All language subtitles for [English] A Good Day to be a Dog ep 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,920 --> 00:00:18,090 (Cha Eun Woo, Park Gyu Young) 2 00:00:18,320 --> 00:00:20,119 (Lee Hyun Woo) 3 00:00:36,700 --> 00:00:41,678 (A Good Day To Be A Dog) 4 00:00:41,679 --> 00:00:42,679 (Production sponsors) 5 00:00:42,679 --> 00:00:43,679 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 6 00:00:43,680 --> 00:00:44,809 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:44,810 --> 00:00:45,879 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:45,880 --> 00:00:47,920 (All animals were filmed under expert supervision.) 9 00:00:48,579 --> 00:00:49,620 (Nana Animal Hospital) 10 00:00:50,249 --> 00:00:51,388 My lord. 11 00:00:51,389 --> 00:00:53,990 If I stay hidden for too long, 12 00:00:54,050 --> 00:00:55,620 please forget about me. 13 00:00:55,690 --> 00:00:57,089 Dong Chul. 14 00:00:57,090 --> 00:00:58,660 Please do something. 15 00:01:00,389 --> 00:01:03,828 Despite your attempts, if you fail to forget about me, 16 00:01:03,829 --> 00:01:05,468 I will find you then. 17 00:01:05,469 --> 00:01:06,629 You should live your own life. 18 00:01:06,630 --> 00:01:08,038 Have a comfortable, peaceful life. 19 00:01:08,039 --> 00:01:09,039 I don't want to. 20 00:01:09,040 --> 00:01:10,198 Because it looks like you're suffering. 21 00:01:10,199 --> 00:01:13,208 Neither your body nor your heart. Do not hurt any part of yourself. 22 00:01:13,209 --> 00:01:14,409 I'm on your side. 23 00:01:14,410 --> 00:01:15,910 I'll help you. 24 00:01:16,009 --> 00:01:17,610 How on earth did it happen? 25 00:01:17,679 --> 00:01:19,425 Was there an incident like this in the record our ancestors kept? 26 00:01:19,449 --> 00:01:21,379 I'm not sure. I don't think I came across anything like this. 27 00:01:21,380 --> 00:01:23,020 Yu Na and I will comb through the record. 28 00:01:23,080 --> 00:01:24,490 I put that curse on you. 29 00:01:24,550 --> 00:01:26,250 The curse that turns you into a dog. 30 00:01:26,350 --> 00:01:28,519 I couldn't believe it even after seeing it. 31 00:01:28,520 --> 00:01:29,659 It just doesn't make sense. 32 00:01:29,660 --> 00:01:31,065 Why do you think he cursed your family? 33 00:01:31,089 --> 00:01:32,189 I wonder that myself. 34 00:01:32,190 --> 00:01:33,288 Why us? 35 00:01:33,289 --> 00:01:35,199 Why are you doing this to me? 36 00:01:35,330 --> 00:01:37,360 Why are you messing with my family? 37 00:01:37,500 --> 00:01:39,530 I'll lift the curse that was put on your family. 38 00:01:39,729 --> 00:01:41,440 I have one condition, though. 39 00:01:41,770 --> 00:01:43,039 How Seo Won feels about you. 40 00:01:43,440 --> 00:01:45,610 Back to the time when he had no feelings for you... 41 00:01:45,669 --> 00:01:47,038 whatsoever. 42 00:01:47,039 --> 00:01:48,109 Make your choice. 43 00:01:48,110 --> 00:01:49,410 I'll give you one day to decide. 44 00:01:49,780 --> 00:01:50,880 Your uncle... 45 00:01:50,979 --> 00:01:52,050 You should save him. 46 00:01:52,080 --> 00:01:53,549 Even if our memories are gone, 47 00:01:53,550 --> 00:01:55,649 our feelings will remain, 48 00:01:55,750 --> 00:01:56,919 so I'll go to you. 49 00:01:57,319 --> 00:01:58,648 If you take a step back, 50 00:01:58,649 --> 00:01:59,990 I'll take two steps toward you. 51 00:02:00,220 --> 00:02:01,589 Even if I get a little lost, 52 00:02:01,690 --> 00:02:03,019 I'll be okay because I've walked the path before. 53 00:02:03,020 --> 00:02:05,728 Did you not say the palace people were still looking for her... 54 00:02:05,729 --> 00:02:08,058 because of her baby of royal blood? 55 00:02:08,059 --> 00:02:10,330 Is Mak Soon trustworthy? 56 00:02:10,360 --> 00:02:12,768 She is a close friend of Cho Young, who grew up with her... 57 00:02:12,769 --> 00:02:14,130 ever since they were little. 58 00:02:14,199 --> 00:02:15,416 I will find out what is going on. 59 00:02:15,440 --> 00:02:16,539 Be safe. 60 00:02:16,669 --> 00:02:18,008 But still, 61 00:02:18,009 --> 00:02:21,078 one should not trust someone who has a baby in their stomach. 62 00:02:21,079 --> 00:02:23,509 Did Young Master Soo Hyun come today? 63 00:02:23,539 --> 00:02:25,409 He got caught helping a criminal run away, 64 00:02:25,410 --> 00:02:26,779 so he will be beheaded tomorrow. 65 00:02:26,780 --> 00:02:28,779 Please allow me to see Young Master Soo Hyun just once. 66 00:02:28,780 --> 00:02:30,380 It is not too late. 67 00:02:30,419 --> 00:02:33,150 Tell me where Lady Han and her child went. 68 00:02:33,350 --> 00:02:35,319 A female servant was here. 69 00:02:35,419 --> 00:02:36,659 Where is she right now? 70 00:02:36,660 --> 00:02:37,989 I need to get out of here. 71 00:02:39,289 --> 00:02:40,959 My lord. Please. 72 00:02:40,960 --> 00:02:42,829 Please spare Young Master Soo Hyun's life. 73 00:02:42,900 --> 00:02:45,299 How dare you come here, you servant? 74 00:02:45,400 --> 00:02:47,370 I know where Lady Cho Young is. 75 00:02:48,000 --> 00:02:49,840 "By the time we forget about everything," 76 00:02:50,000 --> 00:02:52,239 "the mountain spirit's curse will find us." 77 00:02:52,340 --> 00:02:54,879 "The curse will creep up on us before we know it," 78 00:02:54,880 --> 00:02:57,280 "and we will lose what is precious to us." 79 00:03:26,840 --> 00:03:28,009 Ms. Han! 80 00:03:37,919 --> 00:03:39,150 Did you eat? 81 00:03:41,489 --> 00:03:42,620 Yes. 82 00:03:57,169 --> 00:03:58,668 You told me the other day... 83 00:03:58,669 --> 00:04:00,169 there was a show you wanted to watch. 84 00:04:01,239 --> 00:04:02,440 What show? 85 00:04:02,940 --> 00:04:05,180 Would you like to watch it with me next weekend? 86 00:04:06,750 --> 00:04:09,650 Why would I watch a show with you? 87 00:04:39,950 --> 00:04:41,249 What happened? 88 00:04:41,450 --> 00:04:42,479 What do you mean? 89 00:04:42,749 --> 00:04:43,879 Ms. Han... 90 00:04:46,489 --> 00:04:48,329 I thought my memories were going to be erased. 91 00:04:51,629 --> 00:04:52,689 Well, 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,530 Isn't it up to me whose memories... 93 00:04:54,859 --> 00:04:55,900 I erase? 94 00:04:57,600 --> 00:05:00,040 You said you could start over even if the memories were gone. 95 00:05:05,739 --> 00:05:06,869 Good luck. 96 00:05:23,960 --> 00:05:26,629 (Episode 12) 97 00:05:37,140 --> 00:05:38,270 Have a good day. 98 00:06:01,359 --> 00:06:02,498 What do you think? 99 00:06:02,499 --> 00:06:03,900 It's so pretty. 100 00:06:04,830 --> 00:06:06,630 It's been so long since I last saw a rainbow. 101 00:06:12,970 --> 00:06:15,210 What if my memories get erased? 102 00:06:16,280 --> 00:06:17,309 If that happens, 103 00:06:19,080 --> 00:06:21,080 I won't even get lost. I'll go to you right away. 104 00:06:23,419 --> 00:06:24,720 Was there a time... 105 00:06:25,619 --> 00:06:27,689 you ever seduced a woman in your life? 106 00:06:30,660 --> 00:06:32,590 Well, no. 107 00:06:38,169 --> 00:06:39,799 If you want to seduce me, 108 00:06:41,970 --> 00:06:43,470 you can buy me sweets. 109 00:06:48,679 --> 00:06:49,780 What else? 110 00:06:53,479 --> 00:06:54,549 Food... 111 00:06:56,450 --> 00:06:59,650 You can keep buying me food. 112 00:07:02,489 --> 00:07:04,059 I'm easy to win over. 113 00:07:05,260 --> 00:07:07,160 So you'd better seduce me. 114 00:07:43,830 --> 00:07:44,929 Ms. Han. 115 00:07:45,629 --> 00:07:47,530 This is for you. 116 00:07:48,900 --> 00:07:50,439 Gosh. What's that? 117 00:07:53,570 --> 00:07:54,679 This looks good. 118 00:07:56,539 --> 00:07:57,809 Thank you. 119 00:07:58,650 --> 00:07:59,809 Please enjoy. 120 00:08:04,379 --> 00:08:06,049 What a surprise. 121 00:08:08,820 --> 00:08:09,989 Do you like it? 122 00:08:10,590 --> 00:08:11,590 Do you want it? 123 00:08:11,729 --> 00:08:12,759 You're not going to eat it? 124 00:08:12,760 --> 00:08:15,129 I might have eaten too much at lunch. I'm quite full. 125 00:08:16,900 --> 00:08:18,169 Thank you. 126 00:08:38,550 --> 00:08:39,790 Mr. Jin. 127 00:08:39,989 --> 00:08:41,019 Yes. 128 00:08:43,389 --> 00:08:45,830 Your desk was quite dusty. 129 00:08:46,359 --> 00:08:47,629 It's not good for your health. 130 00:08:48,129 --> 00:08:50,659 I was worried about your health. 131 00:08:52,570 --> 00:08:53,969 I will... 132 00:08:53,970 --> 00:08:56,540 take care of my own health. 133 00:08:57,739 --> 00:08:59,570 I'll take care of my own health. 134 00:08:59,810 --> 00:09:00,909 Of course, you should. 135 00:09:01,680 --> 00:09:04,179 How's your diet? 136 00:09:04,180 --> 00:09:05,755 Do you want me to treat you to some meat? 137 00:09:05,779 --> 00:09:07,279 Some meat and soju? 138 00:09:11,019 --> 00:09:12,550 Have you been eating well? 139 00:09:12,790 --> 00:09:15,060 How about some meat and soju for dinner? 140 00:09:22,999 --> 00:09:24,659 Just the two of us? You and me? 141 00:09:26,570 --> 00:09:27,729 Yes. 142 00:09:29,769 --> 00:09:32,269 Why don't we have meat with everyone else another time? 143 00:09:36,940 --> 00:09:38,649 - Okay. - Okay. 144 00:10:07,570 --> 00:10:09,909 Do you not hear your dry hands asking for help? 145 00:10:12,080 --> 00:10:14,210 Do you not hear your dry hands asking for help? 146 00:10:15,080 --> 00:10:16,949 When you're feeling dry, don't you think some alcohol... 147 00:10:16,950 --> 00:10:18,850 will make your life a lot shinier? 148 00:10:19,420 --> 00:10:20,489 How about... 149 00:10:20,590 --> 00:10:21,960 grilled intestines and soju? 150 00:10:36,800 --> 00:10:39,368 - Ms. Han! - Ms. Han! 151 00:10:39,369 --> 00:10:40,969 - We just finished. - Bye. 152 00:10:40,970 --> 00:10:42,639 - Bye! - Bye! Let's go! 153 00:10:43,409 --> 00:10:45,479 - Ms. Han! We just... - Ms. Han! 154 00:11:00,430 --> 00:11:01,629 What's wrong with him? 155 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 Ms. Han. 156 00:11:16,009 --> 00:11:17,009 Here. 157 00:11:18,210 --> 00:11:19,779 I'm okay. 158 00:11:24,279 --> 00:11:25,389 Thank you. 159 00:11:26,420 --> 00:11:28,259 Well, Ms. Han. 160 00:11:29,519 --> 00:11:31,420 There's something I want to tell you. 161 00:11:32,159 --> 00:11:33,959 - Would you like to have dinner... - Ms. Han. 162 00:11:34,999 --> 00:11:36,060 Do you want a ride? 163 00:11:36,129 --> 00:11:37,200 Yes. 164 00:12:05,229 --> 00:12:07,259 (Walk Dong Chul) 165 00:12:07,889 --> 00:12:08,999 It's time for his walk. 166 00:12:09,460 --> 00:12:10,999 Dong Chul. 167 00:12:12,170 --> 00:12:13,229 Let's go out for... 168 00:12:14,499 --> 00:12:15,639 Dong Chul! 169 00:12:17,899 --> 00:12:18,970 Mi Sun. 170 00:12:19,239 --> 00:12:20,340 Uncle Dong Chul. 171 00:12:20,739 --> 00:12:21,840 Uncle Dong Chul. 172 00:12:22,609 --> 00:12:24,080 Is it really him? 173 00:12:25,609 --> 00:12:26,609 Yes. 174 00:12:27,680 --> 00:12:29,350 I'm so relieved. 175 00:12:29,619 --> 00:12:31,080 This really is a miracle. 176 00:12:31,790 --> 00:12:33,350 Miracles really do exist. 177 00:12:34,019 --> 00:12:36,019 How on earth did it happen? 178 00:12:36,659 --> 00:12:39,205 Was there an incident like this in the record our ancestors kept? 179 00:12:39,229 --> 00:12:40,229 I'm not sure. 180 00:12:40,489 --> 00:12:42,369 I don't think I came across anything like this. 181 00:12:42,999 --> 00:12:45,200 Yu Na and I will comb through the record. 182 00:12:46,930 --> 00:12:47,930 Well, 183 00:12:48,239 --> 00:12:50,040 is it like getting the last present? 184 00:12:52,440 --> 00:12:53,470 You know, 185 00:12:53,609 --> 00:12:55,049 right before people die, they get... 186 00:12:55,210 --> 00:12:57,909 Gosh. Don't say that. It's bad luck. 187 00:13:00,810 --> 00:13:01,850 By the way, 188 00:13:02,080 --> 00:13:04,180 doesn't this scene feel familiar? 189 00:13:06,619 --> 00:13:07,690 Right. 190 00:13:41,149 --> 00:13:42,488 "Seo Hae Couple?" 191 00:13:42,489 --> 00:13:44,189 (The day of Seo Hae Couple's trip to Seohae) 192 00:13:44,190 --> 00:13:45,729 This is my handwriting. 193 00:13:50,129 --> 00:13:51,159 Uncle Seo Won. 194 00:13:51,560 --> 00:13:52,600 What's this? 195 00:13:54,170 --> 00:13:55,170 That's Cocoa. 196 00:13:56,139 --> 00:13:57,369 You want to drink Cocoa? 197 00:14:01,340 --> 00:14:03,080 This is Cocoa? 198 00:14:04,239 --> 00:14:05,649 This is such a cute puppy. 199 00:14:08,649 --> 00:14:09,749 How cute. 200 00:14:10,550 --> 00:14:11,619 Hey. 201 00:14:13,519 --> 00:14:14,790 Do you not remember anything? 202 00:14:14,989 --> 00:14:16,019 Remember what? 203 00:14:16,560 --> 00:14:17,790 This is such a cute puppy. 204 00:14:18,259 --> 00:14:19,759 I'm going to take this. 205 00:14:21,359 --> 00:14:22,499 So cute. 206 00:14:40,310 --> 00:14:41,748 - Hello, Mr. Lee. - Hey, Ms. Han. 207 00:14:41,749 --> 00:14:43,050 - You're here early. - Yes. 208 00:14:43,950 --> 00:14:45,289 Did you get home safely yesterday? 209 00:14:45,290 --> 00:14:46,619 Yes, thanks to you. 210 00:14:50,389 --> 00:14:51,589 Hello, Ms. Han. 211 00:14:51,590 --> 00:14:52,759 Hello. 212 00:14:55,729 --> 00:14:56,759 Gosh. 213 00:14:57,729 --> 00:15:01,268 The parent observation day is in two days. 214 00:15:01,269 --> 00:15:02,839 Please prepare for the class thoroughly. 215 00:15:02,840 --> 00:15:05,309 There's an integration class with Korean History and Literature. 216 00:15:05,310 --> 00:15:07,190 I hope everything is going well with the class. 217 00:15:11,040 --> 00:15:13,580 The parents are important visitors of the school. 218 00:15:13,749 --> 00:15:15,248 Please pay special attention to the cleanliness of the school, 219 00:15:15,249 --> 00:15:16,748 both indoors and outdoors. 220 00:15:16,749 --> 00:15:18,420 - Your class is in charge, right? - Yes. 221 00:15:18,920 --> 00:15:21,960 I would like another class to join her class for this. 222 00:15:22,190 --> 00:15:23,690 Which class... 223 00:15:23,859 --> 00:15:24,920 What? 224 00:15:25,590 --> 00:15:26,789 My class will help. 225 00:15:26,790 --> 00:15:27,930 Sounds great. 226 00:15:29,129 --> 00:15:30,898 - Hey, sweep that. - Stop that. 227 00:15:30,899 --> 00:15:32,669 - I can't do it. Move. - Lift your feet. 228 00:15:32,670 --> 00:15:34,499 - Come on. Hurry up. - I got it. 229 00:15:34,729 --> 00:15:36,899 - Do you want this? - Seriously. 230 00:15:40,810 --> 00:15:41,978 Stop it. 231 00:15:41,979 --> 00:15:44,080 - I told you to stop it. - Don't move. 232 00:15:44,180 --> 00:15:45,979 - Guys, cut it out. - Hurry. 233 00:15:46,249 --> 00:15:47,509 Seriously. Stop it. 234 00:15:47,580 --> 00:15:48,720 Hey, I told you to stop... 235 00:16:16,279 --> 00:16:17,340 Are you okay? 236 00:16:22,749 --> 00:16:28,859 - Date her! - Date her! 237 00:16:28,960 --> 00:16:30,400 Everyone will find out at this rate. 238 00:16:31,790 --> 00:16:32,859 What? 239 00:16:33,029 --> 00:16:34,190 I thought they were dating. 240 00:16:34,229 --> 00:16:35,330 What? 241 00:16:35,759 --> 00:16:36,859 You told me that. 242 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 I did? 243 00:16:40,869 --> 00:16:41,869 When? 244 00:16:45,869 --> 00:16:46,869 Ms. Han. 245 00:16:47,670 --> 00:16:49,630 The kids teased us because of what I did earlier. 246 00:16:50,909 --> 00:16:51,909 I'm sorry. 247 00:16:52,550 --> 00:16:54,979 No, it's okay. You were trying to help. 248 00:16:57,580 --> 00:16:58,619 By the way, 249 00:16:59,090 --> 00:17:00,950 you really like this cake. 250 00:17:02,560 --> 00:17:03,659 Not me. You... 251 00:17:06,290 --> 00:17:07,529 I like it too now. 252 00:17:08,330 --> 00:17:09,576 You know, stuff like this happens. 253 00:17:09,600 --> 00:17:12,629 When you like someone, you start like the things they like. 254 00:17:15,469 --> 00:17:16,699 How fascinating. 255 00:17:17,070 --> 00:17:19,070 I really like cakes like this too. 256 00:17:19,609 --> 00:17:20,669 I know. 257 00:17:23,010 --> 00:17:24,080 Ms. Han. 258 00:17:26,580 --> 00:17:28,209 Can I talk to you in private? 259 00:17:28,580 --> 00:17:29,679 Sure. 260 00:17:35,659 --> 00:17:37,459 Shall we talk outside? 261 00:17:50,869 --> 00:17:52,569 Ms. Han. During our integration class... 262 00:17:52,570 --> 00:17:54,016 Guys, don't run in the halls... Gosh. 263 00:17:54,040 --> 00:17:55,840 - I'm sorry. - Sorry! 264 00:17:59,780 --> 00:18:00,909 Wait, Ms. Han. 265 00:18:01,780 --> 00:18:03,219 Gosh, it's all over your hair now. 266 00:18:07,590 --> 00:18:08,590 Are you okay? 267 00:18:09,959 --> 00:18:11,119 What are you doing right now? 268 00:18:29,540 --> 00:18:30,580 Ms. Han. 269 00:18:30,909 --> 00:18:31,949 Yes. 270 00:18:35,350 --> 00:18:36,580 I like you. 271 00:18:41,149 --> 00:18:42,159 I... 272 00:18:43,320 --> 00:18:45,330 like someone else. 273 00:18:46,290 --> 00:18:47,459 So... 274 00:18:49,959 --> 00:18:51,129 I'm sorry. 275 00:18:59,840 --> 00:19:02,340 This piece, "Dear Won's Father," 276 00:19:02,439 --> 00:19:04,539 has a lot of lessons... 277 00:19:04,540 --> 00:19:07,648 the students can draw from in terms of literature and history. 278 00:19:07,649 --> 00:19:10,449 So it's quite important to both subjects. 279 00:19:11,280 --> 00:19:12,418 That's how I felt. 280 00:19:12,419 --> 00:19:15,050 Why are you staring at me? 281 00:19:15,990 --> 00:19:17,466 I liked what you said, so I was just listening to you. 282 00:19:17,490 --> 00:19:18,629 Is that so? 283 00:19:21,959 --> 00:19:23,428 - All right. - All right. 284 00:19:23,429 --> 00:19:26,500 First of all, as you know... 285 00:19:29,840 --> 00:19:30,868 Go ahead. 286 00:19:30,869 --> 00:19:32,540 - Okay. So this is... - I'll listen. 287 00:19:32,969 --> 00:19:35,310 A letter from a widow. 288 00:19:46,919 --> 00:19:48,250 What do you want? 289 00:19:49,820 --> 00:19:50,889 Who knows? 290 00:19:51,719 --> 00:19:53,159 Are you actually going to date her? 291 00:19:54,389 --> 00:19:55,899 Well, that might be fun too. 292 00:19:59,969 --> 00:20:01,000 Stop. 293 00:20:01,699 --> 00:20:02,740 Stop what? 294 00:20:02,869 --> 00:20:04,300 Everything you're doing right now. 295 00:20:04,840 --> 00:20:07,369 You acted like memories weren't important. 296 00:20:08,840 --> 00:20:10,280 Do you now realize... 297 00:20:10,609 --> 00:20:12,109 what was stolen from you? 298 00:20:14,310 --> 00:20:15,310 But the thing is, 299 00:20:17,179 --> 00:20:19,949 you didn't earn her love all on your own. 300 00:20:20,320 --> 00:20:21,320 What? 301 00:20:21,719 --> 00:20:24,039 I'm talking about how you two got tangled up in the curse. 302 00:20:24,760 --> 00:20:26,159 It was all because of that kiss. 303 00:20:28,330 --> 00:20:29,359 Do you still not get it? 304 00:20:31,359 --> 00:20:32,730 I plotted all of it. 305 00:20:33,629 --> 00:20:34,699 Ms. Han. 306 00:20:35,469 --> 00:20:37,070 I threw her... 307 00:20:37,969 --> 00:20:39,010 your way. 308 00:20:48,209 --> 00:20:49,980 Mr. Jin, what are you doing? 309 00:20:56,320 --> 00:20:57,359 Are you all right? 310 00:21:39,000 --> 00:21:41,129 Come on. What is this? 311 00:21:42,600 --> 00:21:43,770 You said you were confident. 312 00:21:44,570 --> 00:21:45,840 I guess you were just bluffing. 313 00:21:47,510 --> 00:21:48,740 You said you were easy. 314 00:21:49,810 --> 00:21:51,010 Clearly, you lied. 315 00:21:52,510 --> 00:21:53,510 Fine, I admit it. 316 00:21:54,409 --> 00:21:56,320 I wasn't as "easy" as I thought. 317 00:22:00,990 --> 00:22:02,490 Don't give up on me, though. 318 00:22:04,560 --> 00:22:05,689 I'll think about it. 319 00:22:06,490 --> 00:22:08,659 Come on. What's there to think about? 320 00:22:09,830 --> 00:22:12,060 Don't ask or think. Just go for it. 321 00:22:14,300 --> 00:22:15,300 Okay? 322 00:22:45,530 --> 00:22:47,730 Why did you guys fight? 323 00:22:48,840 --> 00:22:50,500 I thought you two were close. 324 00:22:51,439 --> 00:22:53,209 I think there was some misunderstanding. 325 00:22:54,639 --> 00:22:55,759 Misunderstanding about what? 326 00:22:57,010 --> 00:22:58,850 By the way, are you worried about me now? 327 00:23:00,480 --> 00:23:01,609 No, I'm not. 328 00:23:02,080 --> 00:23:03,779 I can tell from your eyes that you're really worried. 329 00:23:03,780 --> 00:23:04,780 No, I'm not. 330 00:23:09,189 --> 00:23:10,219 Ms. Han. 331 00:23:12,530 --> 00:23:14,030 Would you go out with me? 332 00:23:15,929 --> 00:23:17,500 Let's date. 333 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 Uncle Seo Won! 334 00:23:37,149 --> 00:23:38,520 Are you dating Ms. Han? 335 00:23:40,320 --> 00:23:41,880 Tell me. Are you two seeing each other? 336 00:23:43,260 --> 00:23:44,260 No. 337 00:23:44,490 --> 00:23:45,490 Right? 338 00:23:45,959 --> 00:23:47,329 Gosh, what's with Min Ji A? 339 00:23:47,330 --> 00:23:49,060 Yes, I knew it wasn't true. 340 00:23:49,659 --> 00:23:51,629 Why would Ms. Han date you? 341 00:23:52,869 --> 00:23:53,899 What did Ji A... 342 00:23:55,169 --> 00:23:56,169 say to you? 343 00:23:56,369 --> 00:23:59,740 She said you and Ms. Han were seeing each other. 344 00:24:14,750 --> 00:24:16,389 - Yu Na. - Hey, you're here. 345 00:24:17,159 --> 00:24:18,719 Mr. Lee wants to go out. 346 00:24:19,629 --> 00:24:20,760 Okay, then go out. 347 00:24:21,389 --> 00:24:23,629 I mean, not as friends. 348 00:24:24,129 --> 00:24:25,230 He asked you out? 349 00:24:26,469 --> 00:24:27,469 My gosh. 350 00:24:28,030 --> 00:24:30,669 So you'll date History? 351 00:24:31,969 --> 00:24:33,740 Look at you. 352 00:24:34,469 --> 00:24:37,439 I know you like him, but don't take things too quickly. 353 00:24:37,639 --> 00:24:38,799 You know what a kiss will do, 354 00:24:39,379 --> 00:24:40,409 right? 355 00:24:41,080 --> 00:24:42,109 Yes, I know. 356 00:24:43,619 --> 00:24:45,379 So I told him I'd think about it. 357 00:24:46,219 --> 00:24:47,250 What did he say to that? 358 00:24:47,490 --> 00:24:49,450 He said we should just go on three dates and see, 359 00:24:49,659 --> 00:24:50,760 so I said yes. 360 00:24:51,159 --> 00:24:52,279 Why don't you just date him? 361 00:24:52,959 --> 00:24:53,990 Actually, no. 362 00:24:54,330 --> 00:24:56,370 Saying okay right away will make you look too easy. 363 00:24:56,659 --> 00:24:59,369 Wait about three days... 364 00:24:59,570 --> 00:25:02,340 before you tell him that you will date him. 365 00:25:03,300 --> 00:25:04,639 My gosh. 366 00:25:05,369 --> 00:25:06,409 Congratulations. 367 00:25:09,709 --> 00:25:10,740 Yu Na. 368 00:25:12,679 --> 00:25:15,109 Earlier in the day, Mr. Jin... 369 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 Yes, go on. 370 00:25:22,659 --> 00:25:23,659 You know, 371 00:25:24,619 --> 00:25:26,459 the calendar on my desk. 372 00:25:27,730 --> 00:25:29,530 There's "Seo Hae" written on it. 373 00:25:30,030 --> 00:25:31,199 Did you write that? 374 00:25:32,330 --> 00:25:34,929 No. Why? Do you want to go to the beach? 375 00:25:38,070 --> 00:25:39,270 What's with you? 376 00:25:47,780 --> 00:25:48,949 - Hi. - Hi. 377 00:25:55,350 --> 00:25:56,359 Ji A. 378 00:25:58,520 --> 00:25:59,689 Can you spare me a moment? 379 00:26:04,760 --> 00:26:07,669 So, you're saying you remember everything? 380 00:26:08,330 --> 00:26:09,340 Yes. 381 00:26:09,600 --> 00:26:10,840 How come you're the only one... 382 00:26:11,740 --> 00:26:12,810 I don't know. 383 00:26:16,340 --> 00:26:19,780 Are you the only one who remembers what happened between you two? 384 00:26:24,820 --> 00:26:25,850 Why? 385 00:26:26,689 --> 00:26:28,090 What happened? 386 00:26:31,719 --> 00:26:33,279 It involves Ms. Han's personal problem, 387 00:26:33,990 --> 00:26:35,389 so I can't tell you more. 388 00:26:38,859 --> 00:26:39,899 You should go back inside. 389 00:26:40,869 --> 00:26:41,899 Okay. 390 00:26:54,580 --> 00:26:56,678 - She's not here, right? - Ms. Han isn't here. 391 00:26:56,679 --> 00:26:58,056 - How come she's not here? - Where is she? 392 00:26:58,080 --> 00:26:59,189 Did she leave for the day? 393 00:26:59,889 --> 00:27:01,089 - Did she? - I guess she left. 394 00:27:01,520 --> 00:27:02,859 - There she is. - Let's go in. 395 00:27:04,159 --> 00:27:05,859 Ms. Han, is it true? 396 00:27:06,730 --> 00:27:07,730 What? 397 00:27:07,731 --> 00:27:09,451 Is it true that you and Mr. Lee are dating? 398 00:27:10,859 --> 00:27:11,899 What? 399 00:27:12,129 --> 00:27:13,299 Why are you so flustered? 400 00:27:13,300 --> 00:27:14,600 - It must be true! - My gosh! 401 00:27:14,899 --> 00:27:16,938 - Congratulations, Ms. Han. - My gosh. 402 00:27:16,939 --> 00:27:18,069 - You rock. - I'm telling you. 403 00:27:18,070 --> 00:27:20,010 You and Mr. Lee look so cute together. 404 00:27:21,139 --> 00:27:22,270 You brats. 405 00:27:22,609 --> 00:27:23,969 Go back to your classroom at once! 406 00:27:24,340 --> 00:27:25,340 Yes, sir. 407 00:27:25,510 --> 00:27:26,550 Congratulations, Ms. Han! 408 00:27:26,750 --> 00:27:28,208 - My gosh. - So it's true. 409 00:27:28,209 --> 00:27:29,879 - Who knew? - What did I tell you? 410 00:27:35,149 --> 00:27:36,820 - Is it really true? - Well... 411 00:27:37,659 --> 00:27:38,790 Congratulations, Ms. Han. 412 00:27:42,260 --> 00:27:43,730 Good morning, Mr. Jin. 413 00:28:10,889 --> 00:28:11,959 Mr. Jin. 414 00:28:12,929 --> 00:28:13,929 Yes. 415 00:28:14,060 --> 00:28:15,060 You forgot this. 416 00:28:24,740 --> 00:28:25,770 I said... 417 00:28:29,810 --> 00:28:31,879 I'd go straight to you without getting lost at all, 418 00:28:35,080 --> 00:28:36,850 but I'm afraid I'd get a little lost. 419 00:28:38,649 --> 00:28:39,689 Pardon me? 420 00:28:42,320 --> 00:28:43,760 I think I steeped this for too long. 421 00:28:44,990 --> 00:28:46,090 It'll taste bitter. 422 00:28:59,409 --> 00:29:00,438 (Letter "Dear Won's Father") 423 00:29:00,439 --> 00:29:02,070 While relocating a grave... 424 00:29:02,240 --> 00:29:04,209 in Andong in 1998, 425 00:29:04,439 --> 00:29:05,949 they found this letter. 426 00:29:07,080 --> 00:29:08,148 This letter... 427 00:29:08,149 --> 00:29:10,678 was hurriedly written by Won's mother, who buried it... 428 00:29:10,679 --> 00:29:13,119 with her deceased husband while mourning his passing. 429 00:29:13,750 --> 00:29:15,888 From this letter, we can learn a lot... 430 00:29:15,889 --> 00:29:18,449 about the everyday language of the nobility in the 16th century. 431 00:29:18,959 --> 00:29:21,889 All right. Could you kindly read the interpretation of it to us? 432 00:29:30,000 --> 00:29:32,399 "I cannot go on living without you." 433 00:29:33,139 --> 00:29:35,209 "I would like to follow you," 434 00:29:35,869 --> 00:29:37,029 "so please come and take me." 435 00:29:38,740 --> 00:29:41,350 "My love for you will not die for as long as I am alive," 436 00:29:42,350 --> 00:29:43,449 "and no matter what I do," 437 00:29:44,750 --> 00:29:46,630 "I cannot seem to shake off my endless sorrow." 438 00:30:02,639 --> 00:30:03,669 What are you doing here? 439 00:30:05,669 --> 00:30:07,310 Everyone eventually dies, you know. 440 00:30:09,709 --> 00:30:11,309 "Why did you leave me behind all alone?" 441 00:30:13,280 --> 00:30:14,949 "My sorrow knows no bounds." 442 00:30:16,149 --> 00:30:18,709 "When you read this letter, please appear in my dream at least." 443 00:30:22,490 --> 00:30:24,060 Most people would react like this... 444 00:30:25,020 --> 00:30:26,429 when they lose someone they love. 445 00:30:27,330 --> 00:30:28,990 Like Won's mother and her letter. 446 00:30:32,260 --> 00:30:33,399 So why... 447 00:30:35,000 --> 00:30:37,040 Who is it that you resent so much? 448 00:30:40,709 --> 00:30:42,540 It's Ms. Han and Mr. Jin, right? 449 00:30:50,080 --> 00:30:52,219 That's why you erased Ms. Han's memories... 450 00:30:53,149 --> 00:30:54,949 and broke them up. 451 00:31:06,629 --> 00:31:08,129 It's none of your business. 452 00:31:09,399 --> 00:31:10,540 Then tell me... 453 00:31:12,169 --> 00:31:13,570 how I died. 454 00:31:16,080 --> 00:31:18,139 Did they kill me or something? 455 00:31:39,730 --> 00:31:40,999 Hello. 456 00:31:41,000 --> 00:31:42,129 Hello. 457 00:31:47,840 --> 00:31:49,438 Hi. Wait. 458 00:31:49,439 --> 00:31:50,999 Why are you tailing the vice principal? 459 00:31:51,980 --> 00:31:53,080 I'm not tailing him. 460 00:31:54,080 --> 00:31:55,600 Hey, you're making it look so obvious. 461 00:31:56,449 --> 00:31:58,080 (Garam) 462 00:32:08,260 --> 00:32:09,429 Gosh, you scared me. 463 00:32:11,730 --> 00:32:12,800 What's up? 464 00:32:14,070 --> 00:32:15,390 Do you have something to tell me? 465 00:32:28,310 --> 00:32:29,919 I'm doing this for your uncle's sake. 466 00:32:30,850 --> 00:32:31,949 Math. 467 00:32:32,820 --> 00:32:34,949 Hey, how did you know? 468 00:32:36,020 --> 00:32:37,659 No one else at school knows about it. 469 00:32:38,520 --> 00:32:39,830 Your uncle must be... 470 00:32:40,230 --> 00:32:41,459 so lonely too. 471 00:32:43,560 --> 00:32:45,199 Hey, what do you mean? 472 00:32:47,669 --> 00:32:48,899 Hey, how did she find out? 473 00:32:49,300 --> 00:32:50,369 No idea. 474 00:32:51,669 --> 00:32:53,310 I guess she really is psychic, after all. 475 00:33:07,189 --> 00:33:09,219 Are you obsessed with board games or something? 476 00:33:10,820 --> 00:33:12,219 Oh, those? 477 00:33:13,830 --> 00:33:16,500 No one would play them with me though. 478 00:33:17,030 --> 00:33:18,730 But you bought all these. 479 00:33:20,300 --> 00:33:21,529 Oh, boy. 480 00:33:21,530 --> 00:33:25,270 The mountain spirit wouldn't even look at the games that humans play. 481 00:33:26,070 --> 00:33:28,109 Then how about I play with you? 482 00:33:33,080 --> 00:33:34,209 Really? 483 00:33:34,510 --> 00:33:35,909 But if I win, 484 00:33:36,379 --> 00:33:38,019 tell me the name of one of the mountains. 485 00:33:38,550 --> 00:33:39,889 My lady, no. 486 00:33:40,149 --> 00:33:41,219 No. 487 00:33:41,490 --> 00:33:42,789 Yes, sure thing. 488 00:33:42,790 --> 00:33:44,189 That's no problem at all. 489 00:33:44,760 --> 00:33:45,960 Which one do you want to play? 490 00:33:49,389 --> 00:33:51,899 So if Mr. Lee shows up, we have to stop him, right? 491 00:33:52,730 --> 00:33:53,770 Yes. 492 00:33:54,629 --> 00:33:55,699 But why? 493 00:34:02,369 --> 00:34:03,409 Anyway, okay. 494 00:34:07,850 --> 00:34:08,980 Shoot. 495 00:34:10,550 --> 00:34:11,750 Nice! 496 00:34:11,780 --> 00:34:12,850 Here I go. 497 00:34:15,190 --> 00:34:16,560 Oh, shoot. 498 00:34:18,319 --> 00:34:19,420 Darn it! 499 00:34:20,759 --> 00:34:21,960 Hey, hurry up. 500 00:34:39,310 --> 00:34:40,449 Nice. 501 00:34:42,650 --> 00:34:43,890 Right, I have to put it on top. 502 00:34:52,619 --> 00:34:54,089 I was going to pick that one. 503 00:34:59,130 --> 00:35:00,270 Oh, no. This won't come out. 504 00:35:06,569 --> 00:35:07,769 Let's play something else now. 505 00:36:27,250 --> 00:36:28,489 That was so thrilling. 506 00:36:28,819 --> 00:36:30,560 It was the best game I had ever played. 507 00:36:32,659 --> 00:36:34,060 I won, 508 00:36:34,489 --> 00:36:35,690 so tell me now. 509 00:36:36,130 --> 00:36:37,630 Pardon me? Oh... 510 00:36:38,000 --> 00:36:39,969 What's wrong with me? What did you say? 511 00:36:40,429 --> 00:36:41,730 The mountain where I died. 512 00:36:44,739 --> 00:36:45,739 Where is it? 513 00:36:59,819 --> 00:37:00,889 Hey, Song Woo Taek. 514 00:37:04,219 --> 00:37:05,219 What? 515 00:37:06,690 --> 00:37:07,889 We're friends. 516 00:37:09,589 --> 00:37:10,699 Right? 517 00:37:13,869 --> 00:37:14,929 Yes. 518 00:37:16,130 --> 00:37:17,139 But... 519 00:37:17,600 --> 00:37:20,210 I can't help but wonder. 520 00:37:22,839 --> 00:37:24,279 Wonder what? 521 00:37:25,110 --> 00:37:26,210 Well... 522 00:37:26,850 --> 00:37:29,549 I wonder what would happen... 523 00:37:30,619 --> 00:37:33,619 if we were to cross the friendship line. 524 00:37:36,089 --> 00:37:37,159 What? 525 00:37:40,130 --> 00:37:42,190 Can you not take hints? 526 00:37:42,630 --> 00:37:43,659 Then... 527 00:37:45,699 --> 00:37:47,270 You mean, we could really... 528 00:37:47,969 --> 00:37:49,500 I'm stepping out for some air. 529 00:37:49,670 --> 00:37:50,698 Hey, wait. 530 00:37:50,699 --> 00:37:51,738 What? 531 00:37:51,739 --> 00:37:53,040 You're pranking me again, right? 532 00:37:53,440 --> 00:37:55,039 You'll make fun of me tomorrow... 533 00:37:55,040 --> 00:37:57,139 and laugh at me again. Right? 534 00:37:58,239 --> 00:37:59,310 Woo Taek. 535 00:37:59,779 --> 00:38:00,810 Yes? 536 00:38:02,210 --> 00:38:03,480 We're friends. 537 00:38:06,650 --> 00:38:07,850 Once we cross the line, 538 00:38:10,290 --> 00:38:11,489 there's no going back. 539 00:38:13,690 --> 00:38:14,790 Yu Na, the thing is, 540 00:38:15,790 --> 00:38:17,460 I have many friends even besides you. 541 00:38:18,900 --> 00:38:20,140 Even if I lose you as a friend, 542 00:38:20,730 --> 00:38:22,529 I'll be okay. 543 00:38:25,239 --> 00:38:26,269 But... 544 00:38:26,270 --> 00:38:27,469 I don't know what to say. 545 00:38:28,839 --> 00:38:29,909 All right, then. 546 00:38:45,659 --> 00:38:46,929 We're moving way too fast. 547 00:38:50,759 --> 00:38:53,060 Okay, I'll come now. Got it. 548 00:38:57,400 --> 00:38:58,899 By any chance, is today the day? 549 00:38:58,900 --> 00:39:00,369 Your first date with him. 550 00:39:01,069 --> 00:39:03,009 Don't make such a fuss over it. 551 00:39:03,440 --> 00:39:05,278 Don't you think Mr. Lee would surprise you... 552 00:39:05,279 --> 00:39:07,150 by making a bold move right away? 553 00:39:07,179 --> 00:39:08,850 Hey, stop it. 554 00:39:09,049 --> 00:39:10,118 Why? 555 00:39:10,119 --> 00:39:11,619 Are you embarrassed? 556 00:39:24,560 --> 00:39:27,198 Think about it. What if Mr. Lee... 557 00:39:27,199 --> 00:39:28,899 holds your hand on your first date with him... 558 00:39:28,900 --> 00:39:30,440 and hugs you? 559 00:39:30,500 --> 00:39:33,339 Then he'd stare at you passionately and say, 560 00:39:34,210 --> 00:39:37,339 "Tonight, I don't want to let you go." 561 00:39:54,989 --> 00:39:56,329 Before we head in, 562 00:39:56,330 --> 00:39:57,929 I'll go and use the restroom. 563 00:39:58,259 --> 00:39:59,298 Sure. 564 00:39:59,299 --> 00:40:00,769 Then I'll pick up some snacks. 565 00:40:00,770 --> 00:40:01,869 - Okay. - All right, then. 566 00:40:06,810 --> 00:40:08,069 Are you ready to order? 567 00:40:08,940 --> 00:40:10,080 Get the caramel flavor. 568 00:40:12,710 --> 00:40:14,409 You have a knack for tailing me. 569 00:40:14,710 --> 00:40:16,080 I'm good at everything. 570 00:40:16,380 --> 00:40:17,449 This is on me. 571 00:40:17,549 --> 00:40:18,549 What? 572 00:40:21,089 --> 00:40:22,219 All right, sure. 573 00:40:22,690 --> 00:40:23,690 Thanks for this. 574 00:41:24,380 --> 00:41:26,850 It's been a while since I watched an old movie. It was fun. 575 00:41:27,089 --> 00:41:28,750 - Right? I had fun too. - Yes. 576 00:41:30,119 --> 00:41:31,119 Seo Won. 577 00:41:34,259 --> 00:41:35,259 What? 578 00:41:37,159 --> 00:41:38,230 Mr. Jin. 579 00:41:42,529 --> 00:41:44,069 Did you come to watch a movie? 580 00:41:46,710 --> 00:41:47,710 Yes. 581 00:41:49,040 --> 00:41:50,679 Did you watch the same movie... 582 00:41:50,909 --> 00:41:52,839 Then have fun. 583 00:41:53,509 --> 00:41:54,610 Let's go, Ms. Han. 584 00:42:15,929 --> 00:42:17,170 We're here. 585 00:42:20,810 --> 00:42:21,839 Isn't that your sister? 586 00:42:22,710 --> 00:42:24,408 Yes, you're right. 587 00:42:24,409 --> 00:42:25,939 - It was delicious. - I know, right? 588 00:42:25,940 --> 00:42:27,949 You know my sister? 589 00:42:28,610 --> 00:42:29,980 Of course. 590 00:42:31,219 --> 00:42:33,299 You can enter your house holding your sister's hand. 591 00:42:33,520 --> 00:42:34,750 I'll get going. 592 00:42:35,119 --> 00:42:37,060 - Okay. See you tomorrow. - See you. 593 00:42:41,290 --> 00:42:43,060 You're so cute, Song Woo Taek. 594 00:42:46,560 --> 00:42:48,130 Hey, you lunatic! 595 00:42:48,230 --> 00:42:49,270 My gosh. 596 00:42:49,469 --> 00:42:50,469 Go! 597 00:42:50,940 --> 00:42:53,069 - Yu Na. - What? Yes. 598 00:42:53,810 --> 00:42:54,969 Go already! 599 00:42:55,440 --> 00:42:56,440 Gosh. 600 00:42:58,839 --> 00:43:01,709 - What's up with him? - Hey, come home earlier. 601 00:43:01,710 --> 00:43:04,179 Why do you stay out so late? You're a girl! 602 00:43:05,819 --> 00:43:07,419 Why are you getting angry? 603 00:43:07,420 --> 00:43:10,259 And why were you guys holding hands? Are you in first grade? 604 00:43:18,699 --> 00:43:19,759 I'm exhausted. 605 00:43:19,860 --> 00:43:22,500 Hey, where is the skirt you borrowed last time? 606 00:43:22,670 --> 00:43:25,069 You said you weren't going to wear it because it's short. 607 00:43:26,569 --> 00:43:27,670 I found it. 608 00:43:29,339 --> 00:43:30,610 It's cold outside. 609 00:43:31,139 --> 00:43:33,909 I think this will look nice with boots. 610 00:43:42,589 --> 00:43:43,589 Yu Na. 611 00:43:45,360 --> 00:43:46,389 Are you dating someone? 612 00:43:48,529 --> 00:43:51,000 You're right. This is too short. You can have it. 613 00:43:51,500 --> 00:43:52,960 - Yu Na. - What? 614 00:43:54,500 --> 00:43:56,369 Have you ever met Mr. Lee? 615 00:43:58,069 --> 00:43:59,469 Me? History? 616 00:44:00,770 --> 00:44:01,810 I don't think so. 617 00:44:03,580 --> 00:44:05,310 Why? Did he talk about me? 618 00:44:07,279 --> 00:44:08,610 How was your first date? 619 00:44:10,319 --> 00:44:11,618 I mean, it was just our first date, 620 00:44:11,619 --> 00:44:15,119 so we just got to know each other, that's it. 621 00:44:16,250 --> 00:44:17,290 That's not right. 622 00:44:18,020 --> 00:44:19,619 I thought it was super fun. 623 00:44:25,199 --> 00:44:26,199 Yu Na. 624 00:44:26,869 --> 00:44:28,969 Did you go on a date with Woo Taek today? 625 00:44:30,369 --> 00:44:32,069 Are you dating Woo Taek? 626 00:44:35,909 --> 00:44:37,339 - Good night. - Hey. 627 00:44:37,739 --> 00:44:38,739 Hey! 628 00:44:59,100 --> 00:45:00,100 Mr. Jin. 629 00:45:02,199 --> 00:45:03,230 Yes? 630 00:45:04,239 --> 00:45:06,069 Did you get home all right yesterday? 631 00:45:07,639 --> 00:45:09,710 I realized I didn't get to say goodbye. 632 00:45:11,409 --> 00:45:12,610 I did. 633 00:45:17,750 --> 00:45:19,520 Did you enjoy the movie? 634 00:45:20,150 --> 00:45:21,219 No. 635 00:45:22,750 --> 00:45:24,790 The person who should've been sitting next to me... 636 00:45:25,360 --> 00:45:27,290 was sitting with another man in front of me. 637 00:45:36,869 --> 00:45:38,169 Why do you want to go there? 638 00:45:38,170 --> 00:45:40,090 She said she wanted to experience her past life. 639 00:45:41,239 --> 00:45:42,969 - By yourself? - Yes. 640 00:45:44,210 --> 00:45:45,909 No, you can't. It's too dangerous. 641 00:45:46,239 --> 00:45:48,310 Ji A, do you want me to go with you? 642 00:45:48,549 --> 00:45:49,980 I want to go too. 643 00:45:51,080 --> 00:45:52,678 No, you'll only be a burden. 644 00:45:52,679 --> 00:45:54,419 What? A burden? 645 00:45:54,420 --> 00:45:55,750 I'm so disappointed. 646 00:45:56,319 --> 00:45:58,359 Take me with you. I'm good at hiking. 647 00:45:58,360 --> 00:45:59,690 I'm a hiking king. 648 00:45:59,860 --> 00:46:01,380 - Take us with you. - Let us join you. 649 00:46:07,730 --> 00:46:10,839 If you get tired and start complaining, I'm going to leave you. 650 00:46:13,670 --> 00:46:14,670 "Get tired?" 651 00:46:15,369 --> 00:46:16,369 What does that mean? 652 00:46:17,540 --> 00:46:19,639 I have never experienced that feeling in my life. 653 00:46:20,449 --> 00:46:21,449 You too? 654 00:46:35,029 --> 00:46:36,429 Ms. Han, aren't you leaving? 655 00:46:37,029 --> 00:46:38,060 I will. 656 00:47:02,489 --> 00:47:05,190 (Trip to Seohae) 657 00:47:10,860 --> 00:47:11,929 Mr. Jin. 658 00:47:13,259 --> 00:47:15,130 - Yes? - Seohae... 659 00:47:16,799 --> 00:47:18,439 Are you going to Seohae over the weekend? 660 00:47:19,869 --> 00:47:21,440 - Do you... - The thing is, 661 00:47:23,139 --> 00:47:25,440 I happened to look at your calendar. 662 00:47:26,639 --> 00:47:28,610 I had the same thing written on my calendar. 663 00:47:35,190 --> 00:47:36,190 Do you want to go? 664 00:47:37,759 --> 00:47:38,790 Sorry? 665 00:47:39,619 --> 00:47:41,230 Over the weekend to Seohae. 666 00:47:47,469 --> 00:47:49,630 Where did you get that? 667 00:47:55,069 --> 00:47:56,210 Someone gave it to me. 668 00:47:57,610 --> 00:47:58,679 I... 669 00:47:59,509 --> 00:48:01,150 just thought it was cute. 670 00:48:01,850 --> 00:48:03,150 It looks familiar too. 671 00:48:04,319 --> 00:48:05,380 Isn't it cute? 672 00:48:07,819 --> 00:48:08,920 I miss her. 673 00:48:13,690 --> 00:48:14,860 There was a dog... 674 00:48:15,960 --> 00:48:17,860 named Cocoa who looked like this doll. 675 00:48:18,529 --> 00:48:19,529 I see. 676 00:48:21,699 --> 00:48:25,339 Then did she go somewhere far away? 677 00:48:26,139 --> 00:48:27,310 She's close by, 678 00:48:29,170 --> 00:48:30,570 but she must've forgotten about me. 679 00:48:35,880 --> 00:48:36,909 Do you think... 680 00:48:38,480 --> 00:48:40,049 she'll like me again? 681 00:48:45,920 --> 00:48:46,920 Yes. 682 00:48:48,889 --> 00:48:49,889 Definitely. 683 00:48:51,100 --> 00:48:52,130 Of course. 684 00:49:33,139 --> 00:49:34,139 Skip. 685 00:49:37,540 --> 00:49:38,580 I'll do it too. 686 00:49:56,630 --> 00:49:58,799 What? Hae Na. 687 00:50:06,670 --> 00:50:07,810 What? 688 00:50:08,310 --> 00:50:10,040 Are you two actually dating? 689 00:50:11,179 --> 00:50:13,779 I mean, she tried to kiss me... 690 00:50:14,210 --> 00:50:16,979 while we were eating chicken gizzards. 691 00:50:16,980 --> 00:50:18,520 Hey, that's... 692 00:50:19,119 --> 00:50:21,689 I was just so jealous of you, 693 00:50:21,690 --> 00:50:23,520 so I involuntarily... 694 00:50:23,719 --> 00:50:24,960 You were jealous of me? 695 00:50:26,020 --> 00:50:27,020 When? 696 00:50:28,759 --> 00:50:29,790 I wonder that myself. 697 00:50:44,710 --> 00:50:48,480 The clam pasta here is good. 698 00:50:48,650 --> 00:50:49,750 Is this place famous? 699 00:50:50,049 --> 00:50:52,319 I think it's pretty average. 700 00:51:01,759 --> 00:51:04,460 (Vice Principal) 701 00:51:07,929 --> 00:51:09,299 Darn it. 702 00:51:11,799 --> 00:51:13,000 Is everything okay? 703 00:51:14,069 --> 00:51:15,270 It's nothing. 704 00:51:15,369 --> 00:51:16,369 Eat up. 705 00:51:30,520 --> 00:51:31,759 Walk properly. 706 00:51:31,989 --> 00:51:33,718 I'm tired. 707 00:51:33,719 --> 00:51:35,060 You're so heavy. 708 00:51:41,529 --> 00:51:43,170 How high up are we going? 709 00:51:43,330 --> 00:51:45,170 Help. Darn it. 710 00:51:46,069 --> 00:51:47,069 Hey. 711 00:51:48,810 --> 00:51:49,810 Yul. 712 00:51:49,811 --> 00:51:52,009 You can go. I can't go any further. 713 00:51:52,839 --> 00:51:54,179 Get ahold of yourself! 714 00:51:56,549 --> 00:51:57,580 Hey! 715 00:52:08,659 --> 00:52:09,889 What did you mean... 716 00:52:10,489 --> 00:52:12,169 when you said my uncle is probably lonely? 717 00:52:16,369 --> 00:52:17,400 He is. 718 00:52:19,369 --> 00:52:21,710 His girlfriend lost her memories of him. 719 00:52:22,869 --> 00:52:24,139 Lost her memories? 720 00:52:24,940 --> 00:52:25,980 Who did? 721 00:52:27,380 --> 00:52:29,049 My uncle has a girlfriend? 722 00:52:35,989 --> 00:52:38,060 What? It's Yul. 723 00:52:38,690 --> 00:52:39,960 Go ahead and answer it. 724 00:52:43,060 --> 00:52:44,330 Hey, Yul. 725 00:52:44,560 --> 00:52:45,560 Ms. Han. 726 00:52:45,860 --> 00:52:48,330 Can you hurry over to my house right now? 727 00:52:48,500 --> 00:52:50,670 This instant. Please hurry. 728 00:52:50,869 --> 00:52:52,069 Right now? 729 00:52:52,969 --> 00:52:54,139 What's the matter? 730 00:52:54,369 --> 00:52:55,969 Gosh, it's urgent. 731 00:52:57,540 --> 00:52:59,979 All right, then. Can you send me your address? 732 00:52:59,980 --> 00:53:01,449 I'll go as fast as I can. 733 00:53:01,710 --> 00:53:02,949 Okay. 734 00:53:03,480 --> 00:53:04,480 Thank you. 735 00:53:06,980 --> 00:53:08,548 We did it. 736 00:53:08,549 --> 00:53:10,588 - It's going to work no matter what. - Really? 737 00:53:10,589 --> 00:53:12,059 Just trust me. 738 00:53:12,060 --> 00:53:14,290 - Will everything work out? - Just trust me. 739 00:53:14,960 --> 00:53:16,060 Is something wrong? 740 00:53:16,130 --> 00:53:17,529 It's Yul. 741 00:53:17,699 --> 00:53:20,900 He wants me to go to his house as soon as possible. 742 00:53:21,270 --> 00:53:23,400 Then you should go. 743 00:53:23,929 --> 00:53:25,699 - I'm sorry. - It's okay. 744 00:53:36,409 --> 00:53:38,179 Yul is not home right now. 745 00:53:42,190 --> 00:53:43,449 Good job. 746 00:53:45,690 --> 00:53:46,690 Hey. 747 00:53:46,691 --> 00:53:48,289 - Where are you going? - Don't mind her. 748 00:53:48,290 --> 00:53:49,859 She's probably gathering herbs. Leave her be. 749 00:53:49,860 --> 00:53:51,560 - Gathering herbs? - I don't know. 750 00:53:51,830 --> 00:53:53,099 But she is by herself. 751 00:53:53,100 --> 00:53:54,729 We should wait to hear back. 752 00:53:54,730 --> 00:53:56,198 Should we wait for this first? 753 00:53:56,199 --> 00:53:58,469 Gosh. I could be a counselor. 754 00:54:12,949 --> 00:54:13,980 Yul. 755 00:54:15,190 --> 00:54:16,190 Yul. 756 00:54:16,750 --> 00:54:18,119 Yul... 757 00:54:21,089 --> 00:54:22,889 Mr. Jin. 758 00:54:30,330 --> 00:54:31,940 Isn't this Yul's place? 759 00:54:32,100 --> 00:54:33,639 Did he send the wrong address? 760 00:54:40,509 --> 00:54:42,750 Uncle, Ji A told me everything. 761 00:54:42,909 --> 00:54:44,819 Don't worry. I'll help you out. 762 00:54:47,719 --> 00:54:48,750 Yes. 763 00:54:49,819 --> 00:54:51,690 This is where Yul lives. 764 00:54:52,759 --> 00:54:53,759 Sorry? 765 00:54:55,159 --> 00:54:56,429 I'm his uncle. 766 00:54:57,830 --> 00:54:58,860 Sorry? 767 00:54:59,330 --> 00:55:00,730 He must've pulled a prank. 768 00:55:01,000 --> 00:55:04,369 Why would he do that? 769 00:55:05,270 --> 00:55:06,298 I'm sorry. 770 00:55:06,299 --> 00:55:08,009 No, I'm sorry. 771 00:55:08,509 --> 00:55:10,610 I interrupted your free time. 772 00:55:15,549 --> 00:55:16,549 Ms. Han. 773 00:55:20,989 --> 00:55:22,790 Do you want some ramyeon? 774 00:56:33,489 --> 00:56:34,589 My lord. 775 00:57:37,089 --> 00:57:39,119 It's my first time coming here, right? 776 00:57:45,159 --> 00:57:47,460 I don't know how this might sound to you, 777 00:57:49,529 --> 00:57:52,270 but it feels like I've been here before. 778 00:57:54,739 --> 00:57:57,069 I feel strange these days. 779 00:57:58,980 --> 00:58:00,040 My head... 780 00:58:01,650 --> 00:58:02,750 and my heart... 781 00:58:04,179 --> 00:58:05,219 disagree. 782 00:58:06,480 --> 00:58:07,750 They're both a part of me, 783 00:58:08,420 --> 00:58:10,549 but they keep saying different things. 784 00:58:19,259 --> 00:58:20,798 I'm wondering if I should visit the doctor... 785 00:58:20,799 --> 00:58:22,359 to check if something is wrong with me. 786 00:58:26,440 --> 00:58:27,469 These days, 787 00:58:29,770 --> 00:58:31,839 I feel confused about my feelings. 788 00:58:41,489 --> 00:58:42,520 Do you want me... 789 00:58:43,949 --> 00:58:45,060 to show you? 790 00:58:48,330 --> 00:58:49,330 Yes. 791 01:00:17,210 --> 01:00:21,190 (A Good Day To Be A Dog) 792 01:00:21,520 --> 01:00:23,650 How am I supposed to face him? 793 01:00:23,989 --> 01:00:25,259 Are you avoiding me? 794 01:00:25,420 --> 01:00:28,059 I know it's probably confusing and hard at the moment, 795 01:00:28,060 --> 01:00:29,290 but I'll wait. 796 01:00:29,560 --> 01:00:31,299 Until you find your missing piece. 797 01:00:31,360 --> 01:00:34,730 It seems Mr. Lee is preparing for the end. 798 01:00:34,799 --> 01:00:35,799 The end? 799 01:00:35,800 --> 01:00:37,798 It means erasing Ms. Han's memories... 800 01:00:37,799 --> 01:00:39,170 wasn't the end. 801 01:00:39,469 --> 01:00:43,069 I don't know what you're thinking, but nothing will go your way. 802 01:00:43,239 --> 01:00:45,139 We're going to end up together anyway. 803 01:00:45,480 --> 01:00:48,509 Will you feel the same way... 804 01:00:48,610 --> 01:00:50,310 even after suffering death and misery? 51600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.