Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,154 --> 00:00:02,254
02 Silent Night Deadly Night Part 2 - Horror 1987 English
2
00:00:02,378 --> 00:00:05,590
[DRAMATIC PIANO MUSIC]
3
00:00:30,322 --> 00:00:32,450
[TAPPING]
4
00:01:50,736 --> 00:01:52,947
[CLICKING]
5
00:01:56,367 --> 00:01:59,161
[MUFFLED TALKING]
6
00:02:51,422 --> 00:02:53,632
[CLANKING]
7
00:04:21,470 --> 00:04:22,470
You can leave now.
8
00:04:25,057 --> 00:04:26,057
Now!
9
00:04:42,241 --> 00:04:43,450
My name is Dr. Bloom.
10
00:04:45,035 --> 00:04:46,287
You can call me Henry.
11
00:04:47,246 --> 00:04:48,788
Or, if you would feel more comfortable,
12
00:04:48,789 --> 00:04:50,124
you can just call me Doc.
13
00:04:52,084 --> 00:04:54,003
Fuck off, Doc.
14
00:04:58,424 --> 00:04:59,967
I'm not one for games, Ricky.
15
00:05:01,135 --> 00:05:02,219
I'm a professional.
16
00:05:03,345 --> 00:05:05,431
My time is very valuable.
17
00:05:08,976 --> 00:05:11,186
Oh, and mine isn't?
18
00:05:14,523 --> 00:05:18,068
Your time is running out, son.
19
00:05:20,154 --> 00:05:21,363
I'm your last chance.
20
00:05:22,573 --> 00:05:24,157
Yeah?
21
00:05:24,158 --> 00:05:25,158
Yeah.
22
00:05:26,869 --> 00:05:27,994
Well what makes you think you can
23
00:05:27,995 --> 00:05:31,331
bullshit your way into
my head like every other
24
00:05:31,332 --> 00:05:33,083
pencil-necked piece of shit?
25
00:05:34,251 --> 00:05:35,669
I told you to get out!
26
00:05:58,317 --> 00:05:59,317
Sit down, Ricky.
27
00:06:12,331 --> 00:06:13,707
Let's get something straight.
28
00:06:15,626 --> 00:06:17,669
I will ask the questions.
29
00:06:18,754 --> 00:06:20,922
You will answer them.
30
00:06:20,923 --> 00:06:21,923
You will talk.
31
00:06:23,592 --> 00:06:24,592
I will listen.
32
00:06:25,969 --> 00:06:27,054
But then you know that.
33
00:06:28,639 --> 00:06:30,681
I'm not the first
psychiatrist you've seen.
34
00:06:30,682 --> 00:06:31,891
No kidding.
35
00:06:31,892 --> 00:06:32,892
Fine.
36
00:06:35,354 --> 00:06:37,231
Then let's get started.
37
00:06:42,403 --> 00:06:44,237
I need to ask you something.
38
00:06:44,238 --> 00:06:45,363
Shoot.
39
00:06:45,364 --> 00:06:46,364
It's your dime.
40
00:06:48,951 --> 00:06:50,160
It's my dime.
41
00:06:52,579 --> 00:06:53,747
Who killed your parents?
42
00:06:57,167 --> 00:06:58,335
You really wanna know?
43
00:07:00,170 --> 00:07:01,922
Who, Ricky?
44
00:07:04,174 --> 00:07:05,174
Who did it?
45
00:07:09,263 --> 00:07:10,263
Santa Claus.
46
00:07:12,307 --> 00:07:15,601
[LIGHT DRAMATIC MUSIC]
47
00:07:15,602 --> 00:07:16,770
It was Christmas Eve.
48
00:07:22,234 --> 00:07:24,945
I was just a baby, and
Billy was only seven.
49
00:07:25,904 --> 00:07:27,906
But he knew all about Santa Claus.
50
00:07:28,866 --> 00:07:33,161
Mom, what time is it?
51
00:07:33,162 --> 00:07:34,954
It's almost 4:30, honey.
52
00:07:34,955 --> 00:07:37,540
We're gonna be at Grandpa's pretty soon.
53
00:07:37,541 --> 00:07:39,417
What time does Santa Claus come?
54
00:07:39,418 --> 00:07:42,211
[MOM] Not until everyone
is asleep in bed, honey.
55
00:07:42,212 --> 00:07:44,088
Can't I stay up and see him?
56
00:07:44,089 --> 00:07:46,466
I wouldn't if I were you.
57
00:07:46,467 --> 00:07:49,010
It's naughty to stay up past your bedtime.
58
00:07:49,011 --> 00:07:51,471
What if we don't get home by my bedtime?
59
00:07:51,472 --> 00:07:53,890
We will, hon, don't worry.
60
00:07:53,891 --> 00:07:57,643
Santa Claus is gonna bring
you a big surprise tonight.
61
00:07:57,644 --> 00:07:58,979
You just wait and see.
62
00:08:03,775 --> 00:08:06,320
[RICKY] It was night by the
time we reached that turn off.
63
00:08:16,455 --> 00:08:17,998
I don't know what made him stop.
64
00:08:19,166 --> 00:08:20,416
What's that?
65
00:08:20,417 --> 00:08:21,251
Hmm?
66
00:08:21,252 --> 00:08:23,753
[RICKY] Actually, I do
know what made him stop.
67
00:08:23,754 --> 00:08:26,005
- There it is again, see?
- [CHRISTMAS BELLS JINGLING]
68
00:08:26,006 --> 00:08:28,216
[DAD] There's something
up there, all right.
69
00:08:28,217 --> 00:08:29,717
[MOM] Do you see what I see?
70
00:08:29,718 --> 00:08:30,552
[RICKY] Billy was there.
71
00:08:30,553 --> 00:08:32,136
You think we should wake up Billy?
72
00:08:32,137 --> 00:08:34,096
[RICKY] Billy told me everything.
73
00:08:34,097 --> 00:08:35,556
Santa Claus!
74
00:08:35,557 --> 00:08:40,270
Looks like you get to see
him tonight after all, Billy.
75
00:08:41,146 --> 00:08:42,563
Need a ride, Santa Claus?
76
00:08:42,564 --> 00:08:44,273
Oh no, not exactly.
77
00:08:44,274 --> 00:08:46,859
[DRAMATIC MUSIC] Jim, go!
78
00:08:46,860 --> 00:08:48,694
[TIRES SCREECHING]
79
00:08:48,695 --> 00:08:52,406
[GUN BANGING SCREAMING]
80
00:08:52,407 --> 00:08:54,868
[BABY CRYING]
81
00:09:18,642 --> 00:09:20,936
[SCREAMING]
82
00:09:35,909 --> 00:09:36,909
Oh, yeah?
83
00:09:37,744 --> 00:09:38,787
Gonna hit me?
84
00:09:46,587 --> 00:09:47,587
Shoot
85
00:09:49,881 --> 00:09:51,299
Ho, ho, ho.
86
00:09:51,300 --> 00:09:54,844
[RICKY] It was him, jolly Saint Nick
87
00:09:54,845 --> 00:09:56,053
with a knife in his hand.
88
00:09:56,054 --> 00:09:58,181
[SANTA] Where are
you, you little bastard?
89
00:10:04,938 --> 00:10:05,938
Bastard.
90
00:10:07,691 --> 00:10:09,359
He left us out there to die.
91
00:10:13,947 --> 00:10:15,240
That was a long time ago.
92
00:10:17,200 --> 00:10:19,119
How could you possibly remember all that?
93
00:10:20,412 --> 00:10:24,124
Because I was there.
94
00:10:30,213 --> 00:10:32,799
You know, I don't like
your attitude, Bloom.
95
00:10:35,135 --> 00:10:38,805
My attitude is not
the issue, Mr. Caldwell.
96
00:10:40,932 --> 00:10:43,060
Oh, I forgot.
97
00:10:47,773 --> 00:10:49,107
You in a hurry, Doc?
98
00:10:50,108 --> 00:10:52,653
Am I wasting your valuable time?
99
00:10:59,117 --> 00:11:01,662
Tell me about your stay
at Saint Mary's orphanage.
100
00:11:05,582 --> 00:11:07,751
I hated that fucking place.
101
00:11:10,671 --> 00:11:12,297
It was rough on both of us.
102
00:11:13,757 --> 00:11:16,217
And Christmastime was always the worst.
103
00:11:16,218 --> 00:11:17,761
All right, now, who's next?
104
00:11:17,969 --> 00:11:19,930
We haven't seen your drawing yet, have we?
105
00:11:21,264 --> 00:11:25,434
[RICKY] It didn't exactly
bring out the best in Billy.
106
00:11:25,435 --> 00:11:26,436
[NUN] Billy, Billy.
107
00:11:28,188 --> 00:11:29,022
Okay.
108
00:11:29,023 --> 00:11:30,189
Come on up here.
109
00:11:30,190 --> 00:11:32,526
Put your drawing up on
the board with the others.
110
00:11:34,319 --> 00:11:37,279
You put it in place, and
I'll put the tape on it.
111
00:11:37,280 --> 00:11:38,489
[SCREAMING]
112
00:11:38,490 --> 00:11:39,700
Sister, look.
113
00:11:41,326 --> 00:11:43,453
Billy, take that down.
114
00:11:48,917 --> 00:11:50,085
Explain this, William.
115
00:11:51,378 --> 00:11:52,753
I'm sorry, Mother Superior.
116
00:11:52,754 --> 00:11:53,754
Are you?
117
00:11:55,173 --> 00:11:56,674
I don't think so.
118
00:11:56,675 --> 00:11:57,883
But you will be.
119
00:11:57,884 --> 00:12:00,302
You will learn what it is to be sorry.
120
00:12:00,303 --> 00:12:01,387
Now go to your room and stay there.
121
00:12:01,388 --> 00:12:02,973
Yes, Mother Superior.
122
00:12:05,267 --> 00:12:07,144
[SUPERIOR] Until I tell you to come out.
123
00:12:13,316 --> 00:12:14,483
You finally have what you've
124
00:12:14,484 --> 00:12:16,278
been asking for, Mother Superior.
125
00:12:17,362 --> 00:12:18,362
Proof.
126
00:12:19,030 --> 00:12:20,489
Of what, Sister Margaret?
127
00:12:20,490 --> 00:12:22,450
Of what I've been saying.
128
00:12:22,451 --> 00:12:24,744
That it's all still inside him.
129
00:12:24,745 --> 00:12:26,036
Simply because something
130
00:12:26,037 --> 00:12:27,913
unfortunate happened to his parents,
131
00:12:27,914 --> 00:12:30,082
which he knows nothing about,
132
00:12:30,083 --> 00:12:32,752
is no reason to allow him to run wild.
133
00:12:32,753 --> 00:12:34,962
He must be taught.
134
00:12:34,963 --> 00:12:36,047
Good day, Sister.
135
00:12:39,301 --> 00:12:40,635
Good day, Mother Superior.
136
00:12:42,137 --> 00:12:46,099
[children talking and laughing]
137
00:13:02,324 --> 00:13:04,658
I think you've been locked
away up here long enough.
138
00:13:04,659 --> 00:13:06,202
Why don't you come out and
help us build our snowman?
139
00:13:06,203 --> 00:13:07,454
I can't.
140
00:13:09,247 --> 00:13:11,749
Look, Billy, Mother Superior
141
00:13:11,750 --> 00:13:13,293
only wants what's best for you.
142
00:13:14,419 --> 00:13:15,920
And I think what's best for you is to come
143
00:13:15,921 --> 00:13:18,006
out and play with the
other children, okay?
144
00:13:20,634 --> 00:13:21,468
Hmm?
145
00:13:21,468 --> 00:13:22,468
- Yes.
- Okay.
146
00:13:28,058 --> 00:13:33,021
[LIGHT DRAMATIC MUSIC]
[SOFT MOANING]
147
00:14:38,962 --> 00:14:41,256
[SCREAMING]
148
00:14:43,967 --> 00:14:46,135
You filthy devil!
149
00:14:46,136 --> 00:14:47,970
You'll pay for this.
150
00:14:47,971 --> 00:14:49,680
Punishment.
151
00:14:49,681 --> 00:14:52,141
You devil, take your punishment.
152
00:14:52,142 --> 00:14:54,602
[SLAPPING] Devil!
153
00:14:54,603 --> 00:14:57,229
- How dare you!
- Please.
154
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
William!
155
00:15:01,818 --> 00:15:03,152
Don't blame him, Mother Superior,
156
00:15:03,153 --> 00:15:04,112
I told him he could come out.
157
00:15:04,113 --> 00:15:06,113
Stay out of this, Sister Margaret.
158
00:15:06,114 --> 00:15:07,115
William, come here.
159
00:15:08,533 --> 00:15:09,909
Billy, what's wrong?
160
00:15:09,910 --> 00:15:12,036
Your brother's a nutcase,
that's what's wrong.
161
00:15:12,037 --> 00:15:12,871
No, he's not!
162
00:15:12,871 --> 00:15:13,705
Take it back!
163
00:15:13,705 --> 00:15:14,539
Boys.
164
00:15:14,540 --> 00:15:16,290
What did you see upstairs, William?
165
00:15:16,291 --> 00:15:17,875
Nothing, Mother Superior.
166
00:15:17,876 --> 00:15:22,129
What they were doing was
something very, very naughty.
167
00:15:22,130 --> 00:15:25,549
They thought they could do
it without being caught.
168
00:15:25,550 --> 00:15:29,054
But when we do something
naughty, we are always caught.
169
00:15:30,347 --> 00:15:31,556
And then we are punished.
170
00:15:32,933 --> 00:15:35,059
Punishment is absolute.
171
00:15:35,060 --> 00:15:36,644
Punishment is good.
172
00:15:36,645 --> 00:15:37,938
Yes, Mother Superior.
173
00:15:40,398 --> 00:15:41,858
You left your room, William.
174
00:15:42,901 --> 00:15:44,777
Yes, Mother Superior.
175
00:15:44,778 --> 00:15:46,488
Very, very naughty.
176
00:15:48,865 --> 00:15:53,828
[SLAPPING]
[LIGHT DRAMATIC MUSIC]
177
00:15:56,081 --> 00:16:01,044
She was naughty.
178
00:16:19,771 --> 00:16:21,188
Do you miss your brother?
179
00:16:21,189 --> 00:16:22,815
What do you think?
180
00:16:22,816 --> 00:16:24,608
You felt sorry for him.
181
00:16:24,609 --> 00:16:25,485
Why?
182
00:16:25,486 --> 00:16:27,820
I feel sorry for you.
183
00:16:27,821 --> 00:16:28,821
You do?
184
00:16:28,822 --> 00:16:30,197
Yeah.
185
00:16:30,198 --> 00:16:33,493
You're shrink number 13.
186
00:16:34,786 --> 00:16:35,786
Good.
187
00:16:36,705 --> 00:16:37,831
That's my lucky number.
188
00:16:43,586 --> 00:16:44,586
Do you dream, Ricky?
189
00:16:46,881 --> 00:16:48,883
I don't sleep.
190
00:16:50,927 --> 00:16:53,722
But Billy had dreams, bad dreams.
191
00:16:55,640 --> 00:16:57,559
Every day I'd hear about 'em.
192
00:16:59,644 --> 00:17:01,770
But every night he'd live 'em.
193
00:17:01,771 --> 00:17:04,606
[GROANING]
194
00:17:04,607 --> 00:17:06,984
[BANGING]
195
00:17:06,985 --> 00:17:09,279
[SCREAMING]
196
00:17:16,745 --> 00:17:17,704
Please let me up.
197
00:17:17,705 --> 00:17:20,581
[RICKY] Mother Superior
had a thing about discipline.
198
00:17:20,582 --> 00:17:22,917
- Sister Margaret.
- What was naughty
199
00:17:24,294 --> 00:17:25,419
and what wasn't.
200
00:17:25,420 --> 00:17:27,254
- Let me out.
- Leave him alone.
201
00:17:27,255 --> 00:17:28,965
Let me out of here.
202
00:17:32,260 --> 00:17:33,803
Let me out of here.
203
00:17:35,055 --> 00:17:35,972
Let me up.
204
00:17:35,972 --> 00:17:36,972
Let me up!
205
00:17:40,894 --> 00:17:42,478
Let me out of here!
206
00:17:42,479 --> 00:17:43,479
Please.
207
00:17:45,523 --> 00:17:46,523
Help.
208
00:17:48,651 --> 00:17:50,736
Sister Margaret?
209
00:17:50,737 --> 00:17:52,364
[RICKY] But on Christmas day.
210
00:17:52,365 --> 00:17:54,616
- No!
- It all went straight to hell
211
00:17:55,617 --> 00:17:56,659
No, no, no!
212
00:17:58,078 --> 00:17:59,871
- Oh, no, no!
- Ginny, out of the way.
213
00:18:02,248 --> 00:18:04,333
You will learn gratitude.
214
00:18:04,334 --> 00:18:05,751
Say thank you to Santa Claus.
215
00:18:05,752 --> 00:18:06,795
No, no, no!
216
00:18:08,213 --> 00:18:12,091
[SMACKING CRASHING]
217
00:18:12,092 --> 00:18:13,968
[RICKY] Billy, Billy!
218
00:18:19,557 --> 00:18:20,766
I'm sorry.
219
00:18:20,767 --> 00:18:22,102
I didn't mean to be naughty.
220
00:18:23,144 --> 00:18:25,396
Don't punish me, please.
221
00:18:26,356 --> 00:18:28,774
[FOOTSTEPS CLICKING]
222
00:18:28,775 --> 00:18:29,775
[SUPERIOR] William.
223
00:18:30,985 --> 00:18:32,529
No one heard him screaming.
224
00:18:33,822 --> 00:18:34,822
But I did.
225
00:18:37,283 --> 00:18:39,494
[CLICKING]
226
00:18:45,208 --> 00:18:47,168
[SIGHS]
227
00:18:57,637 --> 00:18:58,637
New tape.
228
00:19:14,279 --> 00:19:16,113
What do you see out there?
229
00:19:16,114 --> 00:19:17,114
Bars.
230
00:19:21,870 --> 00:19:22,953
Let's jump ahead.
231
00:19:22,954 --> 00:19:23,954
Let's.
232
00:19:23,955 --> 00:19:26,373
Your brother eventually
left the orphanage.
233
00:19:26,374 --> 00:19:27,208
Yeah.
234
00:19:27,208 --> 00:19:28,208
Left you alone.
235
00:19:29,085 --> 00:19:30,086
He didn't leave me.
236
00:19:32,088 --> 00:19:33,088
He was 18.
237
00:19:35,925 --> 00:19:40,346
Mother Superior got him a
job at the local toy store.
238
00:19:41,890 --> 00:19:43,724
That's very good.
239
00:19:43,725 --> 00:19:45,392
Very realistic.
240
00:19:45,393 --> 00:19:46,685
Isn't it, Mrs. Randall?
241
00:19:46,686 --> 00:19:48,897
He's definitely fat and jolly.
242
00:19:50,106 --> 00:19:52,900
Take a closer look at
yourself in the mirror, Billy.
243
00:19:52,901 --> 00:19:55,152
- Picture that.
- Now just remember,
244
00:19:55,153 --> 00:19:57,863
lots of ho, ho, ho.
245
00:19:57,864 --> 00:20:00,574
And try not to scare the little bastards.
246
00:20:00,575 --> 00:20:02,910
I guess they think the old guy is scary.
247
00:20:02,911 --> 00:20:04,745
Silly, isn't it?
248
00:20:04,746 --> 00:20:06,039
[BILLY] Silly.
249
00:20:08,374 --> 00:20:10,877
[KIDS WHINING]
250
00:20:12,629 --> 00:20:13,962
Stop it.
251
00:20:13,963 --> 00:20:15,672
Please, stop it.
252
00:20:15,673 --> 00:20:17,674
Do you have any idea what you're doing?
253
00:20:17,675 --> 00:20:19,051
You're being naughty.
254
00:20:19,052 --> 00:20:20,929
I don't bring toys to naughty children.
255
00:20:22,347 --> 00:20:25,183
I punish them severely.
256
00:20:28,311 --> 00:20:29,519
He sure knows how to handle kids.
257
00:20:29,520 --> 00:20:30,772
He's great, isn't he?
258
00:20:37,153 --> 00:20:39,029
[GIRL] Mommy.
259
00:20:39,030 --> 00:20:47,030
♪ We wish you a merry Christmas ♪
260
00:20:47,997 --> 00:20:51,291
♪ And a happy new year ♪
261
00:20:51,292 --> 00:20:54,211
♪ Good tidings for you ♪
262
00:20:54,212 --> 00:20:57,214
♪ Wherever you are ♪
263
00:20:57,215 --> 00:21:00,175
♪ We wish you a merry Christmas ♪
264
00:21:00,176 --> 00:21:03,388
♪ And a happy new year ♪
265
00:21:04,681 --> 00:21:07,225
[SPOOKY MUSIC]
266
00:21:19,445 --> 00:21:20,904
Hey, Santa!
267
00:21:20,905 --> 00:21:23,615
Santa, you'd better sober up.
268
00:21:23,616 --> 00:21:25,618
You got a long night ahead of you.
269
00:21:28,329 --> 00:21:29,163
Huh?
270
00:21:29,164 --> 00:21:30,956
Well you remember what Santa Claus
271
00:21:30,957 --> 00:21:32,542
does on Christmas eve, don't you?
272
00:21:34,752 --> 00:21:35,752
Yeah.
273
00:21:36,504 --> 00:21:37,755
Yeah, I know what he does.
274
00:21:44,595 --> 00:21:46,680
♪ Santa's waiting ♪
275
00:21:46,681 --> 00:21:51,059
♪ Christmas eve is slowly fading ♪
276
00:21:51,060 --> 00:21:55,147
♪ Can you hear him in the night ♪
277
00:21:55,148 --> 00:21:56,648
♪ Close the door ♪
278
00:21:56,649 --> 00:21:59,067
♪ Turn out the light ♪
279
00:21:59,068 --> 00:22:00,944
♪ Santa's watching ♪
280
00:22:00,945 --> 00:22:02,946
♪ Santa's creeping ♪
281
00:22:02,947 --> 00:22:05,032
♪ Now you're nodding ♪
282
00:22:05,033 --> 00:22:07,159
♪ Now you're sleeping ♪
283
00:22:07,160 --> 00:22:11,122
♪ Were you good for Mom and Dad ♪
284
00:22:15,626 --> 00:22:16,626
Oh, stop it.
285
00:22:19,255 --> 00:22:20,589
Come on.
286
00:22:20,590 --> 00:22:22,133
Come on, don't do that, Andy.
287
00:22:23,843 --> 00:22:25,093
Andy.
288
00:22:25,094 --> 00:22:26,012
Uh-uh.
289
00:22:26,013 --> 00:22:28,305
No, don't do that.
290
00:22:28,306 --> 00:22:30,099
Come on, let's go back now.
291
00:22:31,476 --> 00:22:33,061
Andy, stop it!
292
00:22:34,187 --> 00:22:35,563
Please, Andy, no!
293
00:22:39,400 --> 00:22:43,780
[GASPING SLAPPING]
294
00:22:46,199 --> 00:22:47,199
No!
295
00:22:48,826 --> 00:22:51,995
[GUN BANGING]
296
00:22:51,996 --> 00:22:53,122
You bastard.
297
00:22:55,583 --> 00:22:56,583
Naughty!
298
00:23:03,132 --> 00:23:05,259
[GAGGING]
299
00:23:13,476 --> 00:23:15,602
Bastard, you're crazy.
300
00:23:15,603 --> 00:23:17,229
Get the hell away from me!
301
00:23:17,230 --> 00:23:19,941
[DRAMATIC MUSIC]
302
00:23:24,195 --> 00:23:25,904
Did you hear something?
303
00:23:25,905 --> 00:23:27,531
I didn't hear anything, Mr. Simms.
304
00:23:27,532 --> 00:23:30,159
Must have been your imagination.
305
00:23:31,619 --> 00:23:35,748
[SCREAMING] Punishment is good!
306
00:23:36,666 --> 00:23:39,668
I heard something, by God.
307
00:23:39,669 --> 00:23:40,669
No.
308
00:23:44,799 --> 00:23:46,259
Anybody in here?
309
00:23:48,803 --> 00:23:52,181
[BELLS LIGHTLY JINGLING]
310
00:24:00,148 --> 00:24:01,231
[YELLING SMACKING]
311
00:24:01,232 --> 00:24:02,232
Mr. Simms!
312
00:24:05,903 --> 00:24:08,531
[TRAIN HONKING]
313
00:24:10,450 --> 00:24:11,450
Mr. Simms!
314
00:24:13,911 --> 00:24:15,912
Come out here and see this.
315
00:24:15,913 --> 00:24:17,081
This is lovely.
316
00:24:20,960 --> 00:24:23,838
Mr. Simms, are you hiding in there?
317
00:24:30,178 --> 00:24:35,141
[DRAMATIC MUSIC SCREAMING]
318
00:24:45,193 --> 00:24:46,526
Answer.
319
00:24:46,527 --> 00:24:47,361
[WOMAN] Operator.
320
00:24:47,361 --> 00:24:48,196
Thank God.
321
00:24:48,197 --> 00:24:50,406
[CRASHING]
322
00:25:25,942 --> 00:25:26,984
[RICKY] No!
323
00:25:29,153 --> 00:25:31,238
[SCREAMING]
324
00:25:31,239 --> 00:25:32,698
But it wasn't his fault.
325
00:25:34,951 --> 00:25:35,951
It couldn't be.
326
00:25:38,538 --> 00:25:39,830
Then whose fault was it?
327
00:25:43,793 --> 00:25:45,962
It was that bitch Superior.
328
00:25:47,505 --> 00:25:48,964
She made him do it.
329
00:25:48,965 --> 00:25:51,258
Was Billy being naughty?
330
00:25:51,259 --> 00:25:52,259
No.
331
00:25:54,428 --> 00:25:55,428
They were naughty.
332
00:25:57,306 --> 00:25:59,891
He punished the bad ones.
333
00:25:59,892 --> 00:26:02,060
[BLOOM] How did he know
who the bad ones were?
334
00:26:02,061 --> 00:26:04,145
[RICKY] He didn't have to look very far.
335
00:26:04,146 --> 00:26:05,522
Oh, shit.
336
00:26:05,523 --> 00:26:06,523
What?
337
00:26:07,191 --> 00:26:08,025
Sorry, Tommy.
338
00:26:08,026 --> 00:26:09,985
I gotta go upstairs for a minute.
339
00:26:09,986 --> 00:26:11,152
What for?
340
00:26:11,153 --> 00:26:13,030
Um, the cat wants to come inside.
341
00:26:14,865 --> 00:26:16,324
How do you know?
342
00:26:16,325 --> 00:26:18,369
I heard her collar jingling at the door.
343
00:26:21,872 --> 00:26:22,915
[Tommy] Uh.
344
00:26:41,517 --> 00:26:43,435
There you are, you bad kitty.
345
00:26:43,436 --> 00:26:45,729
Punish! [SCREAMING]
346
00:26:45,730 --> 00:26:47,940
[CRASHING]
347
00:26:59,035 --> 00:27:00,076
What are you doing?
348
00:27:00,077 --> 00:27:01,077
No, no!
349
00:27:05,666 --> 00:27:07,043
Punish, punish.
350
00:27:08,628 --> 00:27:10,921
[SQUISHING]
351
00:27:17,511 --> 00:27:19,972
[CAT MEOWING]
352
00:27:22,892 --> 00:27:23,892
Holy shit.
353
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
Denise?
354
00:27:29,565 --> 00:27:30,608
Are you okay?
355
00:27:35,571 --> 00:27:37,657
If this is some kind of
joke, I'm gonna kill her.
356
00:27:42,578 --> 00:27:47,541
[DRAMATIC MUSIC SCREAMING]
357
00:27:58,761 --> 00:28:01,179
[PHONE RINGING]
358
00:28:01,180 --> 00:28:02,181
- Operator.
- Operator!
359
00:28:03,557 --> 00:28:05,058
Operator, I need the police.
360
00:28:05,059 --> 00:28:07,060
[OPERATOR] Dial 911 for emergency.
361
00:28:07,061 --> 00:28:08,688
Sir, is this a joke?
362
00:28:11,273 --> 00:28:12,273
Punish.
363
00:28:18,197 --> 00:28:20,408
[THUDDING]
364
00:28:25,705 --> 00:28:26,705
Punish.
365
00:28:28,082 --> 00:28:30,292
[CRASHING]
366
00:28:31,460 --> 00:28:33,545
[BLOOM] But the others were innocent.
367
00:28:33,546 --> 00:28:36,215
[RICKY] Oh, no, they deserved it.
368
00:28:37,383 --> 00:28:38,801
But no one understood.
369
00:28:40,803 --> 00:28:42,263
Not even the police.
370
00:28:44,557 --> 00:28:46,391
Can you believe this?
371
00:28:46,392 --> 00:28:48,435
It's Christmas eve, and we got orders
372
00:28:48,436 --> 00:28:49,854
to bring in Santa Claus.
373
00:28:51,772 --> 00:28:52,648
Hey, look.
374
00:28:52,649 --> 00:28:55,609
[SUSPENSEFUL MUSIC]
375
00:29:03,993 --> 00:29:05,869
What are you doing?
376
00:29:05,870 --> 00:29:08,372
What do you think you're doing?
377
00:29:12,293 --> 00:29:13,127
Hold it!
378
00:29:13,128 --> 00:29:14,461
Stop right there!
379
00:29:14,462 --> 00:29:15,462
Daddy.
380
00:29:17,256 --> 00:29:18,256
Daddy?
381
00:29:20,134 --> 00:29:23,054
[RICKY] Daddy almost
got his present early.
382
00:29:26,182 --> 00:29:27,516
But Billy was miles away.
383
00:29:30,144 --> 00:29:31,395
It was something to see.
384
00:29:32,563 --> 00:29:36,524
Cops stopping every Santa
between here and the state line.
385
00:29:36,525 --> 00:29:39,819
[SIRENS WAILING]
386
00:29:39,820 --> 00:29:41,363
But that didn't matter to Billy.
387
00:29:42,615 --> 00:29:45,242
He knew the roads, the shortcuts.
388
00:29:46,660 --> 00:29:48,412
He knew exactly where he was going.
389
00:29:50,080 --> 00:29:51,582
And nothing was gonna stop him.
390
00:29:54,418 --> 00:29:56,212
At least not for long.
391
00:30:00,549 --> 00:30:01,383
Look at this hill.
392
00:30:01,383 --> 00:30:02,218
Virgin, man.
393
00:30:02,219 --> 00:30:04,886
The only kind you'll ever get.
394
00:30:04,887 --> 00:30:06,013
I'm going down first.
395
00:30:11,185 --> 00:30:13,228
What's the matter, you afraid?
396
00:30:13,229 --> 00:30:14,396
Be quiet for a minute.
397
00:30:15,731 --> 00:30:17,483
I feel like somebody's watching me.
398
00:30:18,734 --> 00:30:19,734
Like who?
399
00:30:22,947 --> 00:30:25,282
Well, if it isn't Bob and Mack.
400
00:30:26,534 --> 00:30:29,245
Now why don't you guys just
get the fuck out of the way?
401
00:30:33,999 --> 00:30:35,084
Glad to, little man.
402
00:30:36,210 --> 00:30:38,379
But, uh, we're gonna go sledding.
403
00:30:39,255 --> 00:30:41,589
Oh, that's the plan.
404
00:30:41,590 --> 00:30:42,590
Yeah.
405
00:30:45,970 --> 00:30:49,055
[THUDDING DRAMATIC MUSIC]
406
00:30:49,056 --> 00:30:50,557
All right, all right.
407
00:30:50,558 --> 00:30:51,558
I'm sorry.
408
00:30:54,144 --> 00:30:55,855
Now get outta here!
409
00:30:57,147 --> 00:30:58,691
- Come on.
- Go on, get out of here.
410
00:31:00,359 --> 00:31:01,359
Yeah.
411
00:31:02,027 --> 00:31:03,945
- All right.
- All right, let's go.
412
00:31:03,946 --> 00:31:04,946
You go first.
413
00:31:05,698 --> 00:31:06,698
Oh, okay.
414
00:31:12,454 --> 00:31:14,873
Hey, what if I hit a tree?
415
00:31:14,874 --> 00:31:15,874
Just go.
416
00:31:19,378 --> 00:31:20,378
Yeah.
417
00:31:23,299 --> 00:31:25,593
[CHEERING]
418
00:31:34,310 --> 00:31:35,560
All right.
419
00:31:35,561 --> 00:31:36,562
Now watch this.
420
00:31:41,066 --> 00:31:43,277
[CHEERING]
421
00:31:49,950 --> 00:31:52,244
[SCREAMING]
422
00:31:56,165 --> 00:31:57,832
[MAN] Oh, God!
423
00:31:57,833 --> 00:31:59,501
[RICKY] Billy hated bullies.
424
00:32:03,088 --> 00:32:06,799
But he was starting to
leave a bloody trail.
425
00:32:06,800 --> 00:32:07,968
Three more murders.
426
00:32:09,094 --> 00:32:10,596
I'm alerting my men all night.
427
00:32:12,973 --> 00:32:17,937
Kid may be nuts, but he's not stupid.
428
00:32:18,812 --> 00:32:21,731
There oughta be a way we
can predict his next move.
429
00:32:21,732 --> 00:32:22,732
Oh, my Lord.
430
00:32:23,776 --> 00:32:25,778
Sister Margaret had it all figured out.
431
00:32:26,862 --> 00:32:28,322
She always knew the score.
432
00:32:30,449 --> 00:32:33,326
But Mother Superior called the shots.
433
00:32:33,327 --> 00:32:35,329
It's fairly obvious where he was going.
434
00:32:36,372 --> 00:32:37,914
Really?
435
00:32:37,915 --> 00:32:40,667
Well, maybe we're just
jerking off here then.
436
00:32:40,668 --> 00:32:41,709
Huh?
437
00:32:41,710 --> 00:32:42,710
If you say so.
438
00:32:46,256 --> 00:32:50,511
You're good, Doc, but
I know all the moves.
439
00:32:52,304 --> 00:32:54,181
I could squash you like a bug.
440
00:32:56,767 --> 00:32:57,768
You don't scare me.
441
00:32:59,561 --> 00:33:00,561
Not yet.
442
00:33:05,609 --> 00:33:09,320
I want those papers folded and stacked.
443
00:33:09,321 --> 00:33:11,364
And I want each one of you to write a nice
444
00:33:11,365 --> 00:33:14,867
thank you to Santa for his visit later.
445
00:33:14,868 --> 00:33:19,832
[DRAMATIC MUSIC]
[ALARMS WAILING]
446
00:33:20,541 --> 00:33:22,000
If any of you get wet or start
447
00:33:22,001 --> 00:33:24,545
to feel cold, come back inside.
448
00:33:32,302 --> 00:33:33,302
Wow.
449
00:33:35,097 --> 00:33:35,973
Cut it out!
450
00:33:35,974 --> 00:33:38,183
Don't you see who's coming?
451
00:33:39,768 --> 00:33:40,768
Hey, Billy!
452
00:33:41,895 --> 00:33:42,895
Billy?
453
00:33:46,233 --> 00:33:47,358
This is Officer Barnes.
454
00:33:47,359 --> 00:33:50,154
I'm approaching the orphanage now.
455
00:33:51,572 --> 00:33:52,572
Shit!
456
00:33:57,661 --> 00:33:58,661
Hey, hold it!
457
00:33:58,662 --> 00:34:00,747
Don't take another step or I'll shoot!
458
00:34:00,748 --> 00:34:01,664
- Billy.
- Get out of there,
459
00:34:01,665 --> 00:34:02,541
get away from him!
460
00:34:02,542 --> 00:34:07,004
Billy. [BANGING]
461
00:34:09,298 --> 00:34:10,715
Oh, my God.
462
00:34:10,716 --> 00:34:12,383
Children, inside!
463
00:34:12,384 --> 00:34:13,343
- Hurry!
- Santa.
464
00:34:13,344 --> 00:34:15,304
- What happened?
- Ricky!
465
00:34:17,347 --> 00:34:19,058
Come away from there.
466
00:34:23,854 --> 00:34:24,897
One problem.
467
00:34:25,981 --> 00:34:26,982
It wasn't Billy.
468
00:34:28,400 --> 00:34:31,236
It was old man Kelsey, the janitor.
469
00:34:33,197 --> 00:34:35,157
Poor, deaf son of a bitch.
470
00:34:36,867 --> 00:34:39,536
Mother Superior was pretty pissed off.
471
00:34:40,704 --> 00:34:43,165
I guess the cop kind of
felt bad about it too.
472
00:34:44,666 --> 00:34:46,043
I couldn't give a shit.
473
00:34:47,419 --> 00:34:50,046
I knew Billy'd take care of him.
474
00:34:50,047 --> 00:34:52,090
He was dressed as a Santa Claus.
475
00:34:52,091 --> 00:34:53,341
I'm sorry for what happened,
476
00:34:53,342 --> 00:34:55,302
but there is a killer on the way here.
477
00:34:58,222 --> 00:35:00,139
Oh, the children.
478
00:35:00,140 --> 00:35:01,224
No harm must come to the children.
479
00:35:01,225 --> 00:35:02,350
Do you understand?
480
00:35:02,351 --> 00:35:03,893
That's why I'm here, Sister.
481
00:35:03,894 --> 00:35:05,812
I am Mother Superior.
482
00:35:05,813 --> 00:35:09,065
And so far, all you have done is harm.
483
00:35:09,066 --> 00:35:10,108
I'm gonna check out the grounds.
484
00:35:10,109 --> 00:35:11,651
In the meantime, you make sure everyone
485
00:35:11,652 --> 00:35:12,944
stays locked up inside.
486
00:35:12,945 --> 00:35:15,988
Don't let anybody come in unless
you know exactly who it is.
487
00:35:15,989 --> 00:35:19,326
No one is going to get in
that doesn't belong here.
488
00:35:25,874 --> 00:35:28,585
[DRAMATIC MUSIC]
489
00:35:40,639 --> 00:35:43,100
[EERIE MUSIC]
490
00:36:06,081 --> 00:36:08,458
[SCREECHING]
491
00:36:39,156 --> 00:36:41,617
[CAT YOWLING]
492
00:36:49,708 --> 00:36:52,419
[WIND WHISTLING]
493
00:36:54,421 --> 00:36:55,421
Punish.
494
00:36:55,422 --> 00:36:58,133
[DRAMATIC MUSIC]
495
00:37:05,682 --> 00:37:08,393
[ALARMS WAILING]
496
00:37:19,696 --> 00:37:22,991
Poor things, they're scared to death.
497
00:37:25,994 --> 00:37:26,994
Oh, yes.
498
00:37:28,330 --> 00:37:30,791
They need something to
keep their mind off it.
499
00:37:32,042 --> 00:37:33,417
We're gonna sing.
500
00:37:33,418 --> 00:37:34,585
Ready, Sister?
501
00:37:34,586 --> 00:37:35,753
Deck the Halls.
502
00:37:35,754 --> 00:37:37,296
Andrew, where do you think you're going?
503
00:37:37,297 --> 00:37:38,465
Come on, we need altos.
504
00:37:42,636 --> 00:37:43,636
No, don't!
505
00:37:44,388 --> 00:37:45,846
It's Santa.
506
00:37:45,847 --> 00:37:47,515
Chrissie, stay away!
507
00:37:47,516 --> 00:37:49,225
But Mother Superior...
508
00:37:49,226 --> 00:37:50,060
Chrissie.
509
00:37:50,061 --> 00:37:51,477
It's Santa Claus.
510
00:37:51,478 --> 00:37:52,562
Stay away from him.
511
00:37:54,398 --> 00:37:55,398
Come here.
512
00:37:56,149 --> 00:37:57,150
Andrew, come here.
513
00:38:04,199 --> 00:38:06,200
There's no Santa Claus.
514
00:38:06,201 --> 00:38:07,618
Naughty.
515
00:38:07,619 --> 00:38:10,329
There is no Santa Claus.
516
00:38:10,330 --> 00:38:12,164
Naughty, naughty
517
00:38:12,165 --> 00:38:14,000
There is no Santa Claus!
518
00:38:14,001 --> 00:38:18,964
Naughty! [GUN BANGING]
519
00:38:43,447 --> 00:38:45,449
You're safe now.
520
00:38:46,825 --> 00:38:48,410
Santa Claus is gone.
521
00:39:26,114 --> 00:39:27,114
Naughty.
522
00:39:29,826 --> 00:39:31,036
Very naughty.
523
00:39:39,378 --> 00:39:42,756
So, this is me, huh?
524
00:39:51,890 --> 00:39:53,809
They closed the orphanage after that.
525
00:39:54,893 --> 00:39:56,811
You bet.
526
00:39:56,812 --> 00:40:00,148
But kindly Sister Mary was
able to find me a family.
527
00:40:01,525 --> 00:40:02,734
The Rosenbergs.
528
00:40:09,533 --> 00:40:12,828
They definitely did not get
involved with Christmas.
529
00:40:15,497 --> 00:40:18,542
[FILM REEL CLICKING]
530
00:40:23,046 --> 00:40:26,758
The sister gave them my background.
531
00:40:28,051 --> 00:40:29,344
And they treated me okay.
532
00:40:34,516 --> 00:40:37,685
I was finally able to act like a kid.
533
00:40:37,686 --> 00:40:40,522
Not some freak show with
a killer for a brother.
534
00:40:42,149 --> 00:40:43,149
It wasn't bad.
535
00:40:44,109 --> 00:40:45,943
Hell, what did I know?
536
00:40:45,944 --> 00:40:46,944
I was 12 years old.
537
00:41:03,920 --> 00:41:05,838
- Martha, Martha.
- Oh, Jill.
538
00:41:05,839 --> 00:41:07,256
- Hi.
- How are you?
539
00:41:07,257 --> 00:41:08,216
Oh, good to see you.
540
00:41:08,217 --> 00:41:10,759
Ricky, stay right there, okay?
541
00:41:10,760 --> 00:41:11,844
[JILL] Oh, I'm so glad I ran into you,
542
00:41:11,845 --> 00:41:14,388
I wanted to know all about...
543
00:41:14,389 --> 00:41:17,058
[DRAMATIC MUSIC]
544
00:41:22,856 --> 00:41:24,774
- Mom.
- Just a second, honey.
545
00:41:30,280 --> 00:41:31,489
Mom.
546
00:41:31,490 --> 00:41:35,702
Ricky, darling, Mommy is talking.
547
00:41:40,248 --> 00:41:41,582
Mom, look.
548
00:41:41,583 --> 00:41:43,460
What is it, sweetheart?
549
00:41:52,093 --> 00:41:55,012
- I don't know what is wrong.
- Oh, that's okay.
550
00:41:55,013 --> 00:41:56,806
[MARTHA] So anyway.
551
00:42:04,856 --> 00:42:06,607
[CLERK] Well good afternoon, Sisters.
552
00:42:06,608 --> 00:42:08,485
I'll be right with you.
553
00:42:16,159 --> 00:42:19,286
[DRAMATIC MUSIC]
554
00:42:19,287 --> 00:42:21,748
[GUN BANGING]
555
00:42:23,708 --> 00:42:25,168
Jill, hold this.
556
00:42:29,839 --> 00:42:30,839
Oh, my God.
557
00:42:37,681 --> 00:42:38,681
Need to go.
558
00:42:39,599 --> 00:42:41,600
[MARY] You've got to
understand the situation.
559
00:42:41,601 --> 00:42:43,143
Understand?
560
00:42:43,144 --> 00:42:46,230
The boy, he had some kind of a seizure.
561
00:42:46,231 --> 00:42:47,815
This is not normal.
562
00:42:47,816 --> 00:42:49,525
[RICKY] I was afraid
they'd send me back.
563
00:42:49,526 --> 00:42:51,068
Morty, Morty, you didn't see it.
564
00:42:51,069 --> 00:42:52,403
You don't know, you weren't there.
565
00:42:52,404 --> 00:42:55,281
- Yeah, but he's my son.
- Crazy kid and all that.
566
00:42:55,282 --> 00:42:57,533
[MORTY] I'd like to know
what the hell is going on here!
567
00:42:57,534 --> 00:42:59,285
[MARY] If I may make a suggestion...
568
00:42:59,286 --> 00:43:00,995
[RICKY] But Sister Mary
straightened things out.
569
00:43:00,996 --> 00:43:03,706
And pretty soon, the
whole thing was forgotten.
570
00:43:03,707 --> 00:43:06,542
Mother Superior has assured me
571
00:43:06,543 --> 00:43:08,961
that his behaviour will improve once
572
00:43:08,962 --> 00:43:11,131
he has a stable family environment.
573
00:43:17,637 --> 00:43:19,848
Morty, he needs us.
574
00:43:23,476 --> 00:43:25,102
Come on, honey.
575
00:43:25,103 --> 00:43:27,355
I'd like to spend some time with him.
576
00:43:35,030 --> 00:43:38,241
It was about five years
later that my stepdad died.
577
00:43:41,161 --> 00:43:42,161
And guess what?
578
00:43:44,205 --> 00:43:45,332
That hit me pretty hard.
579
00:44:03,224 --> 00:44:05,142
The Rosenbergs had always been good to me.
580
00:44:05,143 --> 00:44:07,228
And I knew what she was going through.
581
00:44:08,146 --> 00:44:09,146
All alone.
582
00:44:18,740 --> 00:44:21,785
After the funeral, I needed some time.
583
00:44:27,832 --> 00:44:29,125
I felt like running away.
584
00:44:33,380 --> 00:44:35,674
I've never told anybody this before.
585
00:44:36,925 --> 00:44:37,925
Let it out.
586
00:44:39,260 --> 00:44:40,260
Here it comes.
587
00:44:43,932 --> 00:44:46,726
I used to walk for hours
on those back roads.
588
00:44:49,437 --> 00:44:50,689
No one was close.
589
00:44:52,649 --> 00:44:53,817
No one to lose.
590
00:44:56,111 --> 00:44:59,155
You tend to get paranoid when
everyone around you gets dead.
591
00:45:02,784 --> 00:45:03,784
That's life.
592
00:45:16,923 --> 00:45:19,718
[MUFFLED TALKING]
593
00:45:47,328 --> 00:45:50,122
[WOMAN] It doesn't really work that way.
594
00:45:50,123 --> 00:45:51,373
Is that cold?
595
00:45:51,374 --> 00:45:53,585
[LAUGHING]
596
00:46:03,178 --> 00:46:04,637
You're gonna need a new shirt.
597
00:46:06,514 --> 00:46:07,514
Why?
598
00:46:08,600 --> 00:46:09,851
What do you mean?
599
00:46:10,727 --> 00:46:13,438
I mean, I see something I like.
600
00:46:14,439 --> 00:46:16,733
Eddie, you are such a pig.
601
00:46:18,610 --> 00:46:19,610
Yeah.
602
00:46:23,990 --> 00:46:26,159
That's what you like about me, ain't it?
603
00:46:36,044 --> 00:46:37,044
Now say it.
604
00:46:38,171 --> 00:46:39,755
Say what?
605
00:46:39,756 --> 00:46:40,881
You know.
606
00:46:40,882 --> 00:46:42,049
Tell me you want it.
607
00:46:42,050 --> 00:46:43,091
Eddie.
608
00:46:43,092 --> 00:46:46,137
Look, if you don't tell me
you want it, you can't have it.
609
00:46:47,514 --> 00:46:48,556
I do want it.
610
00:46:50,892 --> 00:46:51,892
But not right now.
611
00:46:54,437 --> 00:46:56,356
You're always in such a hurry with me.
612
00:46:57,607 --> 00:46:58,774
Yeah, so what?
613
00:46:58,775 --> 00:47:01,736
So maybe I'm tired of
you always grabbing at me.
614
00:47:02,987 --> 00:47:05,031
With your friends, it's real funny.
615
00:47:05,949 --> 00:47:07,533
But not right now.
616
00:47:07,534 --> 00:47:09,326
So leave me alone.
617
00:47:09,327 --> 00:47:10,327
Come on.
618
00:47:10,328 --> 00:47:13,747
Eddie! [DRAMATIC MUSIC]
619
00:47:13,748 --> 00:47:14,790
This will be fun.
620
00:47:14,791 --> 00:47:15,791
Eddie.
621
00:47:16,543 --> 00:47:17,751
Ain't this exciting?
622
00:47:17,752 --> 00:47:20,964
- Goddamn it, Eddie, stop it!
- [SCREAMING]
623
00:47:23,258 --> 00:47:25,468
[SLAPPING]
624
00:47:36,229 --> 00:47:37,229
Naughty.
625
00:47:44,028 --> 00:47:45,028
Fuck this.
626
00:47:46,698 --> 00:47:47,657
I'm getting a beer.
627
00:47:47,658 --> 00:47:49,325
Then I'll be back.
628
00:47:51,911 --> 00:47:54,122
You're an ass hole, Eddie!
629
00:48:06,509 --> 00:48:09,470
[LIGHT EERIE MUSIC]
630
00:48:37,665 --> 00:48:40,292
[HORN HONKING]
631
00:48:40,293 --> 00:48:43,795
[ENGINE RUMBLING]
632
00:48:43,796 --> 00:48:46,466
[DRAMATIC MUSIC]
633
00:48:47,550 --> 00:48:49,761
[GROANING]
634
00:49:33,346 --> 00:49:34,346
Thank you.
635
00:50:10,591 --> 00:50:12,385
Going too fast for you, Doc?
636
00:50:15,346 --> 00:50:16,556
Red car.
637
00:50:17,640 --> 00:50:18,640
Good point.
638
00:50:26,983 --> 00:50:28,985
You got any kids, Doc?
639
00:50:31,738 --> 00:50:34,364
No, we were never blessed with children.
640
00:50:34,365 --> 00:50:36,075
Married, then, huh?
641
00:50:39,203 --> 00:50:42,457
Yes, but my wife has
been dead many years.
642
00:50:46,753 --> 00:50:48,545
Too bad.
643
00:50:48,546 --> 00:50:49,796
How'd you meet her?
644
00:50:49,797 --> 00:50:51,214
In college.
645
00:50:51,215 --> 00:50:52,507
And that's none of your business.
646
00:50:52,508 --> 00:50:55,553
My old lady couldn't
afford to send me to college.
647
00:50:57,555 --> 00:50:59,098
So I got a job.
648
00:51:02,351 --> 00:51:03,478
I was 18.
649
00:51:05,354 --> 00:51:07,397
Washing dishes, dumping trash.
650
00:51:07,398 --> 00:51:08,608
That kind of shit.
651
00:51:09,942 --> 00:51:12,028
At the Chez Ritz across town.
652
00:51:13,029 --> 00:51:14,029
[MAN] Rocco!
653
00:51:16,908 --> 00:51:20,453
- I think you'll enjoy this.
- Come on, Rocco.
654
00:51:23,498 --> 00:51:25,040
[RICKY] It sounded like some squirrel
655
00:51:25,041 --> 00:51:27,042
getting its nuts squeezed.
656
00:51:27,043 --> 00:51:29,461
- Rocco, let's talk.
- No.
657
00:51:29,462 --> 00:51:31,755
Rocco, it's just between the two of us.
658
00:51:31,756 --> 00:51:32,632
No.
659
00:51:32,633 --> 00:51:35,300
Rocco, come on, we go way back!
660
00:51:35,301 --> 00:51:37,636
Monday, I swear, I'll
pay it all on Monday.
661
00:51:37,637 --> 00:51:40,097
You won't live until Monday.
662
00:51:40,098 --> 00:51:43,809
[THUDDING GROANING]
663
00:51:43,810 --> 00:51:45,393
Listen, listen, I got a line on something.
664
00:51:45,394 --> 00:51:46,229
I can feel it.
665
00:51:46,229 --> 00:51:47,063
It's gonna happen.
666
00:51:47,064 --> 00:51:48,980
Hey, you know what?
667
00:51:48,981 --> 00:51:49,981
What?
668
00:51:51,526 --> 00:51:53,736
[THUDDING]
669
00:51:54,946 --> 00:51:57,615
I hope you don't pay on Monday.
670
00:52:05,081 --> 00:52:06,916
'Cause I enjoy this too much.
671
00:52:07,834 --> 00:52:12,296
[THUDDING GROANING]
672
00:52:26,978 --> 00:52:29,689
[DRAMATIC MUSIC]
673
00:52:43,661 --> 00:52:45,079
What are you looking at, kid?
674
00:52:46,747 --> 00:52:47,874
Get out of my way.
675
00:52:50,877 --> 00:52:51,877
Ooh.
676
00:52:53,462 --> 00:52:55,756
You're really asking for it.
677
00:52:57,175 --> 00:53:02,138
[CRASHING SUSPENSEFUL MUSIC]
678
00:53:12,064 --> 00:53:14,275
[SLAPPING]
679
00:53:36,964 --> 00:53:37,964
Naughty.
680
00:53:38,841 --> 00:53:43,804
[GAGGING DRAMATIC MUSIC]
681
00:54:34,397 --> 00:54:35,815
What in the hell?
682
00:54:36,691 --> 00:54:39,277
I see no mention of these
two incidents in my notes.
683
00:54:40,778 --> 00:54:41,778
Oh, my God.
684
00:54:43,781 --> 00:54:45,240
The state review board will certainly
685
00:54:45,241 --> 00:54:47,034
find out my opinions on...
686
00:54:57,753 --> 00:54:59,379
Well, - You didn't think
687
00:54:59,380 --> 00:55:00,463
we've covered a lot of ground today.-
688
00:55:00,464 --> 00:55:02,299
I was gonna let him get away with it?
689
00:55:02,300 --> 00:55:03,134
Much more than
690
00:55:03,135 --> 00:55:05,303
- I had anticipated.
- Did you, Doc?
691
00:55:08,264 --> 00:55:10,056
No way!
692
00:55:10,057 --> 00:55:12,268
Too many people get away
with Shit like that.
693
00:55:17,523 --> 00:55:18,940
Punishment.
694
00:55:18,941 --> 00:55:19,941
Discipline.
695
00:55:22,486 --> 00:55:24,572
You're really starting
to get to me, Doc.
696
00:55:25,573 --> 00:55:27,491
You're getting real close.
697
00:55:29,869 --> 00:55:31,329
Then tell me about Jennifer.
698
00:55:33,331 --> 00:55:34,457
Eat shit.
699
00:55:35,458 --> 00:55:38,669
[LIGHT DRAMATIC MUSIC]
700
00:55:44,967 --> 00:55:48,220
Richard, do you know why you are here?
701
00:55:49,889 --> 00:55:51,431
No, Doc.
702
00:55:51,432 --> 00:55:52,432
Tell me.
703
00:55:53,559 --> 00:55:55,560
No, you tell me.
704
00:55:55,561 --> 00:55:57,938
I'm finished talking, Henry.
705
00:56:08,407 --> 00:56:10,201
[HENRY] Who is this?
706
00:56:19,627 --> 00:56:20,627
Jennifer.
707
00:56:22,671 --> 00:56:24,632
She's the only thing I ever cared about.
708
00:56:26,008 --> 00:56:28,803
[ENGINE RUMBLING]
709
00:56:30,179 --> 00:56:33,933
One day we just bumped into each other.
710
00:57:07,341 --> 00:57:08,884
She was a knockout.
711
00:57:14,306 --> 00:57:16,517
I never wanted to lose her.
712
00:58:08,194 --> 00:58:11,405
[LIGHT ROMANTIC MUSIC]
713
00:59:04,124 --> 00:59:06,001
That was my first time.
714
00:59:08,629 --> 00:59:11,757
I thought it was Jennifer's too.
715
00:59:14,426 --> 00:59:16,554
[ZAPPING]
716
00:59:18,013 --> 00:59:19,722
[ANNOUNCER] Chaos.
717
00:59:19,723 --> 00:59:22,768
The motion picture
you've been waiting for.
718
00:59:24,311 --> 00:59:28,774
More action, more violence,
more death and destruction
719
00:59:29,775 --> 00:59:33,152
than any film ever seen before.
720
00:59:33,153 --> 00:59:34,654
You like this stuff?
721
00:59:34,655 --> 00:59:35,990
- Chaos!
- Huh?
722
00:59:38,867 --> 00:59:40,743
This movie's supposed to be scary.
723
00:59:40,744 --> 00:59:42,620
When's it start?
724
00:59:42,621 --> 00:59:43,746
Soon.
725
00:59:43,747 --> 00:59:46,041
Let's go, start the movie!
726
00:59:46,959 --> 00:59:49,794
- Movie, movie!
- Oh, great.
727
00:59:49,795 --> 00:59:52,714
We have to listen to that for two hours?
728
00:59:52,715 --> 00:59:54,383
It's okay, it's starting.
729
00:59:56,969 --> 01:00:00,346
♪ Dun dun dun dun ♪
730
01:00:00,347 --> 01:00:05,059
♪ Dun dun ♪
731
01:00:05,060 --> 01:00:06,937
♪ Dun ♪
732
01:00:11,066 --> 01:00:12,817
You got a problem, pal?
733
01:00:12,818 --> 01:00:13,902
See what I mean?
734
01:00:21,660 --> 01:00:22,660
Yeah.
735
01:00:34,423 --> 01:00:37,468
You know, I really like you, Ricky.
736
01:00:38,802 --> 01:00:40,179
You're different.
737
01:00:42,640 --> 01:00:44,724
I don't know what it is.
738
01:00:44,725 --> 01:00:45,559
I just...
739
01:00:45,560 --> 01:00:46,769
Yeah, I know.
740
01:00:49,438 --> 01:00:50,438
Me too.
741
01:00:51,857 --> 01:00:54,568
[LIPS SMOOCHING]
742
01:00:58,530 --> 01:01:00,073
Go ahead, studly.
743
01:01:00,074 --> 01:01:01,241
Kiss her, ha!
744
01:01:06,163 --> 01:01:07,830
I knew it.
745
01:01:07,831 --> 01:01:08,831
Faggot!
746
01:01:11,377 --> 01:01:12,961
Well, we know that's not true.
747
01:01:14,463 --> 01:01:16,714
[MAN] And though you may
cross your chest with objects
748
01:01:16,715 --> 01:01:18,925
to ward away all the devils that man
749
01:01:18,926 --> 01:01:20,802
has ever targeted him with.
750
01:01:20,803 --> 01:01:22,720
For each of us is the gateway to heaven.
751
01:01:22,721 --> 01:01:24,681
What did you say this movie was about?
752
01:01:24,682 --> 01:01:26,015
Oh, it's great.
753
01:01:26,016 --> 01:01:27,225
It's about this guy who dresses up
754
01:01:27,226 --> 01:01:29,602
like Santa Claus and kills people.
755
01:01:29,603 --> 01:01:30,603
What?
756
01:01:31,397 --> 01:01:33,189
I'm holding you up, ass hole!
757
01:01:33,190 --> 01:01:35,275
[BANGING]
758
01:01:38,028 --> 01:01:39,028
Punish.
759
01:01:40,823 --> 01:01:42,574
Ricky, wait.
760
01:01:46,161 --> 01:01:48,831
[MAN] 31 bucks, Merry Christmas.
761
01:01:56,171 --> 01:01:59,049
[TIRES SCREECHING]
762
01:02:03,095 --> 01:02:04,929
Guess who?
763
01:02:04,930 --> 01:02:05,889
Chip.
764
01:02:05,889 --> 01:02:06,889
Yuck.
765
01:02:08,434 --> 01:02:10,309
You haven't returned my calls, babe.
766
01:02:10,310 --> 01:02:11,436
Imagine that.
767
01:02:11,437 --> 01:02:13,229
[WOMAN] Want a ride or not?
768
01:02:13,230 --> 01:02:15,773
You must be getting
pretty popular these days.
769
01:02:15,774 --> 01:02:16,774
Go away.
770
01:02:18,861 --> 01:02:20,279
I saw your dad at the club.
771
01:02:21,488 --> 01:02:23,823
He said he hardly sees you any more.
772
01:02:23,824 --> 01:02:24,950
Like he cares.
773
01:02:28,120 --> 01:02:29,455
I'd like to see you again.
774
01:02:30,664 --> 01:02:31,498
For your sake.
775
01:02:31,499 --> 01:02:33,542
Oh, lucky me.
776
01:02:36,211 --> 01:02:38,504
What have I done to
deserve this treatment?
777
01:02:38,505 --> 01:02:40,007
What haven't you done, Chip?
778
01:02:41,300 --> 01:02:42,300
Wait a minute.
779
01:02:43,093 --> 01:02:45,803
Is this the same girl
who pledged eternal love
780
01:02:45,804 --> 01:02:47,263
in the back seat of my car?
781
01:02:47,264 --> 01:02:50,224
If you ever tell anybody
about that, I will kill you!
782
01:02:50,225 --> 01:02:51,225
Don't worry.
783
01:02:52,144 --> 01:02:54,395
It's our little secret.
784
01:02:54,396 --> 01:02:55,606
Go away.
785
01:02:57,065 --> 01:03:00,943
Hey, I'm trying to
give you another chance.
786
01:03:00,944 --> 01:03:02,195
Great.
787
01:03:02,196 --> 01:03:03,321
You stood me up.
788
01:03:03,322 --> 01:03:04,614
You cheated on me.
789
01:03:04,615 --> 01:03:06,575
You ruined my best sweater.
790
01:03:07,534 --> 01:03:11,663
And I would rather die before
I'd go out with you again.
791
01:03:15,334 --> 01:03:16,752
What are you trying to say?
792
01:03:17,836 --> 01:03:20,755
Go away, Chip.
793
01:03:20,756 --> 01:03:21,799
I have a date.
794
01:03:24,551 --> 01:03:25,594
You mean Kong?
795
01:03:27,888 --> 01:03:29,640
Is he housebroken?
796
01:03:31,809 --> 01:03:33,185
This movie's so bogus.
797
01:03:34,978 --> 01:03:36,062
It really is.
798
01:03:36,063 --> 01:03:37,522
Watch this.
799
01:03:37,523 --> 01:03:40,107
The guy's gonna go down into the basement
800
01:03:40,108 --> 01:03:41,360
without a flash light.
801
01:03:42,569 --> 01:03:43,569
Brilliant.
802
01:03:45,489 --> 01:03:48,408
Never mind the fact that everyone
else in the movie's dead.
803
01:03:50,452 --> 01:03:51,662
How stupid.
804
01:03:53,372 --> 01:03:54,706
Next thing you know...
805
01:03:57,501 --> 01:04:00,002
[HUSHES] Naughty.
806
01:04:00,003 --> 01:04:02,214
[GROANING]
807
01:04:08,846 --> 01:04:10,013
Meter's running, Chip.
808
01:04:11,014 --> 01:04:13,141
Or are you using a credit card?
809
01:04:15,060 --> 01:04:16,061
Oh, Roxanne?
810
01:04:17,396 --> 01:04:19,689
She's okay.
811
01:04:19,690 --> 01:04:23,025
She keeps me in shape till you come back.
812
01:04:23,026 --> 01:04:24,611
Right, possible.
813
01:04:26,363 --> 01:04:28,198
Well, she does get impatient though.
814
01:04:29,825 --> 01:04:31,534
Can't say I blame her.
815
01:04:31,535 --> 01:04:32,536
Give me a break.
816
01:04:33,662 --> 01:04:36,623
But I'll be home all summer.
817
01:04:38,709 --> 01:04:39,709
Call me sometime.
818
01:04:41,253 --> 01:04:42,296
I'll be busy.
819
01:04:44,172 --> 01:04:45,172
I'll be waiting.
820
01:05:03,400 --> 01:05:05,526
Oh, you're back.
821
01:05:05,527 --> 01:05:06,903
Let's get outta here.
822
01:05:06,904 --> 01:05:08,279
No.
823
01:05:08,280 --> 01:05:10,573
I'm beginning to like this picture.
824
01:05:10,574 --> 01:05:13,368
[WOMAN SCREAMING]
825
01:05:18,081 --> 01:05:20,333
So tomorrow after you go
shopping, would it be all right
826
01:05:20,334 --> 01:05:22,043
if I came and picked you up on my bike?
827
01:05:22,044 --> 01:05:23,210
Sure.
828
01:05:23,211 --> 01:05:24,129
Good.
829
01:05:24,130 --> 01:05:26,797
There's a certain spot
I'd like to show ya.
830
01:05:26,798 --> 01:05:28,007
Where?
831
01:05:28,008 --> 01:05:30,259
[LIGHT MUSIC]
832
01:05:30,260 --> 01:05:31,761
Well, it's kind of romantic.
833
01:05:31,762 --> 01:05:33,763
It's, uh, up in the canyon.
834
01:05:33,764 --> 01:05:34,764
You may like it.
835
01:05:38,060 --> 01:05:39,060
Okay.
836
01:05:41,355 --> 01:05:42,355
So!
837
01:05:45,442 --> 01:05:47,235
This is what you ended up with?
838
01:05:48,528 --> 01:05:50,113
If I'd known you'd sink this low,
839
01:05:51,865 --> 01:05:53,616
I never would've dumped ya.
840
01:05:53,617 --> 01:05:55,326
Chip, you're a jerk.
841
01:05:55,327 --> 01:05:57,036
Why don't you just leave us alone?
842
01:05:57,037 --> 01:05:57,996
Come on.
843
01:05:57,997 --> 01:05:59,373
Don't you miss me?
844
01:06:01,458 --> 01:06:03,793
All those good times we had together.
845
01:06:03,794 --> 01:06:04,794
Chip.
846
01:06:04,795 --> 01:06:05,629
Homecoming.
847
01:06:05,629 --> 01:06:06,629
Chip!
848
01:06:07,923 --> 01:06:09,299
The hay ride.
849
01:06:12,386 --> 01:06:13,427
That's enough.
850
01:06:13,428 --> 01:06:15,346
Oh, it speaks.
851
01:06:15,347 --> 01:06:17,598
I said, that's enough.
852
01:06:17,599 --> 01:06:21,811
Listen, bud, that's what
she said when I fucked
853
01:06:21,812 --> 01:06:25,231
her brains out in the
back seat of old red here.
854
01:06:25,232 --> 01:06:26,942
[JENNIFER] Shut up!
855
01:06:29,403 --> 01:06:31,862
Falling for me again, huh?
856
01:06:31,863 --> 01:06:32,863
And you...
857
01:06:34,282 --> 01:06:35,241
[CHOKING]
858
01:06:35,242 --> 01:06:38,203
[SUSPENSEFUL MUSIC]
859
01:06:46,461 --> 01:06:48,588
[ZAPPING]
860
01:06:59,057 --> 01:07:01,268
[SPARKING]
861
01:07:06,815 --> 01:07:07,815
No!
862
01:07:16,491 --> 01:07:17,700
What are you doing?
863
01:07:17,701 --> 01:07:19,035
Are you out of your mind?
864
01:07:19,036 --> 01:07:20,036
Very naughty.
865
01:07:21,329 --> 01:07:22,371
You killed him!
866
01:07:22,372 --> 01:07:23,873
Punishment is good.
867
01:07:23,874 --> 01:07:25,166
I hate you, Ricky.
868
01:07:25,167 --> 01:07:26,333
Punishment is absolute.
869
01:07:26,334 --> 01:07:27,918
I hate you!
870
01:07:27,919 --> 01:07:28,919
Punish!
871
01:07:30,172 --> 01:07:31,172
Uh-oh!
872
01:07:33,884 --> 01:07:36,011
[GASPING]
873
01:07:45,937 --> 01:07:47,813
[DRAMATIC MUSIC]
874
01:07:47,814 --> 01:07:49,066
Freeze, ass hole!
875
01:07:51,109 --> 01:07:52,109
Okay, pal.
876
01:07:53,070 --> 01:07:54,237
You stand right there.
877
01:08:00,702 --> 01:08:01,702
Right there!
878
01:08:06,291 --> 01:08:08,210
Let's be real civilized about this.
879
01:08:10,504 --> 01:08:11,504
Okay.
880
01:08:14,800 --> 01:08:15,926
That's fine.
881
01:08:19,221 --> 01:08:22,182
Now, I don't wanna have to hurt you.
882
01:08:24,184 --> 01:08:26,644
All I'm gonna do is slip these cuffs on.
883
01:08:26,645 --> 01:08:28,230
And no funny stuff!
884
01:08:31,358 --> 01:08:33,235
I know how to use this.
885
01:08:34,319 --> 01:08:36,446
[BANGING]
886
01:08:39,074 --> 01:08:42,202
[DARK DRAMATIC MUSIC]
887
01:08:43,829 --> 01:08:46,039
[LAUGHING]
888
01:09:02,264 --> 01:09:04,682
Hey, what the hell's
all that noise out there?
889
01:09:04,683 --> 01:09:06,810
[BANGING]
890
01:09:08,812 --> 01:09:10,021
Mother fucker.
891
01:09:14,442 --> 01:09:16,653
[LAUGHING]
892
01:09:31,376 --> 01:09:32,376
Garbage day!
893
01:09:33,295 --> 01:09:34,336
Huh, no!
894
01:09:34,337 --> 01:09:38,633
[BANGING GASPING]
895
01:10:06,870 --> 01:10:08,871
Excuse me, mister.
896
01:10:08,872 --> 01:10:09,998
That's okay.
897
01:10:27,599 --> 01:10:29,726
[BANGING]
898
01:10:32,854 --> 01:10:33,854
Bingo
899
01:10:39,986 --> 01:10:42,113
[BOOMING]
900
01:10:44,658 --> 01:10:47,369
[FIRE CRACKLING]
901
01:10:51,456 --> 01:10:53,667
[LAUGHING]
902
01:11:36,293 --> 01:11:38,127
Drop your weapon!
903
01:11:38,128 --> 01:11:39,128
Drop it!
904
01:11:41,089 --> 01:11:43,757
[LAUGHING]
905
01:11:43,758 --> 01:11:45,302
I repeat, drop it!
906
01:11:46,386 --> 01:11:47,386
Now!
907
01:11:50,598 --> 01:11:53,226
[GUNS CLICKING]
908
01:11:56,438 --> 01:11:57,479
No!
909
01:11:57,480 --> 01:11:58,647
Don't do it!
910
01:11:58,648 --> 01:11:59,482
- No!
- It's not worth it!
911
01:11:59,483 --> 01:12:01,483
- Don't be a fool!
- Don't do it!
912
01:12:01,484 --> 01:12:02,527
Don't kill yourself!
913
01:12:03,403 --> 01:12:06,364
[SUSPENSEFUL MUSIC]
914
01:12:09,075 --> 01:12:11,286
[CLICKING]
915
01:12:16,666 --> 01:12:17,666
No more bullets.
916
01:12:21,254 --> 01:12:22,797
Young and stupid.
917
01:12:25,759 --> 01:12:27,052
That was my problem.
918
01:12:30,972 --> 01:12:33,474
And it's a shame they stopped me
919
01:12:33,475 --> 01:12:35,894
before I did what I really had to do.
920
01:12:42,317 --> 01:12:44,069
But, hey, that's life.
921
01:12:47,947 --> 01:12:51,159
[LIGHT DRAMATIC MUSIC]
922
01:13:01,294 --> 01:13:03,421
Sorry things worked out this way, Henry.
923
01:13:05,382 --> 01:13:06,549
You only wanted to help.
924
01:13:08,259 --> 01:13:10,136
I appreciate the effort though.
925
01:13:11,429 --> 01:13:14,849
But between you and me,
Doc, I know who's to blame.
926
01:13:16,601 --> 01:13:18,102
[CRASHING]
927
01:13:18,103 --> 01:13:21,564
- Hey, what the!
- Oh, my God, he's loose!
928
01:13:26,694 --> 01:13:28,905
[CLICKING]
929
01:13:37,414 --> 01:13:39,873
[LIEUTENANT] We've
got a problem, Sister.
930
01:13:39,874 --> 01:13:41,668
He walked outta here six hours ago.
931
01:13:43,211 --> 01:13:44,337
And it's Christmas eve.
932
01:13:45,672 --> 01:13:47,507
The orphanage is closed, Lieutenant.
933
01:13:48,716 --> 01:13:50,968
Mother Superior had a stroke.
934
01:13:50,969 --> 01:13:52,929
She's retired and lives alone.
935
01:13:54,514 --> 01:13:55,514
Oh, my God.
936
01:13:59,185 --> 01:14:00,602
Nah.
937
01:14:00,603 --> 01:14:01,980
He'd have to find her first.
938
01:14:03,690 --> 01:14:06,651
[MAN] Ho, ho, ho, Merry Christmas!
939
01:14:07,819 --> 01:14:08,736
Ho, ho, ho!
940
01:14:08,737 --> 01:14:10,780
Give a dollar for the kiddies!
941
01:14:11,906 --> 01:14:12,906
Ho, ho, ho.
942
01:14:13,741 --> 01:14:15,993
Well, hello there, big fella.
943
01:14:15,994 --> 01:14:19,205
How'd you like to give a
little something to Santa?
944
01:14:20,623 --> 01:14:22,834
[CLASHING]
945
01:14:30,175 --> 01:14:32,302
[HUMMING]
946
01:14:49,319 --> 01:14:51,612
[RICKY] Oh, ho!
947
01:14:51,613 --> 01:14:56,576
[DIAL TONE RINGING]
[CHANGE CLANKING]
948
01:15:02,874 --> 01:15:05,502
[PHONE BEEPING]
949
01:15:09,380 --> 01:15:12,633
[PHONE RINGING]
950
01:15:12,634 --> 01:15:13,468
[WOMAN] Hello?
951
01:15:13,469 --> 01:15:15,802
[RICKY] Merry Christmas.
952
01:15:15,803 --> 01:15:17,554
[WOMAN] Who is this?
953
01:15:17,555 --> 01:15:19,432
[RICKY] Santa's back!
954
01:15:25,146 --> 01:15:27,774
[EVIL LAUGHING]
955
01:15:29,859 --> 01:15:33,071
[LIGHT DRAMATIC MUSIC]
956
01:15:51,923 --> 01:15:54,634
[KIDS LAUGHING]
957
01:16:08,898 --> 01:16:10,774
[REPORTER] Merry Christmas!
958
01:16:10,775 --> 01:16:14,528
Live from downtown, it's
the annual Christmas parade,
959
01:16:14,529 --> 01:16:16,280
featuring a selection of the city's
960
01:16:16,281 --> 01:16:18,907
number one drill teams, marching bands
961
01:16:18,908 --> 01:16:20,200
and cheerful floats - Shameful.
962
01:16:20,201 --> 01:16:21,953
- From all over the area.
- Sacrilegious.
963
01:16:22,996 --> 01:16:26,290
Why, they've made a
travesty of the sacraments.
964
01:16:26,291 --> 01:16:28,918
[KIDS LAUGHING]
965
01:16:51,024 --> 01:16:53,151
Children should be in bed.
966
01:16:56,529 --> 01:17:01,075
[GRUNTING SCREAMING]
967
01:17:13,713 --> 01:17:18,216
[CLANKING SUSPENSEFUL MUSIC]
968
01:17:18,217 --> 01:17:20,428
[GRUNTING]
969
01:17:49,207 --> 01:17:50,667
Mother Superior!
970
01:17:56,130 --> 01:17:58,341
I've got a present for you!
971
01:17:59,300 --> 01:18:01,511
[CRASHING]
972
01:18:04,514 --> 01:18:06,641
[GASPING]
973
01:18:09,811 --> 01:18:11,562
Oh, there you are!
974
01:18:12,438 --> 01:18:15,400
[SUSPENSEFUL MUSIC]
975
01:18:17,360 --> 01:18:18,360
That was close.
976
01:18:26,119 --> 01:18:27,119
Come on!
977
01:18:29,038 --> 01:18:30,038
Let me in.
978
01:18:31,290 --> 01:18:34,585
I wanna talk about old times.
979
01:18:58,568 --> 01:19:00,068
Oh, good.
980
01:19:00,069 --> 01:19:02,112
I love a chase!
981
01:19:02,113 --> 01:19:05,532
[Reporter] And, hey, kids,
here comes Santa Claus!
982
01:19:05,533 --> 01:19:09,202
He's gonna find out who's
been naughty or nice.
983
01:19:09,203 --> 01:19:11,913
[CRASHING]
984
01:19:11,914 --> 01:19:13,039
Ohh!
985
01:19:13,040 --> 01:19:15,501
[tense music]
986
01:19:57,668 --> 01:20:00,712
Gotcha! [SCREAMING]
987
01:20:00,713 --> 01:20:02,924
[THUDDING]
988
01:20:07,386 --> 01:20:08,888
I'm really mad now!
989
01:20:10,348 --> 01:20:13,309
[SUSPENSEFUL MUSIC]
990
01:21:04,902 --> 01:21:07,487
[DOOR SQUEAKING]
991
01:21:07,488 --> 01:21:08,488
Richard?
992
01:21:11,367 --> 01:21:12,367
Richard!
993
01:21:13,995 --> 01:21:15,705
You come and face me!
994
01:21:17,874 --> 01:21:18,708
Oh.
995
01:21:18,709 --> 01:21:21,210
Richard, I am not afraid of you.
996
01:21:23,087 --> 01:21:26,132
You are weak, just like your brother.
997
01:21:28,801 --> 01:21:33,180
And like your brother,
you must be punished.
998
01:21:35,182 --> 01:21:38,144
[SUSPENSEFUL MUSIC]
999
01:21:42,315 --> 01:21:44,108
You're looking well.
1000
01:21:46,485 --> 01:21:49,322
I am your Mother Superior!
1001
01:21:50,448 --> 01:21:54,034
As I raised you from a child,
1002
01:21:54,035 --> 01:21:58,246
I order you to put that weapon down
1003
01:21:58,247 --> 01:22:01,291
and take your punishment!
1004
01:22:01,292 --> 01:22:02,710
No more punishment.
1005
01:22:04,295 --> 01:22:06,005
You are being very, very naughty!
1006
01:22:09,759 --> 01:22:10,968
Naughty this!
1007
01:22:13,054 --> 01:22:18,017
[GRUNTING SIRENS WAILING]
1008
01:22:24,273 --> 01:22:26,817
[COP] You two, up the stairs!
1009
01:22:29,570 --> 01:22:31,948
[COP] This way, Lieutenant.
1010
01:22:33,032 --> 01:22:35,993
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1011
01:22:42,917 --> 01:22:45,544
[DOOR CREAKING]
1012
01:22:58,349 --> 01:22:59,475
Mother Superior?
1013
01:23:02,311 --> 01:23:04,271
Mother Superior, it's Sister Mary.
1014
01:23:05,606 --> 01:23:06,899
Please, dear God.
1015
01:23:10,403 --> 01:23:14,531
Mother Superior, are you all right?
1016
01:23:14,532 --> 01:23:16,826
[SCREAMING]
1017
01:23:17,827 --> 01:23:18,827
Boo!
1018
01:23:19,495 --> 01:23:24,208
[GUN BANGING LAUGHING]
1019
01:23:30,798 --> 01:23:33,676
[GLASS SHATTERING]
1020
01:23:37,930 --> 01:23:40,891
[LIGHT EERIE MUSIC]
1021
01:24:05,249 --> 01:24:06,833
[COP] He's gone, Sister.
1022
01:24:06,834 --> 01:24:07,834
It's over.
1023
01:24:12,840 --> 01:24:15,134
[SCREAMING]
1024
01:24:18,721 --> 01:24:21,807
[DARK DRAMATIC MUSIC]
64230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.