Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,920 --> 00:00:18,090
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:18,320 --> 00:00:20,119
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:36,700 --> 00:00:41,678
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:41,679 --> 00:00:42,679
(Production sponsors)
5
00:00:42,679 --> 00:00:43,679
(Ministry of Culture,
Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:43,680 --> 00:00:44,809
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
7
00:00:44,810 --> 00:00:45,879
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:45,880 --> 00:00:47,920
(All animals were filmed
under expert supervision.)
9
00:00:48,579 --> 00:00:49,620
(Nana Animal Hospital)
10
00:00:50,249 --> 00:00:51,388
My lord.
11
00:00:51,389 --> 00:00:53,990
If I stay hidden for too long,
12
00:00:54,050 --> 00:00:55,620
please forget about me.
13
00:00:55,690 --> 00:00:57,089
Dong Chul.
14
00:00:57,090 --> 00:00:58,660
Please do something.
15
00:01:00,389 --> 00:01:03,828
Despite your attempts, if
you fail to forget about me,
16
00:01:03,829 --> 00:01:05,468
I will find you then.
17
00:01:05,469 --> 00:01:06,629
You should live your own life.
18
00:01:06,630 --> 00:01:08,038
Have a comfortable, peaceful life.
19
00:01:08,039 --> 00:01:09,039
I don't want to.
20
00:01:09,040 --> 00:01:10,198
Because it looks like you're suffering.
21
00:01:10,199 --> 00:01:13,208
Neither your body nor your heart.
Do not hurt any part of yourself.
22
00:01:13,209 --> 00:01:14,409
I'm on your side.
23
00:01:14,410 --> 00:01:15,910
I'll help you.
24
00:01:16,009 --> 00:01:17,610
How on earth did it happen?
25
00:01:17,679 --> 00:01:19,425
Was there an incident like this
in the record our ancestors kept?
26
00:01:19,449 --> 00:01:21,379
I'm not sure. I don't think I
came across anything like this.
27
00:01:21,380 --> 00:01:23,020
Yu Na and I will comb through the record.
28
00:01:23,080 --> 00:01:24,490
I put that curse on you.
29
00:01:24,550 --> 00:01:26,250
The curse that turns you into a dog.
30
00:01:26,350 --> 00:01:28,519
I couldn't believe it even after seeing it.
31
00:01:28,520 --> 00:01:29,659
It just doesn't make sense.
32
00:01:29,660 --> 00:01:31,065
Why do you think he cursed your family?
33
00:01:31,089 --> 00:01:32,189
I wonder that myself.
34
00:01:32,190 --> 00:01:33,288
Why us?
35
00:01:33,289 --> 00:01:35,199
Why are you doing this to me?
36
00:01:35,330 --> 00:01:37,360
Why are you messing with my family?
37
00:01:37,500 --> 00:01:39,530
I'll lift the curse that
was put on your family.
38
00:01:39,729 --> 00:01:41,440
I have one condition, though.
39
00:01:41,770 --> 00:01:43,039
How Seo Won feels about you.
40
00:01:43,440 --> 00:01:45,610
Back to the time when he
had no feelings for you...
41
00:01:45,669 --> 00:01:47,038
whatsoever.
42
00:01:47,039 --> 00:01:48,109
Make your choice.
43
00:01:48,110 --> 00:01:49,410
I'll give you one day to decide.
44
00:01:49,780 --> 00:01:50,880
Your uncle...
45
00:01:50,979 --> 00:01:52,050
You should save him.
46
00:01:52,080 --> 00:01:53,549
Even if our memories are gone,
47
00:01:53,550 --> 00:01:55,649
our feelings will remain,
48
00:01:55,750 --> 00:01:56,919
so I'll go to you.
49
00:01:57,319 --> 00:01:58,648
If you take a step back,
50
00:01:58,649 --> 00:01:59,990
I'll take two steps toward you.
51
00:02:00,220 --> 00:02:01,589
Even if I get a little lost,
52
00:02:01,690 --> 00:02:03,019
I'll be okay because I've
walked the path before.
53
00:02:03,020 --> 00:02:05,728
Did you not say the palace people
were still looking for her...
54
00:02:05,729 --> 00:02:08,058
because of her baby of royal blood?
55
00:02:08,059 --> 00:02:10,330
Is Mak Soon trustworthy?
56
00:02:10,360 --> 00:02:12,768
She is a close friend of Cho
Young, who grew up with her...
57
00:02:12,769 --> 00:02:14,130
ever since they were little.
58
00:02:14,199 --> 00:02:15,416
I will find out what is going on.
59
00:02:15,440 --> 00:02:16,539
Be safe.
60
00:02:16,669 --> 00:02:18,008
But still,
61
00:02:18,009 --> 00:02:21,078
one should not trust someone
who has a baby in their stomach.
62
00:02:21,079 --> 00:02:23,509
Did Young Master Soo Hyun come today?
63
00:02:23,539 --> 00:02:25,409
He got caught helping a criminal run away,
64
00:02:25,410 --> 00:02:26,779
so he will be beheaded tomorrow.
65
00:02:26,780 --> 00:02:28,779
Please allow me to see Young
Master Soo Hyun just once.
66
00:02:28,780 --> 00:02:30,380
It is not too late.
67
00:02:30,419 --> 00:02:33,150
Tell me where Lady Han and her child went.
68
00:02:33,350 --> 00:02:35,319
A female servant was here.
69
00:02:35,419 --> 00:02:36,659
Where is she right now?
70
00:02:36,660 --> 00:02:37,989
I need to get out of here.
71
00:02:39,289 --> 00:02:40,959
My lord. Please.
72
00:02:40,960 --> 00:02:42,829
Please spare Young Master Soo Hyun's life.
73
00:02:42,900 --> 00:02:45,299
How dare you come here, you servant?
74
00:02:45,400 --> 00:02:47,370
I know where Lady Cho Young is.
75
00:02:48,000 --> 00:02:49,840
"By the time we forget about everything,"
76
00:02:50,000 --> 00:02:52,239
"the mountain spirit's curse will find us."
77
00:02:52,340 --> 00:02:54,879
"The curse will creep up
on us before we know it,"
78
00:02:54,880 --> 00:02:57,280
"and we will lose what is precious to us."
79
00:03:26,840 --> 00:03:28,009
Ms. Han!
80
00:03:37,919 --> 00:03:39,150
Did you eat?
81
00:03:41,489 --> 00:03:42,620
Yes.
82
00:03:57,169 --> 00:03:58,668
You told me the other day...
83
00:03:58,669 --> 00:04:00,169
there was a show you wanted to watch.
84
00:04:01,239 --> 00:04:02,440
What show?
85
00:04:02,940 --> 00:04:05,180
Would you like to watch
it with me next weekend?
86
00:04:06,750 --> 00:04:09,650
Why would I watch a show with you?
87
00:04:39,950 --> 00:04:41,249
What happened?
88
00:04:41,450 --> 00:04:42,479
What do you mean?
89
00:04:42,749 --> 00:04:43,879
Ms. Han...
90
00:04:46,489 --> 00:04:48,329
I thought my memories
were going to be erased.
91
00:04:51,629 --> 00:04:52,689
Well,
92
00:04:52,960 --> 00:04:54,530
Isn't it up to me whose memories...
93
00:04:54,859 --> 00:04:55,900
I erase?
94
00:04:57,600 --> 00:05:00,040
You said you could start over
even if the memories were gone.
95
00:05:05,739 --> 00:05:06,869
Good luck.
96
00:05:23,960 --> 00:05:26,629
(Episode 12)
97
00:05:37,140 --> 00:05:38,270
Have a good day.
98
00:06:01,359 --> 00:06:02,498
What do you think?
99
00:06:02,499 --> 00:06:03,900
It's so pretty.
100
00:06:04,830 --> 00:06:06,630
It's been so long since
I last saw a rainbow.
101
00:06:12,970 --> 00:06:15,210
What if my memories get erased?
102
00:06:16,280 --> 00:06:17,309
If that happens,
103
00:06:19,080 --> 00:06:21,080
I won't even get lost.
I'll go to you right away.
104
00:06:23,419 --> 00:06:24,720
Was there a time...
105
00:06:25,619 --> 00:06:27,689
you ever seduced a woman in your life?
106
00:06:30,660 --> 00:06:32,590
Well, no.
107
00:06:38,169 --> 00:06:39,799
If you want to seduce me,
108
00:06:41,970 --> 00:06:43,470
you can buy me sweets.
109
00:06:48,679 --> 00:06:49,780
What else?
110
00:06:53,479 --> 00:06:54,549
Food...
111
00:06:56,450 --> 00:06:59,650
You can keep buying me food.
112
00:07:02,489 --> 00:07:04,059
I'm easy to win over.
113
00:07:05,260 --> 00:07:07,160
So you'd better seduce me.
114
00:07:43,830 --> 00:07:44,929
Ms. Han.
115
00:07:45,629 --> 00:07:47,530
This is for you.
116
00:07:48,900 --> 00:07:50,439
Gosh. What's that?
117
00:07:53,570 --> 00:07:54,679
This looks good.
118
00:07:56,539 --> 00:07:57,809
Thank you.
119
00:07:58,650 --> 00:07:59,809
Please enjoy.
120
00:08:04,379 --> 00:08:06,049
What a surprise.
121
00:08:08,820 --> 00:08:09,989
Do you like it?
122
00:08:10,590 --> 00:08:11,590
Do you want it?
123
00:08:11,729 --> 00:08:12,759
You're not going to eat it?
124
00:08:12,760 --> 00:08:15,129
I might have eaten too much at lunch.
I'm quite full.
125
00:08:16,900 --> 00:08:18,169
Thank you.
126
00:08:38,550 --> 00:08:39,790
Mr. Jin.
127
00:08:39,989 --> 00:08:41,019
Yes.
128
00:08:43,389 --> 00:08:45,830
Your desk was quite dusty.
129
00:08:46,359 --> 00:08:47,629
It's not good for your health.
130
00:08:48,129 --> 00:08:50,659
I was worried about your health.
131
00:08:52,570 --> 00:08:53,969
I will...
132
00:08:53,970 --> 00:08:56,540
take care of my own health.
133
00:08:57,739 --> 00:08:59,570
I'll take care of my own health.
134
00:08:59,810 --> 00:09:00,909
Of course, you should.
135
00:09:01,680 --> 00:09:04,179
How's your diet?
136
00:09:04,180 --> 00:09:05,755
Do you want me to treat you to some meat?
137
00:09:05,779 --> 00:09:07,279
Some meat and soju?
138
00:09:11,019 --> 00:09:12,550
Have you been eating well?
139
00:09:12,790 --> 00:09:15,060
How about some meat and soju for dinner?
140
00:09:22,999 --> 00:09:24,659
Just the two of us? You and me?
141
00:09:26,570 --> 00:09:27,729
Yes.
142
00:09:29,769 --> 00:09:32,269
Why don't we have meat with
everyone else another time?
143
00:09:36,940 --> 00:09:38,649
- Okay.
- Okay.
144
00:10:07,570 --> 00:10:09,909
Do you not hear your dry
hands asking for help?
145
00:10:12,080 --> 00:10:14,210
Do you not hear your dry
hands asking for help?
146
00:10:15,080 --> 00:10:16,949
When you're feeling dry, don't
you think some alcohol...
147
00:10:16,950 --> 00:10:18,850
will make your life a lot shinier?
148
00:10:19,420 --> 00:10:20,489
How about...
149
00:10:20,590 --> 00:10:21,960
grilled intestines and soju?
150
00:10:36,800 --> 00:10:39,368
- Ms. Han!
- Ms. Han!
151
00:10:39,369 --> 00:10:40,969
- We just finished.
- Bye.
152
00:10:40,970 --> 00:10:42,639
- Bye!
- Bye! Let's go!
153
00:10:43,409 --> 00:10:45,479
- Ms. Han! We just...
- Ms. Han!
154
00:11:00,430 --> 00:11:01,629
What's wrong with him?
155
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
Ms. Han.
156
00:11:16,009 --> 00:11:17,009
Here.
157
00:11:18,210 --> 00:11:19,779
I'm okay.
158
00:11:24,279 --> 00:11:25,389
Thank you.
159
00:11:26,420 --> 00:11:28,259
Well, Ms. Han.
160
00:11:29,519 --> 00:11:31,420
There's something I want to tell you.
161
00:11:32,159 --> 00:11:33,959
- Would you like to have dinner...
- Ms. Han.
162
00:11:34,999 --> 00:11:36,060
Do you want a ride?
163
00:11:36,129 --> 00:11:37,200
Yes.
164
00:12:05,229 --> 00:12:07,259
(Walk Dong Chul)
165
00:12:07,889 --> 00:12:08,999
It's time for his walk.
166
00:12:09,460 --> 00:12:10,999
Dong Chul.
167
00:12:12,170 --> 00:12:13,229
Let's go out for...
168
00:12:14,499 --> 00:12:15,639
Dong Chul!
169
00:12:17,899 --> 00:12:18,970
Mi Sun.
170
00:12:19,239 --> 00:12:20,340
Uncle Dong Chul.
171
00:12:20,739 --> 00:12:21,840
Uncle Dong Chul.
172
00:12:22,609 --> 00:12:24,080
Is it really him?
173
00:12:25,609 --> 00:12:26,609
Yes.
174
00:12:27,680 --> 00:12:29,350
I'm so relieved.
175
00:12:29,619 --> 00:12:31,080
This really is a miracle.
176
00:12:31,790 --> 00:12:33,350
Miracles really do exist.
177
00:12:34,019 --> 00:12:36,019
How on earth did it happen?
178
00:12:36,659 --> 00:12:39,205
Was there an incident like this
in the record our ancestors kept?
179
00:12:39,229 --> 00:12:40,229
I'm not sure.
180
00:12:40,489 --> 00:12:42,369
I don't think I came
across anything like this.
181
00:12:42,999 --> 00:12:45,200
Yu Na and I will comb through the record.
182
00:12:46,930 --> 00:12:47,930
Well,
183
00:12:48,239 --> 00:12:50,040
is it like getting the last present?
184
00:12:52,440 --> 00:12:53,470
You know,
185
00:12:53,609 --> 00:12:55,049
right before people die, they get...
186
00:12:55,210 --> 00:12:57,909
Gosh. Don't say that. It's bad luck.
187
00:13:00,810 --> 00:13:01,850
By the way,
188
00:13:02,080 --> 00:13:04,180
doesn't this scene feel familiar?
189
00:13:06,619 --> 00:13:07,690
Right.
190
00:13:41,149 --> 00:13:42,488
"Seo Hae Couple?"
191
00:13:42,489 --> 00:13:44,189
(The day of Seo Hae
Couple's trip to Seohae)
192
00:13:44,190 --> 00:13:45,729
This is my handwriting.
193
00:13:50,129 --> 00:13:51,159
Uncle Seo Won.
194
00:13:51,560 --> 00:13:52,600
What's this?
195
00:13:54,170 --> 00:13:55,170
That's Cocoa.
196
00:13:56,139 --> 00:13:57,369
You want to drink Cocoa?
197
00:14:01,340 --> 00:14:03,080
This is Cocoa?
198
00:14:04,239 --> 00:14:05,649
This is such a cute puppy.
199
00:14:08,649 --> 00:14:09,749
How cute.
200
00:14:10,550 --> 00:14:11,619
Hey.
201
00:14:13,519 --> 00:14:14,790
Do you not remember anything?
202
00:14:14,989 --> 00:14:16,019
Remember what?
203
00:14:16,560 --> 00:14:17,790
This is such a cute puppy.
204
00:14:18,259 --> 00:14:19,759
I'm going to take this.
205
00:14:21,359 --> 00:14:22,499
So cute.
206
00:14:40,310 --> 00:14:41,748
- Hello, Mr. Lee.
- Hey, Ms. Han.
207
00:14:41,749 --> 00:14:43,050
- You're here early.
- Yes.
208
00:14:43,950 --> 00:14:45,289
Did you get home safely yesterday?
209
00:14:45,290 --> 00:14:46,619
Yes, thanks to you.
210
00:14:50,389 --> 00:14:51,589
Hello, Ms. Han.
211
00:14:51,590 --> 00:14:52,759
Hello.
212
00:14:55,729 --> 00:14:56,759
Gosh.
213
00:14:57,729 --> 00:15:01,268
The parent observation day is in two days.
214
00:15:01,269 --> 00:15:02,839
Please prepare for the class thoroughly.
215
00:15:02,840 --> 00:15:05,309
There's an integration class with
Korean History and Literature.
216
00:15:05,310 --> 00:15:07,190
I hope everything is
going well with the class.
217
00:15:11,040 --> 00:15:13,580
The parents are important
visitors of the school.
218
00:15:13,749 --> 00:15:15,248
Please pay special attention to
the cleanliness of the school,
219
00:15:15,249 --> 00:15:16,748
both indoors and outdoors.
220
00:15:16,749 --> 00:15:18,420
- Your class is in charge, right?
- Yes.
221
00:15:18,920 --> 00:15:21,960
I would like another class
to join her class for this.
222
00:15:22,190 --> 00:15:23,690
Which class...
223
00:15:23,859 --> 00:15:24,920
What?
224
00:15:25,590 --> 00:15:26,789
My class will help.
225
00:15:26,790 --> 00:15:27,930
Sounds great.
226
00:15:29,129 --> 00:15:30,898
- Hey, sweep that.
- Stop that.
227
00:15:30,899 --> 00:15:32,669
- I can't do it. Move.
- Lift your feet.
228
00:15:32,670 --> 00:15:34,499
- Come on. Hurry up.
- I got it.
229
00:15:34,729 --> 00:15:36,899
- Do you want this?
- Seriously.
230
00:15:40,810 --> 00:15:41,978
Stop it.
231
00:15:41,979 --> 00:15:44,080
- I told you to stop it.
- Don't move.
232
00:15:44,180 --> 00:15:45,979
- Guys, cut it out.
- Hurry.
233
00:15:46,249 --> 00:15:47,509
Seriously. Stop it.
234
00:15:47,580 --> 00:15:48,720
Hey, I told you to stop...
235
00:16:16,279 --> 00:16:17,340
Are you okay?
236
00:16:22,749 --> 00:16:28,859
- Date her!
- Date her!
237
00:16:28,960 --> 00:16:30,400
Everyone will find out at this rate.
238
00:16:31,790 --> 00:16:32,859
What?
239
00:16:33,029 --> 00:16:34,190
I thought they were dating.
240
00:16:34,229 --> 00:16:35,330
What?
241
00:16:35,759 --> 00:16:36,859
You told me that.
242
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
I did?
243
00:16:40,869 --> 00:16:41,869
When?
244
00:16:45,869 --> 00:16:46,869
Ms. Han.
245
00:16:47,670 --> 00:16:49,630
The kids teased us because
of what I did earlier.
246
00:16:50,909 --> 00:16:51,909
I'm sorry.
247
00:16:52,550 --> 00:16:54,979
No, it's okay. You were trying to help.
248
00:16:57,580 --> 00:16:58,619
By the way,
249
00:16:59,090 --> 00:17:00,950
you really like this cake.
250
00:17:02,560 --> 00:17:03,659
Not me. You...
251
00:17:06,290 --> 00:17:07,529
I like it too now.
252
00:17:08,330 --> 00:17:09,576
You know, stuff like this happens.
253
00:17:09,600 --> 00:17:12,629
When you like someone, you
start like the things they like.
254
00:17:15,469 --> 00:17:16,699
How fascinating.
255
00:17:17,070 --> 00:17:19,070
I really like cakes like this too.
256
00:17:19,609 --> 00:17:20,669
I know.
257
00:17:23,010 --> 00:17:24,080
Ms. Han.
258
00:17:26,580 --> 00:17:28,209
Can I talk to you in private?
259
00:17:28,580 --> 00:17:29,679
Sure.
260
00:17:35,659 --> 00:17:37,459
Shall we talk outside?
261
00:17:50,869 --> 00:17:52,569
Ms. Han. During our integration class...
262
00:17:52,570 --> 00:17:54,016
Guys, don't run in the halls... Gosh.
263
00:17:54,040 --> 00:17:55,840
- I'm sorry.
- Sorry!
264
00:17:59,780 --> 00:18:00,909
Wait, Ms. Han.
265
00:18:01,780 --> 00:18:03,219
Gosh, it's all over your hair now.
266
00:18:07,590 --> 00:18:08,590
Are you okay?
267
00:18:09,959 --> 00:18:11,119
What are you doing right now?
268
00:18:29,540 --> 00:18:30,580
Ms. Han.
269
00:18:30,909 --> 00:18:31,949
Yes.
270
00:18:35,350 --> 00:18:36,580
I like you.
271
00:18:41,149 --> 00:18:42,159
I...
272
00:18:43,320 --> 00:18:45,330
like someone else.
273
00:18:46,290 --> 00:18:47,459
So...
274
00:18:49,959 --> 00:18:51,129
I'm sorry.
275
00:18:59,840 --> 00:19:02,340
This piece, "Dear Won's Father,"
276
00:19:02,439 --> 00:19:04,539
has a lot of lessons...
277
00:19:04,540 --> 00:19:07,648
the students can draw from in
terms of literature and history.
278
00:19:07,649 --> 00:19:10,449
So it's quite important to both subjects.
279
00:19:11,280 --> 00:19:12,418
That's how I felt.
280
00:19:12,419 --> 00:19:15,050
Why are you staring at me?
281
00:19:15,990 --> 00:19:17,466
I liked what you said, so I
was just listening to you.
282
00:19:17,490 --> 00:19:18,629
Is that so?
283
00:19:21,959 --> 00:19:23,428
- All right.
- All right.
284
00:19:23,429 --> 00:19:26,500
First of all, as you know...
285
00:19:29,840 --> 00:19:30,868
Go ahead.
286
00:19:30,869 --> 00:19:32,540
- Okay. So this is...
- I'll listen.
287
00:19:32,969 --> 00:19:35,310
A letter from a widow.
288
00:19:46,919 --> 00:19:48,250
What do you want?
289
00:19:49,820 --> 00:19:50,889
Who knows?
290
00:19:51,719 --> 00:19:53,159
Are you actually going to date her?
291
00:19:54,389 --> 00:19:55,899
Well, that might be fun too.
292
00:19:59,969 --> 00:20:01,000
Stop.
293
00:20:01,699 --> 00:20:02,740
Stop what?
294
00:20:02,869 --> 00:20:04,300
Everything you're doing right now.
295
00:20:04,840 --> 00:20:07,369
You acted like memories weren't important.
296
00:20:08,840 --> 00:20:10,280
Do you now realize...
297
00:20:10,609 --> 00:20:12,109
what was stolen from you?
298
00:20:14,310 --> 00:20:15,310
But the thing is,
299
00:20:17,179 --> 00:20:19,949
you didn't earn her love all on your own.
300
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
What?
301
00:20:21,719 --> 00:20:24,039
I'm talking about how you two
got tangled up in the curse.
302
00:20:24,760 --> 00:20:26,159
It was all because of that kiss.
303
00:20:28,330 --> 00:20:29,359
Do you still not get it?
304
00:20:31,359 --> 00:20:32,730
I plotted all of it.
305
00:20:33,629 --> 00:20:34,699
Ms. Han.
306
00:20:35,469 --> 00:20:37,070
I threw her...
307
00:20:37,969 --> 00:20:39,010
your way.
308
00:20:48,209 --> 00:20:49,980
Mr. Jin, what are you doing?
309
00:20:56,320 --> 00:20:57,359
Are you all right?
310
00:21:39,000 --> 00:21:41,129
Come on. What is this?
311
00:21:42,600 --> 00:21:43,770
You said you were confident.
312
00:21:44,570 --> 00:21:45,840
I guess you were just bluffing.
313
00:21:47,510 --> 00:21:48,740
You said you were easy.
314
00:21:49,810 --> 00:21:51,010
Clearly, you lied.
315
00:21:52,510 --> 00:21:53,510
Fine, I admit it.
316
00:21:54,409 --> 00:21:56,320
I wasn't as "easy" as I thought.
317
00:22:00,990 --> 00:22:02,490
Don't give up on me, though.
318
00:22:04,560 --> 00:22:05,689
I'll think about it.
319
00:22:06,490 --> 00:22:08,659
Come on. What's there to think about?
320
00:22:09,830 --> 00:22:12,060
Don't ask or think. Just go for it.
321
00:22:14,300 --> 00:22:15,300
Okay?
322
00:22:45,530 --> 00:22:47,730
Why did you guys fight?
323
00:22:48,840 --> 00:22:50,500
I thought you two were close.
324
00:22:51,439 --> 00:22:53,209
I think there was some misunderstanding.
325
00:22:54,639 --> 00:22:55,759
Misunderstanding about what?
326
00:22:57,010 --> 00:22:58,850
By the way, are you worried about me now?
327
00:23:00,480 --> 00:23:01,609
No, I'm not.
328
00:23:02,080 --> 00:23:03,779
I can tell from your eyes
that you're really worried.
329
00:23:03,780 --> 00:23:04,780
No, I'm not.
330
00:23:09,189 --> 00:23:10,219
Ms. Han.
331
00:23:12,530 --> 00:23:14,030
Would you go out with me?
332
00:23:15,929 --> 00:23:17,500
Let's date.
333
00:23:35,080 --> 00:23:36,080
Uncle Seo Won!
334
00:23:37,149 --> 00:23:38,520
Are you dating Ms. Han?
335
00:23:40,320 --> 00:23:41,880
Tell me. Are you two seeing each other?
336
00:23:43,260 --> 00:23:44,260
No.
337
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
Right?
338
00:23:45,959 --> 00:23:47,329
Gosh, what's with Min Ji A?
339
00:23:47,330 --> 00:23:49,060
Yes, I knew it wasn't true.
340
00:23:49,659 --> 00:23:51,629
Why would Ms. Han date you?
341
00:23:52,869 --> 00:23:53,899
What did Ji A...
342
00:23:55,169 --> 00:23:56,169
say to you?
343
00:23:56,369 --> 00:23:59,740
She said you and Ms. Han
were seeing each other.
344
00:24:14,750 --> 00:24:16,389
- Yu Na.
- Hey, you're here.
345
00:24:17,159 --> 00:24:18,719
Mr. Lee wants to go out.
346
00:24:19,629 --> 00:24:20,760
Okay, then go out.
347
00:24:21,389 --> 00:24:23,629
I mean, not as friends.
348
00:24:24,129 --> 00:24:25,230
He asked you out?
349
00:24:26,469 --> 00:24:27,469
My gosh.
350
00:24:28,030 --> 00:24:30,669
So you'll date History?
351
00:24:31,969 --> 00:24:33,740
Look at you.
352
00:24:34,469 --> 00:24:37,439
I know you like him, but
don't take things too quickly.
353
00:24:37,639 --> 00:24:38,799
You know what a kiss will do,
354
00:24:39,379 --> 00:24:40,409
right?
355
00:24:41,080 --> 00:24:42,109
Yes, I know.
356
00:24:43,619 --> 00:24:45,379
So I told him I'd think about it.
357
00:24:46,219 --> 00:24:47,250
What did he say to that?
358
00:24:47,490 --> 00:24:49,450
He said we should just go
on three dates and see,
359
00:24:49,659 --> 00:24:50,760
so I said yes.
360
00:24:51,159 --> 00:24:52,279
Why don't you just date him?
361
00:24:52,959 --> 00:24:53,990
Actually, no.
362
00:24:54,330 --> 00:24:56,370
Saying okay right away will
make you look too easy.
363
00:24:56,659 --> 00:24:59,369
Wait about three days...
364
00:24:59,570 --> 00:25:02,340
before you tell him that you will date him.
365
00:25:03,300 --> 00:25:04,639
My gosh.
366
00:25:05,369 --> 00:25:06,409
Congratulations.
367
00:25:09,709 --> 00:25:10,740
Yu Na.
368
00:25:12,679 --> 00:25:15,109
Earlier in the day, Mr. Jin...
369
00:25:17,820 --> 00:25:18,820
Yes, go on.
370
00:25:22,659 --> 00:25:23,659
You know,
371
00:25:24,619 --> 00:25:26,459
the calendar on my desk.
372
00:25:27,730 --> 00:25:29,530
There's "Seo Hae" written on it.
373
00:25:30,030 --> 00:25:31,199
Did you write that?
374
00:25:32,330 --> 00:25:34,929
No. Why? Do you want to go to the beach?
375
00:25:38,070 --> 00:25:39,270
What's with you?
376
00:25:47,780 --> 00:25:48,949
- Hi.
- Hi.
377
00:25:55,350 --> 00:25:56,359
Ji A.
378
00:25:58,520 --> 00:25:59,689
Can you spare me a moment?
379
00:26:04,760 --> 00:26:07,669
So, you're saying you remember everything?
380
00:26:08,330 --> 00:26:09,340
Yes.
381
00:26:09,600 --> 00:26:10,840
How come you're the only one...
382
00:26:11,740 --> 00:26:12,810
I don't know.
383
00:26:16,340 --> 00:26:19,780
Are you the only one who remembers
what happened between you two?
384
00:26:24,820 --> 00:26:25,850
Why?
385
00:26:26,689 --> 00:26:28,090
What happened?
386
00:26:31,719 --> 00:26:33,279
It involves Ms. Han's personal problem,
387
00:26:33,990 --> 00:26:35,389
so I can't tell you more.
388
00:26:38,859 --> 00:26:39,899
You should go back inside.
389
00:26:40,869 --> 00:26:41,899
Okay.
390
00:26:54,580 --> 00:26:56,678
- She's not here, right?
- Ms. Han isn't here.
391
00:26:56,679 --> 00:26:58,056
- How come she's not here?
- Where is she?
392
00:26:58,080 --> 00:26:59,189
Did she leave for the day?
393
00:26:59,889 --> 00:27:01,089
- Did she?
- I guess she left.
394
00:27:01,520 --> 00:27:02,859
- There she is.
- Let's go in.
395
00:27:04,159 --> 00:27:05,859
Ms. Han, is it true?
396
00:27:06,730 --> 00:27:07,730
What?
397
00:27:07,731 --> 00:27:09,451
Is it true that you and Mr. Lee are dating?
398
00:27:10,859 --> 00:27:11,899
What?
399
00:27:12,129 --> 00:27:13,299
Why are you so flustered?
400
00:27:13,300 --> 00:27:14,600
- It must be true!
- My gosh!
401
00:27:14,899 --> 00:27:16,938
- Congratulations, Ms. Han.
- My gosh.
402
00:27:16,939 --> 00:27:18,069
- You rock.
- I'm telling you.
403
00:27:18,070 --> 00:27:20,010
You and Mr. Lee look so cute together.
404
00:27:21,139 --> 00:27:22,270
You brats.
405
00:27:22,609 --> 00:27:23,969
Go back to your classroom at once!
406
00:27:24,340 --> 00:27:25,340
Yes, sir.
407
00:27:25,510 --> 00:27:26,550
Congratulations, Ms. Han!
408
00:27:26,750 --> 00:27:28,208
- My gosh.
- So it's true.
409
00:27:28,209 --> 00:27:29,879
- Who knew?
- What did I tell you?
410
00:27:35,149 --> 00:27:36,820
- Is it really true?
- Well...
411
00:27:37,659 --> 00:27:38,790
Congratulations, Ms. Han.
412
00:27:42,260 --> 00:27:43,730
Good morning, Mr. Jin.
413
00:28:10,889 --> 00:28:11,959
Mr. Jin.
414
00:28:12,929 --> 00:28:13,929
Yes.
415
00:28:14,060 --> 00:28:15,060
You forgot this.
416
00:28:24,740 --> 00:28:25,770
I said...
417
00:28:29,810 --> 00:28:31,879
I'd go straight to you
without getting lost at all,
418
00:28:35,080 --> 00:28:36,850
but I'm afraid I'd get a little lost.
419
00:28:38,649 --> 00:28:39,689
Pardon me?
420
00:28:42,320 --> 00:28:43,760
I think I steeped this for too long.
421
00:28:44,990 --> 00:28:46,090
It'll taste bitter.
422
00:28:59,409 --> 00:29:00,438
(Letter "Dear Won's Father")
423
00:29:00,439 --> 00:29:02,070
While relocating a grave...
424
00:29:02,240 --> 00:29:04,209
in Andong in 1998,
425
00:29:04,439 --> 00:29:05,949
they found this letter.
426
00:29:07,080 --> 00:29:08,148
This letter...
427
00:29:08,149 --> 00:29:10,678
was hurriedly written by
Won's mother, who buried it...
428
00:29:10,679 --> 00:29:13,119
with her deceased husband
while mourning his passing.
429
00:29:13,750 --> 00:29:15,888
From this letter, we can learn a lot...
430
00:29:15,889 --> 00:29:18,449
about the everyday language of
the nobility in the 16th century.
431
00:29:18,959 --> 00:29:21,889
All right. Could you kindly read
the interpretation of it to us?
432
00:29:30,000 --> 00:29:32,399
"I cannot go on living without you."
433
00:29:33,139 --> 00:29:35,209
"I would like to follow you,"
434
00:29:35,869 --> 00:29:37,029
"so please come and take me."
435
00:29:38,740 --> 00:29:41,350
"My love for you will not die
for as long as I am alive,"
436
00:29:42,350 --> 00:29:43,449
"and no matter what I do,"
437
00:29:44,750 --> 00:29:46,630
"I cannot seem to shake
off my endless sorrow."
438
00:30:02,639 --> 00:30:03,669
What are you doing here?
439
00:30:05,669 --> 00:30:07,310
Everyone eventually dies, you know.
440
00:30:09,709 --> 00:30:11,309
"Why did you leave me behind all alone?"
441
00:30:13,280 --> 00:30:14,949
"My sorrow knows no bounds."
442
00:30:16,149 --> 00:30:18,709
"When you read this letter, please
appear in my dream at least."
443
00:30:22,490 --> 00:30:24,060
Most people would react like this...
444
00:30:25,020 --> 00:30:26,429
when they lose someone they love.
445
00:30:27,330 --> 00:30:28,990
Like Won's mother and her letter.
446
00:30:32,260 --> 00:30:33,399
So why...
447
00:30:35,000 --> 00:30:37,040
Who is it that you resent so much?
448
00:30:40,709 --> 00:30:42,540
It's Ms. Han and Mr. Jin, right?
449
00:30:50,080 --> 00:30:52,219
That's why you erased Ms. Han's memories...
450
00:30:53,149 --> 00:30:54,949
and broke them up.
451
00:31:06,629 --> 00:31:08,129
It's none of your business.
452
00:31:09,399 --> 00:31:10,540
Then tell me...
453
00:31:12,169 --> 00:31:13,570
how I died.
454
00:31:16,080 --> 00:31:18,139
Did they kill me or something?
455
00:31:39,730 --> 00:31:40,999
Hello.
456
00:31:41,000 --> 00:31:42,129
Hello.
457
00:31:47,840 --> 00:31:49,438
Hi. Wait.
458
00:31:49,439 --> 00:31:50,999
Why are you tailing the vice principal?
459
00:31:51,980 --> 00:31:53,080
I'm not tailing him.
460
00:31:54,080 --> 00:31:55,600
Hey, you're making it look so obvious.
461
00:31:56,449 --> 00:31:58,080
(Garam)
462
00:32:08,260 --> 00:32:09,429
Gosh, you scared me.
463
00:32:11,730 --> 00:32:12,800
What's up?
464
00:32:14,070 --> 00:32:15,390
Do you have something to tell me?
465
00:32:28,310 --> 00:32:29,919
I'm doing this for your uncle's sake.
466
00:32:30,850 --> 00:32:31,949
Math.
467
00:32:32,820 --> 00:32:34,949
Hey, how did you know?
468
00:32:36,020 --> 00:32:37,659
No one else at school knows about it.
469
00:32:38,520 --> 00:32:39,830
Your uncle must be...
470
00:32:40,230 --> 00:32:41,459
so lonely too.
471
00:32:43,560 --> 00:32:45,199
Hey, what do you mean?
472
00:32:47,669 --> 00:32:48,899
Hey, how did she find out?
473
00:32:49,300 --> 00:32:50,369
No idea.
474
00:32:51,669 --> 00:32:53,310
I guess she really is psychic, after all.
475
00:33:07,189 --> 00:33:09,219
Are you obsessed with
board games or something?
476
00:33:10,820 --> 00:33:12,219
Oh, those?
477
00:33:13,830 --> 00:33:16,500
No one would play them with me though.
478
00:33:17,030 --> 00:33:18,730
But you bought all these.
479
00:33:20,300 --> 00:33:21,529
Oh, boy.
480
00:33:21,530 --> 00:33:25,270
The mountain spirit wouldn't even
look at the games that humans play.
481
00:33:26,070 --> 00:33:28,109
Then how about I play with you?
482
00:33:33,080 --> 00:33:34,209
Really?
483
00:33:34,510 --> 00:33:35,909
But if I win,
484
00:33:36,379 --> 00:33:38,019
tell me the name of one of the mountains.
485
00:33:38,550 --> 00:33:39,889
My lady, no.
486
00:33:40,149 --> 00:33:41,219
No.
487
00:33:41,490 --> 00:33:42,789
Yes, sure thing.
488
00:33:42,790 --> 00:33:44,189
That's no problem at all.
489
00:33:44,760 --> 00:33:45,960
Which one do you want to play?
490
00:33:49,389 --> 00:33:51,899
So if Mr. Lee shows up, we
have to stop him, right?
491
00:33:52,730 --> 00:33:53,770
Yes.
492
00:33:54,629 --> 00:33:55,699
But why?
493
00:34:02,369 --> 00:34:03,409
Anyway, okay.
494
00:34:07,850 --> 00:34:08,980
Shoot.
495
00:34:10,550 --> 00:34:11,750
Nice!
496
00:34:11,780 --> 00:34:12,850
Here I go.
497
00:34:15,190 --> 00:34:16,560
Oh, shoot.
498
00:34:18,319 --> 00:34:19,420
Darn it!
499
00:34:20,759 --> 00:34:21,960
Hey, hurry up.
500
00:34:39,310 --> 00:34:40,449
Nice.
501
00:34:42,650 --> 00:34:43,890
Right, I have to put it on top.
502
00:34:52,619 --> 00:34:54,089
I was going to pick that one.
503
00:34:59,130 --> 00:35:00,270
Oh, no. This won't come out.
504
00:35:06,569 --> 00:35:07,769
Let's play something else now.
505
00:36:27,250 --> 00:36:28,489
That was so thrilling.
506
00:36:28,819 --> 00:36:30,560
It was the best game I had ever played.
507
00:36:32,659 --> 00:36:34,060
I won,
508
00:36:34,489 --> 00:36:35,690
so tell me now.
509
00:36:36,130 --> 00:36:37,630
Pardon me? Oh...
510
00:36:38,000 --> 00:36:39,969
What's wrong with me? What did you say?
511
00:36:40,429 --> 00:36:41,730
The mountain where I died.
512
00:36:44,739 --> 00:36:45,739
Where is it?
513
00:36:59,819 --> 00:37:00,889
Hey, Song Woo Taek.
514
00:37:04,219 --> 00:37:05,219
What?
515
00:37:06,690 --> 00:37:07,889
We're friends.
516
00:37:09,589 --> 00:37:10,699
Right?
517
00:37:13,869 --> 00:37:14,929
Yes.
518
00:37:16,130 --> 00:37:17,139
But...
519
00:37:17,600 --> 00:37:20,210
I can't help but wonder.
520
00:37:22,839 --> 00:37:24,279
Wonder what?
521
00:37:25,110 --> 00:37:26,210
Well...
522
00:37:26,850 --> 00:37:29,549
I wonder what would happen...
523
00:37:30,619 --> 00:37:33,619
if we were to cross the friendship line.
524
00:37:36,089 --> 00:37:37,159
What?
525
00:37:40,130 --> 00:37:42,190
Can you not take hints?
526
00:37:42,630 --> 00:37:43,659
Then...
527
00:37:45,699 --> 00:37:47,270
You mean, we could really...
528
00:37:47,969 --> 00:37:49,500
I'm stepping out for some air.
529
00:37:49,670 --> 00:37:50,698
Hey, wait.
530
00:37:50,699 --> 00:37:51,738
What?
531
00:37:51,739 --> 00:37:53,040
You're pranking me again, right?
532
00:37:53,440 --> 00:37:55,039
You'll make fun of me tomorrow...
533
00:37:55,040 --> 00:37:57,139
and laugh at me again. Right?
534
00:37:58,239 --> 00:37:59,310
Woo Taek.
535
00:37:59,779 --> 00:38:00,810
Yes?
536
00:38:02,210 --> 00:38:03,480
We're friends.
537
00:38:06,650 --> 00:38:07,850
Once we cross the line,
538
00:38:10,290 --> 00:38:11,489
there's no going back.
539
00:38:13,690 --> 00:38:14,790
Yu Na, the thing is,
540
00:38:15,790 --> 00:38:17,460
I have many friends even besides you.
541
00:38:18,900 --> 00:38:20,140
Even if I lose you as a friend,
542
00:38:20,730 --> 00:38:22,529
I'll be okay.
543
00:38:25,239 --> 00:38:26,269
But...
544
00:38:26,270 --> 00:38:27,469
I don't know what to say.
545
00:38:28,839 --> 00:38:29,909
All right, then.
546
00:38:45,659 --> 00:38:46,929
We're moving way too fast.
547
00:38:50,759 --> 00:38:53,060
Okay, I'll come now. Got it.
548
00:38:57,400 --> 00:38:58,899
By any chance, is today the day?
549
00:38:58,900 --> 00:39:00,369
Your first date with him.
550
00:39:01,069 --> 00:39:03,009
Don't make such a fuss over it.
551
00:39:03,440 --> 00:39:05,278
Don't you think Mr. Lee
would surprise you...
552
00:39:05,279 --> 00:39:07,150
by making a bold move right away?
553
00:39:07,179 --> 00:39:08,850
Hey, stop it.
554
00:39:09,049 --> 00:39:10,118
Why?
555
00:39:10,119 --> 00:39:11,619
Are you embarrassed?
556
00:39:24,560 --> 00:39:27,198
Think about it. What if Mr. Lee...
557
00:39:27,199 --> 00:39:28,899
holds your hand on your
first date with him...
558
00:39:28,900 --> 00:39:30,440
and hugs you?
559
00:39:30,500 --> 00:39:33,339
Then he'd stare at you
passionately and say,
560
00:39:34,210 --> 00:39:37,339
"Tonight, I don't want to let you go."
561
00:39:54,989 --> 00:39:56,329
Before we head in,
562
00:39:56,330 --> 00:39:57,929
I'll go and use the restroom.
563
00:39:58,259 --> 00:39:59,298
Sure.
564
00:39:59,299 --> 00:40:00,769
Then I'll pick up some snacks.
565
00:40:00,770 --> 00:40:01,869
- Okay.
- All right, then.
566
00:40:06,810 --> 00:40:08,069
Are you ready to order?
567
00:40:08,940 --> 00:40:10,080
Get the caramel flavor.
568
00:40:12,710 --> 00:40:14,409
You have a knack for tailing me.
569
00:40:14,710 --> 00:40:16,080
I'm good at everything.
570
00:40:16,380 --> 00:40:17,449
This is on me.
571
00:40:17,549 --> 00:40:18,549
What?
572
00:40:21,089 --> 00:40:22,219
All right, sure.
573
00:40:22,690 --> 00:40:23,690
Thanks for this.
574
00:41:24,380 --> 00:41:26,850
It's been a while since I
watched an old movie. It was fun.
575
00:41:27,089 --> 00:41:28,750
- Right? I had fun too.
- Yes.
576
00:41:30,119 --> 00:41:31,119
Seo Won.
577
00:41:34,259 --> 00:41:35,259
What?
578
00:41:37,159 --> 00:41:38,230
Mr. Jin.
579
00:41:42,529 --> 00:41:44,069
Did you come to watch a movie?
580
00:41:46,710 --> 00:41:47,710
Yes.
581
00:41:49,040 --> 00:41:50,679
Did you watch the same movie...
582
00:41:50,909 --> 00:41:52,839
Then have fun.
583
00:41:53,509 --> 00:41:54,610
Let's go, Ms. Han.
584
00:42:15,929 --> 00:42:17,170
We're here.
585
00:42:20,810 --> 00:42:21,839
Isn't that your sister?
586
00:42:22,710 --> 00:42:24,408
Yes, you're right.
587
00:42:24,409 --> 00:42:25,939
- It was delicious.
- I know, right?
588
00:42:25,940 --> 00:42:27,949
You know my sister?
589
00:42:28,610 --> 00:42:29,980
Of course.
590
00:42:31,219 --> 00:42:33,299
You can enter your house
holding your sister's hand.
591
00:42:33,520 --> 00:42:34,750
I'll get going.
592
00:42:35,119 --> 00:42:37,060
- Okay. See you tomorrow.
- See you.
593
00:42:41,290 --> 00:42:43,060
You're so cute, Song Woo Taek.
594
00:42:46,560 --> 00:42:48,130
Hey, you lunatic!
595
00:42:48,230 --> 00:42:49,270
My gosh.
596
00:42:49,469 --> 00:42:50,469
Go!
597
00:42:50,940 --> 00:42:53,069
- Yu Na.
- What? Yes.
598
00:42:53,810 --> 00:42:54,969
Go already!
599
00:42:55,440 --> 00:42:56,440
Gosh.
600
00:42:58,839 --> 00:43:01,709
- What's up with him?
- Hey, come home earlier.
601
00:43:01,710 --> 00:43:04,179
Why do you stay out so late? You're a girl!
602
00:43:05,819 --> 00:43:07,419
Why are you getting angry?
603
00:43:07,420 --> 00:43:10,259
And why were you guys holding hands?
Are you in first grade?
604
00:43:18,699 --> 00:43:19,759
I'm exhausted.
605
00:43:19,860 --> 00:43:22,500
Hey, where is the skirt
you borrowed last time?
606
00:43:22,670 --> 00:43:25,069
You said you weren't going to
wear it because it's short.
607
00:43:26,569 --> 00:43:27,670
I found it.
608
00:43:29,339 --> 00:43:30,610
It's cold outside.
609
00:43:31,139 --> 00:43:33,909
I think this will look nice with boots.
610
00:43:42,589 --> 00:43:43,589
Yu Na.
611
00:43:45,360 --> 00:43:46,389
Are you dating someone?
612
00:43:48,529 --> 00:43:51,000
You're right. This is too short.
You can have it.
613
00:43:51,500 --> 00:43:52,960
- Yu Na.
- What?
614
00:43:54,500 --> 00:43:56,369
Have you ever met Mr. Lee?
615
00:43:58,069 --> 00:43:59,469
Me? History?
616
00:44:00,770 --> 00:44:01,810
I don't think so.
617
00:44:03,580 --> 00:44:05,310
Why? Did he talk about me?
618
00:44:07,279 --> 00:44:08,610
How was your first date?
619
00:44:10,319 --> 00:44:11,618
I mean, it was just our first date,
620
00:44:11,619 --> 00:44:15,119
so we just got to know
each other, that's it.
621
00:44:16,250 --> 00:44:17,290
That's not right.
622
00:44:18,020 --> 00:44:19,619
I thought it was super fun.
623
00:44:25,199 --> 00:44:26,199
Yu Na.
624
00:44:26,869 --> 00:44:28,969
Did you go on a date with Woo Taek today?
625
00:44:30,369 --> 00:44:32,069
Are you dating Woo Taek?
626
00:44:35,909 --> 00:44:37,339
- Good night.
- Hey.
627
00:44:37,739 --> 00:44:38,739
Hey!
628
00:44:59,100 --> 00:45:00,100
Mr. Jin.
629
00:45:02,199 --> 00:45:03,230
Yes?
630
00:45:04,239 --> 00:45:06,069
Did you get home all right yesterday?
631
00:45:07,639 --> 00:45:09,710
I realized I didn't get to say goodbye.
632
00:45:11,409 --> 00:45:12,610
I did.
633
00:45:17,750 --> 00:45:19,520
Did you enjoy the movie?
634
00:45:20,150 --> 00:45:21,219
No.
635
00:45:22,750 --> 00:45:24,790
The person who should've
been sitting next to me...
636
00:45:25,360 --> 00:45:27,290
was sitting with another
man in front of me.
637
00:45:36,869 --> 00:45:38,169
Why do you want to go there?
638
00:45:38,170 --> 00:45:40,090
She said she wanted to
experience her past life.
639
00:45:41,239 --> 00:45:42,969
- By yourself?
- Yes.
640
00:45:44,210 --> 00:45:45,909
No, you can't. It's too dangerous.
641
00:45:46,239 --> 00:45:48,310
Ji A, do you want me to go with you?
642
00:45:48,549 --> 00:45:49,980
I want to go too.
643
00:45:51,080 --> 00:45:52,678
No, you'll only be a burden.
644
00:45:52,679 --> 00:45:54,419
What? A burden?
645
00:45:54,420 --> 00:45:55,750
I'm so disappointed.
646
00:45:56,319 --> 00:45:58,359
Take me with you. I'm good at hiking.
647
00:45:58,360 --> 00:45:59,690
I'm a hiking king.
648
00:45:59,860 --> 00:46:01,380
- Take us with you.
- Let us join you.
649
00:46:07,730 --> 00:46:10,839
If you get tired and start
complaining, I'm going to leave you.
650
00:46:13,670 --> 00:46:14,670
"Get tired?"
651
00:46:15,369 --> 00:46:16,369
What does that mean?
652
00:46:17,540 --> 00:46:19,639
I have never experienced
that feeling in my life.
653
00:46:20,449 --> 00:46:21,449
You too?
654
00:46:35,029 --> 00:46:36,429
Ms. Han, aren't you leaving?
655
00:46:37,029 --> 00:46:38,060
I will.
656
00:47:02,489 --> 00:47:05,190
(Trip to Seohae)
657
00:47:10,860 --> 00:47:11,929
Mr. Jin.
658
00:47:13,259 --> 00:47:15,130
- Yes?
- Seohae...
659
00:47:16,799 --> 00:47:18,439
Are you going to Seohae over the weekend?
660
00:47:19,869 --> 00:47:21,440
- Do you...
- The thing is,
661
00:47:23,139 --> 00:47:25,440
I happened to look at your calendar.
662
00:47:26,639 --> 00:47:28,610
I had the same thing
written on my calendar.
663
00:47:35,190 --> 00:47:36,190
Do you want to go?
664
00:47:37,759 --> 00:47:38,790
Sorry?
665
00:47:39,619 --> 00:47:41,230
Over the weekend to Seohae.
666
00:47:47,469 --> 00:47:49,630
Where did you get that?
667
00:47:55,069 --> 00:47:56,210
Someone gave it to me.
668
00:47:57,610 --> 00:47:58,679
I...
669
00:47:59,509 --> 00:48:01,150
just thought it was cute.
670
00:48:01,850 --> 00:48:03,150
It looks familiar too.
671
00:48:04,319 --> 00:48:05,380
Isn't it cute?
672
00:48:07,819 --> 00:48:08,920
I miss her.
673
00:48:13,690 --> 00:48:14,860
There was a dog...
674
00:48:15,960 --> 00:48:17,860
named Cocoa who looked like this doll.
675
00:48:18,529 --> 00:48:19,529
I see.
676
00:48:21,699 --> 00:48:25,339
Then did she go somewhere far away?
677
00:48:26,139 --> 00:48:27,310
She's close by,
678
00:48:29,170 --> 00:48:30,570
but she must've forgotten about me.
679
00:48:35,880 --> 00:48:36,909
Do you think...
680
00:48:38,480 --> 00:48:40,049
she'll like me again?
681
00:48:45,920 --> 00:48:46,920
Yes.
682
00:48:48,889 --> 00:48:49,889
Definitely.
683
00:48:51,100 --> 00:48:52,130
Of course.
684
00:49:33,139 --> 00:49:34,139
Skip.
685
00:49:37,540 --> 00:49:38,580
I'll do it too.
686
00:49:56,630 --> 00:49:58,799
What? Hae Na.
687
00:50:06,670 --> 00:50:07,810
What?
688
00:50:08,310 --> 00:50:10,040
Are you two actually dating?
689
00:50:11,179 --> 00:50:13,779
I mean, she tried to kiss me...
690
00:50:14,210 --> 00:50:16,979
while we were eating chicken gizzards.
691
00:50:16,980 --> 00:50:18,520
Hey, that's...
692
00:50:19,119 --> 00:50:21,689
I was just so jealous of you,
693
00:50:21,690 --> 00:50:23,520
so I involuntarily...
694
00:50:23,719 --> 00:50:24,960
You were jealous of me?
695
00:50:26,020 --> 00:50:27,020
When?
696
00:50:28,759 --> 00:50:29,790
I wonder that myself.
697
00:50:44,710 --> 00:50:48,480
The clam pasta here is good.
698
00:50:48,650 --> 00:50:49,750
Is this place famous?
699
00:50:50,049 --> 00:50:52,319
I think it's pretty average.
700
00:51:01,759 --> 00:51:04,460
(Vice Principal)
701
00:51:07,929 --> 00:51:09,299
Darn it.
702
00:51:11,799 --> 00:51:13,000
Is everything okay?
703
00:51:14,069 --> 00:51:15,270
It's nothing.
704
00:51:15,369 --> 00:51:16,369
Eat up.
705
00:51:30,520 --> 00:51:31,759
Walk properly.
706
00:51:31,989 --> 00:51:33,718
I'm tired.
707
00:51:33,719 --> 00:51:35,060
You're so heavy.
708
00:51:41,529 --> 00:51:43,170
How high up are we going?
709
00:51:43,330 --> 00:51:45,170
Help. Darn it.
710
00:51:46,069 --> 00:51:47,069
Hey.
711
00:51:48,810 --> 00:51:49,810
Yul.
712
00:51:49,811 --> 00:51:52,009
You can go. I can't go any further.
713
00:51:52,839 --> 00:51:54,179
Get ahold of yourself!
714
00:51:56,549 --> 00:51:57,580
Hey!
715
00:52:08,659 --> 00:52:09,889
What did you mean...
716
00:52:10,489 --> 00:52:12,169
when you said my uncle is probably lonely?
717
00:52:16,369 --> 00:52:17,400
He is.
718
00:52:19,369 --> 00:52:21,710
His girlfriend lost her memories of him.
719
00:52:22,869 --> 00:52:24,139
Lost her memories?
720
00:52:24,940 --> 00:52:25,980
Who did?
721
00:52:27,380 --> 00:52:29,049
My uncle has a girlfriend?
722
00:52:35,989 --> 00:52:38,060
What? It's Yul.
723
00:52:38,690 --> 00:52:39,960
Go ahead and answer it.
724
00:52:43,060 --> 00:52:44,330
Hey, Yul.
725
00:52:44,560 --> 00:52:45,560
Ms. Han.
726
00:52:45,860 --> 00:52:48,330
Can you hurry over to my house right now?
727
00:52:48,500 --> 00:52:50,670
This instant. Please hurry.
728
00:52:50,869 --> 00:52:52,069
Right now?
729
00:52:52,969 --> 00:52:54,139
What's the matter?
730
00:52:54,369 --> 00:52:55,969
Gosh, it's urgent.
731
00:52:57,540 --> 00:52:59,979
All right, then. Can you
send me your address?
732
00:52:59,980 --> 00:53:01,449
I'll go as fast as I can.
733
00:53:01,710 --> 00:53:02,949
Okay.
734
00:53:03,480 --> 00:53:04,480
Thank you.
735
00:53:06,980 --> 00:53:08,548
We did it.
736
00:53:08,549 --> 00:53:10,588
- It's going to work no matter what.
- Really?
737
00:53:10,589 --> 00:53:12,059
Just trust me.
738
00:53:12,060 --> 00:53:14,290
- Will everything work out?
- Just trust me.
739
00:53:14,960 --> 00:53:16,060
Is something wrong?
740
00:53:16,130 --> 00:53:17,529
It's Yul.
741
00:53:17,699 --> 00:53:20,900
He wants me to go to his
house as soon as possible.
742
00:53:21,270 --> 00:53:23,400
Then you should go.
743
00:53:23,929 --> 00:53:25,699
- I'm sorry.
- It's okay.
744
00:53:36,409 --> 00:53:38,179
Yul is not home right now.
745
00:53:42,190 --> 00:53:43,449
Good job.
746
00:53:45,690 --> 00:53:46,690
Hey.
747
00:53:46,691 --> 00:53:48,289
- Where are you going?
- Don't mind her.
748
00:53:48,290 --> 00:53:49,859
She's probably gathering herbs.
Leave her be.
749
00:53:49,860 --> 00:53:51,560
- Gathering herbs?
- I don't know.
750
00:53:51,830 --> 00:53:53,099
But she is by herself.
751
00:53:53,100 --> 00:53:54,729
We should wait to hear back.
752
00:53:54,730 --> 00:53:56,198
Should we wait for this first?
753
00:53:56,199 --> 00:53:58,469
Gosh. I could be a counselor.
754
00:54:12,949 --> 00:54:13,980
Yul.
755
00:54:15,190 --> 00:54:16,190
Yul.
756
00:54:16,750 --> 00:54:18,119
Yul...
757
00:54:21,089 --> 00:54:22,889
Mr. Jin.
758
00:54:30,330 --> 00:54:31,940
Isn't this Yul's place?
759
00:54:32,100 --> 00:54:33,639
Did he send the wrong address?
760
00:54:40,509 --> 00:54:42,750
Uncle, Ji A told me everything.
761
00:54:42,909 --> 00:54:44,819
Don't worry. I'll help you out.
762
00:54:47,719 --> 00:54:48,750
Yes.
763
00:54:49,819 --> 00:54:51,690
This is where Yul lives.
764
00:54:52,759 --> 00:54:53,759
Sorry?
765
00:54:55,159 --> 00:54:56,429
I'm his uncle.
766
00:54:57,830 --> 00:54:58,860
Sorry?
767
00:54:59,330 --> 00:55:00,730
He must've pulled a prank.
768
00:55:01,000 --> 00:55:04,369
Why would he do that?
769
00:55:05,270 --> 00:55:06,298
I'm sorry.
770
00:55:06,299 --> 00:55:08,009
No, I'm sorry.
771
00:55:08,509 --> 00:55:10,610
I interrupted your free time.
772
00:55:15,549 --> 00:55:16,549
Ms. Han.
773
00:55:20,989 --> 00:55:22,790
Do you want some ramyeon?
774
00:56:33,489 --> 00:56:34,589
My lord.
775
00:57:37,089 --> 00:57:39,119
It's my first time coming here, right?
776
00:57:45,159 --> 00:57:47,460
I don't know how this might sound to you,
777
00:57:49,529 --> 00:57:52,270
but it feels like I've been here before.
778
00:57:54,739 --> 00:57:57,069
I feel strange these days.
779
00:57:58,980 --> 00:58:00,040
My head...
780
00:58:01,650 --> 00:58:02,750
and my heart...
781
00:58:04,179 --> 00:58:05,219
disagree.
782
00:58:06,480 --> 00:58:07,750
They're both a part of me,
783
00:58:08,420 --> 00:58:10,549
but they keep saying different things.
784
00:58:19,259 --> 00:58:20,798
I'm wondering if I should
visit the doctor...
785
00:58:20,799 --> 00:58:22,359
to check if something is wrong with me.
786
00:58:26,440 --> 00:58:27,469
These days,
787
00:58:29,770 --> 00:58:31,839
I feel confused about my feelings.
788
00:58:41,489 --> 00:58:42,520
Do you want me...
789
00:58:43,949 --> 00:58:45,060
to show you?
790
00:58:48,330 --> 00:58:49,330
Yes.
791
01:00:17,210 --> 01:00:21,190
(A Good Day To Be A Dog)
792
01:00:21,520 --> 01:00:23,650
How am I supposed to face him?
793
01:00:23,989 --> 01:00:25,259
Are you avoiding me?
794
01:00:25,420 --> 01:00:28,059
I know it's probably confusing
and hard at the moment,
795
01:00:28,060 --> 01:00:29,290
but I'll wait.
796
01:00:29,560 --> 01:00:31,299
Until you find your missing piece.
797
01:00:31,360 --> 01:00:34,730
It seems Mr. Lee is preparing for the end.
798
01:00:34,799 --> 01:00:35,799
The end?
799
01:00:35,800 --> 01:00:37,798
It means erasing Ms. Han's memories...
800
01:00:37,799 --> 01:00:39,170
wasn't the end.
801
01:00:39,469 --> 01:00:43,069
I don't know what you're thinking,
but nothing will go your way.
802
01:00:43,239 --> 01:00:45,139
We're going to end up together anyway.
803
01:00:45,480 --> 01:00:48,509
Will you feel the same way...
804
01:00:48,610 --> 01:00:50,310
even after suffering death and misery?
51600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.