Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:03,600
Harada Nobuo is quitting the school!
2
00:00:04,850 --> 00:00:06,100
Let us know the reason.
3
00:00:06,910 --> 00:00:09,520
Wasn't our graduation one of the things
you wanted to do?
4
00:00:09,700 --> 00:00:13,690
Yes, but I'm thinking in doing
things I want to do now.
5
00:00:13,690 --> 00:00:16,260
I won't stop you.
- Wow!
6
00:00:16,260 --> 00:00:19,260
Isn't it fine,
to do what you want to do?
7
00:00:27,170 --> 00:00:29,020
My skirt, where did it go?
8
00:00:48,120 --> 00:00:51,240
Subs by Kitty-nyan :D
9
00:00:53,760 --> 00:00:56,820
OK, then, this, hmm
10
00:00:57,440 --> 00:00:59,820
Tojo, read.
11
00:01:01,200 --> 00:01:03,740
Stop watching in fascination​, quickly.
12
00:01:04,610 --> 00:01:05,500
Yes.
13
00:01:05,530 --> 00:01:07,130
Why dress like a woman?
14
00:01:07,180 --> 00:01:08,760
Who knows?
15
00:01:08,850 --> 00:01:11,710
Water is released from the carboxyl group...
16
00:01:11,710 --> 00:01:15,220
Yes...but it's a little difficult, right?
17
00:01:19,240 --> 00:01:22,310
The Peptide bond.
18
00:01:22,310 --> 00:01:24,230
This is it.
- Y...yes.
19
00:01:24,480 --> 00:01:26,730
Do you not understand?
20
00:01:27,960 --> 00:01:29,320
YES! Then,
21
00:01:29,360 --> 00:01:32,200
Read from the top of page 72 from the textbook.
22
00:01:32,200 --> 00:01:34,200
Yamabuki.
- Yes.
23
00:01:34,520 --> 00:01:36,710
Why is Tanaka-sensei also dressed as a woman?
24
00:01:36,930 --> 00:01:39,310
I have no idea.
- The grace of the Japanese style​...
25
00:01:39,340 --> 00:01:41,290
Oh no!
26
00:01:44,200 --> 00:01:45,710
Don't look!
27
00:01:45,710 --> 00:01:48,680
It's like, something's missing
when other guys dress like women.
28
00:01:48,680 --> 00:01:50,700
Right.
29
00:01:50,700 --> 00:01:52,690
When you look at this,
30
00:01:52,690 --> 00:01:55,190
Nobuo was superior in cross-dressing, wasn't he?
31
00:01:55,190 --> 00:01:57,690
Yeah, maybe.
32
00:01:59,210 --> 00:02:01,260
The two in the back, can get in the pic?
33
00:02:01,260 --> 00:02:03,320
Just take it, quickly.
- OK, here it comes.
34
00:02:03,320 --> 00:02:05,700
Wait a moment...
This is suffocating, it's too itchy.
35
00:02:05,700 --> 00:02:07,920
Why do we have to do this too?
36
00:02:07,930 --> 00:02:11,220
Because I have to send Harada-sensei
a picture as evidence.
37
00:02:11,220 --> 00:02:13,400
OK, everyone, I'm taking it
- It still does, a lot!
38
00:02:13,440 --> 00:02:15,730
Do you want me to take it?
- Oh, please.
39
00:02:15,730 --> 00:02:17,260
Why are you fixing your make up?
40
00:02:17,320 --> 00:02:21,230
Because we're taking the picture.
- I want to take this off, hurry!
41
00:02:21,230 --> 00:02:23,750
It's not like that for me.
- OK, here it comes!
42
00:02:23,750 --> 00:02:26,500
Come, hurry, hurry!
Why did you put red lipstick?
43
00:02:26,520 --> 00:02:28,320
Yes, OK?
44
00:02:28,320 --> 00:02:30,730
Smile!
45
00:02:31,840 --> 00:02:32,710
Yes. OK.
46
00:02:32,710 --> 00:02:35,210
Is it alright?
- Oh, it's a good shot!
47
00:02:35,210 --> 00:02:36,700
Oh~ no, not good.
48
00:02:36,700 --> 00:02:40,960
If there are complains,
we had to listen to Harada's wish, right?
49
00:02:42,220 --> 00:02:44,270
I did all of that...
50
00:02:44,270 --> 00:02:46,340
to make him return.
51
00:02:46,360 --> 00:02:48,740
Well, isn't it fine?
- It's too selfish of him.
52
00:02:49,960 --> 00:02:53,230
Hmm...but he has the freedom
of using his own time.
53
00:02:53,230 --> 00:02:55,750
That's true, but..
- I closed my eyes.
54
00:02:55,750 --> 00:02:59,220
They're not close!
To begin with, they're small..
55
00:02:59,220 --> 00:03:01,720
How about this one?
- Oh Yano!
56
00:03:02,240 --> 00:03:03,830
At least use a 'san', Shouji.
57
00:03:03,860 --> 00:03:05,530
You just call me plainly 'Shouji'...
58
00:03:05,560 --> 00:03:07,730
Everyone, please gather.
59
00:03:08,020 --> 00:03:10,230
This is Yano-sensei,
60
00:03:10,350 --> 00:03:13,700
starting today
he'll be returning to work here.
61
00:03:14,170 --> 00:03:16,720
I'll ask your favor, one more time.
62
00:03:16,720 --> 00:03:20,230
I apologize for the inconveniences I caused you.
63
00:03:20,540 --> 00:03:23,750
Everyone, let's all be friendly!
64
00:03:23,750 --> 00:03:26,000
If it's fine with you, principal, then it's fine.
65
00:03:26,080 --> 00:03:29,820
I'm fine with this.
Come on, the 'I'm sorry' part?
66
00:03:29,820 --> 00:03:32,200
I'm sorry!
67
00:03:32,200 --> 00:03:34,220
Well then,
should we dress him like a woman?
68
00:03:34,220 --> 00:03:36,710
See, we all are.
- Oh, that looks interesting.
69
00:03:36,710 --> 00:03:38,330
Then, make-up, let's do that
Yano-sensei.
70
00:03:38,390 --> 00:03:40,730
Then, I'll take your things.
71
00:03:40,730 --> 00:03:42,730
This way.
72
00:03:43,730 --> 00:03:45,730
Eh?! Principal?
73
00:03:45,990 --> 00:03:49,250
It's OK, it's OK,
I've scolded him hard.
74
00:03:49,250 --> 00:03:52,290
Besides, I think Harada-sensei
would agree with this.
75
00:03:52,290 --> 00:03:54,230
After a reprimand,
76
00:03:54,230 --> 00:03:56,240
shouldn't we forgive him.
77
00:03:56,640 --> 00:03:58,250
That looks fashionable.
78
00:03:58,260 --> 00:04:00,750
No, no.. a little...
79
00:04:01,720 --> 00:04:04,200
I'm back~
80
00:04:05,700 --> 00:04:08,240
Nobu? Nobu!
81
00:04:08,240 --> 00:04:10,780
Nobu, can you hear me? Nobu!
82
00:04:10,780 --> 00:04:13,780
Nobu! Nobu!
83
00:04:16,200 --> 00:04:19,680
Hm ~
About the things Nobuo wants to do
84
00:04:19,680 --> 00:04:22,700
I wonder what else there are...
- Hmm right~
85
00:04:23,050 --> 00:04:24,710
Like, what's he doing, now?
86
00:04:24,710 --> 00:04:26,710
Isn't that wearing female clothing?
87
00:04:26,710 --> 00:04:29,190
That's definitely him, right?
88
00:04:29,190 --> 00:04:32,760
Well, isn't it like him
to do what he wants to do?
89
00:04:33,520 --> 00:04:35,150
But, like Akechi said,
90
00:04:35,330 --> 00:04:37,200
isn't it better that we didn't stop him?
91
00:04:37,200 --> 00:04:40,210
It'd be funny to ask him
"Teacher, don't go!"
92
00:04:41,510 --> 00:04:44,210
What if, like Nobuo
93
00:04:44,210 --> 00:04:46,710
we wouldn't know how soon we're dying,
94
00:04:46,710 --> 00:04:49,710
and you want to do what you wish the most,
what would you do?
95
00:04:49,710 --> 00:04:51,750
I wonder?
96
00:04:51,750 --> 00:04:54,800
For me, maybe it'll be going to a place
I've never been before.
97
00:04:56,200 --> 00:04:57,000
That's good!
98
00:04:57,030 --> 00:05:00,230
I've never been abroad,
so I'd like to go before dying!
99
00:05:00,230 --> 00:05:02,710
Because I wouldn't want to have any regrets,
100
00:05:02,710 --> 00:05:04,710
even if I want it a little bit,
I'll do them all.
101
00:05:04,710 --> 00:05:07,180
Oh~ that's true.
- If I think about it now,
102
00:05:07,180 --> 00:05:08,700
now...
103
00:05:08,700 --> 00:05:12,250
I'd like to make one of Nobuo's wishes
come true.
104
00:05:14,020 --> 00:05:15,290
That's nice of you!
105
00:05:15,590 --> 00:05:18,210
Just one.
106
00:05:18,720 --> 00:05:20,200
Tojo, what about you?
107
00:05:21,180 --> 00:05:22,700
Me?
- Yeah.
108
00:05:23,100 --> 00:05:25,200
If it'd be me...
109
00:05:25,200 --> 00:05:27,200
I don't know.
110
00:05:28,870 --> 00:05:32,220
You know, just now, I'm thinking about this~
111
00:05:32,220 --> 00:05:33,760
What?
112
00:05:33,760 --> 00:05:36,290
It doesn't have to be thinking about dying,
113
00:05:36,290 --> 00:05:38,700
I think we should do everything we wish for.
114
00:05:38,700 --> 00:05:43,200
So,
the thing Nobuo wanted,
115
00:05:43,480 --> 00:05:45,700
let's do the graduation.
116
00:05:45,700 --> 00:05:47,690
But, we're still in 2nd year.
117
00:05:47,690 --> 00:05:50,560
This will be for our class,
118
00:05:50,690 --> 00:05:53,210
just for us,
a pretend graduation.
119
00:05:55,250 --> 00:05:57,390
We'll do it by ourselves?
- Right.
120
00:05:57,500 --> 00:06:00,200
The first time we met,
he came barging in
121
00:06:00,200 --> 00:06:03,210
isn't it bad to have him leaving
just like that too?
122
00:06:03,560 --> 00:06:06,220
Certainly,
the first time we met, he was like that, right?
123
00:06:06,220 --> 00:06:08,710
He came late.
124
00:06:08,710 --> 00:06:11,210
Like having him leaving in the last minute.
125
00:06:12,480 --> 00:06:14,720
It may be one of the things he wants to do,
126
00:06:14,720 --> 00:06:16,750
but we also want it,
127
00:06:17,130 --> 00:06:20,190
to make one of his wishes come true.
128
00:06:20,610 --> 00:06:22,190
That's good, let's do it!
129
00:06:22,190 --> 00:06:24,710
Let's do it, everyone, right?
130
00:06:24,710 --> 00:06:27,200
Let's do it!
131
00:06:41,720 --> 00:06:44,120
Handing the diplomas to my students.
132
00:06:55,220 --> 00:06:58,220
Oh, there he is.
- See?
133
00:06:59,730 --> 00:07:03,270
Hey, Tojo,
don't eat all by yourself!
134
00:07:03,270 --> 00:07:05,560
Because we used to eat here with Nobuo,
135
00:07:05,600 --> 00:07:07,740
I thought you'd be here.
136
00:07:07,740 --> 00:07:08,820
What?
137
00:07:09,100 --> 00:07:11,220
Are you trying to jump from here?
138
00:07:11,600 --> 00:07:14,230
I'm not Wakabayashi,
of course I'm not going to jump.
139
00:07:14,230 --> 00:07:17,750
Wow...that's right, I
140
00:07:17,750 --> 00:07:20,750
jumped from this height.
141
00:07:21,510 --> 00:07:23,950
OK! Then fly!
142
00:07:24,200 --> 00:07:26,080
Now, you know,
143
00:07:26,110 --> 00:07:27,820
you've died once now.
144
00:07:27,820 --> 00:07:29,680
You don't have anything to fear anymore.
145
00:07:38,230 --> 00:07:40,560
It feels nostalgic, jumping down.
146
00:07:40,580 --> 00:07:42,630
No, he made me jump.
147
00:07:42,650 --> 00:07:44,740
No, that's just Nobuo,
148
00:07:44,740 --> 00:07:47,230
wasn't you the one who chose?
149
00:07:47,230 --> 00:07:49,730
Yeah, that's right.
150
00:07:52,710 --> 00:07:54,720
What is it, Tojo?
151
00:07:55,370 --> 00:07:56,720
About what?
152
00:07:56,720 --> 00:07:59,250
You're acting strange for a while now.
153
00:07:59,660 --> 00:08:01,290
It's nothing.
154
00:08:01,290 --> 00:08:05,480
Even if it was you telling me to trust
or rely on others
155
00:08:05,500 --> 00:08:09,250
you can't do it yourself.
- It's not something like that.
156
00:08:09,250 --> 00:08:11,250
What, then?
157
00:08:12,730 --> 00:08:17,230
I think that I'm not convinced.
158
00:08:19,720 --> 00:08:22,720
He said he'll leave with such a rush.
159
00:08:24,760 --> 00:08:29,720
And suddenly, he's gone
and ... how can I say it...
160
00:08:32,720 --> 00:08:35,720
I don't even know what I'm trying to say.
161
00:08:37,500 --> 00:08:40,010
Well, it's also for ourselves
162
00:08:40,010 --> 00:08:44,750
that we're doing this sort
of graduation, you know.
163
00:08:47,960 --> 00:08:49,560
That guy...
164
00:08:51,150 --> 00:08:54,220
didn't he quit because the truth
was he wasn't feeling okay?
165
00:08:57,120 --> 00:08:59,700
It's Nobuo, he'll be alright.
166
00:09:00,080 --> 00:09:04,220
Yeah...I have the same feeling.
167
00:09:04,220 --> 00:09:06,250
I can hear him saying
168
00:09:06,250 --> 00:09:08,690
"Everyone will die some day!"
169
00:09:08,690 --> 00:09:10,690
... something like that when he dies.
170
00:09:11,100 --> 00:09:14,210
Yeah, sounds like him.
- Right!
171
00:09:14,210 --> 00:09:17,200
Let's eat now, I'm hungry.
172
00:09:17,200 --> 00:09:17,880
Yeah.
173
00:09:19,220 --> 00:09:21,720
Yours look really good.
174
00:09:21,720 --> 00:09:24,720
Oh~ we moved.
Thinking about children in our future.
175
00:09:24,720 --> 00:09:28,780
Eh, to a bigger place?
- Yup, it's nice, super wide.
176
00:09:29,360 --> 00:09:32,200
Speaking of which, Shouji-sensei's
house is also wide, right?
177
00:09:32,200 --> 00:09:35,720
My house? Mine is pretty normal.
178
00:09:35,720 --> 00:09:37,720
No, no, isn't it wide?
179
00:09:37,720 --> 00:09:40,700
Don't be too modest.
- No, no..it's nothing like that.
180
00:09:40,810 --> 00:09:42,440
It's a single building.
181
00:09:42,580 --> 00:09:44,710
Is there a meaning in having one like that?
182
00:09:44,710 --> 00:09:46,730
Well, I got married,
183
00:09:46,730 --> 00:09:48,750
it's second-hand, but, well,
184
00:09:48,750 --> 00:09:52,820
and as a present for our marriage
an acquaintance architect renovated it a little for us.
185
00:09:53,230 --> 00:09:54,860
Let's us see a picture!
Picture!
186
00:09:54,900 --> 00:09:58,720
No, no...then I can't avoid it!
187
00:09:59,030 --> 00:10:02,080
Well, it's like this.
- Oh, it's quite spacious!
188
00:10:02,090 --> 00:10:04,730
Is this spacious?
- Yano-sensei, look at it.
189
00:10:04,880 --> 00:10:06,730
Oh, it's a beautiful house.
190
00:10:06,730 --> 00:10:08,600
No, no...
- The furniture is also fashionable.
191
00:10:08,630 --> 00:10:10,360
That's fashionable?
Those are only chairs.
192
00:10:10,400 --> 00:10:12,290
Why can't you admit it?
193
00:10:12,320 --> 00:10:14,280
If you say that,
you have a picture of yours, Hirota-sensei?
194
00:10:14,320 --> 00:10:17,230
Mine? I don't have.
- You don't...and the number of rooms?
195
00:10:17,230 --> 00:10:19,740
The rooms? 100.
- 100?!
196
00:10:19,740 --> 00:10:22,730
So you'll be wasting a lot of rooms~
- That's impossible!
197
00:10:22,730 --> 00:10:25,250
You'll be wasting a lot of them.
- I just said that.
198
00:10:27,200 --> 00:10:29,850
Yes, Gorinkan High School.
199
00:10:30,940 --> 00:10:33,760
Hey...shh!
- Yes.
200
00:10:33,760 --> 00:10:38,700
Harada-sensei's daughter,
oh, thanks for the other day.
201
00:10:44,280 --> 00:10:46,700
Nagai-sensei!
- What is it?
202
00:10:47,090 --> 00:10:49,710
I'd like to know where's Nobuo's house.
203
00:10:50,200 --> 00:10:52,710
Well.. there's something we're trying to do
204
00:10:52,710 --> 00:10:55,280
something like a pretend graduation...
205
00:10:55,560 --> 00:10:59,330
that's why I want to know,
it's not possible?
206
00:10:59,330 --> 00:11:02,230
Harada-sensei is...
207
00:11:03,740 --> 00:11:07,730
Has something happened?
- No, that's not it..it's...
208
00:11:07,730 --> 00:11:09,730
Will you come?
209
00:11:12,700 --> 00:11:15,220
I think Nagai-sensei will get here soon.
210
00:11:15,220 --> 00:11:19,290
You didn't have to tell them~
I already quit.
211
00:11:19,660 --> 00:11:22,210
Excuse me. It's here.
212
00:11:22,710 --> 00:11:24,230
Eh, Tojo is also here?
213
00:11:24,350 --> 00:11:26,210
Harada-sensei, how are you feeling?
214
00:11:26,210 --> 00:11:28,730
Perfectly fine! My skin is sparkling!
215
00:11:29,040 --> 00:11:31,220
So, why did you come?
216
00:11:31,280 --> 00:11:33,330
Why? We were worried!
217
00:11:33,440 --> 00:11:36,740
I don't need that~
If you can do that
218
00:11:36,740 --> 00:11:39,790
you could at least
bought me something delicious.
219
00:11:39,790 --> 00:11:42,190
It's inari-sushi.
- You can do it then.
220
00:11:42,190 --> 00:11:44,730
It's on school expenses?
- No, from my own.
221
00:11:45,070 --> 00:11:47,730
Oh right
I haven't told you, right?
222
00:11:47,730 --> 00:11:49,220
What is it?
223
00:11:49,220 --> 00:11:52,220
About being able to return to school because of you.
224
00:11:52,220 --> 00:11:55,240
Thank you.
- Mm... didn't you quit after?
225
00:11:55,240 --> 00:11:56,560
Are you angry?
226
00:11:56,680 --> 00:11:59,260
I was for a moment.
Then I calmed down right after.
227
00:11:59,260 --> 00:12:01,660
It's very much like you.
- Thank you.
228
00:12:03,280 --> 00:12:06,780
Do you want to eat too? I won't give you.
229
00:12:12,690 --> 00:12:16,210
I have something to talk to you.
- What?
230
00:12:16,210 --> 00:12:19,680
Nobuo. Why did you quit school?
231
00:12:19,680 --> 00:12:21,480
I told you,
232
00:12:21,510 --> 00:12:23,530
because I have so many things I want to do.
233
00:12:23,560 --> 00:12:25,970
You can't convince me with that.
234
00:12:26,890 --> 00:12:29,240
You came all arrogant
yelling into the gym
235
00:12:29,240 --> 00:12:32,680
going through everyone mocking us.
- That's nostalgic.
236
00:12:32,680 --> 00:12:35,180
Arbitrarily changing how Wakabayashi was,
237
00:12:35,180 --> 00:12:38,180
arbitrarily supporting Kawasaki's feelings,
238
00:12:38,180 --> 00:12:41,200
arbitrarily guiding Wakabayashi and me to make peace,
239
00:12:41,200 --> 00:12:44,710
arbitrarily helping Akechi...
240
00:12:44,710 --> 00:12:46,690
arbitrarily quitting.
241
00:12:47,180 --> 00:12:51,280
To do what you want to do
is being too selfish.
242
00:12:51,280 --> 00:12:54,700
Because, there were things
we wanted to do with you.
243
00:12:54,700 --> 00:12:56,700
You're certainly too noisy, but
244
00:12:56,700 --> 00:12:58,690
like the school trip
245
00:12:58,690 --> 00:13:02,220
or the sports festival, we haven't done that yet.
246
00:13:02,760 --> 00:13:05,230
What are you doing?
247
00:13:05,670 --> 00:13:08,230
If you only do the things you want
248
00:13:08,230 --> 00:13:11,780
then you're screwing with what we want.
249
00:13:11,780 --> 00:13:14,840
It's been a while since you talk like that.
- Don't joke!
250
00:13:14,840 --> 00:13:19,240
Your reason for leaving school,
saying you have things to do
251
00:13:19,240 --> 00:13:21,740
didn't convince me at all.
252
00:13:22,920 --> 00:13:26,730
Didn't you quit because you're body isn't feeling well?
253
00:13:26,730 --> 00:13:29,230
That's wrong.
- Don't lie.
254
00:13:29,480 --> 00:13:31,500
Then why are you here?
255
00:13:31,520 --> 00:13:34,290
I also wanted to be here.
- Don't lie!
256
00:13:34,480 --> 00:13:35,570
It's the truth.
257
00:13:35,600 --> 00:13:38,320
Don't act cool and try to hide it!
258
00:13:40,240 --> 00:13:41,490
Don't cry!
259
00:13:41,540 --> 00:13:43,730
I'm not crying, let me go!
260
00:13:43,730 --> 00:13:46,230
My body is perfectly fine.
261
00:13:46,630 --> 00:13:49,220
Don't lie, aren't you dying?
262
00:13:49,470 --> 00:13:52,740
I'm not, don't decide it on your own.
263
00:13:52,740 --> 00:13:54,760
Akechi said it,
264
00:13:54,760 --> 00:13:57,300
"Nobuo will say
'Everyone dies'"
265
00:13:57,300 --> 00:13:59,210
Tell Akechi
266
00:13:59,510 --> 00:14:02,230
that I said
"Harada Nobuo won't die"
267
00:14:02,230 --> 00:14:04,200
"That's what Nobuo said"
268
00:14:04,500 --> 00:14:06,590
Then why did you quit school?
269
00:14:06,630 --> 00:14:08,480
Didn't I tell you?
270
00:14:08,500 --> 00:14:11,190
I have many things I want to do!
271
00:14:17,270 --> 00:14:20,690
I'm sorry for quitting so suddenly.
272
00:14:21,000 --> 00:14:24,210
I didn't know that you were feeling that way.
273
00:14:24,210 --> 00:14:26,690
I'm sorry.
274
00:14:26,690 --> 00:14:31,210
But, you know, for men or women as well,
275
00:14:31,510 --> 00:14:34,520
there are times when you have to
act cool and draw back.
276
00:14:36,200 --> 00:14:39,320
There are a lot of things, I want to leave
277
00:14:39,320 --> 00:14:41,210
for the next generation.
278
00:14:41,800 --> 00:14:43,730
That's why those guys
279
00:14:43,730 --> 00:14:46,760
gave you lessons dressed like women, right?
280
00:14:46,760 --> 00:14:49,260
It's passing the baton.
281
00:14:50,250 --> 00:14:52,250
That's the reason?
282
00:14:54,100 --> 00:14:56,240
The truth is that
283
00:14:56,240 --> 00:14:59,790
I wanted to see
something overdone.
284
00:14:59,790 --> 00:15:01,710
What's that?
285
00:15:01,710 --> 00:15:04,230
I'm an Amuro-girl.
286
00:15:04,230 --> 00:15:08,250
The moment I quit,
I wanted to be reluctantly beautiful.
287
00:15:14,220 --> 00:15:15,720
Don't die.
288
00:15:15,720 --> 00:15:17,740
I told you already.
289
00:15:17,740 --> 00:15:21,300
There's no way I die,
I'm full of life.
290
00:15:21,680 --> 00:15:24,230
Don't you dare to die.
291
00:15:24,640 --> 00:15:29,200
Harada Nobuo will not die.
292
00:15:36,740 --> 00:15:38,760
Oh that's right.
293
00:15:38,760 --> 00:15:42,260
I got you permission to go out.
- Oh
294
00:15:43,730 --> 00:15:47,240
What are you writing?
295
00:15:47,240 --> 00:15:51,240
I also wanted to write here what I wanted
to do, with you.
296
00:15:51,240 --> 00:15:53,730
Hmm what?
297
00:15:53,730 --> 00:15:57,750
Because you were busy with school,
we couldn't go drinking~
298
00:15:57,750 --> 00:16:00,800
so I wanted to go drink with you again.
299
00:16:00,800 --> 00:16:03,250
That's good, that's good, let's go.
- Yup.
300
00:16:03,250 --> 00:16:07,190
Also, bathe in the sun
wearing matching clothes...
301
00:16:07,190 --> 00:16:09,190
I see.
- Together, right.
302
00:16:12,180 --> 00:16:15,720
Did you take a picture
of your 100 bedrooms?
303
00:16:15,720 --> 00:16:18,250
You're persistent!
304
00:16:18,250 --> 00:16:20,290
I think it's great to have a single building house.
305
00:16:20,290 --> 00:16:22,190
Eh, am I the one who's wrong?
306
00:16:22,190 --> 00:16:25,210
Well, you've been persistent, for a guy~
307
00:16:25,210 --> 00:16:27,210
"It's good, isn't it?"
isn't what you should say.
308
00:16:27,210 --> 00:16:29,710
That's the moment to quit, for a man.
- Eh~
309
00:16:29,710 --> 00:16:31,730
No, because that's certainly a lie, to have 100 bedrooms.
310
00:16:31,730 --> 00:16:34,700
It's not a lie. I'm telling the truth.
- Then let me see!
311
00:16:35,000 --> 00:16:37,200
OK, then, just look!
312
00:16:40,290 --> 00:16:42,640
It's 100 bedrooms.
- Amazing.
313
00:16:42,810 --> 00:16:46,700
I told you, it wouldn't fit in a picture,
so I made a video.
314
00:16:46,700 --> 00:16:48,720
It takes an hour to go around all the bedrooms.
315
00:16:48,720 --> 00:16:50,740
Eh~!
- This video lasts an hour!
316
00:16:50,740 --> 00:16:53,220
One hour. It's like looking half
of a 2 hour movie.
317
00:16:53,220 --> 00:16:55,710
How do you see half?
- This is 100 bedrooms
318
00:16:55,710 --> 00:16:58,240
where do you live...
- Eh, Chofu
319
00:16:58,240 --> 00:17:00,290
Cho...
- My wife's family is rich.
320
00:17:00,290 --> 00:17:02,010
Eh, what's that?
321
00:17:02,040 --> 00:17:04,400
The graduation certificates the students made.
322
00:17:04,530 --> 00:17:06,730
Handmade.
- Yes.
323
00:17:06,730 --> 00:17:08,740
Fighting-Po!
324
00:17:08,980 --> 00:17:11,740
That's not your line.
325
00:17:16,740 --> 00:17:20,840
You can't sleep?
Because there's no one beside you?
326
00:17:21,100 --> 00:17:23,330
Are you a little girl?
327
00:17:23,330 --> 00:17:25,790
I haven't answered a thing.
328
00:17:25,790 --> 00:17:29,260
Harada-sensei would call you a little girl for sure.
329
00:17:29,260 --> 00:17:31,760
He would.
330
00:17:33,190 --> 00:17:35,210
That Harada-sensei
331
00:17:35,210 --> 00:17:38,280
it seems it's coming back just for today.
332
00:17:38,280 --> 00:17:40,800
Eh, what for?
333
00:17:40,800 --> 00:17:44,210
For an early graduation ceremony,
because he wanted to.
334
00:17:44,210 --> 00:17:47,690
An early?
is that good?
335
00:17:48,240 --> 00:17:50,190
Isn't it?
336
00:18:32,720 --> 00:18:36,240
These are the applicant's CVs for employment examination​.
- Thank you.
337
00:18:37,120 --> 00:18:39,710
What kind of person will be Harada-sensei's replacement?
338
00:18:39,710 --> 00:18:45,220
There's no other way but to choose a good person
from all these resumes.
339
00:18:45,480 --> 00:18:47,280
What about diversity?
340
00:18:48,350 --> 00:18:50,810
The diversity thing was
341
00:18:50,810 --> 00:18:54,210
the way to respond officially
to Marilyn's request...
342
00:18:54,210 --> 00:18:56,730
You've lost the reluctance to call her Marilyn.
343
00:18:56,730 --> 00:19:01,220
In the first place, the idea of entrusting
344
00:19:01,220 --> 00:19:05,220
the so-called diversity in one person
345
00:19:05,220 --> 00:19:07,710
may have been a mistake.
346
00:19:07,710 --> 00:19:12,260
That everyone can recognize themselves and others
347
00:19:12,260 --> 00:19:15,820
and be entrusted with a certain personality
348
00:19:15,820 --> 00:19:18,200
...I don't think it should be the case.
349
00:19:18,200 --> 00:19:22,690
To see him as someone
who would do something special
350
00:19:22,690 --> 00:19:25,190
was a misunderstanding.
351
00:19:25,590 --> 00:19:30,700
Making him the representative
of diversity, it was
352
00:19:30,700 --> 00:19:32,700
foolish of me.
353
00:19:33,120 --> 00:19:37,750
I was foolish, full of trash
354
00:19:37,750 --> 00:19:40,840
the worst human trash!
355
00:19:41,360 --> 00:19:43,340
Principal, that's too much blame, too much.
356
00:19:43,370 --> 00:19:45,210
I'm sorry.
- Yes.
357
00:19:45,400 --> 00:19:49,720
Because of that, from all of these resumes,
358
00:19:49,720 --> 00:19:54,170
without looking if it's a gay or a cross-dresser
359
00:19:54,170 --> 00:19:56,190
or whoever,
360
00:19:56,190 --> 00:20:00,280
I want to recruit a wonderful person.
361
00:20:00,700 --> 00:20:02,220
That's right.
362
00:20:02,930 --> 00:20:04,280
Hello~!
363
00:20:04,310 --> 00:20:06,670
Principal, how are you?~
- Harada-sensei.
364
00:20:06,670 --> 00:20:09,170
Oh...Harada-sensei, how are you~?
365
00:20:09,600 --> 00:20:11,170
The principal's character...
366
00:20:11,170 --> 00:20:13,190
He was always like this in the bar.
367
00:20:13,390 --> 00:20:15,440
Actually, you haven't come to the bar recently, right?
368
00:20:15,480 --> 00:20:17,280
Are you working there again?
369
00:20:17,300 --> 00:20:19,260
I'm not.
- It's not then.
370
00:20:19,260 --> 00:20:20,440
I see.
371
00:20:20,470 --> 00:20:23,670
There's something like a pretend graduation.
372
00:20:23,670 --> 00:20:25,470
I've heard~
373
00:20:25,560 --> 00:20:28,200
It's been a while
so I thought of coming and saying hi.
374
00:20:28,460 --> 00:20:31,450
I am glad to see Marilyn again.
375
00:20:31,580 --> 00:20:33,030
Nagai!
376
00:20:35,200 --> 00:20:36,700
E.T.!
377
00:20:38,200 --> 00:20:40,230
Why are you crying?
378
00:20:40,230 --> 00:20:44,170
No...
I felt like it was something good~
379
00:20:44,170 --> 00:20:47,190
Eh?
- To do it for Harada-sensei...
380
00:20:47,780 --> 00:20:50,190
to do it with those feelings.
381
00:20:50,500 --> 00:20:52,680
After this, Harada-sensei
and his students will cry
382
00:20:52,680 --> 00:20:54,680
so it's bad for you to go first.
383
00:20:54,680 --> 00:20:56,200
I won't cry though.
384
00:20:56,200 --> 00:20:58,180
What's with you?
385
00:20:58,180 --> 00:21:00,830
Teacher!
Aren't you visiting the infirmary​?
386
00:21:00,930 --> 00:21:03,460
Yup, but I'm not a teacher anymore.
387
00:21:03,770 --> 00:21:07,180
Please go!
Harada-sensei.
388
00:21:07,180 --> 00:21:08,500
Atmospheric pressure​?
389
00:21:17,170 --> 00:21:19,190
Good morning.
390
00:21:19,190 --> 00:21:21,710
As usual, you're sleeping.
391
00:21:21,710 --> 00:21:23,480
Of course.
392
00:21:23,520 --> 00:21:26,760
Your skin condition is looking good.
393
00:21:26,760 --> 00:21:27,760
OK!
394
00:21:29,020 --> 00:21:31,180
I'll also go to bed.
395
00:21:31,470 --> 00:21:33,690
Goodnight!
396
00:21:33,690 --> 00:21:35,670
I heard you'll come today.
397
00:21:35,760 --> 00:21:38,690
As expected~
398
00:21:39,130 --> 00:21:41,190
Since you quit
399
00:21:41,190 --> 00:21:45,250
the school has become a little boring.
400
00:21:45,800 --> 00:21:49,670
I wonder if I could go back to the
school it was when you came.
401
00:21:49,670 --> 00:21:52,170
You talk a lot when you're sleeping.
402
00:21:52,170 --> 00:21:56,180
Please, listen.
- What? You can't sleep?
403
00:21:56,660 --> 00:21:58,660
There are things I worry about,
404
00:21:58,660 --> 00:22:01,680
so I can't sleep.
405
00:22:02,070 --> 00:22:03,950
When you were here
406
00:22:04,000 --> 00:22:07,920
you made me laugh
and I forgot about that unpleasant things.
407
00:22:09,380 --> 00:22:12,190
We also need things to worry about.
408
00:22:12,660 --> 00:22:16,190
Look, the accent colors are important, right?
409
00:22:17,600 --> 00:22:21,180
If it's just white or black, it's boring, right?
410
00:22:21,680 --> 00:22:25,430
If you add one color
what kind of color will it form after?
411
00:22:26,550 --> 00:22:29,740
If it's only fun,
isn't it boring?
412
00:22:30,300 --> 00:22:33,680
You're saying
if it's just fun it's boring?
413
00:22:33,680 --> 00:22:35,180
Right.
414
00:22:35,830 --> 00:22:38,200
Enjoyable days
415
00:22:38,200 --> 00:22:41,150
are fitted together with a little bit of unpleasant stuff.
416
00:22:41,170 --> 00:22:42,770
Just a little bit.
417
00:22:43,800 --> 00:22:47,710
So, there's no need to forget about those things.
418
00:22:47,710 --> 00:22:52,210
The unpleasant things are the accent colors in life.
419
00:22:55,690 --> 00:22:57,950
It's the opposite for me!
420
00:22:59,600 --> 00:23:01,690
On boring days,
421
00:23:01,690 --> 00:23:05,090
Harada-sensei, you were
the fun accented color.
422
00:23:08,160 --> 00:23:11,230
Please be my accented color.
423
00:23:17,680 --> 00:23:19,150
Thank you.
424
00:23:19,840 --> 00:23:22,660
If it's about having naps,
I can help you.
425
00:23:22,660 --> 00:23:25,680
Anytime, tell me.
426
00:23:25,980 --> 00:23:30,170
The accent color is up to your own taste.
427
00:23:30,860 --> 00:23:34,260
From all the colors inside of you,
choose one to highlight
428
00:23:34,260 --> 00:23:36,260
and bright up life.
429
00:23:37,290 --> 00:23:41,290
You should be able to do it.
430
00:23:44,990 --> 00:23:45,960
Yes.
431
00:23:51,190 --> 00:23:54,190
What color should I choose~?
432
00:23:57,720 --> 00:24:00,700
Eh~ doesn't this drawing look a lot like Nobuo?
433
00:24:00,730 --> 00:24:02,480
Really?
- Can you make it look a little more like him?
434
00:24:02,510 --> 00:24:05,710
We were able to make it~
- Teacher, we wear this on our chests?
435
00:24:05,710 --> 00:24:08,710
Yeah, wear them.
- In the chest?
436
00:24:08,710 --> 00:24:11,230
Eh? Aren't your suits a little nicer than usual?
437
00:24:11,230 --> 00:24:13,270
It's the same as always.
- That's a lie.
438
00:24:13,270 --> 00:24:16,280
Everyone is in high spirits, right?
439
00:24:16,280 --> 00:24:18,700
Well, it's the last time.
- Yup.
440
00:24:18,700 --> 00:24:20,670
It's done!
441
00:24:20,670 --> 00:24:22,220
Oh~ it's exactly as Nobuo!
Congratulations on your Graduation.
442
00:24:22,220 --> 00:24:23,400
Oh~ it's exactly as Nobuo!
443
00:24:23,420 --> 00:24:26,180
Right?
- Isn't he too big?
444
00:24:26,180 --> 00:24:28,660
Now it looks like it's Nobuo's graduation~
445
00:24:28,660 --> 00:24:31,700
OK~!
If everyone is ready...
446
00:24:31,700 --> 00:24:34,750
What's this?
This decoration is amazing, isn't it?
447
00:24:35,810 --> 00:24:37,170
Isn't the teacher's desk uncool?
448
00:24:37,170 --> 00:24:40,180
It was Akechi, right? You have no taste!
- Shut up!
449
00:24:40,180 --> 00:24:41,680
Oh! Is this me?
450
00:24:41,680 --> 00:24:44,660
I'd like for you to draw me more identical..
451
00:24:44,660 --> 00:24:46,120
I have the eyes a little bigger.
452
00:24:46,160 --> 00:24:48,300
No, I think the size of the eyes is right.
453
00:24:48,360 --> 00:24:50,700
But, well,
compared to the time I produced
454
00:24:50,700 --> 00:24:53,760
the bar for the festival,
it's a bit shabby, but
455
00:24:53,760 --> 00:24:56,680
you worked hard, didn't you?
- Who do you think you are?
456
00:24:57,370 --> 00:24:58,680
How are you? Everyone.
457
00:24:58,680 --> 00:25:00,390
It's not been so long for you to say that.
458
00:25:00,420 --> 00:25:02,200
Exactly!
459
00:25:02,200 --> 00:25:05,700
Teacher...here.
- What's this?
460
00:25:05,700 --> 00:25:09,200
All the students wrote their own.
461
00:25:10,190 --> 00:25:12,210
Really?
462
00:25:15,780 --> 00:25:19,200
No. No. It's just that I made
ones myself, for everyone.
463
00:25:19,200 --> 00:25:22,030
Look! Aren't they cute?
464
00:25:22,110 --> 00:25:24,720
Are you kidding us!
Use the ones we made!
465
00:25:24,720 --> 00:25:27,690
After all, those are cheaper, right?
How much was it? Tell me!
466
00:25:27,690 --> 00:25:29,710
If you ask me about the price of these...
467
00:25:29,710 --> 00:25:31,690
your ears, your ears will turn into a donkey's!
468
00:25:31,690 --> 00:25:33,750
About the cost of the paper...
469
00:25:33,750 --> 00:25:37,770
Fine, fine.
Then, let's exchange graduation certificates.
470
00:25:37,770 --> 00:25:41,190
The ones we made for the ones Nobuo made,
take them home with you!
471
00:25:41,190 --> 00:25:44,710
There's no other way then~
- You said that but you want them.
472
00:25:44,710 --> 00:25:48,190
It can't be helped, I'll read them later.
473
00:25:48,190 --> 00:25:51,680
So, let's start!
One of your wishes.
474
00:25:51,680 --> 00:25:54,680
Well, then this is really the real
475
00:25:54,680 --> 00:25:56,720
last homeroom class.
476
00:25:56,720 --> 00:25:58,440
Yes!
477
00:25:58,650 --> 00:26:00,440
Actually,
it's my class time.
478
00:26:00,480 --> 00:26:01,160
Oh...I see.
479
00:26:10,180 --> 00:26:12,200
So, right away
480
00:26:12,200 --> 00:26:15,720
we'd like to start
the graduation ceremony by the homeroom
481
00:26:15,720 --> 00:26:18,720
teacher of 2nd 3rd, Harada Nobuo.
482
00:26:20,280 --> 00:26:22,210
The awarding of the graduation certificates.
483
00:26:22,210 --> 00:26:25,180
Attendance list number 1, Akechi.
484
00:26:25,180 --> 00:26:27,180
Yes.
485
00:26:32,690 --> 00:26:35,210
Akechi Shuichi
486
00:26:35,720 --> 00:26:38,730
The places where you hit me hurt considerably,
487
00:26:39,040 --> 00:26:40,760
before giving it to your father,
488
00:26:40,760 --> 00:26:43,200
I feel you should give me the money first.
489
00:26:43,200 --> 00:26:45,200
Didn't you tell me to hit you?
490
00:26:48,230 --> 00:26:49,190
That's it?
491
00:26:49,390 --> 00:26:52,710
He's making a satisfied face
so it's probably over.
492
00:26:54,230 --> 00:26:56,230
Become a good man.
493
00:26:56,230 --> 00:26:58,230
You can trust that.
494
00:27:00,750 --> 00:27:02,750
Ichinomori.
495
00:27:04,290 --> 00:27:07,210
Keep that mushroom hairstyle for your whole life.
496
00:27:07,210 --> 00:27:09,240
Then become bald.
497
00:27:09,240 --> 00:27:11,230
I don't want to.
- Congratulations.
498
00:27:11,230 --> 00:27:13,730
Imaizumi.
- Yes.
499
00:27:14,680 --> 00:27:17,670
Grilled marshmallows have the taste of youth.
500
00:27:17,670 --> 00:27:20,220
Fall in love a lot more.
501
00:27:20,220 --> 00:27:22,740
Congratulations.
- Thank you.
502
00:27:22,740 --> 00:27:24,270
Iwaki.
503
00:27:24,270 --> 00:27:26,190
Congratulations.
- Thank you.
504
00:27:26,190 --> 00:27:29,680
Practice your reading aloud.
505
00:27:29,680 --> 00:27:43,790
Congratulations.
- Thank you.
506
00:27:44,490 --> 00:27:46,790
Kawasaki.
- Yes.
507
00:27:47,910 --> 00:27:50,180
Next time it'll be your turn to be cheered.
508
00:27:50,180 --> 00:27:55,190
Without regrets, keep dancing
all the time.
509
00:27:55,190 --> 00:27:57,190
Congratulations.
- Thank you.
510
00:27:57,570 --> 00:27:59,220
Kiyotake Suzume.
511
00:27:59,220 --> 00:28:03,230
Thank you.
512
00:28:03,600 --> 00:28:05,430
Are you still working at the convenience store?
513
00:28:05,450 --> 00:28:07,810
Next time I'll go
so give me a discount.
514
00:28:07,840 --> 00:28:09,700
Thank you.
515
00:28:09,700 --> 00:28:12,690
Congratulations.
- Thank you.
516
00:28:12,690 --> 00:28:15,170
I'll follow you. Nobuo.
517
00:28:15,170 --> 00:28:17,190
Thank you.
518
00:28:17,190 --> 00:28:19,710
Congratulations.
519
00:28:19,710 --> 00:28:23,730
You're smiling.
520
00:28:24,090 --> 00:28:26,520
Tojo.
- Yes.
521
00:28:31,190 --> 00:28:33,190
Tojo Masayoshi.
522
00:28:33,190 --> 00:28:36,690
I'll keep the secret of when you came to the hospital.
523
00:28:36,690 --> 00:28:38,690
You better.
524
00:28:40,700 --> 00:28:42,700
He's finished, right?
525
00:28:43,250 --> 00:28:46,200
That's his cute face, so he's finished.
526
00:28:47,260 --> 00:28:48,980
Thanks for doing things for me.
527
00:28:49,000 --> 00:28:51,290
I should say the same. Thank you.
528
00:28:52,560 --> 00:28:54,680
Nagahama Mugi. Congratulations.
529
00:28:55,980 --> 00:28:57,180
Thank you.
530
00:28:57,640 --> 00:28:59,170
Thank you
531
00:28:59,170 --> 00:29:05,710
Congratulations.
- Thank you.
532
00:29:05,710 --> 00:29:09,260
You should be nicer to boys.
533
00:29:09,260 --> 00:29:11,810
Thank you, Nobuo.
534
00:29:11,810 --> 00:29:13,810
Mitsuoka.
- Yes.
535
00:29:14,700 --> 00:29:18,200
Shouldn't it be better to use
your skirt shorter?
536
00:29:18,200 --> 00:29:20,190
If you do, you can introduce yourself as 'Marilyn'.
537
00:29:20,190 --> 00:29:21,660
After, I'll get your skirts?
538
00:29:21,690 --> 00:29:23,440
You won't.
539
00:29:24,190 --> 00:29:25,740
Thank you.
540
00:29:25,910 --> 00:29:31,230
Congratulations.
- Thank you.
541
00:29:33,790 --> 00:29:36,790
Wakabayashi.
- Yes.
542
00:29:39,690 --> 00:29:43,190
Wakabayashi Yuma.
543
00:29:43,190 --> 00:29:45,210
Since you removed your mask,
544
00:29:45,210 --> 00:29:47,730
for the rest of your life,
when you get hay fever
545
00:29:47,730 --> 00:29:49,700
it'll be hard to wear it again.
546
00:29:49,700 --> 00:29:50,670
Eh?
547
00:29:53,710 --> 00:29:56,240
He's doing a smiling face, so he's probably finished.
548
00:29:58,280 --> 00:30:00,700
Next time you wear a mask,
come and say it properly.
549
00:30:00,700 --> 00:30:03,200
Yeah, I don't suffer from hay fever
so I won't wear it anymore.
550
00:30:03,200 --> 00:30:05,870
No, wear it when you get a cold.
It will be troublesome if not.
551
00:30:06,080 --> 00:30:08,720
I understand, thank you.
552
00:30:12,190 --> 00:30:14,190
Tanaka.
- Eh?
553
00:30:14,190 --> 00:30:16,230
For you..
554
00:30:16,230 --> 00:30:18,760
You have one for me?
555
00:30:18,760 --> 00:30:20,300
I'll give you an inari.
556
00:30:20,300 --> 00:30:22,700
Who keeps it in a bag just like that?
557
00:30:22,700 --> 00:30:25,700
It's the last time I ask a selfish request, eat.
558
00:30:27,670 --> 00:30:31,690
Then... I'm eating...
559
00:30:37,200 --> 00:30:40,750
How is it? Delicious?
560
00:30:40,750 --> 00:30:44,190
It has a taste of a wardrobe.
561
00:30:44,820 --> 00:30:47,190
That makes all of you.
562
00:30:47,190 --> 00:30:50,700
I can't believe you make one
563
00:30:50,700 --> 00:30:54,180
of my wishes come true.
564
00:30:54,180 --> 00:30:56,180
Thank you.
565
00:30:57,970 --> 00:31:02,270
Finally, what I want to say to all of you is
566
00:31:02,270 --> 00:31:04,690
nothing in particular!
- Nothing?
567
00:31:04,690 --> 00:31:07,200
Because I've told them everything individually.
568
00:31:07,200 --> 00:31:11,180
No, don't you have something to conclude?
Like it's usual for this occasion?
569
00:31:11,180 --> 00:31:14,170
No.
570
00:31:14,720 --> 00:31:16,190
Well, but,
571
00:31:16,190 --> 00:31:19,210
because I'm doing just the things I want to do,
572
00:31:19,210 --> 00:31:21,760
if you guys do the same from now on
573
00:31:21,760 --> 00:31:24,680
more...
much more than me
574
00:31:24,680 --> 00:31:28,180
you'll be able to make your wishes come true.
575
00:31:29,680 --> 00:31:31,670
See you.
576
00:31:31,670 --> 00:31:33,670
Hey! Wait!
577
00:31:33,670 --> 00:31:34,810
KimuTaku?
578
00:31:36,170 --> 00:31:38,690
This.
579
00:31:38,690 --> 00:31:41,760
A graduation certificate from us to Nobuo.
580
00:31:41,760 --> 00:31:44,170
That's a cheap paper.
581
00:31:44,170 --> 00:31:47,190
Mr. Harada Nobuo
582
00:31:47,550 --> 00:31:48,960
Your reply?
583
00:31:50,600 --> 00:31:51,640
Yes!
584
00:31:52,590 --> 00:31:58,680
You have made a big contribution to the development
585
00:31:58,680 --> 00:32:02,250
of the 2nd year 3rd class of Gorinkan High School.
586
00:32:02,550 --> 00:32:06,190
Therefore,
with this, we would like to express
587
00:32:06,190 --> 00:32:10,680
our deep gratitude on these achievements.
588
00:32:10,680 --> 00:32:14,180
From all of us from 2nd year 3rd class.
589
00:32:26,270 --> 00:32:28,690
Enough~!!
590
00:32:28,690 --> 00:32:32,690
What is this~?!
591
00:32:33,540 --> 00:32:37,190
My makeup will easily fall off~!
592
00:32:47,260 --> 00:32:49,280
And now, Nobuo.
593
00:32:49,280 --> 00:32:51,200
We did one of your wishes come true, so
594
00:32:51,200 --> 00:32:53,700
listen to our wish.
595
00:32:53,700 --> 00:32:56,190
Your wish?
596
00:32:56,190 --> 00:32:58,190
Right.
597
00:32:59,690 --> 00:33:01,190
Right. Right...
- OK. Stop.
598
00:33:01,190 --> 00:33:02,910
Wait, what? What is it?
599
00:33:02,930 --> 00:33:05,710
You can remove the eye mask.
- No, even without taking
600
00:33:05,710 --> 00:33:08,280
it off, we went up the stairs,
I can feel the open air,
601
00:33:08,280 --> 00:33:10,700
I can feel we're on the roof.
- No, that's not it.
602
00:33:10,700 --> 00:33:12,700
How can that be possible?
603
00:33:13,670 --> 00:33:15,690
Yes, it's the top of the building~
604
00:33:15,690 --> 00:33:18,710
That's not cute.
- It is!
605
00:33:18,710 --> 00:33:20,710
Now, look down.
606
00:33:25,090 --> 00:33:27,220
Ready, go~!
607
00:33:34,210 --> 00:33:37,710
Oh~ this is kind of nostalgic.
608
00:33:40,280 --> 00:33:41,880
What? You're jumping?
609
00:33:41,980 --> 00:33:44,720
Nobuo, you won't die, right?
- I don't see the meaning in this.
610
00:33:44,720 --> 00:33:47,210
No~ well,
you want to jump after all?
611
00:33:47,210 --> 00:33:49,720
I think as expected from this height
I'll die.
612
00:33:49,720 --> 00:33:52,780
No, Wakabayashi did jump, didn't he?
613
00:33:52,780 --> 00:33:54,700
But, I'm confident I'll die...
614
00:33:54,700 --> 00:33:57,700
No, I jumped.
- No way. No way. No way.
615
00:33:57,700 --> 00:33:59,700
What? Is it your body?
616
00:33:59,740 --> 00:34:03,700
No...my age... be nice.
617
00:34:04,040 --> 00:34:05,240
I understand.
618
00:34:05,600 --> 00:34:07,040
Then...
619
00:34:07,070 --> 00:34:08,710
Jump!
- What's that?!
620
00:34:08,710 --> 00:34:10,730
I'm imitating you.
621
00:34:10,730 --> 00:34:13,030
My ankles are this thin though...
622
00:34:13,080 --> 00:34:14,560
You know, Nobuo...
623
00:34:14,620 --> 00:34:18,700
if you jump from here,
wouldn't be the same as dying once?
624
00:34:18,700 --> 00:34:21,720
So, if you die here once
625
00:34:21,720 --> 00:34:23,720
your life expectancy will be reset.
626
00:34:26,210 --> 00:34:28,200
You've gone completely crazy.
627
00:34:28,440 --> 00:34:30,210
Nobuo,
I don't want to hear that from you.
628
00:34:30,210 --> 00:34:32,730
Humans can die only once, you know.
629
00:34:32,730 --> 00:34:36,230
Jump down. Believe in us.
630
00:34:37,710 --> 00:34:40,240
Will you guys
catch me down?
631
00:34:40,240 --> 00:34:42,240
It's obvious we will go and catch you.
632
00:34:45,230 --> 00:34:49,230
Let's do this, everyone!
633
00:34:51,740 --> 00:34:55,740
You can rely on us. Crazy old man.
634
00:34:57,190 --> 00:35:00,230
You guys too, are really crazy students.
635
00:35:00,230 --> 00:35:02,230
Well yes~
636
00:35:20,450 --> 00:35:22,280
Ready, Nobuo!
637
00:35:27,440 --> 00:35:28,860
Tojo!
638
00:35:30,280 --> 00:35:32,780
Your reply?
639
00:35:32,780 --> 00:35:34,780
Yes!
640
00:35:36,670 --> 00:35:37,770
Kawasaki!
641
00:35:38,400 --> 00:35:39,290
Yes!
642
00:35:39,860 --> 00:35:41,480
Odawara!
- Yes!
643
00:35:41,560 --> 00:35:43,290
Imaizumi!
- Yes!
644
00:35:43,460 --> 00:35:45,040
Mitsuoka!
- Yes!
645
00:35:45,110 --> 00:35:46,670
Ota!
- Yes!
646
00:35:46,860 --> 00:35:48,260
Komatsu!
- Yes!
647
00:35:48,660 --> 00:35:50,260
Horie!
- Yes!
648
00:35:50,420 --> 00:35:51,770
Takatsuki!
- Yes!
649
00:35:52,260 --> 00:35:53,820
Himeji!
- Yes!
650
00:35:53,950 --> 00:35:55,490
Kira!
- Yes!
651
00:35:55,700 --> 00:35:57,760
Tsurugaoka!
- Yes!
652
00:35:57,900 --> 00:35:59,290
Yamabuki!
- Yes!
653
00:35:59,360 --> 00:36:00,770
Haga!
- Yes!
654
00:36:00,770 --> 00:36:02,810
Eguchi!
- Yes!
655
00:36:03,520 --> 00:36:05,350
Tanaka!
- Eh?
656
00:36:06,090 --> 00:36:06,940
Yes!
657
00:36:06,980 --> 00:36:08,760
Karatsu!
- Yes!
658
00:36:08,870 --> 00:36:10,450
Hikone!
- Yes!
659
00:36:10,550 --> 00:36:12,170
Iwaki!
- Yes!
660
00:36:12,250 --> 00:36:13,770
Kiyotake!
- Yes!
661
00:36:13,920 --> 00:36:15,790
Otori!
- Yes!
662
00:36:16,030 --> 00:36:17,770
Takiyama!
- Yes!
663
00:36:17,770 --> 00:36:19,610
Motegi!
- Yes!
664
00:36:19,690 --> 00:36:21,330
Nagahama!
- Yes!
665
00:36:21,520 --> 00:36:23,250
Yuasa!
- Yes!
666
00:36:23,290 --> 00:36:25,310
Ichinomori!
- Yes!
667
00:36:25,390 --> 00:36:27,330
Hanazawa!
- Yes!
668
00:36:27,520 --> 00:36:29,180
Komai!
- Yes!
669
00:36:29,250 --> 00:36:31,110
Ushikubo!
- Yes!
670
00:36:31,630 --> 00:36:32,970
Wakabayashi!
671
00:36:33,340 --> 00:36:34,490
Yes!
672
00:36:35,740 --> 00:36:37,340
Akechi!
673
00:36:37,800 --> 00:36:38,720
Yes!
674
00:36:47,280 --> 00:36:51,290
So... I'll be in your hands.
675
00:37:50,000 --> 00:37:51,770
I think my balls shrank.
676
00:37:52,610 --> 00:37:54,770
That's a dirty joke.
677
00:37:56,290 --> 00:37:58,840
After this, you won't die, OK?
678
00:38:01,840 --> 00:38:05,780
This is finally the time to buy a replacement of my wig!
679
00:38:05,780 --> 00:38:08,290
That's good.
- How about going long with next?
680
00:38:08,860 --> 00:38:10,270
Will it look good on me?
681
00:38:10,270 --> 00:38:14,270
Won't it look good?
- No~ I don't know about that...
682
00:38:38,830 --> 00:38:40,280
So!
683
00:39:02,770 --> 00:39:05,170
Thank you.
684
00:39:06,790 --> 00:39:09,290
Everyone.
685
00:39:11,260 --> 00:39:13,280
It was fun.
686
00:39:21,270 --> 00:39:23,260
Bye then.
687
00:39:30,270 --> 00:39:32,770
Bye Nobuo!
688
00:39:37,570 --> 00:39:40,760
Nobuo~!
689
00:39:40,760 --> 00:39:42,800
Bye-bye!
690
00:39:47,270 --> 00:39:49,270
Thank you!
691
00:39:53,270 --> 00:39:57,290
Thank you!
- Take care!
692
00:40:05,700 --> 00:40:07,250
Don't you die~!
693
00:40:07,250 --> 00:40:11,270
Nobuo!
694
00:40:11,270 --> 00:40:13,290
Thank you!
695
00:40:13,290 --> 00:40:15,280
Thank you! Nobuo!
696
00:40:21,330 --> 00:40:23,370
I'm back.
697
00:40:23,370 --> 00:40:25,270
Eh? What are you doing?
698
00:40:25,270 --> 00:40:27,770
Windsor is leaving Japan!
699
00:40:28,340 --> 00:40:31,310
After looking at Nobuo
I really wanted to do it.
700
00:40:31,310 --> 00:40:33,260
Oh~ so then, what? are you breaking up?
701
00:40:33,260 --> 00:40:34,780
I decided to follow him!
702
00:40:34,780 --> 00:40:37,280
Hey Hey Hey
Wait, wait wait wait.
703
00:40:37,280 --> 00:40:39,300
You know I don't know when I'm going to die, right?
704
00:40:39,300 --> 00:40:42,360
Yup. But I want to follow him.
- It can't be real~!
705
00:40:42,900 --> 00:40:45,140
Because, Harada Nobuo won't die, right?
706
00:40:45,240 --> 00:40:47,560
That is just you know,
those were diplomatic words
707
00:40:47,600 --> 00:40:49,000
aren't those?
708
00:40:49,060 --> 00:40:50,800
Until we come back to Japan
709
00:40:50,800 --> 00:40:53,770
please, do not die.
- You're also going, Yasuoka?
710
00:40:53,770 --> 00:40:56,270
And we'll leave tomorrow.
- Tomorrow?
711
00:40:56,720 --> 00:40:58,560
You're leaving me?
- Yes.
712
00:40:58,600 --> 00:41:00,310
Then, I also want to follow you.
713
00:41:01,110 --> 00:41:04,380
Well, well, well, honestly,
to join with your daughter's couple is a bit...
714
00:41:04,380 --> 00:41:07,280
But this guy is going.
- I'm in a gray position.
715
00:41:07,280 --> 00:41:10,780
What should I do if I get hospitalized again?
716
00:41:14,160 --> 00:41:15,130
Hey!
717
00:41:18,050 --> 00:41:20,290
Then,
let's start with a place close to Japan.
718
00:41:20,450 --> 00:41:23,330
A place close to Japan...
- Like Korea or Taiwan.
719
00:41:23,330 --> 00:41:25,880
That's good, Korea or Taiwan.
- Did you go to Korea?
720
00:41:25,880 --> 00:41:27,900
Not to Korea. I want to go.
721
00:41:27,900 --> 00:41:29,790
Then that's good.
- Good.
Hand the diplomas to my students.
722
00:41:30,130 --> 00:41:33,020
Korea.
- This, I want to see this.
723
00:41:33,040 --> 00:41:35,290
This one?
I want to see it. Yasuoka hold this.
724
00:41:35,560 --> 00:41:37,790
Do you like spicy food?
- I do!
725
00:41:37,790 --> 00:41:39,600
Really~ that's good.
726
00:41:48,780 --> 00:41:50,450
Akechi! Akechi!
727
00:41:51,270 --> 00:41:52,790
Good morning.
728
00:41:52,790 --> 00:41:55,800
Graduation Love!
- Love!
729
00:41:55,800 --> 00:41:59,300
Akechi, you're in the way!
- Sorry. Sorry. Sorry.
730
00:41:59,640 --> 00:42:01,660
Good morning!
- Good morning, Akechi!
731
00:42:01,760 --> 00:42:04,500
Aren't you crying too fast? You'll make me cry.
- Good morning.
732
00:42:04,730 --> 00:42:06,820
Good morning!
733
00:42:07,640 --> 00:42:08,880
Good morning.
- Good morning.
734
00:42:09,040 --> 00:42:12,280
You're late.
- I made it, so it's fine.
735
00:42:15,280 --> 00:42:17,270
So it's our graduation.
- Right.
736
00:42:17,480 --> 00:42:19,520
It's been a year and a half
since Nobuo left.
737
00:42:19,550 --> 00:42:21,290
I wonder what's he doing?
- Right?
738
00:42:21,290 --> 00:42:24,260
It's crooked.
- Eh, is it?
739
00:42:24,880 --> 00:42:26,830
Its personality is showing.
740
00:42:27,110 --> 00:42:29,880
Is it crooked?
- Oh.. I'll do it.
741
00:42:30,430 --> 00:42:31,880
Please.
- Yes.
742
00:42:33,520 --> 00:42:36,290
Satomi-sensei!
743
00:42:36,790 --> 00:42:38,290
Sagawa-sensei!
744
00:42:38,290 --> 00:42:40,270
Please be quiet!
745
00:42:40,640 --> 00:42:43,770
The graduation ceremony is starting~
746
00:42:46,480 --> 00:42:48,280
Come on!
747
00:42:48,280 --> 00:42:50,830
If you go to sleep,
748
00:42:51,490 --> 00:42:54,330
maybe I'll sleep here too.
749
00:42:58,270 --> 00:43:01,280
Is that OK?
750
00:43:01,920 --> 00:43:03,280
Is this...
751
00:43:03,280 --> 00:43:05,680
My chance?
752
00:43:07,730 --> 00:43:08,760
Then...
753
00:43:09,480 --> 00:43:11,300
excuse me..
754
00:43:11,760 --> 00:43:13,610
Eh, wait, wait
I didn't do a thing.
755
00:43:13,670 --> 00:43:15,280
You're down.
756
00:43:19,280 --> 00:43:22,270
I developed a system that allows
3 people to play shogi.
757
00:43:22,520 --> 00:43:24,600
What are you talking about?
- I want to try it.
758
00:43:24,640 --> 00:43:27,250
No, it's impossible.
- Can I join in?
759
00:43:27,660 --> 00:43:29,310
A 4-player match?
760
00:43:29,850 --> 00:43:31,560
We can do it.
- Can it be done?
761
00:43:31,610 --> 00:43:33,380
Excuse me, what about 5?
762
00:43:33,380 --> 00:43:35,280
5?!
763
00:43:35,770 --> 00:43:38,090
It can be done.
- It can be done.
764
00:43:38,120 --> 00:43:39,280
Let's divide. Divide.
765
00:43:39,950 --> 00:43:43,230
By the way, Shouji-sensei, aren't you
the graduation ceremony's host?
766
00:43:43,380 --> 00:43:45,270
Yeah, that's right.
We still have time. It's okay.
767
00:43:45,270 --> 00:43:47,770
No, it's not about that...
Your suit?
768
00:43:48,370 --> 00:43:49,810
I forgot.
- You forgot?
769
00:43:50,480 --> 00:43:52,720
Nagai-sensei, this person seems to have forgotten his suit.
770
00:43:52,760 --> 00:43:54,760
Don't report it right away!
771
00:43:54,760 --> 00:43:56,780
Eh...wait..
772
00:43:57,230 --> 00:43:59,790
Don't escape! Wait!
773
00:44:00,570 --> 00:44:02,780
Akechi, we should get going.
774
00:44:02,930 --> 00:44:06,720
Yeah.
- Oh, I'm nervous~
775
00:44:06,750 --> 00:44:08,780
You're overreacting.
776
00:44:38,810 --> 00:44:41,290
Oh no!
777
00:44:41,290 --> 00:44:44,310
Will I make it in time?
778
00:44:50,790 --> 00:44:53,790
Where is my skirt...
779
00:44:53,790 --> 00:44:55,810
Found it!
780
00:45:02,710 --> 00:45:06,080
Don't miss me too much!
Bastards!
781
00:45:10,370 --> 00:45:12,370
Where did my wig go?
55329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.