00:47:33,005 --> 00:47:34,340 What? 493 00:47:34,422 --> 00:47:36,090 Tuesday night is ladies' night. 494 00:47:36,259 --> 00:47:37,967 All your drinks are free. 495 00:47:38,219 --> 00:47:40,512 (IT'S THE SAME OLD SONG PLAYING) 496 00:47:45,601 --> 00:47:49,188 MAN: (SINGING) You're sweet as a honey bee 497 00:47:49,271 --> 00:47:51,273 But like a honey bee stings... 498 00:47:51,358 --> 00:47:52,440 (DIANE LAUGHING) 499 00:47:52,525 --> 00:47:53,608 You've gone and left my heart in pain 500 00:47:53,693 --> 00:47:57,402 All you left is our favorite song 501 00:47:57,489 --> 00:48:00,907 The one we danced to all night long 502 00:48:00,992 --> 00:48:04,702 It used to bring sweet memories 503 00:48:04,788 --> 00:48:08,581 Of a tender love that used to be 504 00:48:08,666 --> 00:48:12,001 Now it's the same old song 505 00:48:12,628 --> 00:48:16,672 But with a different meaning since you've been gone 506 00:48:16,757 --> 00:48:19,885 It's the same, same old song 507 00:48:19,969 --> 00:48:24,056 But with a different meaning since you've been gone 508 00:48:24,474 --> 00:48:27,434 I, oh, I 509 00:48:29,271 --> 00:48:31,521 Sentimental fool am I 510 00:48:31,606 --> 00:48:32,773 (DIANE LAUGHING) 511 00:48:32,856 --> 00:48:35,650 To hear an old love song and wanna cry 512 00:48:35,735 --> 00:48:39,572 But the melody keeps haunting me 513 00:48:39,655 --> 00:48:43,284 Reminding me how in love we used to be 514 00:48:43,367 --> 00:48:46,911 I keep hearing the part that used to touch our hearts 515 00:48:46,996 --> 00:48:51,250 Saying together forever Darling, breaking up never 516 00:48:51,333 --> 00:48:53,918 It's the same old song 517 00:48:54,003 --> 00:48:54,960 Ain't glad to hear it 518 00:48:55,045 --> 00:48:58,840 But with a different meaning since you've been gone 519 00:48:58,925 --> 00:49:01,844 It's the same old song 520 00:49:02,219 --> 00:49:06,681 But with a different meaning since you've been gone 521 00:49:10,728 --> 00:49:13,521 We used to dance to the music... 522 00:49:14,440 --> 00:49:16,025 (GRUNTING) 523 00:49:16,192 --> 00:49:17,900 (INCINERATOR BURNING) 524 00:49:45,679 --> 00:49:50,516 RADIO EVANGELIST: ...has increased over 80% in the last three years. 525 00:49:51,561 --> 00:49:54,021 And what's more, in two years' time, 526 00:49:54,105 --> 00:49:58,567 we'll be experiencing what's known as the Jupiter effect, 527 00:49:58,902 --> 00:50:01,320 wherein all the planets of the known universe 528 00:50:01,402 --> 00:50:02,820 will be lined up, 529 00:50:02,905 --> 00:50:07,284 causing an incredible wave of destructive power... 530 00:50:10,454 --> 00:50:13,164 ...in John 6: 18, 531 00:50:13,708 --> 00:50:15,958 the Lord out and tells us 532 00:50:16,543 --> 00:50:18,710 that these are the signs 533 00:50:18,797 --> 00:50:22,257 by which we shall know that he is among us. 534 00:50:24,760 --> 00:50:27,929 There are many good people who disagree with me, 535 00:50:28,014 --> 00:50:34,478 but it is my belief that this Antichrist is alive today 536 00:50:35,396 --> 00:50:39,440 and living in that ten-nation alliance I spoke of earlier. 537 00:50:39,693 --> 00:50:41,193 (TUNING RADIO) 538 00:50:41,985 --> 00:50:45,280 DJ: This is WKLJ through the night. 539 00:50:45,407 --> 00:50:46,782 (MARTY EXHALING) 540 00:50:47,367 --> 00:50:49,284 And I'm John Lievsay. 541 00:50:49,952 --> 00:50:52,788 I'll be here with you till 6:00 this morning, 542 00:50:52,871 --> 00:50:55,206 when Mike Miller will be stepping in. 543 00:50:55,291 --> 00:50:56,958 (MARTY GROANING) 544 00:50:58,253 --> 00:51:00,963 Here's a request we really had to dig for. 545 00:51:01,047 --> 00:51:03,882 It's another song from south of the border. 546 00:51:03,967 --> 00:51:05,800 (SPANISH MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 547 00:52:11,784 --> 00:52:49,737 (CLOSES DOOR) 548 00:54:22,164 --> 00:54:23,706 (MARTY GROANING) 549 00:54:28,295 --> 00:54:29,795 (MARTY GASPING) 550 00:54:31,132 --> 00:54:32,672 (TRUCK APPROACHING) 551 00:55:30,733 --> 00:55:32,317 (TRUCK HONKING) 552 00:55:42,369 --> 00:55:43,996 (SHOVELING) 553 00:56:46,476 --> 00:56:48,101 (GASPING) 554 00:57:53,458 --> 00:58:13,103 (GUN CLICKS) 555 00:58:41,297 --> 00:58:42,882 (RAY BREATHING QUICKLY) 556 00:58:45,552 --> 00:58:46,969 (MARTY GRUNTING) 557 00:58:47,929 --> 00:58:49,597 (MARTY SCREAMING) 558 00:59:43,485 --> 00:59:45,110 (ENGINE SPUTTERING) 559 00:59:55,289 --> 00:59:56,623 (ENGINE TURNS OVER) 560 01:00:49,010 --> 01:00:50,342 ABBY: Yeah? 561 01:00:50,427 --> 01:00:52,429 RAY: Abby, you all right? 562 01:00:53,264 --> 01:00:55,597 Ray? What time is it? 563 01:00:55,681 --> 01:00:57,141 I don't know. 564 01:00:57,559 --> 01:00:58,934 It's early. 565 01:01:00,855 --> 01:01:02,230 I love you. 566 01:01:05,192 --> 01:01:06,693 You all right? 567 01:01:07,402 --> 01:01:08,862 I don't know. 568 01:01:09,572 --> 01:01:11,239 I better get off now. 569 01:01:11,407 --> 01:01:13,614 Well, I'll see you. 570 01:01:14,744 --> 01:01:16,369 And thanks, Ray. 571 01:01:17,329 --> 01:01:18,454 Abby... 572 01:01:18,539 --> 01:01:20,039 (DIAL TONE SOUNDING) 573 01:01:44,190 --> 01:01:45,606 (DOOR CLOSES) 574 01:01:50,237 --> 01:01:51,570 (WATER RUNNING) 575 01:02:05,168 --> 01:02:06,460 Hey, Ray. 576 01:04:00,617 --> 01:04:02,242 (SPANISH MUSIC PLAYING) 577 01:04:21,764 --> 01:04:24,139 Why didn't you get into bed? 578 01:04:24,224 --> 01:04:26,434 I didn't think I could sleep. 579 01:04:27,893 --> 01:04:29,853 Surprised you could. 580 01:04:31,356 --> 01:04:33,525 You called me this morning. 581 01:04:34,360 --> 01:04:35,443 Yeah. 582 01:04:37,655 --> 01:04:40,489 I just wanted to let you know that everything is all right. 583 01:04:40,949 --> 01:04:42,699 I took care of everything. 584 01:04:43,744 --> 01:04:46,411 Now all we have to do is keep our heads. 585 01:04:46,496 --> 01:04:47,996 What do you mean? 586 01:04:48,081 --> 01:04:49,456 I know about it, Abby. 587 01:04:51,835 --> 01:04:53,545 I went to the bar last night. 588 01:04:53,628 --> 01:04:54,710 What happened? 589 01:04:54,797 --> 01:04:56,005 Was Meurice there? 590 01:04:56,130 --> 01:04:57,340 Yeah. 591 01:04:59,134 --> 01:05:01,135 He didn't see me, though. 592 01:05:03,179 --> 01:05:04,681 Nobody saw me. 593 01:05:06,141 --> 01:05:07,891 Is it cold in here? 594 01:05:08,518 --> 01:05:10,311 Well, what happened? 595 01:05:14,483 --> 01:05:17,568 I cleaned it all up. But that ain't important. 596 01:05:18,487 --> 01:05:20,237 What's important is what we do now. 597 01:05:20,322 --> 01:05:22,574 I mean, we can't go around half-cocked. 598 01:05:26,327 --> 01:05:29,371 What we need is time to think about this, 599 01:05:30,164 --> 01:05:31,456 figure it out. 600 01:05:31,666 --> 01:05:33,835 Anyway, we got some time now. 601 01:05:34,753 --> 01:05:36,713 We gotta be smart. 602 01:05:36,797 --> 01:05:37,797 Ray... 603 01:05:37,880 --> 01:05:39,172 Abby, you should never point a gun at anyone 604 01:05:39,257 --> 01:05:40,925 unless you mean to shoot him, 605 01:05:41,010 --> 01:05:43,760 and if you shoot him, you better make sure he's dead. 606 01:05:43,846 --> 01:05:46,179 'Cause if he ain't dead, he's gonna get up and try and kill you. 607 01:05:46,264 --> 01:05:50,434 The only thing they taught us in the service that's worth a God damn. 608 01:05:54,398 --> 01:05:56,315 Where in the hell's my windbreaker? 609 01:05:58,818 --> 01:05:59,985 Ray... 610 01:06:01,864 --> 01:06:03,947 Just tell me what happened. 611 01:06:06,577 --> 01:06:08,452 That ain't important. 612 01:06:09,829 --> 01:06:10,996 What's important is that we did it. 613 01:06:11,081 --> 01:06:13,458 That's the only thing that matters. 614 01:06:13,541 --> 01:06:15,793 We both did it for each other. 615 01:06:16,170 --> 01:06:17,460 That's what's important. 616 01:06:17,545 --> 01:06:20,172 I don't know what you're talking about. 617 01:06:23,635 --> 01:06:26,387 I mean, what are you talking about? 618 01:06:28,181 --> 01:06:30,391 I haven't done anything funny. 619 01:06:32,978 --> 01:06:34,228 What was that? 620 01:06:34,313 --> 01:06:36,438 Ray, you're not even acting like yourself. 621 01:06:36,523 --> 01:06:38,440 First you call me at 5:00 in the a.m., 622 01:06:38,525 --> 01:06:40,318 saying all kind of nice things on the phone, 623 01:06:40,402 --> 01:06:42,487 and then you come charging in here, scaring me half to death, 624 01:06:42,570 --> 01:06:46,239 without even telling me what I'm supposed to be scared of. 625 01:06:48,077 --> 01:06:51,829 I mean, if you two had a fight or something, I don't care. 626 01:06:54,541 --> 01:06:56,000 Just as long as... 627 01:06:56,085 --> 01:06:57,543 (PHONE RINGING) 628 01:07:03,675 --> 01:07:05,050 Pick it up. 629 01:07:16,771 --> 01:07:17,855 What? 630 01:07:17,940 --> 01:07:19,565 (CEILING FAN WHIRRING) 631 01:07:27,824 --> 01:07:29,324 (PHONE HANGS UP) 632 01:07:30,284 --> 01:07:31,911 (DIAL TONE SOUNDING) 633 01:07:34,248 --> 01:07:35,873 Well, that's him. 634 01:07:38,085 --> 01:07:39,126 Who? 635 01:07:39,960 --> 01:07:41,128 Marty. 636 01:07:47,010 --> 01:07:48,010 (SCOFFS) 637 01:07:55,268 --> 01:07:57,478 What's going on with you two? 638 01:08:02,025 --> 01:08:04,318 (SPANISH MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 639 01:08:12,161 --> 01:08:13,494 All right. 640 01:08:18,541 --> 01:08:21,168 You can call him back, whoever it was. 641 01:08:23,838 --> 01:08:25,840 I'll get out of your way. 642 01:08:35,475 --> 01:08:37,600 You left your weapon behind. 643 01:08:54,411 --> 01:08:55,453 (BEEPING) 644 01:08:55,537 --> 01:08:58,122 Hi, Meurice, this is Helene, Helene Trend, you know? 645 01:08:58,207 --> 01:08:59,247 And I'm calling 'cause I wanna know 646 01:08:59,332 --> 01:09:00,291 just what the hell that remark 647 01:09:00,375 --> 01:09:01,792 you made about Sylvia is supposed to mean. 648 01:09:01,877 --> 01:09:03,961 She said you're full of shit, and frankly, I believe her. 649 01:09:04,046 --> 01:09:05,546 And, hey, I love you, too, sure. 650 01:09:05,631 --> 01:09:06,837 Anyway, you better call me soon, 651 01:09:06,921 --> 01:09:09,341 'cause I'm going to South America tonight, you know, Uruguay. 652 01:09:09,426 --> 01:09:10,426 (BEEPING) 653 01:09:10,511 --> 01:09:13,554 Listen, asshole, it's Marty. I just got back from Corpus Christi, 654 01:09:13,639 --> 01:09:14,720 and there's a lot of money missing 655 01:09:14,805 --> 01:09:16,930 from the safe. A lot of money. 656 01:09:17,015 --> 01:09:18,140 I'm not saying you took it, 657 01:09:18,225 --> 01:09:20,685 but the place was your responsibility, Meurice, 658 01:09:20,770 --> 01:09:23,604 and I told you to keep an eye on your asshole friend. 659 01:09:23,689 --> 01:09:25,189 Don't come to the bar tonight. I got some... 660 01:09:25,274 --> 01:09:26,442 (BEEPING) 661 01:09:26,527 --> 01:09:28,484 Damn machine. What is this? 662 01:09:28,569 --> 01:09:30,279 The bar is still gonna be closed tonight. 663 01:09:30,363 --> 01:09:31,988 I got some other business to take care of, 664 01:09:32,073 --> 01:09:35,743 but tomorrow I wanna have a word with you and with Ray, 665 01:09:35,828 --> 01:09:36,911 if you can find him. 666 01:10:12,113 --> 01:10:14,448 I hope you're planning on leaving town. 667 01:10:14,823 --> 01:10:15,948 You got a problem, Meurice? 668 01:10:16,033 --> 01:10:17,533 No, but you do, cowboy. 669 01:10:17,661 --> 01:10:19,203 Have you been to the bar? 670 01:10:20,706 --> 01:10:21,706 Why? 671 01:10:21,787 --> 01:10:23,666 You shouldn't have taken the fucking money! 672 01:10:23,750 --> 01:10:26,167 Look at me, man. Now, I'm serious. 673 01:10:26,252 --> 01:10:28,796 You broke in the bar, and you ripped off the fucking safe. 674 01:10:28,881 --> 01:10:30,421 Abby warned me about you. 675 01:10:30,506 --> 01:10:31,881 You know what your problem is? 676 01:10:31,966 --> 01:10:33,551 You're too fucking obvious. 677 01:10:33,635 --> 01:10:34,969 The only two people with the combination 678 01:10:35,051 --> 01:10:37,345 are you and me, and Abby, maybe. 679 01:10:37,430 --> 01:10:40,640 These fucking things are nothing but coffin nails. 680 01:10:41,768 --> 01:10:45,520 Hey, look, Ray, personally I don't give a shit, you know. 681 01:10:45,604 --> 01:10:48,399 Look, man, I know Marty's a hard-on, but you gotta do something. 682 01:10:48,483 --> 01:10:50,318 Say you're sorry, give the money back, 683 01:10:50,402 --> 01:10:52,778 get the fuck out of here, or something. 684 01:10:55,157 --> 01:10:56,157 Shit. 685 01:10:58,452 --> 01:11:00,077 Hey, look, man, this is very humiliating, 686 01:11:00,162 --> 01:11:02,328 preaching about this bullshit. 687 01:11:04,875 --> 01:11:06,417 But I'm not laughing, Ray Bob, 688 01:11:06,501 --> 01:11:08,502 so you know it's no fucking joke. 689 01:11:10,005 --> 01:11:11,837 (TIRES SCREECHING) 690 01:11:15,676 --> 01:11:17,094 (TIRES SCREECHING TO A STOP) 691 01:11:17,179 --> 01:11:18,554 (TIRES SCREECHING) 692 01:11:29,229 --> 01:11:30,689 (COMPUTER BEEPING) 693 01:11:32,319 --> 01:11:33,319 Damn. 694 01:11:56,760 --> 01:11:58,051 (DOOR CLOSING) 695 01:14:45,679 --> 01:14:47,386 (WATER RUNNING) 696 01:15:02,112 --> 01:15:03,529 (BANGING) 697 01:15:09,033 --> 01:15:10,618 (GLASS BREAKING) 698 01:15:26,386 --> 01:15:28,095 (DOOR OPENING) 699 01:15:28,805 --> 01:15:30,430 (FOOTSTEPS APPROACHING) 700 01:15:47,698 --> 01:15:48,782 Ray? 701 01:16:13,640 --> 01:16:15,140 (DOOR SQUEAKING) 702 01:16:26,947 --> 01:16:29,323 Lover boy ought to lock the door. 703 01:16:31,493 --> 01:16:32,826 I love you. 704 01:16:35,497 --> 01:16:37,997 That's a stupid thing to say, right? 705 01:16:40,752 --> 01:16:42,336 I love you, too. 706 01:16:43,127 --> 01:16:44,171 No. 707 01:16:46,506 --> 01:16:49,216 You're just saying that because you're scared. 708 01:16:55,180 --> 01:16:57,475 You left your weapon behind. 709 01:17:00,479 --> 01:17:02,229 He'll kill you, too. 710 01:17:02,689 --> 01:17:03,689 (GAGS) 711 01:17:44,064 --> 01:17:45,104 Ray? 712 01:17:57,037 --> 01:17:58,787 Where is everything? 713 01:18:02,417 --> 01:18:03,917 In the trunk. 714 01:18:07,255 --> 01:18:08,630 In the car. 715 01:18:13,801 --> 01:18:15,220 You leaving? 716 01:18:15,720 --> 01:18:17,720 Isn't that what you want? 717 01:18:21,144 --> 01:18:23,060 You wanna come with me? 718 01:18:23,688 --> 01:18:26,104 I gotta know what happened first. 719 01:18:40,497 --> 01:18:42,287 What you wanna know? 720 01:18:44,292 --> 01:18:47,377 You broke into the bar and you wanted to get your money. 721 01:18:47,462 --> 01:18:49,505 And you and Marty had a fight or something. 722 01:18:49,631 --> 01:18:51,046 (DOG BARKING) 723 01:18:51,881 --> 01:18:54,301 Well, I don't know. Wasn't it you? 724 01:18:57,470 --> 01:18:58,680 Maybe a burglar broke in and then... 725 01:18:58,765 --> 01:19:00,055 With your gun. 726 01:19:01,850 --> 01:19:03,725 Nobody broke in, Abby. 727 01:19:06,398 --> 01:19:08,354 I'll tell you the truth. 728 01:19:15,323 --> 01:19:17,073 Truth is that... 729 01:19:19,953 --> 01:19:22,828 I been feeling sick the last couple of days. 730 01:19:26,332 --> 01:19:27,835 I can't sleep. 731 01:19:30,002 --> 01:19:31,337 Can't eat. 732 01:19:34,341 --> 01:19:35,801 When I try... 733 01:19:44,644 --> 01:19:45,769 Ab. 734 01:19:52,024 --> 01:19:53,359 Truth is... 735 01:19:56,488 --> 01:19:58,782 He was alive when I buried him. 736 01:20:03,703 --> 01:20:04,703 (LOUD BANG) 737 01:20:16,759 --> 01:20:19,136 MEURICE: Yeah, yeah. Just a second. 738 01:20:19,220 --> 01:20:21,555 (JACKHAMMER RATTLING) 739 01:20:24,055 --> 01:20:25,600 Abby, what's the matter? 740 01:20:25,685 --> 01:20:28,060 I think Marty's dead. Can I come in? 741 01:20:30,814 --> 01:20:31,899 That's bullshit. 742 01:20:31,983 --> 01:20:34,193 Marty called me after he was jacked up. 743 01:20:57,216 --> 01:21:00,301 I don't know where Marty is, but he's not dead. 744 01:21:00,801 --> 01:21:03,220 Now, you relax, and I'll go find him. 745 01:21:03,305 --> 01:21:04,720 And stay away from Ray. 746 01:21:04,930 --> 01:21:06,390 The guy's gone nuts. 747 01:22:34,854 --> 01:22:36,354 (FOOTSTEPS APPROACHING) 748 01:22:49,703 --> 01:22:51,078 Turn it off. 749 01:22:55,292 --> 01:22:56,460 Ray. 750 01:23:00,796 --> 01:23:02,421 Just turn it off! 751 01:23:05,261 --> 01:23:06,345 Why? 752 01:23:08,930 --> 01:23:10,849 No curtains on the windows. 753 01:23:12,350 --> 01:23:13,393 So? 754 01:23:16,189 --> 01:23:17,479 I think someone's watching. 755 01:23:17,564 --> 01:23:18,899 So what'll they see? 756 01:23:19,149 --> 01:23:21,568 Just leave it off. He can see in. 757 01:23:22,819 --> 01:23:25,613 You do anything, the neighbors will hear. 758 01:23:32,747 --> 01:23:34,162 You... 759 01:23:36,250 --> 01:23:37,917 Abby, I meant it. 760 01:23:39,587 --> 01:23:41,087 When I called. 761 01:23:43,466 --> 01:23:45,091 I love you, too. 762 01:23:45,885 --> 01:23:47,386 But you're scared. 763 01:23:50,055 --> 01:23:51,430 (GUN COCKING) 764 01:23:55,185 --> 01:23:56,435 (EXCLAIMS) 765 01:24:00,358 --> 01:24:01,564 (GASPS) 766 01:24:04,612 --> 01:24:06,029 (GUN COCKING) 767 01:24:18,292 --> 01:24:19,960 (FOOTSTEPS FADING) 768 01:24:28,761 --> 01:24:30,679 (SPANISH MUSIC PLAYING) 769 01:24:37,395 --> 01:24:38,520 (EXCLAIMING) 770 01:24:43,109 --> 01:24:44,568 (GLASS BREAKING) 771 01:24:50,658 --> 01:24:52,533 (FOOTSTEPS APPROACHING) 772 01:25:07,925 --> 01:25:09,426 (DOOR KNOB RATTLING) 773 01:25:22,939 --> 01:25:24,483 (DOOR OPENING) 774 01:25:26,652 --> 01:25:27,903 (WHIMPERING) 775 01:25:45,546 --> 01:25:46,962 All right. 776 01:25:47,421 --> 01:25:50,509 Now, you've got some personal property of mine. 777 01:26:02,563 --> 01:26:04,189 What did you do? 778 01:26:14,492 --> 01:26:15,992 Now, I don't know what the hell 779 01:26:16,077 --> 01:26:18,411 you two thought you was gonna pull off. 780 01:27:41,537 --> 01:27:43,328 (SPANISH MUSIC PLAYING) 781 01:28:09,064 --> 01:28:10,564 (SCREAMING) 782 01:28:22,203 --> 01:28:23,743 (BANGING) 783 01:28:27,875 --> 01:28:30,167 (GROANING) 784 01:28:39,345 --> 01:28:40,761 (GUN FIRING) 785 01:29:01,448 --> 01:29:02,448 (GUN CLICKS) 786 01:29:11,377 --> 01:29:12,627 (GRUNTING) 787 01:29:13,712 --> 01:29:15,587 (POUNDING) 788 01:29:26,434 --> 01:29:27,934 (SPANISH MUSIC PLAYING) 789 01:29:34,442 --> 01:29:36,774 (POUNDING) 790 01:29:56,962 --> 01:29:58,506 (GRUNTING) 791 01:30:20,029 --> 01:30:21,529 (GROANING) 792 01:32:10,890 --> 01:32:12,180 (LOREN YELLING) 793 01:32:14,518 --> 01:32:15,935 (LOREN FALLING) 794 01:32:23,277 --> 01:32:25,484 I'm not afraid of you, Marty. 795 01:32:32,786 --> 01:32:37,162 (LAUGHING) 796 01:32:45,925 --> 01:32:48,801 Well, ma'am, if I see him, 797 01:32:49,636 --> 01:32:51,930 I'll sure give him the message. 798 01:33:11,823 --> 01:33:13,993 (IT'S THE SAME OLD SONG PLAYING) 799 01:33:18,957 --> 01:33:22,417 MAN: (SINGING) You're sweet as a honey bee 800 01:33:22,502 --> 01:33:24,420 But like a honey bee stings 801 01:33:24,505 --> 01:33:26,587 You've gone and left my heart in pain 802 01:33:26,671 --> 01:33:30,760 All you left is our favorite song 803 01:33:30,844 --> 01:33:34,055 The one we danced to all night long 804 01:33:34,139 --> 01:33:38,015 It used to bring sweet memories 805 01:33:38,185 --> 01:33:41,729 Of a tender love that used to be 806 01:33:41,814 --> 01:33:45,524 Now it's the same old song 807 01:33:45,649 --> 01:33:49,612 But with a different meaning since you've been gone 808 01:33:49,697 --> 01:33:52,863 It's the same, same old song 809 01:33:53,323 --> 01:33:55,243 But with a different meaning since you've been gone 810 01:33:55,327 --> 01:33:57,618 And it breaks me up to hear it 811 01:33:57,703 --> 01:34:00,537 I, oh, I 812 01:34:00,622 --> 01:34:04,167 Sentimental fool am I 813 01:34:04,877 --> 01:34:08,921 To hear an old love song and wanna cry 814 01:34:09,006 --> 01:34:12,635 But the melody keeps haunting me 815 01:34:13,136 --> 01:34:16,595 Reminding me how in love we used to be 816 01:34:16,680 --> 01:34:20,225 I keep hearing the part that used to touch our hearts 817 01:34:20,310 --> 01:34:24,145 Saying together forever Darling, breaking up never 818 01:34:24,229 --> 01:34:26,858 It's the same old song 819 01:34:26,942 --> 01:34:28,024 Ain't glad to hear it 820 01:34:28,109 --> 01:34:32,069 But with a different meaning since you've been gone 821 01:34:32,154 --> 01:34:35,073 It's the same old song 822 01:34:35,533 --> 01:34:39,578 But with a different meaning since you've been gone 823 01:34:58,680 --> 01:35:02,310 We used to dance to the music 824 01:35:02,394 --> 01:35:06,689 Make romance to the music 825 01:35:06,774 --> 01:35:09,442 It's the same old song 826 01:35:10,152 --> 01:35:13,944 But with a different meaning since you've been gone 827 01:35:14,029 --> 01:35:17,158 Now it's the same old song 828 01:35:17,783 --> 01:35:21,746 But with a different meaning since you've been gone 829 01:35:22,122 --> 01:35:25,582 I, oh, I can't bear to hear it 830 01:35:25,667 --> 01:35:28,752 It's the same old song 831 01:35:29,212 --> 01:35:33,216 But with a different meaning since you've been gone 832 01:35:33,300 --> 01:35:36,469 It's the same old song 833 01:35:36,929 --> 01:35:40,640 But with a different meaning since you've been gone 834 01:35:46,229 --> 01:35:47,229 English - US - PSDH 55423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.