All language subtitles for Attack.On.Titan.S04.Part2.e05.Jap.720p.h264.MultiSub-Me7alh_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,800 --> 00:00:58,680 Why won't you show me everything? 2 00:00:58,680 --> 00:01:04,230 The wall being destroyed... The day it happens... 3 00:01:04,230 --> 00:01:07,270 If Carla is safe... 4 00:01:07,270 --> 00:01:12,530 Was this really the only way? 5 00:01:14,700 --> 00:01:20,410 You're there, aren't you, Zeke? 6 00:01:20,410 --> 00:01:27,620 From here on, things won't go your way. Only Eren will get what he wants. 7 00:01:27,620 --> 00:01:29,870 What... did you say? 8 00:01:29,870 --> 00:01:33,380 I saw Eren's memories of what comes next. 9 00:01:33,380 --> 00:01:38,300 But I never imagined it would be so terrible. 10 00:01:39,260 --> 00:01:42,100 Zeke...? 11 00:01:42,100 --> 00:01:44,470 Is that you?! 12 00:01:44,470 --> 00:01:47,390 How you've grown! 13 00:01:47,390 --> 00:01:52,270 I'm sorry... I was a terrible father. 14 00:01:52,270 --> 00:01:57,030 The things I put you through were so cruel. 15 00:01:59,870 --> 00:02:04,620 Zeke... I love you. 16 00:02:04,620 --> 00:02:11,460 If only I had spent more time with you... 17 00:02:29,600 --> 00:02:32,190 Father... 18 00:02:32,190 --> 00:02:34,730 Zeke... 19 00:02:34,730 --> 00:02:37,650 Please, stop Eren. 20 00:02:46,160 --> 00:02:50,670 We still haven't seen the part where I eat him. 21 00:02:52,130 --> 00:03:01,430 Did you... push Father into fighting the King of the walls... and the world? 22 00:03:01,430 --> 00:03:06,770 If the Attack Titan really has the power to transcend time, 23 00:03:06,770 --> 00:03:13,730 you could show him just the memories which suited you to alter the past. 24 00:03:13,730 --> 00:03:19,360 Father... Grisha hesitated to carry out his Restorationist mission. 25 00:03:19,360 --> 00:03:27,040 He knew he couldn't use the Founding Titan's power, even if he stole it. 26 00:03:27,040 --> 00:03:31,540 Except he did steal it-- and entrusted it to you. 27 00:03:31,540 --> 00:03:35,460 Because of what he'd seen in the future. 28 00:03:35,460 --> 00:03:40,550 Something in the future-- something you showed him. 29 00:03:40,550 --> 00:03:43,470 I'm grateful, Brother. 30 00:03:49,980 --> 00:03:56,730 He said things wouldn't go my way-- that only you would get what you want. 31 00:03:56,730 --> 00:04:00,940 Yeah. I saw it four years ago: 32 00:04:00,940 --> 00:04:05,820 I saw my own future through Dad's memories. 33 00:04:05,820 --> 00:04:08,200 What a sight it was. 34 00:04:12,540 --> 00:04:18,500 Founder Ymir! Make Eldians unable to reproduce anymore! 35 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 The Coordinate...! 36 00:04:27,180 --> 00:04:33,440 Grisha told me, "Please, stop Eren." 37 00:04:33,440 --> 00:04:37,110 He regretted listening to you. 38 00:04:38,860 --> 00:04:45,910 I don't know what sort of future you saw through Father's memories, 39 00:04:45,910 --> 00:04:49,660 but you didn't see everything, right? 40 00:04:49,660 --> 00:04:55,830 For example, you didn't know you couldn't use the Founder's power here. 41 00:04:56,750 --> 00:05:01,130 You're as powerless as ever. 42 00:05:19,110 --> 00:05:22,980 Once Ymir has begun to move... 43 00:05:27,990 --> 00:05:31,330 ...no one in this world can stop her. 44 00:07:01,960 --> 00:07:06,960 "From You, 2,000 Years Ago" 45 00:07:10,130 --> 00:07:15,350 You're amazing, Historia! Look at how well you can read now! 46 00:07:15,350 --> 00:07:18,890 That's only because you taught me so much! 47 00:07:18,890 --> 00:07:23,230 Hey, we can't have this. You've got a runny nose. 48 00:07:23,230 --> 00:07:29,150 You need to learn to be more ladylike, Historia. Here, blow. 49 00:07:30,820 --> 00:07:32,320 Ooh! 50 00:07:32,320 --> 00:07:35,830 Good! Very well done! 51 00:07:35,830 --> 00:07:36,870 Hey? 52 00:07:36,870 --> 00:07:38,370 Hmm? 53 00:07:38,370 --> 00:07:42,370 What does being ladylike mean? 54 00:07:42,370 --> 00:07:51,760 Well... I suppose being ladylike means... being a lot like this girl right here. 55 00:07:51,760 --> 00:07:54,550 You like her, too, don't you? 56 00:07:54,550 --> 00:07:56,140 Yeah. 57 00:07:57,890 --> 00:08:02,640 She's always thinking about other people because she's so kind. 58 00:08:38,760 --> 00:08:43,020 The world is full of pain and suffering... 59 00:08:45,650 --> 00:08:48,650 ...so you should live in a way... 60 00:09:01,660 --> 00:09:06,170 ...to be helpful and loved by everybody. 61 00:09:10,170 --> 00:09:15,300 One of you let a pig escape. 62 00:09:15,300 --> 00:09:21,140 If nobody fesses up, every one of you loses an eye. 63 00:09:21,140 --> 00:09:24,980 Slaves have no need for two. 64 00:09:35,780 --> 00:09:39,320 You're the one who let it escape? 65 00:09:57,430 --> 00:10:02,430 Very well. You are "free." 66 00:12:11,640 --> 00:12:17,150 You've done well, my slave, Ymir. 67 00:12:23,400 --> 00:12:28,910 You've built roads, cultivated the wilds, and bridged mountains. 68 00:12:28,910 --> 00:12:35,120 My tribe, Eldia, has grown quite large. 69 00:12:35,120 --> 00:12:40,210 As a reward, I shall give you my seed. 70 00:12:41,670 --> 00:12:48,600 In the name of Fritz, annihilate the vile people of Marley! 71 00:14:28,780 --> 00:14:32,490 What are you doing? Get up. 72 00:14:32,490 --> 00:14:41,000 I know you won't die from a mere spear, my slave, Ymir. 73 00:14:56,220 --> 00:15:03,940 Feast, my daughters! Whatever it takes, Ymir's power must be carried on! 74 00:15:03,940 --> 00:15:12,780 Eat every last piece of Ymir's body, Maria... Rose... Sina! 75 00:15:18,450 --> 00:15:23,500 My daughters... Bear children and multiply. 76 00:15:23,500 --> 00:15:27,090 Ymir's blood must be passed on. 77 00:15:27,090 --> 00:15:32,220 If my daughters die, feed their spines to my grandchildren. 78 00:15:32,220 --> 00:15:37,640 If they die, feed their spines from child to child! 79 00:16:22,060 --> 00:16:29,150 Even after I pass, Eldia will dominate the lands with its monstrosities, 80 00:16:29,150 --> 00:16:33,860 and our Titans shall reign supreme for eternity! 81 00:16:33,860 --> 00:16:36,660 Until the world's end! For etern-- 82 00:16:43,370 --> 00:16:48,460 You're not a slave! You're not a god! You're just a person! 83 00:16:52,130 --> 00:16:55,430 It's your choice! You get to choose! 84 00:16:55,430 --> 00:16:56,390 --Do you wanna stay here for eternity or should I end this?! 85 00:16:56,390 --> 00:16:59,970 --Eren? Stop it! --Do you wanna stay here for eternity or should I end this?! 86 00:16:59,970 --> 00:17:03,980 What's the big idea?! What are you doing?! 87 00:17:03,980 --> 00:17:06,690 Ymir! Obey my command! 88 00:17:06,690 --> 00:17:08,810 --I said, "Make Eldians unable to reproduce!" 89 00:17:08,810 --> 00:17:12,150 --Were you the one who led me here? --I said, "Make Eldians unable to reproduce!" 90 00:17:12,150 --> 00:17:15,450 Do it now, Ymir! 91 00:17:15,450 --> 00:17:18,280 You've been waiting this whole time. 92 00:17:18,280 --> 00:17:22,790 I'm a descendant of royal blood! 93 00:17:22,790 --> 00:17:27,120 For 2,000 years... For someone. 94 00:18:20,890 --> 00:18:22,100 Wha--?! 95 00:19:04,640 --> 00:19:07,140 Gabi! 96 00:19:08,930 --> 00:19:13,940 Information Available for Public Disclosure The Origin of Titans According to legend, the Founder Ymir obtained the Power of the Titans when coming into contact with 'something.' For generations, her blood and power were passed down by the Eldians. However, the identity of that 'something' which began it all remains unknown. It may have been some type of pathogenic parasite, a god who pitied the Founder Ymir and gave her power, or something else entirely. 97 00:19:36,710 --> 00:19:41,130 What is that? It's enormous... 98 00:19:41,130 --> 00:19:46,310 It looked like it appeared from where Eren was. That's... 99 00:19:46,310 --> 00:19:49,560 He did it! Eren did it! 100 00:19:49,560 --> 00:19:50,640 Speak up! 101 00:19:50,640 --> 00:19:53,400 --We won! --Huh?! 102 00:19:53,400 --> 00:19:56,730 Eren has control of the Founder! 103 00:19:56,730 --> 00:20:00,990 If the rumbling has begun, Eren's the one behind it! 104 00:20:00,990 --> 00:20:06,330 He's gonna crush the global alliance assembling in Marley! 105 00:20:06,330 --> 00:20:10,410 Eren's our ally! He's always been! 106 00:20:19,710 --> 00:20:21,840 Zeke... 107 00:20:25,180 --> 00:20:30,850 Eren came home... to be with us? 108 00:20:30,850 --> 00:20:36,940 You're kidding! That's odd... No, it can't be...! 109 00:20:36,940 --> 00:20:39,230 Mikasa! 110 00:20:39,230 --> 00:20:42,650 Even Wall Maria has come down! 111 00:20:42,650 --> 00:20:47,780 If he's just crushing the global alliance, what's the point?! 112 00:20:47,780 --> 00:20:53,830 Shiganshina's wall should be plenty! Why give up the walls to attack?! 113 00:20:53,830 --> 00:21:00,630 If he's just crushing the alliance in Marley, why use so many--?! 114 00:21:00,630 --> 00:21:04,090 Hear me, Subjects of Ymir. 115 00:21:06,340 --> 00:21:09,390 I heard Eren's voice! 116 00:21:09,390 --> 00:21:12,890 My name is Eren Jaeger. 117 00:21:12,890 --> 00:21:19,770 I'm using the Founding Titan's power to address all Subjects of Ymir. 118 00:21:19,770 --> 00:21:23,860 I've undone the hardening of Paradis Island's walls 119 00:21:23,860 --> 00:21:29,200 and the Titans buried within have begun their march. 120 00:21:29,200 --> 00:21:37,080 My goal is to protect the people of Paradis Island--the place I was born. 121 00:21:37,080 --> 00:21:45,510 However, the world wants to exterminate my people--and not just on the island. 122 00:21:45,510 --> 00:21:50,760 They will not stop until every last Subject of Ymir is dead. 123 00:21:50,760 --> 00:21:54,270 I refuse to let them. 124 00:21:54,270 --> 00:22:01,520 The Wall Titans will trample every inch of the world beyond this island 125 00:22:01,520 --> 00:22:07,990 until every last life beyond our shores is wiped out. 126 00:23:41,330 --> 00:23:46,460 The ground shakes and rumbles. A cloud of dust reaches the sky. 127 00:23:46,460 --> 00:23:53,050 A horde of Titans marches ahead. The island's walls are gone. 128 00:23:53,010 --> 00:23:54,970 "Thaw" 129 00:23:53,050 --> 00:23:54,970 Next episode: "Thaw." 10736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.