Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,477
(Cha Eun Woo / Park Gyu Young)
2
00:00:14,846 --> 00:00:16,417
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,197 --> 00:00:38,038
(A Good Day to be a Dog)
4
00:00:38,038 --> 00:00:38,938
(Production Sponsors)
5
00:00:38,938 --> 00:00:40,046
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,046 --> 00:00:41,546
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,548 --> 00:00:42,548
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,548 --> 00:00:43,873
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:44,890 --> 00:00:45,931
(Nana Animal Hospital)
10
00:00:46,500 --> 00:00:47,639
My lord.
11
00:00:47,640 --> 00:00:50,241
If I stay hidden for too long,
12
00:00:50,301 --> 00:00:51,871
please forget about me.
13
00:00:51,941 --> 00:00:53,340
Dong Chul.
14
00:00:53,341 --> 00:00:54,911
Please do something.
15
00:00:56,640 --> 00:01:00,079
Despite your attempts, if you fail to forget about me,
16
00:01:00,080 --> 00:01:01,719
I will find you then.
17
00:01:01,720 --> 00:01:02,880
You should live your own life.
18
00:01:02,881 --> 00:01:04,289
Have a comfortable, peaceful life.
19
00:01:04,290 --> 00:01:05,290
I don't want to.
20
00:01:05,291 --> 00:01:06,449
Because it looks like you're suffering.
21
00:01:06,450 --> 00:01:09,459
Neither your body nor your heart. Do not hurt any part of yourself.
22
00:01:09,460 --> 00:01:10,660
I'm on your side.
23
00:01:10,661 --> 00:01:12,161
I'll help you.
24
00:01:12,260 --> 00:01:13,861
How on earth did it happen?
25
00:01:13,930 --> 00:01:15,631
Was there an incident like this in the record our ancestors kept?
26
00:01:15,700 --> 00:01:17,630
I'm not sure. I don't think I came across anything like this.
27
00:01:17,631 --> 00:01:19,271
Yu Na and I will comb through the record.
28
00:01:19,331 --> 00:01:20,741
I put that curse on you.
29
00:01:20,801 --> 00:01:22,501
The curse that turns you into a dog.
30
00:01:22,601 --> 00:01:24,770
I couldn't believe it even after seeing it.
31
00:01:24,771 --> 00:01:25,910
It just doesn't make sense.
32
00:01:25,911 --> 00:01:27,281
Why do you think he cursed your family?
33
00:01:27,340 --> 00:01:28,440
I wonder that myself.
34
00:01:28,441 --> 00:01:29,539
Why us?
35
00:01:29,540 --> 00:01:31,450
Why are you doing this to me?
36
00:01:31,581 --> 00:01:33,611
Why are you messing with my family?
37
00:01:33,751 --> 00:01:35,781
I'll lift the curse that was put on your family.
38
00:01:35,980 --> 00:01:37,691
I have one condition, though.
39
00:01:38,021 --> 00:01:39,290
How Seo Won feels about you.
40
00:01:39,691 --> 00:01:41,861
Back to the time when he had no feelings for you...
41
00:01:41,920 --> 00:01:43,289
whatsoever.
42
00:01:43,290 --> 00:01:44,360
Make your choice.
43
00:01:44,361 --> 00:01:45,661
I'll give you one day to decide.
44
00:01:46,031 --> 00:01:47,131
Your uncle...
45
00:01:47,230 --> 00:01:48,301
You should save him.
46
00:01:48,331 --> 00:01:49,800
Even if our memories are gone,
47
00:01:49,801 --> 00:01:51,900
our feelings will remain,
48
00:01:52,001 --> 00:01:53,170
so I'll go to you.
49
00:01:53,570 --> 00:01:54,899
If you take a step back,
50
00:01:54,900 --> 00:01:56,241
I'll take two steps toward you.
51
00:01:56,471 --> 00:01:57,840
Even if I get a little lost,
52
00:01:57,941 --> 00:01:59,270
I'll be okay because I've walked the path before.
53
00:01:59,271 --> 00:02:01,979
Did you not say the palace people were still looking for her...
54
00:02:01,980 --> 00:02:04,309
because of her baby of royal blood?
55
00:02:04,310 --> 00:02:06,581
Is Mak Soon trustworthy?
56
00:02:06,611 --> 00:02:09,019
She is a close friend of Cho Young, who grew up with her...
57
00:02:09,020 --> 00:02:10,381
ever since they were little.
58
00:02:10,450 --> 00:02:11,651
I will find out what is going on.
59
00:02:11,691 --> 00:02:12,790
Be safe.
60
00:02:12,920 --> 00:02:14,259
But still,
61
00:02:14,260 --> 00:02:17,329
one should not trust someone who has a baby in their stomach.
62
00:02:17,330 --> 00:02:19,760
Did Young Master Soo Hyun come today?
63
00:02:19,790 --> 00:02:21,660
He got caught helping a criminal run away,
64
00:02:21,661 --> 00:02:23,030
so he will be beheaded tomorrow.
65
00:02:23,031 --> 00:02:25,030
Please allow me to see Young Master Soo Hyun just once.
66
00:02:25,031 --> 00:02:26,631
It is not too late.
67
00:02:26,670 --> 00:02:29,401
Tell me where Lady Han and her child went.
68
00:02:29,601 --> 00:02:31,570
A female servant was here.
69
00:02:31,670 --> 00:02:32,910
Where is she right now?
70
00:02:32,911 --> 00:02:34,240
I need to get out of here.
71
00:02:35,540 --> 00:02:37,210
My lord. Please.
72
00:02:37,211 --> 00:02:39,080
Please spare Young Master Soo Hyun's life.
73
00:02:39,151 --> 00:02:41,550
How dare you come here, you servant?
74
00:02:41,651 --> 00:02:43,621
I know where Lady Cho Young is.
75
00:02:44,251 --> 00:02:46,091
"By the time we forget about everything,"
76
00:02:46,251 --> 00:02:48,490
"the mountain spirit's curse will find us."
77
00:02:48,591 --> 00:02:51,130
"The curse will creep up on us before we know it,"
78
00:02:51,131 --> 00:02:53,531
"and we will lose what is precious to us."
79
00:03:23,091 --> 00:03:24,260
Ms. Han!
80
00:03:34,170 --> 00:03:35,401
Did you eat?
81
00:03:37,740 --> 00:03:38,871
Yes.
82
00:03:53,420 --> 00:03:54,919
You told me the other day...
83
00:03:54,920 --> 00:03:56,420
there was a show you wanted to watch.
84
00:03:57,490 --> 00:03:58,691
What show?
85
00:03:59,191 --> 00:04:01,431
Would you like to watch it with me next weekend?
86
00:04:03,001 --> 00:04:05,901
Why would I watch a show with you?
87
00:04:36,201 --> 00:04:37,500
What happened?
88
00:04:37,701 --> 00:04:38,730
What do you mean?
89
00:04:39,000 --> 00:04:40,130
Ms. Han...
90
00:04:42,740 --> 00:04:44,310
I thought my memories were going to be erased.
91
00:04:47,880 --> 00:04:48,940
Well,
92
00:04:49,211 --> 00:04:50,781
Isn't it up to me whose memories...
93
00:04:51,110 --> 00:04:52,151
I erase?
94
00:04:53,851 --> 00:04:56,120
You said you could start over even if the memories were gone.
95
00:05:01,990 --> 00:05:03,120
Good luck.
96
00:05:20,211 --> 00:05:22,880
(Episode 12)
97
00:05:33,391 --> 00:05:34,521
Have a good day.
98
00:05:57,610 --> 00:05:58,749
What do you think?
99
00:05:58,750 --> 00:06:00,151
It's so pretty.
100
00:06:01,081 --> 00:06:02,880
It's been so long since I last saw a rainbow.
101
00:06:09,221 --> 00:06:11,461
What if my memories get erased?
102
00:06:12,531 --> 00:06:13,560
If that happens,
103
00:06:15,331 --> 00:06:17,331
I won't even get lost. I'll go to you right away.
104
00:06:19,670 --> 00:06:20,971
Was there a time...
105
00:06:21,870 --> 00:06:23,940
you ever seduced a woman in your life?
106
00:06:26,911 --> 00:06:28,841
Well, no.
107
00:06:34,420 --> 00:06:36,050
If you want to seduce me,
108
00:06:38,221 --> 00:06:39,721
you can buy me sweets.
109
00:06:44,930 --> 00:06:46,031
What else?
110
00:06:49,730 --> 00:06:50,800
Food...
111
00:06:52,701 --> 00:06:55,901
You can keep buying me food.
112
00:06:58,740 --> 00:07:00,310
I'm easy to win over.
113
00:07:01,511 --> 00:07:03,411
So you'd better seduce me.
114
00:07:40,081 --> 00:07:41,180
Ms. Han.
115
00:07:41,880 --> 00:07:43,781
This is for you.
116
00:07:45,151 --> 00:07:46,690
Gosh. What's that?
117
00:07:49,821 --> 00:07:50,930
This looks good.
118
00:07:52,790 --> 00:07:54,060
Thank you.
119
00:07:54,901 --> 00:07:56,060
Please enjoy.
120
00:08:00,630 --> 00:08:02,300
What a surprise.
121
00:08:05,071 --> 00:08:06,240
Do you like it?
122
00:08:06,841 --> 00:08:07,841
Do you want it?
123
00:08:07,980 --> 00:08:09,010
You're not going to eat it?
124
00:08:09,011 --> 00:08:11,380
I might have eaten too much at lunch. I'm quite full.
125
00:08:13,151 --> 00:08:14,420
Thank you.
126
00:08:34,801 --> 00:08:36,041
Mr. Jin.
127
00:08:36,240 --> 00:08:37,270
Yes.
128
00:08:39,640 --> 00:08:42,081
Your desk was quite dusty.
129
00:08:42,610 --> 00:08:43,880
It's not good for your health.
130
00:08:44,380 --> 00:08:46,910
I was worried about your health.
131
00:08:48,821 --> 00:08:50,220
I will...
132
00:08:50,221 --> 00:08:52,791
take care of my own health.
133
00:08:53,990 --> 00:08:55,821
I'll take care of my own health.
134
00:08:56,061 --> 00:08:57,160
Of course, you should.
135
00:08:57,931 --> 00:09:00,430
How's your diet?
136
00:09:00,431 --> 00:09:02,000
Do you want me to treat you to some meat?
137
00:09:02,030 --> 00:09:03,530
Some meat and soju?
138
00:09:07,270 --> 00:09:08,801
Have you been eating well?
139
00:09:09,041 --> 00:09:11,311
How about some meat and soju for dinner?
140
00:09:19,250 --> 00:09:20,910
Just the two of us? You and me?
141
00:09:22,821 --> 00:09:23,980
Yes.
142
00:09:26,020 --> 00:09:28,520
Why don't we have meat with everyone else another time?
143
00:09:33,191 --> 00:09:34,900
- Okay.
- Okay.
144
00:10:03,821 --> 00:10:06,160
Do you not hear your dry hands asking for help?
145
00:10:08,331 --> 00:10:10,461
Do you not hear your dry hands asking for help?
146
00:10:11,331 --> 00:10:13,200
When you're feeling dry, don't you think some alcohol...
147
00:10:13,201 --> 00:10:15,101
will make your life a lot shinier?
148
00:10:15,671 --> 00:10:16,740
How about...
149
00:10:16,841 --> 00:10:18,211
grilled intestines and soju?
150
00:10:33,051 --> 00:10:35,619
- Ms. Han!
- Ms. Han!
151
00:10:35,620 --> 00:10:37,220
- We just finished.
- Bye.
152
00:10:37,221 --> 00:10:38,890
- Bye!
- Bye! Let's go!
153
00:10:39,660 --> 00:10:41,730
- Ms. Han! We just...
- Ms. Han!
154
00:10:56,681 --> 00:10:57,880
What's wrong with him?
155
00:11:03,851 --> 00:11:04,851
Ms. Han.
156
00:11:12,260 --> 00:11:13,260
Here.
157
00:11:14,461 --> 00:11:16,030
I'm okay.
158
00:11:20,530 --> 00:11:21,640
Thank you.
159
00:11:22,671 --> 00:11:24,510
Well, Ms. Han.
160
00:11:25,770 --> 00:11:27,671
There's something I want to tell you.
161
00:11:28,410 --> 00:11:29,640
- Would you like to have dinner...
- Ms. Han.
162
00:11:31,250 --> 00:11:32,311
Do you want a ride?
163
00:11:32,380 --> 00:11:33,451
Yes.
164
00:12:01,480 --> 00:12:03,510
(Walk Dong Chul)
165
00:12:04,140 --> 00:12:05,250
It's time for his walk.
166
00:12:05,711 --> 00:12:07,250
Dong Chul.
167
00:12:08,421 --> 00:12:09,480
Let's go out for...
168
00:12:10,750 --> 00:12:11,890
Dong Chul!
169
00:12:14,150 --> 00:12:15,221
Mi Sun.
170
00:12:15,490 --> 00:12:16,591
Uncle Dong Chul.
171
00:12:16,990 --> 00:12:18,091
Uncle Dong Chul.
172
00:12:18,860 --> 00:12:20,331
Is it really him?
173
00:12:21,860 --> 00:12:22,860
Yes.
174
00:12:23,931 --> 00:12:25,601
I'm so relieved.
175
00:12:25,870 --> 00:12:27,331
This really is a miracle.
176
00:12:28,041 --> 00:12:29,601
Miracles really do exist.
177
00:12:30,270 --> 00:12:32,270
How on earth did it happen?
178
00:12:32,910 --> 00:12:34,841
Was there an incident like this in the record our ancestors kept?
179
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
I'm not sure.
180
00:12:36,740 --> 00:12:38,211
I don't think I came across anything like this.
181
00:12:39,250 --> 00:12:41,451
Yu Na and I will comb through the record.
182
00:12:43,181 --> 00:12:44,181
Well,
183
00:12:44,490 --> 00:12:46,291
is it like getting the last present?
184
00:12:48,691 --> 00:12:49,721
You know,
185
00:12:49,860 --> 00:12:51,291
right before people die, they get...
186
00:12:51,461 --> 00:12:54,160
Gosh. Don't say that. It's bad luck.
187
00:12:57,061 --> 00:12:58,101
By the way,
188
00:12:58,331 --> 00:13:00,431
doesn't this scene feel familiar?
189
00:13:02,870 --> 00:13:03,941
Right.
190
00:13:37,400 --> 00:13:38,739
"Seo Hae Couple?"
191
00:13:38,740 --> 00:13:40,440
(The day of Seo Hae Couple's trip to Seohae)
192
00:13:40,441 --> 00:13:41,980
This is my handwriting.
193
00:13:46,380 --> 00:13:47,410
Uncle Seo Won.
194
00:13:47,811 --> 00:13:48,851
What's this?
195
00:13:50,421 --> 00:13:51,421
That's Cocoa.
196
00:13:52,390 --> 00:13:53,620
You want to drink Cocoa?
197
00:13:57,591 --> 00:13:59,331
This is Cocoa?
198
00:14:00,490 --> 00:14:01,900
This is such a cute puppy.
199
00:14:04,900 --> 00:14:06,000
How cute.
200
00:14:06,801 --> 00:14:07,870
Hey.
201
00:14:09,770 --> 00:14:11,041
Do you not remember anything?
202
00:14:11,240 --> 00:14:12,270
Remember what?
203
00:14:12,811 --> 00:14:14,041
This is such a cute puppy.
204
00:14:14,510 --> 00:14:16,010
I'm going to take this.
205
00:14:17,610 --> 00:14:18,750
So cute.
206
00:14:36,561 --> 00:14:37,999
- Hello, Mr. Lee.
- Hey, Ms. Han.
207
00:14:38,000 --> 00:14:39,301
- You're here early.
- Yes.
208
00:14:40,201 --> 00:14:41,540
Did you get home safely yesterday?
209
00:14:41,541 --> 00:14:42,870
Yes, thanks to you.
210
00:14:46,640 --> 00:14:47,840
Hello, Ms. Han.
211
00:14:47,841 --> 00:14:49,010
Hello.
212
00:14:51,980 --> 00:14:53,010
Gosh.
213
00:14:53,980 --> 00:14:57,519
The parent observation day is in two days.
214
00:14:57,520 --> 00:14:59,090
Please prepare for the class thoroughly.
215
00:14:59,091 --> 00:15:01,560
There's an integration class with Korean History and Literature.
216
00:15:01,561 --> 00:15:03,321
I hope everything is going well with the class.
217
00:15:07,291 --> 00:15:09,831
The parents are important visitors of the school.
218
00:15:10,000 --> 00:15:11,499
Please pay special attention to the cleanliness of the school,
219
00:15:11,500 --> 00:15:12,999
both indoors and outdoors.
220
00:15:13,000 --> 00:15:14,671
- Your class is in charge, right?
- Yes.
221
00:15:15,171 --> 00:15:18,211
I would like another class to join her class for this.
222
00:15:18,441 --> 00:15:19,941
Which class...
223
00:15:20,110 --> 00:15:21,171
What?
224
00:15:21,841 --> 00:15:23,040
My class will help.
225
00:15:23,041 --> 00:15:24,181
Sounds great.
226
00:15:25,380 --> 00:15:27,149
- Hey, sweep that.
- Stop that.
227
00:15:27,150 --> 00:15:28,920
- I can't do it. Move.
- Lift your feet.
228
00:15:28,921 --> 00:15:30,750
- Come on. Hurry up.
- I got it.
229
00:15:30,980 --> 00:15:33,150
- Do you want this?
- Seriously.
230
00:15:37,061 --> 00:15:38,229
Stop it.
231
00:15:38,230 --> 00:15:40,331
- I told you to stop it.
- Don't move.
232
00:15:40,431 --> 00:15:42,230
- Guys, cut it out.
- Hurry.
233
00:15:42,500 --> 00:15:43,760
Seriously. Stop it.
234
00:15:43,831 --> 00:15:44,971
Hey, I told you to stop...
235
00:16:12,530 --> 00:16:13,591
Are you okay?
236
00:16:19,000 --> 00:16:25,110
- Date her!
- Date her!
237
00:16:25,211 --> 00:16:26,640
Everyone will find out at this rate.
238
00:16:28,041 --> 00:16:29,110
What?
239
00:16:29,280 --> 00:16:30,441
I thought they were dating.
240
00:16:30,480 --> 00:16:31,581
What?
241
00:16:32,010 --> 00:16:33,110
You told me that.
242
00:16:33,851 --> 00:16:34,851
I did?
243
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
When?
244
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Ms. Han.
245
00:16:43,921 --> 00:16:45,831
The kids teased us because of what I did earlier.
246
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
I'm sorry.
247
00:16:48,801 --> 00:16:51,230
No, it's okay. You were trying to help.
248
00:16:53,831 --> 00:16:54,870
By the way,
249
00:16:55,341 --> 00:16:57,201
you really like this cake.
250
00:16:58,811 --> 00:16:59,910
Not me. You...
251
00:17:02,541 --> 00:17:03,780
I like it too now.
252
00:17:04,581 --> 00:17:05,710
You know, stuff like this happens.
253
00:17:05,851 --> 00:17:08,880
When you like someone, you start like the things they like.
254
00:17:11,720 --> 00:17:12,950
How fascinating.
255
00:17:13,321 --> 00:17:15,321
I really like cakes like this too.
256
00:17:15,860 --> 00:17:16,920
I know.
257
00:17:19,261 --> 00:17:20,331
Ms. Han.
258
00:17:22,831 --> 00:17:24,460
Can I talk to you in private?
259
00:17:24,831 --> 00:17:25,930
Sure.
260
00:17:31,910 --> 00:17:33,710
Shall we talk outside?
261
00:17:47,120 --> 00:17:48,820
Ms. Han. During our integration class...
262
00:17:48,821 --> 00:17:50,261
Guys, don't run in the halls... Gosh.
263
00:17:50,291 --> 00:17:52,091
- I'm sorry.
- Sorry!
264
00:17:56,031 --> 00:17:57,160
Wait, Ms. Han.
265
00:17:58,031 --> 00:17:59,470
Gosh, it's all over your hair now.
266
00:18:03,841 --> 00:18:04,841
Are you okay?
267
00:18:06,210 --> 00:18:07,311
What are you doing right now?
268
00:18:25,791 --> 00:18:26,831
Ms. Han.
269
00:18:27,160 --> 00:18:28,200
Yes.
270
00:18:31,601 --> 00:18:32,831
I like you.
271
00:18:37,400 --> 00:18:38,410
I...
272
00:18:39,571 --> 00:18:41,581
like someone else.
273
00:18:42,541 --> 00:18:43,710
So...
274
00:18:46,210 --> 00:18:47,380
I'm sorry.
275
00:18:56,091 --> 00:18:58,591
This piece, "Dear Won's Father,"
276
00:18:58,690 --> 00:19:00,790
has a lot of lessons...
277
00:19:00,791 --> 00:19:03,899
the students can draw from in terms of literature and history.
278
00:19:03,900 --> 00:19:06,700
So it's quite important to both subjects.
279
00:19:07,531 --> 00:19:08,669
That's how I felt.
280
00:19:08,670 --> 00:19:11,301
Why are you staring at me?
281
00:19:12,241 --> 00:19:13,710
I liked what you said, so I was just listening to you.
282
00:19:13,741 --> 00:19:14,880
Is that so?
283
00:19:18,210 --> 00:19:19,679
- All right.
- All right.
284
00:19:19,680 --> 00:19:22,751
First of all, as you know...
285
00:19:26,091 --> 00:19:27,119
Go ahead.
286
00:19:27,120 --> 00:19:28,791
- Okay. So this is...
- I'll listen.
287
00:19:29,220 --> 00:19:31,561
a letter from a widow.
288
00:19:43,170 --> 00:19:44,501
What do you want?
289
00:19:46,071 --> 00:19:47,140
Who knows?
290
00:19:47,970 --> 00:19:49,410
Are you actually going to date her?
291
00:19:50,640 --> 00:19:52,150
Well, that might be fun too.
292
00:19:56,220 --> 00:19:57,251
Stop.
293
00:19:57,950 --> 00:19:58,991
Stop what?
294
00:19:59,120 --> 00:20:00,551
Everything you're doing right now.
295
00:20:01,091 --> 00:20:03,620
You acted like memories weren't important.
296
00:20:05,091 --> 00:20:06,531
Do you now realize...
297
00:20:06,860 --> 00:20:08,360
what was stolen from you?
298
00:20:10,561 --> 00:20:11,561
But the thing is,
299
00:20:13,430 --> 00:20:16,200
you didn't earn her love all on your own.
300
00:20:16,571 --> 00:20:17,571
What?
301
00:20:17,970 --> 00:20:19,841
I'm talking about how you two got tangled up in the curse.
302
00:20:21,011 --> 00:20:22,410
It was all because of that kiss.
303
00:20:24,581 --> 00:20:25,610
Do you still not get it?
304
00:20:27,610 --> 00:20:28,981
I plotted all of it.
305
00:20:29,880 --> 00:20:30,950
Ms. Han.
306
00:20:31,720 --> 00:20:33,321
I threw her...
307
00:20:34,220 --> 00:20:35,261
your way.
308
00:20:44,460 --> 00:20:46,231
Mr. Jin, what are you doing?
309
00:20:52,571 --> 00:20:53,610
Are you all right?
310
00:21:35,251 --> 00:21:37,380
Come on. What is this?
311
00:21:38,851 --> 00:21:40,021
You said you were confident.
312
00:21:40,821 --> 00:21:42,091
I guess you were just bluffing.
313
00:21:43,761 --> 00:21:44,991
You said you were easy.
314
00:21:46,061 --> 00:21:47,261
Clearly, you lied.
315
00:21:48,761 --> 00:21:49,761
Fine, I admit it.
316
00:21:50,660 --> 00:21:52,571
I wasn't as "easy" as I thought.
317
00:21:57,241 --> 00:21:58,741
Don't give up on me, though.
318
00:22:00,811 --> 00:22:01,940
I'll think about it.
319
00:22:02,741 --> 00:22:04,910
Come on. What's there to think about?
320
00:22:06,081 --> 00:22:08,311
Don't ask or think. Just go for it.
321
00:22:10,551 --> 00:22:11,551
Okay?
322
00:22:41,781 --> 00:22:43,981
Why did you guys fight?
323
00:22:45,091 --> 00:22:46,751
I thought you two were close.
324
00:22:47,690 --> 00:22:49,460
I think there was some misunderstanding.
325
00:22:50,890 --> 00:22:51,930
Misunderstanding about what?
326
00:22:53,261 --> 00:22:55,101
By the way, are you worried about me now?
327
00:22:56,731 --> 00:22:57,860
No, I'm not.
328
00:22:58,331 --> 00:23:00,030
I can tell from your eyes that you're really worried.
329
00:23:00,031 --> 00:23:01,031
No, I'm not.
330
00:23:05,440 --> 00:23:06,470
Ms. Han.
331
00:23:08,781 --> 00:23:10,281
Would you go out with me?
332
00:23:12,180 --> 00:23:13,751
Let's date.
333
00:23:31,331 --> 00:23:32,331
Uncle Seo Won!
334
00:23:33,400 --> 00:23:34,771
Are you dating Ms. Han?
335
00:23:36,571 --> 00:23:38,041
Tell me. Are you two seeing each other?
336
00:23:39,511 --> 00:23:40,511
No.
337
00:23:40,741 --> 00:23:41,741
Right?
338
00:23:42,210 --> 00:23:43,580
Gosh, what's with Min Ji A?
339
00:23:43,581 --> 00:23:45,311
Yes, I knew it wasn't true.
340
00:23:45,910 --> 00:23:47,880
Why would Ms. Han date you?
341
00:23:49,120 --> 00:23:50,150
What did Ji A...
342
00:23:51,420 --> 00:23:52,420
say to you?
343
00:23:52,620 --> 00:23:55,991
She said you and Ms. Han were seeing each other.
344
00:24:11,001 --> 00:24:12,640
- Yu Na.
- Hey, you're here.
345
00:24:13,410 --> 00:24:14,970
Mr. Lee wants to go out.
346
00:24:15,880 --> 00:24:17,011
Okay, then go out.
347
00:24:17,640 --> 00:24:19,880
I mean, not as friends.
348
00:24:20,380 --> 00:24:21,481
He asked you out?
349
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
My gosh.
350
00:24:24,281 --> 00:24:26,920
So you'll date History?
351
00:24:28,220 --> 00:24:29,991
Look at you.
352
00:24:30,720 --> 00:24:33,690
I know you like him, but don't take things too quickly.
353
00:24:33,890 --> 00:24:34,890
You know what a kiss will do,
354
00:24:35,630 --> 00:24:36,660
right?
355
00:24:37,331 --> 00:24:38,360
Yes, I know.
356
00:24:39,870 --> 00:24:41,630
So I told him I'd think about it.
357
00:24:42,470 --> 00:24:43,501
What did he say to that?
358
00:24:43,741 --> 00:24:45,640
He said we should just go on three dates and see,
359
00:24:45,910 --> 00:24:47,011
so I said yes.
360
00:24:47,410 --> 00:24:48,470
Why don't you just date him?
361
00:24:49,210 --> 00:24:50,241
Actually, no.
362
00:24:50,581 --> 00:24:52,450
Saying okay right away will make you look too easy.
363
00:24:52,910 --> 00:24:55,620
Wait about three days...
364
00:24:55,821 --> 00:24:58,591
before you tell him that you will date him.
365
00:24:59,551 --> 00:25:00,890
My gosh.
366
00:25:01,620 --> 00:25:02,660
Congratulations.
367
00:25:05,960 --> 00:25:06,991
Yu Na.
368
00:25:08,930 --> 00:25:11,360
Earlier in the day, Mr. Jin...
369
00:25:14,071 --> 00:25:15,071
Yes, go on.
370
00:25:18,910 --> 00:25:19,910
You know,
371
00:25:20,870 --> 00:25:22,710
the calendar on my desk.
372
00:25:23,981 --> 00:25:25,781
There's "Seo Hae" written on it.
373
00:25:26,281 --> 00:25:27,450
Did you write that?
374
00:25:28,581 --> 00:25:31,180
No. Why? Do you want to go to the beach?
375
00:25:34,321 --> 00:25:35,521
What's with you?
376
00:25:44,031 --> 00:25:45,200
- Hi.
- Hi.
377
00:25:51,601 --> 00:25:52,610
Ji A.
378
00:25:54,771 --> 00:25:55,940
Can you spare me a moment?
379
00:26:01,011 --> 00:26:03,920
So, you're saying you remember everything?
380
00:26:04,581 --> 00:26:05,591
Yes.
381
00:26:05,851 --> 00:26:06,920
How come you're the only one...
382
00:26:07,991 --> 00:26:09,061
I don't know.
383
00:26:12,591 --> 00:26:16,031
Are you the only one who remembers what happened between you two?
384
00:26:21,071 --> 00:26:22,101
Why?
385
00:26:22,940 --> 00:26:24,341
What happened?
386
00:26:27,970 --> 00:26:29,440
It involves Ms. Han's personal problem,
387
00:26:30,241 --> 00:26:31,640
so I can't tell you more.
388
00:26:35,110 --> 00:26:36,120
You should go back inside.
389
00:26:37,120 --> 00:26:38,150
Okay.
390
00:26:50,831 --> 00:26:52,929
- She's not here, right?
- Ms. Han isn't here.
391
00:26:52,930 --> 00:26:54,130
- How come she's not here?
- Where is she?
392
00:26:54,331 --> 00:26:55,440
Did she leave for the day?
393
00:26:56,140 --> 00:26:57,140
- Did she?
- I guess she left.
394
00:26:57,771 --> 00:26:59,110
- There she is.
- Let's go in.
395
00:27:00,410 --> 00:27:02,110
Ms. Han, is it true?
396
00:27:02,981 --> 00:27:03,981
What?
397
00:27:03,982 --> 00:27:05,481
Is it true that you and Mr. Lee are dating?
398
00:27:07,110 --> 00:27:08,150
What?
399
00:27:08,380 --> 00:27:09,550
Why are you so flustered?
400
00:27:09,551 --> 00:27:10,851
- It must be true!
- My gosh!
401
00:27:11,150 --> 00:27:13,189
- Congratulations, Ms. Han.
- My gosh.
402
00:27:13,190 --> 00:27:14,320
- You rock.
- I'm telling you.
403
00:27:14,321 --> 00:27:16,261
You and Mr. Lee look so cute together.
404
00:27:17,390 --> 00:27:18,521
You brats.
405
00:27:18,860 --> 00:27:19,991
Go back to your classroom at once!
406
00:27:20,591 --> 00:27:21,591
Yes, sir.
407
00:27:21,761 --> 00:27:22,801
Congratulations, Ms. Han!
408
00:27:23,001 --> 00:27:24,459
- My gosh.
- So it's true.
409
00:27:24,460 --> 00:27:26,130
- Who knew?
- What did I tell you?
410
00:27:31,400 --> 00:27:33,071
- Is it really true?
- Well...
411
00:27:33,910 --> 00:27:35,041
Congratulations, Ms. Han.
412
00:27:38,511 --> 00:27:39,981
Good morning, Mr. Jin.
413
00:28:07,140 --> 00:28:08,210
Mr. Jin.
414
00:28:09,180 --> 00:28:10,180
Yes.
415
00:28:10,311 --> 00:28:11,311
You forgot this.
416
00:28:20,991 --> 00:28:22,021
I said...
417
00:28:26,061 --> 00:28:28,130
I'd go straight to you without getting lost at all,
418
00:28:31,331 --> 00:28:33,101
but I'm afraid I'd get a little lost.
419
00:28:34,900 --> 00:28:35,940
Pardon me?
420
00:28:38,571 --> 00:28:40,011
I think I steeped this for too long.
421
00:28:41,241 --> 00:28:42,341
It'll taste bitter.
422
00:28:55,660 --> 00:28:56,689
(Letter "Dear Won's Father")
423
00:28:56,690 --> 00:28:58,321
While relocating a grave...
424
00:28:58,491 --> 00:29:00,460
in Andong in 1998,
425
00:29:00,690 --> 00:29:02,200
they found this letter.
426
00:29:03,331 --> 00:29:04,399
This letter...
427
00:29:04,400 --> 00:29:06,929
was hurriedly written by Won's mother, who buried it...
428
00:29:06,930 --> 00:29:09,370
with her deceased husband while mourning his passing.
429
00:29:10,001 --> 00:29:12,139
From this letter, we can learn a lot...
430
00:29:12,140 --> 00:29:14,311
about the everyday language of the nobility in the 16th century.
431
00:29:15,210 --> 00:29:18,140
All right. Could you kindly read the interpretation of it to us?
432
00:29:26,251 --> 00:29:28,650
"I cannot go on living without you."
433
00:29:29,390 --> 00:29:31,460
"I would like to follow you,"
434
00:29:32,120 --> 00:29:33,190
"so please come and take me."
435
00:29:34,991 --> 00:29:37,601
"My love for you will not die for as long as I am alive,"
436
00:29:38,601 --> 00:29:39,700
"and no matter what I do,"
437
00:29:41,001 --> 00:29:42,541
"I cannot seem to shake off my endless sorrow."
438
00:29:58,890 --> 00:29:59,920
What are you doing here?
439
00:30:01,920 --> 00:30:03,561
Everyone eventually dies, you know.
440
00:30:05,960 --> 00:30:07,460
"Why did you leave me behind all alone?"
441
00:30:09,531 --> 00:30:11,200
"My sorrow knows no bounds."
442
00:30:12,400 --> 00:30:14,731
"When you read this letter, please appear in my dream at least."
443
00:30:18,741 --> 00:30:20,311
Most people would react like this...
444
00:30:21,271 --> 00:30:22,680
when they lose someone they love.
445
00:30:23,581 --> 00:30:25,241
Like Won's mother and her letter.
446
00:30:28,511 --> 00:30:29,650
So why...
447
00:30:31,251 --> 00:30:33,291
Who is it that you resent so much?
448
00:30:36,960 --> 00:30:38,791
It's Ms. Han and Mr. Jin, right?
449
00:30:46,331 --> 00:30:48,470
That's why you erased Ms. Han's memories...
450
00:30:49,400 --> 00:30:51,200
and broke them up.
451
00:31:02,880 --> 00:31:04,380
It's none of your business.
452
00:31:05,650 --> 00:31:06,791
Then tell me...
453
00:31:08,420 --> 00:31:09,821
how I died.
454
00:31:12,331 --> 00:31:14,390
Did they kill me or something?
455
00:31:35,981 --> 00:31:37,250
Hello.
456
00:31:37,251 --> 00:31:38,380
Hello.
457
00:31:44,091 --> 00:31:45,689
Hi. Wait.
458
00:31:45,690 --> 00:31:47,231
Why are you tailing the vice principal?
459
00:31:48,231 --> 00:31:49,331
I'm not tailing him.
460
00:31:50,331 --> 00:31:51,731
Hey, you're making it look so obvious.
461
00:31:52,700 --> 00:31:54,331
(Garam)
462
00:32:04,511 --> 00:32:05,680
Gosh, you scared me.
463
00:32:07,981 --> 00:32:09,051
What's up?
464
00:32:10,321 --> 00:32:11,380
Do you have something to tell me?
465
00:32:24,561 --> 00:32:26,170
I'm doing this for your uncle's sake.
466
00:32:27,101 --> 00:32:28,200
Math.
467
00:32:29,071 --> 00:32:31,200
Hey, how did you know?
468
00:32:32,271 --> 00:32:33,910
No one else at school knows about it.
469
00:32:34,771 --> 00:32:36,081
Your uncle must be...
470
00:32:36,481 --> 00:32:37,710
so lonely too.
471
00:32:39,811 --> 00:32:41,450
Hey, what do you mean?
472
00:32:43,920 --> 00:32:45,150
Hey, how did she find out?
473
00:32:45,551 --> 00:32:46,620
No idea.
474
00:32:47,920 --> 00:32:49,561
I guess she really is psychic, after all.
475
00:33:03,440 --> 00:33:05,470
Are you obsessed with board games or something?
476
00:33:07,071 --> 00:33:08,470
Oh, those?
477
00:33:10,081 --> 00:33:12,751
No one would play them with me though.
478
00:33:13,281 --> 00:33:14,981
But you bought all these.
479
00:33:16,551 --> 00:33:17,780
Oh, boy.
480
00:33:17,781 --> 00:33:21,521
The mountain spirit wouldn't even look at the games that humans play.
481
00:33:22,321 --> 00:33:24,360
Then how about I play with you?
482
00:33:29,331 --> 00:33:30,460
Really?
483
00:33:30,761 --> 00:33:32,160
But if I win,
484
00:33:32,630 --> 00:33:34,200
tell me the name of one of the mountains.
485
00:33:34,801 --> 00:33:36,140
My lady, no.
486
00:33:36,400 --> 00:33:37,470
No.
487
00:33:37,741 --> 00:33:39,040
Yes, sure thing.
488
00:33:39,041 --> 00:33:40,440
That's no problem at all.
489
00:33:41,011 --> 00:33:42,071
Which one do you want to play?
490
00:33:45,640 --> 00:33:48,150
So if Mr. Lee shows up, we have to stop him, right?
491
00:33:48,981 --> 00:33:50,021
Yes.
492
00:33:50,880 --> 00:33:51,950
But why?
493
00:33:58,620 --> 00:33:59,660
Anyway, okay.
494
00:34:04,101 --> 00:34:05,231
Shoot.
495
00:34:06,801 --> 00:34:08,001
Nice!
496
00:34:08,031 --> 00:34:09,101
Here I go.
497
00:34:11,441 --> 00:34:12,811
Oh, shoot.
498
00:34:14,570 --> 00:34:15,671
Darn it!
499
00:34:17,010 --> 00:34:18,211
Hey, hurry up.
500
00:34:35,561 --> 00:34:36,700
Nice.
501
00:34:38,901 --> 00:34:39,930
Right, I have to put it on top.
502
00:34:48,870 --> 00:34:50,340
I was going to pick that one.
503
00:34:55,381 --> 00:34:56,521
Oh, no. This won't come out.
504
00:35:02,820 --> 00:35:03,861
Let's play something else now.
505
00:36:23,501 --> 00:36:24,740
That was so thrilling.
506
00:36:25,070 --> 00:36:26,811
It was the best game I had ever played.
507
00:36:28,910 --> 00:36:30,311
I won,
508
00:36:30,740 --> 00:36:31,941
so tell me now.
509
00:36:32,381 --> 00:36:33,881
Pardon me? Oh...
510
00:36:34,251 --> 00:36:36,220
What's wrong with me? What did you say?
511
00:36:36,680 --> 00:36:37,981
The mountain where I died.
512
00:36:40,990 --> 00:36:41,990
Where is it?
513
00:36:56,070 --> 00:36:57,140
Hey, Song Woo Taek.
514
00:37:00,470 --> 00:37:01,470
What?
515
00:37:02,941 --> 00:37:04,140
We're friends.
516
00:37:05,840 --> 00:37:06,950
Right?
517
00:37:10,120 --> 00:37:11,180
Yes.
518
00:37:12,381 --> 00:37:13,390
But...
519
00:37:13,851 --> 00:37:16,461
I can't help but wonder.
520
00:37:19,090 --> 00:37:20,530
Wonder what?
521
00:37:21,361 --> 00:37:22,461
Well...
522
00:37:23,101 --> 00:37:25,800
I wonder what would happen...
523
00:37:26,870 --> 00:37:29,870
if we were to cross the friendship line.
524
00:37:32,340 --> 00:37:33,410
What?
525
00:37:36,381 --> 00:37:38,441
Can you not take hints?
526
00:37:38,881 --> 00:37:39,910
Then...
527
00:37:41,950 --> 00:37:43,521
You mean, we could really...
528
00:37:44,220 --> 00:37:45,751
I'm stepping out for some air.
529
00:37:45,921 --> 00:37:46,949
Hey, wait.
530
00:37:46,950 --> 00:37:47,989
What?
531
00:37:47,990 --> 00:37:49,291
You're pranking me again, right?
532
00:37:49,691 --> 00:37:51,290
You'll make fun of me tomorrow...
533
00:37:51,291 --> 00:37:53,390
and laugh at me again. Right?
534
00:37:54,490 --> 00:37:55,561
Woo Taek.
535
00:37:56,030 --> 00:37:57,061
Yes?
536
00:37:58,461 --> 00:37:59,731
We're friends.
537
00:38:02,901 --> 00:38:04,101
Once we cross the line,
538
00:38:06,541 --> 00:38:07,740
there's no going back.
539
00:38:09,941 --> 00:38:11,041
Yu Na, the thing is,
540
00:38:12,041 --> 00:38:13,711
I have many friends even besides you.
541
00:38:15,151 --> 00:38:16,320
Even if I lose you as a friend,
542
00:38:16,981 --> 00:38:18,780
I'll be okay.
543
00:38:21,490 --> 00:38:22,520
But...
544
00:38:22,521 --> 00:38:23,720
I don't know what to say.
545
00:38:25,090 --> 00:38:26,160
All right, then.
546
00:38:41,910 --> 00:38:43,180
We're moving way too fast.
547
00:38:47,010 --> 00:38:49,311
Okay, I'll come now. Got it.
548
00:38:53,651 --> 00:38:55,150
By any chance, is today the day?
549
00:38:55,151 --> 00:38:56,620
Your first date with him.
550
00:38:57,320 --> 00:38:59,260
Don't make such a fuss over it.
551
00:38:59,691 --> 00:39:01,529
Don't you think Mr. Lee would surprise you...
552
00:39:01,530 --> 00:39:03,401
by making a bold move right away?
553
00:39:03,430 --> 00:39:05,101
Hey, stop it.
554
00:39:05,300 --> 00:39:06,369
Why?
555
00:39:06,370 --> 00:39:07,870
Are you embarrassed?
556
00:39:20,811 --> 00:39:23,449
Think about it. What if Mr. Lee...
557
00:39:23,450 --> 00:39:25,150
holds your hand on your first date with him...
558
00:39:25,151 --> 00:39:26,691
and hugs you?
559
00:39:26,751 --> 00:39:29,590
Then he'd stare at you passionately and say,
560
00:39:30,461 --> 00:39:33,590
"Tonight, I don't want to let you go."
561
00:39:51,240 --> 00:39:52,580
Before we head in,
562
00:39:52,581 --> 00:39:54,180
I'll go and use the restroom.
563
00:39:54,510 --> 00:39:55,549
Sure.
564
00:39:55,550 --> 00:39:57,020
Then I'll pick up some snacks.
565
00:39:57,021 --> 00:39:58,120
- Okay.
- All right, then.
566
00:40:03,061 --> 00:40:04,320
Are you ready to order?
567
00:40:05,191 --> 00:40:06,331
Get the caramel flavour.
568
00:40:08,961 --> 00:40:10,660
You have a knack for tailing me.
569
00:40:10,961 --> 00:40:12,331
I'm good at everything.
570
00:40:12,631 --> 00:40:13,700
This is on me.
571
00:40:13,800 --> 00:40:14,800
What?
572
00:40:17,340 --> 00:40:18,470
All right, sure.
573
00:40:18,941 --> 00:40:19,941
Thanks for this.
574
00:41:20,631 --> 00:41:23,101
It's been a while since I watched an old movie. It was fun.
575
00:41:23,340 --> 00:41:25,001
- Right? I had fun too.
- Yes.
576
00:41:26,370 --> 00:41:27,370
Seo Won.
577
00:41:30,510 --> 00:41:31,510
What?
578
00:41:33,410 --> 00:41:34,481
Mr. Jin.
579
00:41:38,780 --> 00:41:40,320
Did you come to watch a movie?
580
00:41:42,961 --> 00:41:43,961
Yes.
581
00:41:45,291 --> 00:41:46,930
Did you watch the same movie...
582
00:41:47,160 --> 00:41:49,090
Then have fun.
583
00:41:49,760 --> 00:41:50,861
Let's go, Ms. Han.
584
00:42:12,180 --> 00:42:13,421
We're here.
585
00:42:17,061 --> 00:42:18,090
Isn't that your sister?
586
00:42:18,961 --> 00:42:20,659
Yes, you're right.
587
00:42:20,660 --> 00:42:22,190
- It was delicious.
- I know, right?
588
00:42:22,191 --> 00:42:24,200
You know my sister?
589
00:42:24,861 --> 00:42:26,231
Of course.
590
00:42:27,470 --> 00:42:29,501
You can enter your house holding your sister's hand.
591
00:42:29,771 --> 00:42:31,001
I'll get going.
592
00:42:31,370 --> 00:42:33,311
- Okay. See you tomorrow.
- See you.
593
00:42:37,541 --> 00:42:39,311
You're so cute, Song Woo Taek.
594
00:42:42,811 --> 00:42:44,381
Hey, you lunatic!
595
00:42:44,481 --> 00:42:45,521
My gosh.
596
00:42:45,720 --> 00:42:46,720
Go!
597
00:42:47,191 --> 00:42:49,320
- Yu Na.
- What? Yes.
598
00:42:50,061 --> 00:42:51,220
Go already!
599
00:42:51,691 --> 00:42:52,691
Gosh.
600
00:42:55,090 --> 00:42:57,960
- What's up with him?
- Hey, come home earlier.
601
00:42:57,961 --> 00:43:00,430
Why do you stay out so late? You're a girl!
602
00:43:02,070 --> 00:43:03,670
Why are you getting angry?
603
00:43:03,671 --> 00:43:06,510
And why were you guys holding hands? Are you in first grade?
604
00:43:14,950 --> 00:43:16,010
I'm exhausted.
605
00:43:16,111 --> 00:43:18,751
Hey, where is the skirt you borrowed last time?
606
00:43:18,921 --> 00:43:21,320
You said you weren't going to wear it because it's short.
607
00:43:22,820 --> 00:43:23,921
I found it.
608
00:43:25,590 --> 00:43:26,861
It's cold outside.
609
00:43:27,390 --> 00:43:30,160
I think this will look nice with boots.
610
00:43:38,840 --> 00:43:39,840
Yu Na.
611
00:43:41,611 --> 00:43:42,640
Are you dating someone?
612
00:43:44,780 --> 00:43:47,251
You're right. This is too short. You can have it.
613
00:43:47,751 --> 00:43:49,211
- Yu Na.
- What?
614
00:43:50,751 --> 00:43:52,620
Have you ever met Mr. Lee?
615
00:43:54,320 --> 00:43:55,720
Me? History?
616
00:43:57,021 --> 00:43:58,061
I don't think so.
617
00:43:59,831 --> 00:44:01,561
Why? Did he talk about me?
618
00:44:03,530 --> 00:44:04,861
How was your first date?
619
00:44:06,570 --> 00:44:07,869
I mean, it was just our first date,
620
00:44:07,870 --> 00:44:11,370
so we just got to know each other, that's it.
621
00:44:12,501 --> 00:44:13,541
That's not right.
622
00:44:14,271 --> 00:44:15,870
I thought it was super fun.
623
00:44:21,450 --> 00:44:22,450
Yu Na.
624
00:44:23,120 --> 00:44:25,220
Did you go on a date with Woo Taek today?
625
00:44:26,620 --> 00:44:28,320
Are you dating Woo Taek?
626
00:44:32,160 --> 00:44:33,590
- Good night.
- Hey.
627
00:44:33,990 --> 00:44:34,990
Hey!
628
00:44:55,351 --> 00:44:56,351
Mr. Jin.
629
00:44:58,450 --> 00:44:59,481
Yes?
630
00:45:00,490 --> 00:45:02,320
Did you get home all right yesterday?
631
00:45:03,890 --> 00:45:05,961
I realized I didn't get to say goodbye.
632
00:45:07,660 --> 00:45:08,861
I did.
633
00:45:14,001 --> 00:45:15,771
Did you enjoy the movie?
634
00:45:16,401 --> 00:45:17,470
No.
635
00:45:19,001 --> 00:45:20,711
The person who should've been sitting next to me...
636
00:45:21,611 --> 00:45:23,541
was sitting with another man in front of me.
637
00:45:33,120 --> 00:45:34,420
Why do you want to go there?
638
00:45:34,421 --> 00:45:36,251
She said she wanted to experience her past life.
639
00:45:37,490 --> 00:45:39,220
- By yourself?
- Yes.
640
00:45:40,461 --> 00:45:42,160
No, you can't. It's too dangerous.
641
00:45:42,490 --> 00:45:44,561
Ji A, do you want me to go with you?
642
00:45:44,800 --> 00:45:46,231
I want to go too.
643
00:45:47,331 --> 00:45:48,929
No, you'll only be a burden.
644
00:45:48,930 --> 00:45:50,670
What? A burden?
645
00:45:50,671 --> 00:45:52,001
I'm so disappointed.
646
00:45:52,570 --> 00:45:54,610
Take me with you. I'm good at hiking.
647
00:45:54,611 --> 00:45:55,941
I'm a hiking king.
648
00:45:56,111 --> 00:45:57,381
- Take us with you.
- Let us join you.
649
00:46:03,981 --> 00:46:07,090
If you get tired and start complaining, I'm going to leave you.
650
00:46:09,921 --> 00:46:10,921
"Get tired?"
651
00:46:11,620 --> 00:46:12,620
What does that mean?
652
00:46:13,791 --> 00:46:15,890
I have never experienced that feeling in my life.
653
00:46:16,700 --> 00:46:17,700
You too?
654
00:46:31,280 --> 00:46:32,680
Ms. Han, aren't you leaving?
655
00:46:33,280 --> 00:46:34,311
I will.
656
00:46:58,740 --> 00:47:01,441
(Trip to Seohae)
657
00:47:07,111 --> 00:47:08,180
Mr. Jin.
658
00:47:09,510 --> 00:47:11,381
- Yes?
- Seohae...
659
00:47:13,050 --> 00:47:14,490
Are you going to Seohae over the weekend?
660
00:47:16,120 --> 00:47:17,691
- Do you...
- The thing is,
661
00:47:19,390 --> 00:47:21,691
I happened to look at your calendar.
662
00:47:22,890 --> 00:47:24,861
I had the same thing written on my calendar.
663
00:47:31,441 --> 00:47:32,441
Do you want to go?
664
00:47:34,010 --> 00:47:35,041
Sorry?
665
00:47:35,870 --> 00:47:37,481
Over the weekend to Seohae.
666
00:47:43,720 --> 00:47:45,881
Where did you get that?
667
00:47:51,320 --> 00:47:52,461
Someone gave it to me.
668
00:47:53,861 --> 00:47:54,930
I...
669
00:47:55,760 --> 00:47:57,401
just thought it was cute.
670
00:47:58,101 --> 00:47:59,401
It looks familiar too.
671
00:48:00,570 --> 00:48:01,631
Isn't it cute?
672
00:48:04,070 --> 00:48:05,171
I miss her.
673
00:48:09,941 --> 00:48:11,111
There was a dog...
674
00:48:12,211 --> 00:48:14,111
named Cocoa who looked like this doll.
675
00:48:14,780 --> 00:48:15,780
I see.
676
00:48:17,950 --> 00:48:21,590
Then did she go somewhere far away?
677
00:48:22,390 --> 00:48:23,561
She's close by,
678
00:48:25,421 --> 00:48:26,791
but she must've forgotten about me.
679
00:48:32,131 --> 00:48:33,160
Do you think...
680
00:48:34,731 --> 00:48:36,300
she'll like me again?
681
00:48:42,171 --> 00:48:43,171
Yes.
682
00:48:45,140 --> 00:48:46,140
Definitely.
683
00:48:47,351 --> 00:48:48,381
Of course.
684
00:49:29,390 --> 00:49:30,390
Skip.
685
00:49:33,791 --> 00:49:34,831
I'll do it too.
686
00:49:52,881 --> 00:49:55,050
What? Hae Na.
687
00:50:02,921 --> 00:50:04,061
What?
688
00:50:04,561 --> 00:50:06,291
Are you two actually dating?
689
00:50:07,430 --> 00:50:10,030
I mean, she tried to kiss me...
690
00:50:10,461 --> 00:50:13,230
while we were eating chicken gizzards.
691
00:50:13,231 --> 00:50:14,771
Hey, that's...
692
00:50:15,370 --> 00:50:17,940
I was just so jealous of you,
693
00:50:17,941 --> 00:50:19,771
so I involuntarily...
694
00:50:19,970 --> 00:50:21,211
You were jealous of me?
695
00:50:22,271 --> 00:50:23,271
When?
696
00:50:25,010 --> 00:50:26,041
I wonder that myself.
697
00:50:40,961 --> 00:50:44,731
The clam pasta here is good.
698
00:50:44,901 --> 00:50:46,001
Is this place famous?
699
00:50:46,300 --> 00:50:48,570
I think it's pretty average.
700
00:50:58,010 --> 00:51:00,711
(Vice Principal)
701
00:51:04,180 --> 00:51:05,550
Darn it.
702
00:51:08,050 --> 00:51:09,251
Is everything okay?
703
00:51:10,320 --> 00:51:11,521
It's nothing.
704
00:51:11,620 --> 00:51:12,620
Eat up.
705
00:51:26,771 --> 00:51:28,010
Walk properly.
706
00:51:28,240 --> 00:51:29,969
I'm tired.
707
00:51:29,970 --> 00:51:31,311
You're so heavy.
708
00:51:37,780 --> 00:51:39,421
How high up are we going?
709
00:51:39,581 --> 00:51:41,421
Help. Darn it.
710
00:51:42,320 --> 00:51:43,320
Hey.
711
00:51:45,061 --> 00:51:46,061
Yul.
712
00:51:46,062 --> 00:51:48,260
You can go. I can't go any further.
713
00:51:49,090 --> 00:51:50,430
Get ahold of yourself!
714
00:51:52,800 --> 00:51:53,831
Hey!
715
00:52:04,910 --> 00:52:06,140
What did you mean...
716
00:52:06,740 --> 00:52:08,151
when you said my uncle is probably lonely?
717
00:52:12,620 --> 00:52:13,651
He is.
718
00:52:15,620 --> 00:52:17,961
His girlfriend lost her memories of him.
719
00:52:19,120 --> 00:52:20,390
Lost her memories?
720
00:52:21,191 --> 00:52:22,231
Who did?
721
00:52:23,631 --> 00:52:25,300
My uncle has a girlfriend?
722
00:52:32,240 --> 00:52:34,311
What? It's Yul.
723
00:52:34,941 --> 00:52:36,211
Go ahead and answer it.
724
00:52:39,311 --> 00:52:40,581
Hey, Yul.
725
00:52:40,811 --> 00:52:41,811
Ms. Han.
726
00:52:42,111 --> 00:52:44,581
Can you hurry over to my house right now?
727
00:52:44,751 --> 00:52:46,921
This instant. Please hurry.
728
00:52:47,120 --> 00:52:48,320
Right now?
729
00:52:49,220 --> 00:52:50,390
What's the matter?
730
00:52:50,620 --> 00:52:52,220
Gosh, it's urgent.
731
00:52:53,791 --> 00:52:56,230
All right, then. Can you send me your address?
732
00:52:56,231 --> 00:52:57,700
I'll go as fast as I can.
733
00:52:57,961 --> 00:52:59,200
Okay.
734
00:52:59,731 --> 00:53:00,731
Thank you.
735
00:53:03,231 --> 00:53:04,799
We did it.
736
00:53:04,800 --> 00:53:06,839
- It's going to work no matter what.
- Really?
737
00:53:06,840 --> 00:53:08,310
Just trust me.
738
00:53:08,311 --> 00:53:10,541
- Will everything work out?
- Just trust me.
739
00:53:11,211 --> 00:53:12,311
Is something wrong?
740
00:53:12,381 --> 00:53:13,780
It's Yul.
741
00:53:13,950 --> 00:53:17,151
He wants me to go to his house as soon as possible.
742
00:53:17,521 --> 00:53:19,651
Then you should go.
743
00:53:20,180 --> 00:53:21,950
- I'm sorry.
- It's okay.
744
00:53:32,660 --> 00:53:34,430
Yul is not home right now.
745
00:53:38,441 --> 00:53:39,700
Good job.
746
00:53:41,941 --> 00:53:42,941
Hey.
747
00:53:42,942 --> 00:53:44,540
- Where are you going?
- Don't mind her.
748
00:53:44,541 --> 00:53:46,110
She's probably gathering herbs. Leave her be.
749
00:53:46,111 --> 00:53:47,811
- Gathering herbs?
- I don't know.
750
00:53:48,081 --> 00:53:49,350
But she is by herself.
751
00:53:49,351 --> 00:53:50,980
We should wait to hear back.
752
00:53:50,981 --> 00:53:52,449
Should we wait for this first?
753
00:53:52,450 --> 00:53:54,720
Gosh. I could be a counsellor.
754
00:54:09,200 --> 00:54:10,231
Yul.
755
00:54:11,441 --> 00:54:12,441
Yul.
756
00:54:13,001 --> 00:54:14,370
Yul...
757
00:54:17,340 --> 00:54:19,140
Mr. Jin.
758
00:54:26,581 --> 00:54:28,191
Isn't this Yul's place?
759
00:54:28,351 --> 00:54:29,890
Did he send the wrong address?
760
00:54:36,760 --> 00:54:39,001
Uncle, Ji A told me everything.
761
00:54:39,160 --> 00:54:41,070
Don't worry. I'll help you out.
762
00:54:43,970 --> 00:54:45,001
Yes.
763
00:54:46,070 --> 00:54:47,941
This is where Yul lives.
764
00:54:49,010 --> 00:54:50,010
Sorry?
765
00:54:51,410 --> 00:54:52,680
I'm his uncle.
766
00:54:54,081 --> 00:54:55,111
Sorry?
767
00:54:55,581 --> 00:54:56,981
He must've pulled a prank.
768
00:54:57,251 --> 00:55:00,620
Why would he do that?
769
00:55:01,521 --> 00:55:02,549
I'm sorry.
770
00:55:02,550 --> 00:55:04,260
No, I'm sorry.
771
00:55:04,760 --> 00:55:06,861
I interrupted your free time.
772
00:55:11,800 --> 00:55:12,800
Ms. Han.
773
00:55:17,240 --> 00:55:19,041
Do you want some ramyeon?
774
00:56:29,740 --> 00:56:30,840
My lord.
775
00:57:33,340 --> 00:57:35,370
It's my first time coming here, right?
776
00:57:41,410 --> 00:57:43,711
I don't know how this might sound to you,
777
00:57:45,780 --> 00:57:48,521
but it feels like I've been here before.
778
00:57:50,990 --> 00:57:53,320
I feel strange these days.
779
00:57:55,231 --> 00:57:56,291
My head...
780
00:57:57,901 --> 00:57:59,001
and my heart...
781
00:58:00,430 --> 00:58:01,470
disagree.
782
00:58:02,731 --> 00:58:04,001
They're both a part of me,
783
00:58:04,671 --> 00:58:06,800
but they keep saying different things.
784
00:58:15,510 --> 00:58:17,049
I'm wondering if I should visit the doctor...
785
00:58:17,050 --> 00:58:18,581
to check if something is wrong with me.
786
00:58:22,691 --> 00:58:23,720
These days,
787
00:58:26,021 --> 00:58:28,090
I feel confused about my feelings.
788
00:58:37,740 --> 00:58:38,771
Do you want me...
789
00:58:40,200 --> 00:58:41,311
to show you?
790
00:58:44,581 --> 00:58:45,581
Yes.
791
01:00:13,461 --> 01:00:17,441
(A Good Day To Be A Dog)
792
01:00:17,771 --> 01:00:19,901
How am I supposed to face him?
793
01:00:20,240 --> 01:00:21,510
Are you avoiding me?
794
01:00:21,671 --> 01:00:24,310
I know it's probably confusing and hard at the moment,
795
01:00:24,311 --> 01:00:25,541
but I'll wait.
796
01:00:25,811 --> 01:00:27,550
Until you find your missing piece.
797
01:00:27,611 --> 01:00:30,981
It seems Mr. Lee is preparing for the end.
798
01:00:31,050 --> 01:00:32,050
The end?
799
01:00:32,051 --> 01:00:34,049
It means erasing Ms. Han's memories...
800
01:00:34,050 --> 01:00:35,421
wasn't the end.
801
01:00:35,720 --> 01:00:39,320
I don't know what you're thinking, but nothing will go your way.
802
01:00:39,490 --> 01:00:41,390
We're going to end up together anyway.
803
01:00:41,731 --> 01:00:44,760
Will you feel the same way...
804
01:00:44,861 --> 01:00:46,561
even after suffering death and misery?
805
01:00:46,739 --> 01:00:50,215
Ripped and resynced by YoungJedi
51605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.