Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,877 --> 00:00:47,779
TWO WEEKS IN SEPTEMBER
2
00:01:46,539 --> 00:01:48,530
Let's go dancing!
3
00:01:48,641 --> 00:01:50,973
We'll never get there
if we stop at every party on the way!
4
00:01:51,077 --> 00:01:53,671
We don't have a choice,
since we can't go any further.
5
00:01:53,780 --> 00:01:55,975
Let's go have a good time!
6
00:03:35,882 --> 00:03:40,376
You are as beautiful as the Black
Madonna
leading the Crusaders into Jerusalem.
7
00:04:33,406 --> 00:04:35,874
If it weren't for me,
you'd be food.
8
00:04:37,176 --> 00:04:39,610
That's what fish are for.
9
00:04:40,913 --> 00:04:43,746
But he's no ordinary fish.
10
00:04:51,991 --> 00:04:55,859
- He's purring.
- He must be a catfish.
11
00:06:07,300 --> 00:06:08,824
What's up with you?
12
00:06:13,139 --> 00:06:14,970
You know,
13
00:06:15,074 --> 00:06:17,736
I've been thinking.
14
00:06:17,844 --> 00:06:19,402
I don't want to stop working.
15
00:06:19,512 --> 00:06:22,242
You said just the opposite
two days ago.
16
00:06:23,349 --> 00:06:25,374
I did...
17
00:06:26,552 --> 00:06:28,577
but I've changed my mind.
18
00:06:30,323 --> 00:06:34,191
As long as I make a lot of money,
you'll love me for myself.
19
00:06:34,293 --> 00:06:38,229
And then, what will I love you for?
20
00:06:42,402 --> 00:06:44,700
I want to make life.
21
00:06:44,804 --> 00:06:46,931
Do you want to return
to Paris tonight?
22
00:06:49,342 --> 00:06:51,606
I don't want to go dancing.
23
00:06:52,779 --> 00:06:54,440
What do you want, then?
24
00:06:57,116 --> 00:06:59,175
I want to be beautiful
25
00:06:59,318 --> 00:07:00,785
and loved by you.
26
00:07:00,920 --> 00:07:03,218
But you are beautiful
27
00:07:03,322 --> 00:07:06,587
and I do love you.
Come here.
28
00:07:07,827 --> 00:07:10,557
What, you want to hold me?
29
00:07:13,866 --> 00:07:16,664
I'm tired of this.
30
00:07:16,769 --> 00:07:19,033
Tired of what, Cécile?
31
00:07:21,974 --> 00:07:23,498
Of us.
32
00:07:24,644 --> 00:07:27,169
Of what's become of us.
33
00:07:27,280 --> 00:07:29,544
What's become of us?
34
00:07:31,284 --> 00:07:32,649
Nothing.
35
00:07:35,154 --> 00:07:37,622
You promised
you'd take care of us.
36
00:07:41,327 --> 00:07:44,057
I don't trust life.
37
00:07:47,266 --> 00:07:51,498
You said you'd make sure
our love would never tarnish.
38
00:07:53,506 --> 00:07:55,838
It's sick now.
39
00:07:55,942 --> 00:07:58,604
And what do you do?
40
00:07:59,779 --> 00:08:01,974
You read magazines.
41
00:08:03,216 --> 00:08:04,581
I know.
42
00:08:06,419 --> 00:08:07,818
You know...
43
00:08:09,422 --> 00:08:12,016
women are like children.
44
00:08:13,192 --> 00:08:17,128
You should never make them
a promise you can't keep.
45
00:08:23,102 --> 00:08:25,593
I don't know about those things,
46
00:08:27,039 --> 00:08:29,769
but you said you knew.
47
00:08:29,876 --> 00:08:32,242
Help me, Philippe.
48
00:08:32,345 --> 00:08:34,472
Help us.
49
00:08:34,580 --> 00:08:36,480
Help us.
50
00:09:08,848 --> 00:09:11,646
I'm glad you've taken
that job in London.
51
00:09:11,784 --> 00:09:13,513
It's a good thing you accepted.
52
00:09:13,653 --> 00:09:16,781
The thought of spending a week
without me makes you happy, huh?
53
00:09:16,923 --> 00:09:20,757
What I like about you
is that you always talk nonsense.
54
00:09:28,968 --> 00:09:31,232
Are you sure you got
enough of those?
55
00:09:32,305 --> 00:09:36,241
- I only look at the pictures.
- You should learn to read some day.
56
00:09:36,342 --> 00:09:39,004
You can teach me
when I get back.
57
00:09:39,111 --> 00:09:42,103
Air France flight 403
58
00:09:42,214 --> 00:09:44,739
to London
59
00:09:44,884 --> 00:09:48,843
is now boarding, gate 44.
60
00:09:48,988 --> 00:09:52,014
- What if I stayed?
- Not again!
61
00:09:56,062 --> 00:09:59,088
- Will you come visit me?
- No.
62
00:09:59,198 --> 00:10:02,326
We should be able to spend
two weeks apart.
63
00:10:02,435 --> 00:10:04,665
When you get back,
you'll feel like new.
64
00:10:05,371 --> 00:10:08,306
- What about you?
- Me?
65
00:10:08,407 --> 00:10:13,845
You can leave assured that
I'll be the same when you return.
66
00:10:13,946 --> 00:10:16,437
You are wonderful.
67
00:10:17,617 --> 00:10:19,244
Let's make this quick.
68
00:10:19,385 --> 00:10:21,353
I've never liked good-byes.
69
00:10:50,449 --> 00:10:53,577
- Much better.
- What's much better?
70
00:10:56,155 --> 00:11:00,489
London on a Sunday afternoon
won't be very exciting.
71
00:11:00,593 --> 00:11:03,596
I thought you didn't want to go.
72
00:11:03,596 --> 00:11:07,999
- So did I.
- So Philippe let you go.
73
00:11:11,504 --> 00:11:14,098
Philippe's wonderful.
74
00:11:15,741 --> 00:11:20,405
Look, the pants and jacket
are cut like a man's suit.
75
00:11:20,513 --> 00:11:22,504
It's not bad.
76
00:11:22,615 --> 00:11:25,311
In terms of shirt,
Vogue has one in oxford,
77
00:11:25,451 --> 00:11:27,442
with a round collar and buttons.
78
00:11:27,586 --> 00:11:32,387
- What will you get in London?
- A Rolls Royce, like everybody else.
79
00:11:32,491 --> 00:11:34,789
- Will Dickinson be at the airport?
- He will.
80
00:11:34,894 --> 00:11:36,361
What's he like?
81
00:11:38,197 --> 00:11:40,188
That doesn't tell us
what he's like.
82
00:11:40,299 --> 00:11:42,995
It does. I know him
without having ever met him.
83
00:11:43,102 --> 00:11:48,233
They're all the same:
Smart, patient with the broads.
84
00:11:49,709 --> 00:11:52,576
They see things coming,
like hunters.
85
00:12:26,579 --> 00:12:28,479
No, thanks.
86
00:12:39,258 --> 00:12:42,284
- Are you superstitious?
- With you only.
87
00:13:23,969 --> 00:13:25,698
Bye.
88
00:13:28,073 --> 00:13:30,906
Hey, wait!
What time tomorrow?
89
00:13:31,010 --> 00:13:33,570
- 10:00.
- Okay.
90
00:13:34,814 --> 00:13:37,009
You caught his eye.
91
00:13:37,149 --> 00:13:39,140
Well, he didn't catch mine.
Let's go.
92
00:13:42,988 --> 00:13:45,183
What's that?
93
00:13:45,291 --> 00:13:49,284
There are fantastic
museums here.
94
00:13:49,395 --> 00:13:52,831
- Is the visit mandatory?
- No, but I think...
95
00:13:52,932 --> 00:13:56,868
I think I'm here
to visit myself.
96
00:13:56,969 --> 00:14:00,405
You are weird today.
97
00:14:04,443 --> 00:14:06,934
Shall I hang your blue suit?
98
00:14:07,046 --> 00:14:09,344
Yes, please.
99
00:14:12,785 --> 00:14:15,515
Happiness is
a little water.
100
00:14:17,723 --> 00:14:19,782
I like water.
101
00:14:21,260 --> 00:14:24,491
I like to sleep
until I can't take any more,
102
00:14:24,597 --> 00:14:27,122
and make love.
103
00:14:30,703 --> 00:14:32,398
What?
104
00:14:32,504 --> 00:14:34,802
Don't you?
105
00:14:36,942 --> 00:14:39,467
It's a good thing I left.
106
00:14:39,578 --> 00:14:41,569
I've found Philippe again.
107
00:14:41,680 --> 00:14:44,080
So you'd lost him?
108
00:14:46,352 --> 00:14:48,513
Do you cheat on your husband?
109
00:14:50,756 --> 00:14:53,623
- Well...
- Well what?
110
00:14:54,793 --> 00:14:56,954
As little as possible.
111
00:14:57,062 --> 00:14:59,530
What does that mean?
112
00:15:01,767 --> 00:15:03,928
Sometimes...
113
00:15:04,036 --> 00:15:06,436
depending on the opportunity.
114
00:15:07,640 --> 00:15:10,905
- But you tell him, right?
- Are you insane?
115
00:15:13,078 --> 00:15:17,515
- What about you and Philippe?
- I don't cheat on Philippe.
116
00:15:17,616 --> 00:15:20,380
What if you did?
117
00:15:20,519 --> 00:15:22,919
Would you tell him?
118
00:15:23,022 --> 00:15:26,458
I can tell Philippe anything.
119
00:15:26,592 --> 00:15:29,652
A man like that's quite handy.
120
00:15:29,762 --> 00:15:33,323
It's not handy, it's rare.
121
00:15:33,432 --> 00:15:34,899
It's wonderful.
122
00:15:35,000 --> 00:15:38,026
Does your husband
have any suspicions?
123
00:15:39,138 --> 00:15:40,901
Probably.
124
00:15:41,006 --> 00:15:43,975
But he's probably
doing the same thing.
125
00:15:44,076 --> 00:15:46,510
And you're happy?
126
00:15:48,814 --> 00:15:51,282
- We are.
- Oh really?!
127
00:15:51,417 --> 00:15:53,476
That's pathetic!
128
00:15:53,619 --> 00:15:55,917
Oh no!
129
00:16:05,664 --> 00:16:08,394
- It's Dickinson.
- Already?
130
00:16:08,500 --> 00:16:09,762
Well yes!
131
00:16:11,003 --> 00:16:12,994
- He wants to talk to you.
- Tell him I'm in the bath
132
00:16:13,105 --> 00:16:15,073
and I don't want
to electrocute myself.
133
00:16:18,243 --> 00:16:20,143
He heard you.
134
00:16:22,548 --> 00:16:25,984
He wants to take you to the Charlotte's.
It's a new club.
135
00:16:26,118 --> 00:16:28,348
- I don't care.
- So tonight?
136
00:16:28,487 --> 00:16:29,920
Tomorrow.
137
00:16:31,857 --> 00:16:34,826
- He can't tomorrow.
- Well, good!
138
00:16:34,960 --> 00:16:37,258
He says that's not nice.
139
00:16:37,363 --> 00:16:40,264
Tell him that life
is a difficult struggle.
140
00:16:41,633 --> 00:16:44,830
Life... okay.
141
00:16:44,937 --> 00:16:46,962
He heard that.
142
00:16:47,072 --> 00:16:49,632
The day after tomorrow?
143
00:16:49,742 --> 00:16:52,540
All right, then. Bye bye.
144
00:16:55,180 --> 00:16:57,944
Now let's find a cool place
for dinner.
145
00:16:58,050 --> 00:16:59,517
All right!
146
00:17:02,921 --> 00:17:05,515
Left foot forward.
More.
147
00:17:05,657 --> 00:17:07,420
As if to jump.
148
00:17:07,526 --> 00:17:08,754
Good.
149
00:17:08,861 --> 00:17:10,351
Heads down.
150
00:17:11,430 --> 00:17:13,022
Up.
151
00:17:14,266 --> 00:17:17,394
Cécile, do you like to dance?
152
00:17:17,503 --> 00:17:20,495
Perfect.
How about Mao Tse Tung?
153
00:17:21,673 --> 00:17:23,538
Very good.
Thanks.
154
00:17:23,642 --> 00:17:25,701
Larry.
155
00:17:25,811 --> 00:17:27,904
Did you sleep well, Patricia?
156
00:17:28,013 --> 00:17:30,072
Quick, answer!
157
00:17:30,182 --> 00:17:32,844
- Yes or no?
- Yes and no!
158
00:17:32,985 --> 00:17:35,385
Cécile, do you like
riding horses?
159
00:17:35,487 --> 00:17:37,011
And Chantal,
do you like sauerkraut?
160
00:17:37,156 --> 00:17:38,623
- No, they scare me.
- Only with jam.
161
00:17:38,757 --> 00:17:42,090
Thank you. Very good.
Please switch to the 50.
162
00:17:42,194 --> 00:17:44,788
Take a break, girls.
163
00:17:44,897 --> 00:17:46,421
Cécile?
164
00:17:49,234 --> 00:17:51,429
- Do you like crying?
- I do.
165
00:17:51,537 --> 00:17:54,734
- Do you like laughing?
- I love to.
166
00:17:54,840 --> 00:17:58,435
- Is love important to you?
- Is it not to you?
167
00:17:58,544 --> 00:18:01,138
- Not really.
- It is to me.
168
00:18:04,383 --> 00:18:06,715
Is there a man in your life?
169
00:18:06,852 --> 00:18:08,479
There is.
170
00:18:08,620 --> 00:18:10,588
One or several men?
171
00:18:10,722 --> 00:18:13,691
- Fuck you.
- Great. Keep going.
172
00:18:13,826 --> 00:18:15,555
- Fuck you!
- More.
173
00:18:15,661 --> 00:18:17,288
Fuck you! Fuck you!
And fuck you again!
174
00:18:18,797 --> 00:18:21,630
One more for me, please.
175
00:18:34,813 --> 00:18:36,303
Hi.
176
00:18:36,415 --> 00:18:39,907
- Do you recognize me?
- I do.
177
00:18:40,052 --> 00:18:41,849
What are you doing here?
178
00:18:44,089 --> 00:18:46,853
- Looking at you.
- Is this a coincidence?
179
00:18:55,000 --> 00:18:55,932
Great.
180
00:18:57,102 --> 00:18:59,036
- Am I in the way?
- Yes, you are.
181
00:18:59,138 --> 00:19:01,197
Not at all.
Come near her.
182
00:19:02,374 --> 00:19:04,467
Take your dog in your arms.
183
00:19:09,915 --> 00:19:12,383
Cécile, look at the animal.
184
00:19:12,518 --> 00:19:15,612
- His name's Beets.
- Beets?
185
00:19:17,589 --> 00:19:20,581
- Continue.
- Continue what?
186
00:19:20,726 --> 00:19:24,685
- Cécile, talk to him.
- Is this dog yours?
187
00:19:24,796 --> 00:19:26,320
No, I'm his.
188
00:19:26,431 --> 00:19:28,558
He adopted me
on my first day in London.
189
00:19:28,667 --> 00:19:30,828
He looks like
he knows everything.
190
00:19:30,936 --> 00:19:31,868
He does!
191
00:19:33,705 --> 00:19:35,832
Can you please move back, sir?
192
00:19:35,941 --> 00:19:39,240
Move back some more.
More. Good.
193
00:19:39,344 --> 00:19:41,278
Keep making small talk.
194
00:19:41,380 --> 00:19:42,870
Making small talk?
Never!
195
00:19:42,981 --> 00:19:47,145
Just say the word and we'll go
on board my spaceship.
196
00:19:47,286 --> 00:19:49,754
Be my sailor, my captain,
197
00:19:49,888 --> 00:19:51,048
my mermaid.
198
00:19:52,257 --> 00:19:55,090
We'll pick daisies
in a field of stars.
199
00:19:55,194 --> 00:19:58,391
- But if you prefer roses...
- Great!
200
00:19:58,497 --> 00:20:00,021
All done. Thank you.
201
00:20:00,132 --> 00:20:02,157
Our pleasure.
202
00:20:11,843 --> 00:20:14,471
Who was that guy?
He's not bad-Iooking.
203
00:20:14,580 --> 00:20:16,741
I prefer his dog.
204
00:20:16,848 --> 00:20:20,511
I forgot to tell you
I'm taking you to dinner tonight.
205
00:20:20,652 --> 00:20:23,246
Since I have to drop by the lab,
206
00:20:23,388 --> 00:20:25,720
I won't be picking you up.
207
00:20:25,824 --> 00:20:27,655
But here's the address.
208
00:20:28,860 --> 00:20:30,452
Here.
209
00:20:30,562 --> 00:20:32,530
9:00 pm.
How's that?
210
00:20:37,836 --> 00:20:39,269
I forgot to tell you.
211
00:20:41,440 --> 00:20:42,771
I'm taking you out
to dinner tonight.
212
00:20:42,874 --> 00:20:45,206
The four of us?
213
00:20:48,280 --> 00:20:49,872
Sure.
214
00:20:51,083 --> 00:20:52,311
Of course.
215
00:20:52,451 --> 00:20:54,385
We're already taken.
216
00:20:55,487 --> 00:20:57,978
Well, cancel.
217
00:20:58,123 --> 00:21:01,024
- Shall I pick you up?
- We'll meet you there.
218
00:21:01,159 --> 00:21:02,956
Here's the address.
219
00:21:12,671 --> 00:21:14,502
They're all nuts.
220
00:21:24,383 --> 00:21:26,180
Look at him!
221
00:21:26,318 --> 00:21:28,752
He's quite something.
222
00:21:28,854 --> 00:21:31,288
Do you think
Dickinson hired him?
223
00:21:31,390 --> 00:21:33,824
There are many of them here.
224
00:21:35,761 --> 00:21:37,820
I can't believe it.
225
00:21:39,264 --> 00:21:41,095
Don't tell me.
226
00:21:41,199 --> 00:21:44,032
- I must have got the wrong address.
- Look for it.
227
00:21:44,136 --> 00:21:46,502
Don't you remember
the name of the restaurant?
228
00:21:47,939 --> 00:21:50,601
- It was in English.
- Listen.
229
00:21:50,709 --> 00:21:52,540
Call the hotel
and leave a message.
230
00:21:52,644 --> 00:21:55,135
If he calls,
have him meet us here.
231
00:21:55,247 --> 00:21:57,272
This way.
232
00:22:14,066 --> 00:22:18,400
We won't stay long.
We're meeting with the photographer.
233
00:22:18,503 --> 00:22:20,733
We'll just have a drink.
234
00:22:32,184 --> 00:22:36,245
Can you imagine
Dickinson right now?
235
00:22:36,388 --> 00:22:38,481
Do you think
he'll be upset?
236
00:22:49,067 --> 00:22:51,262
I thought you'd be
more talkative.
237
00:22:52,437 --> 00:22:55,736
Well, you intimidate me.
238
00:22:57,676 --> 00:22:59,541
- Can I finish your drink?
- Please do.
239
00:22:59,644 --> 00:23:01,134
I'm sorry.
240
00:23:02,214 --> 00:23:04,011
I make quite a poor host.
241
00:23:07,085 --> 00:23:08,575
Please!
242
00:23:11,189 --> 00:23:12,451
I'm sorry.
243
00:23:42,854 --> 00:23:44,822
It's late.
244
00:23:49,528 --> 00:23:52,292
- What a nice evening.
- I'm getting the paper. See you.
245
00:24:00,138 --> 00:24:02,800
- Room 24.
- Room 27.
246
00:24:04,075 --> 00:24:06,009
I'm staying here too.
247
00:24:17,222 --> 00:24:20,020
Okay. Look at your feet.
248
00:24:22,093 --> 00:24:24,891
Now, put your hand
in front of your mouth.
249
00:24:24,996 --> 00:24:26,327
Look down.
250
00:24:27,632 --> 00:24:30,396
Your fingers have to slide faster.
251
00:24:30,502 --> 00:24:32,367
Start over.
252
00:24:32,471 --> 00:24:34,234
My fingers have
to slide right away?
253
00:24:34,339 --> 00:24:36,830
- Like right away?
- Again.
254
00:24:36,942 --> 00:24:37,874
Go.
255
00:24:43,348 --> 00:24:45,077
Look serious now.
256
00:24:47,853 --> 00:24:49,650
Look at the battle scene.
257
00:24:51,122 --> 00:24:53,113
Look up.
258
00:24:53,258 --> 00:24:54,520
Good.
259
00:24:54,626 --> 00:24:57,220
All done.
Take the general.
260
00:25:00,465 --> 00:25:03,161
Your turn, Cécile.
261
00:25:06,071 --> 00:25:07,800
Move closer to the prince.
262
00:25:07,906 --> 00:25:10,898
There. Hold on a moment.
263
00:25:17,682 --> 00:25:19,912
Smile at him.
264
00:25:20,051 --> 00:25:21,109
Not as big.
265
00:25:21,253 --> 00:25:23,118
That's good.
266
00:25:24,189 --> 00:25:25,554
Are you still upset?
267
00:25:26,625 --> 00:25:28,559
What about?
268
00:25:28,660 --> 00:25:30,719
About dinner.
269
00:25:30,829 --> 00:25:32,922
- You don't believe me?
- Of course I do.
270
00:25:33,031 --> 00:25:34,157
Anybody can make a mistake.
271
00:25:35,934 --> 00:25:39,370
- Of course I believe you.
- I'm glad.
272
00:25:39,471 --> 00:25:41,405
You are?
Well, so am I.
273
00:25:41,506 --> 00:25:43,235
Hold it.
274
00:25:43,341 --> 00:25:45,036
Good.
275
00:25:45,143 --> 00:25:47,111
That'll be all for you.
276
00:25:54,319 --> 00:25:56,514
He's still here.
277
00:25:56,655 --> 00:25:58,452
Don't tell me.
278
00:26:05,130 --> 00:26:08,156
Just you wait.
I'll straighten him out.
279
00:26:25,650 --> 00:26:27,140
Sir?
280
00:26:29,354 --> 00:26:32,380
- Yes?
- Sir, I'm here for work
281
00:26:32,524 --> 00:26:34,458
and you're bothering me.
282
00:26:34,559 --> 00:26:37,119
- Leave me alone.
- I'm not disturbing anyone,
283
00:26:37,228 --> 00:26:39,856
here in my car
with my dog.
284
00:26:39,965 --> 00:26:41,455
Look at him.
285
00:26:44,769 --> 00:26:46,259
You'll break his heart.
286
00:26:46,371 --> 00:26:49,465
I hate the way the French
behave abroad!
287
00:26:49,574 --> 00:26:53,169
- Especially you!
- My mother's Russian.
288
00:26:53,278 --> 00:26:55,508
I don't give a crap
about your mother.
289
00:26:55,614 --> 00:26:57,138
You shouldn't.
She's a wonderful person.
290
00:26:57,248 --> 00:26:59,011
If you knew her...
291
00:27:53,772 --> 00:27:58,334
I get it:
Bach, a warm fire and aged whiskey
292
00:27:58,443 --> 00:28:00,968
are meant to tell me
you want to sleep with me.
293
00:28:01,079 --> 00:28:03,570
You know everything.
294
00:28:03,682 --> 00:28:06,276
- I thought you were stronger-headed.
- Really?
295
00:28:06,418 --> 00:28:08,886
I'm in no hurry.
296
00:28:09,988 --> 00:28:12,548
I lied. I'm not available.
297
00:28:12,691 --> 00:28:14,488
Look over to the bar.
298
00:28:17,228 --> 00:28:18,923
The man with the dog?
299
00:28:19,030 --> 00:28:20,895
I thought you didn't know him.
300
00:28:20,999 --> 00:28:23,433
That was a lie.
301
00:28:24,869 --> 00:28:27,702
He's a charming young lad.
I understand your choice.
302
00:28:27,806 --> 00:28:30,900
- What's his name?
- Him?
303
00:28:32,577 --> 00:28:34,636
Philippe.
304
00:28:34,746 --> 00:28:38,546
I thought you said
his name was Vincent.
305
00:28:38,683 --> 00:28:40,241
I was playing you.
306
00:28:41,920 --> 00:28:44,411
- You play a lot of games.
- I do.
307
00:28:45,724 --> 00:28:47,487
Tell me about him.
308
00:28:47,592 --> 00:28:49,526
He's surprising.
309
00:28:49,627 --> 00:28:52,892
He loves me.
He lets me live my life.
310
00:28:52,997 --> 00:28:57,764
- He must love you very much.
- He says, more than anything.
311
00:28:57,869 --> 00:29:00,667
And that's why he's not
with you right now.
312
00:29:01,873 --> 00:29:05,502
We had a fight, so things are a little
bit strained between us.
313
00:29:05,610 --> 00:29:08,374
Do you know the two girls
sitting next to him?
314
00:29:08,480 --> 00:29:11,005
Yes, they're friends of mine.
315
00:29:12,250 --> 00:29:14,514
Would you like me
to leave you alone with him?
316
00:29:14,652 --> 00:29:17,280
No. We see each other
every day in Paris.
317
00:29:17,422 --> 00:29:19,322
Tonight, we're having separate lives.
318
00:29:19,424 --> 00:29:21,415
Does he know you're with me?
319
00:29:21,559 --> 00:29:24,221
Of course.
I tell him everything.
320
00:29:24,329 --> 00:29:27,127
I can't compete with such a man.
321
00:29:29,134 --> 00:29:32,331
What would he do
if I kissed you?
322
00:29:32,437 --> 00:29:34,302
Nothing at all.
323
00:29:34,405 --> 00:29:37,238
- Are you sure?
- He's a strong man.
324
00:29:37,342 --> 00:29:40,675
But jealousy is a real feeling.
325
00:29:40,779 --> 00:29:44,215
Philippe always says he loves me
more than his own jealousy.
326
00:30:14,579 --> 00:30:18,811
I'll get you back to your hero.
This is too much for me.
327
00:30:26,758 --> 00:30:29,283
She's all yours.
Have a good night.
328
00:30:30,361 --> 00:30:32,659
Have a good night, Cécile.
See you tomorrow.
329
00:30:35,333 --> 00:30:36,960
I'm glad you're here.
330
00:30:38,403 --> 00:30:40,997
This is a misunderstanding.
I'm leaving.
331
00:30:41,105 --> 00:30:42,163
Let me walk you.
332
00:31:46,938 --> 00:31:48,462
Don't worry.
333
00:31:48,573 --> 00:31:51,770
Let's just wait for it to stop.
Don't push any buttons.
334
00:31:51,876 --> 00:31:53,810
It would be stupid
to get stuck in here.
335
00:31:54,913 --> 00:31:58,212
I got to say I don't feel
too good about this.
336
00:31:58,316 --> 00:32:01,683
I did promise you
a trip through space.
337
00:32:22,941 --> 00:32:26,536
- Come this way.
- You're making me dizzy.
338
00:32:26,644 --> 00:32:30,102
Dizzy, huh?
I wasn't expecting as much.
339
00:32:35,420 --> 00:32:38,355
- It's like being on a ship.
- We're spot in the ocean...
340
00:32:41,392 --> 00:32:43,121
and you're
its tempestuous queen!
341
00:32:44,195 --> 00:32:47,187
- You are crazy!
- I'll jump if you tell me to.
342
00:32:50,768 --> 00:32:53,236
I love you, Cécile.
343
00:32:53,338 --> 00:32:55,397
I'm not joking.
344
00:32:57,308 --> 00:32:59,674
I'm suspicious of clichés...
345
00:33:00,945 --> 00:33:03,038
but with you, I want to change.
346
00:33:04,782 --> 00:33:07,580
What are you doing?
347
00:33:07,719 --> 00:33:10,654
I have to get rid
of the old me.
348
00:33:10,755 --> 00:33:13,451
- I love you, Cécile.
- You are crazy.
349
00:33:28,006 --> 00:33:30,065
Oh, the sheriff's in town.
350
00:33:34,846 --> 00:33:37,508
I tossed out my ID.
351
00:34:21,626 --> 00:34:23,958
You have a call from Paris.
352
00:34:24,062 --> 00:34:25,962
Is that you?
353
00:34:26,064 --> 00:34:27,998
It is.
354
00:34:28,099 --> 00:34:29,623
I love you.
355
00:34:29,734 --> 00:34:32,328
So do I.
356
00:34:32,437 --> 00:34:34,234
How's life?
357
00:34:34,338 --> 00:34:35,862
Good.
358
00:34:37,041 --> 00:34:39,305
It looks like
the weather's nice today.
359
00:34:39,410 --> 00:34:41,605
What's it like in Paris?
360
00:34:41,712 --> 00:34:44,010
It's different without you.
361
00:34:44,115 --> 00:34:47,573
- It might be better that way.
- Why say such a thing?
362
00:34:47,718 --> 00:34:49,618
Am I interrupting?
363
00:34:49,720 --> 00:34:52,314
Are you crazy?
I'm all by myself.
364
00:34:52,457 --> 00:34:55,255
I just woke up.
I'm starting work at 11:00.
365
00:34:55,359 --> 00:34:57,827
How are you feeling?
366
00:34:57,929 --> 00:35:00,159
Very well.
367
00:35:00,264 --> 00:35:02,824
Are you still coming
home in four days?
368
00:35:02,934 --> 00:35:05,494
Of course.
369
00:35:05,603 --> 00:35:07,195
Good.
370
00:35:07,305 --> 00:35:09,671
That's all I had to say.
371
00:35:09,774 --> 00:35:11,708
I love you.
372
00:35:13,778 --> 00:35:18,477
Listen, I have to tell you.
373
00:35:18,583 --> 00:35:21,211
I spent part of the night
at the police station.
374
00:35:21,352 --> 00:35:23,718
Patricia had to get me out.
375
00:35:23,821 --> 00:35:26,449
What?!
What did you do?
376
00:35:26,557 --> 00:35:28,252
I didn't do anything,
377
00:35:28,359 --> 00:35:30,919
but the boy I was with
tossed his ID.
378
00:35:31,028 --> 00:35:32,518
Who's that?
379
00:35:32,630 --> 00:35:36,589
Listen, I have to tell you
380
00:35:36,701 --> 00:35:38,896
I find him wonderful.
381
00:35:39,003 --> 00:35:42,871
He's completely crazy
and yet so true.
382
00:35:42,974 --> 00:35:44,999
Did you cheat on me?
383
00:35:45,109 --> 00:35:46,508
No.
384
00:35:47,979 --> 00:35:50,914
- Would that make you sad?
- Yes, it would.
385
00:35:52,049 --> 00:35:56,452
I'm a little scared, you know?
386
00:35:56,554 --> 00:35:59,785
I want to come see you.
If you want me to, I can leave right
now.
387
00:35:59,891 --> 00:36:01,256
Don't.
388
00:36:02,627 --> 00:36:04,891
First of all,
it wouldn't prove anything.
389
00:36:04,996 --> 00:36:07,726
Plus, I need to figure out
where we stand.
390
00:36:07,832 --> 00:36:10,767
And I just don't feel like it.
391
00:36:14,005 --> 00:36:16,906
- Philippe, are you there?
- Yes.
392
00:36:18,509 --> 00:36:20,340
Talk to me.
393
00:36:20,444 --> 00:36:24,107
- I'm glad you're not lying to me.
- Is that right?
394
00:36:24,215 --> 00:36:26,115
Of course.
395
00:36:26,250 --> 00:36:28,275
Can you keep the promise
396
00:36:28,419 --> 00:36:32,651
that you'll hear
anything I have to say?
397
00:36:32,757 --> 00:36:34,850
Or do you hate me now?
398
00:36:35,993 --> 00:36:40,020
- I can keep my promise.
- Are you sad?
399
00:36:40,131 --> 00:36:42,998
I'm not looking for happiness.
Life is better than that.
400
00:36:44,135 --> 00:36:46,296
That's a beautiful thing to say.
401
00:36:46,404 --> 00:36:48,702
I'm just quoting someone.
402
00:36:50,775 --> 00:36:53,767
I love you, Philippe.
403
00:36:55,446 --> 00:36:58,006
- I think I should come.
- No.
404
00:36:58,115 --> 00:37:00,242
You shouldn't.
405
00:37:00,384 --> 00:37:02,318
You have to know, Philippe.
406
00:37:02,420 --> 00:37:05,014
I'll tell you everything,
whatever happens.
407
00:37:06,991 --> 00:37:09,551
If I'm not jumping
on a plane right now,
408
00:37:09,660 --> 00:37:13,858
it's only because I love you in spite
of all the pain you could cause me.
409
00:37:15,233 --> 00:37:18,259
- Hang up.
- Do you want me to?
410
00:37:18,369 --> 00:37:20,098
I do.
411
00:37:20,204 --> 00:37:22,035
I send you my love.
412
00:37:23,307 --> 00:37:25,275
All my love.
413
00:37:27,011 --> 00:37:28,774
Hang up.
414
00:37:28,879 --> 00:37:30,437
You have to.
415
00:37:56,774 --> 00:37:58,503
Come in!
416
00:38:22,500 --> 00:38:24,593
- Room 27, please.
- Yes?
417
00:38:28,172 --> 00:38:31,539
Vincent?
Will you have breakfast with me?
418
00:38:31,642 --> 00:38:32,904
I'll be right there!
419
00:38:39,383 --> 00:38:41,476
Come in!
420
00:38:54,231 --> 00:38:55,858
Vincent...
421
00:38:57,034 --> 00:38:59,298
tell me some banalities.
422
00:39:00,805 --> 00:39:03,865
The weather's nice today,
but it won't last.
423
00:39:03,974 --> 00:39:05,771
Cops are all the same.
424
00:39:05,876 --> 00:39:07,935
The coffee's not good,
but we'll drink it anyway.
425
00:39:10,314 --> 00:39:12,578
Insurance is expensive
only before the accident.
426
00:39:12,683 --> 00:39:14,446
An apple a day
keeps the doctor away.
427
00:39:14,585 --> 00:39:17,019
Beets sneezed last night.
He must have caught cold.
428
00:39:18,589 --> 00:39:20,284
I'm all out.
429
00:39:21,892 --> 00:39:24,554
Give me some sugar, Vince.
430
00:39:29,367 --> 00:39:31,198
You called me Vince.
431
00:39:33,504 --> 00:39:36,632
Was that familiarity intentional?
432
00:39:36,741 --> 00:39:39,471
Well, yes.
Do you mind?
433
00:39:39,577 --> 00:39:41,238
Do it again.
434
00:39:42,613 --> 00:39:44,240
Do you mind, Vince?
435
00:39:44,348 --> 00:39:46,578
You don't like that?
436
00:39:46,717 --> 00:39:48,651
On the contrary,
I really like it.
437
00:39:48,786 --> 00:39:50,651
Please do it again.
438
00:39:50,755 --> 00:39:54,020
- Vince.
- I'm sorry.
439
00:40:08,639 --> 00:40:10,630
- With jam.
- No way!
440
00:40:10,741 --> 00:40:12,402
Settle down, you two!
441
00:40:19,517 --> 00:40:21,144
No.
442
00:40:22,353 --> 00:40:23,752
No.
443
00:40:32,696 --> 00:40:34,095
You look happy.
444
00:40:34,198 --> 00:40:36,166
I am.
445
00:40:36,267 --> 00:40:38,827
- No problems?
- No.
446
00:40:38,936 --> 00:40:41,734
- No drama in sight?
- No.
447
00:40:41,839 --> 00:40:43,466
No choice issue?
448
00:40:44,608 --> 00:40:46,633
Are you that fascinated
with other people's lives?
449
00:40:46,744 --> 00:40:48,871
Not with their lives.
450
00:40:48,979 --> 00:40:51,504
Only with the snapshots
451
00:40:53,684 --> 00:40:56,983
I get from their faces.
Move forward. Good.
452
00:40:57,087 --> 00:41:00,454
Now smile.
453
00:41:00,591 --> 00:41:02,024
Laugh.
454
00:41:02,126 --> 00:41:04,185
Go for it.
Hysterically.
455
00:41:05,696 --> 00:41:07,323
There you go.
456
00:41:13,537 --> 00:41:15,562
Here's Hector.
457
00:41:18,242 --> 00:41:19,903
His name is not Hector.
458
00:41:21,145 --> 00:41:23,545
Someone whose name is sometimes
Vincent, sometimes Philippe
459
00:41:23,647 --> 00:41:25,672
can very well be called Hector,
don't you think?
460
00:41:26,951 --> 00:41:29,215
- You're driving me nuts!
- Good!
461
00:41:29,353 --> 00:41:31,753
Hate me a little.
462
00:41:31,856 --> 00:41:34,290
I can't hate anybody today.
463
00:41:34,425 --> 00:41:38,191
Too bad. But I got to say
it still works.
464
00:41:38,295 --> 00:41:41,890
Perfect!
Hello, Hector.
465
00:41:41,999 --> 00:41:43,899
Hey, there.
466
00:41:44,001 --> 00:41:46,401
You're done for today.
467
00:42:25,209 --> 00:42:27,541
Nice, huh?
468
00:42:27,645 --> 00:42:30,614
Too bad you couldn't
wait 160,000 years.
469
00:42:30,714 --> 00:42:32,944
You wouldn't have picked
a very nice stone.
470
00:42:36,787 --> 00:42:38,379
What does Philippe do
for a living?
471
00:42:38,522 --> 00:42:42,014
He's a publisher.
For a publishing company.
472
00:42:42,159 --> 00:42:44,457
- What about you?
- I'm a geologist.
473
00:42:44,562 --> 00:42:46,393
- I collect stones.
- Where at?
474
00:42:46,497 --> 00:42:49,591
Everywhere around the world.
I've just spent a year in Indonesia.
475
00:42:49,700 --> 00:42:52,635
What do you do with your stones?
476
00:42:52,736 --> 00:42:55,534
I make conclusions.
477
00:43:26,170 --> 00:43:27,933
Tell me more about Philippe.
478
00:43:29,039 --> 00:43:30,939
What for?
479
00:43:31,041 --> 00:43:32,975
I'm interested in the person
who shares your life.
480
00:43:35,012 --> 00:43:36,570
Do you love him?
481
00:43:38,015 --> 00:43:39,812
Yes.
482
00:43:39,917 --> 00:43:41,214
He's better than the others.
483
00:43:42,953 --> 00:43:44,921
Have you ever cheated on him?
484
00:43:45,055 --> 00:43:47,421
Never.
485
00:43:47,524 --> 00:43:50,254
He's so strong inside
486
00:43:50,361 --> 00:43:53,296
that he carries me.
487
00:43:53,397 --> 00:43:55,957
Many people demand the truth,
488
00:43:56,066 --> 00:43:59,229
but he can actually hear it.
489
00:44:00,371 --> 00:44:02,271
That's pretty rare.
490
00:46:38,128 --> 00:46:41,154
What a good girl you've been.
We'll miss you.
491
00:46:49,006 --> 00:46:51,133
Let's go by boat.
492
00:47:18,702 --> 00:47:21,102
You make a wonderful
bride, Cécile.
493
00:47:21,205 --> 00:47:23,730
Quite wonderful.
494
00:47:23,841 --> 00:47:26,833
All right, one more.
495
00:47:26,944 --> 00:47:30,436
Now, all of you
look at the camera.
496
00:47:30,547 --> 00:47:32,879
Smile.
A little more.
497
00:47:37,187 --> 00:47:39,485
Okay, that's it.
Thanks.
498
00:48:07,284 --> 00:48:09,377
- Miss.
- I got to get changed.
499
00:48:09,519 --> 00:48:11,885
Why? You look great.
500
00:48:14,291 --> 00:48:15,952
The dress!
501
00:48:33,644 --> 00:48:35,509
How about Beets?
502
00:48:35,612 --> 00:48:37,739
I left him at the hotel.
They're taking care of him.
503
00:48:37,848 --> 00:48:39,475
I wanted to be alone with you.
504
00:48:42,552 --> 00:48:44,577
Where are you taking me?
505
00:48:44,721 --> 00:48:46,712
Around the world.
506
00:48:46,857 --> 00:48:50,190
- It won't hurt.
- I know that.
507
00:49:25,896 --> 00:49:28,194
Do you know where we're going?
508
00:49:28,298 --> 00:49:29,925
No.
509
00:49:31,335 --> 00:49:33,098
Good.
510
00:50:08,005 --> 00:50:12,135
- Is there a problem?
- Just taking a break.
511
00:50:33,330 --> 00:50:35,423
Look, a Scotsman.
512
00:50:35,532 --> 00:50:37,591
Then we're in Scotland.
513
00:50:47,677 --> 00:50:51,135
- Are you taking a break?
- No, there's a problem.
514
00:50:51,248 --> 00:50:53,614
No more gas.
515
00:50:53,750 --> 00:50:55,945
Let's push it
to the side of the road.
516
00:51:14,871 --> 00:51:16,839
What do we do now?
517
00:51:17,908 --> 00:51:19,899
We trust destiny.
518
00:51:23,413 --> 00:51:25,506
Here comes destiny!
519
00:51:49,739 --> 00:51:52,537
Are you two
on your honeymoon?
520
00:51:52,642 --> 00:51:54,667
Just on a trip.
521
00:51:54,778 --> 00:51:56,302
Nice trip.
522
00:52:00,250 --> 00:52:03,048
- Look!
- The ruins of Dunure.
523
00:52:03,153 --> 00:52:07,590
That's where my ancestor McConaughey
kept an eye out for Vikings.
524
00:52:07,724 --> 00:52:09,453
Do you want to get
a closer look?
525
00:52:13,930 --> 00:52:16,125
We'll have to walk from here.
526
00:52:26,977 --> 00:52:29,878
Come here quick
before the sun goes down!
527
00:53:31,841 --> 00:53:35,299
At night, the eagle owl and the owl.
528
00:53:35,412 --> 00:53:37,937
Owls have golden eyes.
529
00:53:38,048 --> 00:53:40,141
They talk to each other.
530
00:53:47,157 --> 00:53:49,091
Wait a moment.
531
00:53:49,192 --> 00:53:51,456
Listen to this.
532
00:53:56,366 --> 00:53:57,390
Listen.
533
00:54:08,278 --> 00:54:10,940
I've been studying
their language for years.
534
00:54:11,047 --> 00:54:13,311
I'll break it down some day.
535
00:54:28,498 --> 00:54:30,591
Look at this bed!
536
00:54:32,702 --> 00:54:34,567
Could we spend the night?
537
00:54:34,671 --> 00:54:38,163
I have a room for you,
but if you prefer this...
538
00:54:46,116 --> 00:54:49,643
Make yourselves at home.
Have a good night.
539
00:57:00,650 --> 00:57:02,083
Are you up?
540
00:57:02,185 --> 00:57:04,176
Can I come in?
541
00:57:15,498 --> 00:57:19,195
I'm sorry.
I just thought you'd need this.
542
00:57:19,302 --> 00:57:21,702
We found it in the car.
543
00:57:23,406 --> 00:57:26,432
I live a mile away from here.
Consider my home your home.
544
00:57:26,543 --> 00:57:28,738
Thank you very much.
545
00:57:28,845 --> 00:57:31,905
I thought you might be hungry.
546
00:57:32,015 --> 00:57:34,745
Indeed!
Thanks a lot.
547
00:57:37,387 --> 00:57:39,787
I have to log my bird songs.
548
00:57:55,572 --> 00:57:57,665
Look how cute this one is!
549
00:57:57,774 --> 00:57:59,469
Amazing!
550
00:58:04,581 --> 00:58:05,513
Look!
551
00:58:11,688 --> 00:58:13,815
This one's the most clever
552
00:58:13,957 --> 00:58:16,391
and catches everything!
553
00:58:17,961 --> 00:58:18,893
There it is!
554
00:58:25,602 --> 00:58:28,867
If only you knew how much
I longed for this moment.
555
00:58:30,340 --> 00:58:32,900
Vincent... I love you.
556
00:58:36,312 --> 00:58:38,337
Vincent.
557
00:58:38,448 --> 00:58:39,847
Vincent...
558
00:58:39,949 --> 00:58:41,917
Cécile, my love.
559
00:58:42,051 --> 00:58:44,383
My love.
560
00:58:44,487 --> 00:58:46,819
I wanted you so bad.
561
00:58:46,923 --> 00:58:48,481
Vincent.
562
00:58:48,625 --> 00:58:50,388
You are so beautiful.
563
00:58:53,730 --> 00:58:56,324
This machine is only
supposed to start
564
00:58:56,432 --> 00:59:00,732
when activated by a certain frequency
emitted by the birds.
565
00:59:00,837 --> 00:59:02,862
It sounds like,
at some point last night,
566
00:59:02,972 --> 00:59:05,805
you miss have emitted
the same sound.
567
00:59:07,110 --> 00:59:08,702
I'm confused.
568
01:00:13,276 --> 01:00:14,538
I got one!
569
01:00:15,979 --> 01:00:17,276
Hold on tight.
I'll be right there!
570
01:00:44,407 --> 01:00:46,841
It's delicious.
571
01:00:46,943 --> 01:00:48,638
Yeah, it's good.
572
01:00:51,781 --> 01:00:53,715
It's really awful!
573
01:00:54,851 --> 01:00:57,786
I've never had anything so bad.
574
01:01:57,847 --> 01:01:59,974
Now you're mine.
575
01:02:02,118 --> 01:02:04,382
How about now?
576
01:02:04,520 --> 01:02:06,488
Now I'm yours.
577
01:02:06,622 --> 01:02:08,453
That's better.
578
01:02:08,558 --> 01:02:10,958
You have preconceived ideas.
579
01:02:11,060 --> 01:02:12,823
How about you?
580
01:02:15,364 --> 01:02:17,093
I'm only opening my arms.
581
01:02:22,038 --> 01:02:25,906
- You're hurting me.
- What doesn't hurt, doesn't feel good.
582
01:02:26,008 --> 01:02:28,033
You dummy!
583
01:02:29,979 --> 01:02:32,140
You're not handsome.
584
01:02:33,282 --> 01:02:35,113
You are beautiful.
585
01:02:42,859 --> 01:02:44,656
Make love to me.
586
01:03:06,082 --> 01:03:08,312
A recent study by Professor Smurf
587
01:03:08,451 --> 01:03:11,614
published by Achtung in Zurich
588
01:03:11,754 --> 01:03:14,154
demonstrates that foot reading
589
01:03:14,257 --> 01:03:16,589
is more reliable than palm reading.
590
01:03:18,027 --> 01:03:20,791
Give me your left foot...
the one linked to the heart.
591
01:03:20,897 --> 01:03:23,263
What do you see?
592
01:03:23,366 --> 01:03:26,199
I see a great passion
in your life.
593
01:03:26,302 --> 01:03:28,031
Indeed.
594
01:03:28,137 --> 01:03:30,765
You've met a great guy,
very charming.
595
01:03:32,475 --> 01:03:35,171
Looks like a nitwit,
but it's only an appearance.
596
01:03:35,278 --> 01:03:37,576
Where did I meet him?
597
01:03:39,315 --> 01:03:42,682
In Paris.
On Bastille day.
598
01:03:44,554 --> 01:03:45,578
Your turn.
599
01:03:48,057 --> 01:03:50,651
Are you sure?
600
01:03:50,760 --> 01:03:52,489
Thank you very much.
601
01:03:52,595 --> 01:03:54,756
Crown me.
602
01:03:54,864 --> 01:03:58,595
- What?
- You're toast.
603
01:03:58,701 --> 01:04:00,692
I win again.
604
01:04:03,272 --> 01:04:06,298
I can't be the board, the score pad
and a good player.
605
01:04:06,409 --> 01:04:09,606
- I'm done.
- Why?
606
01:04:09,712 --> 01:04:11,475
The game of love
has its limits.
607
01:04:11,581 --> 01:04:13,879
The game of love
knows no limits.
608
01:04:18,354 --> 01:04:20,652
I look ridiculous.
609
01:04:20,756 --> 01:04:24,317
I look like
some old scrapbook.
610
01:04:24,427 --> 01:04:27,828
The hell with ridicule.
Your turn.
611
01:04:27,930 --> 01:04:31,525
Okay, but we're playing darts
and you're the target!
612
01:04:31,634 --> 01:04:33,226
I'm telling you.
That's the way it is!
613
01:04:33,336 --> 01:04:36,305
- I won't!
- Yes, you will.
614
01:04:38,274 --> 01:04:40,469
It'll be nice, you'll see.
615
01:04:40,576 --> 01:04:42,168
100.
616
01:04:42,278 --> 01:04:44,439
75.
617
01:04:44,547 --> 01:04:46,071
- 30.
- No!
618
01:04:49,752 --> 01:04:51,276
Stop!
619
01:04:57,460 --> 01:05:00,054
"The game of love
knows no limits."
620
01:05:00,162 --> 01:05:02,528
- You'll pay for that!
- Really? How?
621
01:05:04,033 --> 01:05:06,831
- I'll hurt you!
- But how?
622
01:05:08,604 --> 01:05:11,004
You'd be too happy
if I told you.
623
01:05:11,107 --> 01:05:12,165
In this case...
624
01:05:12,275 --> 01:05:14,106
Come on...
625
01:05:15,912 --> 01:05:17,379
There.
626
01:05:18,881 --> 01:05:20,974
Now you're at my mercy.
627
01:05:23,552 --> 01:05:26,180
It's not unpleasant.
628
01:05:29,025 --> 01:05:30,390
What are you looking for?
629
01:05:32,862 --> 01:05:34,693
Something to torture you with.
630
01:05:34,797 --> 01:05:36,856
I'm so scared.
631
01:05:36,966 --> 01:05:38,763
You're loving it.
632
01:05:38,868 --> 01:05:42,599
- You don't like milk, do you?
- I hate milk!
633
01:05:42,705 --> 01:05:44,434
Wonderful.
634
01:05:53,950 --> 01:05:55,508
You're so sadistic.
635
01:05:57,853 --> 01:05:59,980
Come on.
636
01:06:01,924 --> 01:06:03,551
Bastard!
637
01:06:59,248 --> 01:07:01,113
I want to know
everything about you.
638
01:07:02,218 --> 01:07:03,480
Tell me.
639
01:07:03,619 --> 01:07:05,610
You must have been adored
to be so beautiful.
640
01:07:09,058 --> 01:07:12,994
I feel like I'm vainly
running after you.
641
01:07:15,731 --> 01:07:18,131
- Nobody can catch up to me.
- Why not?
642
01:07:19,435 --> 01:07:22,871
Because when we're too up close,
we can't see each other.
643
01:07:25,775 --> 01:07:28,175
Do you have a sister,
or brothers maybe?
644
01:07:29,445 --> 01:07:31,310
I've been feeling
like an only child with you.
645
01:07:31,414 --> 01:07:35,407
- Give me a serious answer.
- I don't like giving answers.
646
01:07:35,551 --> 01:07:39,214
Why not?
Do you have something to hide?
647
01:07:41,223 --> 01:07:43,453
I'd rather not
remember everything.
648
01:07:45,227 --> 01:07:48,628
I've only asked
if you had a sister.
649
01:07:48,731 --> 01:07:50,892
Memories are for old age.
650
01:07:51,000 --> 01:07:52,831
Why not look ahead instead?
651
01:07:56,605 --> 01:07:58,368
Let me go.
652
01:07:58,474 --> 01:08:00,533
I can't take this anymore.
653
01:08:02,878 --> 01:08:05,108
- Be reasonable.
- I don't want to be reasonable.
654
01:08:05,214 --> 01:08:09,150
Let me go. I want to take a bath,
comb my hair, have some coffee.
655
01:08:09,285 --> 01:08:12,618
I can't stand this place anymore.
This hay disgusts me!
656
01:08:14,824 --> 01:08:16,985
You just want to hide everything.
657
01:08:18,060 --> 01:08:19,584
It's a risk.
658
01:08:23,232 --> 01:08:25,666
- Your skin repulses me!
- Yours is bland.
659
01:08:25,768 --> 01:08:28,635
You have an ugly face!
660
01:08:28,737 --> 01:08:30,671
I think you're ugly.
661
01:08:34,677 --> 01:08:37,009
You're right. I must be terrible,
since our love is gone.
662
01:08:43,185 --> 01:08:45,881
- I hate you!
- So do I!
663
01:08:53,195 --> 01:08:55,356
You call this making love?!
664
01:09:05,875 --> 01:09:07,968
I'll leave you some day.
665
01:09:08,077 --> 01:09:09,908
Someone always leaves.
666
01:09:11,814 --> 01:09:13,543
No!
667
01:09:13,649 --> 01:09:15,014
Yes.
668
01:09:17,052 --> 01:09:18,986
You don't love me anymore.
669
01:09:23,926 --> 01:09:26,087
I love only you.
670
01:10:36,932 --> 01:10:38,923
What are you thinking about?
671
01:10:39,034 --> 01:10:40,899
Nothing.
672
01:10:41,003 --> 01:10:43,198
Do you swear?
673
01:10:43,305 --> 01:10:45,330
Yes.
674
01:10:45,441 --> 01:10:47,807
You're lying.
675
01:10:47,910 --> 01:10:49,605
Yes.
676
01:10:49,712 --> 01:10:52,237
Wilkes said that lies take over
677
01:10:52,348 --> 01:10:54,543
when lovers speak in confidence.
678
01:10:56,185 --> 01:10:58,676
What does that mean?
679
01:10:58,821 --> 01:11:02,348
It means that you start lying
when you most want to tell the truth.
680
01:11:04,893 --> 01:11:06,758
Do you still love Philippe?
681
01:11:09,431 --> 01:11:11,092
I love you.
682
01:11:12,201 --> 01:11:14,795
Let's go back to Paris
and I'll talk to him.
683
01:11:14,903 --> 01:11:16,666
So you'll take care
of everything?
684
01:11:16,772 --> 01:11:18,535
Everything.
I promise.
685
01:11:19,775 --> 01:11:23,108
I'm feeling
so vulnerable suddenly.
686
01:11:23,212 --> 01:11:25,373
I love you that way too.
687
01:11:26,548 --> 01:11:28,880
I feel torn,
688
01:11:29,018 --> 01:11:31,077
broken in two.
689
01:11:33,489 --> 01:11:37,482
Why is three an impossibility?
690
01:11:40,462 --> 01:11:42,487
The heart's too small.
691
01:13:37,346 --> 01:13:40,338
- See you in a bit.
- I'm scared.
692
01:13:40,449 --> 01:13:43,179
- Scared of what?
- Of other people.
693
01:13:43,318 --> 01:13:45,081
Who cares about other people?
694
01:14:18,754 --> 01:14:22,349
Listen, Philippe called
this morning.
695
01:14:22,491 --> 01:14:25,756
I decided to lie to him.
696
01:14:27,262 --> 01:14:31,358
- What's going on?
- Nothing.
697
01:14:31,467 --> 01:14:36,336
I'm sorry, Patricia, but
I've been through a lot.
698
01:14:41,910 --> 01:14:43,741
- Good morning, Patricia.
- Good morning.
699
01:14:43,846 --> 01:14:46,076
Beets wanted to say hello.
700
01:14:46,181 --> 01:14:48,115
Hi, Beets.
701
01:14:48,217 --> 01:14:50,185
You're such a good dog.
702
01:14:50,285 --> 01:14:53,118
Life's been good, huh?
703
01:14:53,222 --> 01:14:55,747
I'll leave you two alone.
704
01:14:55,891 --> 01:14:58,121
I don't know
what you've done to her,
705
01:14:58,227 --> 01:15:00,923
but she's in a funk.
706
01:15:01,029 --> 01:15:03,896
If you need me,
I'll be in my room.
707
01:15:15,677 --> 01:15:17,770
Give me some strength.
708
01:15:30,826 --> 01:15:32,817
It's Philippe.
709
01:15:32,928 --> 01:15:34,395
What?
710
01:15:37,065 --> 01:15:38,498
Answer the phone.
711
01:15:47,676 --> 01:15:50,110
You have a call from Paris.
712
01:15:50,212 --> 01:15:51,543
Leave me alone.
713
01:15:58,687 --> 01:16:01,121
- Is that you?
- Yes, it's me.
714
01:16:01,256 --> 01:16:03,087
Hold on.
715
01:16:06,795 --> 01:16:09,423
- Where are you?
- In Paris.
716
01:16:09,531 --> 01:16:11,556
At home.
717
01:16:11,667 --> 01:16:14,135
- How are you?
- Well.
718
01:16:14,236 --> 01:16:16,466
I was hoping
to talk to you yesterday.
719
01:16:16,572 --> 01:16:18,597
Did you work
longer than expected?
720
01:16:18,707 --> 01:16:20,299
No.
721
01:16:20,409 --> 01:16:22,343
- You weren't in London?
- No.
722
01:16:22,444 --> 01:16:25,607
- But Patricia said...
- Patricia lied.
723
01:16:25,714 --> 01:16:28,877
- Because she knows?
- What does she know?
724
01:16:29,017 --> 01:16:31,076
I was hoping
you'd tell me.
725
01:16:31,219 --> 01:16:33,687
What's going on?
726
01:16:33,822 --> 01:16:35,847
I was in Scotland.
727
01:16:35,991 --> 01:16:38,721
With the guy you told me about?
728
01:16:38,827 --> 01:16:40,385
Yes.
729
01:16:43,098 --> 01:16:45,999
- Are you alone now?
- Yes.
730
01:16:47,235 --> 01:16:48,998
Don't you want to talk to me?
731
01:16:50,872 --> 01:16:53,170
It's not easy.
732
01:16:53,275 --> 01:16:55,505
Do you love him?
733
01:16:58,246 --> 01:17:00,180
Yes.
734
01:17:00,248 --> 01:17:03,046
- So you're not coming home?
- Yes, I am.
735
01:17:03,185 --> 01:17:06,245
- When?
- Soon.
736
01:17:06,388 --> 01:17:09,118
- Listen...
- I'm listening.
737
01:17:12,461 --> 01:17:14,895
- So tell me...
- Tell you what?
738
01:17:14,997 --> 01:17:16,931
Everything.
You can tell me everything.
739
01:17:18,934 --> 01:17:20,959
I don't want to.
740
01:17:21,069 --> 01:17:23,230
So tell me the important things.
741
01:17:25,574 --> 01:17:28,304
What does this guy do?
Can he support you?
742
01:17:29,378 --> 01:17:32,006
You talk like those people
you hate the most.
743
01:17:32,114 --> 01:17:34,309
I do what I can.
744
01:17:35,984 --> 01:17:38,418
It's not easy, you know?
745
01:17:40,055 --> 01:17:42,455
I'm sorry.
746
01:17:42,557 --> 01:17:45,720
- I'm coming.
- Philippe, don't!
747
01:17:45,827 --> 01:17:49,388
- You'll ruin everything.
- Ruin what?!
748
01:17:49,498 --> 01:17:52,194
Listen... try to understand.
749
01:17:52,300 --> 01:17:54,268
Understand what?
750
01:17:54,369 --> 01:17:56,166
I'm begging you.
751
01:17:56,271 --> 01:17:58,865
- I'll catch the next plane.
- Philippe!
752
01:18:20,796 --> 01:18:23,594
Please connect me
to 423-48-32 in Paris.
753
01:18:23,699 --> 01:18:25,599
It's urgent.
754
01:18:44,886 --> 01:18:47,514
There is no answer.
755
01:19:17,052 --> 01:19:18,815
He's sad.
756
01:19:18,954 --> 01:19:21,286
He's furious.
757
01:19:21,389 --> 01:19:23,254
He's on his way.
758
01:19:28,997 --> 01:19:31,625
- I'll talk to him.
- No, you shouldn't.
759
01:19:31,733 --> 01:19:33,223
I will.
760
01:19:33,335 --> 01:19:35,667
Even though I don't
know if I can.
761
01:19:35,771 --> 01:19:37,739
- So let's go.
- I can't do that.
762
01:19:37,839 --> 01:19:40,069
- Of course you can!
- I can't.
763
01:19:40,175 --> 01:19:42,006
I can't do that to him.
764
01:19:43,545 --> 01:19:46,639
Come on, Vincent,
try to understand.
765
01:19:46,748 --> 01:19:51,276
- Understand what?
- Vincent, don't be mean.
766
01:19:51,419 --> 01:19:53,444
I'm not being mean.
767
01:19:53,588 --> 01:19:55,385
You know...
768
01:19:57,192 --> 01:19:59,319
Philippe is still part of me.
769
01:20:02,063 --> 01:20:05,226
- Then it's very simple...
- Vincent!
770
01:20:05,333 --> 01:20:07,597
I love you.
771
01:20:08,303 --> 01:20:10,669
Vincent.
772
01:20:10,772 --> 01:20:12,603
Vincent.
773
01:22:34,316 --> 01:22:36,716
Vincent,
774
01:22:36,851 --> 01:22:38,944
I can't.
775
01:22:44,659 --> 01:22:47,890
Of course, you can.
But it's got to be now.
776
01:22:49,497 --> 01:22:53,729
In 10 minutes, it'll be too late, and I
won't have the words to convince you.
777
01:23:01,810 --> 01:23:04,472
Please connect me
with the travel office.
778
01:23:04,579 --> 01:23:07,480
- Right away.
- What are you doing?
779
01:23:07,582 --> 01:23:10,779
What international flights
do you have leaving today?
780
01:23:10,919 --> 01:23:13,547
- What's your destination?
- Anywhere.
781
01:23:13,688 --> 01:23:14,985
Anywhere...
782
01:23:15,090 --> 01:23:17,320
There's a flight to Bombay
783
01:23:17,425 --> 01:23:21,327
with a layover in Karachi
at 6:30 pm.
784
01:23:21,429 --> 01:23:24,557
There's also a flight
to Nairobi at 6:30 pm,
785
01:23:24,666 --> 01:23:26,600
with a layover in Rome.
786
01:23:26,701 --> 01:23:30,193
At 6:45 pm, we have
a flight to Rio de Janeiro,
787
01:23:30,305 --> 01:23:32,500
and at 7:00 pm, a flight
will leave for Hong Kong.
788
01:23:32,607 --> 01:23:35,838
- Hong Kong?
- Yes, at 7:00 pm, with Japan Airlines.
789
01:23:35,944 --> 01:23:38,139
7:00 pm?
In two hours.
790
01:23:38,246 --> 01:23:41,374
It's flight 632.
Shall I book it?
791
01:23:41,483 --> 01:23:43,348
Yes, please. Two seats.
792
01:23:44,819 --> 01:23:46,946
- What room?
- 27. Thanks a lot.
793
01:23:53,294 --> 01:23:55,990
I don't want you to leave
and regret it later.
794
01:23:56,097 --> 01:23:58,258
So go back to your room.
795
01:23:58,366 --> 01:24:00,300
I'll leave in 10 minutes,
796
01:24:00,402 --> 01:24:02,131
I'll be waiting for you
at the airport in an hour,
797
01:24:02,237 --> 01:24:05,638
and in two hours, I'll be on board
the plane, with you maybe.
798
01:25:00,528 --> 01:25:01,893
Cécile.
799
01:25:06,101 --> 01:25:07,625
I love you.
800
01:25:19,547 --> 01:25:21,981
I love you.
801
01:25:22,083 --> 01:25:24,449
Are you getting ready?
802
01:28:54,028 --> 01:28:56,588
- I'm on your flight to Hong Kong.
- It's too late, miss.
803
01:28:56,698 --> 01:28:59,667
The plane's ready to take off.
50317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.