Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,615 --> 00:02:37,950
Thomas?
2
00:02:38,075 --> 00:02:40,536
Hm-hmm?
3
00:02:40,661 --> 00:02:44,248
I've decided I'm
going on a holiday.
4
00:02:44,373 --> 00:02:48,001
What!?
Where?
5
00:02:48,126 --> 00:02:49,336
Sydney.
6
00:02:50,504 --> 00:02:52,047
Why?
7
00:02:52,172 --> 00:02:53,465
I need a break.
8
00:02:53,590 --> 00:02:55,801
A break?
9
00:02:55,926 --> 00:02:57,386
From what?
10
00:02:57,511 --> 00:02:59,513
A break from you Thomas.
11
00:03:04,268 --> 00:03:05,686
Who the hell?
12
00:03:05,811 --> 00:03:07,521
Can you answer it?
13
00:03:15,946 --> 00:03:17,865
Hang on!
14
00:03:28,500 --> 00:03:30,294
Hello Thomas.
15
00:03:43,891 --> 00:03:47,603
Thomas? Tom?
16
00:03:50,856 --> 00:03:53,150
- Who are you?
- Get back.
17
00:03:56,612 --> 00:03:57,988
Move.
18
00:03:58,113 --> 00:04:00,365
I have money. I can pay you...
19
00:04:18,091 --> 00:04:20,928
Ryker wants us out by 2300.
20
00:04:21,762 --> 00:04:24,473
Let's get it done.
21
00:04:57,923 --> 00:05:00,217
It's your daily wake-up service.
22
00:05:00,384 --> 00:05:02,219
Morning.
23
00:05:09,726 --> 00:05:11,770
How are you feeling?
24
00:05:11,895 --> 00:05:13,355
Tired.
25
00:05:13,480 --> 00:05:16,191
Yeah, and now you're ready
for the tournament right?
26
00:05:17,651 --> 00:05:19,778
Yeah, I'll be fine.
27
00:05:19,903 --> 00:05:23,866
Dad's coming to support me
seeing as you can't make it.
28
00:05:23,991 --> 00:05:25,993
Yeah I know, I'm sorry.
29
00:05:30,205 --> 00:05:31,707
Shall I wake up Sarah?
30
00:05:31,874 --> 00:05:35,878
Ah no don't. She said she
doesn't want to come.
31
00:05:36,003 --> 00:05:37,588
Really?
32
00:05:38,130 --> 00:05:40,090
Hm-hmm.
33
00:05:42,050 --> 00:05:44,803
I don't know what
to do with her Ash.
34
00:05:46,471 --> 00:05:50,517
Well we're going on a weekend
away so maybe that will help.
35
00:05:50,684 --> 00:05:53,979
Yeah maybe.
36
00:05:54,104 --> 00:05:57,357
I'll try and get her into
the psych this afternoon.
37
00:05:59,193 --> 00:06:00,694
Do you want to come?
38
00:06:01,737 --> 00:06:03,739
I can't. I've got work.
39
00:06:05,073 --> 00:06:07,201
Yep.
40
00:06:07,326 --> 00:06:08,911
No, that's fine.
41
00:07:21,400 --> 00:07:25,028
I know she's talented,
but you're better.
42
00:07:25,153 --> 00:07:27,489
I don't know Dad. I barely
made it into the finals.
43
00:07:27,614 --> 00:07:32,786
You can do this. Remember,
have courage, take risks.
44
00:07:32,911 --> 00:07:34,371
The prize is within reach.
45
00:07:34,496 --> 00:07:38,584
Exactly. It's that mantra that
helped me win a world title.
46
00:07:38,709 --> 00:07:40,627
You can too.
47
00:07:43,380 --> 00:07:44,923
Thanks Dad.
48
00:08:01,023 --> 00:08:03,192
Nine to Liz Knight.
49
00:08:25,005 --> 00:08:27,591
Nine for Matthews.
50
00:08:39,061 --> 00:08:43,023
Eye of the storm.
Ten for Liz Knight.
51
00:08:58,288 --> 00:08:59,373
Ten.
52
00:08:59,498 --> 00:09:02,751
Matthews scores ten
with her second arrow.
53
00:09:13,470 --> 00:09:19,017
Nine.
That's 28 out of 30 for Knight.
54
00:09:19,142 --> 00:09:21,353
Thank you, ladies and gentlemen.
55
00:09:21,478 --> 00:09:25,899
It's time for Kate Matthews
to see if she can beat 28.
56
00:09:41,623 --> 00:09:43,125
Forgive me.
57
00:10:08,859 --> 00:10:10,402
Well done.
58
00:10:10,569 --> 00:10:13,530
Thanks. Hey I was bound to
beat you eventually, right?
59
00:10:13,655 --> 00:10:15,324
You're so good now.
60
00:10:15,490 --> 00:10:17,451
Oh, I think you were
off your game today.
61
00:10:17,618 --> 00:10:21,330
Go celebrate. You won!
62
00:10:25,125 --> 00:10:28,212
Second place is still
pretty damn good.
63
00:10:28,337 --> 00:10:30,881
I sucked.
I can't seem to concentrate.
64
00:10:31,006 --> 00:10:32,883
Oh really?
65
00:10:33,884 --> 00:10:35,886
How's things with Ash?
66
00:10:38,013 --> 00:10:40,057
We're trying to work it out.
67
00:10:40,182 --> 00:10:41,225
We're going down south
68
00:10:41,391 --> 00:10:43,393
for a short holiday
with Sarah tomorrow.
69
00:10:43,519 --> 00:10:46,271
Sounds nice.
70
00:10:46,396 --> 00:10:47,940
Why don't you come down
on Sunday?
71
00:10:48,106 --> 00:10:51,652
I'll see.
I've got a lot on.
72
00:11:05,415 --> 00:11:07,251
Everything okay?
73
00:11:07,376 --> 00:11:09,878
She wants to see you.
74
00:11:11,922 --> 00:11:14,633
Do you think this
is helping, Sarah?
75
00:11:23,642 --> 00:11:25,227
There's nothing wrong
with Sarah.
76
00:11:25,352 --> 00:11:28,856
She's a perfectly
normal teenager.
77
00:11:28,981 --> 00:11:32,901
She doesn't talk.
She's withdrawn.
78
00:11:33,026 --> 00:11:35,863
She doesn't want to participate.
I mean, that can't be normal.
79
00:11:35,988 --> 00:11:38,740
That's typical behaviour
for anxiety.
80
00:11:40,617 --> 00:11:41,994
Anxiety?
81
00:11:42,160 --> 00:11:45,956
I understand you and Ash are
having some marital problems.
82
00:11:48,208 --> 00:11:50,085
Are you saying that I make
my daughter anxious?
83
00:11:50,210 --> 00:11:52,713
You and your husband.
84
00:11:56,592 --> 00:12:00,721
Look. I can see you're going
through a tough situation.
85
00:12:00,888 --> 00:12:03,724
But it's up to married couples
to show their children how to...
86
00:12:03,849 --> 00:12:06,852
Show them what?
87
00:12:06,977 --> 00:12:08,645
How to be happy.
88
00:12:19,323 --> 00:12:21,825
Could you go any slower honey?
89
00:12:27,664 --> 00:12:30,209
Do we really need
to bring the bow?
90
00:12:30,375 --> 00:12:32,753
Yes we do. It needs a restring.
91
00:12:33,629 --> 00:12:35,255
Okay, no worries.
92
00:12:35,380 --> 00:12:38,300
- Who are you texting?
- None of your business.
93
00:12:58,862 --> 00:13:00,405
Hey Ben, what's up?
94
00:13:00,572 --> 00:13:02,491
The Shanghai fund's just landed.
95
00:13:02,616 --> 00:13:05,035
Waiting for it
to clear later today,
96
00:13:05,160 --> 00:13:07,704
but it looks like it's going
to be the whole thirty.
97
00:13:07,830 --> 00:13:09,206
Great work, Benny.
98
00:13:09,331 --> 00:13:11,583
Alright, let's get Thomas paid
his nice kicker on the deal.
99
00:13:11,625 --> 00:13:12,626
Have you told him?
100
00:13:12,668 --> 00:13:14,503
He's not been in yet today.
101
00:13:14,628 --> 00:13:15,963
Well give him a call.
102
00:13:16,088 --> 00:13:18,674
I have.
He's not picking up.
103
00:13:19,341 --> 00:13:20,342
That's weird.
104
00:13:20,384 --> 00:13:21,844
I think he's still
pissed with you.
105
00:13:21,969 --> 00:13:24,429
Me?
I didn't force him out.
106
00:13:24,555 --> 00:13:26,014
It was his own choice to leave.
107
00:13:26,139 --> 00:13:29,101
Yep. Well, I guess it was
just bad timing on his half, eh?
108
00:13:29,226 --> 00:13:32,646
That's business, Benny.
Not everyone can be a winner.
109
00:13:32,771 --> 00:13:34,481
I'll try him again.
110
00:13:34,606 --> 00:13:36,483
All right, thanks.
111
00:13:37,734 --> 00:13:40,445
You okay?
112
00:13:40,571 --> 00:13:43,282
If it means your work's done
for the weekend, I am.
113
00:13:43,407 --> 00:13:45,659
Yeah, it's sorted now.
114
00:13:45,784 --> 00:13:48,203
Family time, promise.
115
00:14:26,700 --> 00:14:28,702
What do you think?
116
00:14:29,495 --> 00:14:31,705
Yeah, it's pretty nice.
117
00:14:42,341 --> 00:14:44,551
All right.
118
00:15:07,324 --> 00:15:09,618
That's a pretty great view.
119
00:15:09,743 --> 00:15:11,620
Thought you'd like it.
120
00:15:20,921 --> 00:15:24,091
- Dad!
- Yeah, hang on. Hang on.
121
00:15:37,396 --> 00:15:39,565
Oh, hey. Hey there.
122
00:15:39,690 --> 00:15:41,024
Heard the alarm.
123
00:15:41,191 --> 00:15:44,194
Oh yeah, sorry. I forgot to
enter the code. My apologies.
124
00:15:44,319 --> 00:15:47,614
That's okay. If you need
anything, let me know.
125
00:15:47,739 --> 00:15:49,283
Thank you.
126
00:15:55,998 --> 00:15:58,625
Knock, knock ladies.
127
00:16:00,043 --> 00:16:01,503
This place is pretty great, Ash.
128
00:16:01,628 --> 00:16:04,173
Yeah, I know, right?
What do you reckon, Sarah?
129
00:16:04,339 --> 00:16:06,383
Yeah, it's cool.
130
00:16:09,595 --> 00:16:12,222
Hey, why don't we go
explore the forest?
131
00:16:12,347 --> 00:16:14,183
Now that's a good idea.
What do you think?
132
00:16:14,308 --> 00:16:15,309
Do we have to?
133
00:16:15,392 --> 00:16:17,269
Come on, now.
It's gonna be fun.
134
00:16:17,436 --> 00:16:19,438
Got your phone!
Let's go my love!
135
00:16:19,563 --> 00:16:21,773
Oh, look how much
you've grown up.
136
00:16:21,940 --> 00:16:25,777
- Who is this guy?
- Give me my phone!
137
00:16:55,307 --> 00:16:58,352
Thomas, it's Ash. I've been
trying to reach you all day.
138
00:16:58,519 --> 00:17:00,103
The Shanghai deal
is closed, mate.
139
00:17:00,229 --> 00:17:02,105
Give me a call when you free.
140
00:17:04,358 --> 00:17:05,984
Any word?
141
00:17:06,109 --> 00:17:08,570
Still nothing.
142
00:17:11,240 --> 00:17:13,700
I thought you promised no work
while you were here.
143
00:17:13,825 --> 00:17:16,453
Yeah, I'm sorry.
144
00:17:16,620 --> 00:17:19,540
He always gets back to me.
145
00:17:19,665 --> 00:17:22,543
Maybe he's just spending time
with his wife.
146
00:17:23,669 --> 00:17:24,962
Susan?
147
00:17:25,087 --> 00:17:26,588
Yeah.
148
00:17:29,383 --> 00:17:31,510
He must be.
149
00:17:35,848 --> 00:17:37,349
- Hey.
- Hey.
150
00:17:37,474 --> 00:17:39,768
Just wanted to come in
and say goodnight.
151
00:17:48,068 --> 00:17:50,320
Everything okay?
152
00:17:52,030 --> 00:17:54,908
I hope you and Dad
can work things out.
153
00:18:00,664 --> 00:18:02,666
We are trying.
154
00:18:02,791 --> 00:18:05,002
I know.
155
00:18:06,920 --> 00:18:09,715
Oh Sarah, I'm sorry.
156
00:18:09,840 --> 00:18:11,550
Sorry?
157
00:18:11,675 --> 00:18:15,053
For putting you
through all this.
158
00:18:15,179 --> 00:18:17,139
You know it's not your fault,
right?
159
00:18:17,264 --> 00:18:21,018
Yeah. And it's not
your fault either, Mum.
160
00:18:27,232 --> 00:18:29,067
Get some sleep, yeah?
161
00:18:29,193 --> 00:18:30,402
Yeah, ten more minutes.
162
00:18:30,527 --> 00:18:33,363
I've heard that one before.
163
00:18:40,370 --> 00:18:42,789
Second bottle?
164
00:18:42,915 --> 00:18:44,791
Well, I'm celebrating.
165
00:18:44,917 --> 00:18:46,793
Want me to pour you a glass?
166
00:18:46,919 --> 00:18:48,837
Sure.
167
00:18:56,970 --> 00:18:59,515
- Hmm.
- Not bad?
168
00:19:04,520 --> 00:19:07,439
I think this weekend's
going to be good for her.
169
00:19:07,606 --> 00:19:09,107
Yeah.
170
00:19:09,233 --> 00:19:11,318
Fresh air will help.
171
00:19:11,485 --> 00:19:14,863
I think it's the fact that
we're all together for once.
172
00:19:16,323 --> 00:19:18,492
True.
173
00:19:18,617 --> 00:19:20,619
So cheers.
174
00:19:21,453 --> 00:19:23,497
Cheers to us.
175
00:19:39,096 --> 00:19:41,723
I need more time, Ash.
176
00:19:50,899 --> 00:19:53,694
So I guess I'm sleeping
downstairs?
177
00:19:54,236 --> 00:19:56,238
Please.
178
00:19:58,282 --> 00:20:00,534
Well can we talk about it?
179
00:20:01,326 --> 00:20:03,245
I don't want to.
180
00:20:03,370 --> 00:20:06,039
Not tonight.
181
00:20:20,220 --> 00:20:22,681
Sweet dreams.
182
00:21:19,112 --> 00:21:21,573
Hey, not yet.
183
00:21:23,951 --> 00:21:25,994
We haven't got clearance.
184
00:21:26,119 --> 00:21:28,205
From who?
185
00:21:28,330 --> 00:21:29,790
Ryker!
186
00:21:29,957 --> 00:21:31,875
He's here?
187
00:21:32,000 --> 00:21:33,252
Yeah.
188
00:21:33,377 --> 00:21:35,712
He's out there somewhere.
189
00:21:35,838 --> 00:21:37,798
He'll text us when we're ready.
190
00:22:28,932 --> 00:22:30,142
Wake up!
191
00:22:30,267 --> 00:22:31,935
Jesus Christ!
192
00:22:32,060 --> 00:22:35,606
Ryker says that they've put
the perimeter alarm on.
193
00:22:35,731 --> 00:22:37,691
- You know the code, right?
- Yeah.
194
00:22:37,816 --> 00:22:40,235
- Do you know the code?
- Yes!
195
00:22:40,360 --> 00:22:42,070
Good.
196
00:22:43,071 --> 00:22:44,573
So here's the plan of the house.
197
00:22:44,740 --> 00:22:47,534
You get the kid,
I'll get the parents.
198
00:22:47,659 --> 00:22:48,660
Don't kill her, all right?
199
00:22:48,785 --> 00:22:51,580
Yeah, I won't.
200
00:22:54,541 --> 00:22:56,627
And we're up.
201
00:25:24,024 --> 00:25:26,235
The phones are jammed.
202
00:27:25,521 --> 00:27:26,396
Ash!
203
00:27:26,522 --> 00:27:27,981
Kate?
204
00:27:35,864 --> 00:27:36,907
Kate!
205
00:27:37,032 --> 00:27:40,410
Shhhh.
206
00:27:46,625 --> 00:27:48,043
Kate!
207
00:27:48,544 --> 00:27:50,212
Kate!
208
00:27:50,838 --> 00:27:52,339
Kate!
209
00:27:52,464 --> 00:27:55,884
Hey! Hey! Kate?
210
00:28:00,472 --> 00:28:02,724
Who the hell are you?
211
00:28:02,850 --> 00:28:06,311
You're going to do
exactly as I fucking say.
212
00:28:47,978 --> 00:28:49,354
We good?
213
00:28:49,479 --> 00:28:50,772
Put this in.
214
00:28:50,898 --> 00:28:52,941
- What's this?
- Military grade.
215
00:28:53,066 --> 00:28:55,944
Ryker put a relay in the forest.
216
00:28:56,069 --> 00:28:57,738
Can you handle them?
217
00:28:59,364 --> 00:29:00,908
Yeah, you can trust me.
218
00:29:19,051 --> 00:29:24,264
Hey, there she is.
Welcome back, Katey.
219
00:29:30,687 --> 00:29:33,982
You know I can't understand
a word you're saying, right?
220
00:29:41,448 --> 00:29:44,618
Look Kate, it's really simple.
221
00:29:44,743 --> 00:29:47,788
Do as you're told
or I kill your kid, right?
222
00:29:47,913 --> 00:29:49,289
Yeah?
223
00:29:51,834 --> 00:29:53,418
Good.
224
00:31:02,946 --> 00:31:03,947
Oh shit!
225
00:31:03,989 --> 00:31:06,241
Where's my wife and daughter?
226
00:31:07,075 --> 00:31:09,077
They're safe.
227
00:31:09,203 --> 00:31:11,788
Fuck! Please, fuck!
228
00:31:11,955 --> 00:31:13,248
Beg me.
229
00:31:13,373 --> 00:31:14,458
Please?
230
00:31:14,583 --> 00:31:16,793
- Beg me.
- Please!
231
00:31:17,503 --> 00:31:20,339
Fuck. Ah shit!
232
00:31:26,970 --> 00:31:29,139
What the hell is this?
233
00:31:30,516 --> 00:31:32,559
You're a smart guy.
234
00:31:38,065 --> 00:31:39,983
What do you want?
235
00:31:40,651 --> 00:31:42,819
Your money, Ash!
236
00:31:47,241 --> 00:31:50,035
This is a fucking robbery?
237
00:31:50,160 --> 00:31:55,165
See? I just said you
were a smart guy.
238
00:31:55,290 --> 00:31:57,918
But it's not really
a robbery, is it?
239
00:31:58,043 --> 00:32:01,213
It's more of a
quiet transaction.
240
00:32:05,634 --> 00:32:11,932
Three systems. Three servers.
Three different ISPs.
241
00:32:18,105 --> 00:32:19,481
Clear?
242
00:32:20,732 --> 00:32:21,900
I can't.
243
00:32:22,025 --> 00:32:23,318
You can't what?
244
00:32:23,443 --> 00:32:25,529
My business partner has the
matching set of codes
245
00:32:25,654 --> 00:32:26,655
to access the funds.
246
00:32:26,738 --> 00:32:29,366
Only he knows his codes,
so I can't do it.
247
00:32:32,327 --> 00:32:34,788
No, if that's not correct,
the system shuts you out.
248
00:32:34,913 --> 00:32:37,958
It's not like an ATM.
You get one chance.
249
00:32:38,083 --> 00:32:39,918
It's the right code.
250
00:32:43,005 --> 00:32:45,174
How'd you get the code?
251
00:32:45,340 --> 00:32:47,301
We asked him for it.
252
00:32:52,848 --> 00:32:56,393
Do it, Ash.
Whatever they want you to do.
253
00:32:56,518 --> 00:32:59,104
- Tom.
- Just do it.
254
00:32:59,229 --> 00:33:02,024
- Please!
- Okay, I see, I see.
255
00:33:05,944 --> 00:33:07,946
So!
256
00:33:08,071 --> 00:33:10,949
I want you to transfer
ten million dollars
257
00:33:11,074 --> 00:33:13,869
into three separate accounts.
258
00:33:13,994 --> 00:33:14,870
Okay?
259
00:33:14,995 --> 00:33:16,538
You have three hours.
260
00:33:16,663 --> 00:33:19,082
I need way more than that.
261
00:33:19,208 --> 00:33:20,834
No. No fucking way.
262
00:33:20,959 --> 00:33:23,170
It takes time to reroute
that much, okay?
263
00:33:23,295 --> 00:33:25,422
There are limit
protocols in place.
264
00:33:25,547 --> 00:33:26,924
Limit protocols?
265
00:33:27,049 --> 00:33:31,094
Yeah, I can't just transfer
ten million dollars in one go.
266
00:33:31,220 --> 00:33:33,597
I think it's just
a million at a time.
267
00:33:33,722 --> 00:33:35,182
Well...
268
00:33:35,307 --> 00:33:38,393
You can take all
the time you need.
269
00:33:38,560 --> 00:33:44,233
But your wife and kid, they're
gonna be dead in three hours
270
00:33:44,358 --> 00:33:47,903
unless the transaction is done.
You get it?
271
00:33:48,070 --> 00:33:50,072
Yeah all right, I'll do it,
okay? I'll do it, okay?
272
00:33:50,197 --> 00:33:51,323
No argument, all right?
273
00:33:51,448 --> 00:33:53,826
Then turn the fuck around.
274
00:33:53,951 --> 00:33:56,036
All right. Okay. Fuck!
275
00:34:58,348 --> 00:35:02,853
Yeah, you have got some spunk,
Kate. I have to say.
276
00:35:04,813 --> 00:35:06,607
I'm impressed.
277
00:35:16,074 --> 00:35:22,664
Do you realise, I could do
whatever the fuck I want to you?
278
00:35:25,209 --> 00:35:29,671
It's like your life is
completely in my hands.
279
00:35:30,881 --> 00:35:32,591
And yet you still fight me.
280
00:35:32,716 --> 00:35:36,386
Brave or stupid, Kate.
Which one are you, huh?
281
00:35:43,727 --> 00:35:45,395
That's my girl.
282
00:35:58,992 --> 00:36:00,869
Give me your hands.
283
00:36:03,580 --> 00:36:06,416
It's okay. It's okay.
284
00:36:09,461 --> 00:36:12,047
You do realise the program
needs both our retina scans
285
00:36:12,172 --> 00:36:14,424
before anything
can be finalised?
286
00:36:18,220 --> 00:36:20,180
You don't get it.
Thomas needs to scan as well.
287
00:36:20,305 --> 00:36:21,849
There are fail-safes in place.
288
00:36:35,070 --> 00:36:36,989
What the hell is that?
289
00:36:37,114 --> 00:36:39,199
Open it and find out.
290
00:36:46,165 --> 00:36:48,500
Oh fuck! Jesus!
291
00:36:51,211 --> 00:36:55,174
So we've already
scanned Thomas's eye.
292
00:36:55,299 --> 00:36:58,969
We can do this the easy way,
or the hard way.
293
00:37:01,513 --> 00:37:03,307
Your choice.
294
00:37:21,992 --> 00:37:23,785
Attaboy!
295
00:37:25,496 --> 00:37:27,331
Okay Sarah, you have
to pull your hand out.
296
00:37:27,456 --> 00:37:29,666
Pull. Pull, baby.
I know it hurts.
297
00:37:29,791 --> 00:37:31,502
Pull. Pull. Come on, pull.
298
00:37:31,627 --> 00:37:34,796
Okay, go, go, go,
go, go, go, pull.
299
00:37:38,884 --> 00:37:41,136
Hide it. Hide it, hide it.
300
00:37:49,436 --> 00:37:53,524
Holy shit, Kate. I have to
say you are one lucky lady.
301
00:37:53,649 --> 00:37:57,361
This place is very, very fancy.
302
00:38:04,827 --> 00:38:06,870
All right look,
I think I need a coffee
303
00:38:06,995 --> 00:38:09,039
because if I just stand here
staring at you two,
304
00:38:09,164 --> 00:38:14,503
I'll probably doze off and then,
God knows what will happen.
305
00:38:16,129 --> 00:38:17,840
Hey, but no funny business,
all right?
306
00:38:18,006 --> 00:38:20,884
Otherwise I will have to beat
the shit out of both of you.
307
00:38:26,014 --> 00:38:29,017
You know I bet you
it's automatic, right?
308
00:38:30,352 --> 00:38:32,271
The coffee machine.
309
00:38:34,898 --> 00:38:36,441
You rich people.
310
00:39:28,785 --> 00:39:32,456
- This is Kane.
- Checking in. All good?
311
00:39:32,581 --> 00:39:37,753
Ah, yeah, no, everything
is ah... running smoothly.
312
00:39:37,878 --> 00:39:40,839
Good. By tonight,
you're going to be very rich.
313
00:39:41,006 --> 00:39:43,217
Copy that.
314
00:40:13,121 --> 00:40:15,499
Shhhh.
315
00:40:15,624 --> 00:40:18,335
Baby, look at me. Come on.
316
00:40:47,239 --> 00:40:49,908
Here baby, let's go.
317
00:40:59,793 --> 00:41:02,838
You son of a bitch!
318
00:41:02,963 --> 00:41:04,256
Okay, he's coming.
319
00:41:04,381 --> 00:41:05,924
- Baby, I need you to run.
- No, no, no!
320
00:41:05,966 --> 00:41:07,009
Look at me. Look at me.
321
00:41:07,134 --> 00:41:08,969
You can be our hero.
I need you to run.
322
00:41:09,094 --> 00:41:11,180
Go, baby. Go. Go!
323
00:41:37,956 --> 00:41:39,833
No!
324
00:41:53,847 --> 00:41:57,226
Yeah, I bet you discovered
all the doors are locked huh?
325
00:41:58,894 --> 00:42:01,480
Yeah, well unfortunately
for you, Katey,
326
00:42:01,605 --> 00:42:04,817
I am the only one
with the fucking keys.
327
00:42:33,720 --> 00:42:36,056
When I find you Kate...
328
00:42:37,975 --> 00:42:41,061
I am going to carve
my name in your back.
329
00:42:42,938 --> 00:42:45,274
Teach you a real good
fucking lesson.
330
00:43:39,995 --> 00:43:42,289
That wasn't brave, Kate.
331
00:43:42,414 --> 00:43:46,043
That was really, really stupid.
332
00:43:47,794 --> 00:43:49,838
But I did say I was impressed.
333
00:44:26,834 --> 00:44:28,710
You okay?
334
00:44:32,798 --> 00:44:34,758
Is he dead?
335
00:44:34,883 --> 00:44:36,635
I don't know.
336
00:44:37,678 --> 00:44:39,972
Sarah, give me some zip ties.
337
00:44:41,181 --> 00:44:43,141
Sarah, zip ties!
338
00:44:58,782 --> 00:45:01,910
How do you like that?
You bastard!
339
00:45:39,948 --> 00:45:43,785
- Status?
- Proceeding as planned.
340
00:45:43,911 --> 00:45:46,330
- Copy that.
- You?
341
00:45:46,455 --> 00:45:49,625
We're good.
Just make the transfers.
342
00:45:49,750 --> 00:45:51,376
Copy that, sir.
343
00:45:54,838 --> 00:45:59,551
Try that again and I will
fucking slit your throat.
344
00:46:00,093 --> 00:46:02,095
Okay.
345
00:46:04,264 --> 00:46:06,391
Where's my husband?
346
00:46:08,310 --> 00:46:10,687
Where's my husband!
347
00:46:13,941 --> 00:46:15,943
Fuck you, is where.
348
00:46:18,320 --> 00:46:19,530
You know when Reed gets back
349
00:46:19,655 --> 00:46:23,033
she is going to punish
you both big time.
350
00:46:24,243 --> 00:46:25,869
Who the hell is she?
351
00:46:26,578 --> 00:46:28,664
Reed?
352
00:46:29,957 --> 00:46:31,917
A maniac.
353
00:46:34,294 --> 00:46:35,462
Yeah?
354
00:46:35,587 --> 00:46:37,840
Well I can get
pretty crazy, too.
355
00:46:37,965 --> 00:46:42,052
Especially when you
threaten my family.
356
00:46:42,177 --> 00:46:47,850
Yeah, not like her.
She's ex-Army.
357
00:46:47,975 --> 00:46:52,855
Served in Syria. You have no
idea who you're dealing with.
358
00:46:52,980 --> 00:46:57,151
Hey, why don't you ask
Mummy to untie me and I'll...
359
00:46:58,735 --> 00:47:01,405
I'll ask her to go
easy on you two, huh?
360
00:47:03,532 --> 00:47:05,159
Hope your jaw hurts.
361
00:47:05,868 --> 00:47:07,661
Sarah!
362
00:47:20,090 --> 00:47:22,676
Okay.
363
00:47:22,801 --> 00:47:25,429
Sarah, I need you to go
next door, and I need you
364
00:47:25,554 --> 00:47:27,097
to get the neighbours
to call the cops, okay?
365
00:47:27,139 --> 00:47:28,182
Can you come with me?
366
00:47:28,348 --> 00:47:29,349
No baby, I've got to
stay here and watch him.
367
00:47:29,349 --> 00:47:30,976
You can do this, okay?
368
00:47:31,101 --> 00:47:33,645
- Okay.
- Go.
369
00:47:51,455 --> 00:47:56,877
Help us, please!
Oh please! Please!
370
00:47:59,546 --> 00:48:00,589
Hey, what's happening?
371
00:48:00,714 --> 00:48:04,593
We had a home invasion.
They took Dad.
372
00:48:04,718 --> 00:48:05,969
I need you to call the police.
373
00:48:06,094 --> 00:48:09,640
Okay, just breathe. Take
deep breaths. You're safe now.
374
00:48:10,974 --> 00:48:12,184
Where's your mother?
375
00:48:12,309 --> 00:48:14,561
She's inside,
watching one of them.
376
00:48:14,728 --> 00:48:18,023
- She caught one?
- Yeah, he's all tied up.
377
00:48:18,148 --> 00:48:23,654
Is he really? Oh, you poor girl.
Come inside, quickly.
378
00:48:32,663 --> 00:48:36,667
Now, it's going to be okay.
Have a seat.
379
00:48:39,461 --> 00:48:42,339
Okay. I'm gonna call the police,
380
00:48:42,464 --> 00:48:44,383
and then we're gonna
go help your parents.
381
00:48:44,508 --> 00:48:46,760
- Okay?
- Yeah.
382
00:49:13,453 --> 00:49:15,789
Hello, yes,
this is an emergency.
383
00:49:15,956 --> 00:49:17,749
We've had a home invasion.
384
00:49:18,584 --> 00:49:19,960
Yes.
385
00:49:20,085 --> 00:49:22,337
5 Cambey Way.
386
00:49:23,422 --> 00:49:24,506
Thanks.
387
00:49:25,132 --> 00:49:27,593
Thank you.
388
00:49:27,718 --> 00:49:30,179
Kane, update.
389
00:49:32,389 --> 00:49:33,891
Kane.
390
00:49:36,101 --> 00:49:38,187
Ryker, no response
from the house.
391
00:49:38,312 --> 00:49:40,272
Need you to check status.
392
00:49:40,397 --> 00:49:44,776
I repeat. Need you
to check status.
393
00:49:47,529 --> 00:49:48,989
For fuck's sake!
394
00:49:49,156 --> 00:49:50,157
What?
395
00:49:50,240 --> 00:49:51,074
They're not responding.
396
00:49:51,200 --> 00:49:54,328
- Both of them?
- Yes.
397
00:49:54,453 --> 00:49:57,664
Keep your sidearm drawn.
Stay two metres away.
398
00:49:57,789 --> 00:50:00,501
- What's up?
- You. Get outside now.
399
00:50:00,626 --> 00:50:04,213
Keep your eyes on the perimeter.
No one in, no one out.
400
00:50:06,215 --> 00:50:07,966
You know it can't
be comms, right?
401
00:50:08,091 --> 00:50:09,384
We've double checked
all our gear.
402
00:50:09,426 --> 00:50:10,886
I don't know.
403
00:50:12,054 --> 00:50:13,180
Wait.
404
00:50:15,724 --> 00:50:17,017
What if...
405
00:50:17,142 --> 00:50:18,477
What if they're compromised?
406
00:50:18,644 --> 00:50:19,686
What the hell do we do?
407
00:50:19,811 --> 00:50:21,647
No one is compromised,
do you hear me?
408
00:50:21,772 --> 00:50:24,817
They just don't have
their comms on. It happens.
409
00:50:24,942 --> 00:50:28,695
This!
That's the job, okay?
410
00:50:29,530 --> 00:50:32,366
- Okay.
- Good. Eyes up.
411
00:50:48,674 --> 00:50:50,592
Mum!
412
00:50:50,717 --> 00:50:52,177
Are you okay?
413
00:50:52,302 --> 00:50:53,554
Did you call the police?
414
00:50:53,720 --> 00:50:56,390
We did.
They're on their way.
415
00:50:59,101 --> 00:51:01,603
You got a real
little soldier here.
416
00:51:01,770 --> 00:51:03,605
Yeah, I'm proud of her.
417
00:51:03,730 --> 00:51:05,691
You should be.
418
00:51:07,693 --> 00:51:10,487
Who's that loser?
419
00:51:10,654 --> 00:51:12,614
He's just some
dickhead who broke in.
420
00:51:12,739 --> 00:51:15,075
Jesus!
421
00:51:15,200 --> 00:51:17,369
What a complete fucking idiot.
422
00:51:19,997 --> 00:51:23,584
There have been a few break-ins
around here recently.
423
00:51:24,918 --> 00:51:27,588
I installed a new alarm as well.
424
00:51:32,676 --> 00:51:36,138
Then again,
my father would have said,
425
00:51:36,305 --> 00:51:39,975
"You don't need an alarm
if you've got good neighbours."
426
00:52:01,121 --> 00:52:03,415
Did they say how long
they were going to be?
427
00:52:03,999 --> 00:52:05,876
What?
428
00:52:06,001 --> 00:52:08,754
The police. Did they say
how long they're going to be?
429
00:52:08,879 --> 00:52:12,257
Oh. They said an hour.
430
00:52:12,716 --> 00:52:13,759
An hour?
431
00:52:13,884 --> 00:52:15,802
We're less than
thirty minutes from town.
432
00:52:21,767 --> 00:52:23,852
They must be busy.
433
00:52:27,064 --> 00:52:28,273
Yeah.
434
00:52:46,917 --> 00:52:49,878
You didn't ask me
where my husband was.
435
00:52:54,716 --> 00:52:58,595
- What's going on, Mum?
- Sarah, don't move.
436
00:53:09,314 --> 00:53:12,192
Well I thought I gave a
convincing performance.
437
00:53:13,569 --> 00:53:14,903
Get the girl.
438
00:53:15,696 --> 00:53:17,072
No!
439
00:53:18,407 --> 00:53:19,867
No!
440
00:53:19,992 --> 00:53:20,993
No! No!
441
00:53:21,118 --> 00:53:22,327
No!
442
00:53:25,747 --> 00:53:27,583
Oh fuck!
443
00:53:31,336 --> 00:53:34,840
Shut the fuck up!
444
00:53:43,015 --> 00:53:47,728
Watch her!
I'll take care of this.
445
00:53:55,986 --> 00:53:57,738
Where are you?
446
00:53:59,490 --> 00:54:01,325
Come on, Kate.
447
00:54:02,576 --> 00:54:04,578
We've got Sarah!
448
00:54:22,679 --> 00:54:24,431
Kate!
449
00:54:43,700 --> 00:54:45,244
Drop the knife.
450
00:54:45,369 --> 00:54:47,704
Are you fucking serious?
451
00:55:24,616 --> 00:55:26,285
What are you doing?
452
00:55:26,410 --> 00:55:29,163
- I'm done.
- It's sent?
453
00:55:29,288 --> 00:55:30,873
No.
454
00:55:40,841 --> 00:55:42,176
What do you mean, no?
455
00:55:42,301 --> 00:55:46,138
I want to check on my family.
I want proof they're safe.
456
00:55:46,263 --> 00:55:48,390
- Listen, arsehole...
- No, you listen, arsehole!
457
00:55:48,515 --> 00:55:52,394
I'm not sending one cent
until I know my family is safe.
458
00:55:57,232 --> 00:55:58,817
You there?
459
00:55:58,942 --> 00:56:01,069
What is it?
460
00:56:02,279 --> 00:56:04,072
This arsehole wants
proof of life
461
00:56:04,239 --> 00:56:06,325
before he makes a transfer.
462
00:56:06,450 --> 00:56:10,204
- Repeat, he wants proof...
- I heard you.
463
00:56:11,747 --> 00:56:13,373
- Mick?
- Yeah.
464
00:56:13,499 --> 00:56:14,541
Bring out the hostage.
465
00:56:14,666 --> 00:56:16,126
We need to move this along.
466
00:56:16,251 --> 00:56:17,753
Will do.
467
00:56:17,878 --> 00:56:21,173
This fucking family.
468
00:56:28,013 --> 00:56:31,058
- Thomas!
- Ash. I couldn't do anything.
469
00:56:31,225 --> 00:56:32,851
They killed my wife.
470
00:56:32,976 --> 00:56:35,270
- Oh my God. Susan?
- She's dead.
471
00:56:35,395 --> 00:56:36,647
He's told us about
the security protocols
472
00:56:36,647 --> 00:56:37,689
you put in the system, Ash.
473
00:56:37,731 --> 00:56:39,566
We know it alerts
the authorities.
474
00:56:39,691 --> 00:56:41,068
You've gotta fix it.
475
00:56:41,193 --> 00:56:44,238
Come on, Ash. Just do it.
476
00:56:44,363 --> 00:56:45,113
It's only money.
477
00:56:45,239 --> 00:56:47,199
- I can't.
- Please.
478
00:56:49,076 --> 00:56:52,663
Fix it Ash,
or I'll kill him right here.
479
00:56:52,788 --> 00:56:58,210
Okay. Okay. I'll fix it.
You have my word.
480
00:56:58,335 --> 00:57:00,963
- Please.
- Please.
481
00:57:25,028 --> 00:57:27,364
Ryker!
482
00:57:27,489 --> 00:57:30,033
Is everything okay up there?
483
00:57:35,706 --> 00:57:37,958
- What the hell happened?
- Hey, hey, hey, hey.
484
00:57:38,083 --> 00:57:39,251
That fucking woman!
485
00:57:39,376 --> 00:57:41,170
That fucking woman, all right?
She has skills.
486
00:57:41,170 --> 00:57:46,633
Ryker went up there to take care
of her but it's gone quiet.
487
00:57:46,758 --> 00:57:48,635
He isn't coming back!
488
00:57:50,262 --> 00:57:52,389
I think that bitch
has killed him.
489
00:57:52,514 --> 00:57:55,309
Well get up there and
sort this shit out now.
490
00:57:55,434 --> 00:57:56,560
You fucking do it.
491
00:57:56,685 --> 00:57:57,686
This is your mess.
492
00:57:57,769 --> 00:57:59,688
Look what she did
to my fucking face!
493
00:57:59,813 --> 00:58:02,941
Yeah?
And I'll do much worse.
494
00:58:03,108 --> 00:58:07,112
Now you get up there and
you fucking get her now!
495
00:58:07,237 --> 00:58:08,947
Fuck!
496
00:58:12,075 --> 00:58:14,912
Get up. Get up. Get up.
497
00:58:16,246 --> 00:58:17,873
Want to watch your Mum die?
498
00:58:17,998 --> 00:58:20,125
Sarah, you okay honey?
499
00:58:20,250 --> 00:58:22,753
Yeah she's fine, Kate.
500
00:58:22,878 --> 00:58:25,881
Hey, why don't you come on
down and we'll have a chat, huh?
501
00:58:26,006 --> 00:58:29,468
Why don't you let my daughter go
and I'll spare you?
502
00:58:30,552 --> 00:58:33,388
That's very funny.
503
00:58:33,514 --> 00:58:36,517
Remember,
I'm the one with the gun.
504
00:58:45,859 --> 00:58:47,569
Fuck this.
505
00:59:09,466 --> 00:59:11,093
Hi, Kate.
506
00:59:15,722 --> 00:59:17,057
Let her go.
507
00:59:21,728 --> 00:59:23,105
Don't fucking move.
508
00:59:25,315 --> 00:59:27,776
Please just let her go.
509
00:59:29,570 --> 00:59:31,488
Put the bow down.
510
00:59:34,241 --> 00:59:36,994
Put the fucking bow down.
511
00:59:47,254 --> 00:59:49,256
Get on your knees.
512
00:59:53,969 --> 00:59:56,471
You shut the fuck up.
513
00:59:57,431 --> 00:59:59,433
Don't move.
514
01:00:09,651 --> 01:00:11,195
Hands behind your back.
515
01:00:18,118 --> 01:00:19,745
It's okay, baby.
516
01:00:19,870 --> 01:00:21,622
Shut the fuck up.
517
01:00:25,959 --> 01:00:27,252
Look at me.
518
01:00:27,377 --> 01:00:29,755
- Look at me.
- What are you doing?
519
01:00:31,173 --> 01:00:32,883
Your husband
wants proof of life.
520
01:00:33,008 --> 01:00:34,426
What?
521
01:00:35,427 --> 01:00:37,346
Why?
522
01:00:47,940 --> 01:00:49,608
Who the fuck is that?
523
01:00:49,733 --> 01:00:52,027
I don't know.
524
01:00:52,152 --> 01:00:56,657
If you make a sound,
I will gut you. Do you hear me?
525
01:01:07,751 --> 01:01:08,794
Hello.
526
01:01:08,919 --> 01:01:11,880
Oh, hello. Is Kate here?
527
01:01:12,047 --> 01:01:14,049
Yeah. Ah, who are you?
528
01:01:14,174 --> 01:01:15,592
Her father.
529
01:01:15,717 --> 01:01:18,095
Oh, it's nice of you
to come visit.
530
01:01:19,596 --> 01:01:21,640
Come in.
531
01:01:23,934 --> 01:01:26,311
She's just in the lounge.
532
01:01:28,814 --> 01:01:30,524
What the hell!
533
01:01:30,649 --> 01:01:32,067
Sarah!
534
01:01:32,192 --> 01:01:34,945
Kate!
535
01:01:35,070 --> 01:01:36,572
Look, just do as she says.
536
01:01:36,697 --> 01:01:38,824
Just do as she says.
537
01:01:38,949 --> 01:01:41,201
Don't you just love
family reunions?
538
01:01:42,911 --> 01:01:45,205
So touching.
539
01:01:46,290 --> 01:01:48,876
No! No! No!
540
01:01:50,210 --> 01:01:52,921
Oh my God, Dad!
No!
541
01:01:57,759 --> 01:02:00,470
- I told you not to fuck with me.
- I didn't!
542
01:02:00,596 --> 01:02:03,182
Don't! She's my Mum.
543
01:02:05,350 --> 01:02:06,810
Please!
544
01:02:15,777 --> 01:02:19,823
You're tough.
I like that.
545
01:02:23,202 --> 01:02:24,203
You know in another life,
546
01:02:24,286 --> 01:02:26,288
we probably could
have been friends.
547
01:02:28,457 --> 01:02:30,375
I doubt that.
548
01:02:32,961 --> 01:02:34,838
Okay.
549
01:02:40,010 --> 01:02:41,053
No!
550
01:02:41,178 --> 01:02:43,472
I'm taking your daughter
as insurance.
551
01:02:43,639 --> 01:02:46,558
If you call the cops,
she's dead.
552
01:02:46,683 --> 01:02:48,977
If you leave this house,
she's dead.
553
01:02:49,144 --> 01:02:52,439
- Do you understand?
- Yes.
554
01:02:54,733 --> 01:02:56,652
I'm being merciful.
555
01:02:59,279 --> 01:03:00,906
You can thank me later.
556
01:03:11,917 --> 01:03:13,293
We all good here?
557
01:03:13,418 --> 01:03:15,212
Yeah, almost there.
558
01:03:16,463 --> 01:03:18,006
Have you got a spare clip?
559
01:03:18,173 --> 01:03:19,842
Yeah, sure brother.
560
01:03:24,555 --> 01:03:28,767
Hey.
Any plans with your cut?
561
01:03:28,892 --> 01:03:33,397
- Nah, mate.
- Come on. Job like this?
562
01:03:33,522 --> 01:03:36,358
Don't tell me you haven't
thought about it.
563
01:03:36,483 --> 01:03:41,155
Let me guess.
A Ferrari. Am I right?
564
01:04:23,572 --> 01:04:25,407
Kate.
565
01:04:26,658 --> 01:04:28,702
Kate.
566
01:04:30,329 --> 01:04:32,456
Kate.
567
01:04:39,463 --> 01:04:41,507
Dad?
568
01:04:42,633 --> 01:04:44,801
Oh God!
569
01:04:45,636 --> 01:04:49,848
Hold on. Hold on.
570
01:04:49,973 --> 01:04:51,725
Daddy?
571
01:04:55,729 --> 01:04:57,439
Daddy.
572
01:05:00,442 --> 01:05:02,277
Remember what I said.
573
01:05:02,402 --> 01:05:04,154
What?
574
01:05:04,279 --> 01:05:08,242
Have courage.
Get your family back.
575
01:05:08,367 --> 01:05:09,868
What? No!
576
01:05:13,539 --> 01:05:16,875
I can't. She broke my bow.
577
01:05:17,000 --> 01:05:19,837
My bow's in my car.
578
01:05:19,962 --> 01:05:22,256
Do what you know.
579
01:05:23,799 --> 01:05:25,926
I love you, Kate.
580
01:05:27,469 --> 01:05:29,096
No, no. No, no, no, no.
581
01:05:31,682 --> 01:05:32,808
No.
582
01:05:32,975 --> 01:05:36,645
No, Dad! Dad?
583
01:05:36,770 --> 01:05:39,356
No! No, Daddy, please!
584
01:05:40,065 --> 01:05:41,775
Oh no.
585
01:05:43,527 --> 01:05:46,488
No!
586
01:05:49,867 --> 01:05:52,327
No...
587
01:05:53,287 --> 01:05:55,289
No...
588
01:07:06,151 --> 01:07:07,861
Come on.
589
01:07:11,490 --> 01:07:12,991
Got you.
590
01:07:26,088 --> 01:07:28,465
Visitor.
591
01:07:30,843 --> 01:07:32,803
- Are you okay?
- I am.
592
01:07:32,928 --> 01:07:36,181
- This fucking family.
- Don't you hurt her!
593
01:07:36,306 --> 01:07:39,101
Please, don't hurt my daughter.
594
01:07:39,226 --> 01:07:42,604
Don't worry about her, Ash.
595
01:07:42,729 --> 01:07:45,274
Finish the fucking transaction.
596
01:07:45,399 --> 01:07:47,401
Where's my wife?
597
01:07:48,735 --> 01:07:51,905
Alive. Just.
598
01:07:55,993 --> 01:07:57,786
What have you done to her?
599
01:07:57,911 --> 01:08:00,622
I taught her a fucking lesson.
600
01:08:00,747 --> 01:08:03,041
Now wrap this up.
601
01:08:16,013 --> 01:08:18,390
The last million
is transferring.
602
01:08:18,515 --> 01:08:21,435
- Check it.
- It's done.
603
01:08:21,560 --> 01:08:24,646
It was the right thing
to do, Ash.
604
01:08:33,113 --> 01:08:35,491
Come on.
605
01:08:38,702 --> 01:08:40,496
It's all there.
606
01:08:47,002 --> 01:08:48,962
Well done, boss.
607
01:08:53,759 --> 01:08:55,511
Fuck me, Thomas.
608
01:08:55,636 --> 01:08:58,388
You're behind all of this?
609
01:09:01,391 --> 01:09:03,477
What have you done?
610
01:09:07,397 --> 01:09:09,233
Your...
611
01:09:11,401 --> 01:09:13,487
It was Susan's.
612
01:09:20,744 --> 01:09:22,538
You betrayed me.
613
01:09:23,288 --> 01:09:24,540
You betrayed us.
614
01:09:24,706 --> 01:09:26,041
Everything we worked for.
615
01:09:26,208 --> 01:09:29,545
You put my family's
lives in jeopardy!
616
01:09:30,546 --> 01:09:32,005
How dare you?
617
01:09:32,130 --> 01:09:36,552
How fucking dare you
talk to me about deception.
618
01:09:36,677 --> 01:09:40,722
You slept with my wife, Ash.
619
01:09:43,642 --> 01:09:46,728
Yes!
Of course I knew.
620
01:09:50,149 --> 01:09:51,483
It was a mistake.
621
01:09:51,608 --> 01:09:55,988
Oh, you're telling me.
My wife is dead because of you.
622
01:09:56,113 --> 01:09:59,074
Because of your greed
to take everything.
623
01:09:59,241 --> 01:10:04,121
To steal my business.
To even fuck my wife.
624
01:10:05,706 --> 01:10:09,877
Well... Now, you're gonna pay.
625
01:10:10,002 --> 01:10:11,628
What was it you said again?
626
01:10:11,753 --> 01:10:13,922
Ah... Oh yeah, yeah.
627
01:10:14,047 --> 01:10:18,760
It's business.
Not everyone can be a winner.
628
01:12:14,751 --> 01:12:16,253
Kane and Ryker are dead.
629
01:12:16,378 --> 01:12:17,171
What? How?
630
01:12:17,296 --> 01:12:19,590
How?
She killed them.
631
01:12:41,653 --> 01:12:43,489
What the hell was that?
632
01:12:44,198 --> 01:12:45,657
She's here!
633
01:12:45,782 --> 01:12:47,242
Hold her off a bit longer.
634
01:12:47,409 --> 01:12:49,077
I just need to confirm
the transfers.
635
01:12:49,203 --> 01:12:50,287
Will do.
636
01:12:50,454 --> 01:12:51,997
Don't mess around.
She's a trained archer.
637
01:12:52,039 --> 01:12:53,040
Shoot to kill.
638
01:14:43,650 --> 01:14:44,943
Come on.
639
01:15:00,334 --> 01:15:02,336
Finally!
It's confirmed.
640
01:15:02,461 --> 01:15:05,255
- So it's all there?
- Yep.
641
01:15:11,970 --> 01:15:14,640
Don't even fucking try it.
642
01:15:25,359 --> 01:15:26,443
Dad!
643
01:15:27,361 --> 01:15:28,821
The gun!
644
01:15:40,666 --> 01:15:44,628
- Sarah?
- Mum! I'm okay. I'm okay.
645
01:16:05,691 --> 01:16:07,276
I got this. It's all good.
646
01:16:07,401 --> 01:16:08,402
- You go.
- Okay.
647
01:16:08,527 --> 01:16:10,237
Be careful.
648
01:16:17,119 --> 01:16:18,620
Yeah, that's not coming undone.
649
01:16:18,745 --> 01:16:20,664
Dad! Watch out, Dad!
650
01:16:20,789 --> 01:16:22,291
Stop it!
651
01:16:28,589 --> 01:16:31,258
You can break into my house.
652
01:16:31,383 --> 01:16:32,759
You can steal my money.
653
01:16:32,926 --> 01:16:36,263
But don't you ever threaten
my fucking family!
654
01:16:49,359 --> 01:16:51,320
Oh my God!
655
01:18:46,351 --> 01:18:48,812
That's for the arrow, bitch!
656
01:19:03,327 --> 01:19:05,579
You couldn't just
leave it alone.
657
01:19:12,377 --> 01:19:15,088
I got you now, bitch!
658
01:19:39,279 --> 01:19:44,409
Mum. Mum!
659
01:21:05,866 --> 01:21:07,993
Kate!
660
01:21:11,705 --> 01:21:13,582
Kate!
661
01:21:23,008 --> 01:21:24,802
Sarah?
662
01:21:28,347 --> 01:21:30,057
- Having fun?
- Yeah.
663
01:21:30,224 --> 01:21:31,225
How's the leg?
664
01:21:31,308 --> 01:21:35,020
Hurts...
No, it's good. It's all right.
665
01:21:38,148 --> 01:21:40,025
Hey guys, look.
666
01:21:40,150 --> 01:21:41,443
Look what I found. A sea urchin.
667
01:21:41,527 --> 01:21:43,237
- Wow.
- Cool.
668
01:21:43,362 --> 01:21:44,488
Let me see.
669
01:21:44,655 --> 01:21:46,073
Did you know the sea urchin's
closest relatives
670
01:21:46,114 --> 01:21:47,574
are actually sea cucumbers?
671
01:21:47,699 --> 01:21:48,909
Cucumbers?
672
01:21:49,034 --> 01:21:51,703
- Not those cucumbers, Mum.
- Oh. I don't know!
673
01:21:51,829 --> 01:21:52,955
And they mostly eat seaweed.
674
01:21:53,080 --> 01:21:56,667
Oh yeah? Well I like
seaweed in soshi.
675
01:21:56,792 --> 01:21:59,169
- Sushi!
- It's Sushi?
676
01:21:59,294 --> 01:22:02,089
- No, it's sushi.
- Give it back. Thank you.
677
01:22:09,138 --> 01:22:10,389
She seems happier.
678
01:22:10,514 --> 01:22:12,808
I think she's more
relieved than happy.
679
01:22:12,933 --> 01:22:14,893
True.
680
01:22:15,018 --> 01:22:16,728
What about you?
681
01:22:16,854 --> 01:22:18,981
Me?
682
01:22:20,274 --> 01:22:22,651
Us?
683
01:22:24,528 --> 01:22:26,822
I've given it a lot of thought.
684
01:22:26,947 --> 01:22:29,408
And?
685
01:22:29,575 --> 01:22:31,743
Yeah, I'll give you
one last chance.
686
01:22:31,910 --> 01:22:33,120
Really?
687
01:22:33,245 --> 01:22:35,622
But God help me Ash,
if you fuck up again,
688
01:22:35,789 --> 01:22:37,624
I'm probably going
to have to kill you.
689
01:22:37,749 --> 01:22:39,960
I don't doubt it.
690
01:22:40,085 --> 01:22:44,464
- I love you.
- Same.
691
01:22:51,346 --> 01:22:53,182
Ew, guys!
692
01:22:54,892 --> 01:22:56,518
Come here, Mum.
693
01:22:56,643 --> 01:23:04,651
♪ I'm not weak
Do not underestimate me ♪
694
01:23:04,902 --> 01:23:10,824
♪ When I speak
Do not silence or debate me ♪
695
01:23:10,949 --> 01:23:18,040
♪ Risking it all
To watch my chains fall ♪
696
01:23:18,207 --> 01:23:24,004
♪ I am enough
I am worth being loved ♪
697
01:23:24,129 --> 01:23:30,260
♪ It's easy pretending
Our world is not ending ♪
698
01:23:30,385 --> 01:23:34,973
♪ I'm not scared of silence ♪
699
01:23:36,225 --> 01:23:41,814
♪ If it takes a thousand years ♪
700
01:23:41,939 --> 01:23:48,529
♪ I will heal
and fight away my fears ♪
701
01:23:48,654 --> 01:23:54,743
♪ Hear them say at my grave ♪
702
01:23:54,868 --> 01:24:02,876
♪ She was brave
God she was brave ♪
703
01:24:03,502 --> 01:24:11,510
♪ Only one path left to choose
I've got nothing left to lose ♪
704
01:24:16,140 --> 01:24:22,563
♪ So no night is ever spent
Living in that deep regret ♪
705
01:24:22,688 --> 01:24:27,609
♪ I'm not scared of silence ♪
706
01:24:27,776 --> 01:24:33,907
♪ If it takes a thousand years ♪
707
01:24:34,032 --> 01:24:40,539
♪ I will heal
and fight away my fears ♪
708
01:24:40,706 --> 01:24:46,879
♪ Hear them say at my grave ♪
709
01:24:47,045 --> 01:24:53,760
♪ She was brave
God she was brave ♪
710
01:25:19,786 --> 01:25:27,794
♪ I'm not weak, do not
Underestimate me when I speak ♪
711
01:25:32,925 --> 01:25:39,014
♪ If it takes a thousand years ♪
712
01:25:39,139 --> 01:25:45,687
♪ I will heal
And fight away my fears ♪
713
01:25:45,813 --> 01:25:51,902
♪ Hear them say at my grave ♪
714
01:25:52,027 --> 01:25:58,408
♪ She was brave
God she was brave ♪
715
01:25:58,534 --> 01:26:06,166
♪ She was brave
God she was brave ♪
47004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.