All language subtitles for [ENG]My_Precious_2023_720p_NF_WEB_DL_DDP5_1_x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,646 --> 00:00:25,271 BANGKOK, 2004 2 00:00:39,021 --> 00:00:42,230 {\an8}TONG'S BELONGINGS 3 00:01:02,730 --> 00:01:07,230 {\an8}We all have storage space for our memories. 4 00:01:15,271 --> 00:01:19,730 {\an8}For me, it's these notebooks. 5 00:01:19,813 --> 00:01:22,521 {\an8}TONG'S EXERCISE BOOKS 6 00:01:22,605 --> 00:01:26,396 {\an8}Notebooks that record the stories about me and her. 7 00:01:36,813 --> 00:01:38,271 {\an8}It started 8 00:01:38,896 --> 00:01:44,105 {\an8}during the time called Y2K. 9 00:01:44,771 --> 00:01:50,771 {\an8}DO YOUR EXERCISES, TONG. -LIN 10 00:01:58,188 --> 00:01:59,271 I'm off, Mom. 11 00:02:00,146 --> 00:02:05,021 I lived in a rural, remote area of a small province. 12 00:02:06,355 --> 00:02:09,021 Steel Horse, come to Daddy. 13 00:02:09,105 --> 00:02:10,146 TIA NGUAN LEE 14 00:02:10,230 --> 00:02:13,521 {\an8}But everyone there knew me. 15 00:02:13,605 --> 00:02:15,396 {\an8}SUKHOTHAI, 1999 16 00:02:15,480 --> 00:02:17,771 {\an8}That's me, Tong, a 16-year-old boy 17 00:02:17,855 --> 00:02:21,396 {\an8}who'd go anywhere on Steel Horse, my motorcycle companion. 18 00:02:21,480 --> 00:02:24,021 Everyone… loved us. 19 00:02:24,105 --> 00:02:27,438 Uncle, good morning! 20 00:02:27,521 --> 00:02:28,730 BHORN NOM SOD TOAST, PINK MILK, HOT/ICED 21 00:02:28,813 --> 00:02:32,188 Damn it, Tong! What are you revving your bike for? 22 00:02:36,438 --> 00:02:38,896 And I had my gang of troublemakers. 23 00:02:38,980 --> 00:02:41,355 This is Dong. 24 00:02:41,438 --> 00:02:44,938 Everyone calls him Donor Bong. 25 00:02:45,021 --> 00:02:49,105 Or… Boner Dong. 26 00:02:51,313 --> 00:02:52,521 Hey, Tong! 27 00:02:54,480 --> 00:02:56,771 Loser buys sweets. 28 00:02:57,480 --> 00:02:59,146 Prepare to do that. 29 00:03:14,855 --> 00:03:16,230 Good day, Venerable. 30 00:03:18,646 --> 00:03:19,521 Bless you. 31 00:03:19,605 --> 00:03:21,271 My engine shut off. Hold on a sec. 32 00:03:25,188 --> 00:03:27,105 Venerable, give me a hand. 33 00:03:30,313 --> 00:03:31,438 I got it. 34 00:03:31,938 --> 00:03:32,980 See you! 35 00:03:40,021 --> 00:03:41,730 This chubby dude is Pao. 36 00:03:41,813 --> 00:03:44,188 He's the scummiest of nerds. 37 00:03:44,271 --> 00:03:47,730 But, of course, I'm the biggest piece of scum of all. 38 00:03:47,813 --> 00:03:49,313 Ouch! 39 00:03:52,355 --> 00:03:55,146 Dong, you bastard! 40 00:03:58,771 --> 00:04:00,438 This guy is Mai. 41 00:04:03,771 --> 00:04:05,938 But he's not just Mai. 42 00:04:08,146 --> 00:04:11,396 He's Mai the Scratcher. 43 00:04:34,480 --> 00:04:36,521 I won! Where are my sweets? 44 00:04:40,438 --> 00:04:42,230 That's more like it. 45 00:04:42,771 --> 00:04:44,146 Tao! 46 00:04:45,021 --> 00:04:49,980 Darunee. 47 00:04:50,063 --> 00:04:51,730 Saksit, Paweena, Ranee, Prayoon. 48 00:04:51,813 --> 00:04:52,771 Bastard! 49 00:05:02,021 --> 00:05:03,855 - You… - You? 50 00:05:03,938 --> 00:05:05,230 You got me. I'm exhausted. 51 00:05:08,105 --> 00:05:10,021 Take a break, little bro. 52 00:05:10,813 --> 00:05:12,021 Three points. 53 00:05:13,730 --> 00:05:15,521 Shit, what the hell, man? 54 00:05:17,271 --> 00:05:19,188 Good morning to you all on this beautiful day. 55 00:05:19,271 --> 00:05:21,313 And, lastly, there's Bank. 56 00:05:21,396 --> 00:05:23,521 But we don't call him Bank. 57 00:05:23,605 --> 00:05:24,771 We call him 58 00:05:24,855 --> 00:05:28,313 Screw-You Bank, Shithead Bank, Jackass Bank, Piss-off Bank. 59 00:05:28,396 --> 00:05:30,688 He gets on people's nerves. 60 00:05:31,605 --> 00:05:34,896 - Come here, come, come. - What? 61 00:05:37,188 --> 00:05:39,188 Today, I have some hot products for sale. 62 00:05:39,271 --> 00:05:42,730 All five of the Yu-Gi-Exodia cards. 63 00:05:42,813 --> 00:05:44,771 - Really? Let me see. - Hold on. 64 00:05:45,438 --> 00:05:47,896 Let me tell you. They are authentic, coming straight from Japan. 65 00:05:48,563 --> 00:05:52,271 Ah, I know you want to know more. 66 00:05:53,188 --> 00:05:55,730 I'm selling them to you at a cheap price. 67 00:05:55,813 --> 00:05:57,605 You selling at a cheap price? 68 00:05:57,688 --> 00:05:58,938 More like you will cheat us. 69 00:05:59,021 --> 00:06:00,313 No cheating. These are the five cards. 70 00:06:00,396 --> 00:06:01,480 - Let me see. - No, you can't. 71 00:06:01,563 --> 00:06:02,605 Stop it. 72 00:06:02,688 --> 00:06:03,896 Phew! 73 00:06:03,980 --> 00:06:05,230 My hair is off-limits. 74 00:06:05,313 --> 00:06:07,438 I'll kick you then. 75 00:06:07,521 --> 00:06:09,438 - I can dodge it as well. - I'll beat you up. 76 00:06:09,521 --> 00:06:11,646 Let's beat him up! 77 00:06:12,438 --> 00:06:14,188 MATTHAYOM CLASSROOM 4/3 78 00:06:14,271 --> 00:06:16,980 We would come to school 79 00:06:17,063 --> 00:06:20,813 not only to play with each other but also to meet a certain someone. 80 00:06:20,896 --> 00:06:22,313 See? Is it cool? 81 00:06:22,396 --> 00:06:23,230 Ouch! 82 00:06:23,313 --> 00:06:24,646 - Someone with whom… - Damn! 83 00:06:24,730 --> 00:06:25,563 Ouch! 84 00:06:25,646 --> 00:06:27,021 …we collectively fell in love. 85 00:06:29,105 --> 00:06:30,146 Her name is Lin. 86 00:06:31,896 --> 00:06:33,313 But to me, 87 00:06:34,688 --> 00:06:36,105 she's just a class president, 88 00:06:36,188 --> 00:06:37,396 an outstanding student 89 00:06:38,105 --> 00:06:39,771 who is the best in our grade. 90 00:06:41,146 --> 00:06:42,896 Her looks? 91 00:06:44,438 --> 00:06:45,271 Cute, but plain. 92 00:06:45,355 --> 00:06:48,396 Lin, have you read about Y2K? 93 00:06:49,063 --> 00:06:50,271 Yeah, why? 94 00:06:50,771 --> 00:06:52,438 They predict that when the year 2000 arrives, 95 00:06:52,521 --> 00:06:53,730 the computer system will crash. 96 00:06:54,980 --> 00:06:57,271 That's only a few months away. 97 00:06:58,063 --> 00:07:00,146 If that happens, the computers won't work. 98 00:07:01,271 --> 00:07:02,521 It's bad enough that our computers are old. 99 00:07:02,605 --> 00:07:03,896 Now, they will be totally useless. 100 00:07:04,646 --> 00:07:07,646 Ja-oh, I think Y2K is just a hoax. 101 00:07:12,771 --> 00:07:14,021 What is Y2K? 102 00:07:14,771 --> 00:07:16,355 Dong, 103 00:07:16,438 --> 00:07:18,396 have you been living under a rock? 104 00:07:18,480 --> 00:07:20,438 - I only know one thing. - What? 105 00:07:20,521 --> 00:07:21,813 I know that I love you. 106 00:07:23,021 --> 00:07:25,813 - Ew! - Stop it! 107 00:07:25,896 --> 00:07:28,771 - Go over there. Over there. Just go. - Love you? 108 00:07:30,396 --> 00:07:32,271 - Lin. - You go over there too. 109 00:07:32,355 --> 00:07:34,230 Why are you here? 110 00:07:34,313 --> 00:07:36,188 I'm getting dizzy now. 111 00:07:41,396 --> 00:07:45,271 "Kleshas" means mental states… 112 00:07:45,355 --> 00:07:50,563 Back then, life between the lower and upper secondary schools 113 00:07:50,646 --> 00:07:51,855 was not that different. 114 00:07:51,938 --> 00:07:54,688 - They are afflictions… - They were both equally boring. 115 00:07:54,771 --> 00:08:02,396 - Study, study, study. How boring! - …that cause impurified thoughts. 116 00:08:03,646 --> 00:08:09,313 Kleshas are more than just things that poison the mind 117 00:08:09,396 --> 00:08:12,730 in the past or present. 118 00:08:13,396 --> 00:08:16,896 For example, raga… 119 00:08:16,980 --> 00:08:20,605 Hey! Tong! Tong! 120 00:08:20,688 --> 00:08:23,980 - Tong! Tong! - Miss, look at Tong! 121 00:08:24,063 --> 00:08:27,313 - Tong! Tong! - Tong! 122 00:08:27,396 --> 00:08:30,521 - Tong! Tong! - Tong, are you okay? 123 00:08:31,896 --> 00:08:32,896 - Miss! - What's going on? 124 00:08:32,980 --> 00:08:36,605 Hey! Hey! Hey! 125 00:08:36,688 --> 00:08:37,771 Hey, Tong! 126 00:08:40,980 --> 00:08:42,188 - Tong, are you okay? - Tong, what's the matter? 127 00:08:42,271 --> 00:08:43,396 I am not Tong! 128 00:08:44,938 --> 00:08:46,688 Miss, he is possessed! 129 00:08:51,271 --> 00:08:52,188 Here we go. 130 00:08:54,980 --> 00:08:55,938 Here we go. 131 00:08:56,730 --> 00:08:58,188 I am Sem the God. 132 00:09:00,230 --> 00:09:01,438 Sem the God. 133 00:09:02,396 --> 00:09:03,271 You! 134 00:09:04,646 --> 00:09:06,230 Stop the teaching now. 135 00:09:06,980 --> 00:09:08,230 It's boring. 136 00:09:08,313 --> 00:09:09,521 The teacher's in trouble now. 137 00:09:09,605 --> 00:09:10,855 Yes, yes, yes. 138 00:09:10,938 --> 00:09:14,105 Oh! Hey. 139 00:09:14,646 --> 00:09:15,896 What are you doing? 140 00:09:16,480 --> 00:09:17,771 Pimnara. 141 00:09:18,521 --> 00:09:21,313 Pimnara, do not irk the god. 142 00:09:21,396 --> 00:09:24,021 Sem the God doesn't exist. 143 00:09:24,105 --> 00:09:25,771 All this guy has is phlegm. 144 00:09:25,855 --> 00:09:26,938 Outrageous! 145 00:09:27,771 --> 00:09:32,438 - I'll smite you! - Pimnara, show him some respect. 146 00:09:33,105 --> 00:09:35,480 - Hey, Dong! - Dong! Dong! 147 00:09:35,563 --> 00:09:38,688 - Dong! - He is possessed! 148 00:09:38,771 --> 00:09:40,271 - Dong! - Dong! 149 00:09:40,355 --> 00:09:44,105 Hey! Hey! Hey! 150 00:09:44,188 --> 00:09:47,021 I am the Anaconda God. 151 00:09:48,896 --> 00:09:51,188 You poisonous snake! Die! 152 00:09:56,271 --> 00:09:58,230 No more class today. Let's go home. 153 00:10:05,146 --> 00:10:06,188 Can you leave now? 154 00:10:06,896 --> 00:10:08,146 Gone. 155 00:10:09,230 --> 00:10:10,396 He's gone. 156 00:10:10,480 --> 00:10:13,105 Hey, why would you kick me? 157 00:10:13,188 --> 00:10:15,563 You're not Sem the God anymore, Tong? 158 00:10:19,646 --> 00:10:22,146 Possession? Really? What were you thinking? 159 00:10:23,271 --> 00:10:24,813 You can't do this to your teacher. 160 00:10:25,396 --> 00:10:27,105 You have no manners. 161 00:10:27,646 --> 00:10:29,021 Do you understand, Tong? 162 00:10:29,605 --> 00:10:30,813 I am not Tong. 163 00:10:30,896 --> 00:10:34,688 I am not Tong? Who are you, then? 164 00:10:34,771 --> 00:10:35,980 I'm Nontawat. 165 00:10:37,355 --> 00:10:40,980 I was just doing something fun because I was bored. 166 00:10:41,563 --> 00:10:44,230 Yes, just a little fun. 167 00:10:46,021 --> 00:10:47,313 That's ridiculous. 168 00:10:47,396 --> 00:10:50,230 It wasn't your playtime. It was time to study. 169 00:10:50,313 --> 00:10:53,271 No one causes more problems than you do. 170 00:10:57,230 --> 00:10:59,313 Pimnara, come here. 171 00:11:06,563 --> 00:11:07,646 I want Tong… 172 00:11:08,355 --> 00:11:09,646 to sit in front of you 173 00:11:10,521 --> 00:11:11,480 in the classroom from now on. 174 00:11:12,063 --> 00:11:14,063 As the class president, 175 00:11:14,146 --> 00:11:17,605 it's your job to make sure that Tong pays attention in class. 176 00:11:17,688 --> 00:11:18,980 Can you do it? 177 00:11:23,855 --> 00:11:26,813 - Ouch! - Teeradon! You will sit in front of Danai. 178 00:11:28,063 --> 00:11:30,813 Don't you ever do something crazy like this ever again. 179 00:11:30,896 --> 00:11:31,855 Got it? 180 00:11:32,771 --> 00:11:33,771 Let's go. 181 00:11:34,730 --> 00:11:36,021 What a mess! 182 00:11:40,813 --> 00:11:43,480 Lin and I had been in the same class since lower secondary school. 183 00:11:44,230 --> 00:11:47,230 Even though I sat less than a meter away from her, 184 00:11:48,063 --> 00:11:52,646 the distance between an exemplary student like Lin 185 00:11:52,730 --> 00:11:54,063 and a troublemaker like me… 186 00:11:54,146 --> 00:11:56,646 Shit, this sucks so bad. 187 00:11:56,730 --> 00:11:59,896 …remained the same. 188 00:12:03,730 --> 00:12:04,896 This sucks more for one of us. 189 00:12:09,105 --> 00:12:10,688 Stop being a baby. 190 00:12:10,771 --> 00:12:13,355 Just because you're the class president, you think you're more awesome than others? 191 00:12:15,063 --> 00:12:16,188 I am more awesome than you. 192 00:12:17,063 --> 00:12:18,980 Cool. 193 00:12:19,063 --> 00:12:23,230 - You? - Don't know. 194 00:12:23,980 --> 00:12:26,438 Wanna fight, huh? 195 00:12:31,980 --> 00:12:34,188 Lin, are you coming with me? 196 00:12:34,271 --> 00:12:35,563 I got some space. 197 00:12:35,646 --> 00:12:36,771 I do too. 198 00:12:37,396 --> 00:12:41,230 - You got space? - Ouch! 199 00:12:41,313 --> 00:12:43,396 - Go away. - Let's go. 200 00:12:44,021 --> 00:12:45,646 Hey, Bank. Bank! 201 00:12:50,855 --> 00:12:52,355 These guys have too much free time. 202 00:12:57,896 --> 00:13:00,896 Immature. They think chicks like it. 203 00:13:01,980 --> 00:13:04,563 Not true. At least not me. 204 00:13:04,646 --> 00:13:06,646 I would never like this type of guy. 205 00:13:07,480 --> 00:13:08,730 What kind of guy 206 00:13:08,813 --> 00:13:09,730 do you like? 207 00:13:12,021 --> 00:13:13,146 I don't know. 208 00:13:13,896 --> 00:13:16,480 All I know is that I don't like guys who are not as smart as me. 209 00:13:19,646 --> 00:13:20,771 Don't mind them. 210 00:13:21,355 --> 00:13:22,855 Let's go Bhorn's. 211 00:13:32,063 --> 00:13:36,771 After school, the students in this area would go to Bhorn Nom Sod. 212 00:13:37,355 --> 00:13:40,396 On top of having delicious toast and pink milk, 213 00:13:40,980 --> 00:13:43,605 the owner was especially kind to the students. 214 00:13:47,646 --> 00:13:48,730 What a bummer! 215 00:13:49,938 --> 00:13:52,646 Why did Mr. Som-mai make me take care of Tong? 216 00:13:52,730 --> 00:13:54,521 I think Tong is kind of cute. 217 00:13:55,313 --> 00:13:56,688 Seriously? 218 00:13:56,771 --> 00:13:59,355 He likes putting things in his nose. 219 00:13:59,438 --> 00:14:00,646 Disgusting. 220 00:14:02,230 --> 00:14:03,355 Like this? 221 00:14:04,355 --> 00:14:06,021 Exactly! 222 00:14:06,105 --> 00:14:08,188 Just what is fun about that? 223 00:14:08,271 --> 00:14:09,480 TONG! MISSING ITEM IS IN TONG'S NOSE. 224 00:14:14,438 --> 00:14:20,105 Long or short hairdo I'll make it happen for you 225 00:14:20,188 --> 00:14:23,063 But for obnoxious guys like me and my crew, 226 00:14:23,146 --> 00:14:25,938 we would hang out at Uncle Haeb's after class. 227 00:14:26,021 --> 00:14:28,480 - Uncle Haeb! Uncle Haeb. - Why? 228 00:14:28,563 --> 00:14:30,355 Because he's got the good stuff. 229 00:14:30,438 --> 00:14:31,355 Uncle Haeb. 230 00:14:31,438 --> 00:14:32,438 What's up, Dong? 231 00:14:33,938 --> 00:14:36,063 You're just as funny as your dad. 232 00:14:36,146 --> 00:14:38,021 Do you have any new and hot films? 233 00:14:38,105 --> 00:14:39,355 New release. 234 00:14:40,438 --> 00:14:43,563 Keep it down. You don't want to attract the police. 235 00:14:43,646 --> 00:14:45,063 Follow me. 236 00:14:45,146 --> 00:14:49,355 Hey, treat me well. 237 00:14:50,188 --> 00:14:51,146 Let's go. 238 00:14:53,563 --> 00:14:55,646 HOT CHICKS, SEXY BOD, STALLION, VIRGINS, SKIN ON SKIN 239 00:14:55,730 --> 00:14:57,438 STEEL POWER 240 00:14:57,521 --> 00:15:01,855 The reason you always have a boner is because of this, right? 241 00:15:03,313 --> 00:15:05,730 How would I know? You're the seller. You should know. 242 00:15:05,813 --> 00:15:07,605 This is it. Keep using it. 243 00:15:07,688 --> 00:15:09,688 Get hard every day. 244 00:15:09,771 --> 00:15:11,771 - All right. I'll take two. - Sure thing. 245 00:15:11,855 --> 00:15:13,480 - Guys. - What? 246 00:15:13,563 --> 00:15:14,605 Shit. 247 00:15:14,688 --> 00:15:15,813 What is it, Bank? 248 00:15:15,896 --> 00:15:18,105 There's hidden camera footage of college girls. 249 00:15:18,188 --> 00:15:19,646 Wow. 250 00:15:21,271 --> 00:15:22,563 Must be hot. 251 00:15:34,688 --> 00:15:36,563 My house was in the city, 252 00:15:36,646 --> 00:15:38,105 next to the community market. 253 00:15:38,646 --> 00:15:40,480 Back then, 254 00:15:40,563 --> 00:15:43,480 I was the coolest guy in the eyes of the girls. 255 00:15:44,146 --> 00:15:47,980 Hard work is the only way to become that cool. 256 00:15:52,313 --> 00:15:57,021 {\an8}Because my belief is, the coolest guy is strong. 257 00:15:57,105 --> 00:16:02,021 {\an8}I had a dream of becoming as strong as the Thai legendary action film star 258 00:16:02,105 --> 00:16:03,813 {\an8}Panna Rittikrai. 259 00:16:03,896 --> 00:16:05,146 {\an8}BORN TO FIGHT 260 00:16:06,063 --> 00:16:06,980 Mom. 261 00:16:07,063 --> 00:16:08,771 - What? - Have you finished making dinner? 262 00:16:09,563 --> 00:16:10,521 No. 263 00:16:11,688 --> 00:16:12,896 Let me see what's for dinner. 264 00:16:15,521 --> 00:16:18,980 Tong, how many times have I told you? Put on some clothes. 265 00:16:19,063 --> 00:16:21,063 You are grown. 266 00:16:21,146 --> 00:16:23,063 My body is not the only thing that has grown, right? 267 00:16:23,146 --> 00:16:27,230 Mom! It's hot! Please don't. It's dangerous. 268 00:16:31,188 --> 00:16:34,146 Tong, the school called us today. 269 00:16:35,021 --> 00:16:36,605 I can't believe you did that. 270 00:16:37,438 --> 00:16:39,271 Weren't you ashamed of yourself in front of the teachers? 271 00:16:39,813 --> 00:16:41,855 Spare me some dignity. 272 00:16:41,938 --> 00:16:43,230 I feel shame. 273 00:16:45,813 --> 00:16:48,605 Where did you pick up that nasty habit from? 274 00:16:48,688 --> 00:16:51,480 I got that idea from my mom, 275 00:16:51,563 --> 00:16:53,646 who's the strongest and most awesome member of the house. 276 00:16:53,730 --> 00:16:55,563 From you, old fool! 277 00:16:55,646 --> 00:16:58,355 Your ass is covered in wrinkles, and here you are walking around naked. 278 00:16:58,438 --> 00:17:00,896 You are the reason our boy is like this. Sit your ass down. 279 00:17:00,980 --> 00:17:03,896 No, of the whole district. 280 00:17:08,896 --> 00:17:10,646 And your grades are dropping 281 00:17:10,730 --> 00:17:12,605 because you're busy chasing after girls, huh? 282 00:17:13,563 --> 00:17:14,730 I'm not interested in girls. 283 00:17:20,938 --> 00:17:22,355 Or guys. 284 00:17:22,438 --> 00:17:23,271 Phew. 285 00:17:23,813 --> 00:17:24,646 Phew. 286 00:17:26,480 --> 00:17:28,271 When it comes to girls, 287 00:17:28,771 --> 00:17:32,813 my buddies had different ways of chasing after them. 288 00:17:32,896 --> 00:17:35,896 Girls, hold up. I've got something to show you. 289 00:17:35,980 --> 00:17:36,980 What is it this time, Mai? 290 00:17:38,105 --> 00:17:40,355 Lin, I have a new magic trick. 291 00:17:40,813 --> 00:17:42,438 I want you to be the first to see it. 292 00:17:44,563 --> 00:17:45,605 Watch this. 293 00:17:45,688 --> 00:17:48,396 The rubber band is on the right. 294 00:17:49,521 --> 00:17:52,146 But I will make it switch to the left. 295 00:17:52,230 --> 00:17:54,771 Mai seemed to be heading in the right direction. 296 00:17:55,980 --> 00:17:57,938 Girls usually like funny guys. 297 00:17:58,021 --> 00:17:59,230 How's that, Lin? 298 00:17:59,313 --> 00:18:01,563 - How's that? - Jeez, Mai. 299 00:18:01,646 --> 00:18:03,605 You just switched your fingers. That's nothing. 300 00:18:05,313 --> 00:18:07,646 If that doesn't do it for you, Ja-oh, 301 00:18:08,188 --> 00:18:10,105 I have something special for you. 302 00:18:11,813 --> 00:18:13,521 But girls… 303 00:18:14,188 --> 00:18:15,355 did not like him. 304 00:18:17,188 --> 00:18:18,480 Mai! 305 00:18:19,146 --> 00:18:20,146 Ouch! 306 00:18:21,980 --> 00:18:22,855 Ja-oh! 307 00:18:22,938 --> 00:18:24,980 In addition to a funny guy like Mai, 308 00:18:25,063 --> 00:18:28,855 I thought chicks would like a cool dude like Bank. 309 00:18:28,938 --> 00:18:30,646 Oops, I dropped the ball. 310 00:18:34,563 --> 00:18:35,646 Oh. 311 00:18:39,771 --> 00:18:41,146 I'm sorry, Lin. 312 00:18:41,771 --> 00:18:43,146 What's up, Bank? 313 00:18:49,313 --> 00:18:51,646 When the ball falls out of my hand, I can pick it up. 314 00:18:52,521 --> 00:18:54,646 But you can have my heart 315 00:18:54,730 --> 00:18:55,855 that falls for you forever. 316 00:18:56,355 --> 00:19:00,980 But he never knew how cringeworthy girls found him. 317 00:19:01,063 --> 00:19:03,771 Bank, stop being so cringey. 318 00:19:04,563 --> 00:19:05,563 Oops! 319 00:19:05,646 --> 00:19:06,605 Go away! 320 00:19:06,688 --> 00:19:08,271 A thorn in my side. 321 00:19:10,771 --> 00:19:11,771 Let's go, Lin. 322 00:19:13,021 --> 00:19:14,730 We have to start planning for our future. 323 00:19:14,813 --> 00:19:17,563 Pao used his maturity… 324 00:19:17,646 --> 00:19:18,938 Where will we study? 325 00:19:19,771 --> 00:19:21,980 What faculty? What kind of work will we do? 326 00:19:22,063 --> 00:19:24,396 …based on his theory that girls… 327 00:19:24,480 --> 00:19:25,271 In principle… 328 00:19:25,355 --> 00:19:27,063 …would go for mature guys. 329 00:19:27,146 --> 00:19:29,605 …we should go for a stable job 330 00:19:30,688 --> 00:19:32,188 with good welfare. 331 00:19:34,271 --> 00:19:38,563 Lin and Ja-oh, when he was alive, my dad used to say, 332 00:19:39,063 --> 00:19:40,355 "Don't treat life like a joke. 333 00:19:41,313 --> 00:19:42,271 Otherwise, 334 00:19:43,313 --> 00:19:44,938 a joker is all you'll be in life." 335 00:19:47,271 --> 00:19:49,855 But the person with the weirdest method 336 00:19:49,938 --> 00:19:51,105 was Dong. 337 00:19:51,188 --> 00:19:53,938 In his mind, girls liked musicians. 338 00:19:54,021 --> 00:19:56,605 Well, he was right about that. 339 00:20:21,188 --> 00:20:22,355 As for me? 340 00:20:22,438 --> 00:20:23,896 I wouldn't do what my friends did. 341 00:20:24,688 --> 00:20:28,271 Because there was a beautiful girl waiting for me in my room. 342 00:21:01,688 --> 00:21:02,980 HONEST, FRUGAL, DISCIPLINED 343 00:21:03,063 --> 00:21:04,146 No need to rise. 344 00:21:05,896 --> 00:21:08,730 Grab the book I've assigned for external reading. 345 00:21:10,396 --> 00:21:12,605 Go to Chapter 3. 346 00:21:13,688 --> 00:21:16,730 - Full-on, huh? - I have only one book. 347 00:21:17,521 --> 00:21:19,605 - Sorry. - Where is it? 348 00:21:24,021 --> 00:21:26,646 Raise your hand if you don't have the book. 349 00:21:26,730 --> 00:21:27,938 Me! 350 00:21:28,021 --> 00:21:29,063 I have it. 351 00:21:42,355 --> 00:21:45,813 Nontawat, after all these years in school, 352 00:21:45,896 --> 00:21:47,605 have you learned nothing? 353 00:21:49,521 --> 00:21:52,021 Is my subject not important to you? 354 00:21:55,313 --> 00:21:56,271 Grab the chair. 355 00:21:58,480 --> 00:21:59,730 Grab it. 356 00:22:01,188 --> 00:22:03,230 Put it over your head. 357 00:22:09,146 --> 00:22:12,896 Do 150 squat jumps 358 00:22:12,980 --> 00:22:15,105 while holding the chair. 359 00:22:27,938 --> 00:22:31,855 MATTHAYOM CLASSROOM 4/3 360 00:22:50,063 --> 00:22:52,730 - TEACHER - AH! 361 00:22:58,271 --> 00:23:00,855 {\an8}LIN IS CUTE. BUT SHE'S A BIT TOO NERDY. 362 00:23:04,063 --> 00:23:08,813 {\an8}LIN IS CUTE. BUT SHE'S A BIT TOO NERDY. 363 00:23:52,980 --> 00:23:55,771 Joi, I'm so sorry. What's the matter with you? 364 00:23:57,063 --> 00:23:59,105 I just meant to grab your attention. 365 00:23:59,188 --> 00:24:00,271 I'm so sorry, Joi. 366 00:24:02,313 --> 00:24:05,438 Joi, come back and keep reading. I won't charge you. 367 00:24:05,521 --> 00:24:06,605 I don't want to anymore. 368 00:24:12,438 --> 00:24:13,521 What's up? 369 00:24:17,063 --> 00:24:19,480 I just wanted to thank you for yesterday. 370 00:24:21,271 --> 00:24:22,563 No need. 371 00:24:22,646 --> 00:24:23,980 I didn't want to be in class anyway. 372 00:24:24,563 --> 00:24:26,105 May I ask you something? 373 00:24:27,146 --> 00:24:28,480 Go ahead. 374 00:24:32,313 --> 00:24:34,146 Why don't you like to study? 375 00:24:34,813 --> 00:24:39,063 If I pay attention, I'm afraid I might outshine you academically. 376 00:24:42,188 --> 00:24:43,980 If I took it seriously, 377 00:24:45,563 --> 00:24:47,438 you'd be crying like a baby. 378 00:24:51,146 --> 00:24:52,230 Tong! 379 00:24:53,521 --> 00:24:55,355 Let's play football with Classroom 8, with a wager. 380 00:24:55,438 --> 00:24:57,105 I can't wait to show off my football skills. 381 00:24:57,771 --> 00:25:00,021 500 baht. We could treat ourselves at Bhorn's. 382 00:25:01,355 --> 00:25:02,271 Of course. 383 00:25:03,896 --> 00:25:05,688 What's going on between you two? 384 00:25:07,188 --> 00:25:08,313 Nothing. 385 00:25:08,396 --> 00:25:09,980 - Let's go. - All right! 386 00:25:10,063 --> 00:25:11,105 500 baht! 387 00:25:11,188 --> 00:25:12,105 500 baht! 388 00:25:12,188 --> 00:25:14,146 500 baht! 389 00:25:36,188 --> 00:25:37,730 What was that? 390 00:25:37,813 --> 00:25:38,896 It hurt! 391 00:25:41,646 --> 00:25:42,480 Here. 392 00:25:43,646 --> 00:25:46,146 This is an exercise book that I made. 393 00:25:46,813 --> 00:25:48,438 Do these exercises at home 394 00:25:48,521 --> 00:25:49,730 and hand them in tomorrow. 395 00:25:53,896 --> 00:25:54,771 Take it. 396 00:26:01,521 --> 00:26:03,855 TONG'S EXERCISE BOOK 397 00:26:09,188 --> 00:26:10,688 Exercise for the heart? 398 00:26:11,188 --> 00:26:13,021 For your brain. 399 00:26:13,105 --> 00:26:14,355 For what? 400 00:26:15,521 --> 00:26:17,438 So that you can look down on me for being stupid? 401 00:26:18,771 --> 00:26:19,855 No, thanks. 402 00:26:28,521 --> 00:26:30,730 I do not look down on you for being stupid. 403 00:26:32,563 --> 00:26:35,355 I look down on you for your bias against good students, 404 00:26:37,188 --> 00:26:39,980 and for not paying attention in class like your classmates. 405 00:26:59,646 --> 00:27:02,896 TONG'S EXERCISE BOOK 406 00:27:32,438 --> 00:27:34,771 Tong, what's gotten into you? 407 00:27:35,313 --> 00:27:37,313 Why are you studying so hard? 408 00:27:44,938 --> 00:27:46,521 - Thank you. - You're welcome. 409 00:27:55,396 --> 00:27:56,396 Your exercise book? 410 00:28:09,105 --> 00:28:10,688 - TONG'S EXERCISE BOOK - SIMPLE PROBLEMS LIKE THESE? 411 00:28:10,771 --> 00:28:12,271 Simple problems like these? 412 00:28:12,938 --> 00:28:14,730 A genius like me can do them in a sec. 413 00:28:16,813 --> 00:28:18,355 Almost every answer you wrote is incorrect. 414 00:28:18,438 --> 00:28:19,313 What? 415 00:28:19,938 --> 00:28:21,188 That's impossible. 416 00:28:21,271 --> 00:28:23,563 You didn't review the textbook at all, did you? 417 00:28:27,438 --> 00:28:28,855 This is for English, 418 00:28:28,938 --> 00:28:30,855 Social Studies, and Science. 419 00:28:30,938 --> 00:28:32,855 Do it at home 420 00:28:32,938 --> 00:28:34,646 and turn it in tomorrow. 421 00:28:34,730 --> 00:28:36,855 Why would I need to do what you say? 422 00:28:36,938 --> 00:28:38,271 That's how it works. 423 00:28:38,771 --> 00:28:41,730 Smart people make the rules. 424 00:28:47,563 --> 00:28:48,855 Have you done the exercises? 425 00:28:51,313 --> 00:28:52,563 Not yet. I'm… 426 00:28:52,646 --> 00:28:55,105 I'm waiting to get my haircut. 427 00:28:55,188 --> 00:28:56,730 Uncle Haeb. Uncle Haeb. 428 00:28:56,813 --> 00:28:58,271 - Uncle Haeb. Ah! - Go and do the exercises. 429 00:29:04,021 --> 00:29:05,230 Tong! 430 00:29:15,646 --> 00:29:18,396 - Here. - What is this? 431 00:29:18,480 --> 00:29:19,896 Another book for you. 432 00:29:21,646 --> 00:29:22,980 Why aren't you studying? 433 00:29:23,063 --> 00:29:24,438 I'm lazy. 434 00:29:24,521 --> 00:29:26,313 Don't be. 435 00:29:26,396 --> 00:29:28,021 - Will you study or not? - No! 436 00:29:28,938 --> 00:29:30,938 - Will you study or not? - Uncle, are you free? I need a haircut. 437 00:29:31,021 --> 00:29:33,563 Can't you see I'm busy? I'm checking out a bidet formula. 438 00:29:33,646 --> 00:29:34,605 Buddha amulet! 439 00:29:34,688 --> 00:29:35,605 Thank you for your correction. 440 00:29:35,688 --> 00:29:36,438 Here's your prize. 441 00:29:36,938 --> 00:29:38,480 What about Som-mai? He isn't near, is he? 442 00:29:39,688 --> 00:29:40,980 Come down quickly! 443 00:29:43,355 --> 00:29:44,855 Shit! 444 00:29:44,938 --> 00:29:46,980 Down to the bone. 445 00:30:01,438 --> 00:30:04,980 Tong, why would you be reciting this now? 446 00:30:05,063 --> 00:30:07,146 I'm studying for my exam, Uncle Toei. 447 00:30:07,230 --> 00:30:08,646 You? 448 00:30:08,730 --> 00:30:10,563 There's no point in you studying, idiot! 449 00:30:12,688 --> 00:30:14,646 Fuck what? I don't know what that means, asshole! 450 00:30:17,563 --> 00:30:21,438 He's my boy all right. I'm so proud. 451 00:30:32,188 --> 00:30:35,396 Danai, second place 452 00:30:35,938 --> 00:30:37,146 with a score of 18. 453 00:30:39,896 --> 00:30:41,730 Keep up the good work. 454 00:30:41,813 --> 00:30:42,646 Yes. 455 00:30:42,730 --> 00:30:43,813 Don't strut. 456 00:30:44,355 --> 00:30:46,480 Siraprapa, 457 00:30:46,563 --> 00:30:48,271 a score of 11. 458 00:30:53,396 --> 00:30:54,980 That was close. 459 00:30:55,063 --> 00:30:57,896 Take a break from drawing and pay attention to class. 460 00:31:00,646 --> 00:31:01,771 Nontawat, 461 00:31:06,188 --> 00:31:07,563 a score of 18. 462 00:31:08,938 --> 00:31:11,605 {\an8}ENGLISH EXAM, A SCORE OF 18 463 00:31:17,813 --> 00:31:19,605 You can do it if you put your mind to it. 464 00:31:21,313 --> 00:31:22,855 I can do it regardless 465 00:31:22,938 --> 00:31:24,396 because I am a genius. 466 00:31:25,396 --> 00:31:26,271 Ptui! 467 00:31:27,021 --> 00:31:28,396 Who did you copy? Tell me. 468 00:31:29,563 --> 00:31:33,355 Well, make sure you stay a genius. 469 00:31:34,021 --> 00:31:35,021 How about… 470 00:31:35,605 --> 00:31:38,355 you beat Pimnara? 471 00:31:42,730 --> 00:31:44,230 {\an8}Perfect score. 472 00:31:46,563 --> 00:31:47,813 Teeradon. 473 00:31:47,896 --> 00:31:48,938 Yes, miss. 474 00:31:49,813 --> 00:31:50,938 Five. 475 00:31:51,021 --> 00:31:53,355 - Oh my. - You've failed yet again. 476 00:31:53,438 --> 00:31:55,188 Come and redo the test at lunchtime. 477 00:32:02,938 --> 00:32:05,646 Can a second-place finisher call himself a genius? 478 00:32:08,938 --> 00:32:10,563 I didn't pay too much attention, 479 00:32:10,646 --> 00:32:11,896 and I got 18. 480 00:32:12,438 --> 00:32:16,188 A true genius doesn't have to work hard to get good grades. 481 00:32:18,313 --> 00:32:19,355 That's true. 482 00:32:21,271 --> 00:32:22,646 Why, don't you believe me? 483 00:32:23,813 --> 00:32:24,813 I do. 484 00:32:24,896 --> 00:32:26,605 Let me ask you something. 485 00:32:27,188 --> 00:32:28,855 Why do you always study hard? 486 00:32:28,938 --> 00:32:30,646 You can get into any university you want. 487 00:32:33,855 --> 00:32:37,146 You don't need to expect good outcomes from everything you do. 488 00:32:38,021 --> 00:32:40,896 You do it because you know that it's a good thing. 489 00:32:42,563 --> 00:32:44,521 Why do you need to be mature all the time? 490 00:32:45,146 --> 00:32:47,605 What's good about being childish like you? 491 00:32:47,688 --> 00:32:49,688 You haven't tried it. How would you know? 492 00:32:50,188 --> 00:32:52,980 Tong, if you know something is foolish, 493 00:32:53,063 --> 00:32:55,980 don't waste time on it. 494 00:32:56,063 --> 00:32:57,105 Got it? 495 00:32:59,271 --> 00:33:01,355 Hey, Preecha, Preecha. 496 00:33:01,438 --> 00:33:03,230 I got 18 out of 20! 497 00:33:03,313 --> 00:33:04,813 How's that? Am I good or what? 498 00:33:04,896 --> 00:33:05,980 Preecha! 499 00:33:06,521 --> 00:33:08,271 How would you react if you got a perfect score? 500 00:33:09,688 --> 00:33:11,105 You'd be crushed. 501 00:33:15,146 --> 00:33:16,521 I want to know what that feels like. 502 00:33:17,771 --> 00:33:20,521 - Although Lin called me foolish… - Guys, I got 18. 503 00:33:21,063 --> 00:33:23,730 …isn't a student's life supposed to be fun? 504 00:33:24,438 --> 00:33:27,938 The most foolish and fun thing for me as a student was 505 00:33:29,188 --> 00:33:30,646 going to a game shop after school. 506 00:33:30,730 --> 00:33:31,563 We're off. 507 00:33:31,646 --> 00:33:33,396 - Goodbye. - Hey! Hey! 508 00:33:33,480 --> 00:33:36,021 Where are you rushing off to? 509 00:33:36,730 --> 00:33:40,563 Uncle Khai's Game Shop was a popular place for kids back then. 510 00:33:41,146 --> 00:33:44,480 Games were not the only things you would find here. 511 00:33:44,563 --> 00:33:49,688 Eggs, besides being his namesake, were the signature dishes of this place. 512 00:33:49,771 --> 00:33:52,688 Uncle Khai was very proud of his egg-boiling skills. 513 00:33:52,771 --> 00:33:53,855 May I have three boiled eggs, please? 514 00:33:53,938 --> 00:33:56,313 I'll have egg noodles with two boiled eggs, runny yolks, please. 515 00:33:56,396 --> 00:33:57,646 I'll have the same as Pao. 516 00:33:57,730 --> 00:33:59,146 - That will take a while. - Why'd you copy me? 517 00:33:59,230 --> 00:34:00,938 - Nothing for me. - Nothing for me either. 518 00:34:01,021 --> 00:34:03,271 If you don't want anything, don't order. It confuses me. 519 00:34:04,230 --> 00:34:06,521 Pao, I'll get you good. Your house will be on fire. 520 00:34:06,605 --> 00:34:09,021 Before you attack me, take care of your house. 521 00:34:09,105 --> 00:34:11,021 Tong, you jerk! 522 00:34:11,105 --> 00:34:12,938 Why would you double-cross me? 523 00:34:13,021 --> 00:34:15,313 My Roberto Carlos is about to score. 524 00:34:15,396 --> 00:34:18,063 It's a goal! 525 00:34:19,438 --> 00:34:20,438 Too loud. 526 00:34:20,521 --> 00:34:22,021 Bank, my joystick isn't working well. 527 00:34:22,105 --> 00:34:23,980 Mai, that's not an excuse. 528 00:34:24,063 --> 00:34:25,730 Tong, want to play Winning against me? 529 00:34:25,813 --> 00:34:27,980 - Let me finish this game first. - Fine. 530 00:34:30,688 --> 00:34:31,730 - Uncle Khai. - Yes? 531 00:34:31,813 --> 00:34:34,230 How do you make such perfect boiled eggs? 532 00:34:34,313 --> 00:34:37,105 The egg whites are custard-like and the yolks are runny. 533 00:34:37,188 --> 00:34:38,188 Delicious. 534 00:34:41,021 --> 00:34:42,813 - Uncle Khai. - Yes? 535 00:34:42,896 --> 00:34:44,730 Are you going anywhere for the New Year's holidays? 536 00:34:45,271 --> 00:34:46,438 No. 537 00:34:46,521 --> 00:34:49,855 Taking a trip costs money. I'd rather stay home and watch my grandchildren. 538 00:34:51,646 --> 00:34:55,063 In that case, could you please open your shop on New Year's Eve? 539 00:34:55,146 --> 00:34:57,271 Who would do that? 540 00:34:57,355 --> 00:35:05,480 Uncle, we'd like to make history by playing games as we enter the year 2000. 541 00:35:05,563 --> 00:35:07,271 How about that? 542 00:35:08,813 --> 00:35:09,730 Here's the thing. 543 00:35:09,813 --> 00:35:12,230 If you open the shop, 544 00:35:12,813 --> 00:35:14,271 we'll give you a special rate. 545 00:35:17,730 --> 00:35:20,730 Do you think I can be bought? 546 00:35:20,813 --> 00:35:21,688 Yes. 547 00:35:21,771 --> 00:35:22,771 You are correct. 548 00:35:23,688 --> 00:35:27,271 As you are regulars, I'd be glad to open the shop for you. 549 00:35:30,188 --> 00:35:32,021 Another exam? 550 00:35:33,688 --> 00:35:35,605 They will have us speak English, right? 551 00:35:36,938 --> 00:35:39,480 I'll add more English exercises 552 00:35:40,146 --> 00:35:42,146 so that Tong can do well next time. 553 00:35:43,188 --> 00:35:44,188 Lin. 554 00:35:44,271 --> 00:35:45,480 Yes? 555 00:35:45,563 --> 00:35:46,896 Let me ask you something. 556 00:35:48,188 --> 00:35:49,105 What is it? 557 00:35:49,813 --> 00:35:52,146 Why do you care so much about Tong? 558 00:35:54,688 --> 00:35:57,355 Mr. Som-mai asked me to do that. 559 00:35:59,063 --> 00:36:01,646 But you didn't need to go to such lengths. 560 00:36:04,146 --> 00:36:06,771 I hate seeing lazy people. 561 00:36:07,521 --> 00:36:09,813 Tong is actually a smart guy. 562 00:36:09,896 --> 00:36:11,563 But he doesn't like to do the work. 563 00:36:11,646 --> 00:36:13,230 All he does is play. 564 00:36:13,313 --> 00:36:15,313 Out of the whole gang, 565 00:36:15,396 --> 00:36:17,396 only Pao is a good student. 566 00:36:17,480 --> 00:36:20,605 I heard they'd play games into the new year. 567 00:36:20,688 --> 00:36:22,146 Pao will also join. 568 00:36:24,438 --> 00:36:26,396 I just don't get boys. 569 00:36:27,938 --> 00:36:30,021 Shouldn't the shop owner be afraid that the computers will crash? 570 00:36:31,188 --> 00:36:32,730 Why aren't they… 571 00:36:33,521 --> 00:36:35,355 afraid of Y2K? 572 00:36:40,688 --> 00:36:42,521 Y2K? 573 00:36:50,771 --> 00:36:52,146 Why don't we try this? 574 00:36:52,230 --> 00:36:56,813 Well, are you guys spending New Year's Eve playing games? 575 00:36:58,438 --> 00:36:59,396 Of course. 576 00:37:00,438 --> 00:37:01,980 Aren't you afraid? 577 00:37:02,813 --> 00:37:03,896 Of what? 578 00:37:04,521 --> 00:37:06,396 The Y2K ghost. 579 00:37:09,688 --> 00:37:12,521 Lin, what's that about? 580 00:37:12,605 --> 00:37:15,230 Have you seen The Ring? 581 00:37:19,688 --> 00:37:21,271 The ghost that comes out of the TV? 582 00:37:25,313 --> 00:37:26,980 Here's the thing. 583 00:37:27,813 --> 00:37:29,480 People say 584 00:37:30,396 --> 00:37:33,188 there's a legend of a female ghost 585 00:37:33,271 --> 00:37:35,896 who died of electrocution in front of the computer. 586 00:37:37,771 --> 00:37:39,105 On New Year's Eve, 587 00:37:39,188 --> 00:37:42,521 her spirit possesses the internet. 588 00:37:46,896 --> 00:37:48,521 The ghost 589 00:37:49,688 --> 00:37:52,396 will emerge and kill anyone 590 00:37:52,480 --> 00:37:55,188 who was on the computer on New Year's Eve. 591 00:38:07,938 --> 00:38:09,188 Go in. 592 00:38:09,271 --> 00:38:10,355 What? 593 00:38:13,563 --> 00:38:15,021 What? Keep walking. 594 00:38:16,438 --> 00:38:17,938 I thought he was a monk. 595 00:38:18,980 --> 00:38:20,396 I was startled. 596 00:38:22,313 --> 00:38:24,605 Uncle, why is it so dark? 597 00:38:26,188 --> 00:38:27,855 It's supposed to be dark. 598 00:38:27,938 --> 00:38:29,146 I haven't turned on the lights yet. 599 00:38:32,563 --> 00:38:33,855 What are you afraid of? 600 00:38:33,938 --> 00:38:35,521 There ain't no gh… 601 00:38:39,105 --> 00:38:44,021 - Uncle! - Uncle, why is… 602 00:38:44,938 --> 00:38:46,146 the computer starting up on its own? 603 00:38:47,438 --> 00:38:48,271 Tong. 604 00:38:48,355 --> 00:38:50,938 - Tong, you go. - Tong, you go. 605 00:38:51,021 --> 00:38:53,146 - Go. Tong, you go. - Pao, you go too. 606 00:38:53,938 --> 00:38:55,688 Tong, you go. 607 00:38:55,771 --> 00:38:57,105 You've got an amulet. 608 00:38:57,188 --> 00:38:58,980 - No, no. - You go. 609 00:38:59,063 --> 00:39:00,646 - Dong, you have an amulet. - You lead the way. 610 00:39:01,188 --> 00:39:03,146 Ghosts are afraid of amulets. 611 00:39:03,230 --> 00:39:04,146 Go! 612 00:39:04,230 --> 00:39:06,938 - Ghosts are afraid of amulets. - Go! 613 00:39:07,021 --> 00:39:07,980 Go. 614 00:39:08,063 --> 00:39:10,605 - Ghosts are afraid of amulets. - Go. 615 00:39:11,188 --> 00:39:12,480 Uncle, where did you go? 616 00:39:12,563 --> 00:39:13,563 Uncle. 617 00:39:16,980 --> 00:39:20,146 PHOTOCOPIER 618 00:39:51,730 --> 00:39:54,396 Ja-oh, what's wrong? 619 00:40:02,021 --> 00:40:04,146 Ja-oh! Ja-oh! 620 00:40:06,396 --> 00:40:07,396 Did you get it off? 621 00:40:07,480 --> 00:40:09,563 - Well… - You won't get it off doing that. 622 00:40:09,646 --> 00:40:11,188 - Rub it hard. - Sure. 623 00:40:13,313 --> 00:40:14,396 Mai! 624 00:40:14,896 --> 00:40:15,730 Mai! 625 00:40:16,396 --> 00:40:18,355 - Is it hard enough, Ja-oh? - Mai! 626 00:40:22,813 --> 00:40:25,188 - Mai! - Ja-oh, calm down. 627 00:40:25,271 --> 00:40:31,355 - Pao! - Hey, Pao! 628 00:40:31,438 --> 00:40:34,355 Take this! Where are you going, Pao? 629 00:40:34,438 --> 00:40:36,105 Where are you going, Pao? 630 00:40:41,063 --> 00:40:42,521 You really are something. 631 00:40:43,063 --> 00:40:45,605 You colluded with Uncle Khai to double-cross us. 632 00:40:46,438 --> 00:40:47,563 Am I good or what? 633 00:41:00,355 --> 00:41:01,230 Here. 634 00:41:02,021 --> 00:41:04,271 Here's my New Year's gift to you. 635 00:41:05,646 --> 00:41:06,605 Wow! 636 00:41:07,480 --> 00:41:09,771 I haven't got a card since the fourth grade. 637 00:41:10,521 --> 00:41:11,730 Your gift is childish. 638 00:41:12,563 --> 00:41:16,105 That's why it suits you perfectly. 639 00:41:18,188 --> 00:41:19,563 Your gift is not as awesome as mine. 640 00:41:22,063 --> 00:41:23,271 You got something for me? 641 00:41:30,313 --> 00:41:31,355 Wow. 642 00:41:37,396 --> 00:41:38,771 Give it to me. 643 00:41:41,563 --> 00:41:42,896 Let me show you how it works. 644 00:41:56,980 --> 00:41:58,646 HEY! 645 00:42:00,146 --> 00:42:02,396 This is what you've always wanted to do, huh? 646 00:42:03,521 --> 00:42:05,771 I can do whatever I want in a cartoon. 647 00:42:08,146 --> 00:42:09,396 This is cute. 648 00:42:10,313 --> 00:42:11,521 Thank you. 649 00:42:15,230 --> 00:42:16,230 Well… 650 00:42:21,146 --> 00:42:22,355 Happy New Year. 651 00:42:26,063 --> 00:42:27,021 You too. 652 00:42:31,688 --> 00:42:34,646 After the new millennium started, 653 00:42:35,313 --> 00:42:36,396 Lin and I… 654 00:42:37,063 --> 00:42:38,438 became closer. 655 00:42:39,688 --> 00:42:43,021 We were not exactly close friends. 656 00:42:44,313 --> 00:42:46,480 It was more like she owned me. 657 00:42:50,605 --> 00:42:55,563 THE YEAR 2000 658 00:43:07,813 --> 00:43:10,188 What? 659 00:43:10,271 --> 00:43:13,230 This is my new shirt. How could you? 660 00:43:13,313 --> 00:43:14,521 Have you finished your homework? 661 00:43:17,188 --> 00:43:18,855 Tong! 662 00:43:21,438 --> 00:43:22,730 Ouch. 663 00:43:22,813 --> 00:43:24,313 What? 664 00:43:25,646 --> 00:43:26,980 What? 665 00:43:27,063 --> 00:43:28,938 Do your work now. 666 00:43:29,021 --> 00:43:30,771 I can do it later. 667 00:43:31,438 --> 00:43:32,730 - No. - Tong. 668 00:43:34,313 --> 00:43:36,980 You seem tight with Lin lately. 669 00:43:39,063 --> 00:43:40,271 What's your point? 670 00:43:42,771 --> 00:43:44,021 Can you help me 671 00:43:44,896 --> 00:43:46,355 win her heart? 672 00:43:49,230 --> 00:43:50,105 500 baht. 673 00:43:50,938 --> 00:43:51,896 Whoa! 674 00:43:53,188 --> 00:43:55,646 Some discount, please. What about half? 675 00:43:59,313 --> 00:44:01,438 Love is not something you can negotiate. 676 00:44:02,605 --> 00:44:03,896 It's not business. 677 00:44:05,063 --> 00:44:07,355 It's about emotions. 678 00:44:08,646 --> 00:44:09,855 Whatever. 679 00:44:12,396 --> 00:44:13,313 500 baht. 680 00:44:15,438 --> 00:44:16,605 No change. 681 00:44:21,188 --> 00:44:23,271 Bank came by my house to give me a letter. 682 00:44:25,688 --> 00:44:26,646 Why are you telling me this? 683 00:44:28,063 --> 00:44:29,980 He wrote me a poem. 684 00:44:30,063 --> 00:44:31,355 Let me read it to you. 685 00:44:31,438 --> 00:44:34,771 Help me I've fallen in love with this girl 686 00:44:35,688 --> 00:44:39,105 She's the prettiest, smartest Gal in the world 687 00:44:39,188 --> 00:44:42,480 She is the best student in the class 688 00:44:43,063 --> 00:44:46,146 She's also kind and nice with a big heart 689 00:44:46,230 --> 00:44:49,146 I want to ask her out on a date 690 00:44:49,938 --> 00:44:52,896 Have a picnic outdoors, that'd be great 691 00:44:53,563 --> 00:44:56,646 I won't let mosquitoes bite her leg 692 00:44:57,313 --> 00:45:00,355 Please, my dear, awesome girl, now I beg 693 00:45:02,438 --> 00:45:04,313 He's such a poet. 694 00:45:04,396 --> 00:45:06,563 But this is your handwriting, isn't it? 695 00:45:08,563 --> 00:45:12,313 You're the only one who says "awesome" a lot. 696 00:45:12,396 --> 00:45:15,771 If you have this much free time, read some books. 697 00:45:16,646 --> 00:45:18,605 Read more. 698 00:45:18,688 --> 00:45:20,730 You have the talent. 699 00:45:20,813 --> 00:45:22,146 You could be a writer. 700 00:45:22,230 --> 00:45:26,021 Writer? No, no, no. It's not cool. 701 00:45:27,021 --> 00:45:28,146 No matter what, 702 00:45:28,230 --> 00:45:30,688 if you set your mind to something, 703 00:45:30,771 --> 00:45:32,855 it will be awesome. 704 00:45:33,813 --> 00:45:36,146 Come on, let's study. 705 00:45:45,146 --> 00:45:47,855 Why don't you go to a tutoring class like others? 706 00:45:47,938 --> 00:45:49,021 Why are you here? 707 00:45:51,938 --> 00:45:53,605 This is a good way to tutor. 708 00:45:53,688 --> 00:45:54,730 And it's free. 709 00:45:58,105 --> 00:46:00,896 Isn't it because you want to spend some one-on-one time with me? 710 00:46:02,563 --> 00:46:03,646 Admit it. 711 00:46:04,188 --> 00:46:05,605 I'm pretty cute, right? 712 00:46:07,563 --> 00:46:08,521 Well, 713 00:46:09,063 --> 00:46:11,021 I'm not keen on guys who are not as smart as me. 714 00:46:17,813 --> 00:46:19,188 Let's make a bet. 715 00:46:21,313 --> 00:46:22,938 On what? 716 00:46:24,563 --> 00:46:26,396 In this upcoming final exam, 717 00:46:27,563 --> 00:46:29,646 if you are the top scorer, 718 00:46:30,688 --> 00:46:31,980 you can do whatever you want to me. 719 00:46:33,688 --> 00:46:35,646 But if I am the top scorer, 720 00:46:39,063 --> 00:46:40,605 you have to get a bob haircut. 721 00:46:40,688 --> 00:46:42,313 Why a bob haircut? 722 00:46:42,938 --> 00:46:44,480 I want to see you with short hair. 723 00:46:45,271 --> 00:46:46,438 It's on. 724 00:46:46,521 --> 00:46:47,521 I'm going to win… 725 00:46:48,896 --> 00:46:50,605 anyway. 726 00:46:51,188 --> 00:46:52,105 We shall see. 727 00:46:55,521 --> 00:46:58,605 During the years 2000 and 2001, 728 00:46:58,688 --> 00:47:01,605 - I was Lin's academic competitor. - What does this mean? 729 00:47:01,688 --> 00:47:02,646 What's that? 730 00:47:02,730 --> 00:47:05,146 One, two, go! 731 00:47:09,521 --> 00:47:10,480 Come on. 732 00:47:17,021 --> 00:47:18,855 I come prepared. 733 00:47:18,938 --> 00:47:21,105 I got my dictionary. You're going down this time. 734 00:47:30,521 --> 00:47:31,938 - Dong. - What's up? 735 00:47:32,021 --> 00:47:33,521 Want any help? 736 00:47:33,605 --> 00:47:34,688 - Faster. - Ouch! 737 00:47:34,771 --> 00:47:35,688 Study. 738 00:47:38,938 --> 00:47:40,271 Can I copy? 739 00:47:42,355 --> 00:47:43,521 I cucumber you. 740 00:47:49,063 --> 00:47:49,771 Tong! 741 00:47:49,855 --> 00:47:52,521 Finished! 742 00:47:52,605 --> 00:47:54,313 Damn you, Tong. 743 00:47:54,396 --> 00:47:56,605 I hope you fail, bastard! 744 00:47:56,688 --> 00:47:58,771 Toei, it's bad karma. 745 00:48:05,813 --> 00:48:06,688 Closing the gate. 746 00:48:09,855 --> 00:48:11,855 - What about Grandma? - Come in. 747 00:48:11,938 --> 00:48:12,771 Toei. 748 00:48:12,855 --> 00:48:15,105 Fuck you, you son of a bitch! 749 00:48:33,313 --> 00:48:35,146 Okay, two sets, please. 750 00:48:41,396 --> 00:48:42,355 Wait a moment. 751 00:48:47,146 --> 00:48:49,271 You should be proud. Second place. 752 00:48:49,355 --> 00:48:51,521 I know I lost. Don't rub it in. 753 00:48:52,813 --> 00:48:53,896 What do you want me to do? 754 00:48:55,563 --> 00:48:57,146 You don't need to do anything for me. 755 00:48:58,188 --> 00:49:00,313 I already got what I wanted from you. 756 00:49:00,396 --> 00:49:01,938 - What's that? - Lin. 757 00:49:02,813 --> 00:49:04,563 Mr. Som-mai asked to see me. 758 00:49:04,646 --> 00:49:05,980 Come with me, please. 759 00:49:06,063 --> 00:49:07,021 Sure. 760 00:49:08,063 --> 00:49:09,521 Ton-liu, I'll be back. 761 00:49:10,813 --> 00:49:11,813 Lin! 762 00:49:11,896 --> 00:49:13,855 Lin, what was it? Tell me. 763 00:49:13,938 --> 00:49:14,980 Lin! 764 00:49:17,688 --> 00:49:18,605 Lin! 765 00:49:22,563 --> 00:49:24,605 Do you want to make her swoon? 766 00:49:26,938 --> 00:49:28,063 What'd you got, little one? 767 00:49:28,563 --> 00:49:30,396 Are you familiar with something called J-rock? 768 00:49:36,896 --> 00:49:37,938 Is that some kind of sweet? 769 00:49:42,063 --> 00:49:42,938 J-rock, please. 770 00:49:43,021 --> 00:49:44,230 Sure, pro bono. 771 00:49:44,313 --> 00:49:45,230 It's "no problem!" 772 00:49:45,313 --> 00:49:47,855 - Thank you for your correction. - Uncle, J-rock, please. 773 00:49:47,938 --> 00:49:49,438 - Sure. - Make it good. 774 00:49:49,521 --> 00:49:51,521 Don't you worry. Trust me. 775 00:50:08,313 --> 00:50:09,271 Tong! 776 00:50:09,355 --> 00:50:11,021 Now I don't owe you anything. 777 00:50:14,188 --> 00:50:16,146 What's with the hair 778 00:50:16,646 --> 00:50:18,396 and the clothes? 779 00:50:20,313 --> 00:50:21,521 Aren't you into J-rock? 780 00:50:23,063 --> 00:50:24,105 The little one said so. 781 00:50:27,813 --> 00:50:29,521 Awesome! 782 00:50:35,730 --> 00:50:36,480 Why are you laughing? 783 00:50:42,271 --> 00:50:43,896 You got duped. 784 00:50:44,438 --> 00:50:48,105 Little one, I spent hours bleaching my hair. 785 00:50:48,188 --> 00:50:49,480 My scalp hurts. 786 00:50:50,313 --> 00:50:52,146 And the jacket is too warm for this weather. 787 00:50:54,896 --> 00:50:56,480 I did this for you. 788 00:50:57,396 --> 00:50:58,855 Super awesome! 789 00:51:13,188 --> 00:51:14,271 Hey! 790 00:51:14,771 --> 00:51:16,646 Stop playing with my hair! 791 00:51:17,813 --> 00:51:21,855 Tong, what evil spirit made you get this hairstyle? 792 00:51:21,938 --> 00:51:22,688 Hey! 793 00:51:22,771 --> 00:51:24,605 He was inspired by Sukuragi, maybe. 794 00:51:25,813 --> 00:51:28,855 I look way cooler. 795 00:51:30,521 --> 00:51:31,896 Aren't you afraid of Som-mai? 796 00:51:32,646 --> 00:51:33,980 Why would I be? 797 00:51:34,063 --> 00:51:37,896 The whole school should hear about my dyed hair. 798 00:51:38,771 --> 00:51:41,646 As if! You've been hiding in the toilet since 5 a.m. 799 00:51:43,313 --> 00:51:44,355 Pathetic. 800 00:51:44,438 --> 00:51:46,188 Pao, let me test my aim. 801 00:51:50,563 --> 00:51:51,438 What? 802 00:51:53,938 --> 00:51:54,771 What? 803 00:52:22,396 --> 00:52:23,355 Tong! 804 00:52:24,688 --> 00:52:25,605 Shit! 805 00:52:27,271 --> 00:52:28,480 What kind of hairstyle is this? 806 00:52:28,563 --> 00:52:29,896 Tong, stop! 807 00:52:30,688 --> 00:52:31,771 You're… 808 00:52:32,646 --> 00:52:35,146 the most disobedient student I've ever met. 809 00:52:40,688 --> 00:52:41,980 Wipe that smile off your face. 810 00:52:43,313 --> 00:52:45,980 Buy me new shoe polish, okay? 811 00:52:46,063 --> 00:52:47,438 Got it? 812 00:52:47,521 --> 00:52:49,021 - Since then… - Turn this way. This way. 813 00:52:49,813 --> 00:52:52,105 - …all I wanted was to study. - No one else in this world… 814 00:52:52,188 --> 00:52:54,021 - Because I knew… - …is more disobedient than you. 815 00:52:54,563 --> 00:52:56,605 …it would make Lin happy. 816 00:52:57,521 --> 00:52:58,605 You're still smiling! 817 00:53:10,105 --> 00:53:11,355 Finally, 818 00:53:12,146 --> 00:53:14,396 the last day of being a student arrived. 819 00:53:16,438 --> 00:53:18,855 FAREWELL, M 6/3 820 00:53:18,938 --> 00:53:20,230 Six years ago, 821 00:53:21,271 --> 00:53:23,146 we were young kids 822 00:53:24,313 --> 00:53:26,646 learning about academic subjects 823 00:53:28,563 --> 00:53:29,771 and life lessons. 824 00:53:31,313 --> 00:53:33,230 We've learned from our mistakes. 825 00:53:34,688 --> 00:53:36,271 We've learned to dream. 826 00:53:37,146 --> 00:53:38,646 Today, 827 00:53:40,521 --> 00:53:41,980 those young kids 828 00:53:42,563 --> 00:53:45,396 are about to leave this school 829 00:53:45,480 --> 00:53:47,105 as adults 830 00:53:48,271 --> 00:53:50,355 to follow their childhood dreams 831 00:53:50,438 --> 00:53:53,146 and make them come true. 832 00:53:54,271 --> 00:53:56,438 Until that day arrives, 833 00:53:57,563 --> 00:53:58,855 I hope you 834 00:53:59,438 --> 00:54:01,021 will always cherish these memories, 835 00:54:01,605 --> 00:54:03,188 these moments, 836 00:54:03,271 --> 00:54:04,605 these times 837 00:54:05,230 --> 00:54:07,021 that we've shared at this school 838 00:54:08,521 --> 00:54:10,605 in your hearts forever. 839 00:54:17,480 --> 00:54:19,688 FROM PAO 840 00:54:26,188 --> 00:54:27,230 Ready? 841 00:54:27,313 --> 00:54:30,813 One, two, three, go! 842 00:54:39,355 --> 00:54:40,980 Good luck, everyone. 843 00:54:41,688 --> 00:54:45,021 I hope we will meet again. 844 00:54:53,313 --> 00:54:54,521 Back then, 845 00:54:55,313 --> 00:54:58,855 I never really understood why we were crying. 846 00:54:59,813 --> 00:55:01,480 We were graduating. 847 00:55:02,146 --> 00:55:03,271 No one died. 848 00:55:04,188 --> 00:55:05,646 As I grew older, 849 00:55:07,563 --> 00:55:09,855 I realized the meaning of those tears. 850 00:55:12,021 --> 00:55:13,271 We did not cry 851 00:55:14,438 --> 00:55:16,855 because we were afraid we wouldn't see one another again. 852 00:55:18,188 --> 00:55:19,313 We cried 853 00:55:20,688 --> 00:55:22,021 because we knew 854 00:55:23,896 --> 00:55:27,105 we would never meet with such raw emotions again. 855 00:55:29,480 --> 00:55:34,980 Whoo! Hey! 856 00:55:45,896 --> 00:55:47,771 I'm so jealous of you. 857 00:55:48,438 --> 00:55:51,896 You've had admirers from day one up until graduation. 858 00:55:53,813 --> 00:55:56,480 There's no reason to feel jealous. 859 00:55:56,563 --> 00:55:57,855 Yeah? 860 00:55:57,938 --> 00:55:59,605 Who would you choose then? 861 00:56:02,980 --> 00:56:04,896 Come on, my lips are sealed. 862 00:56:09,146 --> 00:56:10,105 All right. 863 00:56:17,438 --> 00:56:19,355 I knew it! 864 00:56:24,396 --> 00:56:25,771 Ja-oh! 865 00:56:32,980 --> 00:56:36,563 BOONYONG PHARMACY 866 00:56:41,521 --> 00:56:43,855 Are you planning on studying hard like this forever? 867 00:56:45,063 --> 00:56:46,438 I like studying. 868 00:56:47,938 --> 00:56:50,021 Why don't you get a PhD? 869 00:56:51,563 --> 00:56:53,271 That's my plan. 870 00:56:54,063 --> 00:56:57,271 I want to be the best marine biologist in the country. 871 00:56:58,438 --> 00:56:59,438 Wow. 872 00:56:59,521 --> 00:57:02,105 Four years of bachelor's degree here. 873 00:57:02,188 --> 00:57:04,521 Two years of master's degree study overseas. 874 00:57:05,188 --> 00:57:07,980 At least four years of PhD. 875 00:57:09,813 --> 00:57:11,021 Wow. 876 00:57:12,521 --> 00:57:13,855 Ten years in total. 877 00:57:15,021 --> 00:57:17,438 That's how long I won't see you. 878 00:57:17,521 --> 00:57:22,438 But first, I have to get into the Faculty of Fisheries at Kasetsart University. 879 00:57:22,521 --> 00:57:25,896 That's why I'm studying hard. 880 00:57:27,646 --> 00:57:29,271 What about you, Tong? What do you want to study? 881 00:57:31,146 --> 00:57:33,521 I want to study Communication Arts. 882 00:57:34,188 --> 00:57:38,188 I want to make cool action films like Panna Rittikrai. 883 00:57:38,771 --> 00:57:40,480 I used to watch his movies outdoors when I was young. 884 00:57:41,313 --> 00:57:45,105 In that case, you need to study hard. 885 00:57:45,188 --> 00:57:48,146 You won't get in if all you do is play. 886 00:57:49,563 --> 00:57:50,563 Got it? 887 00:57:53,521 --> 00:57:56,271 Kids, have some sweets. 888 00:57:57,313 --> 00:57:58,855 Thank you. 889 00:57:58,938 --> 00:58:00,105 Refreshing cold drinks. 890 00:58:00,188 --> 00:58:01,605 Thanks, Dad. 891 00:58:06,688 --> 00:58:07,605 Aren't you going to eat? 892 00:58:08,688 --> 00:58:10,646 No, go ahead. I'm not hungry. 893 00:58:11,938 --> 00:58:13,230 Have a bite. 894 00:58:14,021 --> 00:58:16,355 You rarely eat these days. 895 00:58:16,896 --> 00:58:18,230 You might get sick. 896 00:58:18,771 --> 00:58:20,188 Have you heard this saying? 897 00:58:20,271 --> 00:58:22,105 An army marches on its stomach. 898 00:58:22,188 --> 00:58:25,980 The brain works when you eat. 899 00:58:27,313 --> 00:58:28,896 This is not the time to eat. 900 00:58:29,646 --> 00:58:32,271 It's the time to follow your dream. 901 00:58:33,563 --> 00:58:35,980 Sis, let me help you with that. 902 00:58:36,063 --> 00:58:39,230 My dream now is to eat. 903 00:58:41,938 --> 00:58:43,021 Sure, Ton-liu. 904 00:58:44,438 --> 00:58:46,146 Whoa! Whoa! Take it easy. 905 00:58:47,688 --> 00:58:48,896 Slow down. 906 00:58:49,688 --> 00:58:52,521 And the day of the entrance exam arrived. 907 00:58:53,521 --> 00:58:56,730 For me, the entrance exam 908 00:58:56,813 --> 00:58:59,646 was no different than doing Lin's exercises. 909 00:59:00,938 --> 00:59:02,146 It might 910 00:59:02,855 --> 00:59:04,271 even have been easier. 911 00:59:33,438 --> 00:59:36,063 While we were waiting for the results, 912 00:59:37,063 --> 00:59:38,855 we decided to take a trip to the beach. 913 00:59:44,938 --> 00:59:46,646 Whoa! Take it easy! 914 00:59:47,771 --> 00:59:49,646 - We won! - We won! 915 00:59:50,896 --> 00:59:51,771 Dong, come on. 916 00:59:52,646 --> 00:59:53,855 Get on his back. 917 00:59:55,188 --> 00:59:56,730 Ja-oh. 918 01:00:09,063 --> 01:00:10,855 I can't believe 919 01:00:10,938 --> 01:00:12,938 we are about to graduate. 920 01:00:15,688 --> 01:00:18,105 Guys, have you thought about 921 01:00:18,188 --> 01:00:21,313 what you want to do when you grow up? 922 01:00:22,688 --> 01:00:25,771 I want to be the best magician/engineer in the country. 923 01:00:28,063 --> 01:00:31,855 - And I will ask Lin to marry me. - Oh, wow. 924 01:00:31,938 --> 01:00:35,855 Wow. Who would want to marry Mai the Scratcher? 925 01:00:35,938 --> 01:00:37,605 Harsh, Ja-oh. 926 01:00:40,271 --> 01:00:44,771 As for me, I want to apply for a scholarship in the US. 927 01:00:44,855 --> 01:00:46,313 Whoa! 928 01:00:46,396 --> 01:00:48,605 I want to study overseas too. 929 01:00:48,688 --> 01:00:51,313 Dong, are you serious? 930 01:00:51,396 --> 01:00:53,396 How about learning all the letters of the English alphabet first? 931 01:00:53,480 --> 01:00:55,980 Bank? Too harsh. 932 01:00:56,980 --> 01:00:58,605 My dream 933 01:00:59,313 --> 01:01:01,521 is to become a pro basketball player. 934 01:01:02,063 --> 01:01:05,521 I want to play for the NBA. 935 01:01:06,188 --> 01:01:09,105 Bank, your dream is even more ambitious than Dong's. 936 01:01:10,480 --> 01:01:11,605 What about you, Ja-oh? 937 01:01:13,896 --> 01:01:16,521 I want to be a simple housewife 938 01:01:17,313 --> 01:01:18,980 with a rich husband. 939 01:01:19,063 --> 01:01:20,271 That's it. 940 01:01:22,563 --> 01:01:24,188 I can spend time on my drawings. 941 01:01:24,271 --> 01:01:25,313 Easy. 942 01:01:26,063 --> 01:01:28,271 I want to be a marine biologist. 943 01:01:29,021 --> 01:01:31,146 I love the sea. 944 01:01:31,688 --> 01:01:34,730 I want to make sure that sea animals live long lives. 945 01:01:34,813 --> 01:01:38,771 Wow. 946 01:01:40,813 --> 01:01:42,980 Tong, what do you want to do when you grow up? 947 01:01:47,063 --> 01:01:48,521 I want to be an awesome person. 948 01:01:49,146 --> 01:01:51,105 Why do you want to be an awesome person? 949 01:01:54,063 --> 01:01:55,646 Because an awesome person… 950 01:01:58,396 --> 01:01:59,938 makes the world a more pleasant place to live. 951 01:02:05,438 --> 01:02:07,021 Our goal… 952 01:02:07,646 --> 01:02:09,271 was to make this trip 953 01:02:10,146 --> 01:02:12,730 the highlight of our time together as students 954 01:02:13,938 --> 01:02:16,271 before we went our separate ways 955 01:02:16,355 --> 01:02:17,896 to pursue our own interests. 956 01:02:18,563 --> 01:02:21,938 CLOSED FOR ONE DAY TO CHECK OUT ENTRANCE EXAM RESULTS 957 01:02:34,563 --> 01:02:36,355 UNIVERSITY ADMISSION SYSTEM MR. NONTAWAT KIATPEERA 958 01:02:36,438 --> 01:02:38,146 ACCEPTED: FACULTY OF COMMUNICATION ARTS MOTION PICTURES AND STILL PHOTOGRAPHY 959 01:02:39,188 --> 01:02:40,396 I got in? 960 01:02:40,480 --> 01:02:42,063 Here. 961 01:02:42,146 --> 01:02:44,605 "Mr. Nontawat Kiatpeera." 962 01:02:44,688 --> 01:02:46,605 Yay, he got in! 963 01:02:47,938 --> 01:02:49,105 He got in! 964 01:02:49,188 --> 01:02:50,938 - He got in! - Tong, you got in! 965 01:02:53,313 --> 01:02:55,105 Tong got in! 966 01:02:55,188 --> 01:02:58,313 He's going to study in Bangkok. Toei! 967 01:02:58,396 --> 01:03:01,230 It's incredible how I got into the Faculty of Communication Arts. 968 01:03:01,313 --> 01:03:06,605 I planned to make a cool action film like the ones by Panna Rittikrai. 969 01:03:06,688 --> 01:03:07,605 BORN TO FIGHT 970 01:03:07,688 --> 01:03:09,230 He's my hero. 971 01:04:13,438 --> 01:04:15,355 I've been working very hard. 972 01:04:16,730 --> 01:04:20,521 All I did was study, study, and study. 973 01:04:23,313 --> 01:04:27,105 Why didn't I get into the university I wanted? 974 01:04:28,771 --> 01:04:31,855 I've put in a lot of effort over the past 12 years. 975 01:05:04,896 --> 01:05:08,688 Lin, I have something to tell you. 976 01:05:09,771 --> 01:05:11,605 - I… - Tong. 977 01:05:12,438 --> 01:05:15,355 Don't make your love confession now. 978 01:06:04,271 --> 01:06:06,021 - What's going on out there? - No idea. 979 01:06:06,688 --> 01:06:07,896 Guys. 980 01:06:09,438 --> 01:06:13,188 Lin, you said you wanted to protect us sea animals. 981 01:06:13,271 --> 01:06:15,730 I think your idea is great. 982 01:06:15,813 --> 01:06:17,355 Don't be sad, Lin. 983 01:06:17,438 --> 01:06:19,730 Yes. Keep on protecting the sea that you love 984 01:06:19,813 --> 01:06:21,646 and protecting the sea animals. 985 01:06:21,730 --> 01:06:24,355 It doesn't matter where you are. 986 01:06:24,438 --> 01:06:26,480 You can do it from anywhere. 987 01:06:26,563 --> 01:06:31,355 We measure our value on ourselves, not where we study. 988 01:06:31,438 --> 01:06:32,855 Whoa! 989 01:06:32,938 --> 01:06:35,605 Dong has just said something that makes sense for the first time. 990 01:06:41,355 --> 01:06:45,230 For your effort of protecting sea animals like us, 991 01:06:45,771 --> 01:06:47,688 we want to give this song to you. 992 01:06:48,188 --> 01:06:49,021 Guys. 993 01:06:49,105 --> 01:06:49,938 Ready. 994 01:06:50,021 --> 01:06:50,896 Go. 995 01:06:59,063 --> 01:07:04,230 Whatever is broken, big or small We can fix it 996 01:07:05,063 --> 01:07:06,605 We'll fix it 997 01:07:06,688 --> 01:07:11,605 VDOs and CDs or even bad moods We can fix it 998 01:07:11,688 --> 01:07:14,271 We'll fix it 999 01:07:55,396 --> 01:07:58,480 Although Lin didn't get to go to the Faculty of Fisheries as she'd hoped, 1000 01:07:58,563 --> 01:08:01,521 she got accepted into the Natural Resources Faculty in Songkhla. 1001 01:08:02,271 --> 01:08:06,646 I believed she'd be happy to live near the sea that she adored. 1002 01:08:15,313 --> 01:08:16,646 That year 1003 01:08:16,730 --> 01:08:19,021 was the first year that each of us… 1004 01:08:19,813 --> 01:08:21,813 - went our separate ways. - Two tickets to Chiang Mai, please. 1005 01:08:23,563 --> 01:08:25,230 Pao got into the Faculty of Business Administration 1006 01:08:25,313 --> 01:08:26,230 in Chiang Mai, 1007 01:08:27,063 --> 01:08:30,646 one step closer to his dream of studying overseas. 1008 01:08:31,313 --> 01:08:33,896 Ja-oh was accepted into the Faculty of Fine Arts. 1009 01:08:33,980 --> 01:08:34,730 Let's go. 1010 01:08:34,813 --> 01:08:38,646 She would be drawing all day as she'd wished. 1011 01:08:41,188 --> 01:08:44,230 Bank got into the Faculty of Political Science, 1012 01:08:44,313 --> 01:08:45,980 in which he had no interest. 1013 01:08:46,063 --> 01:08:46,896 LIN 1014 01:08:46,980 --> 01:08:48,688 But he did not seem to mind. 1015 01:08:52,271 --> 01:08:55,521 Mai the Scratcher made it to the Faculty of Engineering. 1016 01:08:56,188 --> 01:08:58,938 It seemed his dream of becoming an engineer would come true. 1017 01:09:00,646 --> 01:09:04,438 SAWANKHALOK 1018 01:09:16,271 --> 01:09:18,396 I painted this especially for you. 1019 01:09:18,896 --> 01:09:21,355 It's a limited edition. 1020 01:09:22,563 --> 01:09:23,730 Thanks. 1021 01:09:49,521 --> 01:09:52,021 Oh, I almost forgot about Dong. 1022 01:09:52,105 --> 01:09:54,813 Let's retake the entrance exam, guys. 1023 01:09:54,896 --> 01:09:57,938 Dong was the only one who did not get accepted to any place. 1024 01:09:58,021 --> 01:10:00,521 He decided to try again the following year. 1025 01:10:00,605 --> 01:10:01,688 Dong! 1026 01:10:01,771 --> 01:10:03,063 Yes, sir. 1027 01:10:03,146 --> 01:10:04,146 What are you doing? 1028 01:10:04,230 --> 01:10:07,146 I'm inviting everyone to retake the entrance exam. 1029 01:10:07,230 --> 01:10:08,396 "En-tance"? 1030 01:10:18,271 --> 01:10:19,855 Sir, where are my friends? 1031 01:10:19,938 --> 01:10:21,855 They're off to college. 1032 01:10:22,396 --> 01:10:23,938 All of them? 1033 01:10:24,021 --> 01:10:25,813 They are all gone. 1034 01:10:25,896 --> 01:10:29,271 BANGKOK, 2002 1035 01:10:29,355 --> 01:10:32,480 I had to start from zero in Bangkok. 1036 01:10:32,563 --> 01:10:33,688 Hey, I'm Nikki. 1037 01:10:33,771 --> 01:10:35,355 - Everything looked new and strange. - I'm Tong. 1038 01:10:35,438 --> 01:10:36,771 Tong? Unique name. 1039 01:10:36,855 --> 01:10:38,730 Especially studying without Lin by my side. 1040 01:10:38,813 --> 01:10:40,855 - Where are you from? - Chiang Mai. 1041 01:10:41,438 --> 01:10:42,605 I'm from Sukhothai. 1042 01:10:42,688 --> 01:10:43,896 What? Sukhothai? 1043 01:10:45,063 --> 01:10:46,480 That's Pod. 1044 01:10:46,563 --> 01:10:47,605 He's from Pang-na. 1045 01:10:48,688 --> 01:10:50,438 - It's Pang-nga. - Oh. 1046 01:10:50,521 --> 01:10:52,396 - What's Pang-na? - Sorry. 1047 01:10:52,480 --> 01:10:54,521 - My daily routine in college… - Hello, I'm Tong. 1048 01:10:55,146 --> 01:10:57,146 …was nothing more than going to class 1049 01:10:58,188 --> 01:10:59,396 and… 1050 01:11:00,021 --> 01:11:01,730 talking to Lin. 1051 01:11:01,813 --> 01:11:05,896 Lin, it's 8:00 p.m. Have you finished your reading? 1052 01:11:06,688 --> 01:11:08,230 Almost. 1053 01:11:10,188 --> 01:11:12,230 Don't you do anything else? 1054 01:11:12,313 --> 01:11:13,938 Isn't it boring to just study? 1055 01:11:14,021 --> 01:11:15,313 It's not. 1056 01:11:15,396 --> 01:11:16,605 What about you, Tong? 1057 01:11:16,688 --> 01:11:18,105 Why aren't you doing some reading? 1058 01:11:18,813 --> 01:11:21,646 I don't have enough free time to read. 1059 01:11:23,313 --> 01:11:25,396 I miss you every hour of the day. 1060 01:11:25,480 --> 01:11:27,730 I have no time to study. 1061 01:11:27,813 --> 01:11:29,146 That's an overstatement. 1062 01:11:30,646 --> 01:11:33,355 Don't laugh. It's the truth. 1063 01:11:33,438 --> 01:11:36,396 Do you miss me at all when we're so far apart? 1064 01:11:38,105 --> 01:11:39,021 No. 1065 01:11:39,105 --> 01:11:40,813 That's mean. 1066 01:11:40,896 --> 01:11:44,021 Go and study. Call me again tomorrow. 1067 01:11:44,105 --> 01:11:45,605 Okay. 1068 01:11:45,688 --> 01:11:46,730 Good night. 1069 01:11:48,188 --> 01:11:49,688 Good night, Tong. 1070 01:11:56,063 --> 01:11:57,355 This is for you, Lin. 1071 01:11:58,813 --> 01:11:59,980 Thanks. 1072 01:12:02,855 --> 01:12:06,396 BE MY LOY KRATHONG DATE 1073 01:12:16,146 --> 01:12:22,521 SONGKHLA, 2002 1074 01:12:26,771 --> 01:12:29,605 Lin, have you been here long? 1075 01:12:30,313 --> 01:12:31,271 Not long. 1076 01:12:33,688 --> 01:12:35,646 You kept this hairstyle. 1077 01:12:36,730 --> 01:12:37,813 Yeah. 1078 01:12:37,896 --> 01:12:39,771 It grew on me. 1079 01:12:40,938 --> 01:12:42,646 I like too. 1080 01:12:44,938 --> 01:12:46,730 Well, I mean, 1081 01:12:46,813 --> 01:12:49,396 I like how this hairstyle suits you. 1082 01:12:55,438 --> 01:12:57,021 Don't peek. 1083 01:12:58,188 --> 01:12:59,396 What are you writing? 1084 01:13:01,063 --> 01:13:02,271 I won't tell you. 1085 01:13:02,938 --> 01:13:04,605 This is not something you tell others. 1086 01:13:06,063 --> 01:13:07,105 Done. 1087 01:13:24,438 --> 01:13:26,480 Aren't you going to tell me what you wrote? 1088 01:13:29,063 --> 01:13:30,355 No. 1089 01:13:42,021 --> 01:13:43,605 All right, let's float the krathong. 1090 01:14:12,855 --> 01:14:13,980 Go 1091 01:14:14,063 --> 01:14:15,396 and get it back. 1092 01:14:15,896 --> 01:14:16,730 What? 1093 01:14:18,646 --> 01:14:20,813 "What" what? Go and get it back. 1094 01:14:21,396 --> 01:14:22,605 Are you serious? 1095 01:14:22,688 --> 01:14:23,730 Of course. 1096 01:14:23,813 --> 01:14:25,646 You don't want it to be trash in the sea. 1097 01:14:26,146 --> 01:14:27,021 Go on. 1098 01:14:27,521 --> 01:14:28,438 Quick, Tong. 1099 01:14:28,521 --> 01:14:29,896 - Seriously? - Yes. 1100 01:14:36,271 --> 01:14:37,105 Go! 1101 01:14:56,396 --> 01:14:58,271 Tong, are you asleep? 1102 01:15:00,271 --> 01:15:01,355 No. 1103 01:15:08,396 --> 01:15:10,438 Do you want to come and lie on the bed with me? 1104 01:15:10,521 --> 01:15:11,355 Huh? 1105 01:15:16,146 --> 01:15:19,896 I'm not as easy as you think I am. 1106 01:15:22,146 --> 01:15:25,521 I just want you to lie comfortably on the bed. 1107 01:15:25,605 --> 01:15:27,146 Where did your mind go to? 1108 01:15:27,938 --> 01:15:30,521 You shocked me with that line. 1109 01:15:31,563 --> 01:15:33,605 I trust you, 1110 01:15:33,688 --> 01:15:35,771 so I'll let you lie next to me. 1111 01:15:40,521 --> 01:15:41,730 Are you coming? 1112 01:15:59,313 --> 01:16:00,646 Don't fall out of bed. 1113 01:16:09,563 --> 01:16:10,646 Sweet dreams, Tong. 1114 01:16:13,771 --> 01:16:14,813 Sweet dreams. 1115 01:16:52,938 --> 01:16:54,605 Why are you still awake? 1116 01:16:55,896 --> 01:16:57,146 I'm not that tired. 1117 01:17:51,396 --> 01:17:52,771 Tong, what's the matter? 1118 01:17:57,188 --> 01:17:58,396 I… 1119 01:17:59,771 --> 01:18:01,938 I don't want a shortcut. 1120 01:18:03,521 --> 01:18:04,855 What shortcut? 1121 01:18:09,438 --> 01:18:11,646 I think we should… 1122 01:18:12,313 --> 01:18:14,146 start by holding your hand. 1123 01:18:22,146 --> 01:18:23,313 Aren't you going to hold it? 1124 01:18:27,021 --> 01:18:29,521 I think I should… 1125 01:18:30,396 --> 01:18:34,896 ask you to be my girlfriend before I can touch you. 1126 01:18:38,688 --> 01:18:40,230 You sound like a child. 1127 01:18:41,396 --> 01:18:42,855 Not a child. 1128 01:18:42,938 --> 01:18:45,146 I'm just being a gentleman. 1129 01:18:46,063 --> 01:18:47,771 I'm the best gentleman on earth. 1130 01:18:54,021 --> 01:18:56,438 What are you laughing at? I'm going to sleep. 1131 01:19:03,313 --> 01:19:05,896 All right, let's go to sleep. 1132 01:19:10,563 --> 01:19:11,563 Good night. 1133 01:19:13,063 --> 01:19:13,896 Good night. 1134 01:19:38,688 --> 01:19:40,230 I had always thought 1135 01:19:41,438 --> 01:19:43,271 I was confident 1136 01:19:44,063 --> 01:19:45,771 and brave. 1137 01:19:47,646 --> 01:19:48,896 But right then, 1138 01:19:49,813 --> 01:19:52,021 I knew I was the biggest coward 1139 01:19:54,063 --> 01:19:56,230 in front of the girl I liked. 1140 01:19:59,188 --> 01:20:01,355 Once you go back, study hard. 1141 01:20:02,271 --> 01:20:03,646 Don't just play. 1142 01:20:04,313 --> 01:20:06,146 What do you take me for? 1143 01:20:07,396 --> 01:20:09,271 You. 1144 01:20:10,188 --> 01:20:14,188 Without my nagging and pestering, 1145 01:20:14,271 --> 01:20:15,813 you wouldn't focus, would you? 1146 01:20:16,688 --> 01:20:20,021 It'd be nice if I could have you near nagging me like before. 1147 01:20:23,521 --> 01:20:26,313 You're such a child. 1148 01:20:26,396 --> 01:20:28,646 You patted me like a dog. 1149 01:20:29,313 --> 01:20:30,480 You noticed! 1150 01:20:34,813 --> 01:20:36,271 Would you prefer a hug 1151 01:20:37,521 --> 01:20:38,521 instead of a pat? 1152 01:20:41,938 --> 01:20:43,146 No. 1153 01:20:43,771 --> 01:20:44,896 Why? 1154 01:20:47,021 --> 01:20:48,271 No. 1155 01:20:48,980 --> 01:20:49,771 What? 1156 01:20:50,271 --> 01:20:51,063 What? 1157 01:20:51,146 --> 01:20:52,021 Tong? 1158 01:20:52,521 --> 01:20:54,063 I'm off. 1159 01:21:21,271 --> 01:21:24,271 Shame on anyone who studies film 1160 01:21:24,938 --> 01:21:26,230 but never watches Fight Club. 1161 01:21:26,313 --> 01:21:27,563 Brad Pitt is so cool. 1162 01:21:27,646 --> 01:21:28,605 Right? 1163 01:21:28,688 --> 01:21:29,521 Yeah. 1164 01:21:36,855 --> 01:21:38,896 - Hey! - What? 1165 01:21:38,980 --> 01:21:40,396 Shall we start our Fight Club? 1166 01:21:41,021 --> 01:21:42,646 We'll ask the guys in the dorm 1167 01:21:42,730 --> 01:21:44,480 to join underground fights. 1168 01:21:44,563 --> 01:21:45,521 Like in the film. 1169 01:21:47,105 --> 01:21:48,813 Who would be your first fighters? 1170 01:21:50,605 --> 01:21:51,438 You and me? 1171 01:21:53,646 --> 01:21:54,646 Of course. 1172 01:21:55,313 --> 01:21:57,146 You chose the right guy for the job. 1173 01:21:57,813 --> 01:22:02,063 Lin, aren't you coming to Bangkok next week? 1174 01:22:02,563 --> 01:22:05,021 Why don't you come and watch me? It will be fun. 1175 01:22:06,021 --> 01:22:08,146 Why would you do something like that? 1176 01:22:08,230 --> 01:22:10,438 Your time is better spent studying. 1177 01:22:10,521 --> 01:22:13,105 All work and no play is boring. 1178 01:22:13,188 --> 01:22:15,146 I need to blow off some steam. 1179 01:22:17,063 --> 01:22:18,771 By fighting another person? 1180 01:22:19,396 --> 01:22:20,230 Yeah. 1181 01:22:20,313 --> 01:22:22,105 It's a guy thing. 1182 01:22:22,188 --> 01:22:23,771 Guys don't play house. 1183 01:22:24,771 --> 01:22:28,355 Tong, sometimes I just don't understand you. 1184 01:22:28,438 --> 01:22:32,146 Well, love doesn't need to be understood. 1185 01:22:32,771 --> 01:22:34,313 You just need to feel it. 1186 01:22:34,396 --> 01:22:36,521 Isn't that clever? 1187 01:22:38,063 --> 01:22:39,230 Lin? 1188 01:22:39,313 --> 01:22:40,230 Lin? 1189 01:22:45,688 --> 01:22:48,605 What's the first rule of Fight Club? 1190 01:22:48,688 --> 01:22:50,480 Don't talk about Fight Club. 1191 01:22:54,438 --> 01:22:55,521 Are you ready? 1192 01:22:56,563 --> 01:22:57,355 Go! 1193 01:23:13,896 --> 01:23:15,355 Get up. 1194 01:23:15,438 --> 01:23:16,730 Come on, man. 1195 01:23:16,813 --> 01:23:18,396 Go! Go! 1196 01:23:29,480 --> 01:23:30,521 Don't give up. 1197 01:23:32,021 --> 01:23:33,438 Go! Go! 1198 01:23:40,146 --> 01:23:41,271 Tong! 1199 01:23:42,646 --> 01:23:43,855 Tong! 1200 01:23:47,396 --> 01:23:48,771 Tong! 1201 01:23:50,021 --> 01:23:52,730 Tong! Please stop. 1202 01:23:54,063 --> 01:23:55,605 Enough, Tong! 1203 01:23:56,188 --> 01:23:57,355 Tong! 1204 01:24:00,063 --> 01:24:01,105 Tong! 1205 01:24:11,688 --> 01:24:13,230 And my stupidity… 1206 01:24:15,313 --> 01:24:16,646 ruined everything. 1207 01:24:21,438 --> 01:24:23,355 We would've gotten two more fights if it hadn't rained. 1208 01:24:23,438 --> 01:24:24,980 You're damn right. 1209 01:24:30,438 --> 01:24:32,063 Whoa! Tong. 1210 01:24:32,146 --> 01:24:33,480 Is this your girl? 1211 01:24:33,563 --> 01:24:35,313 - Piss off, man. Go without me. - She's cute. 1212 01:24:35,396 --> 01:24:36,313 She's beautiful. 1213 01:24:36,396 --> 01:24:37,271 Go! 1214 01:24:43,938 --> 01:24:45,480 Have you been here long? 1215 01:24:45,563 --> 01:24:47,021 I didn't see you after my fight. 1216 01:24:49,438 --> 01:24:50,855 Enjoyed yourself much? 1217 01:24:50,938 --> 01:24:52,105 Of course. 1218 01:24:52,188 --> 01:24:53,605 Did you see when I got knocked down? 1219 01:24:53,688 --> 01:24:56,355 I took that punch and bam! I passed out. 1220 01:24:56,438 --> 01:24:57,813 It was awesome. 1221 01:24:57,896 --> 01:24:59,771 Why would you do something as crazy 1222 01:25:00,813 --> 01:25:02,230 as fighting other people? 1223 01:25:05,813 --> 01:25:06,980 What's with you? 1224 01:25:07,938 --> 01:25:08,938 Answer me! 1225 01:25:09,021 --> 01:25:12,313 The first rule of Fight Club is you do not talk about Fight Club. 1226 01:25:12,396 --> 01:25:13,396 What are you babbling about? 1227 01:25:14,313 --> 01:25:15,521 Fight Club. 1228 01:25:16,521 --> 01:25:17,938 Haven't you seen it? 1229 01:25:18,021 --> 01:25:19,646 The movie is so awesome. 1230 01:25:25,188 --> 01:25:26,271 Tong, 1231 01:25:27,146 --> 01:25:28,855 why don't you just grow up? 1232 01:25:36,063 --> 01:25:37,646 You're calling me a child again. 1233 01:25:39,313 --> 01:25:41,771 You're so immature. 1234 01:25:43,396 --> 01:25:44,438 Why? 1235 01:25:44,521 --> 01:25:47,521 It's no big deal. Why would you make it so? 1236 01:25:48,813 --> 01:25:50,980 So, you will do it again. 1237 01:25:51,063 --> 01:25:52,230 Yes. 1238 01:25:52,313 --> 01:25:53,730 They all liked it. 1239 01:25:54,230 --> 01:25:57,355 They are all childish. 1240 01:25:57,438 --> 01:25:59,063 There it is again. 1241 01:25:59,146 --> 01:26:00,355 You keep saying "childish" and "immature." 1242 01:26:00,438 --> 01:26:02,105 That's what you are. 1243 01:26:02,188 --> 01:26:03,438 Why? It's just something I wanted to do. 1244 01:26:03,521 --> 01:26:05,313 I wanted to have fun. Was that so wrong? 1245 01:26:10,313 --> 01:26:12,396 Would you stop being so childish? 1246 01:26:13,771 --> 01:26:15,646 - Grow up. - Yeah. 1247 01:26:17,813 --> 01:26:19,396 I'm childish. I'm immature. 1248 01:26:22,396 --> 01:26:24,480 Because I'm a child, I was stupid enough to chase after you. 1249 01:26:32,438 --> 01:26:35,771 Are you saying you were stupid to like me? 1250 01:26:43,188 --> 01:26:43,980 You idiot! 1251 01:26:44,063 --> 01:26:45,563 Yes, I'm an idiot! 1252 01:26:45,646 --> 01:26:47,146 You stupid idiot! 1253 01:26:47,230 --> 01:26:49,563 I was stupid to fall for you! 1254 01:26:49,646 --> 01:26:51,980 You never understand anything about me! 1255 01:26:52,063 --> 01:26:54,396 I never understand shit! 1256 01:27:02,521 --> 01:27:03,980 Idiot! 1257 01:27:04,063 --> 01:27:06,105 The cruelest thing about adulthood 1258 01:27:07,438 --> 01:27:08,771 is the fact that 1259 01:27:10,438 --> 01:27:11,980 despite being the same age, 1260 01:27:13,563 --> 01:27:14,605 women… 1261 01:27:16,188 --> 01:27:18,271 are more mature than men. 1262 01:27:22,730 --> 01:27:24,688 I started to believe 1263 01:27:24,771 --> 01:27:26,230 that no guy 1264 01:27:26,938 --> 01:27:28,896 could date a girl his own age 1265 01:27:29,938 --> 01:27:30,855 and make it last. 1266 01:27:50,813 --> 01:27:52,480 Was Lin that angry at you? 1267 01:27:55,063 --> 01:27:56,605 You two are not together? 1268 01:27:57,896 --> 01:27:58,896 A fight? 1269 01:28:00,021 --> 01:28:00,855 About what? 1270 01:28:01,480 --> 01:28:02,980 What the hell is Fight Club? 1271 01:28:07,105 --> 01:28:09,730 Are you sure you're not going to get her back? 1272 01:28:09,813 --> 01:28:12,188 So, I have a shot with her now? 1273 01:28:12,271 --> 01:28:13,646 When Shithead Bank found out, 1274 01:28:14,313 --> 01:28:15,896 he got on his motorbike right away. 1275 01:28:16,688 --> 01:28:19,230 He rode all the way from Bangkok to Songkhla, 1276 01:28:20,480 --> 01:28:22,605 determined to show his dedication 1277 01:28:23,521 --> 01:28:24,855 before confessing his love. 1278 01:28:26,188 --> 01:28:31,980 Little did he know that Pao had also got on the train to see Lin. 1279 01:28:32,813 --> 01:28:34,396 It might have been fate 1280 01:28:35,146 --> 01:28:38,230 that brought Pao's train from Chiang Mai to Songkhla 1281 01:28:38,313 --> 01:28:39,396 faster. 1282 01:28:40,646 --> 01:28:41,730 I know 1283 01:28:42,438 --> 01:28:44,271 that Tong is the guy for you. 1284 01:28:46,521 --> 01:28:47,896 You said 1285 01:28:48,563 --> 01:28:50,313 you were not into immature guys. 1286 01:28:50,396 --> 01:28:51,771 But… 1287 01:28:52,646 --> 01:28:54,771 no matter how immature he is, 1288 01:28:56,146 --> 01:28:57,813 you like him anyway. 1289 01:29:00,313 --> 01:29:01,396 I tried. 1290 01:29:02,688 --> 01:29:04,771 I tried to be like Tong. 1291 01:29:06,563 --> 01:29:07,771 But I couldn't do it. 1292 01:29:09,396 --> 01:29:10,688 Why are you 1293 01:29:10,771 --> 01:29:12,855 telling me this now? 1294 01:29:12,938 --> 01:29:14,771 If don't do anything now, 1295 01:29:16,188 --> 01:29:17,730 you two will get back together. 1296 01:29:23,688 --> 01:29:25,271 Lin, please give me a chance. 1297 01:29:47,771 --> 01:29:49,980 When Bank saw Pao holding Lin's hand, 1298 01:29:50,688 --> 01:29:52,021 he couldn't take it. 1299 01:29:52,688 --> 01:29:54,980 He rode his bike back to Bangkok right away 1300 01:29:55,063 --> 01:29:57,146 even though he'd been awake for the past 13 hours. 1301 01:29:57,938 --> 01:29:59,105 In total, 1302 01:29:59,688 --> 01:30:01,521 he rode for 26 hours straight. 1303 01:30:02,188 --> 01:30:03,563 Even now, 1304 01:30:03,646 --> 01:30:05,063 I still don't get 1305 01:30:06,271 --> 01:30:07,521 why he would do that. 1306 01:30:08,396 --> 01:30:11,771 Why? Lin… 1307 01:30:14,271 --> 01:30:16,771 Lin! 1308 01:30:18,938 --> 01:30:22,021 At Dong's invitation, I decided to come back home… 1309 01:30:22,105 --> 01:30:24,021 - Tong. - …to lick my wounds. 1310 01:30:24,688 --> 01:30:26,105 But… 1311 01:30:26,188 --> 01:30:28,355 there was another person in worse shape than me. 1312 01:30:28,438 --> 01:30:29,771 Why are you following me? 1313 01:30:31,396 --> 01:30:32,896 I rode my bike 1314 01:30:33,438 --> 01:30:36,105 from Bangkok to Songkhla 1315 01:30:36,188 --> 01:30:39,730 and rode from Songkhla back to Bangkok. 1316 01:30:39,813 --> 01:30:42,271 Don't I get any sympathy? 1317 01:30:43,355 --> 01:30:44,188 No 1318 01:30:45,646 --> 01:30:47,688 because you're stupid. 1319 01:30:48,855 --> 01:30:50,146 I may be stupid, 1320 01:30:50,813 --> 01:30:52,521 but it's all because I love her. 1321 01:30:59,230 --> 01:31:02,230 Tong, I will go to Songkhla. 1322 01:31:02,313 --> 01:31:03,521 Tong. 1323 01:31:05,188 --> 01:31:06,355 Go. Go there. 1324 01:31:07,313 --> 01:31:08,480 Aren't you going to stop me? 1325 01:31:08,563 --> 01:31:10,355 Why would I? Go if you want to. 1326 01:31:13,021 --> 01:31:15,438 Welcome, friends. 1327 01:31:15,521 --> 01:31:16,605 WELCOME, ALL BROKEN HEARTS 1328 01:31:20,521 --> 01:31:21,313 {\an8}All right. 1329 01:31:21,396 --> 01:31:22,230 {\an8}HERBAL LIQUOR 1330 01:31:22,313 --> 01:31:23,480 {\an8}This is to Pao, 1331 01:31:23,563 --> 01:31:25,813 {\an8}for taking our love away. 1332 01:31:25,896 --> 01:31:28,563 {\an8}Let's drink to their stupidity. 1333 01:31:28,646 --> 01:31:30,146 {\an8}Cheers! 1334 01:31:34,938 --> 01:31:37,771 {\an8}These kids have grown up. 1335 01:31:39,063 --> 01:31:41,438 {\an8}They've felt heartbreak 1336 01:31:41,521 --> 01:31:43,396 {\an8}and unrequited love. 1337 01:31:43,896 --> 01:31:45,438 Let me tell you, 1338 01:31:45,521 --> 01:31:47,188 pain 1339 01:31:47,271 --> 01:31:50,271 makes you grow. 1340 01:31:52,063 --> 01:31:53,563 It makes you stronger. 1341 01:31:53,646 --> 01:31:54,855 Yes. 1342 01:31:57,063 --> 01:31:57,980 Do you think 1343 01:31:58,688 --> 01:32:00,646 Lin and Pao will make it? 1344 01:32:00,730 --> 01:32:03,313 UNCLE KHAI'S GAME SHOP 1345 01:32:06,271 --> 01:32:07,355 I don't know. 1346 01:32:08,021 --> 01:32:09,896 On the one hand, I don't want him to be happy. 1347 01:32:11,646 --> 01:32:12,771 On the other hand, 1348 01:32:14,396 --> 01:32:16,021 I can't stand to see Lin sad. 1349 01:32:17,438 --> 01:32:18,646 Do you think 1350 01:32:18,730 --> 01:32:20,480 Lin really likes Pao? 1351 01:32:22,146 --> 01:32:23,271 No way. 1352 01:32:24,021 --> 01:32:25,188 In that case, 1353 01:32:25,271 --> 01:32:27,480 why would Lin date Pao? 1354 01:32:30,563 --> 01:32:32,271 Pao is mature. 1355 01:32:35,688 --> 01:32:38,396 Lin doesn't like childish guys like us. 1356 01:32:40,021 --> 01:32:42,230 Is that all it takes to be in a relationship? 1357 01:32:43,063 --> 01:32:46,271 It's not about how you like a person or how you feel about a person? 1358 01:32:46,938 --> 01:32:48,730 It's just about being mature? 1359 01:32:49,646 --> 01:32:51,605 I've read something in a book. 1360 01:32:53,396 --> 01:32:54,605 They say… 1361 01:32:57,188 --> 01:32:58,563 love is complicated. 1362 01:33:00,938 --> 01:33:02,396 That's why adults warn us 1363 01:33:03,396 --> 01:33:04,771 not to fall in love while being students, 1364 01:33:05,813 --> 01:33:07,021 and to wait 1365 01:33:08,688 --> 01:33:09,771 until graduation. 1366 01:33:12,063 --> 01:33:13,646 But other people do it. 1367 01:33:16,688 --> 01:33:18,605 They may be mature enough to get it. 1368 01:33:26,521 --> 01:33:27,605 Here you go. 1369 01:33:35,771 --> 01:33:39,855 Pao had been with Lin for three months when Lin… 1370 01:33:40,521 --> 01:33:42,063 broke up with him. 1371 01:34:03,271 --> 01:34:05,105 When I think about it, 1372 01:34:05,188 --> 01:34:07,521 that could have been my second chance. 1373 01:34:08,646 --> 01:34:14,271 But I did not reach out to Lin at all for two years until… that day. 1374 01:34:14,355 --> 01:34:16,146 BANGKOK, 26 DECEMBER 2004 1375 01:34:16,230 --> 01:34:17,730 Shit, what the hell? 1376 01:34:19,646 --> 01:34:21,146 They said it was a tsunami. 1377 01:34:22,188 --> 01:34:23,771 How high were the waves? 1378 01:34:24,938 --> 01:34:26,980 I watched the news this morning. 1379 01:34:27,063 --> 01:34:29,230 They were as high as a four-story building. 1380 01:34:29,313 --> 01:34:32,230 Are you insane? Four-story building? 1381 01:34:32,313 --> 01:34:34,063 They were as high as this dorm! 1382 01:34:34,146 --> 01:34:37,730 A great earthquake occurred today… 1383 01:34:37,813 --> 01:34:39,188 How did this happen? 1384 01:34:40,688 --> 01:34:41,730 What are you watching? 1385 01:34:42,771 --> 01:34:45,396 Giant waves. They're reporting it on the news. Come and listen. 1386 01:34:45,480 --> 01:34:47,563 …with a magnitude of 8, 1387 01:34:47,646 --> 01:34:52,688 resulting in a series of large waves hitting the coasts, 1388 01:34:52,771 --> 01:34:56,896 taking hundreds of lives and injuring over 800 people. 1389 01:34:57,646 --> 01:35:00,980 The number of reported deaths and injuries continues to rise, 1390 01:35:01,063 --> 01:35:03,438 especially in the provinces on the Andaman Coast 1391 01:35:03,521 --> 01:35:04,855 and nearby islands, 1392 01:35:04,938 --> 01:35:08,563 including Phuket, Phang-nga, Krabi, Ranong, 1393 01:35:08,646 --> 01:35:10,355 Trang, and Satun. 1394 01:35:10,438 --> 01:35:11,563 Shit. 1395 01:35:11,646 --> 01:35:12,855 My hometown. 1396 01:35:12,938 --> 01:35:15,105 - Mine too. - Call your family. 1397 01:35:15,188 --> 01:35:20,063 - It's your hometown too. - What's the number? Let me help. 1398 01:35:20,146 --> 01:35:22,105 - Shit, I can't reach them. - Let me help. 1399 01:35:22,188 --> 01:35:28,021 - It is not possible to reach the number… - 01 192 8262. 1400 01:35:29,563 --> 01:35:31,021 - Shit, I can't reach them either. - Sorry. 1401 01:35:31,105 --> 01:35:32,605 - Let's try again. - It is not possible to reach… 1402 01:35:32,688 --> 01:35:34,813 the number you've dialed at the moment. 1403 01:35:37,188 --> 01:35:39,021 - Can you reach them? - No, I can't reach them. 1404 01:35:39,563 --> 01:35:43,271 - I can't reach them either. - How's the situation, guys? 1405 01:35:43,355 --> 01:35:44,605 Shit, what do I do? 1406 01:36:27,813 --> 01:36:29,521 I pray that you're okay, Lin. 1407 01:36:35,813 --> 01:36:37,230 Lin, how are you doing? 1408 01:36:37,313 --> 01:36:39,313 I know you're interning in Ranong. 1409 01:36:39,396 --> 01:36:41,355 I just saw the news. 1410 01:36:41,438 --> 01:36:42,605 How is Ranong, Lin? 1411 01:36:42,688 --> 01:36:44,646 Are you in Ranong? Are you okay? 1412 01:36:47,021 --> 01:36:49,730 I am fine. I am safe, Tong. 1413 01:36:49,813 --> 01:36:52,146 I just talked to my parents. 1414 01:36:53,438 --> 01:36:54,730 You don't need to worry about me. 1415 01:36:55,396 --> 01:36:56,396 I'm fine. 1416 01:37:06,188 --> 01:37:07,480 Where are you… 1417 01:37:07,563 --> 01:37:08,646 now? 1418 01:37:10,438 --> 01:37:12,730 I'm at an evacuation shelter. 1419 01:37:14,271 --> 01:37:17,896 I was running some errands in the city during the tsunami. 1420 01:37:17,980 --> 01:37:19,938 EVACUATION SHELTER 1421 01:37:20,563 --> 01:37:25,730 It is hectic here, and full of injured people. 1422 01:37:25,813 --> 01:37:29,146 - People are looking for family members. - I don't know. I haven't seen her. 1423 01:37:31,646 --> 01:37:32,813 Lin, do you know? 1424 01:37:33,688 --> 01:37:34,980 I was so scared 1425 01:37:36,438 --> 01:37:37,980 when I heard the news. 1426 01:37:39,646 --> 01:37:41,896 When I couldn't reach you, 1427 01:37:47,188 --> 01:37:48,646 it scared me even more. 1428 01:37:50,438 --> 01:37:52,146 I was afraid something might happen to you. 1429 01:37:54,396 --> 01:37:55,605 Thank you, Tong. 1430 01:37:57,813 --> 01:37:59,396 It's great to hear that you're all right. 1431 01:38:02,313 --> 01:38:05,271 That makes me feel so much better. 1432 01:38:08,938 --> 01:38:11,271 All right, I will go now. 1433 01:38:11,355 --> 01:38:12,521 Hold on. 1434 01:38:23,563 --> 01:38:25,146 You miss me, don't you? 1435 01:38:26,896 --> 01:38:28,896 You know that saying 1436 01:38:29,813 --> 01:38:31,896 about how you will see the face of someone you love 1437 01:38:32,563 --> 01:38:34,396 at the most critical moment? 1438 01:38:35,396 --> 01:38:36,771 Well, 1439 01:38:37,938 --> 01:38:40,146 I'm afraid I can't remember your face. 1440 01:38:41,688 --> 01:38:43,480 It's been two years since I last saw you. 1441 01:38:46,521 --> 01:38:48,230 How could you forget my handsome face? 1442 01:38:53,896 --> 01:38:56,521 How have you been these past two years? 1443 01:38:57,188 --> 01:38:58,646 Have you been paying attention in class? 1444 01:39:02,438 --> 01:39:03,980 Wow. 1445 01:39:05,438 --> 01:39:07,480 It's been two years 1446 01:39:09,188 --> 01:39:10,605 and you're asking me about school? 1447 01:39:15,063 --> 01:39:17,480 You don't like to study. 1448 01:39:18,688 --> 01:39:20,271 I'm just worried. 1449 01:39:21,563 --> 01:39:23,396 I've been much more attentive in class, 1450 01:39:25,313 --> 01:39:26,771 thanks… 1451 01:39:28,063 --> 01:39:29,480 to you. 1452 01:39:30,688 --> 01:39:32,730 I'm a better student because of you. 1453 01:39:33,313 --> 01:39:35,146 That's sweet. 1454 01:39:35,688 --> 01:39:36,771 So… 1455 01:39:39,896 --> 01:39:41,855 are you seeing anyone? 1456 01:39:43,896 --> 01:39:45,146 I'm not going to tell you. 1457 01:39:47,938 --> 01:39:50,146 But I dated Pao for a while. 1458 01:39:51,188 --> 01:39:52,230 I know. 1459 01:39:54,188 --> 01:39:55,271 So… 1460 01:39:57,063 --> 01:39:58,646 why did you break up? 1461 01:40:01,563 --> 01:40:03,146 I just felt 1462 01:40:03,688 --> 01:40:05,521 that Pao wasn't that into me. 1463 01:40:06,938 --> 01:40:08,271 That's not true. 1464 01:40:09,021 --> 01:40:10,480 Pao… 1465 01:40:10,563 --> 01:40:12,230 was crazy about you. 1466 01:40:12,313 --> 01:40:14,271 He liked you from head to toe. 1467 01:40:18,813 --> 01:40:21,605 Ever since the love that you gave me, 1468 01:40:24,313 --> 01:40:25,980 it's been hard 1469 01:40:26,063 --> 01:40:28,813 to find someone who can love me like that again. 1470 01:40:36,563 --> 01:40:38,730 Wow. That's crazy talk. 1471 01:40:38,813 --> 01:40:40,105 I don't buy it. 1472 01:40:41,438 --> 01:40:44,271 Well, I meant it. 1473 01:40:48,438 --> 01:40:51,646 Lin, can I ask you a question? 1474 01:40:53,646 --> 01:40:55,855 If I asked you for another chance, 1475 01:40:58,063 --> 01:40:59,271 would it be too late? 1476 01:41:07,271 --> 01:41:08,521 You know, 1477 01:41:10,396 --> 01:41:12,146 someone told me 1478 01:41:13,313 --> 01:41:16,021 that the best time of being in love 1479 01:41:19,188 --> 01:41:22,396 is right before you agree to be with someone. 1480 01:41:24,646 --> 01:41:26,855 Because when you are, 1481 01:41:28,188 --> 01:41:31,855 you won't feel the same way 1482 01:41:32,688 --> 01:41:34,021 you did before. 1483 01:41:35,688 --> 01:41:38,521 I just want to cherish how good it felt 1484 01:41:39,063 --> 01:41:42,146 between you and me. 1485 01:41:47,396 --> 01:41:48,605 Whoa. 1486 01:41:49,646 --> 01:41:51,105 That sucks for me. 1487 01:41:52,438 --> 01:41:53,980 Because of this, 1488 01:41:56,271 --> 01:41:59,021 you are my best memory. 1489 01:42:13,063 --> 01:42:13,980 Lin… 1490 01:42:15,938 --> 01:42:18,355 Do you believe in a parallel universe? 1491 01:42:20,938 --> 01:42:22,188 Who knows? 1492 01:42:24,646 --> 01:42:26,396 In another universe, 1493 01:42:29,271 --> 01:42:31,105 we might be together. 1494 01:42:36,938 --> 01:42:38,896 I'm jealous of them. 1495 01:42:57,146 --> 01:43:03,855 {\an8}SUKHOTHAI, 2007 1496 01:43:09,146 --> 01:43:10,980 After graduation, 1497 01:43:11,688 --> 01:43:13,605 I began my adult life. 1498 01:43:14,688 --> 01:43:17,021 I had a taste… 1499 01:43:18,021 --> 01:43:19,396 of unemployment. 1500 01:43:20,563 --> 01:43:22,480 But I continued to live, 1501 01:43:23,063 --> 01:43:24,396 not in a hurry, 1502 01:43:25,063 --> 01:43:26,688 as if I were still in school. 1503 01:43:26,771 --> 01:43:28,355 Tong, let's go eat some fried mussels. 1504 01:43:28,438 --> 01:43:29,646 What are you doing? 1505 01:43:31,521 --> 01:43:33,521 Acting like a jobless person. 1506 01:43:36,188 --> 01:43:37,105 Pick that up for me, please. 1507 01:43:37,188 --> 01:43:39,146 You are just like your mother. 1508 01:43:40,563 --> 01:43:41,563 Like who? 1509 01:43:42,021 --> 01:43:43,188 What are you doing? 1510 01:43:43,271 --> 01:43:44,813 Like who? 1511 01:43:44,896 --> 01:43:46,105 Hey! 1512 01:43:46,188 --> 01:43:47,771 Like who? 1513 01:43:48,938 --> 01:43:50,313 Like me. 1514 01:43:50,396 --> 01:43:53,813 Tao, go mop the floor. 1515 01:43:53,896 --> 01:43:57,355 Well, you could've hit me on the head. The nose hurts more. 1516 01:43:57,438 --> 01:43:58,563 As you wish. 1517 01:43:58,646 --> 01:43:59,855 Go mop the floor! 1518 01:44:00,813 --> 01:44:04,938 As your husband, I'm going to ask you one question. 1519 01:44:05,021 --> 01:44:06,105 What? 1520 01:44:06,188 --> 01:44:07,855 Where is the mop? 1521 01:44:10,188 --> 01:44:11,146 Here you go. 1522 01:44:11,938 --> 01:44:14,271 Don't get too cocky. 1523 01:44:15,646 --> 01:44:17,188 Dad, what about fried mussels? 1524 01:44:17,271 --> 01:44:18,313 No more. 1525 01:44:20,938 --> 01:44:21,896 Take it. 1526 01:44:22,813 --> 01:44:24,605 Lin wanted to give this to you. 1527 01:44:24,688 --> 01:44:25,646 NONTAWAT KIATPEERA 1528 01:44:38,188 --> 01:44:39,730 Suddenly, 1529 01:44:39,813 --> 01:44:41,980 Lin woke me up with a pen. 1530 01:44:43,271 --> 01:44:44,396 This time, 1531 01:44:45,021 --> 01:44:46,271 she poked me hard. 1532 01:44:54,980 --> 01:44:58,521 THE WEDDING CEREMONY OF PIMNARA AND PETARUN ON 25 FEBRUARY 2007 1533 01:44:58,605 --> 01:45:00,271 - Hello. - Hello. 1534 01:45:01,188 --> 01:45:02,146 Tong! 1535 01:45:04,021 --> 01:45:05,646 - How are you? Have you eaten? - Tong. 1536 01:45:09,063 --> 01:45:11,855 Cheers! 1537 01:45:19,938 --> 01:45:22,438 Guys, are you thinking what I'm thinking? 1538 01:45:22,521 --> 01:45:25,480 The groom's name sounds ancient. 1539 01:45:25,563 --> 01:45:27,146 Like Mai's dad Saksit. 1540 01:45:28,021 --> 01:45:29,855 He's like 50 years old. 1541 01:45:29,938 --> 01:45:30,855 Jerk! 1542 01:45:31,771 --> 01:45:34,896 Who is the groom, and how did he sneak Lin away from us? 1543 01:45:35,938 --> 01:45:37,355 Ja-oh, do you know? 1544 01:45:37,438 --> 01:45:39,855 He's a senior she met during her internship in Ranong. 1545 01:45:39,938 --> 01:45:42,563 He got sick often and was quite frail, 1546 01:45:42,646 --> 01:45:44,313 so Lin took care of him. 1547 01:45:44,396 --> 01:45:45,688 They got together 1548 01:45:45,771 --> 01:45:47,480 and have been dating for four years. 1549 01:45:47,563 --> 01:45:50,188 What? I thought Lin was going to study overseas. 1550 01:45:50,271 --> 01:45:52,105 Lin mentioned that to me as well. 1551 01:45:52,188 --> 01:45:55,063 But she suddenly broke the news of her wedding. 1552 01:45:55,146 --> 01:45:58,646 He probably wanted to be married before Lin left for her studies. 1553 01:45:58,730 --> 01:46:01,771 She needs six years to finish her PhD. 1554 01:46:10,021 --> 01:46:10,980 Hey. 1555 01:46:11,063 --> 01:46:13,021 We must take revenge on the groom. 1556 01:46:13,563 --> 01:46:14,480 How? 1557 01:46:14,563 --> 01:46:17,396 We will play rock paper scissors. 1558 01:46:18,188 --> 01:46:20,771 The loser must jump-kick the groom. 1559 01:46:22,313 --> 01:46:24,021 You're so childish, 1560 01:46:24,813 --> 01:46:26,105 but I'm in. 1561 01:46:26,188 --> 01:46:29,480 Guys, this is Lin's wedding. 1562 01:46:29,563 --> 01:46:30,730 Be happy for your friend 1563 01:46:30,813 --> 01:46:32,646 instead of plotting against the groom. 1564 01:46:35,896 --> 01:46:38,605 Ja-oh, you don't get it. 1565 01:46:39,230 --> 01:46:40,646 Guys get upset 1566 01:46:41,188 --> 01:46:44,063 when they see someone they love getting married to someone else. 1567 01:46:44,563 --> 01:46:45,938 - Yes. - Yes. 1568 01:46:46,021 --> 01:46:47,271 Yes, yes, yes. 1569 01:46:49,396 --> 01:46:50,230 Come on. 1570 01:46:50,313 --> 01:46:51,146 Come on. 1571 01:46:53,063 --> 01:46:55,480 One, two… 1572 01:46:55,563 --> 01:46:56,938 - Whoa. - Hey! 1573 01:46:57,021 --> 01:46:58,646 Wow. 1574 01:47:23,563 --> 01:47:26,188 Actually, I was wrong. 1575 01:47:27,063 --> 01:47:29,646 When you truly love someone, 1576 01:47:30,271 --> 01:47:32,230 you'll be happy for them no matter what. 1577 01:47:32,313 --> 01:47:34,605 You hope they find happiness with a special someone 1578 01:47:34,688 --> 01:47:38,188 and you long to see them smile with joy. 1579 01:48:14,605 --> 01:48:16,771 - Thank you. - Thank you. 1580 01:48:16,855 --> 01:48:18,063 For you, Ja-oh. 1581 01:48:18,146 --> 01:48:20,480 - Have a safe journey home. - Have a safe journey home. 1582 01:48:21,438 --> 01:48:22,896 Right. 1583 01:48:22,980 --> 01:48:24,855 Let's go. 1584 01:48:28,646 --> 01:48:30,813 Hello, Mr. Groom. 1585 01:48:30,896 --> 01:48:32,105 Hello. 1586 01:48:32,188 --> 01:48:35,230 We need to talk to you about something. 1587 01:48:37,521 --> 01:48:38,521 What's the matter? 1588 01:48:39,938 --> 01:48:44,938 Well, we did put a lot of money in the envelopes. 1589 01:48:45,021 --> 01:48:46,605 - Lots and lots. - Plenty. 1590 01:48:46,688 --> 01:48:48,188 - Yes. - Any chance… 1591 01:48:48,271 --> 01:48:49,813 we can kiss Lin? 1592 01:48:51,438 --> 01:48:53,980 It's fine with me if Lin's okay with it. 1593 01:48:58,438 --> 01:48:59,271 Sure. 1594 01:49:00,063 --> 01:49:01,021 Wait, wait. 1595 01:49:01,688 --> 01:49:02,771 Take it easy. 1596 01:49:04,813 --> 01:49:06,771 You can kiss Lin, 1597 01:49:07,563 --> 01:49:08,646 but… 1598 01:49:09,521 --> 01:49:10,896 you have to kiss me first. 1599 01:49:11,688 --> 01:49:13,146 Kiss me if you dare. 1600 01:49:13,938 --> 01:49:16,313 Whoa, this is outrageous. 1601 01:49:17,771 --> 01:49:18,688 Who would do that? 1602 01:49:19,563 --> 01:49:22,105 I guess none of you will get any kisses. 1603 01:49:22,188 --> 01:49:23,521 I'm sorry. 1604 01:49:28,938 --> 01:49:30,771 Hey, hey, Tong! 1605 01:49:44,271 --> 01:49:45,480 At that time, 1606 01:49:46,188 --> 01:49:48,771 I thought of it as an exercise. 1607 01:49:52,980 --> 01:49:54,480 An exercise 1608 01:49:54,563 --> 01:49:56,688 that made me feel like I was 16. 1609 01:49:56,771 --> 01:49:58,313 TONG'S EXERCISE BOOK 1610 01:49:58,396 --> 01:50:00,021 Exercise for the heart? 1611 01:50:02,521 --> 01:50:04,188 Almost every answer you give is incorrect. 1612 01:50:04,271 --> 01:50:05,105 What? 1613 01:50:07,105 --> 01:50:08,855 Here's my New Year's gift to you. 1614 01:50:11,021 --> 01:50:12,896 Lin is my first love, 1615 01:50:14,271 --> 01:50:16,313 a beautiful memory. 1616 01:50:16,396 --> 01:50:17,896 I will always remember 1617 01:50:18,938 --> 01:50:20,855 her smile. 1618 01:50:26,355 --> 01:50:30,230 MATH EQUATION 1619 01:50:41,105 --> 01:50:43,063 I painted this especially for you. 1620 01:50:43,646 --> 01:50:45,980 It's a limited edition. 1621 01:50:46,938 --> 01:50:47,896 Thanks. 1622 01:50:49,396 --> 01:50:51,021 Who would you choose then? 1623 01:50:53,271 --> 01:50:55,438 I'd be very happy 1624 01:50:55,521 --> 01:50:57,230 if Tong confessed his love for me. 1625 01:51:00,605 --> 01:51:01,771 What are you writing? 1626 01:51:03,688 --> 01:51:04,688 I won't tell you. 1627 01:51:04,771 --> 01:51:05,980 MAY WE BE EACH OTHER'S FIRST LOVE 1628 01:51:06,063 --> 01:51:07,813 This is not something you tell others. 1629 01:51:17,813 --> 01:51:19,813 - You idiot! - Yes, I'm an idiot! 1630 01:51:19,896 --> 01:51:21,688 You stupid idiot! 1631 01:51:21,771 --> 01:51:23,980 I was stupid to fall for you! 1632 01:51:24,063 --> 01:51:25,688 You never understand anything about me! 1633 01:51:26,021 --> 01:51:28,563 I never understand shit! 1634 01:51:31,688 --> 01:51:32,688 Lin, 1635 01:51:33,396 --> 01:51:35,813 do you believe in a parallel universe? 1636 01:51:43,188 --> 01:51:45,646 If there were a parallel universe, 1637 01:51:45,730 --> 01:51:47,105 I could be standing there 1638 01:51:48,021 --> 01:51:49,521 as the groom today. 1639 01:52:10,688 --> 01:52:12,396 My first love 1640 01:52:13,146 --> 01:52:15,230 is like a question in Lin's exercise book 1641 01:52:16,813 --> 01:52:18,355 that I need to solve. 1642 01:52:19,896 --> 01:52:21,980 You stupid idiot! 1643 01:52:24,938 --> 01:52:27,771 The question that makes me want to go back in time to see her… 1644 01:52:28,855 --> 01:52:30,480 and apologize to her. 1645 01:52:30,563 --> 01:52:32,646 DO YOUR EXERCISES, TONG. -LIN 1646 01:53:07,480 --> 01:53:08,980 I'm so sorry, Lin. 1647 01:53:09,855 --> 01:53:11,480 I'm such an idiot. 1648 01:53:15,105 --> 01:53:16,813 I'm so immature. 1649 01:53:17,813 --> 01:53:18,980 I'm sorry. 1650 01:54:04,146 --> 01:54:06,355 I have to get in on this. 1651 01:54:06,438 --> 01:54:09,063 Mai! 1652 01:54:12,313 --> 01:54:13,521 Pao! 1653 01:54:16,271 --> 01:54:17,396 I'm sorry. 1654 01:54:18,021 --> 01:54:19,896 I just can't seem to grow up. 1655 01:54:21,063 --> 01:54:22,980 That's all right. 1656 01:54:23,938 --> 01:54:24,855 Lin… 1657 01:54:28,355 --> 01:54:30,021 I don't want to be awesome anymore. 1658 01:54:32,188 --> 01:54:33,396 I want to be a writer. 1659 01:54:35,188 --> 01:54:37,271 Someday, I will write about us for you to read. 1660 01:54:38,688 --> 01:54:39,938 I promise you. 1661 01:54:41,938 --> 01:54:43,896 Of course. I will be waiting. 1662 01:54:47,063 --> 01:54:48,146 Congratulations, Lin. 1663 01:54:53,396 --> 01:54:55,980 You will always be my awesome first love. 1664 01:54:58,896 --> 01:55:00,188 Thank you, Tong. 174181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.