All language subtitles for Ant-Man and the Wasp Quantumania 2023 BluRay 1080p DTS AC3 x264-MgB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,362 --> 00:02:34,780 What is this place? 2 00:02:52,339 --> 00:02:54,383 Scott: My life doesn't really make sense. 3 00:02:54,549 --> 00:02:55,676 -Hey. 4 00:02:55,759 --> 00:02:57,320 Scott: / used to ask myself a lot of questions 5 00:02:57,344 --> 00:02:58,970 ab0ut that. 6 00:02:59,054 --> 00:03:01,098 ”Scott, you 're a divorced ex-oon. 7 00:03:01,181 --> 00:03:02,891 ”How are you an a venger? 8 00:03:03,058 --> 00:03:05,036 ”Wh y are you time traveling with captain america? 9 00:03:05,060 --> 00:03:07,312 ”That doesn't make sense. ” 10 00:03:08,355 --> 00:03:09,940 A lot has changed about my life. 11 00:03:10,107 --> 00:03:12,651 But even/where / go, people ask me the same thing. 12 00:03:12,818 --> 00:03:14,178 Can you take a picture with my dog? 13 00:03:14,903 --> 00:03:16,613 ”Scott, what about now? ” 14 00:03:16,697 --> 00:03:17,882 ”What's next?” 15 00:03:17,906 --> 00:03:19,146 ”Where does the ride take you?” 16 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 If / knew that, it wouldn't be a ride. 17 00:03:22,369 --> 00:03:23,370 Scott: All right. 18 00:03:24,830 --> 00:03:26,349 - /t(s been a crazy few years. - Hey, guys. 19 00:03:26,373 --> 00:03:27,958 - Hey, hi. How are you? - For e veg/one. 20 00:03:28,125 --> 00:03:29,543 Ruben: Everything is ready for you. 21 00:03:29,710 --> 00:03:30,711 You're too much. 22 00:03:30,877 --> 00:03:32,254 Ruben: No, no, no. 23 00:03:32,421 --> 00:03:33,463 Your money's no good here. 24 00:03:33,547 --> 00:03:35,006 Aw. Are we still talking about that? 25 00:03:35,090 --> 00:03:36,091 Yes, of course. 26 00:03:37,134 --> 00:03:38,552 Ruben, you are the best. 27 00:03:39,344 --> 00:03:41,263 Thank you, spider-man. 28 00:03:43,181 --> 00:03:45,976 Scott: So, lets make time for the stufl' that really matters. 29 00:03:46,143 --> 00:03:47,352 Like friends. 30 00:03:48,228 --> 00:03:50,147 Friends you didn't even know you had 31 00:03:52,232 --> 00:03:54,234 remember the people who got you here. 32 00:03:54,401 --> 00:03:55,921 You couldn't have done it without them. 33 00:03:56,570 --> 00:03:59,656 Hey, I'm just a guy who got fired from baskin-Robbins. 34 00:04:00,365 --> 00:04:02,242 Sometimes you just get lucky. 35 00:04:02,409 --> 00:04:04,369 I'm lucky / met hope I/an d yne. 36 00:04:04,536 --> 00:04:05,912 I think you know who she is. 37 00:04:07,164 --> 00:04:09,166 Sheis taken back her dad (9 company. 38 00:04:09,374 --> 00:04:10,876 Now she is using the pym particle 39 00:04:10,959 --> 00:04:12,085 for global change. 40 00:04:13,253 --> 00:04:15,505 A lot of people say they want to save the world 41 00:04:15,672 --> 00:04:17,466 but hope, she sa ves it e veal day. 42 00:04:17,549 --> 00:04:19,259 Thank you. 43 00:04:20,218 --> 00:04:21,428 Thank you so much. 44 00:04:21,595 --> 00:04:24,306 Scott: Reforestation. Alfordab/e housing. 45 00:04:24,389 --> 00:04:25,515 Food production. 46 00:04:25,682 --> 00:04:27,267 She(s not wasting a second 47 00:04:34,232 --> 00:04:35,525 Scott: / still can't believe it. 48 00:04:36,067 --> 00:04:38,028 None of this should have happened 49 00:04:38,195 --> 00:04:39,196 but it did. 50 00:04:40,864 --> 00:04:42,824 Its a pretty good world 51 00:04:42,991 --> 00:04:44,701 I'm glad we saved it. 52 00:04:46,453 --> 00:04:47,537 "Do I miss the action? 53 00:04:48,455 --> 00:04:50,248 "Sometimes." 54 00:04:50,332 --> 00:04:52,375 "Will I be there when the avengers need me? 55 00:04:52,459 --> 00:04:53,502 "Absolutely. 56 00:04:53,668 --> 00:04:55,420 "I'd never turn my back on them. 57 00:04:56,129 --> 00:04:59,424 "But right now, the onlyjob I want is being a dad. 58 00:05:00,759 --> 00:05:02,010 "I love you, Cassie. 59 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 "Thanks for being my hero. 60 00:05:06,348 --> 00:05:08,266 "And I'm sorry I missed some birthdays." 61 00:05:10,018 --> 00:05:12,270 "And for the rest of you kids out there, 62 00:05:12,437 --> 00:05:13,563 "word of advice. 63 00:05:14,648 --> 00:05:16,066 "Look out for the little guy. 64 00:05:16,483 --> 00:05:17,484 "Make mistakes. 65 00:05:18,693 --> 00:05:19,694 "Take chances. 66 00:05:20,445 --> 00:05:22,781 "Because if there's one thing life's taught me, 67 00:05:22,948 --> 00:05:26,368 "there's always room to grow." 68 00:05:32,666 --> 00:05:34,251 Sorry, that's me. 69 00:05:36,002 --> 00:05:37,420 Why is jail calling? 70 00:05:38,964 --> 00:05:39,965 Lang! 71 00:05:41,091 --> 00:05:42,843 - Lang! - I'm here. 72 00:05:43,009 --> 00:05:44,427 All right, come on. Let's go. 73 00:05:46,429 --> 00:05:47,556 Come on. 74 00:05:51,518 --> 00:05:53,979 Hey. Is she okay? Have you heard anything? 75 00:05:54,062 --> 00:05:55,814 Not yet. No. Oh. 76 00:05:56,231 --> 00:05:57,566 Hi, hope. Hey, dad. 77 00:05:57,732 --> 00:05:59,526 Cassie. What happened? 78 00:05:59,693 --> 00:06:00,694 Sign here. 79 00:06:00,861 --> 00:06:03,697 Oh, you know, justjail stuff. 80 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Give it back. 81 00:06:06,199 --> 00:06:07,909 - Hmm? - I know it was you. 82 00:06:08,076 --> 00:06:09,077 Are you sure? 83 00:06:09,244 --> 00:06:10,564 I mean, it was kind of hard to see 84 00:06:10,620 --> 00:06:12,181 through all that tear gas you fired into the park 85 00:06:12,205 --> 00:06:13,498 full of peaceful protestors. 86 00:06:13,665 --> 00:06:14,791 Where is it? 87 00:06:14,875 --> 00:06:16,915 I'm sorry. This must be really embarrassing for you. 88 00:06:18,753 --> 00:06:20,171 Oh! 89 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 I did find this though. 90 00:06:27,137 --> 00:06:28,680 Scott: You shrank a cop car? 91 00:06:28,847 --> 00:06:29,931 What were you thinking? 92 00:06:30,098 --> 00:06:31,701 What was I supposed to do? Look the other way? 93 00:06:31,725 --> 00:06:33,077 They were clearing out a homeless camp 94 00:06:33,101 --> 00:06:34,912 - in the middle of the night. - No, I'm not saying that... 95 00:06:34,936 --> 00:06:35,997 Cassie: And where do they expect them to go? 96 00:06:36,021 --> 00:06:37,874 It's not their fault that they lost their homes in the blip. 97 00:06:37,898 --> 00:06:38,899 I... I know that. 98 00:06:38,982 --> 00:06:40,209 No one can even afford rent right now, 99 00:06:40,233 --> 00:06:42,027 unless you're some trust-fund asshole. 100 00:06:42,193 --> 00:06:43,421 I'm not telling you what to do. 101 00:06:43,445 --> 00:06:44,881 - I'm just saying... - Telling her what to do. 102 00:06:44,905 --> 00:06:46,239 Telling me exactly what to do. 103 00:06:46,406 --> 00:06:47,949 No, you do what you want. 104 00:06:48,033 --> 00:06:49,659 I'm suggesting another way to do it. 105 00:06:49,993 --> 00:06:50,994 Okay. 106 00:06:51,161 --> 00:06:52,454 You know, I promised your mom 107 00:06:52,537 --> 00:06:53,764 that you would only use this stuff 108 00:06:53,788 --> 00:06:55,081 when one of us was around. 109 00:06:55,248 --> 00:06:56,333 It's really dangerous tech. 110 00:06:56,416 --> 00:06:57,751 I know it's dangerous. 111 00:06:57,918 --> 00:06:59,186 What if the cops took it from you? Huh? 112 00:06:59,210 --> 00:07:00,211 What if you lost it? 113 00:07:00,295 --> 00:07:01,296 I didn't lose the suit. 114 00:07:01,379 --> 00:07:03,715 You have a suit? Wait, you have a suit? 115 00:07:03,882 --> 00:07:05,401 I know how to take care of myself, okay? 116 00:07:05,425 --> 00:07:07,302 Trust me. I'm pretty good at it by now. 117 00:07:08,511 --> 00:07:09,512 Ouch. 118 00:07:12,098 --> 00:07:13,367 - I didn't mean it like that. - I know. 119 00:07:13,391 --> 00:07:15,071 - I'm sorry. - That's okay. It's all right. 120 00:07:15,185 --> 00:07:16,269 I get it. 121 00:07:16,436 --> 00:07:18,980 I just think you should get to have a normal life. 122 00:07:19,147 --> 00:07:21,024 Dad, a guy dressed like a bee 123 00:07:21,107 --> 00:07:22,984 tried to kill me in my room when I was six. 124 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 I've never had a normal life. 125 00:07:26,988 --> 00:07:28,406 How about some music? 126 00:07:28,949 --> 00:07:30,134 Scott: 'And in that moment, 127 00:07:30,158 --> 00:07:31,159 'lall / could think was, 128 00:07:31,242 --> 00:07:33,536 ”'how did the hulk turn me into a baby? 129 00:07:33,703 --> 00:07:35,538 ”'I/I/ill / be a baby forever? 130 00:07:35,705 --> 00:07:36,957 ”54m / the hulk is baby?” 131 00:07:37,123 --> 00:07:38,833 Dad, are you listening to your own book? 132 00:07:38,917 --> 00:07:39,977 ”But/ was ready for anything. ” 133 00:07:40,001 --> 00:07:42,003 Hmm? No, that's, uh... It's just the radio. 134 00:07:42,087 --> 00:07:43,230 ”Ste ve and / grew close over that. ” 135 00:07:43,254 --> 00:07:44,899 - Dad, turn it off. - Scott: It's so weird. 136 00:07:44,923 --> 00:07:46,901 Something's wrong with this switch. It won't turn off. 137 00:07:46,925 --> 00:07:47,926 I said turn it off. 138 00:07:48,009 --> 00:07:49,278 What's that? Turn it up? All right. 139 00:07:49,302 --> 00:07:50,488 Z4 little after that, 140 00:07:50,512 --> 00:07:52,097 'ia raccoon from space showed up. 141 00:07:52,263 --> 00:07:53,890 ”/ don't think he knew my name. 142 00:07:54,057 --> 00:07:56,267 ”I was just happy to meet a raccoon who could talk. ” 143 00:07:59,270 --> 00:08:00,480 - Hank: Mm. - Excuse me. 144 00:08:00,563 --> 00:08:01,856 - Cassie: Oh. - Thank you. 145 00:08:01,940 --> 00:08:02,983 Janet: Mm-hmm. Hank: Hmm. 146 00:08:04,150 --> 00:08:05,235 All right. 147 00:08:06,987 --> 00:08:08,405 Your nobel prize is in the mail. 148 00:08:08,571 --> 00:08:11,116 It better be. I just saved eight bucks. 149 00:08:11,866 --> 00:08:13,243 God, I admire you. 150 00:08:13,618 --> 00:08:14,619 Thank you. 151 00:08:14,786 --> 00:08:17,414 I missed this. 152 00:08:17,580 --> 00:08:19,249 No pizza in the quantum realm? 153 00:08:19,332 --> 00:08:22,419 No. No anything. 154 00:08:22,585 --> 00:08:24,838 You know, mom, you can talk about it. 155 00:08:25,380 --> 00:08:26,381 If you want. 156 00:08:26,548 --> 00:08:29,551 Sweetheart, I spent 30 years down there. 157 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 I wanna live right now. 158 00:08:34,014 --> 00:08:35,015 Yep. 159 00:08:37,225 --> 00:08:38,935 So, Cassie, did you make any new friends 160 00:08:39,019 --> 00:08:40,395 in the slammer this time? 161 00:08:40,562 --> 00:08:41,646 Grandpa. 162 00:08:42,105 --> 00:08:43,106 "This time"? 163 00:08:43,690 --> 00:08:44,816 Was there a last time? 164 00:08:44,899 --> 00:08:46,818 I mean, last time barely counts. 165 00:08:47,902 --> 00:08:48,903 I didn't know that. 166 00:08:48,987 --> 00:08:50,071 Why didn't you call me? 167 00:08:50,155 --> 00:08:51,435 'Cause I knew you'd be like this. 168 00:08:51,573 --> 00:08:53,408 I would've just broken you out with ants. 169 00:08:53,575 --> 00:08:55,052 All right, you know what? Family meeting. 170 00:08:55,076 --> 00:08:56,137 Can we have a family meeting? 171 00:08:56,161 --> 00:08:57,281 Isn't that what we're doing? 172 00:08:57,328 --> 00:08:58,371 Yeah, I mean about this. 173 00:08:58,538 --> 00:09:00,415 About everybody being so fine with this. 174 00:09:02,167 --> 00:09:04,419 Look, you wanna help. I get it. 175 00:09:04,586 --> 00:09:06,171 I do, Cassie. I really do. 176 00:09:06,254 --> 00:09:07,648 But I don't want you wasting your life. 177 00:09:07,672 --> 00:09:09,799 At least I'm still trying to do something with mine. 178 00:09:12,177 --> 00:09:13,970 I literally saved the world. 179 00:09:14,054 --> 00:09:15,096 Oh, did you? 180 00:09:15,180 --> 00:09:16,900 Well, yeah, you never mentioned that before. 181 00:09:17,057 --> 00:09:18,683 Hey, everybody, Scott saved the world. 182 00:09:18,850 --> 00:09:20,018 How was that for you, Scott? 183 00:09:20,185 --> 00:09:21,478 You should write a book about it. 184 00:09:21,644 --> 00:09:23,063 Ha ha. Hilarious. 185 00:09:23,229 --> 00:09:25,106 Yeah, you're welcome for all not being dust. 186 00:09:25,273 --> 00:09:26,733 And what do you do now? 187 00:09:28,568 --> 00:09:29,903 Sign books? 188 00:09:31,196 --> 00:09:32,916 Aren't you the guy who broke into vistacorp? 189 00:09:33,406 --> 00:09:34,925 Aren't you the guy who flew all the way to Germany 190 00:09:34,949 --> 00:09:36,910 just to fight captain america at the airport? 191 00:09:37,077 --> 00:09:39,245 Fight with captain america at the airport. 192 00:09:39,954 --> 00:09:41,998 Wouldn't fight captain america. 193 00:09:42,165 --> 00:09:43,166 Not insane. 194 00:09:43,833 --> 00:09:45,460 People still need help, dad. 195 00:09:46,628 --> 00:09:49,255 At least we're trying to do something that matters. 196 00:09:52,759 --> 00:09:53,802 Who's "we"? 197 00:09:54,677 --> 00:09:56,930 Hmm? What are you three up to? 198 00:09:57,013 --> 00:09:59,015 Science. 199 00:10:01,059 --> 00:10:02,393 With ants. 200 00:10:03,311 --> 00:10:04,562 Ant science. 201 00:10:05,939 --> 00:10:07,107 I don't believe you. 202 00:10:09,025 --> 00:10:10,193 Let's just show him. 203 00:10:14,197 --> 00:10:15,824 Scott: Whoa. What are they building? 204 00:10:15,990 --> 00:10:17,117 Are you doing this? 205 00:10:17,283 --> 00:10:20,495 Hank: Actually, no, they built their own tech. 206 00:10:20,662 --> 00:10:22,122 Pretty smart ants. 207 00:10:22,288 --> 00:10:24,040 Okay, so when you were all, 208 00:10:24,207 --> 00:10:27,210 like, gone those five years, I had a lot of time. 209 00:10:27,377 --> 00:10:29,671 And I started reading grandpa Hank's old journals, 210 00:10:29,838 --> 00:10:31,881 and I got really into the quantum realm and... 211 00:10:31,965 --> 00:10:33,675 Whoa. The quantum realm? 212 00:10:34,134 --> 00:10:35,885 Cassie: I know we all have a history there, 213 00:10:35,969 --> 00:10:37,029 and I didn't want to freak anyone out, 214 00:10:37,053 --> 00:10:38,333 but we've been talking about it. 215 00:10:38,429 --> 00:10:39,931 She had some questions, okay? 216 00:10:40,014 --> 00:10:43,184 I can't help if people are inspired by me. 217 00:10:45,520 --> 00:10:48,356 So, you've been studying the quantum realm? 218 00:10:49,023 --> 00:10:50,066 Mm-hmm. 219 00:10:50,150 --> 00:10:51,390 Why didn't you ask me about it? 220 00:10:51,442 --> 00:10:53,528 I tried, mom. 221 00:10:53,695 --> 00:10:54,821 A lot. 222 00:10:54,988 --> 00:10:56,656 You never wanted to talk about it. 223 00:10:56,823 --> 00:10:58,074 Cassie's just been curious 224 00:10:58,241 --> 00:10:59,909 and we gave her some pointers. 225 00:11:00,076 --> 00:11:03,705 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 226 00:11:04,581 --> 00:11:06,875 You know how dangerous the quantum realm is. 227 00:11:06,958 --> 00:11:08,018 Hope: Yeah, we all do, mom. 228 00:11:08,042 --> 00:11:09,586 Nobody's going to the quantum realm. 229 00:11:09,752 --> 00:11:11,588 That's why we made this. 230 00:11:12,213 --> 00:11:15,133 It's like a satellite for deep space or the ocean. 231 00:11:16,176 --> 00:11:17,844 But... 232 00:11:17,927 --> 00:11:19,220 Quantum. 233 00:11:20,763 --> 00:11:22,849 We just need a map. 234 00:11:23,433 --> 00:11:24,851 And then we can study and explore 235 00:11:24,934 --> 00:11:26,436 the entire quantum realm. 236 00:11:27,562 --> 00:11:29,355 Never even have to go. 237 00:11:29,522 --> 00:11:33,109 Your daughter built a subatomic hubble telescope 238 00:11:33,193 --> 00:11:34,402 in a basement. 239 00:11:37,447 --> 00:11:38,674 You know, if I had something like this 240 00:11:38,698 --> 00:11:39,866 when you were gone... 241 00:11:42,869 --> 00:11:44,204 Then I could have found you. 242 00:11:47,707 --> 00:11:48,708 It's amazing. 243 00:11:49,751 --> 00:11:50,960 I'm blown away. 244 00:11:53,379 --> 00:11:54,672 How does it work? 245 00:11:54,839 --> 00:11:57,800 It's kinda like that two-way radio we used to have. 246 00:11:58,218 --> 00:11:59,886 You send a signal down from here, 247 00:11:59,969 --> 00:12:01,864 and then it collects the data, and it sends it back. 248 00:12:01,888 --> 00:12:03,139 Wait. Wait a minute. 249 00:12:03,556 --> 00:12:07,101 You're sending a signal down to the quantum realm? 250 00:12:08,811 --> 00:12:09,812 Yeah. 251 00:12:09,979 --> 00:12:12,273 - Shut it down now. - Janet... 252 00:12:12,357 --> 00:12:14,197 - Hope: Why would we shut it... - What's wrong? 253 00:12:14,234 --> 00:12:15,401 You have to turn it off! 254 00:12:15,485 --> 00:12:17,028 Stop and tell us what's wrong! 255 00:12:20,573 --> 00:12:21,783 Janet? 256 00:12:26,079 --> 00:12:27,599 There's something I should have told... 257 00:13:02,156 --> 00:13:04,158 Dad? 258 00:13:05,576 --> 00:13:06,577 Janet: No! 259 00:13:06,744 --> 00:13:08,371 No' -mom! I 260 00:13:08,454 --> 00:13:10,164 Hank: No! 261 00:13:11,541 --> 00:13:12,542 Hope: Damn it! 262 00:13:15,253 --> 00:13:16,337 Dad? 263 00:13:47,952 --> 00:13:49,495 Cassie: Dad! 264 00:13:54,542 --> 00:13:55,710 Dad! 265 00:14:20,902 --> 00:14:21,903 Cassie. 266 00:14:26,532 --> 00:14:28,451 Dad! 267 00:14:28,534 --> 00:14:29,534 Oh, dad. 268 00:14:29,744 --> 00:14:30,870 Come on. 269 00:14:31,537 --> 00:14:32,538 Okay. 270 00:14:32,622 --> 00:14:33,623 Are you okay? 271 00:14:33,706 --> 00:14:34,832 Yeah. I'm okay. 272 00:14:49,931 --> 00:14:52,308 Cassie: Where are we? 273 00:15:10,410 --> 00:15:11,411 Mom! 274 00:15:12,829 --> 00:15:14,038 Dad! 275 00:15:14,205 --> 00:15:15,915 Hank: Hope. Over here. 276 00:15:18,584 --> 00:15:19,585 Are you okay? 277 00:15:20,586 --> 00:15:22,004 We should be dead. 278 00:15:23,005 --> 00:15:24,006 Why aren't we? 279 00:15:24,173 --> 00:15:25,383 I don't know. 280 00:15:27,427 --> 00:15:28,928 Hope: Are we where I think we are? 281 00:15:29,679 --> 00:15:31,305 Hank: I would say yes, 282 00:15:32,598 --> 00:15:33,975 but, uh, it wasn't like this. 283 00:15:34,058 --> 00:15:35,184 Janefl 284 00:15:35,601 --> 00:15:36,602 mom! 285 00:15:37,728 --> 00:15:38,729 Janefl 286 00:15:40,398 --> 00:15:41,399 mom! 287 00:15:53,453 --> 00:15:55,621 Do not move. 288 00:16:14,182 --> 00:16:15,683 We need to find Scott and Cassie. 289 00:16:16,893 --> 00:16:17,894 Right now. 290 00:16:20,646 --> 00:16:22,791 Scott: Hope? 291 00:16:22,815 --> 00:16:23,858 Hope? 292 00:16:24,025 --> 00:16:25,943 Hank? Can you hear me? 293 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 - Can anyone hear me? - Oh, my god. 294 00:16:31,073 --> 00:16:32,217 - It's okay. - What are we gonna do? 295 00:16:32,241 --> 00:16:34,035 It's okay. It's okay. We're okay. 296 00:16:34,202 --> 00:16:35,387 We're okay. It's gonna be okay. 297 00:16:35,411 --> 00:16:36,611 You're saying "okay" too much. 298 00:16:36,662 --> 00:16:38,831 Okay. All right. Okay. Well, it's 'cause we are. 299 00:16:38,998 --> 00:16:40,958 We're okay. We are fine. 300 00:16:41,042 --> 00:16:42,210 Hey, we're gonna find them, 301 00:16:42,293 --> 00:16:43,586 - and we're gonna go home. - Mm. 302 00:16:44,170 --> 00:16:45,981 In the meantime, look around. 303 00:16:46,005 --> 00:16:47,215 It's beautiful. 304 00:16:47,381 --> 00:16:48,633 All right? We're outside. 305 00:16:49,425 --> 00:16:51,511 It's like we're camping. We love camping. 306 00:16:51,677 --> 00:16:52,845 We've never been camping. 307 00:16:54,305 --> 00:16:55,681 But we've always talked about it. 308 00:17:00,478 --> 00:17:02,230 Is that sun moving? 309 00:17:13,199 --> 00:17:14,200 Get back! 310 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 Oh, my god. 311 00:17:19,914 --> 00:17:22,416 Scott: I don't think this is a sun! 312 00:17:23,251 --> 00:17:24,460 It's fine. 313 00:17:24,544 --> 00:17:26,462 - Dad! - Scott: Honey, it's okay. 314 00:17:26,629 --> 00:17:27,630 Still okay. 315 00:17:36,430 --> 00:17:37,932 Dad. Oh, my god. 316 00:17:38,099 --> 00:17:39,100 That was weird. 317 00:17:44,480 --> 00:17:45,481 Run. 318 00:18:14,010 --> 00:18:17,388 There's quantum people in the quantum realm? 319 00:18:17,555 --> 00:18:18,556 Yeah. 320 00:18:19,390 --> 00:18:20,808 I didn't know that either. 321 00:18:25,062 --> 00:18:26,314 What was that back there, mom? 322 00:18:26,480 --> 00:18:28,107 What was that ship looking for? 323 00:18:28,274 --> 00:18:29,984 Keep your voice down. 324 00:18:30,151 --> 00:18:32,236 You said there was nothing down here. 325 00:18:32,403 --> 00:18:33,797 Why didn't you tell us about all of this? 326 00:18:33,821 --> 00:18:35,424 Hope, I will explain everything, but right now, 327 00:18:35,448 --> 00:18:37,648 - I just need you to trust me. - Then make me trust you! 328 00:18:37,700 --> 00:18:39,160 Let's just calm down, all right? 329 00:18:39,243 --> 00:18:40,244 We can talk about this... 330 00:18:40,411 --> 00:18:42,496 We don't have time to talk, Henry. 331 00:18:42,663 --> 00:18:43,956 No, you need to tell us what's... 332 00:18:44,040 --> 00:18:45,080 And why didn't you listen? 333 00:18:45,124 --> 00:18:46,444 I told you to stay away from here. 334 00:18:47,168 --> 00:18:49,337 Janet, I... I'm so sorry. 335 00:18:50,171 --> 00:18:51,565 I should have told you what we were doing. 336 00:18:51,589 --> 00:18:52,798 I had no idea... 337 00:18:52,965 --> 00:18:53,966 I know. It's... 338 00:18:55,092 --> 00:18:56,302 We'll talk later. 339 00:18:56,469 --> 00:18:58,262 Right now, we stick together, 340 00:18:59,096 --> 00:19:00,598 we find Scott and Cassie, 341 00:19:01,349 --> 00:19:02,850 and we go home. Okay? 342 00:19:03,184 --> 00:19:04,352 - Okay? - Okay? 343 00:19:04,518 --> 00:19:05,519 - Okay. - Okay. 344 00:19:05,603 --> 00:19:06,687 Stay close. 345 00:19:14,111 --> 00:19:15,446 Hank: This is incredible. 346 00:19:16,155 --> 00:19:18,449 I've studied the quantum realm for years. 347 00:19:20,701 --> 00:19:21,994 Why didn't I see any of this? 348 00:19:22,620 --> 00:19:24,538 You weren't able to look deep enough. 349 00:19:24,705 --> 00:19:27,166 Not through the void and sub-atomica. 350 00:19:28,501 --> 00:19:30,252 There are worlds here, 351 00:19:30,419 --> 00:19:32,129 worlds within worlds. 352 00:19:33,381 --> 00:19:36,884 It's a place outside time and space. 353 00:19:38,761 --> 00:19:40,846 It's a secret universe 354 00:19:41,180 --> 00:19:42,765 beneath ours. 355 00:20:04,078 --> 00:20:05,871 Hey, get your hands off me! 356 00:20:12,837 --> 00:20:13,838 Scott: Cassie? 357 00:20:16,590 --> 00:20:17,633 Where's my daughter? 358 00:20:19,677 --> 00:20:20,803 Where is she? 359 00:20:21,887 --> 00:20:22,888 Cassie? 360 00:20:26,851 --> 00:20:27,852 Where's my daughter? 361 00:20:31,480 --> 00:20:32,481 Cassie! 362 00:20:35,151 --> 00:20:36,152 Cassie: Dad! 363 00:20:36,986 --> 00:20:37,987 Cassie! 364 00:20:38,571 --> 00:20:40,114 Drink the ooze. 365 00:20:41,323 --> 00:20:42,533 What? 366 00:21:04,638 --> 00:21:05,848 I'll handle this. 367 00:21:20,196 --> 00:21:21,405 Mom. 368 00:22:14,959 --> 00:22:17,127 Was that a... a good stab? 369 00:22:17,711 --> 00:22:19,046 I got us a ride. 370 00:22:38,274 --> 00:22:39,400 He's friendly. 371 00:22:39,900 --> 00:22:41,402 Quite a ride. 372 00:22:41,569 --> 00:22:44,488 Says the man who invented flying on the back of an ant. 373 00:22:44,572 --> 00:22:45,573 I like ants. 374 00:22:45,739 --> 00:22:48,033 And I love that you love them. Here. 375 00:22:48,868 --> 00:22:51,078 These will help us blend in. 376 00:22:51,829 --> 00:22:54,748 Where exactly are we going on this? 377 00:22:54,915 --> 00:22:56,675 We're not too far from an old friend of mine. 378 00:22:56,750 --> 00:22:58,711 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 379 00:22:59,670 --> 00:23:00,796 it'll be him. 380 00:23:01,672 --> 00:23:02,673 After you. 381 00:23:04,425 --> 00:23:05,801 Saddle up, ant-man. 382 00:23:11,265 --> 00:23:13,267 Let me go! Let me go! 383 00:23:24,445 --> 00:23:25,946 I don't know what you're saying! 384 00:23:26,739 --> 00:23:27,907 I don't know what you... 385 00:23:46,759 --> 00:23:47,843 No! No! 386 00:23:57,436 --> 00:23:59,156 Crowd: Drink the ooze! 387 00:23:59,229 --> 00:24:00,564 Drink the ooze! 388 00:24:00,940 --> 00:24:02,608 Drink the ooze! 389 00:24:02,775 --> 00:24:04,109 Drink the ooze! 390 00:24:05,861 --> 00:24:06,862 - Hello. - Whoa! 391 00:24:06,946 --> 00:24:08,030 Hi. Hi. 392 00:24:08,113 --> 00:24:09,448 Did you drink the ooze? 393 00:24:11,116 --> 00:24:12,326 Why can I understand you? 394 00:24:12,409 --> 00:24:13,661 Oh. Great. That's the ooze. 395 00:24:13,827 --> 00:24:15,663 Hey, everybody, it worked! Ooze worked! 396 00:24:19,458 --> 00:24:20,834 Man: We can finally be friends. 397 00:24:20,918 --> 00:24:22,169 Hi. I am veb. 398 00:24:22,294 --> 00:24:23,295 You just drank me. 399 00:24:23,462 --> 00:24:24,463 I did... what? 400 00:24:24,546 --> 00:24:25,986 Oh. Do you need some more ooze? Here. 401 00:24:26,048 --> 00:24:27,108 I can pour some ooze into your hole... 402 00:24:27,132 --> 00:24:28,133 No, I'm okay. 403 00:24:28,217 --> 00:24:29,760 - I'm okay. I'm okay. - Veb: Oh, wow! 404 00:24:29,927 --> 00:24:31,345 A big hole. 405 00:24:31,512 --> 00:24:33,180 How many holes do you have? 406 00:24:33,889 --> 00:24:35,325 I'm sorry. Is that a personal question? 407 00:24:35,349 --> 00:24:37,077 I don't have any holes. 408 00:24:37,101 --> 00:24:39,103 Man: His name is Scott lang. 409 00:24:40,270 --> 00:24:41,522 He has seven holes. 410 00:24:46,485 --> 00:24:47,569 Yeah, that's right. 411 00:24:47,736 --> 00:24:49,488 How did you... How did you know that? 412 00:24:49,655 --> 00:24:51,657 He's quaz. He's a telepath. 413 00:24:53,951 --> 00:24:55,035 You can read minds? 414 00:24:55,202 --> 00:24:58,288 Yeah, and I really wish I couldn't. 415 00:24:58,455 --> 00:25:01,417 Everyone is disgusting. 416 00:25:01,500 --> 00:25:03,252 Hmm. 417 00:25:03,335 --> 00:25:04,735 Could you please stop thinking that? 418 00:25:04,795 --> 00:25:06,130 Sorry. 419 00:25:06,213 --> 00:25:07,631 - Please, stop. - Thinking? 420 00:25:08,799 --> 00:25:10,134 - Thinking that. - I'm trying. 421 00:25:10,217 --> 00:25:11,885 Well, not very hard. 422 00:25:11,969 --> 00:25:13,554 And I think you look weird too. 423 00:25:13,637 --> 00:25:15,365 I don't think you look weird. I think you look really cool. 424 00:25:15,389 --> 00:25:16,598 I wish my head glowed. 425 00:25:17,766 --> 00:25:18,809 No, no, you don't. 426 00:25:18,892 --> 00:25:20,370 I know I don't. I just... I'm nervous, okay? 427 00:25:20,394 --> 00:25:21,395 And it just came out. 428 00:25:21,478 --> 00:25:22,479 What are you doing here? 429 00:25:22,563 --> 00:25:24,440 - Are you a spy? - What? No. No, no. 430 00:25:24,523 --> 00:25:25,709 Male alien: We should torture him. 431 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 Guys. No, it's okay. 432 00:25:26,817 --> 00:25:29,486 We're not... we're not spies. He's my dad. 433 00:25:29,570 --> 00:25:31,071 Crowd: Oh! 434 00:25:31,155 --> 00:25:32,435 Oh... thank you. 435 00:25:32,489 --> 00:25:33,490 Welcome. 436 00:25:33,574 --> 00:25:37,202 Then who is San Francisco? 437 00:25:37,369 --> 00:25:38,929 - It's where we're from. - It's a place. 438 00:25:39,079 --> 00:25:41,040 - Then what's earth? - It's also where we're from. 439 00:25:41,206 --> 00:25:42,267 Male alien: We should torture them. 440 00:25:42,291 --> 00:25:43,560 Why are you always trying to torture people? 441 00:25:43,584 --> 00:25:44,585 We have other options. 442 00:25:44,668 --> 00:25:46,170 Do things come out of your holes, 443 00:25:46,253 --> 00:25:47,546 like milk, juice... 444 00:25:47,629 --> 00:25:50,090 Veb, stop asking about his holes. 445 00:25:50,174 --> 00:25:51,300 Some of us have holes. 446 00:25:51,467 --> 00:25:52,885 What are you doing here? 447 00:25:53,052 --> 00:25:54,678 Where are you from? 448 00:25:54,762 --> 00:25:56,764 - Okay. - Up there. Up there. 449 00:25:56,847 --> 00:25:58,033 - Cassie: See, above this... - The earth. 450 00:25:58,057 --> 00:25:59,725 - It's a different universe. - Big earth. 451 00:25:59,808 --> 00:26:00,952 It's the same universe, but it's bigger. 452 00:26:00,976 --> 00:26:02,245 Scott: This is earth, but it's a very small earth. 453 00:26:02,269 --> 00:26:03,788 Cassie: Sometimes, I guess. Scott: I get big. I shrink. 454 00:26:03,812 --> 00:26:04,813 And it's like... 455 00:26:04,897 --> 00:26:06,124 But I wrote a book about it, actually. 456 00:26:06,148 --> 00:26:07,292 - Cassie: I don't know. - Scott: This is the quantum realm. 457 00:26:07,316 --> 00:26:08,501 You have to shrink to get in the quantum realm. 458 00:26:08,525 --> 00:26:09,586 We shrunk. Right now, we're really small. 459 00:26:09,610 --> 00:26:10,670 It's bigger where we're from. 460 00:26:10,694 --> 00:26:12,404 - So, we're small right now. - It's bigger. 461 00:26:16,116 --> 00:26:18,077 Okay, they're telling the truth. 462 00:26:18,160 --> 00:26:19,286 Woman: It doesn't matter. 463 00:26:22,164 --> 00:26:23,916 You come from above. 464 00:26:25,167 --> 00:26:26,168 Like him. 465 00:26:28,170 --> 00:26:30,297 So, he is hunting you. 466 00:26:31,173 --> 00:26:33,592 He will burn the world to find you. 467 00:26:34,510 --> 00:26:35,511 Who? 468 00:26:37,346 --> 00:26:38,430 The conqueror. 469 00:27:41,243 --> 00:27:42,828 Hank: There are beings down here. 470 00:27:42,911 --> 00:27:44,913 Intelligent beings. 471 00:27:45,080 --> 00:27:48,041 I always theorized it was possible, but to be here, 472 00:27:49,168 --> 00:27:51,295 a subatomic universe. 473 00:27:51,461 --> 00:27:53,922 This changes everything we know about life, 474 00:27:54,089 --> 00:27:56,508 evolution, our place in the galaxy... 475 00:27:56,675 --> 00:27:58,385 Holy shit! 476 00:27:58,886 --> 00:28:00,429 That guy looks like broccoli. 477 00:28:09,855 --> 00:28:11,148 Keep your head down. 478 00:29:03,283 --> 00:29:04,284 Janet: Follow me. 479 00:29:17,714 --> 00:29:18,715 Drink those. 480 00:29:19,424 --> 00:29:20,759 I'll be right back. 481 00:29:35,315 --> 00:29:36,400 I'm here for krylar. 482 00:29:40,821 --> 00:29:42,364 It's... it's you. 483 00:29:42,698 --> 00:29:43,865 Let's keep that between us. 484 00:29:45,117 --> 00:29:46,493 And krylar. 485 00:29:46,660 --> 00:29:47,661 Hello. 486 00:29:48,870 --> 00:29:50,622 I don't know your ways or customs, 487 00:29:50,789 --> 00:29:52,874 but I assume that you have a beverage 488 00:29:52,958 --> 00:29:54,334 that can get me drunk? 489 00:29:54,501 --> 00:29:55,544 Absolutely, sir. 490 00:29:57,504 --> 00:30:00,924 Hmm. So, what's your story then? 491 00:30:02,384 --> 00:30:03,385 God. 492 00:30:04,928 --> 00:30:05,929 Janet: Move. 493 00:30:06,346 --> 00:30:07,347 It's time. 494 00:30:07,889 --> 00:30:08,890 Follow me. 495 00:30:15,647 --> 00:30:16,857 Right this way. 496 00:30:19,067 --> 00:30:20,527 - Male patron: Hmm. - Oh. 497 00:30:22,529 --> 00:30:24,865 How exactly do you know this guy? 498 00:30:25,032 --> 00:30:28,201 Old, uh, freedom fighter friend of mine. 499 00:30:28,368 --> 00:30:30,370 Sorry, you were a freedom fighter? 500 00:30:30,537 --> 00:30:31,580 Or terrorist. 501 00:30:31,747 --> 00:30:33,790 Depends on who you ask. 502 00:30:33,957 --> 00:30:37,294 But, trust me, he can help. 503 00:31:19,336 --> 00:31:21,963 Janet Van dyne? 504 00:31:23,757 --> 00:31:25,509 I thought you were dead. 505 00:31:26,134 --> 00:31:28,011 Been a long time, krylar. 506 00:31:28,095 --> 00:31:31,431 Officially, lord krylar now. 507 00:31:31,598 --> 00:31:33,934 I fought like hell against that. 508 00:31:34,476 --> 00:31:36,103 It sounds so elitist. 509 00:31:37,187 --> 00:31:40,440 You have got to be Hank. 510 00:31:40,524 --> 00:31:43,944 I've heard so much about you and your ants. 511 00:31:44,111 --> 00:31:46,279 What are ants anyway? 512 00:31:46,446 --> 00:31:47,823 Do we have 'em down here? 513 00:31:47,989 --> 00:31:49,616 I don't think so. No. 514 00:31:49,991 --> 00:31:51,785 Oh. That's too bad. 515 00:31:52,994 --> 00:31:53,995 Hope. 516 00:31:54,746 --> 00:31:56,415 You have to be hope. 517 00:31:56,957 --> 00:31:59,209 She talked about you every day. 518 00:31:59,376 --> 00:32:00,710 That's strange, 519 00:32:01,294 --> 00:32:03,046 she never said anything about you. 520 00:32:05,590 --> 00:32:07,634 I don't think I would have told my kid either. 521 00:32:08,802 --> 00:32:10,178 - Wild stuff. - Funny. 522 00:32:10,429 --> 00:32:11,847 - Hmm. - How wild? 523 00:32:13,223 --> 00:32:15,434 Very wild, Henry. Yeah. 524 00:32:15,684 --> 00:32:17,018 Janet: Uh... 525 00:32:17,102 --> 00:32:20,105 Krylar, we need your help. 526 00:32:20,439 --> 00:32:24,234 Janet, after all we've been through, together, 527 00:32:24,526 --> 00:32:25,527 just ask me. 528 00:32:25,610 --> 00:32:27,154 Tell me, how can I help? 529 00:32:27,320 --> 00:32:28,613 But... 530 00:32:28,780 --> 00:32:31,825 Is anyone starving? I'm starving. 531 00:32:31,992 --> 00:32:33,118 Boys... 532 00:32:33,869 --> 00:32:35,328 Now. 533 00:32:42,002 --> 00:32:44,254 They don't know anything. 534 00:32:44,713 --> 00:32:47,507 About... anything. 535 00:32:47,674 --> 00:32:48,954 Woman: Then get them out of here. 536 00:32:50,635 --> 00:32:51,636 Excuse me. 537 00:32:51,720 --> 00:32:53,972 Look, he's right. I don't know what's going on. 538 00:32:54,139 --> 00:32:55,579 We're just trying to find our family. 539 00:32:55,682 --> 00:32:56,808 Do you have a map? 540 00:32:56,892 --> 00:32:58,977 All we wanna do is go... whoa! 541 00:33:01,229 --> 00:33:02,272 Wait, wait. Don't shoot. 542 00:33:02,439 --> 00:33:03,565 They're with us. 543 00:33:05,400 --> 00:33:06,860 Is that building alive? 544 00:33:07,402 --> 00:33:08,612 Yours are dead? 545 00:33:12,115 --> 00:33:13,200 Scott: Look. Excuse me. 546 00:33:13,283 --> 00:33:14,784 We just wanna go home. 547 00:33:18,955 --> 00:33:21,041 At least you still have a home. 548 00:33:28,798 --> 00:33:30,342 What happened here? 549 00:33:30,926 --> 00:33:33,637 The conqueror burned our homes. 550 00:33:34,387 --> 00:33:36,056 Our stories. 551 00:33:37,015 --> 00:33:40,310 He built his citadel on the bones of our people. 552 00:33:41,394 --> 00:33:42,979 Some of us escaped, 553 00:33:43,313 --> 00:33:44,898 found others on the run. 554 00:33:45,899 --> 00:33:47,526 We gathered who we could to fight. 555 00:33:48,235 --> 00:33:49,778 It was never enough. 556 00:33:51,071 --> 00:33:52,280 I'm sorry. 557 00:33:53,156 --> 00:33:54,157 We can help. 558 00:33:59,621 --> 00:34:02,123 - Uh, Cassie... - Dad, you're an avenger. 559 00:34:02,207 --> 00:34:03,247 They need help. 560 00:34:03,291 --> 00:34:05,335 No. What I need to do is get you home. 561 00:34:05,794 --> 00:34:06,962 Why don't you wanna help? 562 00:34:07,128 --> 00:34:08,481 We don't know anything about this place. 563 00:34:08,505 --> 00:34:10,358 I mean, I don't even know how time works down here. 564 00:34:10,382 --> 00:34:11,662 Have we been gone for 10 seconds? 565 00:34:11,716 --> 00:34:12,860 Or have we been gone for 10 years? 566 00:34:12,884 --> 00:34:14,070 Think about your mom right now. 567 00:34:14,094 --> 00:34:15,196 Can you imagine what she must be... 568 00:34:15,220 --> 00:34:16,346 Don't use mom as an excuse. 569 00:34:16,513 --> 00:34:18,598 - You just don't care. - No, I do care. 570 00:34:18,765 --> 00:34:20,433 I know you wanna help. I do. 571 00:34:20,600 --> 00:34:22,394 But this is not our fight. 572 00:34:22,769 --> 00:34:24,163 Just 'cause it's not happening to you, 573 00:34:24,187 --> 00:34:25,467 doesn't mean it's not happening. 574 00:34:26,940 --> 00:34:27,941 Hey. 575 00:34:30,902 --> 00:34:32,279 Would you look at me? 576 00:34:34,573 --> 00:34:36,074 She's disappointed in you. 577 00:34:36,241 --> 00:34:38,702 - I got that. Yeah. Thank you. - You're welcome. 578 00:34:38,868 --> 00:34:39,953 We'll talk about it later. 579 00:34:40,120 --> 00:34:41,788 Right now, let's just find the others. 580 00:34:42,289 --> 00:34:44,207 No one knows this place better than Janet. 581 00:34:46,501 --> 00:34:47,502 What did you say? 582 00:34:48,003 --> 00:34:49,087 What? 583 00:34:49,254 --> 00:34:50,463 That name. 584 00:34:51,590 --> 00:34:53,133 Janet Van dyne. 585 00:34:53,216 --> 00:34:54,217 Where is she? 586 00:34:54,301 --> 00:34:56,301 That's what we're trying to find out. You know her? 587 00:34:56,678 --> 00:34:57,887 I know her. 588 00:34:59,222 --> 00:35:00,473 She shouldn't be here. 589 00:35:02,434 --> 00:35:04,227 Hey, bring a round of the chasers, please. 590 00:35:04,894 --> 00:35:05,937 Yes, thank you. 591 00:35:06,104 --> 00:35:09,190 If you haven't had this, don't try it 592 00:35:09,691 --> 00:35:11,776 unless you want to change your life. 593 00:35:21,911 --> 00:35:22,996 Mmm. 594 00:35:23,079 --> 00:35:26,583 Krylar, we're looking for friends of ours. 595 00:35:27,584 --> 00:35:28,835 Two of them. 596 00:35:29,002 --> 00:35:30,295 Human, like us. 597 00:35:30,462 --> 00:35:32,088 Human, that's the word. 598 00:35:32,255 --> 00:35:35,342 Totally forgot what you call yourselves up there. 599 00:35:35,508 --> 00:35:36,509 Human. 600 00:35:37,177 --> 00:35:39,179 Are you not human? 601 00:35:39,346 --> 00:35:41,348 Not technically, but yes. 602 00:35:41,973 --> 00:35:43,350 In the ways that matter. 603 00:35:52,525 --> 00:35:53,860 Let us talk. 604 00:35:56,821 --> 00:36:01,076 So, what is it that brings you to us, Janet? 605 00:36:02,494 --> 00:36:04,913 If I remember correctly, you left. 606 00:36:05,372 --> 00:36:08,375 You left all of us. 607 00:36:09,042 --> 00:36:10,251 With him. 608 00:36:11,795 --> 00:36:13,755 Janet, what is he talking about? 609 00:36:15,715 --> 00:36:18,551 You didn't tell them about him. 610 00:36:21,513 --> 00:36:23,098 Did you say anything 611 00:36:24,015 --> 00:36:25,225 about what you did here? 612 00:36:27,560 --> 00:36:29,729 How many people died because of you? 613 00:36:34,776 --> 00:36:37,153 Does your family even know who you are? 614 00:36:40,824 --> 00:36:41,991 Your mommy 615 00:36:43,451 --> 00:36:45,286 is full of secrets. 616 00:36:45,453 --> 00:36:46,538 You're lying. 617 00:36:46,705 --> 00:36:47,831 I lie. 618 00:36:48,832 --> 00:36:50,166 A lot. 619 00:36:52,836 --> 00:36:54,587 Not about this. 620 00:36:56,381 --> 00:36:57,674 Let them go. 621 00:36:59,426 --> 00:37:01,469 He just wants me. 622 00:37:01,636 --> 00:37:03,012 Krylar: But you want them. 623 00:37:04,389 --> 00:37:05,974 So they're coming too. 624 00:37:07,225 --> 00:37:10,270 Along with those other friends of yours. 625 00:37:11,771 --> 00:37:13,523 I heard about them. 626 00:37:13,690 --> 00:37:15,900 But he did too. 627 00:37:16,234 --> 00:37:19,320 And, uh, he sent the hunter. 628 00:37:19,863 --> 00:37:21,489 What kind of hunter? 629 00:37:22,198 --> 00:37:24,868 Uh, not a man. Not a machine. 630 00:37:25,034 --> 00:37:28,913 A mechanized organism designed only 631 00:37:29,080 --> 00:37:30,749 for killing. 632 00:37:32,917 --> 00:37:34,210 Where are they? 633 00:37:34,377 --> 00:37:35,670 No clue. 634 00:37:36,921 --> 00:37:37,922 Dead. 635 00:37:40,258 --> 00:37:41,509 Probably dead. 636 00:37:54,481 --> 00:37:58,026 Oh, this is so sad when all of this 637 00:37:58,193 --> 00:37:59,736 could have been avoided, Janet 638 00:38:01,237 --> 00:38:03,031 just give him what he wants. 639 00:38:06,242 --> 00:38:07,702 What happened to you? 640 00:38:10,413 --> 00:38:13,500 We fought against him. 641 00:38:15,585 --> 00:38:17,462 He can be very persuasive. 642 00:38:19,756 --> 00:38:21,049 Let's pay him a visit. 643 00:38:25,136 --> 00:38:26,513 I think we're done here. 644 00:38:44,447 --> 00:38:45,740 Can that ship get us out of here? 645 00:38:48,451 --> 00:38:50,453 - Cover me? - Always. 646 00:39:21,985 --> 00:39:23,486 Janet: Henry, take the helm. 647 00:39:24,487 --> 00:39:25,687 I'm gonna hot-wire this thing. 648 00:39:29,742 --> 00:39:31,369 Where are the controls? 649 00:39:31,870 --> 00:39:33,121 Those are the controls. 650 00:39:36,833 --> 00:39:38,001 What the hell? 651 00:39:38,167 --> 00:39:40,044 You'll be great. It's like flying a bike. 652 00:39:42,380 --> 00:39:44,382 Is the bike alive? 653 00:39:57,937 --> 00:39:59,981 Hands, all the way in! 654 00:40:00,607 --> 00:40:01,733 Like stuffing a Turkey. 655 00:40:09,699 --> 00:40:11,659 - Really, him? - He used to be charming. 656 00:40:11,743 --> 00:40:12,744 That guy? 657 00:40:12,827 --> 00:40:14,746 I was down here for 30 years, Henry. 658 00:40:14,913 --> 00:40:16,623 - I had needs. - Oh, my god. 659 00:40:16,789 --> 00:40:18,583 Look, I get it. I've got needs too. 660 00:40:18,750 --> 00:40:19,751 Oh, my god! 661 00:40:19,918 --> 00:40:22,003 I had dinner with someone a few times. 662 00:40:22,587 --> 00:40:24,047 Her name was Linda. 663 00:40:25,006 --> 00:40:26,007 It didn't work out. 664 00:40:26,174 --> 00:40:27,425 What went wrong? 665 00:40:27,884 --> 00:40:29,469 She wasn't you, baby. 666 00:40:32,847 --> 00:40:34,766 Get everyone in the ships. We're leaving. 667 00:40:34,849 --> 00:40:35,850 All right. 668 00:40:35,934 --> 00:40:37,727 - And, xolum. - Xolum: Right here. 669 00:40:37,894 --> 00:40:40,104 Take them as far away from here as you can. 670 00:40:40,271 --> 00:40:41,314 - Why? - What? 671 00:40:41,481 --> 00:40:44,651 If you're looking for Janet, he's looking for you. 672 00:40:53,117 --> 00:40:54,869 You led them straight to us. 673 00:40:54,953 --> 00:40:56,746 Scott: Come on, come on. 674 00:40:57,497 --> 00:40:58,831 Take as many as you can. 675 00:40:58,998 --> 00:41:00,166 We'll hold them off. 676 00:41:26,067 --> 00:41:27,485 Come on! Hurry, hurry! 677 00:41:28,152 --> 00:41:29,612 Veb: We gotta go! We gotta go! 678 00:41:29,779 --> 00:41:30,905 Get on. Get on now! 679 00:41:30,989 --> 00:41:32,240 We have to go now. Now! 680 00:41:49,340 --> 00:41:51,217 Oh, my god! 681 00:42:08,985 --> 00:42:10,319 Cassie, let's go! 682 00:42:17,535 --> 00:42:18,828 Get to the sanctuary. 683 00:42:19,579 --> 00:42:20,663 Wait for my message. 684 00:42:20,830 --> 00:42:23,082 Xolum: Veb, we're leaving. Veb: No. No, wait! 685 00:42:23,249 --> 00:42:25,293 Xolum: Move! Move! Veb: All my friends. 686 00:42:47,607 --> 00:42:48,834 Quantumnaut: Give up the travelers. 687 00:42:48,858 --> 00:42:50,234 The conqueror will show you mercy. 688 00:42:50,318 --> 00:42:51,778 I know his mercy. 689 00:43:05,333 --> 00:43:06,417 Stay here. I'm... 690 00:43:07,668 --> 00:43:08,669 Cassie? 691 00:43:10,379 --> 00:43:11,380 Oh, no. 692 00:43:34,529 --> 00:43:36,030 Okay. I have a suit. 693 00:43:36,531 --> 00:43:37,949 Yeah, I noticed. 694 00:43:38,658 --> 00:43:39,992 - You okay? - Yes. 695 00:43:41,661 --> 00:43:43,079 Look, momentum, right? 696 00:43:43,162 --> 00:43:45,164 Jump, tap, right? One move. Jump, tap. 697 00:43:45,248 --> 00:43:46,332 I know how to do it, dad. 698 00:43:46,499 --> 00:43:47,643 - Oh, do you? Really? - Cassie: Yes. 699 00:43:47,667 --> 00:43:48,977 'Cause it didn't look like it from my end. 700 00:43:49,001 --> 00:43:50,401 I just... I messed up on the timing. 701 00:43:50,461 --> 00:43:52,088 Jump... 702 00:43:56,884 --> 00:43:57,885 Like that. 703 00:43:57,969 --> 00:43:59,489 You see what I did? You see what I did? 704 00:43:59,971 --> 00:44:01,597 No. You're like this small. 705 00:44:01,973 --> 00:44:03,266 I jumped and tapped. 706 00:44:13,693 --> 00:44:15,194 Jentorra, we have to go. 707 00:44:36,382 --> 00:44:37,508 Get to the ship! 708 00:45:25,348 --> 00:45:26,408 Male robotic voice: Welcome back 709 00:45:26,432 --> 00:45:28,184 to the quantum realm, Scott 710 00:45:28,935 --> 00:45:31,520 I've been waiting a long time for this. 711 00:45:32,230 --> 00:45:33,314 What? 712 00:45:34,857 --> 00:45:36,025 Is someone in there? 713 00:45:36,192 --> 00:45:38,152 Male robotic voice: Oh, yes. 714 00:45:38,236 --> 00:45:40,905 The destiny you cannot escape. 715 00:45:41,072 --> 00:45:44,200 Our fates have always been forged together... 716 00:45:46,494 --> 00:45:48,204 Ever since that day we met. 717 00:45:49,372 --> 00:45:50,706 Wow. 718 00:45:50,790 --> 00:45:52,208 Scott lang. 719 00:45:52,375 --> 00:45:53,459 Get away from us! 720 00:45:53,626 --> 00:45:55,127 Darren: The day you broke me. 721 00:45:58,339 --> 00:46:00,216 - Banished me down here. - Scott: Wait 722 00:46:02,551 --> 00:46:03,552 Darren? 723 00:46:05,346 --> 00:46:06,847 Surprised to see me? 724 00:46:08,766 --> 00:46:09,850 Yeah. 725 00:46:10,017 --> 00:46:11,519 It's the bee guy? 726 00:46:11,602 --> 00:46:13,437 - It's the bee guy? - Darren: Cassie? 727 00:46:13,521 --> 00:46:15,189 I almost didn't recognize you. 728 00:46:16,107 --> 00:46:17,733 How are you not dead? 729 00:46:17,900 --> 00:46:19,819 I became the ultimate weapon. 730 00:46:21,070 --> 00:46:23,114 That... that... That's what this is? 731 00:46:23,197 --> 00:46:25,241 Look, Darren. 732 00:46:29,453 --> 00:46:30,705 Darren: Darren is dead! 733 00:46:31,831 --> 00:46:34,375 There is only m.O.D.O.K.! 734 00:46:35,543 --> 00:46:37,545 And there's no place you can run, Scott. 735 00:46:37,712 --> 00:46:38,838 Not from me. 736 00:46:39,463 --> 00:46:41,090 And not from him. 737 00:46:42,133 --> 00:46:44,302 He's the future. 738 00:46:45,052 --> 00:46:46,178 He's the past. 739 00:46:46,929 --> 00:46:50,224 And now all he needs is you. 740 00:46:56,522 --> 00:46:57,648 Mom? 741 00:46:58,107 --> 00:46:59,817 What's after Scott and Cassie? 742 00:47:01,694 --> 00:47:03,154 We have to find them. 743 00:47:04,238 --> 00:47:05,948 There's something I have to do first. 744 00:47:06,115 --> 00:47:07,533 They could be dead! 745 00:47:07,700 --> 00:47:09,160 Hope, please. 746 00:47:09,368 --> 00:47:10,953 And you're still hiding things from us. 747 00:47:11,120 --> 00:47:13,414 I am trying to protect you. 748 00:47:13,998 --> 00:47:14,999 From what? 749 00:47:17,626 --> 00:47:19,503 Who are you so afraid of? 750 00:47:32,058 --> 00:47:33,434 Scott: Third time in jail? 751 00:47:35,561 --> 00:47:36,604 Foun 752 00:47:45,404 --> 00:47:47,406 M.o.d.o.k.: And here we are again. 753 00:47:48,449 --> 00:47:50,034 Face to face. 754 00:47:52,620 --> 00:47:54,038 That's a face. It's a... 755 00:47:55,456 --> 00:47:56,665 It's a big face. 756 00:47:56,832 --> 00:47:58,417 Why are you just a floating head? 757 00:47:58,584 --> 00:48:00,669 Maybe you could walk us through this, Darren. 758 00:48:00,836 --> 00:48:03,756 You left Darren to die in the quantum realm. 759 00:48:05,216 --> 00:48:07,385 But the conqueror found me. 760 00:48:07,551 --> 00:48:09,095 Rebuilt me. 761 00:48:09,261 --> 00:48:11,889 Made me the ultimate weapon. 762 00:48:11,972 --> 00:48:14,850 A mechanized organism designed only for... 763 00:48:14,934 --> 00:48:15,935 Oh, m.O.D.O.K.? 764 00:48:17,144 --> 00:48:20,356 Oh, uh, mo... oh, I get it. It's an acronym. 765 00:48:20,523 --> 00:48:21,690 It's an acronym. 766 00:48:21,857 --> 00:48:24,860 Mechanized organism designed only for killing. 767 00:48:26,278 --> 00:48:27,905 Actually, that's m.O.D.O.F.K. 768 00:48:28,072 --> 00:48:30,074 I bet you thought you'd seen the last of me. 769 00:48:30,157 --> 00:48:31,492 Just now noticing the baby legs. 770 00:48:32,243 --> 00:48:33,244 They're not baby legs. 771 00:48:33,411 --> 00:48:34,787 A little bit like a bjorn. 772 00:48:34,954 --> 00:48:36,288 You think you're so smart. 773 00:48:36,622 --> 00:48:39,583 Scott lang, the man who took everything from me. 774 00:48:39,750 --> 00:48:41,168 Who stole my whole life. 775 00:48:41,419 --> 00:48:42,420 But I did it. 776 00:48:43,921 --> 00:48:45,589 I got you here. 777 00:48:45,756 --> 00:48:47,758 I found your signal, Cassie. 778 00:48:47,925 --> 00:48:49,135 Thanks for that, by the way. 779 00:48:49,218 --> 00:48:50,538 Couldn't have done it without you. 780 00:48:53,764 --> 00:48:55,766 You're looking at a man set free. 781 00:48:56,767 --> 00:48:58,769 I've created so much more here 782 00:48:58,853 --> 00:49:00,438 than you could possibly imagine. 783 00:49:01,605 --> 00:49:04,233 All for him. 784 00:49:06,986 --> 00:49:10,072 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 785 00:49:13,451 --> 00:49:15,744 What is this place? 786 00:49:16,454 --> 00:49:18,330 Janet: He said he was a traveler. 787 00:49:18,622 --> 00:49:21,542 A scientist who crashed off course. 788 00:49:29,258 --> 00:49:30,718 He had a ship 789 00:49:31,594 --> 00:49:34,263 beyond anything I had ever seen. 790 00:49:34,847 --> 00:49:37,975 A ship that could travel the multi verse. 791 00:49:38,142 --> 00:49:39,351 The multiverse? 792 00:49:40,352 --> 00:49:42,897 As in alternate dimensions? 793 00:49:43,063 --> 00:49:44,899 Parallel realities? 794 00:49:45,065 --> 00:49:46,692 I didn't believe it at first. 795 00:49:48,903 --> 00:49:49,904 But it's real. 796 00:49:51,697 --> 00:49:53,115 Just like we theon'zed 797 00:49:55,659 --> 00:49:57,369 can this take us home? 798 00:49:58,496 --> 00:50:00,748 It can take you anywhere. 799 00:50:06,795 --> 00:50:08,672 Yah! 800 00:50:19,934 --> 00:50:21,810 Jan et: I'd never met anyone like him. 801 00:50:24,188 --> 00:50:26,315 He felt so 802 00:50:26,732 --> 00:50:27,816 lost. 803 00:50:29,485 --> 00:50:30,736 I guess we both were. 804 00:50:31,654 --> 00:50:33,072 But we had a way out. 805 00:50:35,241 --> 00:50:37,451 We tried even/thing 806 00:50:37,618 --> 00:50:40,412 to recharge his ship is energy core. 807 00:50:46,001 --> 00:50:47,586 Nothing worked 808 00:50:49,129 --> 00:50:53,801 but after so many years alone, it was nice to have a friend 809 00:50:55,052 --> 00:50:56,512 I lied to hope. 810 00:51:01,058 --> 00:51:02,726 I told her I was coming home. 811 00:51:06,855 --> 00:51:08,732 I can see her by the door. 812 00:51:11,235 --> 00:51:12,653 Waiting for me. 813 00:51:16,699 --> 00:51:18,200 That's the last thing I did... 814 00:51:20,869 --> 00:51:22,037 Was lie to her. 815 00:51:25,874 --> 00:51:27,876 I just thought I'd have more time. 816 00:51:32,756 --> 00:51:34,174 I can give that to you. 817 00:51:36,176 --> 00:51:37,177 Time. 818 00:51:41,098 --> 00:51:42,433 It's not what you think it is. 819 00:51:46,729 --> 00:51:48,147 It's a cage. 820 00:51:49,565 --> 00:51:51,317 And it does everything it can 821 00:51:51,984 --> 00:51:53,068 to break you. 822 00:51:56,280 --> 00:51:59,533 It's not until you free yourself from it that you see 823 00:52:00,701 --> 00:52:02,119 just how small 824 00:52:03,120 --> 00:52:04,330 it always was. 825 00:52:10,127 --> 00:52:12,004 We're going to get out of here. 826 00:52:15,257 --> 00:52:17,217 She's gonna open the door... 827 00:52:18,344 --> 00:52:19,803 And you'll be there. 828 00:52:24,433 --> 00:52:25,601 I promise. 829 00:52:30,189 --> 00:52:32,024 - Let's get to work. - Okay. 830 00:52:35,152 --> 00:52:37,321 Jan et: It took ages, but we did it. 831 00:52:39,657 --> 00:52:42,034 We brought it back to life. 832 00:52:44,161 --> 00:52:45,663 Let's go home. 833 00:52:50,209 --> 00:52:52,086 His ship was neurokinetic. 834 00:52:53,253 --> 00:52:54,713 Connected to his thoughts. 835 00:52:58,634 --> 00:52:59,677 When / touched it... 836 00:53:01,804 --> 00:53:03,305 I saw his mind. 837 00:53:04,682 --> 00:53:05,683 Janet: / felt... 838 00:53:07,476 --> 00:53:08,852 Jan et: What he had done. 839 00:53:12,648 --> 00:53:14,483 Jan et: Entire worlds, 840 00:53:15,150 --> 00:53:17,361 entire time/ines. 841 00:53:17,528 --> 00:53:21,198 Gone, like they never even existed 842 00:53:39,967 --> 00:53:40,968 Janet? 843 00:53:45,764 --> 00:53:46,974 We can leave. 844 00:53:49,184 --> 00:53:50,185 Right now. 845 00:53:55,190 --> 00:53:56,817 Who is kang? 846 00:54:02,156 --> 00:54:03,574 Who I need to be. 847 00:54:07,911 --> 00:54:09,246 He didn't crash here. 848 00:54:09,788 --> 00:54:11,457 He was exiled here. 849 00:54:12,541 --> 00:54:15,711 Outside space and time. 850 00:54:16,920 --> 00:54:18,547 The only place 851 00:54:19,465 --> 00:54:21,091 that could hold him. 852 00:54:22,217 --> 00:54:23,594 Exiled? 853 00:54:24,261 --> 00:54:25,721 By who? 854 00:54:26,096 --> 00:54:27,097 I don't know. 855 00:54:29,600 --> 00:54:31,393 But they sabotaged his ship. 856 00:54:32,686 --> 00:54:34,438 And trapped him here. 857 00:54:36,899 --> 00:54:38,275 And because of me, 858 00:54:39,693 --> 00:54:41,069 he was getting out. 859 00:54:41,153 --> 00:54:42,362 Janet? 860 00:54:45,115 --> 00:54:46,408 Stay away. 861 00:54:52,039 --> 00:54:53,707 You saved my life. 862 00:54:59,046 --> 00:55:00,380 I made a promise. 863 00:55:07,346 --> 00:55:08,972 Just let me take you home. 864 00:55:10,766 --> 00:55:11,809 And then? 865 00:55:13,977 --> 00:55:15,729 What are you going to do? 866 00:55:27,115 --> 00:55:28,367 Win. 867 00:55:46,635 --> 00:55:50,180 I told you time isn't what you think. 868 00:55:52,307 --> 00:55:53,976 I can make it... 869 00:55:54,768 --> 00:55:56,854 So you never left her. 870 00:55:58,188 --> 00:56:01,400 Hope is going to open the door 871 00:56:02,818 --> 00:56:04,152 and you'll be there. 872 00:56:05,153 --> 00:56:07,489 And how many worlds will die... 873 00:56:08,949 --> 00:56:10,576 If you get out? 874 00:56:11,910 --> 00:56:13,161 Not yours. 875 00:56:14,913 --> 00:56:16,540 She'll never know. 876 00:56:21,295 --> 00:56:23,839 Don't you want to see your daughter again? 877 00:56:26,174 --> 00:56:27,718 I can't let you leave. 878 00:56:30,178 --> 00:56:32,180 Why do you think you can stop me? 879 00:56:50,157 --> 00:56:51,533 Give it to me, Janet. 880 00:56:52,993 --> 00:56:54,119 Give it to me! 881 00:56:54,578 --> 00:56:57,539 I couldn't beat him. He was too powerful. 882 00:56:58,415 --> 00:56:59,416 What did you do? 883 00:57:03,921 --> 00:57:05,422 I'm sorry, hope. 884 00:57:36,203 --> 00:57:37,913 Jan et: Lb/ew up his core. 885 00:57:38,121 --> 00:57:40,290 Cut him ofir from time. 886 00:57:40,707 --> 00:57:43,627 And trapped us both down here forever. 887 00:57:45,671 --> 00:57:47,589 But I gave him back enough. 888 00:57:47,756 --> 00:57:49,383 Now that he had his suit back, 889 00:57:49,549 --> 00:57:52,928 he became what he always was. 890 00:57:53,845 --> 00:57:55,514 A conqueror. 891 00:57:55,681 --> 00:57:58,266 Heis got weapons and technology 892 00:57:58,433 --> 00:58:02,104 centuries beyond anything we can dream of 893 00:58:02,938 --> 00:58:06,733 he took his prison and made it his empire. 894 00:58:07,776 --> 00:58:11,029 I spent years fighting him, 895 00:58:11,196 --> 00:58:13,782 running from him, hiding from him. 896 00:58:15,492 --> 00:58:16,910 And then you saved me. 897 00:58:20,247 --> 00:58:21,248 You brought me home. 898 00:58:23,166 --> 00:58:24,209 But I didn't deserve it. 899 00:58:26,003 --> 00:58:29,589 I unleashed a monster on this place 900 00:58:29,756 --> 00:58:31,591 and ran away. 901 00:58:32,009 --> 00:58:35,429 Janet, you couldn't have known. 902 00:58:37,597 --> 00:58:39,558 I'm sorry I never told you. 903 00:58:40,642 --> 00:58:42,519 I just wanted to forget. 904 00:58:44,021 --> 00:58:46,356 I just wanted to be your mom again. 905 00:58:51,737 --> 00:58:54,698 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 906 00:58:55,657 --> 00:58:58,285 But you are not alone now. 907 00:59:01,955 --> 00:59:03,373 We'll stop him together. 908 00:59:04,416 --> 00:59:05,876 He's after the core. 909 00:59:06,960 --> 00:59:09,379 But he needs pym particles to reach it. 910 00:59:09,546 --> 00:59:11,423 And if he's got Scott and Cassie, 911 00:59:11,506 --> 00:59:12,924 he's got pym particles. 912 00:59:13,091 --> 00:59:14,926 - And a head start. - Exactly. 913 00:59:15,093 --> 00:59:16,733 - We gotta get out of here. - Janet: Hope. 914 00:59:17,220 --> 00:59:18,889 He cannot get out. 915 00:59:40,410 --> 00:59:41,912 You're an interesting man... 916 00:59:45,582 --> 00:59:47,000 Scott lang. 917 00:59:47,667 --> 00:59:49,878 Um, I don't know who you are, 918 00:59:51,254 --> 00:59:52,839 but you've made a big mistake. 919 00:59:53,465 --> 00:59:54,508 Okay? 920 00:59:55,467 --> 00:59:56,968 I'm an avenger. 921 00:59:57,803 --> 00:59:59,179 I've called the other avengers... 922 00:59:59,638 --> 01:00:00,889 You're an avenger? 923 01:00:03,183 --> 01:00:05,060 Have I killed you before? 924 01:00:05,769 --> 01:00:07,020 What? 925 01:00:07,854 --> 01:00:09,773 They all blur together after a while. 926 01:00:12,234 --> 01:00:13,652 You're not the one with the hammer? 927 01:00:13,819 --> 01:00:15,153 No, that's Thor. 928 01:00:17,114 --> 01:00:18,156 We get confused a lot. 929 01:00:18,240 --> 01:00:20,492 Similar body types. Who are you? 930 01:00:22,911 --> 01:00:24,037 Just a man 931 01:00:24,830 --> 01:00:26,706 who's lost a lot of time. 932 01:00:26,873 --> 01:00:28,041 Like you. 933 01:00:30,418 --> 01:00:32,420 But we can help each other with that. 934 01:00:34,214 --> 01:00:36,424 M.o.d.o.k. Tells me you're a good thief. 935 01:00:36,591 --> 01:00:38,885 Yeah, he stole something from me. 936 01:00:40,554 --> 01:00:42,848 Do not speak when I am in the room. 937 01:00:50,814 --> 01:00:53,275 Gotta say, Janet was a lot more helpful. 938 01:00:53,984 --> 01:00:55,277 You know Janet too? 939 01:00:56,611 --> 01:00:58,780 Does everyone down here know Janet? 940 01:01:00,073 --> 01:01:01,700 She didn't tell you about me? 941 01:01:06,288 --> 01:01:07,956 I guess that's not a surprise. 942 01:01:10,584 --> 01:01:12,669 Janet stole something from me. 943 01:01:13,587 --> 01:01:16,214 My ticket out of here. 944 01:01:18,925 --> 01:01:21,845 And you're the only one who can steal it back. 945 01:01:22,220 --> 01:01:23,763 And why would I do that? 946 01:01:23,930 --> 01:01:26,433 Because you want to get out of here. 947 01:01:27,100 --> 01:01:31,188 And I need to get out of here. 948 01:01:33,523 --> 01:01:35,358 Because I know how it ends. 949 01:01:35,817 --> 01:01:37,235 Cassie: How what ends? 950 01:01:40,530 --> 01:01:41,948 All of it. 951 01:01:45,368 --> 01:01:48,496 Idonthve in a straight line. 952 01:01:51,249 --> 01:01:52,792 And with time, 953 01:01:53,752 --> 01:01:54,878 it's hard 954 01:01:55,337 --> 01:01:57,047 not to skip to the end. 955 01:01:58,798 --> 01:02:01,009 So, if you want to stop what's coming, 956 01:02:01,843 --> 01:02:04,054 and trust me, 957 01:02:04,221 --> 01:02:05,472 you do... 958 01:02:07,766 --> 01:02:09,893 I am the only shot you have. 959 01:02:10,602 --> 01:02:11,728 What's coming? 960 01:02:16,858 --> 01:02:19,402 A lot of me. 961 01:02:23,573 --> 01:02:27,410 They exiled me, down here. 962 01:02:30,664 --> 01:02:32,332 They're afraid of me. 963 01:02:38,296 --> 01:02:41,508 But I'm the man who can get you home. 964 01:02:51,893 --> 01:02:53,395 Do we have a deal? 965 01:02:56,773 --> 01:02:58,692 No, I don't think we do. 966 01:03:06,866 --> 01:03:08,994 Dad! 967 01:03:09,077 --> 01:03:11,496 Let me make this easy for you. 968 01:03:11,663 --> 01:03:13,373 You will bring me what I need 969 01:03:13,540 --> 01:03:15,834 or I will kill your daughter in front of you, 970 01:03:16,001 --> 01:03:18,086 then make you relive that moment 971 01:03:18,253 --> 01:03:21,548 over and over again in time, endlessly, 972 01:03:21,715 --> 01:03:24,175 until you beg me to kill you. 973 01:03:25,427 --> 01:03:26,845 Do we understand? 974 01:03:30,598 --> 01:03:31,599 Don't do this. 975 01:03:35,270 --> 01:03:37,605 I'm a man who likes to be understood. 976 01:03:40,900 --> 01:03:41,901 Cassie: Dad. 977 01:03:43,069 --> 01:03:44,279 Don't listen to him. 978 01:03:45,655 --> 01:03:47,699 No! No! 979 01:03:47,782 --> 01:03:48,942 Look, we can talk about this. 980 01:03:49,326 --> 01:03:50,452 Don't do it! 981 01:03:50,618 --> 01:03:52,037 You really should do it. 982 01:03:52,120 --> 01:03:53,204 Scott: Please. 983 01:03:54,956 --> 01:03:57,125 That's my daughter, please. 984 01:03:57,292 --> 01:03:59,753 Do you want her to live, or do you want her to die? 985 01:03:59,919 --> 01:04:00,920 Please! 986 01:04:01,087 --> 01:04:02,297 You think I'm lying? 987 01:04:03,465 --> 01:04:05,175 Do I look like a liar to you? 988 01:04:05,884 --> 01:04:07,927 Stop! 989 01:04:08,094 --> 01:04:09,654 - Cassie: Dad! - I'll do it. I'll do it. 990 01:04:09,763 --> 01:04:11,306 I'll do it. Just let her go. 991 01:04:11,473 --> 01:04:13,016 Let her go. Let her go! 992 01:04:23,943 --> 01:04:25,195 You're out of your league. 993 01:04:27,238 --> 01:04:28,239 Ant-man. 994 01:04:34,496 --> 01:04:36,289 Just be glad I need you. 995 01:04:49,552 --> 01:04:52,972 Don't touch her again. 996 01:04:53,431 --> 01:04:55,016 Then give me what I need. 997 01:04:56,768 --> 01:04:58,019 Where is it? 998 01:05:39,561 --> 01:05:40,979 What is that? 999 01:05:41,146 --> 01:05:43,523 It was a multiversal engine core. 1000 01:05:45,191 --> 01:05:46,609 A power source that can take you 1001 01:05:46,693 --> 01:05:48,653 anywhere in space and time. 1002 01:05:50,405 --> 01:05:51,990 Then Janet blew it up. 1003 01:05:56,327 --> 01:05:57,662 It's in that? 1004 01:05:57,829 --> 01:05:59,706 Janet: It is that. 1005 01:05:59,873 --> 01:06:01,875 And we have to get to the center. 1006 01:06:01,958 --> 01:06:04,169 That's good to know. 1007 01:06:06,004 --> 01:06:07,356 M.o.d.o.k.: You'll have to shrink down 1008 01:06:07,380 --> 01:06:09,215 and pass through the eye of the storm. 1009 01:06:09,382 --> 01:06:12,010 Once you're inside, find the core 1010 01:06:12,177 --> 01:06:13,887 and size it back down. 1011 01:06:14,053 --> 01:06:15,513 What does it look like? 1012 01:06:15,680 --> 01:06:16,764 When I steal something, 1013 01:06:16,848 --> 01:06:18,033 I usually know what I'm stealing. 1014 01:06:18,057 --> 01:06:19,684 You'll know it when you see it. 1015 01:06:19,851 --> 01:06:22,145 Get in and out as fast as you can. 1016 01:06:22,312 --> 01:06:23,605 The longer you're in there, 1017 01:06:23,688 --> 01:06:25,607 the more your mind will come undone. 1018 01:06:28,485 --> 01:06:29,486 Better hurry. 1019 01:06:30,737 --> 01:06:31,946 Dad! 1020 01:06:34,199 --> 01:06:35,909 I'm sorry. 1021 01:06:35,992 --> 01:06:37,535 This is all my fault. 1022 01:06:38,244 --> 01:06:40,830 Hey, hey, hey, hey. 1023 01:06:43,833 --> 01:06:45,043 I messed up. 1024 01:06:45,543 --> 01:06:46,544 Cassie. 1025 01:06:47,504 --> 01:06:49,714 My whole life happened because I messed up. 1026 01:06:51,174 --> 01:06:53,801 The only thing I didn't mess up is you. 1027 01:06:57,013 --> 01:06:58,181 Dad! 1028 01:06:58,890 --> 01:06:59,933 Scott: It's okay. 1029 01:07:00,016 --> 01:07:01,142 It's okay. 1030 01:07:03,895 --> 01:07:05,355 I love you, peanut. 1031 01:07:05,897 --> 01:07:08,399 I love you too. 1032 01:07:52,485 --> 01:07:54,153 Okay. I'm in. 1033 01:07:57,448 --> 01:07:59,450 Darren, can you hear me? 1034 01:07:59,617 --> 01:08:00,618 Darren? 1035 01:08:01,494 --> 01:08:02,537 Darren? 1036 01:08:05,206 --> 01:08:07,000 M.o.d.o.k., can you hear me? 1037 01:08:07,166 --> 01:08:08,286 M.o.d.o.k.: What? 1038 01:08:08,626 --> 01:08:10,211 - I'm in. - Okay 1039 01:08:10,461 --> 01:08:13,464 okay, so what do I do? What's the plan? 1040 01:08:14,966 --> 01:08:16,134 Don't die? 1041 01:08:17,385 --> 01:08:19,762 Thanks. Big help, m.O.D.O.K. 1042 01:08:19,929 --> 01:08:21,764 M.o.d.o.k.: Doyou see it? 1043 01:08:22,557 --> 01:08:23,725 Yeah. I see it. 1044 01:08:28,938 --> 01:08:30,356 I'm heading in. 1045 01:08:31,733 --> 01:08:32,734 Whoa! 1046 01:08:32,817 --> 01:08:34,569 What the hell? 1047 01:08:34,652 --> 01:08:35,653 What the hell? 1048 01:08:35,737 --> 01:08:36,738 What the hell? 1049 01:08:36,821 --> 01:08:37,923 M.o.d.o.k.: Lto/dyou, Scott. 1050 01:08:37,947 --> 01:08:39,574 Getting in was just the beginning. 1051 01:08:39,741 --> 01:08:40,867 You never said that. 1052 01:08:41,034 --> 01:08:42,285 Why am I looking at another me? 1053 01:08:42,452 --> 01:08:43,995 I'm not another me. You're another me. 1054 01:08:44,078 --> 01:08:45,163 You just came out... 1055 01:08:45,246 --> 01:08:46,873 Why am I looking at another me? 1056 01:08:47,040 --> 01:08:50,209 M.o.d.o.k.: You're looking at the possibility of another you. 1057 01:08:50,376 --> 01:08:52,128 You're in a probability storm. 1058 01:08:52,211 --> 01:08:54,422 What does any of that mean? 1059 01:08:54,589 --> 01:08:56,257 - You don't know? - Why would I know? 1060 01:08:56,424 --> 01:08:57,484 Because you got me in here. 1061 01:08:57,508 --> 01:08:58,748 Oh, so, I am the real one, huh? 1062 01:08:58,801 --> 01:08:59,802 No. I didn't say that. 1063 01:09:01,346 --> 01:09:02,626 - What the hell? - What the hell? 1064 01:09:02,764 --> 01:09:03,824 - What the hell? - What the hell? 1065 01:09:03,848 --> 01:09:05,034 - Wait. Wait, wait. - What the hell? 1066 01:09:05,058 --> 01:09:06,100 What the hell? 1067 01:09:07,226 --> 01:09:08,269 What is this place? 1068 01:09:08,353 --> 01:09:10,438 Its a probability storm. 1069 01:09:10,938 --> 01:09:13,441 E veal choice you could make, existing all at once. 1070 01:09:13,608 --> 01:09:15,008 What is he saying? What's he saying? 1071 01:09:15,068 --> 01:09:16,128 What's he saying? 1072 01:09:16,152 --> 01:09:17,755 M.o.d.o.k.: You're inside schrodingeris box. 1073 01:09:17,779 --> 01:09:18,780 And you're the cat. 1074 01:09:18,946 --> 01:09:20,549 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 1075 01:09:20,573 --> 01:09:22,283 Nobody move! All right? Nobody move! 1076 01:09:22,450 --> 01:09:24,637 Why should we listen to you? You're not even the real one. 1077 01:09:24,661 --> 01:09:25,787 - What the hell? - Am I real? 1078 01:09:25,870 --> 01:09:26,913 - Am I real? - Am I real? 1079 01:09:26,996 --> 01:09:28,432 - I am the real one! - What the hell? 1080 01:09:28,456 --> 01:09:30,375 What the hell. I'm the real one. 1081 01:09:30,458 --> 01:09:32,043 Whoa, whoa, guys. Hey, relax. 1082 01:09:32,210 --> 01:09:33,878 Take it easy. Breathe. 1083 01:09:34,045 --> 01:09:36,130 We'll figure this out. Together. 1084 01:09:36,297 --> 01:09:37,298 Who are you? 1085 01:09:37,465 --> 01:09:38,841 Why are you dressed like that? 1086 01:09:39,801 --> 01:09:41,302 Because I work at baskin-Robbins. 1087 01:09:41,469 --> 01:09:43,221 This is my uniform. 1088 01:09:43,388 --> 01:09:44,681 These are normal clothes. 1089 01:09:44,764 --> 01:09:46,099 Why are you dressed like that? 1090 01:09:46,182 --> 01:09:48,935 - Other Scott: Do you have ice cream? - Enough! Let's do this! 1091 01:09:57,151 --> 01:09:58,653 Oh, we're all gonna die. 1092 01:10:01,030 --> 01:10:02,573 Wait. Whoa, whoa. 1093 01:10:02,657 --> 01:10:03,866 Wait. Wait! 1094 01:10:04,033 --> 01:10:05,118 No! No! 1095 01:10:05,368 --> 01:10:07,745 Scott: No! Wait! No! 1096 01:10:07,912 --> 01:10:09,247 I've got a read on Scott. 1097 01:10:24,846 --> 01:10:25,926 Other hope: Out of the way! 1098 01:10:26,013 --> 01:10:28,099 - Hope: Mom! What is this? - What are you doing? 1099 01:10:28,266 --> 01:10:30,426 Jan et: Don't look at them. They're just possibilities. 1100 01:10:31,310 --> 01:10:32,603 Janet: They're not you. 1101 01:10:32,937 --> 01:10:34,897 Hope: Scott, where are you? 1102 01:10:39,152 --> 01:10:41,070 Why am I here? 1103 01:10:41,154 --> 01:10:42,989 Other Scott: Don't worm it'll work this time. 1104 01:10:43,156 --> 01:10:44,949 What are you... Wait, wait, no, no. Stop. 1105 01:10:45,116 --> 01:10:47,618 - Stop! No! - / got this, guys. 1106 01:10:52,999 --> 01:10:55,001 I got this! I got it! 1107 01:10:59,422 --> 01:11:00,631 Hope: Scott, where are you? 1108 01:11:01,215 --> 01:11:03,259 Scott! 1109 01:11:05,678 --> 01:11:07,263 Where are you, Scott? 1110 01:11:08,598 --> 01:11:10,638 - I can't breathe. - Other Scott: Ow, that's my neck 1111 01:11:12,018 --> 01:11:13,853 Stop kicking me! 1112 01:11:14,729 --> 01:11:15,730 Other Scott: Help! 1113 01:11:15,813 --> 01:11:17,291 - Oh, my back! - We 're all gonna die! 1114 01:11:17,315 --> 01:11:18,316 Other Scott: Get off me! 1115 01:11:18,399 --> 01:11:19,567 Dad. 1116 01:11:22,403 --> 01:11:23,654 Cassie: Come back 1117 01:11:24,405 --> 01:11:25,573 dad 1118 01:11:26,365 --> 01:11:27,784 if you can hear me, 1119 01:11:28,367 --> 01:11:30,870 come back just come back 1120 01:11:31,913 --> 01:11:33,456 - don't give up. - Come on. 1121 01:11:34,207 --> 01:11:35,309 - Cassie: Dad just come back... - Come on. 1122 01:11:35,333 --> 01:11:36,334 Cassie: One more time. 1123 01:11:36,417 --> 01:11:38,137 Other Scott 1: She needs us. Cassie: Please. 1124 01:11:38,169 --> 01:11:39,605 - Other Scott 2: Yes, come on. - Cassie: Come back 1125 01:11:39,629 --> 01:11:41,339 she needs us. Lets do it together. 1126 01:11:41,506 --> 01:11:43,591 - Get him up! Get him up! - Grab him! Grab him! 1127 01:11:43,674 --> 01:11:44,967 Let's go. 1128 01:11:46,219 --> 01:11:48,221 - Come on, lift him! - Yes! 1129 01:11:48,387 --> 01:11:50,598 - I got ya, / got ya! Go. - Come on. That's it. 1130 01:11:50,681 --> 01:11:51,742 - Come on! - Give him a boost! 1131 01:11:51,766 --> 01:11:52,809 Give him a boost! 1132 01:11:54,811 --> 01:11:57,313 Come on, we 're doing it for Cassie! Fellas, lets go! 1133 01:11:57,480 --> 01:11:59,190 E veg/one together! 1134 01:11:59,357 --> 01:12:00,399 What are you doing? 1135 01:12:01,150 --> 01:12:02,693 How are you able to do that? 1136 01:12:02,777 --> 01:12:03,861 Scott: Ill tell you how. 1137 01:12:05,446 --> 01:12:07,114 We all want the same thing. 1138 01:12:09,033 --> 01:12:10,743 And I'm coming, Cassie. 1139 01:12:19,377 --> 01:12:20,753 Go get her, pal. 1140 01:12:26,133 --> 01:12:27,677 Everyone, let's go! 1141 01:12:30,054 --> 01:12:31,305 Come on! 1142 01:12:39,272 --> 01:12:40,273 Come on, closer. 1143 01:12:40,356 --> 01:12:41,399 Get him h/gher! 1144 01:12:41,482 --> 01:12:43,150 Hang on, guys, hang on. 1145 01:12:44,443 --> 01:12:45,987 Careful. Steady, steady. 1146 01:12:48,948 --> 01:12:50,825 Steady. That's it. 1147 01:12:50,992 --> 01:12:51,993 Lets go. 1148 01:12:58,374 --> 01:12:59,375 Scott: What? 1149 01:13:02,920 --> 01:13:04,560 - Scott: No. - What happened? Did it work? 1150 01:13:04,714 --> 01:13:06,507 Sorry, buddy! 1151 01:13:06,591 --> 01:13:08,342 Scott: No, no, no. Other Scotts: No, no, no. 1152 01:13:18,436 --> 01:13:20,438 Scott: Hope, are you real? 1153 01:13:20,980 --> 01:13:22,273 Hope: I'm real. 1154 01:13:22,899 --> 01:13:23,900 Scott: Then lets do this. 1155 01:13:28,905 --> 01:13:30,197 Hope: You ready? 1156 01:13:30,364 --> 01:13:31,365 Scott: Ready. 1157 01:14:17,411 --> 01:14:18,454 Hope: Come on. 1158 01:14:18,621 --> 01:14:19,848 We gotta get that thing out of here. 1159 01:14:19,872 --> 01:14:21,958 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1160 01:14:22,500 --> 01:14:23,751 - What? - Janet: Scott. 1161 01:14:24,293 --> 01:14:26,337 - Janet. - Give that to me. 1162 01:14:26,420 --> 01:14:27,421 - We have to go now. - No. 1163 01:14:27,588 --> 01:14:28,798 He's got Cassie. 1164 01:14:29,006 --> 01:14:30,007 We will save her. 1165 01:14:30,091 --> 01:14:31,634 I promise you we will save her, 1166 01:14:33,135 --> 01:14:35,012 but you cannot give that to him. 1167 01:14:35,429 --> 01:14:36,639 Kang: I wouldn't trust her. 1168 01:14:40,559 --> 01:14:42,353 Janet has a way of... 1169 01:14:45,439 --> 01:14:46,857 Changing her mind. 1170 01:14:53,698 --> 01:14:56,200 Hello, jellybean. 1171 01:15:07,253 --> 01:15:08,879 What's it gonna be, Scott? 1172 01:15:12,466 --> 01:15:14,719 M.o.d.o.k.: Well, well. 1173 01:15:15,886 --> 01:15:18,723 If it isn't my old mentor. 1174 01:15:23,102 --> 01:15:24,103 H1, Hank. 1175 01:15:27,690 --> 01:15:28,691 Darren? 1176 01:15:29,358 --> 01:15:30,359 Didn't expect to see 1177 01:15:30,443 --> 01:15:31,777 your protege again after all... 1178 01:15:31,944 --> 01:15:33,654 Holy shit, Darren. 1179 01:15:34,613 --> 01:15:35,948 What happened to you? 1180 01:15:36,115 --> 01:15:38,534 I'm the ultimate weapon! 1181 01:15:49,211 --> 01:15:50,838 Do I need to take it? 1182 01:15:51,297 --> 01:15:52,465 Where is my daughter? 1183 01:15:54,550 --> 01:15:55,551 Scott. 1184 01:15:56,886 --> 01:15:57,887 Don't. 1185 01:15:58,804 --> 01:16:01,015 We had a deal. 1186 01:16:01,640 --> 01:16:03,017 She'll be fine without you. 1187 01:16:28,542 --> 01:16:30,169 M.o.d.o.k.: So long, Hank. 1188 01:16:37,718 --> 01:16:38,719 Henry. 1189 01:16:45,893 --> 01:16:48,187 You left me right here to die. 1190 01:16:52,358 --> 01:16:53,818 Let's see how they do. 1191 01:17:54,628 --> 01:17:56,088 What did you see? 1192 01:18:04,805 --> 01:18:08,184 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1193 01:18:10,186 --> 01:18:11,312 But I always wondered. 1194 01:18:15,107 --> 01:18:17,026 When you touched my mind... 1195 01:18:28,495 --> 01:18:30,206 What did you see? 1196 01:18:31,040 --> 01:18:32,291 A monster 1197 01:18:33,751 --> 01:18:35,211 who thinks he's a god. 1198 01:18:35,628 --> 01:18:38,047 When you can see time the way I do, 1199 01:18:38,214 --> 01:18:40,132 you don't get to close your eyes. 1200 01:18:40,299 --> 01:18:43,010 And you're the only one who sees? 1201 01:18:43,177 --> 01:18:47,890 I am the only one that can see it's broken. 1202 01:18:48,182 --> 01:18:49,350 And who broke it? 1203 01:18:51,852 --> 01:18:53,020 I did. 1204 01:18:54,230 --> 01:18:57,233 Every version of me. 1205 01:18:58,400 --> 01:18:59,860 My variants. 1206 01:19:00,569 --> 01:19:01,946 Throughout the multiverse. 1207 01:19:04,240 --> 01:19:07,451 Playing with time, like children. 1208 01:19:09,828 --> 01:19:12,873 But I saw how it ends. 1209 01:19:14,166 --> 01:19:16,168 I saw their chaos 1210 01:19:16,961 --> 01:19:19,922 spreading across realities. 1211 01:19:21,090 --> 01:19:23,342 Universes colliding. 1212 01:19:24,802 --> 01:19:26,053 Endless incursions. 1213 01:19:27,388 --> 01:19:29,348 I saw the multiverse. 1214 01:19:30,516 --> 01:19:31,934 And it was dying. 1215 01:19:33,644 --> 01:19:34,979 All because of them. 1216 01:19:36,480 --> 01:19:38,315 So, I took control. 1217 01:19:39,024 --> 01:19:40,859 You mean you started a war. 1218 01:19:41,694 --> 01:19:42,945 And now you wanna wipe away 1219 01:19:43,028 --> 01:19:44,947 any universe that's a threat to you. 1220 01:19:46,031 --> 01:19:47,658 That's what monsters do. 1221 01:19:47,741 --> 01:19:50,703 That's what conquerors do. 1222 01:19:51,120 --> 01:19:53,956 They burn the broken world. 1223 01:19:54,957 --> 01:19:57,751 And they make a new one. 1224 01:19:57,918 --> 01:20:00,796 You don't care about saving anything or anyone. 1225 01:20:02,923 --> 01:20:05,259 You only want revenge because they beat you. 1226 01:20:06,135 --> 01:20:07,136 Because you lost. 1227 01:20:07,219 --> 01:20:09,346 Ihavelost 1228 01:20:11,015 --> 01:20:15,144 you have no idea what I have lost. 1229 01:20:16,687 --> 01:20:20,566 And I will burn them out of time 1230 01:20:20,733 --> 01:20:22,151 for what they've done to me. 1231 01:20:23,110 --> 01:20:27,072 You'll be wiping out entire timelines. 1232 01:20:27,781 --> 01:20:30,909 Murdering trillions of people. 1233 01:20:32,328 --> 01:20:34,830 I wish that mattered, Janet. 1234 01:20:56,810 --> 01:20:58,270 Cassie: Oh, god what am / doing? 1235 01:21:09,073 --> 01:21:10,240 Scott: What? 1236 01:21:14,453 --> 01:21:15,454 Hank! 1237 01:21:19,083 --> 01:21:20,376 Are these your ants? 1238 01:21:21,043 --> 01:21:22,127 From the ant farm? 1239 01:21:22,294 --> 01:21:24,171 Yes, Scott, they're my ants. 1240 01:21:24,546 --> 01:21:25,964 How did you find them down here? 1241 01:21:27,549 --> 01:21:30,135 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1242 01:21:32,304 --> 01:21:34,932 First / thought maybe it was a malfunction. 1243 01:21:35,099 --> 01:21:36,683 Some kind of interference. 1244 01:21:36,850 --> 01:21:38,727 What is that? 1245 01:21:38,894 --> 01:21:40,020 But it wasn't. 1246 01:21:41,397 --> 01:21:42,606 It was the ants. 1247 01:21:44,566 --> 01:21:47,444 They were reaching out the whole time. 1248 01:21:48,904 --> 01:21:50,489 Apparently, they passed through 1249 01:21:50,572 --> 01:21:52,366 some sort of time dilation. 1250 01:21:52,950 --> 01:21:55,744 The y've lived thousands of years in a single day, 1251 01:21:56,328 --> 01:21:59,331 expanding their kno w/edge, their science, 1252 01:21:59,623 --> 01:22:00,791 becoming more advanced 1253 01:22:00,874 --> 01:22:02,501 than / could have ever thought. 1254 01:22:02,835 --> 01:22:04,253 I didn't find them. 1255 01:22:05,129 --> 01:22:06,380 They found me. 1256 01:22:08,465 --> 01:22:10,092 I told you they were smart. 1257 01:22:12,553 --> 01:22:13,804 They've already built something 1258 01:22:13,887 --> 01:22:17,558 of a technocratic class-two civilization. 1259 01:22:17,850 --> 01:22:20,727 I mean, I know socialism is a charged word, 1260 01:22:20,894 --> 01:22:22,896 but we could learn a lot from these... 1261 01:22:22,980 --> 01:22:24,064 Dad. 1262 01:22:24,857 --> 01:22:26,150 Yeah, they're my ants. 1263 01:22:26,900 --> 01:22:28,902 And ants don't give up. 1264 01:22:29,069 --> 01:22:30,320 I don't care who this guy is. 1265 01:22:30,404 --> 01:22:31,697 I don't care what he can do. 1266 01:22:31,780 --> 01:22:32,906 I'm getting Cassie. 1267 01:22:33,240 --> 01:22:35,451 So, how do we even the odds against kang? 1268 01:22:38,620 --> 01:22:40,038 We've got some ideas. 1269 01:22:40,205 --> 01:22:41,206 What are you thinking? 1270 01:22:41,373 --> 01:22:44,376 Well, as a great writer once said, 1271 01:22:45,335 --> 01:22:47,588 "there's always room to grow." 1272 01:22:49,965 --> 01:22:51,049 You read my book? 1273 01:22:51,758 --> 01:22:55,137 Every goddamn word. 1274 01:22:57,764 --> 01:22:59,141 Come on. Let's go to work. 1275 01:23:12,070 --> 01:23:13,989 Hey! I'm sorry. 1276 01:23:14,072 --> 01:23:15,908 That was probably terrifying. 1277 01:23:16,074 --> 01:23:17,367 What are you doing here? 1278 01:23:18,076 --> 01:23:19,244 I'm rescuing you. 1279 01:23:19,620 --> 01:23:20,621 How? 1280 01:23:22,206 --> 01:23:23,832 That's a good question. 1281 01:23:24,458 --> 01:23:27,127 Does this thing have like a key? 1282 01:23:27,294 --> 01:23:29,296 Or a card? Like a room key? 1283 01:23:29,463 --> 01:23:30,672 Do you know, like a... 1284 01:23:32,633 --> 01:23:33,634 Shit! 1285 01:23:41,350 --> 01:23:42,351 Jump and tap. 1286 01:23:51,360 --> 01:23:52,402 Jentorra. 1287 01:23:53,820 --> 01:23:55,614 I'm sorry I got your people hurt. 1288 01:23:57,324 --> 01:23:58,325 How can I help? 1289 01:24:03,497 --> 01:24:04,540 Wow. 1290 01:24:04,706 --> 01:24:05,874 Let's hurt 'em back. 1291 01:24:07,084 --> 01:24:08,293 Damn, you're cool. 1292 01:24:09,211 --> 01:24:10,337 Do you have a plan? 1293 01:24:10,420 --> 01:24:11,740 Freeing you was basically my plan. 1294 01:24:12,714 --> 01:24:13,799 Do you have a plan? 1295 01:24:13,966 --> 01:24:16,286 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1296 01:24:16,677 --> 01:24:18,404 Then free our people from the detention cells below 1297 01:24:18,428 --> 01:24:19,781 and launch a counteroffensive from within. 1298 01:24:19,805 --> 01:24:20,806 Yeah, you have a plan. 1299 01:24:20,889 --> 01:24:22,182 So, how do we get a message out? 1300 01:24:22,266 --> 01:24:24,518 - Follow me. - Okay. Great. 1301 01:24:29,273 --> 01:24:32,150 I built an empire down here, Janet. 1302 01:24:34,611 --> 01:24:36,154 And I'm taking it with me. 1303 01:24:52,296 --> 01:24:53,589 You really should've let me out 1304 01:24:53,672 --> 01:24:55,048 when you had the chance. 1305 01:25:04,308 --> 01:25:07,436 History is not written. 1306 01:25:09,438 --> 01:25:10,689 It is forged 1307 01:25:11,481 --> 01:25:13,317 today, we ascend 1308 01:25:14,192 --> 01:25:15,736 from this fortress, 1309 01:25:15,819 --> 01:25:19,197 I will take my revenge on those who banished me. 1310 01:25:20,657 --> 01:25:24,036 Today we conquer eternity 1311 01:25:24,828 --> 01:25:26,997 and the dynasty of kang shall... 1312 01:25:30,959 --> 01:25:32,628 Cassie: Hello? Is this working? 1313 01:25:33,211 --> 01:25:34,212 Cassie? 1314 01:25:34,379 --> 01:25:36,256 I can't tell if this is working. 1315 01:25:37,633 --> 01:25:39,134 Okay. I think we're on. 1316 01:25:39,301 --> 01:25:40,861 I'll hold them off. Get the message out. 1317 01:25:40,886 --> 01:25:42,566 I thought you were getting the message out. 1318 01:25:44,222 --> 01:25:45,307 Now! 1319 01:25:46,558 --> 01:25:48,727 We're inside. We breached the tower. 1320 01:25:48,894 --> 01:25:49,895 And I'm with jentorra. 1321 01:25:50,062 --> 01:25:51,480 He is not invincible. 1322 01:25:57,694 --> 01:25:59,655 I know it might feel like 1323 01:25:59,821 --> 01:26:01,198 its too late, 1324 01:26:01,740 --> 01:26:04,910 like all we do is just lose. 1325 01:26:05,452 --> 01:26:07,037 But the family I've lost 1326 01:26:07,663 --> 01:26:09,289 taught me to keep fighting. 1327 01:26:09,456 --> 01:26:11,333 And if they were here, they would too. 1328 01:26:12,167 --> 01:26:14,169 We need to look out for the little guy. 1329 01:26:14,711 --> 01:26:16,129 My dad taught me that. 1330 01:26:16,588 --> 01:26:18,340 'Cause when people needed help, 1331 01:26:18,924 --> 01:26:21,176 he didn't look the other way. 1332 01:26:21,259 --> 01:26:22,469 And neither do we. 1333 01:26:24,805 --> 01:26:26,014 We need to move! 1334 01:26:26,098 --> 01:26:28,266 Come to the tower! Fight back! 1335 01:26:28,433 --> 01:26:30,811 I know you've been waiting. Now is the time to strike. 1336 01:26:30,977 --> 01:26:33,146 He knows he can't take all of us. 1337 01:26:33,313 --> 01:26:34,439 Come to the... 1338 01:26:34,606 --> 01:26:35,607 Cassie. 1339 01:26:35,774 --> 01:26:37,835 I think I found the signal. Mom's gotta be there, too. 1340 01:26:37,859 --> 01:26:39,403 - Let's go. - I'll drive. 1341 01:26:45,617 --> 01:26:46,993 Find lang's daughter. 1342 01:26:50,330 --> 01:26:51,373 Kill her. 1343 01:27:10,475 --> 01:27:11,635 Jentorra: Let's go. Let's go! 1344 01:27:12,102 --> 01:27:13,382 If you want to fight, follow me! 1345 01:27:18,191 --> 01:27:19,401 M.o.d.o.k.: Its over, Cassie. 1346 01:27:19,818 --> 01:27:21,486 Free the others. Go! 1347 01:27:29,661 --> 01:27:30,746 He's gonna see us coming. 1348 01:27:30,912 --> 01:27:32,956 Yeah. I'll make sure of it. 1349 01:27:33,874 --> 01:27:35,041 Begin the launch. 1350 01:28:27,385 --> 01:28:29,105 M.o. D.O. K.: Your dad is not here, Cassie, 1351 01:28:29,387 --> 01:28:31,097 butlguess that's not a big surprise. 1352 01:28:54,830 --> 01:28:56,039 Scott: Kang! 1353 01:28:57,207 --> 01:28:59,042 We had a deal. 1354 01:29:01,169 --> 01:29:03,463 You took my daughter! 1355 01:29:05,882 --> 01:29:07,843 Holy shit. 1356 01:29:07,926 --> 01:29:09,094 That's big. 1357 01:29:17,853 --> 01:29:19,479 Scott: You lied to me! 1358 01:29:20,772 --> 01:29:22,899 Our word is our bond 1359 01:29:23,692 --> 01:29:26,444 without that, we 're nothing! 1360 01:29:27,988 --> 01:29:29,698 - Bring him down. - Quantumnaut: Yes, sir. 1361 01:29:36,454 --> 01:29:37,831 Hope: Keep going. I've got them. 1362 01:29:39,749 --> 01:29:41,084 Yeah, come on! 1363 01:29:55,599 --> 01:29:56,808 Scott: Thereis so many! 1364 01:29:56,975 --> 01:29:59,227 Hope: Scott! I can't hold them! 1365 01:30:10,322 --> 01:30:11,364 Scott: They came. 1366 01:30:13,116 --> 01:30:15,118 Way to go, Cassie! 1367 01:30:17,537 --> 01:30:18,622 Yes! 1368 01:30:18,955 --> 01:30:21,374 Scott: Come on! Lets go! 1369 01:30:26,379 --> 01:30:28,619 Quantum fighter: Revolution! 1370 01:30:41,353 --> 01:30:43,396 Veb: Burn it all down. 1371 01:30:43,563 --> 01:30:45,732 Xolum: Fight! 1372 01:31:02,082 --> 01:31:03,959 Cover! Get down! 1373 01:31:12,634 --> 01:31:14,135 What is the bridge code? 1374 01:31:14,636 --> 01:31:15,762 Quantumnaut: I'll die first. 1375 01:31:15,845 --> 01:31:18,014 One-eight-one-four-seven. 1376 01:31:18,098 --> 01:31:19,182 Quantumnaut: Damn! 1377 01:31:34,406 --> 01:31:35,573 Xolum: You'll need this. 1378 01:31:37,534 --> 01:31:38,785 Veb: Hi. 1379 01:31:39,661 --> 01:31:40,662 This is our home! 1380 01:31:41,663 --> 01:31:43,039 Let's take it back! 1381 01:31:47,502 --> 01:31:48,503 Xolum: No! 1382 01:31:55,844 --> 01:31:57,804 Veb: I have holes. 1383 01:31:59,597 --> 01:32:02,225 I have holes! 1384 01:32:08,898 --> 01:32:10,191 I didn't know he could do that. 1385 01:32:19,951 --> 01:32:20,952 Scott: Kang! 1386 01:32:21,536 --> 01:32:22,829 Where is she? 1387 01:32:23,496 --> 01:32:24,706 Launch now! 1388 01:32:34,716 --> 01:32:35,925 Scott: Whoa. 1389 01:32:36,009 --> 01:32:37,510 What is that? 1390 01:32:37,886 --> 01:32:39,345 Hope: Heis getting out. 1391 01:32:39,721 --> 01:32:40,889 Scott: Oh, no, he's not. 1392 01:32:48,605 --> 01:32:50,148 Keep him away from the rings. 1393 01:33:28,645 --> 01:33:30,480 Cassie: Whoa! Dad! 1394 01:33:33,274 --> 01:33:34,609 Dad, I'm coming! 1395 01:33:46,162 --> 01:33:47,163 Dad! 1396 01:33:55,505 --> 01:33:57,006 Nowhere left to run. 1397 01:34:05,974 --> 01:34:07,254 Please let this work. 1398 01:34:25,535 --> 01:34:27,096 M.o.d.o.k.: Hey, where do you think you're going? 1399 01:34:27,120 --> 01:34:28,163 Let's go. 1400 01:34:28,538 --> 01:34:30,373 You think this is over? Come on! Let's go. 1401 01:34:30,456 --> 01:34:32,041 Cassie: Darren, just stop 1402 01:34:32,458 --> 01:34:34,836 trying to be whatever this is. 1403 01:34:35,628 --> 01:34:37,130 I don't know what to be. 1404 01:34:39,215 --> 01:34:40,717 Tell me what to be. 1405 01:34:41,009 --> 01:34:43,178 I don't know. Just don't be a dick. 1406 01:34:43,887 --> 01:34:45,346 It's too late. 1407 01:34:45,889 --> 01:34:47,098 Look at me. 1408 01:34:48,683 --> 01:34:50,226 I'm such a dick. 1409 01:34:50,643 --> 01:34:53,062 It's never too late to stop being a dick. 1410 01:34:58,776 --> 01:34:59,944 Hope: We've gotta stop him. 1411 01:35:01,779 --> 01:35:03,156 Scott: Lhave an idea. 1412 01:35:05,700 --> 01:35:06,701 Hope: Ready? 1413 01:35:06,868 --> 01:35:08,036 Scott: Probably not. 1414 01:35:10,830 --> 01:35:13,291 One, two, three. Now! 1415 01:35:36,314 --> 01:35:37,649 Dad! 1416 01:35:37,899 --> 01:35:38,900 Dad! 1417 01:35:39,734 --> 01:35:40,735 Cassie? 1418 01:35:42,695 --> 01:35:43,696 You're huge. 1419 01:35:43,780 --> 01:35:46,199 I'm huge. 1420 01:35:49,827 --> 01:35:51,412 I love you, peanut. 1421 01:35:51,579 --> 01:35:52,914 I love you too. 1422 01:35:53,289 --> 01:35:54,874 I'm so proud of you. 1423 01:35:55,625 --> 01:35:57,669 I feel like I'm hugging Godzilla. 1424 01:35:57,835 --> 01:36:00,421 I know. It feels so cool. 1425 01:36:00,713 --> 01:36:02,382 I know, right? 1426 01:36:03,132 --> 01:36:04,259 I'm so hungry. 1427 01:36:04,425 --> 01:36:05,426 Yeah, that happens. 1428 01:36:05,510 --> 01:36:07,762 - I could eat everything. - Everything. I know. 1429 01:36:08,304 --> 01:36:09,639 But I really want like a lime. 1430 01:36:09,722 --> 01:36:10,723 Right? 1431 01:36:10,807 --> 01:36:12,934 - Citrus. It's weird. I know. - Citrus. 1432 01:36:13,017 --> 01:36:14,018 Scott: It's... 1433 01:36:23,903 --> 01:36:26,281 Take the tower! 1434 01:36:57,937 --> 01:36:59,188 It's over. 1435 01:37:01,107 --> 01:37:03,109 You still can't see it. 1436 01:37:05,111 --> 01:37:07,989 It's never over. 1437 01:38:24,732 --> 01:38:26,484 - We have to go, right now. - No. 1438 01:38:26,567 --> 01:38:27,568 - Quaz: Come on. - No! 1439 01:38:27,652 --> 01:38:29,046 Veb: I know, I know, but we have to go. 1440 01:38:29,070 --> 01:38:30,446 - No! - Veb: Come on. 1441 01:39:20,496 --> 01:39:21,831 Scott: You son of a... 1442 01:39:25,001 --> 01:39:26,502 Cassie: Oh, god. Hope: Scott. 1443 01:39:26,794 --> 01:39:27,795 Come on. 1444 01:39:32,550 --> 01:39:35,178 Kang: You think this is new to me? 1445 01:39:36,512 --> 01:39:41,225 Do you know how many rebellions I have put down? 1446 01:39:42,935 --> 01:39:44,479 Veb: No, no, no, no, no. 1447 01:39:44,562 --> 01:39:48,065 How many worlds I've conquered? 1448 01:39:48,941 --> 01:39:51,152 How many avengers I've killed? 1449 01:39:51,319 --> 01:39:53,863 And you think you can beat me? 1450 01:39:54,030 --> 01:39:55,615 I am kang! 1451 01:39:55,698 --> 01:39:56,741 You... 1452 01:39:57,783 --> 01:40:00,036 You talk to ants. 1453 01:41:19,907 --> 01:41:22,451 My name is Darren, 1454 01:41:22,618 --> 01:41:27,123 and I am not a dick! 1455 01:41:48,644 --> 01:41:49,895 Sorry I'm late. 1456 01:41:52,189 --> 01:41:53,441 Lotta ants. 1457 01:41:54,859 --> 01:41:55,860 Oh, is this you? 1458 01:41:57,153 --> 01:41:59,447 Maybe you were right about me, Cassie. 1459 01:42:00,740 --> 01:42:01,741 Scott: Darren. 1460 01:42:03,534 --> 01:42:04,535 Are you okay? 1461 01:42:07,288 --> 01:42:08,539 Probably not. 1462 01:42:09,874 --> 01:42:11,542 - Darren? - Hi, hope. 1463 01:42:12,501 --> 01:42:13,961 You changed your hair. 1464 01:42:16,714 --> 01:42:18,591 What the hell happened? 1465 01:42:19,342 --> 01:42:20,343 Yeah. No, it's... 1466 01:42:20,718 --> 01:42:22,278 It's a whole thing. I'll tell you later. 1467 01:42:24,513 --> 01:42:25,931 I don't know what to say. 1468 01:42:26,515 --> 01:42:27,808 Thanks, Scott. 1469 01:42:28,434 --> 01:42:31,646 You always were a brother to me. 1470 01:42:33,773 --> 01:42:34,774 I was? 1471 01:42:42,657 --> 01:42:43,741 I was. 1472 01:42:57,880 --> 01:42:59,548 And at least I died 1473 01:43:01,092 --> 01:43:02,635 an avenger. 1474 01:43:05,888 --> 01:43:06,931 Yeah. 1475 01:43:07,973 --> 01:43:09,642 - You did. - Yeah. No, it's... 1476 01:43:09,725 --> 01:43:11,268 You're in. 1477 01:43:27,326 --> 01:43:28,953 A lot has happened today. 1478 01:43:29,745 --> 01:43:30,913 - Jan et: Hena/? - Janet? 1479 01:43:30,996 --> 01:43:32,876 - Mom, where are you? - Janet: I'm in the tower. 1480 01:43:33,040 --> 01:43:35,042 I think I can give us one shot back. 1481 01:43:35,209 --> 01:43:37,002 But we don't have much time. 1482 01:43:37,211 --> 01:43:38,838 If we wanna go home... 1483 01:43:41,298 --> 01:43:42,717 We have to go now. 1484 01:43:43,342 --> 01:43:44,343 We'll finish this. 1485 01:43:46,637 --> 01:43:47,680 Thank you. 1486 01:43:48,764 --> 01:43:50,141 Veb: Thank you. 1487 01:43:50,224 --> 01:43:51,642 Oh, wow! 1488 01:43:51,726 --> 01:43:53,269 Come on! Let's go! 1489 01:43:53,436 --> 01:43:54,645 All right. Good luck. 1490 01:43:55,020 --> 01:43:56,063 Good luck. Come on. 1491 01:44:26,761 --> 01:44:27,801 Thanks, buddy. 1492 01:44:30,097 --> 01:44:31,098 You did it. 1493 01:44:34,894 --> 01:44:36,020 Let's go home. 1494 01:44:57,875 --> 01:44:58,876 Where's Scott? 1495 01:44:59,043 --> 01:45:00,586 He was right behind me. 1496 01:45:43,671 --> 01:45:45,256 You should've looked the other way. 1497 01:45:45,422 --> 01:45:48,092 Yeah, well, never been great at that. 1498 01:45:56,058 --> 01:45:57,518 And you're not getting out. 1499 01:46:07,152 --> 01:46:09,530 I want you to remember. 1500 01:46:11,031 --> 01:46:12,575 You could've gone home. 1501 01:46:27,715 --> 01:46:29,758 You could've seen your daughter again. 1502 01:46:43,522 --> 01:46:44,940 But you thought you could win. 1503 01:46:58,329 --> 01:46:59,830 I don't have to win. 1504 01:47:01,332 --> 01:47:03,250 We both just have to lose. 1505 01:47:53,759 --> 01:47:55,636 Dad! 1506 01:48:02,851 --> 01:48:03,852 Where... where... 1507 01:48:04,144 --> 01:48:05,229 Where is she? Is she... 1508 01:48:05,396 --> 01:48:06,689 - No, she's okay. - Where is she? 1509 01:48:06,772 --> 01:48:08,524 She's okay. She's okay. She's okay. 1510 01:48:08,607 --> 01:48:10,085 - Scott, they're all okay. - She's safe? 1511 01:48:10,109 --> 01:48:11,485 They're all okay. You did it. 1512 01:48:11,652 --> 01:48:12,653 You did it. 1513 01:48:16,073 --> 01:48:17,992 - Sorry. Sorry, sorry. - No, no, no. 1514 01:48:18,158 --> 01:48:19,576 No, don't let go. Don't let go. 1515 01:48:20,202 --> 01:48:21,370 Don't let go. 1516 01:48:21,537 --> 01:48:22,788 Don't ever let go. 1517 01:48:24,415 --> 01:48:25,749 Hope: I got you. 1518 01:48:28,544 --> 01:48:29,712 You came back. 1519 01:48:40,097 --> 01:48:41,390 I love you, hope. 1520 01:48:44,059 --> 01:48:45,394 I love you, Scott. 1521 01:49:59,259 --> 01:50:00,594 Let's go home. 1522 01:50:03,263 --> 01:50:04,473 Home's good. 1523 01:50:12,898 --> 01:50:14,566 Scott: My life doesn't make sense. 1524 01:50:14,733 --> 01:50:17,027 I used to ask myself a lot of questions about that. 1525 01:50:17,111 --> 01:50:18,445 - Ah. - ”scott you just sa ved 1526 01:50:18,529 --> 01:50:19,947 ”the quantum realm with your family 1527 01:50:20,114 --> 01:50:21,990 'and drank a guy without holes. 1528 01:50:22,157 --> 01:50:24,409 ”Wh y does this kind of stufi keep happening to you? 1529 01:50:24,576 --> 01:50:26,078 ”That doesn't make any sense. ” 1530 01:50:26,245 --> 01:50:27,746 But you know what? 1531 01:50:27,830 --> 01:50:29,748 Who said life has to make sense? 1532 01:50:34,086 --> 01:50:35,087 Ruben! 1533 01:50:35,254 --> 01:50:37,631 You are the bug! 1534 01:50:37,714 --> 01:50:40,217 I was wrong. Yeah. You are the other bug. 1535 01:50:40,384 --> 01:50:41,677 You're the bug man. 1536 01:50:41,844 --> 01:50:44,429 You get big and get small like a big bug! 1537 01:50:45,097 --> 01:50:47,724 You're right. That's me. Just a coffee, please. 1538 01:50:47,891 --> 01:50:48,892 Twelve dollar. 1539 01:50:50,727 --> 01:50:51,770 Twelve! 1540 01:50:51,937 --> 01:50:54,481 I used to wonder if this chapter in my life was over, 1541 01:50:54,648 --> 01:50:55,983 but as Cassie reminded me, 1542 01:50:56,066 --> 01:50:57,818 ”thereis always someone you can help. ” 1543 01:50:58,610 --> 01:51:00,988 Came out of cake making retirement for you. 1544 01:51:03,448 --> 01:51:04,449 Wow. 1545 01:51:05,075 --> 01:51:06,451 You... you made this yourself? 1546 01:51:06,535 --> 01:51:08,036 Yeah! I don't usually make the cakes. 1547 01:51:08,120 --> 01:51:09,121 I know. 1548 01:51:09,204 --> 01:51:10,998 This is the first one I've made since 1997. 1549 01:51:11,165 --> 01:51:12,374 You're a real artist. 1550 01:51:12,541 --> 01:51:14,501 Its been a pretty wild ride. 1551 01:51:14,668 --> 01:51:17,087 One day you're fired from baskin-Robbins, 1552 01:51:17,254 --> 01:51:20,048 the next you're beating a time-tra ve/ing space king. 1553 01:51:21,133 --> 01:51:23,093 We did beat him, right? 1554 01:51:24,553 --> 01:51:25,738 I mean, yeah, that's what happened 1555 01:51:25,762 --> 01:51:28,098 he... he was getting out and he didn't get out. 1556 01:51:29,558 --> 01:51:30,642 I think. 1557 01:51:32,144 --> 01:51:34,730 But he also said something bad was coming 1558 01:51:35,147 --> 01:51:37,608 and that even/one would die if he didn't get out. 1559 01:51:38,775 --> 01:51:41,028 Wait. So, did I just kill even/one? 1560 01:51:41,737 --> 01:51:43,780 Is even/one gonna die because of me? 1561 01:51:43,947 --> 01:51:46,116 Oh, my god 1562 01:51:46,200 --> 01:51:47,659 Oh, my... what did/do? 1563 01:51:48,202 --> 01:51:49,786 What... what did... 1564 01:51:49,870 --> 01:51:51,246 What did / do? 1565 01:51:53,665 --> 01:51:55,375 You know what? 1566 01:51:55,459 --> 01:51:57,294 /t(s probably fine. 1567 01:51:57,377 --> 01:51:59,463 Like lsaid life doesn't make any sense, 1568 01:51:59,630 --> 01:52:02,758 so maybe stop asking so many questions, Scott. 1569 01:52:02,925 --> 01:52:04,384 Stop overthinking it. 1570 01:52:06,887 --> 01:52:08,680 Surprise! 1571 01:52:08,847 --> 01:52:12,976 Happy birthday to you 1572 01:52:14,186 --> 01:52:15,520 it's not my birthday. 1573 01:52:15,687 --> 01:52:18,190 I know. But I missed a few. 1574 01:52:20,609 --> 01:52:22,486 Scott: This is good we 're all together. 1575 01:52:22,861 --> 01:52:24,279 You're fine. 1576 01:52:24,446 --> 01:52:27,366 E veg/thing is probably fine. 1577 01:52:27,532 --> 01:52:29,868 Kangis gone. You did it. 1578 01:52:30,994 --> 01:52:32,704 Don't have to wora/ about that guy anymore. 1579 01:52:32,788 --> 01:52:33,914 Ah. Thanks. 1580 01:52:37,417 --> 01:52:39,419 Happy fake birthday, Cassie. 1581 01:52:43,548 --> 01:52:44,925 Oh. 1582 01:55:17,285 --> 01:55:20,872 Man: So, the exiled one is dead. 1583 01:55:23,166 --> 01:55:25,085 You sure he's dead? 1584 01:55:25,710 --> 01:55:28,588 If it wasn't true, I wouldn't call you. 1585 01:55:29,214 --> 01:55:30,549 Must really eat you up, 1586 01:55:30,632 --> 01:55:32,342 that you're not the one who killed him. 1587 01:55:32,676 --> 01:55:35,345 None of us 1588 01:55:36,179 --> 01:55:37,889 killed him. 1589 01:55:40,183 --> 01:55:41,560 They did. 1590 01:55:42,436 --> 01:55:46,982 They're beginning to touch the multiverse. 1591 01:55:47,649 --> 01:55:49,109 And if we let them, 1592 01:55:49,568 --> 01:55:51,403 they will take... 1593 01:55:52,821 --> 01:55:54,448 Everything 1594 01:55:55,365 --> 01:55:57,367 we've built. 1595 01:55:58,410 --> 01:56:00,954 So let's stop wasting time. 1596 01:56:04,583 --> 01:56:05,792 We're late. 1597 01:56:07,794 --> 01:56:10,130 How many did you call? 1598 01:56:10,464 --> 01:56:12,883 All of us. 1599 02:03:35,783 --> 02:03:40,788 Man: Time is everything. 1600 02:03:46,044 --> 02:03:49,047 It shapes our lives. 1601 02:03:50,340 --> 02:03:54,302 But, perhaps, we can shape... 1602 02:03:56,095 --> 02:03:57,180 It. 1603 02:03:58,431 --> 02:03:59,557 It's him. 1604 02:03:59,974 --> 02:04:01,285 What? You made him sound 1605 02:04:01,309 --> 02:04:03,269 like this terrifying figure. 1606 02:04:04,938 --> 02:04:06,022 He is. 105084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.