All language subtitles for À coeur joie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,877 --> 00:00:47,779 TWO WEEKS IN SEPTEMBER 2 00:01:46,539 --> 00:01:48,530 Let's go dancing! 3 00:01:48,641 --> 00:01:50,973 We'll never get there if we stop at every party on the way! 4 00:01:51,077 --> 00:01:53,671 We don't have a choice, since we can't go any further. 5 00:01:53,780 --> 00:01:55,975 Let's go have a good time! 6 00:03:35,882 --> 00:03:40,376 You are as beautiful as the Black Madonna leading the Crusaders into Jerusalem. 7 00:04:33,406 --> 00:04:35,874 If it weren't for me, you'd be food. 8 00:04:37,176 --> 00:04:39,610 That's what fish are for. 9 00:04:40,913 --> 00:04:43,746 But he's no ordinary fish. 10 00:04:51,991 --> 00:04:55,859 - He's purring. - He must be a catfish. 11 00:06:07,300 --> 00:06:08,824 What's up with you? 12 00:06:13,139 --> 00:06:14,970 You know, 13 00:06:15,074 --> 00:06:17,736 I've been thinking. 14 00:06:17,844 --> 00:06:19,402 I don't want to stop working. 15 00:06:19,512 --> 00:06:22,242 You said just the opposite two days ago. 16 00:06:23,349 --> 00:06:25,374 I did... 17 00:06:26,552 --> 00:06:28,577 but I've changed my mind. 18 00:06:30,323 --> 00:06:34,191 As long as I make a lot of money, you'll love me for myself. 19 00:06:34,293 --> 00:06:38,229 And then, what will I love you for? 20 00:06:42,402 --> 00:06:44,700 I want to make life. 21 00:06:44,804 --> 00:06:46,931 Do you want to return to Paris tonight? 22 00:06:49,342 --> 00:06:51,606 I don't want to go dancing. 23 00:06:52,779 --> 00:06:54,440 What do you want, then? 24 00:06:57,116 --> 00:06:59,175 I want to be beautiful 25 00:06:59,318 --> 00:07:00,785 and loved by you. 26 00:07:00,920 --> 00:07:03,218 But you are beautiful 27 00:07:03,322 --> 00:07:06,587 and I do love you. Come here. 28 00:07:07,827 --> 00:07:10,557 What, you want to hold me? 29 00:07:13,866 --> 00:07:16,664 I'm tired of this. 30 00:07:16,769 --> 00:07:19,033 Tired of what, Cécile? 31 00:07:21,974 --> 00:07:23,498 Of us. 32 00:07:24,644 --> 00:07:27,169 Of what's become of us. 33 00:07:27,280 --> 00:07:29,544 What's become of us? 34 00:07:31,284 --> 00:07:32,649 Nothing. 35 00:07:35,154 --> 00:07:37,622 You promised you'd take care of us. 36 00:07:41,327 --> 00:07:44,057 I don't trust life. 37 00:07:47,266 --> 00:07:51,498 You said you'd make sure our love would never tarnish. 38 00:07:53,506 --> 00:07:55,838 It's sick now. 39 00:07:55,942 --> 00:07:58,604 And what do you do? 40 00:07:59,779 --> 00:08:01,974 You read magazines. 41 00:08:03,216 --> 00:08:04,581 I know. 42 00:08:06,419 --> 00:08:07,818 You know... 43 00:08:09,422 --> 00:08:12,016 women are like children. 44 00:08:13,192 --> 00:08:17,128 You should never make them a promise you can't keep. 45 00:08:23,102 --> 00:08:25,593 I don't know about those things, 46 00:08:27,039 --> 00:08:29,769 but you said you knew. 47 00:08:29,876 --> 00:08:32,242 Help me, Philippe. 48 00:08:32,345 --> 00:08:34,472 Help us. 49 00:08:34,580 --> 00:08:36,480 Help us. 50 00:09:08,848 --> 00:09:11,646 I'm glad you've taken that job in London. 51 00:09:11,784 --> 00:09:13,513 It's a good thing you accepted. 52 00:09:13,653 --> 00:09:16,781 The thought of spending a week without me makes you happy, huh? 53 00:09:16,923 --> 00:09:20,757 What I like about you is that you always talk nonsense. 54 00:09:28,968 --> 00:09:31,232 Are you sure you got enough of those? 55 00:09:32,305 --> 00:09:36,241 - I only look at the pictures. - You should learn to read some day. 56 00:09:36,342 --> 00:09:39,004 You can teach me when I get back. 57 00:09:39,111 --> 00:09:42,103 Air France flight 403 58 00:09:42,214 --> 00:09:44,739 to London 59 00:09:44,884 --> 00:09:48,843 is now boarding, gate 44. 60 00:09:48,988 --> 00:09:52,014 - What if I stayed? - Not again! 61 00:09:56,062 --> 00:09:59,088 - Will you come visit me? - No. 62 00:09:59,198 --> 00:10:02,326 We should be able to spend two weeks apart. 63 00:10:02,435 --> 00:10:04,665 When you get back, you'll feel like new. 64 00:10:05,371 --> 00:10:08,306 - What about you? - Me? 65 00:10:08,407 --> 00:10:13,845 You can leave assured that I'll be the same when you return. 66 00:10:13,946 --> 00:10:16,437 You are wonderful. 67 00:10:17,617 --> 00:10:19,244 Let's make this quick. 68 00:10:19,385 --> 00:10:21,353 I've never liked good-byes. 69 00:10:50,449 --> 00:10:53,577 - Much better. - What's much better? 70 00:10:56,155 --> 00:11:00,489 London on a Sunday afternoon won't be very exciting. 71 00:11:00,593 --> 00:11:03,596 I thought you didn't want to go. 72 00:11:03,596 --> 00:11:07,999 - So did I. - So Philippe let you go. 73 00:11:11,504 --> 00:11:14,098 Philippe's wonderful. 74 00:11:15,741 --> 00:11:20,405 Look, the pants and jacket are cut like a man's suit. 75 00:11:20,513 --> 00:11:22,504 It's not bad. 76 00:11:22,615 --> 00:11:25,311 In terms of shirt, Vogue has one in oxford, 77 00:11:25,451 --> 00:11:27,442 with a round collar and buttons. 78 00:11:27,586 --> 00:11:32,387 - What will you get in London? - A Rolls Royce, like everybody else. 79 00:11:32,491 --> 00:11:34,789 - Will Dickinson be at the airport? - He will. 80 00:11:34,894 --> 00:11:36,361 What's he like? 81 00:11:38,197 --> 00:11:40,188 That doesn't tell us what he's like. 82 00:11:40,299 --> 00:11:42,995 It does. I know him without having ever met him. 83 00:11:43,102 --> 00:11:48,233 They're all the same: Smart, patient with the broads. 84 00:11:49,709 --> 00:11:52,576 They see things coming, like hunters. 85 00:12:26,579 --> 00:12:28,479 No, thanks. 86 00:12:39,258 --> 00:12:42,284 - Are you superstitious? - With you only. 87 00:13:23,969 --> 00:13:25,698 Bye. 88 00:13:28,073 --> 00:13:30,906 Hey, wait! What time tomorrow? 89 00:13:31,010 --> 00:13:33,570 - 10:00. - Okay. 90 00:13:34,814 --> 00:13:37,009 You caught his eye. 91 00:13:37,149 --> 00:13:39,140 Well, he didn't catch mine. Let's go. 92 00:13:42,988 --> 00:13:45,183 What's that? 93 00:13:45,291 --> 00:13:49,284 There are fantastic museums here. 94 00:13:49,395 --> 00:13:52,831 - Is the visit mandatory? - No, but I think... 95 00:13:52,932 --> 00:13:56,868 I think I'm here to visit myself. 96 00:13:56,969 --> 00:14:00,405 You are weird today. 97 00:14:04,443 --> 00:14:06,934 Shall I hang your blue suit? 98 00:14:07,046 --> 00:14:09,344 Yes, please. 99 00:14:12,785 --> 00:14:15,515 Happiness is a little water. 100 00:14:17,723 --> 00:14:19,782 I like water. 101 00:14:21,260 --> 00:14:24,491 I like to sleep until I can't take any more, 102 00:14:24,597 --> 00:14:27,122 and make love. 103 00:14:30,703 --> 00:14:32,398 What? 104 00:14:32,504 --> 00:14:34,802 Don't you? 105 00:14:36,942 --> 00:14:39,467 It's a good thing I left. 106 00:14:39,578 --> 00:14:41,569 I've found Philippe again. 107 00:14:41,680 --> 00:14:44,080 So you'd lost him? 108 00:14:46,352 --> 00:14:48,513 Do you cheat on your husband? 109 00:14:50,756 --> 00:14:53,623 - Well... - Well what? 110 00:14:54,793 --> 00:14:56,954 As little as possible. 111 00:14:57,062 --> 00:14:59,530 What does that mean? 112 00:15:01,767 --> 00:15:03,928 Sometimes... 113 00:15:04,036 --> 00:15:06,436 depending on the opportunity. 114 00:15:07,640 --> 00:15:10,905 - But you tell him, right? - Are you insane? 115 00:15:13,078 --> 00:15:17,515 - What about you and Philippe? - I don't cheat on Philippe. 116 00:15:17,616 --> 00:15:20,380 What if you did? 117 00:15:20,519 --> 00:15:22,919 Would you tell him? 118 00:15:23,022 --> 00:15:26,458 I can tell Philippe anything. 119 00:15:26,592 --> 00:15:29,652 A man like that's quite handy. 120 00:15:29,762 --> 00:15:33,323 It's not handy, it's rare. 121 00:15:33,432 --> 00:15:34,899 It's wonderful. 122 00:15:35,000 --> 00:15:38,026 Does your husband have any suspicions? 123 00:15:39,138 --> 00:15:40,901 Probably. 124 00:15:41,006 --> 00:15:43,975 But he's probably doing the same thing. 125 00:15:44,076 --> 00:15:46,510 And you're happy? 126 00:15:48,814 --> 00:15:51,282 - We are. - Oh really?! 127 00:15:51,417 --> 00:15:53,476 That's pathetic! 128 00:15:53,619 --> 00:15:55,917 Oh no! 129 00:16:05,664 --> 00:16:08,394 - It's Dickinson. - Already? 130 00:16:08,500 --> 00:16:09,762 Well yes! 131 00:16:11,003 --> 00:16:12,994 - He wants to talk to you. - Tell him I'm in the bath 132 00:16:13,105 --> 00:16:15,073 and I don't want to electrocute myself. 133 00:16:18,243 --> 00:16:20,143 He heard you. 134 00:16:22,548 --> 00:16:25,984 He wants to take you to the Charlotte's. It's a new club. 135 00:16:26,118 --> 00:16:28,348 - I don't care. - So tonight? 136 00:16:28,487 --> 00:16:29,920 Tomorrow. 137 00:16:31,857 --> 00:16:34,826 - He can't tomorrow. - Well, good! 138 00:16:34,960 --> 00:16:37,258 He says that's not nice. 139 00:16:37,363 --> 00:16:40,264 Tell him that life is a difficult struggle. 140 00:16:41,633 --> 00:16:44,830 Life... okay. 141 00:16:44,937 --> 00:16:46,962 He heard that. 142 00:16:47,072 --> 00:16:49,632 The day after tomorrow? 143 00:16:49,742 --> 00:16:52,540 All right, then. Bye bye. 144 00:16:55,180 --> 00:16:57,944 Now let's find a cool place for dinner. 145 00:16:58,050 --> 00:16:59,517 All right! 146 00:17:02,921 --> 00:17:05,515 Left foot forward. More. 147 00:17:05,657 --> 00:17:07,420 As if to jump. 148 00:17:07,526 --> 00:17:08,754 Good. 149 00:17:08,861 --> 00:17:10,351 Heads down. 150 00:17:11,430 --> 00:17:13,022 Up. 151 00:17:14,266 --> 00:17:17,394 Cécile, do you like to dance? 152 00:17:17,503 --> 00:17:20,495 Perfect. How about Mao Tse Tung? 153 00:17:21,673 --> 00:17:23,538 Very good. Thanks. 154 00:17:23,642 --> 00:17:25,701 Larry. 155 00:17:25,811 --> 00:17:27,904 Did you sleep well, Patricia? 156 00:17:28,013 --> 00:17:30,072 Quick, answer! 157 00:17:30,182 --> 00:17:32,844 - Yes or no? - Yes and no! 158 00:17:32,985 --> 00:17:35,385 Cécile, do you like riding horses? 159 00:17:35,487 --> 00:17:37,011 And Chantal, do you like sauerkraut? 160 00:17:37,156 --> 00:17:38,623 - No, they scare me. - Only with jam. 161 00:17:38,757 --> 00:17:42,090 Thank you. Very good. Please switch to the 50. 162 00:17:42,194 --> 00:17:44,788 Take a break, girls. 163 00:17:44,897 --> 00:17:46,421 Cécile? 164 00:17:49,234 --> 00:17:51,429 - Do you like crying? - I do. 165 00:17:51,537 --> 00:17:54,734 - Do you like laughing? - I love to. 166 00:17:54,840 --> 00:17:58,435 - Is love important to you? - Is it not to you? 167 00:17:58,544 --> 00:18:01,138 - Not really. - It is to me. 168 00:18:04,383 --> 00:18:06,715 Is there a man in your life? 169 00:18:06,852 --> 00:18:08,479 There is. 170 00:18:08,620 --> 00:18:10,588 One or several men? 171 00:18:10,722 --> 00:18:13,691 - Fuck you. - Great. Keep going. 172 00:18:13,826 --> 00:18:15,555 - Fuck you! - More. 173 00:18:15,661 --> 00:18:17,288 Fuck you! Fuck you! And fuck you again! 174 00:18:18,797 --> 00:18:21,630 One more for me, please. 175 00:18:34,813 --> 00:18:36,303 Hi. 176 00:18:36,415 --> 00:18:39,907 - Do you recognize me? - I do. 177 00:18:40,052 --> 00:18:41,849 What are you doing here? 178 00:18:44,089 --> 00:18:46,853 - Looking at you. - Is this a coincidence? 179 00:18:55,000 --> 00:18:55,932 Great. 180 00:18:57,102 --> 00:18:59,036 - Am I in the way? - Yes, you are. 181 00:18:59,138 --> 00:19:01,197 Not at all. Come near her. 182 00:19:02,374 --> 00:19:04,467 Take your dog in your arms. 183 00:19:09,915 --> 00:19:12,383 Cécile, look at the animal. 184 00:19:12,518 --> 00:19:15,612 - His name's Beets. - Beets? 185 00:19:17,589 --> 00:19:20,581 - Continue. - Continue what? 186 00:19:20,726 --> 00:19:24,685 - Cécile, talk to him. - Is this dog yours? 187 00:19:24,796 --> 00:19:26,320 No, I'm his. 188 00:19:26,431 --> 00:19:28,558 He adopted me on my first day in London. 189 00:19:28,667 --> 00:19:30,828 He looks like he knows everything. 190 00:19:30,936 --> 00:19:31,868 He does! 191 00:19:33,705 --> 00:19:35,832 Can you please move back, sir? 192 00:19:35,941 --> 00:19:39,240 Move back some more. More. Good. 193 00:19:39,344 --> 00:19:41,278 Keep making small talk. 194 00:19:41,380 --> 00:19:42,870 Making small talk? Never! 195 00:19:42,981 --> 00:19:47,145 Just say the word and we'll go on board my spaceship. 196 00:19:47,286 --> 00:19:49,754 Be my sailor, my captain, 197 00:19:49,888 --> 00:19:51,048 my mermaid. 198 00:19:52,257 --> 00:19:55,090 We'll pick daisies in a field of stars. 199 00:19:55,194 --> 00:19:58,391 - But if you prefer roses... - Great! 200 00:19:58,497 --> 00:20:00,021 All done. Thank you. 201 00:20:00,132 --> 00:20:02,157 Our pleasure. 202 00:20:11,843 --> 00:20:14,471 Who was that guy? He's not bad-Iooking. 203 00:20:14,580 --> 00:20:16,741 I prefer his dog. 204 00:20:16,848 --> 00:20:20,511 I forgot to tell you I'm taking you to dinner tonight. 205 00:20:20,652 --> 00:20:23,246 Since I have to drop by the lab, 206 00:20:23,388 --> 00:20:25,720 I won't be picking you up. 207 00:20:25,824 --> 00:20:27,655 But here's the address. 208 00:20:28,860 --> 00:20:30,452 Here. 209 00:20:30,562 --> 00:20:32,530 9:00 pm. How's that? 210 00:20:37,836 --> 00:20:39,269 I forgot to tell you. 211 00:20:41,440 --> 00:20:42,771 I'm taking you out to dinner tonight. 212 00:20:42,874 --> 00:20:45,206 The four of us? 213 00:20:48,280 --> 00:20:49,872 Sure. 214 00:20:51,083 --> 00:20:52,311 Of course. 215 00:20:52,451 --> 00:20:54,385 We're already taken. 216 00:20:55,487 --> 00:20:57,978 Well, cancel. 217 00:20:58,123 --> 00:21:01,024 - Shall I pick you up? - We'll meet you there. 218 00:21:01,159 --> 00:21:02,956 Here's the address. 219 00:21:12,671 --> 00:21:14,502 They're all nuts. 220 00:21:24,383 --> 00:21:26,180 Look at him! 221 00:21:26,318 --> 00:21:28,752 He's quite something. 222 00:21:28,854 --> 00:21:31,288 Do you think Dickinson hired him? 223 00:21:31,390 --> 00:21:33,824 There are many of them here. 224 00:21:35,761 --> 00:21:37,820 I can't believe it. 225 00:21:39,264 --> 00:21:41,095 Don't tell me. 226 00:21:41,199 --> 00:21:44,032 - I must have got the wrong address. - Look for it. 227 00:21:44,136 --> 00:21:46,502 Don't you remember the name of the restaurant? 228 00:21:47,939 --> 00:21:50,601 - It was in English. - Listen. 229 00:21:50,709 --> 00:21:52,540 Call the hotel and leave a message. 230 00:21:52,644 --> 00:21:55,135 If he calls, have him meet us here. 231 00:21:55,247 --> 00:21:57,272 This way. 232 00:22:14,066 --> 00:22:18,400 We won't stay long. We're meeting with the photographer. 233 00:22:18,503 --> 00:22:20,733 We'll just have a drink. 234 00:22:32,184 --> 00:22:36,245 Can you imagine Dickinson right now? 235 00:22:36,388 --> 00:22:38,481 Do you think he'll be upset? 236 00:22:49,067 --> 00:22:51,262 I thought you'd be more talkative. 237 00:22:52,437 --> 00:22:55,736 Well, you intimidate me. 238 00:22:57,676 --> 00:22:59,541 - Can I finish your drink? - Please do. 239 00:22:59,644 --> 00:23:01,134 I'm sorry. 240 00:23:02,214 --> 00:23:04,011 I make quite a poor host. 241 00:23:07,085 --> 00:23:08,575 Please! 242 00:23:11,189 --> 00:23:12,451 I'm sorry. 243 00:23:42,854 --> 00:23:44,822 It's late. 244 00:23:49,528 --> 00:23:52,292 - What a nice evening. - I'm getting the paper. See you. 245 00:24:00,138 --> 00:24:02,800 - Room 24. - Room 27. 246 00:24:04,075 --> 00:24:06,009 I'm staying here too. 247 00:24:17,222 --> 00:24:20,020 Okay. Look at your feet. 248 00:24:22,093 --> 00:24:24,891 Now, put your hand in front of your mouth. 249 00:24:24,996 --> 00:24:26,327 Look down. 250 00:24:27,632 --> 00:24:30,396 Your fingers have to slide faster. 251 00:24:30,502 --> 00:24:32,367 Start over. 252 00:24:32,471 --> 00:24:34,234 My fingers have to slide right away? 253 00:24:34,339 --> 00:24:36,830 - Like right away? - Again. 254 00:24:36,942 --> 00:24:37,874 Go. 255 00:24:43,348 --> 00:24:45,077 Look serious now. 256 00:24:47,853 --> 00:24:49,650 Look at the battle scene. 257 00:24:51,122 --> 00:24:53,113 Look up. 258 00:24:53,258 --> 00:24:54,520 Good. 259 00:24:54,626 --> 00:24:57,220 All done. Take the general. 260 00:25:00,465 --> 00:25:03,161 Your turn, Cécile. 261 00:25:06,071 --> 00:25:07,800 Move closer to the prince. 262 00:25:07,906 --> 00:25:10,898 There. Hold on a moment. 263 00:25:17,682 --> 00:25:19,912 Smile at him. 264 00:25:20,051 --> 00:25:21,109 Not as big. 265 00:25:21,253 --> 00:25:23,118 That's good. 266 00:25:24,189 --> 00:25:25,554 Are you still upset? 267 00:25:26,625 --> 00:25:28,559 What about? 268 00:25:28,660 --> 00:25:30,719 About dinner. 269 00:25:30,829 --> 00:25:32,922 - You don't believe me? - Of course I do. 270 00:25:33,031 --> 00:25:34,157 Anybody can make a mistake. 271 00:25:35,934 --> 00:25:39,370 - Of course I believe you. - I'm glad. 272 00:25:39,471 --> 00:25:41,405 You are? Well, so am I. 273 00:25:41,506 --> 00:25:43,235 Hold it. 274 00:25:43,341 --> 00:25:45,036 Good. 275 00:25:45,143 --> 00:25:47,111 That'll be all for you. 276 00:25:54,319 --> 00:25:56,514 He's still here. 277 00:25:56,655 --> 00:25:58,452 Don't tell me. 278 00:26:05,130 --> 00:26:08,156 Just you wait. I'll straighten him out. 279 00:26:25,650 --> 00:26:27,140 Sir? 280 00:26:29,354 --> 00:26:32,380 - Yes? - Sir, I'm here for work 281 00:26:32,524 --> 00:26:34,458 and you're bothering me. 282 00:26:34,559 --> 00:26:37,119 - Leave me alone. - I'm not disturbing anyone, 283 00:26:37,228 --> 00:26:39,856 here in my car with my dog. 284 00:26:39,965 --> 00:26:41,455 Look at him. 285 00:26:44,769 --> 00:26:46,259 You'll break his heart. 286 00:26:46,371 --> 00:26:49,465 I hate the way the French behave abroad! 287 00:26:49,574 --> 00:26:53,169 - Especially you! - My mother's Russian. 288 00:26:53,278 --> 00:26:55,508 I don't give a crap about your mother. 289 00:26:55,614 --> 00:26:57,138 You shouldn't. She's a wonderful person. 290 00:26:57,248 --> 00:26:59,011 If you knew her... 291 00:27:53,772 --> 00:27:58,334 I get it: Bach, a warm fire and aged whiskey 292 00:27:58,443 --> 00:28:00,968 are meant to tell me you want to sleep with me. 293 00:28:01,079 --> 00:28:03,570 You know everything. 294 00:28:03,682 --> 00:28:06,276 - I thought you were stronger-headed. - Really? 295 00:28:06,418 --> 00:28:08,886 I'm in no hurry. 296 00:28:09,988 --> 00:28:12,548 I lied. I'm not available. 297 00:28:12,691 --> 00:28:14,488 Look over to the bar. 298 00:28:17,228 --> 00:28:18,923 The man with the dog? 299 00:28:19,030 --> 00:28:20,895 I thought you didn't know him. 300 00:28:20,999 --> 00:28:23,433 That was a lie. 301 00:28:24,869 --> 00:28:27,702 He's a charming young lad. I understand your choice. 302 00:28:27,806 --> 00:28:30,900 - What's his name? - Him? 303 00:28:32,577 --> 00:28:34,636 Philippe. 304 00:28:34,746 --> 00:28:38,546 I thought you said his name was Vincent. 305 00:28:38,683 --> 00:28:40,241 I was playing you. 306 00:28:41,920 --> 00:28:44,411 - You play a lot of games. - I do. 307 00:28:45,724 --> 00:28:47,487 Tell me about him. 308 00:28:47,592 --> 00:28:49,526 He's surprising. 309 00:28:49,627 --> 00:28:52,892 He loves me. He lets me live my life. 310 00:28:52,997 --> 00:28:57,764 - He must love you very much. - He says, more than anything. 311 00:28:57,869 --> 00:29:00,667 And that's why he's not with you right now. 312 00:29:01,873 --> 00:29:05,502 We had a fight, so things are a little bit strained between us. 313 00:29:05,610 --> 00:29:08,374 Do you know the two girls sitting next to him? 314 00:29:08,480 --> 00:29:11,005 Yes, they're friends of mine. 315 00:29:12,250 --> 00:29:14,514 Would you like me to leave you alone with him? 316 00:29:14,652 --> 00:29:17,280 No. We see each other every day in Paris. 317 00:29:17,422 --> 00:29:19,322 Tonight, we're having separate lives. 318 00:29:19,424 --> 00:29:21,415 Does he know you're with me? 319 00:29:21,559 --> 00:29:24,221 Of course. I tell him everything. 320 00:29:24,329 --> 00:29:27,127 I can't compete with such a man. 321 00:29:29,134 --> 00:29:32,331 What would he do if I kissed you? 322 00:29:32,437 --> 00:29:34,302 Nothing at all. 323 00:29:34,405 --> 00:29:37,238 - Are you sure? - He's a strong man. 324 00:29:37,342 --> 00:29:40,675 But jealousy is a real feeling. 325 00:29:40,779 --> 00:29:44,215 Philippe always says he loves me more than his own jealousy. 326 00:30:14,579 --> 00:30:18,811 I'll get you back to your hero. This is too much for me. 327 00:30:26,758 --> 00:30:29,283 She's all yours. Have a good night. 328 00:30:30,361 --> 00:30:32,659 Have a good night, Cécile. See you tomorrow. 329 00:30:35,333 --> 00:30:36,960 I'm glad you're here. 330 00:30:38,403 --> 00:30:40,997 This is a misunderstanding. I'm leaving. 331 00:30:41,105 --> 00:30:42,163 Let me walk you. 332 00:31:46,938 --> 00:31:48,462 Don't worry. 333 00:31:48,573 --> 00:31:51,770 Let's just wait for it to stop. Don't push any buttons. 334 00:31:51,876 --> 00:31:53,810 It would be stupid to get stuck in here. 335 00:31:54,913 --> 00:31:58,212 I got to say I don't feel too good about this. 336 00:31:58,316 --> 00:32:01,683 I did promise you a trip through space. 337 00:32:22,941 --> 00:32:26,536 - Come this way. - You're making me dizzy. 338 00:32:26,644 --> 00:32:30,102 Dizzy, huh? I wasn't expecting as much. 339 00:32:35,420 --> 00:32:38,355 - It's like being on a ship. - We're spot in the ocean... 340 00:32:41,392 --> 00:32:43,121 and you're its tempestuous queen! 341 00:32:44,195 --> 00:32:47,187 - You are crazy! - I'll jump if you tell me to. 342 00:32:50,768 --> 00:32:53,236 I love you, Cécile. 343 00:32:53,338 --> 00:32:55,397 I'm not joking. 344 00:32:57,308 --> 00:32:59,674 I'm suspicious of clichés... 345 00:33:00,945 --> 00:33:03,038 but with you, I want to change. 346 00:33:04,782 --> 00:33:07,580 What are you doing? 347 00:33:07,719 --> 00:33:10,654 I have to get rid of the old me. 348 00:33:10,755 --> 00:33:13,451 - I love you, Cécile. - You are crazy. 349 00:33:28,006 --> 00:33:30,065 Oh, the sheriff's in town. 350 00:33:34,846 --> 00:33:37,508 I tossed out my ID. 351 00:34:21,626 --> 00:34:23,958 You have a call from Paris. 352 00:34:24,062 --> 00:34:25,962 Is that you? 353 00:34:26,064 --> 00:34:27,998 It is. 354 00:34:28,099 --> 00:34:29,623 I love you. 355 00:34:29,734 --> 00:34:32,328 So do I. 356 00:34:32,437 --> 00:34:34,234 How's life? 357 00:34:34,338 --> 00:34:35,862 Good. 358 00:34:37,041 --> 00:34:39,305 It looks like the weather's nice today. 359 00:34:39,410 --> 00:34:41,605 What's it like in Paris? 360 00:34:41,712 --> 00:34:44,010 It's different without you. 361 00:34:44,115 --> 00:34:47,573 - It might be better that way. - Why say such a thing? 362 00:34:47,718 --> 00:34:49,618 Am I interrupting? 363 00:34:49,720 --> 00:34:52,314 Are you crazy? I'm all by myself. 364 00:34:52,457 --> 00:34:55,255 I just woke up. I'm starting work at 11:00. 365 00:34:55,359 --> 00:34:57,827 How are you feeling? 366 00:34:57,929 --> 00:35:00,159 Very well. 367 00:35:00,264 --> 00:35:02,824 Are you still coming home in four days? 368 00:35:02,934 --> 00:35:05,494 Of course. 369 00:35:05,603 --> 00:35:07,195 Good. 370 00:35:07,305 --> 00:35:09,671 That's all I had to say. 371 00:35:09,774 --> 00:35:11,708 I love you. 372 00:35:13,778 --> 00:35:18,477 Listen, I have to tell you. 373 00:35:18,583 --> 00:35:21,211 I spent part of the night at the police station. 374 00:35:21,352 --> 00:35:23,718 Patricia had to get me out. 375 00:35:23,821 --> 00:35:26,449 What?! What did you do? 376 00:35:26,557 --> 00:35:28,252 I didn't do anything, 377 00:35:28,359 --> 00:35:30,919 but the boy I was with tossed his ID. 378 00:35:31,028 --> 00:35:32,518 Who's that? 379 00:35:32,630 --> 00:35:36,589 Listen, I have to tell you 380 00:35:36,701 --> 00:35:38,896 I find him wonderful. 381 00:35:39,003 --> 00:35:42,871 He's completely crazy and yet so true. 382 00:35:42,974 --> 00:35:44,999 Did you cheat on me? 383 00:35:45,109 --> 00:35:46,508 No. 384 00:35:47,979 --> 00:35:50,914 - Would that make you sad? - Yes, it would. 385 00:35:52,049 --> 00:35:56,452 I'm a little scared, you know? 386 00:35:56,554 --> 00:35:59,785 I want to come see you. If you want me to, I can leave right now. 387 00:35:59,891 --> 00:36:01,256 Don't. 388 00:36:02,627 --> 00:36:04,891 First of all, it wouldn't prove anything. 389 00:36:04,996 --> 00:36:07,726 Plus, I need to figure out where we stand. 390 00:36:07,832 --> 00:36:10,767 And I just don't feel like it. 391 00:36:14,005 --> 00:36:16,906 - Philippe, are you there? - Yes. 392 00:36:18,509 --> 00:36:20,340 Talk to me. 393 00:36:20,444 --> 00:36:24,107 - I'm glad you're not lying to me. - Is that right? 394 00:36:24,215 --> 00:36:26,115 Of course. 395 00:36:26,250 --> 00:36:28,275 Can you keep the promise 396 00:36:28,419 --> 00:36:32,651 that you'll hear anything I have to say? 397 00:36:32,757 --> 00:36:34,850 Or do you hate me now? 398 00:36:35,993 --> 00:36:40,020 - I can keep my promise. - Are you sad? 399 00:36:40,131 --> 00:36:42,998 I'm not looking for happiness. Life is better than that. 400 00:36:44,135 --> 00:36:46,296 That's a beautiful thing to say. 401 00:36:46,404 --> 00:36:48,702 I'm just quoting someone. 402 00:36:50,775 --> 00:36:53,767 I love you, Philippe. 403 00:36:55,446 --> 00:36:58,006 - I think I should come. - No. 404 00:36:58,115 --> 00:37:00,242 You shouldn't. 405 00:37:00,384 --> 00:37:02,318 You have to know, Philippe. 406 00:37:02,420 --> 00:37:05,014 I'll tell you everything, whatever happens. 407 00:37:06,991 --> 00:37:09,551 If I'm not jumping on a plane right now, 408 00:37:09,660 --> 00:37:13,858 it's only because I love you in spite of all the pain you could cause me. 409 00:37:15,233 --> 00:37:18,259 - Hang up. - Do you want me to? 410 00:37:18,369 --> 00:37:20,098 I do. 411 00:37:20,204 --> 00:37:22,035 I send you my love. 412 00:37:23,307 --> 00:37:25,275 All my love. 413 00:37:27,011 --> 00:37:28,774 Hang up. 414 00:37:28,879 --> 00:37:30,437 You have to. 415 00:37:56,774 --> 00:37:58,503 Come in! 416 00:38:22,500 --> 00:38:24,593 - Room 27, please. - Yes? 417 00:38:28,172 --> 00:38:31,539 Vincent? Will you have breakfast with me? 418 00:38:31,642 --> 00:38:32,904 I'll be right there! 419 00:38:39,383 --> 00:38:41,476 Come in! 420 00:38:54,231 --> 00:38:55,858 Vincent... 421 00:38:57,034 --> 00:38:59,298 tell me some banalities. 422 00:39:00,805 --> 00:39:03,865 The weather's nice today, but it won't last. 423 00:39:03,974 --> 00:39:05,771 Cops are all the same. 424 00:39:05,876 --> 00:39:07,935 The coffee's not good, but we'll drink it anyway. 425 00:39:10,314 --> 00:39:12,578 Insurance is expensive only before the accident. 426 00:39:12,683 --> 00:39:14,446 An apple a day keeps the doctor away. 427 00:39:14,585 --> 00:39:17,019 Beets sneezed last night. He must have caught cold. 428 00:39:18,589 --> 00:39:20,284 I'm all out. 429 00:39:21,892 --> 00:39:24,554 Give me some sugar, Vince. 430 00:39:29,367 --> 00:39:31,198 You called me Vince. 431 00:39:33,504 --> 00:39:36,632 Was that familiarity intentional? 432 00:39:36,741 --> 00:39:39,471 Well, yes. Do you mind? 433 00:39:39,577 --> 00:39:41,238 Do it again. 434 00:39:42,613 --> 00:39:44,240 Do you mind, Vince? 435 00:39:44,348 --> 00:39:46,578 You don't like that? 436 00:39:46,717 --> 00:39:48,651 On the contrary, I really like it. 437 00:39:48,786 --> 00:39:50,651 Please do it again. 438 00:39:50,755 --> 00:39:54,020 - Vince. - I'm sorry. 439 00:40:08,639 --> 00:40:10,630 - With jam. - No way! 440 00:40:10,741 --> 00:40:12,402 Settle down, you two! 441 00:40:19,517 --> 00:40:21,144 No. 442 00:40:22,353 --> 00:40:23,752 No. 443 00:40:32,696 --> 00:40:34,095 You look happy. 444 00:40:34,198 --> 00:40:36,166 I am. 445 00:40:36,267 --> 00:40:38,827 - No problems? - No. 446 00:40:38,936 --> 00:40:41,734 - No drama in sight? - No. 447 00:40:41,839 --> 00:40:43,466 No choice issue? 448 00:40:44,608 --> 00:40:46,633 Are you that fascinated with other people's lives? 449 00:40:46,744 --> 00:40:48,871 Not with their lives. 450 00:40:48,979 --> 00:40:51,504 Only with the snapshots 451 00:40:53,684 --> 00:40:56,983 I get from their faces. Move forward. Good. 452 00:40:57,087 --> 00:41:00,454 Now smile. 453 00:41:00,591 --> 00:41:02,024 Laugh. 454 00:41:02,126 --> 00:41:04,185 Go for it. Hysterically. 455 00:41:05,696 --> 00:41:07,323 There you go. 456 00:41:13,537 --> 00:41:15,562 Here's Hector. 457 00:41:18,242 --> 00:41:19,903 His name is not Hector. 458 00:41:21,145 --> 00:41:23,545 Someone whose name is sometimes Vincent, sometimes Philippe 459 00:41:23,647 --> 00:41:25,672 can very well be called Hector, don't you think? 460 00:41:26,951 --> 00:41:29,215 - You're driving me nuts! - Good! 461 00:41:29,353 --> 00:41:31,753 Hate me a little. 462 00:41:31,856 --> 00:41:34,290 I can't hate anybody today. 463 00:41:34,425 --> 00:41:38,191 Too bad. But I got to say it still works. 464 00:41:38,295 --> 00:41:41,890 Perfect! Hello, Hector. 465 00:41:41,999 --> 00:41:43,899 Hey, there. 466 00:41:44,001 --> 00:41:46,401 You're done for today. 467 00:42:25,209 --> 00:42:27,541 Nice, huh? 468 00:42:27,645 --> 00:42:30,614 Too bad you couldn't wait 160,000 years. 469 00:42:30,714 --> 00:42:32,944 You wouldn't have picked a very nice stone. 470 00:42:36,787 --> 00:42:38,379 What does Philippe do for a living? 471 00:42:38,522 --> 00:42:42,014 He's a publisher. For a publishing company. 472 00:42:42,159 --> 00:42:44,457 - What about you? - I'm a geologist. 473 00:42:44,562 --> 00:42:46,393 - I collect stones. - Where at? 474 00:42:46,497 --> 00:42:49,591 Everywhere around the world. I've just spent a year in Indonesia. 475 00:42:49,700 --> 00:42:52,635 What do you do with your stones? 476 00:42:52,736 --> 00:42:55,534 I make conclusions. 477 00:43:26,170 --> 00:43:27,933 Tell me more about Philippe. 478 00:43:29,039 --> 00:43:30,939 What for? 479 00:43:31,041 --> 00:43:32,975 I'm interested in the person who shares your life. 480 00:43:35,012 --> 00:43:36,570 Do you love him? 481 00:43:38,015 --> 00:43:39,812 Yes. 482 00:43:39,917 --> 00:43:41,214 He's better than the others. 483 00:43:42,953 --> 00:43:44,921 Have you ever cheated on him? 484 00:43:45,055 --> 00:43:47,421 Never. 485 00:43:47,524 --> 00:43:50,254 He's so strong inside 486 00:43:50,361 --> 00:43:53,296 that he carries me. 487 00:43:53,397 --> 00:43:55,957 Many people demand the truth, 488 00:43:56,066 --> 00:43:59,229 but he can actually hear it. 489 00:44:00,371 --> 00:44:02,271 That's pretty rare. 490 00:46:38,128 --> 00:46:41,154 What a good girl you've been. We'll miss you. 491 00:46:49,006 --> 00:46:51,133 Let's go by boat. 492 00:47:18,702 --> 00:47:21,102 You make a wonderful bride, Cécile. 493 00:47:21,205 --> 00:47:23,730 Quite wonderful. 494 00:47:23,841 --> 00:47:26,833 All right, one more. 495 00:47:26,944 --> 00:47:30,436 Now, all of you look at the camera. 496 00:47:30,547 --> 00:47:32,879 Smile. A little more. 497 00:47:37,187 --> 00:47:39,485 Okay, that's it. Thanks. 498 00:48:07,284 --> 00:48:09,377 - Miss. - I got to get changed. 499 00:48:09,519 --> 00:48:11,885 Why? You look great. 500 00:48:14,291 --> 00:48:15,952 The dress! 501 00:48:33,644 --> 00:48:35,509 How about Beets? 502 00:48:35,612 --> 00:48:37,739 I left him at the hotel. They're taking care of him. 503 00:48:37,848 --> 00:48:39,475 I wanted to be alone with you. 504 00:48:42,552 --> 00:48:44,577 Where are you taking me? 505 00:48:44,721 --> 00:48:46,712 Around the world. 506 00:48:46,857 --> 00:48:50,190 - It won't hurt. - I know that. 507 00:49:25,896 --> 00:49:28,194 Do you know where we're going? 508 00:49:28,298 --> 00:49:29,925 No. 509 00:49:31,335 --> 00:49:33,098 Good. 510 00:50:08,005 --> 00:50:12,135 - Is there a problem? - Just taking a break. 511 00:50:33,330 --> 00:50:35,423 Look, a Scotsman. 512 00:50:35,532 --> 00:50:37,591 Then we're in Scotland. 513 00:50:47,677 --> 00:50:51,135 - Are you taking a break? - No, there's a problem. 514 00:50:51,248 --> 00:50:53,614 No more gas. 515 00:50:53,750 --> 00:50:55,945 Let's push it to the side of the road. 516 00:51:14,871 --> 00:51:16,839 What do we do now? 517 00:51:17,908 --> 00:51:19,899 We trust destiny. 518 00:51:23,413 --> 00:51:25,506 Here comes destiny! 519 00:51:49,739 --> 00:51:52,537 Are you two on your honeymoon? 520 00:51:52,642 --> 00:51:54,667 Just on a trip. 521 00:51:54,778 --> 00:51:56,302 Nice trip. 522 00:52:00,250 --> 00:52:03,048 - Look! - The ruins of Dunure. 523 00:52:03,153 --> 00:52:07,590 That's where my ancestor McConaughey kept an eye out for Vikings. 524 00:52:07,724 --> 00:52:09,453 Do you want to get a closer look? 525 00:52:13,930 --> 00:52:16,125 We'll have to walk from here. 526 00:52:26,977 --> 00:52:29,878 Come here quick before the sun goes down! 527 00:53:31,841 --> 00:53:35,299 At night, the eagle owl and the owl. 528 00:53:35,412 --> 00:53:37,937 Owls have golden eyes. 529 00:53:38,048 --> 00:53:40,141 They talk to each other. 530 00:53:47,157 --> 00:53:49,091 Wait a moment. 531 00:53:49,192 --> 00:53:51,456 Listen to this. 532 00:53:56,366 --> 00:53:57,390 Listen. 533 00:54:08,278 --> 00:54:10,940 I've been studying their language for years. 534 00:54:11,047 --> 00:54:13,311 I'll break it down some day. 535 00:54:28,498 --> 00:54:30,591 Look at this bed! 536 00:54:32,702 --> 00:54:34,567 Could we spend the night? 537 00:54:34,671 --> 00:54:38,163 I have a room for you, but if you prefer this... 538 00:54:46,116 --> 00:54:49,643 Make yourselves at home. Have a good night. 539 00:57:00,650 --> 00:57:02,083 Are you up? 540 00:57:02,185 --> 00:57:04,176 Can I come in? 541 00:57:15,498 --> 00:57:19,195 I'm sorry. I just thought you'd need this. 542 00:57:19,302 --> 00:57:21,702 We found it in the car. 543 00:57:23,406 --> 00:57:26,432 I live a mile away from here. Consider my home your home. 544 00:57:26,543 --> 00:57:28,738 Thank you very much. 545 00:57:28,845 --> 00:57:31,905 I thought you might be hungry. 546 00:57:32,015 --> 00:57:34,745 Indeed! Thanks a lot. 547 00:57:37,387 --> 00:57:39,787 I have to log my bird songs. 548 00:57:55,572 --> 00:57:57,665 Look how cute this one is! 549 00:57:57,774 --> 00:57:59,469 Amazing! 550 00:58:04,581 --> 00:58:05,513 Look! 551 00:58:11,688 --> 00:58:13,815 This one's the most clever 552 00:58:13,957 --> 00:58:16,391 and catches everything! 553 00:58:17,961 --> 00:58:18,893 There it is! 554 00:58:25,602 --> 00:58:28,867 If only you knew how much I longed for this moment. 555 00:58:30,340 --> 00:58:32,900 Vincent... I love you. 556 00:58:36,312 --> 00:58:38,337 Vincent. 557 00:58:38,448 --> 00:58:39,847 Vincent... 558 00:58:39,949 --> 00:58:41,917 Cécile, my love. 559 00:58:42,051 --> 00:58:44,383 My love. 560 00:58:44,487 --> 00:58:46,819 I wanted you so bad. 561 00:58:46,923 --> 00:58:48,481 Vincent. 562 00:58:48,625 --> 00:58:50,388 You are so beautiful. 563 00:58:53,730 --> 00:58:56,324 This machine is only supposed to start 564 00:58:56,432 --> 00:59:00,732 when activated by a certain frequency emitted by the birds. 565 00:59:00,837 --> 00:59:02,862 It sounds like, at some point last night, 566 00:59:02,972 --> 00:59:05,805 you miss have emitted the same sound. 567 00:59:07,110 --> 00:59:08,702 I'm confused. 568 01:00:13,276 --> 01:00:14,538 I got one! 569 01:00:15,979 --> 01:00:17,276 Hold on tight. I'll be right there! 570 01:00:44,407 --> 01:00:46,841 It's delicious. 571 01:00:46,943 --> 01:00:48,638 Yeah, it's good. 572 01:00:51,781 --> 01:00:53,715 It's really awful! 573 01:00:54,851 --> 01:00:57,786 I've never had anything so bad. 574 01:01:57,847 --> 01:01:59,974 Now you're mine. 575 01:02:02,118 --> 01:02:04,382 How about now? 576 01:02:04,520 --> 01:02:06,488 Now I'm yours. 577 01:02:06,622 --> 01:02:08,453 That's better. 578 01:02:08,558 --> 01:02:10,958 You have preconceived ideas. 579 01:02:11,060 --> 01:02:12,823 How about you? 580 01:02:15,364 --> 01:02:17,093 I'm only opening my arms. 581 01:02:22,038 --> 01:02:25,906 - You're hurting me. - What doesn't hurt, doesn't feel good. 582 01:02:26,008 --> 01:02:28,033 You dummy! 583 01:02:29,979 --> 01:02:32,140 You're not handsome. 584 01:02:33,282 --> 01:02:35,113 You are beautiful. 585 01:02:42,859 --> 01:02:44,656 Make love to me. 586 01:03:06,082 --> 01:03:08,312 A recent study by Professor Smurf 587 01:03:08,451 --> 01:03:11,614 published by Achtung in Zurich 588 01:03:11,754 --> 01:03:14,154 demonstrates that foot reading 589 01:03:14,257 --> 01:03:16,589 is more reliable than palm reading. 590 01:03:18,027 --> 01:03:20,791 Give me your left foot... the one linked to the heart. 591 01:03:20,897 --> 01:03:23,263 What do you see? 592 01:03:23,366 --> 01:03:26,199 I see a great passion in your life. 593 01:03:26,302 --> 01:03:28,031 Indeed. 594 01:03:28,137 --> 01:03:30,765 You've met a great guy, very charming. 595 01:03:32,475 --> 01:03:35,171 Looks like a nitwit, but it's only an appearance. 596 01:03:35,278 --> 01:03:37,576 Where did I meet him? 597 01:03:39,315 --> 01:03:42,682 In Paris. On Bastille day. 598 01:03:44,554 --> 01:03:45,578 Your turn. 599 01:03:48,057 --> 01:03:50,651 Are you sure? 600 01:03:50,760 --> 01:03:52,489 Thank you very much. 601 01:03:52,595 --> 01:03:54,756 Crown me. 602 01:03:54,864 --> 01:03:58,595 - What? - You're toast. 603 01:03:58,701 --> 01:04:00,692 I win again. 604 01:04:03,272 --> 01:04:06,298 I can't be the board, the score pad and a good player. 605 01:04:06,409 --> 01:04:09,606 - I'm done. - Why? 606 01:04:09,712 --> 01:04:11,475 The game of love has its limits. 607 01:04:11,581 --> 01:04:13,879 The game of love knows no limits. 608 01:04:18,354 --> 01:04:20,652 I look ridiculous. 609 01:04:20,756 --> 01:04:24,317 I look like some old scrapbook. 610 01:04:24,427 --> 01:04:27,828 The hell with ridicule. Your turn. 611 01:04:27,930 --> 01:04:31,525 Okay, but we're playing darts and you're the target! 612 01:04:31,634 --> 01:04:33,226 I'm telling you. That's the way it is! 613 01:04:33,336 --> 01:04:36,305 - I won't! - Yes, you will. 614 01:04:38,274 --> 01:04:40,469 It'll be nice, you'll see. 615 01:04:40,576 --> 01:04:42,168 100. 616 01:04:42,278 --> 01:04:44,439 75. 617 01:04:44,547 --> 01:04:46,071 - 30. - No! 618 01:04:49,752 --> 01:04:51,276 Stop! 619 01:04:57,460 --> 01:05:00,054 "The game of love knows no limits." 620 01:05:00,162 --> 01:05:02,528 - You'll pay for that! - Really? How? 621 01:05:04,033 --> 01:05:06,831 - I'll hurt you! - But how? 622 01:05:08,604 --> 01:05:11,004 You'd be too happy if I told you. 623 01:05:11,107 --> 01:05:12,165 In this case... 624 01:05:12,275 --> 01:05:14,106 Come on... 625 01:05:15,912 --> 01:05:17,379 There. 626 01:05:18,881 --> 01:05:20,974 Now you're at my mercy. 627 01:05:23,552 --> 01:05:26,180 It's not unpleasant. 628 01:05:29,025 --> 01:05:30,390 What are you looking for? 629 01:05:32,862 --> 01:05:34,693 Something to torture you with. 630 01:05:34,797 --> 01:05:36,856 I'm so scared. 631 01:05:36,966 --> 01:05:38,763 You're loving it. 632 01:05:38,868 --> 01:05:42,599 - You don't like milk, do you? - I hate milk! 633 01:05:42,705 --> 01:05:44,434 Wonderful. 634 01:05:53,950 --> 01:05:55,508 You're so sadistic. 635 01:05:57,853 --> 01:05:59,980 Come on. 636 01:06:01,924 --> 01:06:03,551 Bastard! 637 01:06:59,248 --> 01:07:01,113 I want to know everything about you. 638 01:07:02,218 --> 01:07:03,480 Tell me. 639 01:07:03,619 --> 01:07:05,610 You must have been adored to be so beautiful. 640 01:07:09,058 --> 01:07:12,994 I feel like I'm vainly running after you. 641 01:07:15,731 --> 01:07:18,131 - Nobody can catch up to me. - Why not? 642 01:07:19,435 --> 01:07:22,871 Because when we're too up close, we can't see each other. 643 01:07:25,775 --> 01:07:28,175 Do you have a sister, or brothers maybe? 644 01:07:29,445 --> 01:07:31,310 I've been feeling like an only child with you. 645 01:07:31,414 --> 01:07:35,407 - Give me a serious answer. - I don't like giving answers. 646 01:07:35,551 --> 01:07:39,214 Why not? Do you have something to hide? 647 01:07:41,223 --> 01:07:43,453 I'd rather not remember everything. 648 01:07:45,227 --> 01:07:48,628 I've only asked if you had a sister. 649 01:07:48,731 --> 01:07:50,892 Memories are for old age. 650 01:07:51,000 --> 01:07:52,831 Why not look ahead instead? 651 01:07:56,605 --> 01:07:58,368 Let me go. 652 01:07:58,474 --> 01:08:00,533 I can't take this anymore. 653 01:08:02,878 --> 01:08:05,108 - Be reasonable. - I don't want to be reasonable. 654 01:08:05,214 --> 01:08:09,150 Let me go. I want to take a bath, comb my hair, have some coffee. 655 01:08:09,285 --> 01:08:12,618 I can't stand this place anymore. This hay disgusts me! 656 01:08:14,824 --> 01:08:16,985 You just want to hide everything. 657 01:08:18,060 --> 01:08:19,584 It's a risk. 658 01:08:23,232 --> 01:08:25,666 - Your skin repulses me! - Yours is bland. 659 01:08:25,768 --> 01:08:28,635 You have an ugly face! 660 01:08:28,737 --> 01:08:30,671 I think you're ugly. 661 01:08:34,677 --> 01:08:37,009 You're right. I must be terrible, since our love is gone. 662 01:08:43,185 --> 01:08:45,881 - I hate you! - So do I! 663 01:08:53,195 --> 01:08:55,356 You call this making love?! 664 01:09:05,875 --> 01:09:07,968 I'll leave you some day. 665 01:09:08,077 --> 01:09:09,908 Someone always leaves. 666 01:09:11,814 --> 01:09:13,543 No! 667 01:09:13,649 --> 01:09:15,014 Yes. 668 01:09:17,052 --> 01:09:18,986 You don't love me anymore. 669 01:09:23,926 --> 01:09:26,087 I love only you. 670 01:10:36,932 --> 01:10:38,923 What are you thinking about? 671 01:10:39,034 --> 01:10:40,899 Nothing. 672 01:10:41,003 --> 01:10:43,198 Do you swear? 673 01:10:43,305 --> 01:10:45,330 Yes. 674 01:10:45,441 --> 01:10:47,807 You're lying. 675 01:10:47,910 --> 01:10:49,605 Yes. 676 01:10:49,712 --> 01:10:52,237 Wilkes said that lies take over 677 01:10:52,348 --> 01:10:54,543 when lovers speak in confidence. 678 01:10:56,185 --> 01:10:58,676 What does that mean? 679 01:10:58,821 --> 01:11:02,348 It means that you start lying when you most want to tell the truth. 680 01:11:04,893 --> 01:11:06,758 Do you still love Philippe? 681 01:11:09,431 --> 01:11:11,092 I love you. 682 01:11:12,201 --> 01:11:14,795 Let's go back to Paris and I'll talk to him. 683 01:11:14,903 --> 01:11:16,666 So you'll take care of everything? 684 01:11:16,772 --> 01:11:18,535 Everything. I promise. 685 01:11:19,775 --> 01:11:23,108 I'm feeling so vulnerable suddenly. 686 01:11:23,212 --> 01:11:25,373 I love you that way too. 687 01:11:26,548 --> 01:11:28,880 I feel torn, 688 01:11:29,018 --> 01:11:31,077 broken in two. 689 01:11:33,489 --> 01:11:37,482 Why is three an impossibility? 690 01:11:40,462 --> 01:11:42,487 The heart's too small. 691 01:13:37,346 --> 01:13:40,338 - See you in a bit. - I'm scared. 692 01:13:40,449 --> 01:13:43,179 - Scared of what? - Of other people. 693 01:13:43,318 --> 01:13:45,081 Who cares about other people? 694 01:14:18,754 --> 01:14:22,349 Listen, Philippe called this morning. 695 01:14:22,491 --> 01:14:25,756 I decided to lie to him. 696 01:14:27,262 --> 01:14:31,358 - What's going on? - Nothing. 697 01:14:31,467 --> 01:14:36,336 I'm sorry, Patricia, but I've been through a lot. 698 01:14:41,910 --> 01:14:43,741 - Good morning, Patricia. - Good morning. 699 01:14:43,846 --> 01:14:46,076 Beets wanted to say hello. 700 01:14:46,181 --> 01:14:48,115 Hi, Beets. 701 01:14:48,217 --> 01:14:50,185 You're such a good dog. 702 01:14:50,285 --> 01:14:53,118 Life's been good, huh? 703 01:14:53,222 --> 01:14:55,747 I'll leave you two alone. 704 01:14:55,891 --> 01:14:58,121 I don't know what you've done to her, 705 01:14:58,227 --> 01:15:00,923 but she's in a funk. 706 01:15:01,029 --> 01:15:03,896 If you need me, I'll be in my room. 707 01:15:15,677 --> 01:15:17,770 Give me some strength. 708 01:15:30,826 --> 01:15:32,817 It's Philippe. 709 01:15:32,928 --> 01:15:34,395 What? 710 01:15:37,065 --> 01:15:38,498 Answer the phone. 711 01:15:47,676 --> 01:15:50,110 You have a call from Paris. 712 01:15:50,212 --> 01:15:51,543 Leave me alone. 713 01:15:58,687 --> 01:16:01,121 - Is that you? - Yes, it's me. 714 01:16:01,256 --> 01:16:03,087 Hold on. 715 01:16:06,795 --> 01:16:09,423 - Where are you? - In Paris. 716 01:16:09,531 --> 01:16:11,556 At home. 717 01:16:11,667 --> 01:16:14,135 - How are you? - Well. 718 01:16:14,236 --> 01:16:16,466 I was hoping to talk to you yesterday. 719 01:16:16,572 --> 01:16:18,597 Did you work longer than expected? 720 01:16:18,707 --> 01:16:20,299 No. 721 01:16:20,409 --> 01:16:22,343 - You weren't in London? - No. 722 01:16:22,444 --> 01:16:25,607 - But Patricia said... - Patricia lied. 723 01:16:25,714 --> 01:16:28,877 - Because she knows? - What does she know? 724 01:16:29,017 --> 01:16:31,076 I was hoping you'd tell me. 725 01:16:31,219 --> 01:16:33,687 What's going on? 726 01:16:33,822 --> 01:16:35,847 I was in Scotland. 727 01:16:35,991 --> 01:16:38,721 With the guy you told me about? 728 01:16:38,827 --> 01:16:40,385 Yes. 729 01:16:43,098 --> 01:16:45,999 - Are you alone now? - Yes. 730 01:16:47,235 --> 01:16:48,998 Don't you want to talk to me? 731 01:16:50,872 --> 01:16:53,170 It's not easy. 732 01:16:53,275 --> 01:16:55,505 Do you love him? 733 01:16:58,246 --> 01:17:00,180 Yes. 734 01:17:00,248 --> 01:17:03,046 - So you're not coming home? - Yes, I am. 735 01:17:03,185 --> 01:17:06,245 - When? - Soon. 736 01:17:06,388 --> 01:17:09,118 - Listen... - I'm listening. 737 01:17:12,461 --> 01:17:14,895 - So tell me... - Tell you what? 738 01:17:14,997 --> 01:17:16,931 Everything. You can tell me everything. 739 01:17:18,934 --> 01:17:20,959 I don't want to. 740 01:17:21,069 --> 01:17:23,230 So tell me the important things. 741 01:17:25,574 --> 01:17:28,304 What does this guy do? Can he support you? 742 01:17:29,378 --> 01:17:32,006 You talk like those people you hate the most. 743 01:17:32,114 --> 01:17:34,309 I do what I can. 744 01:17:35,984 --> 01:17:38,418 It's not easy, you know? 745 01:17:40,055 --> 01:17:42,455 I'm sorry. 746 01:17:42,557 --> 01:17:45,720 - I'm coming. - Philippe, don't! 747 01:17:45,827 --> 01:17:49,388 - You'll ruin everything. - Ruin what?! 748 01:17:49,498 --> 01:17:52,194 Listen... try to understand. 749 01:17:52,300 --> 01:17:54,268 Understand what? 750 01:17:54,369 --> 01:17:56,166 I'm begging you. 751 01:17:56,271 --> 01:17:58,865 - I'll catch the next plane. - Philippe! 752 01:18:20,796 --> 01:18:23,594 Please connect me to 423-48-32 in Paris. 753 01:18:23,699 --> 01:18:25,599 It's urgent. 754 01:18:44,886 --> 01:18:47,514 There is no answer. 755 01:19:17,052 --> 01:19:18,815 He's sad. 756 01:19:18,954 --> 01:19:21,286 He's furious. 757 01:19:21,389 --> 01:19:23,254 He's on his way. 758 01:19:28,997 --> 01:19:31,625 - I'll talk to him. - No, you shouldn't. 759 01:19:31,733 --> 01:19:33,223 I will. 760 01:19:33,335 --> 01:19:35,667 Even though I don't know if I can. 761 01:19:35,771 --> 01:19:37,739 - So let's go. - I can't do that. 762 01:19:37,839 --> 01:19:40,069 - Of course you can! - I can't. 763 01:19:40,175 --> 01:19:42,006 I can't do that to him. 764 01:19:43,545 --> 01:19:46,639 Come on, Vincent, try to understand. 765 01:19:46,748 --> 01:19:51,276 - Understand what? - Vincent, don't be mean. 766 01:19:51,419 --> 01:19:53,444 I'm not being mean. 767 01:19:53,588 --> 01:19:55,385 You know... 768 01:19:57,192 --> 01:19:59,319 Philippe is still part of me. 769 01:20:02,063 --> 01:20:05,226 - Then it's very simple... - Vincent! 770 01:20:05,333 --> 01:20:07,597 I love you. 771 01:20:08,303 --> 01:20:10,669 Vincent. 772 01:20:10,772 --> 01:20:12,603 Vincent. 773 01:22:34,316 --> 01:22:36,716 Vincent, 774 01:22:36,851 --> 01:22:38,944 I can't. 775 01:22:44,659 --> 01:22:47,890 Of course, you can. But it's got to be now. 776 01:22:49,497 --> 01:22:53,729 In 10 minutes, it'll be too late, and I won't have the words to convince you. 777 01:23:01,810 --> 01:23:04,472 Please connect me with the travel office. 778 01:23:04,579 --> 01:23:07,480 - Right away. - What are you doing? 779 01:23:07,582 --> 01:23:10,779 What international flights do you have leaving today? 780 01:23:10,919 --> 01:23:13,547 - What's your destination? - Anywhere. 781 01:23:13,688 --> 01:23:14,985 Anywhere... 782 01:23:15,090 --> 01:23:17,320 There's a flight to Bombay 783 01:23:17,425 --> 01:23:21,327 with a layover in Karachi at 6:30 pm. 784 01:23:21,429 --> 01:23:24,557 There's also a flight to Nairobi at 6:30 pm, 785 01:23:24,666 --> 01:23:26,600 with a layover in Rome. 786 01:23:26,701 --> 01:23:30,193 At 6:45 pm, we have a flight to Rio de Janeiro, 787 01:23:30,305 --> 01:23:32,500 and at 7:00 pm, a flight will leave for Hong Kong. 788 01:23:32,607 --> 01:23:35,838 - Hong Kong? - Yes, at 7:00 pm, with Japan Airlines. 789 01:23:35,944 --> 01:23:38,139 7:00 pm? In two hours. 790 01:23:38,246 --> 01:23:41,374 It's flight 632. Shall I book it? 791 01:23:41,483 --> 01:23:43,348 Yes, please. Two seats. 792 01:23:44,819 --> 01:23:46,946 - What room? - 27. Thanks a lot. 793 01:23:53,294 --> 01:23:55,990 I don't want you to leave and regret it later. 794 01:23:56,097 --> 01:23:58,258 So go back to your room. 795 01:23:58,366 --> 01:24:00,300 I'll leave in 10 minutes, 796 01:24:00,402 --> 01:24:02,131 I'll be waiting for you at the airport in an hour, 797 01:24:02,237 --> 01:24:05,638 and in two hours, I'll be on board the plane, with you maybe. 798 01:25:00,528 --> 01:25:01,893 Cécile. 799 01:25:06,101 --> 01:25:07,625 I love you. 800 01:25:19,547 --> 01:25:21,981 I love you. 801 01:25:22,083 --> 01:25:24,449 Are you getting ready? 802 01:28:54,028 --> 01:28:56,588 - I'm on your flight to Hong Kong. - It's too late, miss. 803 01:28:56,698 --> 01:28:59,667 The plane's ready to take off. 50317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.