Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,920 --> 00:01:31,740
[Under the Skin]
2
00:01:32,080 --> 00:01:35,740
[Episode 19]
3
00:01:36,200 --> 00:01:37,079
No matter where I ran to,
4
00:01:38,000 --> 00:01:38,959
they always found me.
5
00:01:40,239 --> 00:01:41,400
You killed my colleague.
6
00:01:41,719 --> 00:01:42,640
I'll kill you.
7
00:01:43,799 --> 00:01:44,640
Give me a way.
8
00:01:45,719 --> 00:01:46,560
I want to be alive.
9
00:01:49,719 --> 00:01:51,120
This is an anonymous reporting
10
00:01:51,120 --> 00:01:52,319
that the Municipal Bureau got.
11
00:01:53,319 --> 00:01:54,879
It involved our serving officer.
12
00:01:55,439 --> 00:01:56,120
So the leader from Municipal Bureau
13
00:01:56,159 --> 00:01:57,480
sent me to check the lead and
14
00:01:58,480 --> 00:01:59,439
find out the truth of the case.
15
00:02:02,879 --> 00:02:04,359
Do you have any other clues?
16
00:02:19,400 --> 00:02:20,879
This is a restored video about crime
17
00:02:21,039 --> 00:02:22,840
scene by technical means.
18
00:02:23,759 --> 00:02:25,120
Through identification,
19
00:02:25,800 --> 00:02:26,599
the people inside is Du Cheng.
20
00:02:28,919 --> 00:02:29,960
Based on the above audio
21
00:02:30,000 --> 00:02:30,879
and video evidences,
22
00:02:31,879 --> 00:02:33,199
Now we doubt reasonably that
23
00:02:33,599 --> 00:02:35,159
Du Cheng suspected of killing M,
24
00:02:35,319 --> 00:02:36,400
tampering with a crime scene,
25
00:02:36,599 --> 00:02:38,759
hiding and destroying criminal evidences.
26
00:02:40,360 --> 00:02:41,199
Du Cheng is the best police
27
00:02:41,319 --> 00:02:43,240
in Beijiang Police Branch.
28
00:02:44,879 --> 00:02:45,599
Over these years,
29
00:02:45,759 --> 00:02:47,000
he has solved a lot of big cases.
30
00:02:48,120 --> 00:02:50,439
Now with a recording and a video,
31
00:02:51,919 --> 00:02:53,120
you thought he was the suspect.
32
00:02:54,560 --> 00:02:55,199
Isn't it a little...
33
00:02:55,319 --> 00:02:56,840
Nobody wants their colleague to
34
00:02:56,840 --> 00:02:57,879
have such a problem.
35
00:02:58,319 --> 00:02:59,759
But here's the evidence.
36
00:03:00,400 --> 00:03:01,319
In front of the evidence,
37
00:03:02,599 --> 00:03:03,400
everyone is equal.
38
00:03:05,639 --> 00:03:06,240
Bureau Director Zhang.
39
00:03:07,159 --> 00:03:07,879
What do you think?
40
00:03:08,960 --> 00:03:10,120
Suspension awaiting investigation.
41
00:03:10,960 --> 00:03:11,599
Let's talk about when
42
00:03:13,039 --> 00:03:14,719
the survey results come out.
43
00:03:28,520 --> 00:03:28,960
Du Cheng.
44
00:03:29,599 --> 00:03:30,719
I don't care where you are now.
45
00:03:30,919 --> 00:03:31,879
Go back to the station right now.
46
00:03:32,000 --> 00:03:33,120
I have something important to talk to you.
47
00:03:33,919 --> 00:03:34,479
Bureau Director Zhang.
48
00:03:44,919 --> 00:03:45,665
I'm willing to cooperate
49
00:03:45,666 --> 00:03:46,199
with him in the investigation.
50
00:04:10,039 --> 00:04:10,639
Here we go.
51
00:04:13,960 --> 00:04:14,400
Everybody.
52
00:04:15,240 --> 00:04:16,480
It should be clear to you that
53
00:04:17,120 --> 00:04:18,199
why I came to the branch.
54
00:04:18,600 --> 00:04:20,720
To investigate "916" murder case.
55
00:04:21,079 --> 00:04:24,000
Now we've already had preliminary direction.
56
00:04:24,399 --> 00:04:26,800
According to our existing clues,
57
00:04:27,199 --> 00:04:30,160
there's strong suspicion on Captain Du Cheng.
58
00:04:33,000 --> 00:04:33,480
Besides,
59
00:04:34,360 --> 00:04:35,399
through technically certifing,
60
00:04:36,120 --> 00:04:37,720
the figure that was caught by
61
00:04:37,839 --> 00:04:39,560
internal monitor at the
62
00:04:39,680 --> 00:04:41,439
scene of the crime is Du Cheng.
63
00:04:41,759 --> 00:04:42,560
-That video... -Jiang Feng.
64
00:04:44,720 --> 00:04:45,240
Sit down.
65
00:04:52,800 --> 00:04:54,680
Former Captain Du Cheng
66
00:04:55,040 --> 00:04:56,720
suspected of major homicide.
67
00:04:57,040 --> 00:04:57,839
He was suspended for investigation.
68
00:04:58,279 --> 00:04:59,360
From now on,
69
00:04:59,800 --> 00:05:02,240
Lu Haizhou will serve
70
00:05:02,639 --> 00:05:05,000
your captain temporarily.
71
00:05:05,360 --> 00:05:07,759
All files and materials related to the case
72
00:05:08,319 --> 00:05:10,079
will be referred to a new investigation team.
73
00:05:10,399 --> 00:05:10,920
At the same time,
74
00:05:11,360 --> 00:05:12,519
Captain Lu will talk to all people
75
00:05:12,639 --> 00:05:14,079
who ever participated in the
76
00:05:14,439 --> 00:05:16,040
investigation of this case at any time.
77
00:05:18,000 --> 00:05:18,480
Everybody.
78
00:05:20,120 --> 00:05:21,800
Please make sure to cooperate my job.
79
00:05:38,240 --> 00:05:38,800
Captain Lu.
80
00:05:42,600 --> 00:05:45,720
You're here to investigate Du Cheng, right?
81
00:05:51,480 --> 00:05:51,879
Yes.
82
00:05:53,199 --> 00:05:55,079
Municipal Bureau received a tip.
83
00:05:55,920 --> 00:05:57,839
It's a call recording between Du Cheng and M.
84
00:05:58,199 --> 00:05:58,759
The content is that M was
85
00:05:59,040 --> 00:06:00,680
afraid that Ducheng would kill her.
86
00:06:00,920 --> 00:06:02,040
So she begged him to let her go.
87
00:06:02,399 --> 00:06:03,959
Although it was an anonymous tip,
88
00:06:04,920 --> 00:06:06,000
it involves a murder.
89
00:06:06,480 --> 00:06:07,759
So we must investigate.
90
00:06:08,040 --> 00:06:09,800
How can you believe what the suspect said?
91
00:06:11,639 --> 00:06:12,759
Through the identification of top
92
00:06:13,079 --> 00:06:14,720
technical personnel from Tongcheng Company,
93
00:06:15,040 --> 00:06:18,319
that monitor video is authentic.
94
00:06:21,920 --> 00:06:22,480
Mr. Shen.
95
00:06:24,600 --> 00:06:25,720
When this case is over,
96
00:06:26,680 --> 00:06:27,319
I hope that you can come
97
00:06:27,399 --> 00:06:29,199
to Municipal Bureau for work.
98
00:06:30,199 --> 00:06:31,800
We need the talent like you.
99
00:06:32,639 --> 00:06:33,240
No need.
100
00:06:36,759 --> 00:06:39,920
I believe Captain Lu will clear Du's name.
101
00:07:12,120 --> 00:07:12,800
Why are you here?
102
00:07:13,439 --> 00:07:14,439
I'd like to talk to you.
103
00:07:16,399 --> 00:07:16,959
What?
104
00:07:18,439 --> 00:07:18,839
Something about investigation.
105
00:07:19,000 --> 00:07:19,879
You can't tell me.
106
00:07:20,000 --> 00:07:21,480
I can't participate at all.
107
00:07:27,560 --> 00:07:30,600
I want to know your movements that night.
108
00:07:47,399 --> 00:07:48,399
That day we made an appointment to meet
109
00:07:48,439 --> 00:07:50,160
on the roof of the fifth floor at Huige Hotel.
110
00:09:37,000 --> 00:09:38,320
I can't prove that the man
111
00:09:38,320 --> 00:09:39,440
in the monitor isn't me.
112
00:09:41,039 --> 00:09:41,919
Because when I had a fight with Zhou Jun
113
00:09:41,919 --> 00:09:42,960
on the second floor platform,
114
00:09:42,960 --> 00:09:44,080
I went through that area.
115
00:09:48,320 --> 00:09:48,919
Wooden box.
116
00:09:51,159 --> 00:09:51,679
Iron frame.
117
00:10:56,480 --> 00:10:58,159
I had nothing to do with M's death.
118
00:11:00,879 --> 00:11:03,240
You must find the truth.
119
00:11:44,519 --> 00:11:45,480
At night of September 16th,
120
00:11:46,919 --> 00:11:48,279
Du Cheng came to Huige Hotel
121
00:11:48,279 --> 00:11:49,320
at the appointed hour.
122
00:11:52,200 --> 00:11:53,519
He entered through the hotel gate.
123
00:11:55,759 --> 00:11:57,360
He climbed to the fourth floor.
124
00:12:01,799 --> 00:12:03,240
On the fourth floor of the platform,
125
00:12:04,279 --> 00:12:05,399
he heard a loud noise.
126
00:12:07,440 --> 00:12:09,639
He saw M falling from above to a layer.
127
00:12:14,519 --> 00:12:15,480
He looked up and found there was
128
00:12:16,480 --> 00:12:18,080
someone running down from the sixth floor.
129
00:12:21,039 --> 00:12:22,879
Du Cheng chased him up from the fourth floor.
130
00:12:23,759 --> 00:12:24,759
He saw a figure rushed into the fifth floor
131
00:12:24,759 --> 00:12:25,960
of the security extrance on the way.
132
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
He jumped straight to another
133
00:12:28,200 --> 00:12:32,679
extrance on the fourth floor to intercept.
134
00:12:34,799 --> 00:12:36,080
After entering the safe passage,
135
00:12:36,720 --> 00:12:38,399
he saw the man was Zhou Jun clearly.
136
00:12:39,240 --> 00:12:40,200
Du Cheng chased him up closely.
137
00:12:41,600 --> 00:12:42,759
Zhou Jun wanted to get rid of Du Cheng.
138
00:12:43,399 --> 00:12:44,759
So he jumped straight down to the third floor.
139
00:12:46,879 --> 00:12:48,039
Du Cheng continued to chase him up.
140
00:12:49,000 --> 00:12:50,037
Then he caught up with
141
00:12:50,038 --> 00:12:50,720
Zhou on the second floor.
142
00:12:50,919 --> 00:12:52,159
Then he was thrown down the stairs by Zhou.
143
00:12:53,799 --> 00:12:54,960
Zhou Jun escaped from
144
00:12:54,960 --> 00:12:56,159
the safety door on the second floor.
145
00:12:58,600 --> 00:12:59,480
Du Cheng kept chasing.
146
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
On the second floor platform ,
147
00:13:02,279 --> 00:13:03,720
they had a fierce fight.
148
00:13:06,639 --> 00:13:07,799
Du Cheng hit back at Zhou Jun.
149
00:13:11,720 --> 00:13:13,559
Du was forced to the iron frame and kicked down.
150
00:13:16,879 --> 00:13:17,200
At this point,
151
00:13:17,200 --> 00:13:18,799
Zhou Jun stood facing Du Cheng.
152
00:13:21,799 --> 00:13:22,960
The glass partition to his right
153
00:13:22,960 --> 00:13:24,279
right caught him in profile.
154
00:13:25,240 --> 00:13:25,960
This profile was caught by the monitor
155
00:13:27,000 --> 00:13:29,240
that was above of the bevel of glass.
156
00:13:35,120 --> 00:13:35,519
So
157
00:13:36,639 --> 00:13:37,639
the one who was
158
00:13:39,759 --> 00:13:40,879
in monitor can't be Du Cheng.
159
00:13:42,639 --> 00:13:43,159
Wonderful.
160
00:13:43,240 --> 00:13:44,440
Well done, Shen Yi.
161
00:13:44,440 --> 00:13:45,399
I knew this video
162
00:13:45,480 --> 00:13:46,399
must have been tampered with.
163
00:13:46,480 --> 00:13:47,200
I told you that
164
00:13:47,360 --> 00:13:48,720
Captain Cheng can't be the murder.
165
00:13:49,159 --> 00:13:49,519
That's right.
166
00:13:50,480 --> 00:13:54,039
Zhou Jun is the real murder.
167
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
Good reasoning.
168
00:13:56,080 --> 00:13:56,960
But this is only based on
169
00:13:56,960 --> 00:13:58,120
subjective description of Du Cheng
170
00:13:58,399 --> 00:13:59,320
and your speculation.
171
00:13:59,679 --> 00:14:01,039
It can't be considered as final evidence.
172
00:14:01,399 --> 00:14:03,159
But I think this reasoning is true.
173
00:14:04,799 --> 00:14:05,320
Of course.
174
00:14:08,240 --> 00:14:08,879
It's all based on that
175
00:14:09,000 --> 00:14:09,840
we believe in Du Cheng.
176
00:14:10,000 --> 00:14:11,120
I definitely believe Captain Cheng.
177
00:14:11,360 --> 00:14:11,720
Me too.
178
00:14:11,840 --> 00:14:12,360
Me too.
179
00:14:12,759 --> 00:14:14,720
Should we put Jun Zhou under control now?
180
00:14:14,960 --> 00:14:15,919
Then we can clear Captain Cheng's name.
181
00:14:18,399 --> 00:14:18,720
Captain Lu.
182
00:14:19,200 --> 00:14:20,159
What's the next arrangement?
183
00:14:20,440 --> 00:14:21,320
We follow your orders.
184
00:14:25,639 --> 00:14:26,960
Put Zhou Jun under control first.
185
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
I'll talk to Du Cheng.
186
00:14:28,759 --> 00:14:29,240
Yes, sir.
187
00:14:44,399 --> 00:14:45,039
It's been a long time.
188
00:14:48,200 --> 00:14:49,120
I always come to this room.
189
00:14:50,320 --> 00:14:51,559
But it's the first time that I sit here.
190
00:14:51,960 --> 00:14:52,919
It's kind of weird.
191
00:14:55,320 --> 00:14:58,360
Tell me what happened to M's death?
192
00:15:01,120 --> 00:15:01,919
What do you think?
193
00:15:05,240 --> 00:15:06,960
You avenged for Lei Yifei.
194
00:15:07,799 --> 00:15:10,559
So you killed M and took her diary.
195
00:15:11,679 --> 00:15:12,639
Then you destroyed the evidence
196
00:15:13,039 --> 00:15:14,279
to cover up the truth.
197
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
If you are the hiding operator of an
198
00:15:16,000 --> 00:15:18,679
International Human Trafficking Organization.
199
00:15:22,399 --> 00:15:23,320
You're very clever.
200
00:15:23,759 --> 00:15:25,080
Your business has been going well.
201
00:15:26,159 --> 00:15:27,279
But seven years ago,
202
00:15:29,120 --> 00:15:30,279
you were found by the police.
203
00:15:30,679 --> 00:15:32,679
You had to kill a policeman.
204
00:15:33,320 --> 00:15:35,480
Then under police's close siege,
205
00:15:35,879 --> 00:15:38,240
the core member of your organization
206
00:15:39,080 --> 00:15:40,840
disappeared carrying a confidential document.
207
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
That document means a lot to you.
208
00:15:44,879 --> 00:15:45,960
It's deadly.
209
00:15:46,320 --> 00:15:47,679
So you had to disband the organization.
210
00:15:48,000 --> 00:15:50,360
But this thing is always in your heart.
211
00:15:50,879 --> 00:15:54,919
You found the traitor recently.
212
00:15:55,600 --> 00:15:58,639
And you find that she's trying to
213
00:15:58,919 --> 00:16:00,159
be close to a policeman.
214
00:16:00,519 --> 00:16:01,519
What do you feel in your heart?
215
00:16:03,960 --> 00:16:05,080
A thorn in my back.
216
00:16:05,200 --> 00:16:05,720
Yes.
217
00:16:06,120 --> 00:16:07,279
Why does she approach the policeman?
218
00:16:07,559 --> 00:16:09,679
Will she give the core file to the police?
219
00:16:09,960 --> 00:16:11,320
If the policeman get the file,
220
00:16:11,559 --> 00:16:12,759
I'll screwed.
221
00:16:13,320 --> 00:16:13,759
No.
222
00:16:14,240 --> 00:16:17,279
I want to get rid of the traitor and that cop.
223
00:16:18,159 --> 00:16:18,788
I understand that
224
00:16:18,789 --> 00:16:19,399
he wants to get rid of traitors.
225
00:16:19,519 --> 00:16:20,759
Why does he get rid of the police?
226
00:16:21,000 --> 00:16:21,559
Too stupid.
227
00:16:21,679 --> 00:16:22,159
Why?
228
00:16:22,519 --> 00:16:23,840
Killing a cop will lead
229
00:16:23,840 --> 00:16:24,919
more cops to investigate.
230
00:16:25,000 --> 00:16:25,919
What should I do?
231
00:16:26,080 --> 00:16:26,440
Easy.
232
00:16:26,559 --> 00:16:28,559
You get rid of the traitor and frame the cop.
233
00:16:49,360 --> 00:16:50,480
You're telling me a story.
234
00:16:51,440 --> 00:16:53,039
But I'm not the one who finished the story.
235
00:16:54,519 --> 00:16:55,080
It's you.
236
00:17:14,118 --> 00:17:15,199
Give me a choice.
237
00:17:16,680 --> 00:17:18,240
I really don't want to die.
238
00:17:18,880 --> 00:17:20,160
Qin Nianchu.
239
00:17:26,720 --> 00:17:28,000
I found M and Mu Wei.
240
00:17:28,839 --> 00:17:30,240
Kill them immediately.
241
00:17:32,200 --> 00:17:33,240
We'll provide one-stop security
242
00:17:33,599 --> 00:17:36,440
management service for each user.
243
00:17:37,000 --> 00:17:38,039
The mission of Tongcheng
244
00:17:38,200 --> 00:17:39,079
is to guard the information
245
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
security for all in Beijiang.
246
00:17:41,799 --> 00:17:42,640
You came to Beijiang
247
00:17:42,799 --> 00:17:44,039
to investigate me, right?
248
00:17:46,799 --> 00:17:48,759
We received a copy of tip about you.
249
00:17:50,839 --> 00:17:51,799
No matter where I ran to,
250
00:17:53,119 --> 00:17:54,359
they always found me.
251
00:17:54,880 --> 00:17:55,920
You killed my colleague.
252
00:17:56,440 --> 00:17:57,359
I'll kill you too.
253
00:17:58,480 --> 00:17:59,559
Give me a way.
254
00:18:00,359 --> 00:18:01,359
I want to be alive.
255
00:18:03,240 --> 00:18:04,319
To choose Yinying system.
256
00:18:04,839 --> 00:18:06,799
Tongcheng Company will protect the
257
00:18:06,920 --> 00:18:10,480
information security of network users.
258
00:18:30,640 --> 00:18:33,039
This is my calling record with M.
259
00:18:35,000 --> 00:18:36,359
Every word you just played on the recording
260
00:18:36,359 --> 00:18:37,400
can be looked up here.
261
00:18:38,279 --> 00:18:42,000
This so-called recording was put together.
262
00:18:43,640 --> 00:18:44,200
Officer Lu.
263
00:18:46,720 --> 00:18:48,440
I am the policeman who was framed.
264
00:18:58,240 --> 00:18:58,720
Zhou Jun.
265
00:19:10,799 --> 00:19:11,440
He's been dead.
266
00:19:12,720 --> 00:19:13,400
Inform the forensic.
267
00:19:13,680 --> 00:19:14,079
Yes.
268
00:19:37,640 --> 00:19:38,279
Zhou Jun was dead.
269
00:19:43,759 --> 00:19:44,920
He died in a strange way.
270
00:19:45,200 --> 00:19:46,519
There're no wounds on the body.
271
00:19:48,599 --> 00:19:49,559
This is supposed to be the evidence
272
00:19:49,720 --> 00:19:50,973
linked to a criminal organization
273
00:19:50,974 --> 00:19:51,440
that he got rid of.
274
00:19:56,160 --> 00:19:58,359
Now what M wanted to say
275
00:19:58,799 --> 00:20:00,119
can't speak out at all.
276
00:20:03,279 --> 00:20:05,160
All the files in Zhou's computer
277
00:20:05,279 --> 00:20:06,400
were forcibly removed.
278
00:20:07,039 --> 00:20:08,799
It's a part of the data file
279
00:20:08,799 --> 00:20:09,720
what we tried our best to recover.
280
00:20:10,880 --> 00:20:12,519
This video is all about the trafficked
281
00:20:12,680 --> 00:20:13,559
girls from Human Trafficking
282
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
organization seven years ago.
283
00:20:15,240 --> 00:20:17,599
We found the record
284
00:20:17,799 --> 00:20:18,759
that he traced M in his computer.
285
00:20:18,960 --> 00:20:20,359
There're photos of the scene of M's death.
286
00:20:20,720 --> 00:20:21,240
Besides,
287
00:20:21,559 --> 00:20:22,867
there're Captain Lei's photos
288
00:20:22,868 --> 00:20:23,759
that was killed seven years ago.
289
00:20:24,680 --> 00:20:25,880
What a coincidence!
290
00:20:26,319 --> 00:20:27,400
Once we got a clue,
291
00:20:27,880 --> 00:20:28,720
someone died.
292
00:20:29,119 --> 00:20:29,960
I found the cause of death.
293
00:20:30,319 --> 00:20:31,920
It's photosensitive epileptic spasm.
294
00:20:35,920 --> 00:20:37,519
Photosensitive epilepsy?
295
00:20:37,920 --> 00:20:38,759
Photosensitive epilepsy is caused by
296
00:20:38,920 --> 00:20:39,759
the light source stimulation,
297
00:20:39,920 --> 00:20:40,519
flash stimulation and other
298
00:20:40,640 --> 00:20:42,039
visual stimulations.
299
00:20:42,519 --> 00:20:43,680
There was the spasm reaction
300
00:20:43,799 --> 00:20:44,480
in victim's cranial nerve.
301
00:20:44,759 --> 00:20:45,799
In the process of flashing
302
00:20:45,920 --> 00:20:46,759
or after the flashing,
303
00:20:46,920 --> 00:20:47,759
he would have a seizure
304
00:20:47,759 --> 00:20:48,319
and then go die.
305
00:20:54,119 --> 00:20:54,720
Captain Lu.
306
00:20:56,119 --> 00:20:57,799
It's the death from visually-induced epilepsy.
307
00:20:58,559 --> 00:21:00,279
No wonder there're no wounds on the body.
308
00:21:04,720 --> 00:21:06,640
It was strange.
309
00:21:06,759 --> 00:21:09,200
Visual stimulation casued epileptic spasm.
310
00:21:10,240 --> 00:21:12,279
It's the most common reflex epilepsy.
311
00:21:12,799 --> 00:21:13,559
The most famous case is that
312
00:21:13,759 --> 00:21:14,640
in the end of 1997,
313
00:21:14,799 --> 00:21:15,720
there were 700 children in Japan
314
00:21:15,920 --> 00:21:16,839
stimulated by flashing light
315
00:21:17,000 --> 00:21:18,359
while watching cartoons.
316
00:21:18,559 --> 00:21:19,519
At the same time it caused seizures.
317
00:21:19,720 --> 00:21:20,480
Then children were sent to the hospital.
318
00:21:21,519 --> 00:21:22,039
Li Han.
319
00:21:22,559 --> 00:21:24,079
Please check this video.
320
00:21:24,559 --> 00:21:24,920
Okay.
321
00:21:29,039 --> 00:21:30,759
I felt it wasn't an accidental death.
322
00:21:34,319 --> 00:21:35,240
So strange.
323
00:21:35,559 --> 00:21:38,079
Normal video file is with the code.
324
00:21:44,400 --> 00:21:44,720
This...
325
00:21:45,359 --> 00:21:46,559
It's a virus.
326
00:21:47,000 --> 00:21:48,279
I just ran this code.
327
00:21:48,400 --> 00:21:49,240
It's like that immediately.
328
00:21:49,480 --> 00:21:50,160
Yeah.
329
00:21:50,400 --> 00:21:51,759
When strobe brightness and frequency
330
00:21:51,759 --> 00:21:52,920
reach a certain threshold value,
331
00:21:53,440 --> 00:21:54,480
it's a fatal blow to patients with
332
00:21:54,519 --> 00:21:56,200
epilepsy who are sensitive to the light.
333
00:21:59,359 --> 00:22:00,359
It wasn't an accident.
334
00:22:01,359 --> 00:22:02,119
The murder.
335
00:22:10,119 --> 00:22:11,559
This video is not only the proof of his guilt,
336
00:22:13,160 --> 00:22:14,519
but also the tool that killed him.
337
00:22:17,079 --> 00:22:17,920
What about the sourc of the virus?
338
00:22:22,759 --> 00:22:23,599
I can't traced it.
339
00:22:25,680 --> 00:22:26,079
Isn't an anti-virus software
340
00:22:26,160 --> 00:22:27,400
installed on his computer?
341
00:22:28,279 --> 00:22:29,880
It installed the latest safety prevention
342
00:22:30,039 --> 00:22:31,400
and control system by Tongcheng Company.
343
00:22:31,640 --> 00:22:34,039
In general, the virus should not get in.
344
00:22:34,480 --> 00:22:36,200
But I vhecked his system log.
345
00:22:36,400 --> 00:22:38,000
Half an hour before his death,
346
00:22:38,200 --> 00:22:40,759
his safety control system was uninstalled.
347
00:22:41,319 --> 00:22:41,640
Li Han.
348
00:22:42,039 --> 00:22:43,200
Go on tracing the source of the virus.
349
00:22:43,640 --> 00:22:45,359
Let network security police help if necessary.
350
00:22:46,599 --> 00:22:46,960
Jiang Feng.
351
00:22:47,720 --> 00:22:48,440
Have a rest.
352
00:22:48,680 --> 00:22:49,119
Tomorrow morning,
353
00:22:49,119 --> 00:22:49,960
let's figure it out.
354
00:22:52,920 --> 00:22:53,759
There's something wrong with
355
00:22:53,759 --> 00:22:54,279
my previous research direction.
356
00:22:54,640 --> 00:22:55,359
It's my fault.
357
00:22:55,759 --> 00:22:56,519
I apologize to you.
358
00:22:56,960 --> 00:22:58,000
Next let's work together
359
00:22:58,160 --> 00:22:59,079
to find the real culprit.
360
00:22:59,240 --> 00:23:00,079
Bring him to justice.
361
00:23:00,279 --> 00:23:00,640
Okay?
362
00:23:09,839 --> 00:23:10,400
Yinying System can provide virus
363
00:23:10,559 --> 00:23:14,759
detection, malicious URL identification,
364
00:23:14,960 --> 00:23:16,400
Wi-Fi public network, privacy security
365
00:23:16,559 --> 00:23:18,240
and other full scenario protections
366
00:23:18,400 --> 00:23:19,680
for your mobile phone.
367
00:23:20,519 --> 00:23:23,079
It'll provide one-stop security
368
00:23:23,279 --> 00:23:24,640
management service for each user.
369
00:23:25,640 --> 00:23:26,680
Through identification of top technical
370
00:23:26,839 --> 00:23:28,000
personnel from Tongcheng Company,
371
00:23:28,000 --> 00:23:29,599
it installed the latest safety prevention
372
00:23:29,720 --> 00:23:30,880
and control system by Tongcheng Company.
373
00:23:31,359 --> 00:23:32,759
M told me on the phone.
374
00:23:33,680 --> 00:23:34,599
She had heard the voice of
375
00:23:34,599 --> 00:23:35,559
big boss in her early years.
376
00:23:36,440 --> 00:23:38,319
When Zhou Jun called and threatened her,
377
00:23:38,759 --> 00:23:40,319
she heard the man's voice again.
378
00:23:40,799 --> 00:23:41,519
but she only remembered few words
379
00:23:41,519 --> 00:23:42,920
"brick wall".
380
00:23:43,279 --> 00:23:44,799
Build the brick wall.
381
00:23:48,160 --> 00:23:48,880
Find the real murder.
382
00:23:57,599 --> 00:23:59,039
From all the clues so far,
383
00:23:59,599 --> 00:24:02,559
the real operator should be Chen Zhou.
384
00:24:04,000 --> 00:24:05,839
He's the most famous entrepreneur
385
00:24:05,920 --> 00:24:07,039
among Internet industry in Beijiang.
386
00:24:07,279 --> 00:24:08,519
Can you get a search warrant?
387
00:24:09,480 --> 00:24:10,000
It's hard.
388
00:24:10,480 --> 00:24:12,119
Chen Zhou is a strong suspect,
389
00:24:12,480 --> 00:24:14,480
but he didn't leave any direct evidences.
390
00:24:14,880 --> 00:24:16,400
Now this is just our inference.
391
00:24:17,440 --> 00:24:18,759
Tongcheng is a high-tech company.
392
00:24:19,079 --> 00:24:19,799
If there's no evidence to
393
00:24:19,960 --> 00:24:20,960
investigate directly,
394
00:24:21,279 --> 00:24:22,920
it may cause worse influence.
395
00:24:27,480 --> 00:24:28,839
We can only have a try first.
396
00:24:29,279 --> 00:24:30,799
Secretly investigate Chen Zhou.
397
00:24:31,119 --> 00:24:33,480
See if we can find substantial evidences.
398
00:24:33,920 --> 00:24:35,039
If we find new clues,
399
00:24:35,599 --> 00:24:37,440
what we do next will be easier.
400
00:24:37,799 --> 00:24:38,279
How long to check?
401
00:24:38,880 --> 00:24:40,359
We need to send more police.
402
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
And ask the technical department for help.
403
00:24:41,839 --> 00:24:42,559
It's a coordinated operation.
404
00:24:42,759 --> 00:24:44,160
I'm not sure.
405
00:24:44,599 --> 00:24:45,480
We can only hope that
406
00:24:45,680 --> 00:24:46,839
they have the action first
407
00:24:47,200 --> 00:24:47,920
and show the cloven hoof.
408
00:24:49,359 --> 00:24:50,440
We don't have much time.
409
00:24:52,119 --> 00:24:52,519
He can make a
410
00:24:52,680 --> 00:24:53,400
a huge trafficking organization
411
00:24:53,559 --> 00:24:54,440
disappear into thin air.
412
00:24:54,759 --> 00:24:55,440
He can also destroy
413
00:24:55,599 --> 00:24:56,640
all evidences in short time.
414
00:24:58,279 --> 00:25:00,079
Relying on his technology,
415
00:25:01,519 --> 00:25:03,279
Chen Zhou must think of himself airtight.
416
00:25:03,559 --> 00:25:04,480
In this case,
417
00:25:05,119 --> 00:25:07,000
He won't be easy to show any flaws.
418
00:25:14,000 --> 00:25:15,319
So we have to be proactive.
419
00:25:15,680 --> 00:25:16,680
Target on his key parts.
420
00:25:17,319 --> 00:25:18,440
And force him to reponse.
421
00:25:21,200 --> 00:25:22,319
This is our only way out.
422
00:25:22,839 --> 00:25:25,079
Chen Zhou's crime evidence is
423
00:25:25,240 --> 00:25:26,519
same as the core algorithm.
424
00:25:26,799 --> 00:25:28,000
It's all top secret.
425
00:25:28,279 --> 00:25:29,319
It must be stored in a
426
00:25:29,440 --> 00:25:30,359
top secret location.
427
00:25:30,680 --> 00:25:31,400
If we can find that,
428
00:25:31,839 --> 00:25:33,359
it'll be the most powerful blow to him.
429
00:25:33,759 --> 00:25:34,839
Yeah.
430
00:25:35,319 --> 00:25:36,160
So where do we start?
431
00:25:36,799 --> 00:25:37,359
Company.
432
00:25:37,720 --> 00:25:38,160
Home.
433
00:25:38,559 --> 00:25:39,839
Or some secret places.
434
00:25:40,440 --> 00:25:41,720
Can you use your brain?
435
00:25:42,200 --> 00:25:43,559
To guarantee safety,
436
00:25:43,880 --> 00:25:44,960
he must choose a place where has
437
00:25:45,119 --> 00:25:46,519
state-of-the-art security system and it's
438
00:25:46,839 --> 00:25:47,599
convenient for Chen Zhou to
439
00:25:47,799 --> 00:25:49,079
monitor and control.
440
00:25:49,480 --> 00:25:51,559
It's most likely in Tongcheng Company.
441
00:25:51,880 --> 00:25:53,160
Aren't you circling back?
442
00:25:53,559 --> 00:25:54,160
We just said that we can't
443
00:25:54,480 --> 00:25:55,359
get a search warrant.
444
00:25:55,759 --> 00:25:57,200
I can find another way to get in.
445
00:26:13,720 --> 00:26:14,640
Miss Du.
446
00:26:15,400 --> 00:26:16,880
Mr. Chen is out for a meeting.
447
00:26:17,160 --> 00:26:18,240
You're going to...
448
00:26:18,400 --> 00:26:19,680
It's okay. I'll wait for him here.
449
00:26:20,039 --> 00:26:20,640
I'd like to talk to him about
450
00:26:20,799 --> 00:26:21,839
the security system.
451
00:26:22,160 --> 00:26:22,480
Okay.
452
00:26:22,720 --> 00:26:24,079
Let me take you to the reception room.
453
00:26:24,359 --> 00:26:24,880
This way, please.
454
00:26:34,039 --> 00:26:34,559
Have some water.
455
00:26:35,200 --> 00:26:35,519
Thank you.
456
00:26:35,720 --> 00:26:36,200
Thank you.
457
00:26:38,359 --> 00:26:39,559
Does your company use
458
00:26:39,559 --> 00:26:40,440
your own security system?
459
00:26:40,920 --> 00:26:41,480
Yes.
460
00:26:41,759 --> 00:26:42,599
Recently we upgraded
461
00:26:42,759 --> 00:26:43,680
office security system.
462
00:26:43,799 --> 00:26:44,559
It's very sensitive.
463
00:26:44,839 --> 00:26:46,759
Each employee has their own ID card.
464
00:26:47,119 --> 00:26:49,240
There's infrared sensor
465
00:26:49,400 --> 00:26:50,440
in maximum security area.
466
00:26:50,759 --> 00:26:51,559
Once personnel without permission
467
00:26:51,839 --> 00:26:52,720
goes into this area,
468
00:26:52,880 --> 00:26:53,680
it will automatically alarm.
469
00:26:53,920 --> 00:26:55,440
Then the staff will start monitoring.
470
00:26:55,519 --> 00:26:56,960
Mr. Chen will also know it first time.
471
00:26:57,279 --> 00:26:58,119
That's good.
472
00:26:58,319 --> 00:26:59,599
It's the best advertisement.
473
00:27:01,319 --> 00:27:01,839
How about this?
474
00:27:02,039 --> 00:27:02,839
Mr. Chen hasn't come back.
475
00:27:03,680 --> 00:27:05,279
Would you like to show me around first?
476
00:27:05,359 --> 00:27:06,079
I want to look first.
477
00:27:06,519 --> 00:27:08,079
Then I'll think about purchasing.
478
00:27:08,359 --> 00:27:09,240
Of course.
479
00:27:11,559 --> 00:27:12,079
This way, please
480
00:27:15,960 --> 00:27:17,559
It's the administrative office inside.
481
00:27:17,920 --> 00:27:18,799
Every employee can enter with
482
00:27:18,960 --> 00:27:20,799
their own identification card.
483
00:27:22,720 --> 00:27:23,599
Where is the machine room?
484
00:27:23,960 --> 00:27:24,480
Ahead.
485
00:27:25,480 --> 00:27:27,519
This is our core computer room.
486
00:27:27,920 --> 00:27:29,079
But only Mr. Chen and managers from
487
00:27:29,200 --> 00:27:31,440
the technical department
488
00:27:31,640 --> 00:27:32,559
have rights to get in.
489
00:27:32,759 --> 00:27:34,319
I havn't had this permission yet.
490
00:27:34,480 --> 00:27:35,799
Sorry.
491
00:27:38,200 --> 00:27:40,960
But we can see the guard gear with
492
00:27:41,160 --> 00:27:42,599
identity identification system.
493
00:27:46,160 --> 00:27:47,319
Where is the highest level
494
00:27:47,440 --> 00:27:48,880
using this security system?
495
00:27:49,160 --> 00:27:50,079
Mr. Chen's office.
496
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
He's the only one who can enter there.
497
00:27:53,160 --> 00:27:53,720
In the end.
498
00:27:53,720 --> 00:27:54,279
Please.
499
00:28:03,440 --> 00:28:04,160
This way, please.
500
00:28:04,640 --> 00:28:06,640
This is Mr. Chen's office.
501
00:28:06,839 --> 00:28:08,160
There's a fingerprint combination lock at door.
502
00:28:08,359 --> 00:28:09,640
There's the omnidirectional
503
00:28:09,759 --> 00:28:10,799
Infrared induction system inside.
504
00:28:11,079 --> 00:28:12,319
If someone triggers the alarm,
505
00:28:12,440 --> 00:28:13,559
Mr. Chen will see monitoring screen inside
506
00:28:13,880 --> 00:28:15,599
and outside the office on the phone.
507
00:28:15,839 --> 00:28:17,279
If it's a false alarm,
508
00:28:17,359 --> 00:28:20,519
he can cancel it on the phone.
509
00:28:21,200 --> 00:28:22,319
This is the rest room.
510
00:28:22,640 --> 00:28:23,359
Just give me a second.
511
00:28:23,599 --> 00:28:24,920
Let me ask when Mr.Chen will be back?
512
00:28:25,680 --> 00:28:26,480
Thank you.
513
00:28:26,720 --> 00:28:27,759
It's okay.
514
00:28:31,079 --> 00:28:32,640
Do you think it's in the core machine room?
515
00:28:33,000 --> 00:28:33,640
I'm not sure.
516
00:28:35,000 --> 00:28:35,960
She just said the core room is the place
517
00:28:36,160 --> 00:28:36,759
where managers from technical department
518
00:28:36,920 --> 00:28:38,119
have rights to get in.
519
00:28:38,559 --> 00:28:40,079
The risk of exposure is too large.
520
00:28:40,920 --> 00:28:42,519
I think it should be in his office.
521
00:28:42,799 --> 00:28:43,480
Let me check again.
522
00:28:44,599 --> 00:28:45,039
Hello.
523
00:28:47,119 --> 00:28:47,920
Where is the bathroom?
524
00:28:48,240 --> 00:28:49,400
Turn left here.
525
00:28:50,720 --> 00:28:51,640
I'm going to the bathroom.
526
00:28:52,920 --> 00:28:54,200
Miss. Du, this way, please.
527
00:28:54,279 --> 00:28:54,559
Okay.
528
00:28:54,759 --> 00:28:55,319
Thank you.
529
00:29:20,920 --> 00:29:21,279
Who's there?
530
00:29:27,160 --> 00:29:27,559
Mr. Chen.
531
00:29:28,000 --> 00:29:28,839
Officer Shen.
532
00:29:29,880 --> 00:29:30,599
Can I help you?
533
00:29:32,240 --> 00:29:33,000
I'm comiong to visit you specifically
534
00:29:33,200 --> 00:29:34,119
with Miss Du today.
535
00:29:34,440 --> 00:29:35,400
I went to the bathroom just now.
536
00:29:35,400 --> 00:29:36,359
When I came out, I was lost.
537
00:29:38,839 --> 00:29:40,279
I thought you couldn't find the bathroom.
538
00:29:40,519 --> 00:29:41,640
I can't expect that you
539
00:29:41,720 --> 00:29:42,359
talked with Mr. Chen first.
540
00:29:42,599 --> 00:29:43,160
Hello, Miss. Du.
541
00:29:43,480 --> 00:29:44,160
Hello, Mr. Chen.
542
00:29:44,480 --> 00:29:45,240
Let me introduce you.
543
00:29:45,440 --> 00:29:46,119
We know each other.
544
00:29:46,799 --> 00:29:47,799
At the last party,
545
00:29:48,119 --> 00:29:48,920
Miss Du has introduced him to me.
546
00:29:49,480 --> 00:29:50,039
Officer Shen.
547
00:29:51,880 --> 00:29:54,519
He was impressed by your concept last time.
548
00:29:54,839 --> 00:29:56,599
He heard I was talking business today.
549
00:29:56,799 --> 00:29:58,319
He just wants to visit you.
550
00:29:58,680 --> 00:29:59,799
The presence of an honored guest.
551
00:30:00,480 --> 00:30:01,519
It's my pleasure.
552
00:30:02,359 --> 00:30:03,000
Please.
553
00:30:14,160 --> 00:30:14,799
Please.
554
00:30:15,559 --> 00:30:15,920
Come in.
555
00:30:19,799 --> 00:30:20,920
My office is very shabby.
556
00:30:21,680 --> 00:30:22,559
No offense.
557
00:30:23,200 --> 00:30:24,039
It's okay.
558
00:30:24,359 --> 00:30:25,200
Discreet luxury
559
00:30:25,279 --> 00:30:26,319
fits your style very much.
560
00:30:26,920 --> 00:30:28,319
The view across the building is very nice.
561
00:30:28,519 --> 00:30:29,759
It's Liuli Island.
562
00:30:32,279 --> 00:30:32,799
Mr. Chen.
563
00:30:33,440 --> 00:30:34,480
My company is preparing to
564
00:30:34,480 --> 00:30:35,440
upgrade security system.
565
00:30:35,799 --> 00:30:37,599
So I'd like to know more about
566
00:30:37,720 --> 00:30:38,359
performance of the security
567
00:30:38,359 --> 00:30:39,400
system of Tongcheng Company.
568
00:30:40,039 --> 00:30:40,680
To think of if there's a possibility
569
00:30:41,119 --> 00:30:42,480
to cooperate in the future.
570
00:30:46,799 --> 00:30:47,519
Sorry, Miss Du.
571
00:30:47,720 --> 00:30:48,240
I have to answer the phone.
572
00:30:48,640 --> 00:30:49,000
Okay.
573
00:30:51,960 --> 00:30:52,240
Hello.
574
00:30:54,839 --> 00:30:56,000
Yes, I'm busy now.
575
00:30:56,319 --> 00:30:57,279
I'll call you back later.
576
00:31:05,119 --> 00:31:06,000
Sorry, Miss. Du.
577
00:31:06,759 --> 00:31:07,359
Our Tongcheng Compang has been expecting
578
00:31:07,640 --> 00:31:09,759
a deep cooperation with Miss Du.
579
00:31:10,480 --> 00:31:11,119
That's great.
580
00:31:11,519 --> 00:31:13,359
Your secretary showed me around just now.
581
00:31:13,640 --> 00:31:14,480
I didn't expect to be so advanced.
582
00:31:14,680 --> 00:31:15,799
It was really eye-opening.
583
00:31:16,119 --> 00:31:16,680
How about this?
584
00:31:16,839 --> 00:31:17,200
When I come back,
585
00:31:17,400 --> 00:31:18,039
I'll let my men
586
00:31:18,200 --> 00:31:19,599
discuss with your colleague.
587
00:31:20,319 --> 00:31:20,880
By the way,
588
00:31:20,920 --> 00:31:21,880
I'll use my channels to
589
00:31:22,240 --> 00:31:23,759
help you expand the market.
590
00:31:24,200 --> 00:31:24,880
It's my pleasure.
591
00:31:25,359 --> 00:31:25,839
If you're free,
592
00:31:25,960 --> 00:31:26,799
let's talk alone on another day.
593
00:31:26,880 --> 00:31:28,119
I'll invite you to dinner.
594
00:31:28,440 --> 00:31:28,960
You're welcome.
595
00:31:29,400 --> 00:31:29,960
Officer Shen.
596
00:31:30,480 --> 00:31:31,759
If you're free then, you can join us.
597
00:31:32,440 --> 00:31:32,960
Okay.
598
00:31:34,400 --> 00:31:34,839
By the way,
599
00:31:35,640 --> 00:31:37,559
does Mr. Chen usually like playing chess?
600
00:31:38,119 --> 00:31:38,559
Yes.
601
00:31:41,480 --> 00:31:43,680
Chess is a battle of compact footprint.
602
00:31:44,079 --> 00:31:44,920
Very interesting.
603
00:31:47,759 --> 00:31:50,160
Are you also interested in it?
604
00:31:51,039 --> 00:31:52,039
Occasionally playing.
605
00:31:54,200 --> 00:31:55,720
Do you want to play with me?
606
00:31:56,119 --> 00:31:56,559
Okay.
607
00:31:57,240 --> 00:31:57,960
Let's have a chat while playing chess.
608
00:31:58,400 --> 00:31:58,759
Okay.
609
00:31:59,799 --> 00:32:00,759
I'm an amateur at chess.
610
00:32:00,920 --> 00:32:01,480
I don't understand.
611
00:32:01,799 --> 00:32:02,559
I'll go first.
612
00:32:02,839 --> 00:32:03,519
You two play.
613
00:32:03,720 --> 00:32:04,559
I have an appointment with someone later.
614
00:32:04,680 --> 00:32:05,240
I'm leaving.
615
00:32:05,599 --> 00:32:06,039
All right.
616
00:32:06,680 --> 00:32:07,519
Let's talk more later.
617
00:32:07,759 --> 00:32:08,079
All right.
618
00:32:08,119 --> 00:32:09,079
Goodbye.
619
00:32:11,920 --> 00:32:12,720
Please, Officer Shen.
620
00:32:13,079 --> 00:32:13,519
Please.
621
00:32:23,359 --> 00:32:24,599
To abandons troops.
622
00:32:26,079 --> 00:32:27,359
Attack the central pawn at the beginning
623
00:32:27,480 --> 00:32:29,079
to seize control of the game.
624
00:32:29,400 --> 00:32:29,960
Though abandoning troops
625
00:32:30,119 --> 00:32:31,720
can speed up the attack,
626
00:32:32,240 --> 00:32:34,319
it will make the King's defense get weak.
627
00:32:34,759 --> 00:32:38,599
Mr. Chen, it's a gambler's move.
628
00:32:40,960 --> 00:32:42,759
Soldiers are for sacrifice.
629
00:32:43,960 --> 00:32:47,079
It seems that you not only know it,
630
00:32:48,079 --> 00:32:49,640
but are good at it.
631
00:32:50,440 --> 00:32:51,920
How about a quick game of chess?
632
00:32:52,480 --> 00:32:53,240
Master's move.
633
00:32:53,759 --> 00:32:54,839
Let's play something interesting.
634
00:32:55,400 --> 00:32:56,400
Fischer Random Chess.
635
00:32:57,640 --> 00:32:58,119
Okay.
636
00:33:04,559 --> 00:33:05,000
Please.
637
00:33:28,599 --> 00:33:29,440
Officer Shen.
638
00:33:30,400 --> 00:33:32,720
May the best man win.
639
00:33:33,599 --> 00:33:35,480
If your style keep being so conservative,
640
00:33:35,640 --> 00:33:38,200
you'll only be losing little by little.
641
00:33:43,160 --> 00:33:44,480
Mr. Chen has changed "Queen" with me.
642
00:33:45,920 --> 00:33:47,400
How many pieces can you discard?
643
00:33:49,000 --> 00:33:51,119
As long as a pawn push your boundaries,
644
00:33:51,480 --> 00:33:52,440
it can be raised to a "Queen"
645
00:33:53,119 --> 00:33:54,279
Now I use a "Queen" to chnage
646
00:33:54,599 --> 00:33:56,079
the offensive of the whole game.
647
00:33:56,559 --> 00:33:57,119
It's worth.
648
00:34:06,599 --> 00:34:07,839
That was a good move.
649
00:34:08,800 --> 00:34:09,599
Officer Shen.
650
00:34:10,119 --> 00:34:11,400
You're very professional.
651
00:34:12,480 --> 00:34:13,800
I have a good teacher.
652
00:34:14,440 --> 00:34:15,000
Du Shang.
653
00:34:16,079 --> 00:34:17,320
He also said a sentence.
654
00:34:18,440 --> 00:34:21,559
Chess is a silent learning.
655
00:34:23,400 --> 00:34:25,519
You stayed here to play chess with me.
656
00:34:27,239 --> 00:34:28,639
Aren't you having something to ask?
657
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Yeah.
658
00:34:31,159 --> 00:34:32,559
But now you style of chess
659
00:34:34,719 --> 00:34:35,639
has given the answer.
660
00:34:42,840 --> 00:34:44,280
From the death of Lei Yifei
661
00:34:44,840 --> 00:34:47,480
to M, Du Cheng and Zhou Jun,
662
00:34:47,960 --> 00:34:50,559
when every case would be sloved soon,
663
00:34:51,880 --> 00:34:53,320
there's always an invisible hand
664
00:34:55,320 --> 00:34:57,159
to erase everything in a sudden.
665
00:35:05,000 --> 00:35:07,679
He must have predicted your movements.
666
00:35:09,199 --> 00:35:10,480
It's like playing chess.
667
00:35:11,199 --> 00:35:12,599
Before each move,
668
00:35:13,360 --> 00:35:15,440
player should anticipate the next
669
00:35:15,800 --> 00:35:16,840
at least fifty steps.
670
00:35:18,280 --> 00:35:21,920
You met a master of calculation.
671
00:35:25,480 --> 00:35:27,119
Did you ever calculate
672
00:35:27,719 --> 00:35:29,280
in the next game of chess,
673
00:35:31,440 --> 00:35:33,000
how many pieces will you lose?
674
00:35:37,079 --> 00:35:40,480
Some pieces are existing for sacrifice.
675
00:35:44,480 --> 00:35:46,519
What about Zhou Jun?
676
00:35:53,559 --> 00:35:56,320
I said abandoning the troops
677
00:35:56,639 --> 00:35:57,960
is just the beginning for the gambler.
678
00:35:58,519 --> 00:35:59,199
So
679
00:36:00,920 --> 00:36:02,960
as long as you keep discarding pieces
680
00:36:08,519 --> 00:36:09,000
Mr. Chen,
681
00:36:10,280 --> 00:36:11,199
you won't win.
682
00:36:14,239 --> 00:36:16,519
Officer Shen is a fierce chess player.
683
00:36:19,679 --> 00:36:21,119
I have studied your resume.
684
00:36:21,880 --> 00:36:22,920
In your early years,
685
00:36:23,760 --> 00:36:26,880
you created a software called "Lingjin".
686
00:36:28,159 --> 00:36:29,159
Right?
687
00:36:30,960 --> 00:36:34,000
Users can share the address, information
688
00:36:34,079 --> 00:36:37,679
and emotional situation
689
00:36:38,679 --> 00:36:39,840
of single lady all aroundfor for free.
690
00:36:41,400 --> 00:36:44,599
But these women knew nothing.
691
00:36:45,519 --> 00:36:47,039
Discount information can be shared.
692
00:36:47,519 --> 00:36:49,199
Knowledge resources can be shared.
693
00:36:50,079 --> 00:36:53,199
Why can't share information of people?
694
00:36:54,360 --> 00:36:58,039
I just provided the convenient technology.
695
00:36:58,800 --> 00:36:59,760
But this technique became
696
00:36:59,760 --> 00:37:01,400
a tool for human trafficking.
697
00:37:02,360 --> 00:37:03,079
Over these years,
698
00:37:03,480 --> 00:37:05,199
your technology is constantly upgrading.
699
00:37:05,920 --> 00:37:08,360
Now you're almost in control of
700
00:37:08,559 --> 00:37:10,559
all surveillance in whole Beijiang.
701
00:37:12,039 --> 00:37:13,679
With your technology,
702
00:37:14,880 --> 00:37:16,679
it should be easy to tamper with
703
00:37:17,719 --> 00:37:19,119
a surveillance video, right?
704
00:37:20,360 --> 00:37:22,440
If you contiue to ask,
705
00:37:22,719 --> 00:37:24,440
I really need to call my lawyer
706
00:37:24,679 --> 00:37:25,800
to answer your questions.
707
00:37:26,280 --> 00:37:27,039
Mr. Chen.
708
00:37:30,360 --> 00:37:31,480
It's your turn.
709
00:37:36,679 --> 00:37:38,440
Someone who might reveal information
710
00:37:38,840 --> 00:37:39,760
about you is killed by you.
711
00:37:40,480 --> 00:37:42,880
People who doubt you are framed by you.
712
00:37:44,079 --> 00:37:45,159
Didn't you think of that
713
00:37:46,679 --> 00:37:47,920
now on this board,
714
00:37:48,559 --> 00:37:50,159
Mr. Chen is the only King left.
715
00:37:51,719 --> 00:37:52,400
Alone.
716
00:37:53,360 --> 00:37:54,159
How dangerous it is.
717
00:37:57,199 --> 00:37:58,239
Since I dare to be a lonely king,
718
00:37:59,519 --> 00:38:01,320
Of course I have prepared enough.
719
00:38:02,159 --> 00:38:03,079
In a few days,
720
00:38:03,840 --> 00:38:04,920
my Yinying system
721
00:38:05,280 --> 00:38:06,920
will be officially signed to release.
722
00:38:08,400 --> 00:38:09,679
Most of the people in Beijiang
723
00:38:10,000 --> 00:38:11,280
will use my system.
724
00:38:11,639 --> 00:38:13,239
It's a great trust.
725
00:38:14,360 --> 00:38:16,880
Tongcheng will try its best
726
00:38:17,960 --> 00:38:19,039
to protect every citizen's
727
00:38:19,079 --> 00:38:20,239
privacy and security.
728
00:38:20,840 --> 00:38:22,719
If Officer Shen is interested,
729
00:38:23,320 --> 00:38:25,119
welcome to our press conference.
730
00:38:25,880 --> 00:38:28,119
You'll surely have a new understanding
731
00:38:28,599 --> 00:38:29,599
on the power of technology.
732
00:38:33,920 --> 00:38:34,840
I'll come there.
733
00:38:37,079 --> 00:38:40,159
I have to witness how you
734
00:38:40,280 --> 00:38:41,559
clean up the mess.
735
00:38:43,159 --> 00:38:44,719
If we continue to play this game,
736
00:38:45,760 --> 00:38:48,960
it's most likely to be a draw.
737
00:38:50,960 --> 00:38:52,920
But I never give a draw first.
738
00:38:53,320 --> 00:38:53,840
Me too.
739
00:38:55,920 --> 00:38:57,199
I also prefer to win.
740
00:38:59,920 --> 00:39:01,232
It looks like this game
741
00:39:01,233 --> 00:39:02,000
isn't going to be quick.
742
00:39:03,079 --> 00:39:04,599
I have a press conference to prepare for.
743
00:39:04,960 --> 00:39:06,119
Let's play next time.
744
00:39:13,960 --> 00:39:14,480
Sister Qing.
745
00:39:16,400 --> 00:39:17,079
How's about?
746
00:39:17,840 --> 00:39:18,960
I know his hole card.
747
00:39:19,400 --> 00:39:20,159
What card?
748
00:39:21,440 --> 00:39:23,280
After the full launch of Yinying system,
749
00:39:24,519 --> 00:39:24,920
he'll master privacy
750
00:39:25,159 --> 00:39:26,679
of all residents in Beijiang.
751
00:39:29,000 --> 00:39:30,039
Using the privacy of eight million people
752
00:39:30,119 --> 00:39:30,920
changes to save one person.
753
00:39:31,920 --> 00:39:33,199
How cruel.
754
00:39:34,519 --> 00:39:36,400
From the perspective of his security level,
755
00:39:36,920 --> 00:39:38,199
the place where he hid the secret
756
00:39:38,440 --> 00:39:39,800
should be in his office.
757
00:39:40,440 --> 00:39:42,000
But we just looked at his office.
758
00:39:42,480 --> 00:39:44,239
There's nothing obviously abnormal found.
759
00:39:46,519 --> 00:39:47,480
I have some speculations.
760
00:39:47,840 --> 00:39:49,119
I have to go back and verify them.
761
00:39:52,360 --> 00:39:53,400
The seed has been planted.
762
00:39:54,679 --> 00:39:55,480
Let's wait for the result
763
00:39:55,599 --> 00:39:56,400
on the press conference.
764
00:39:57,280 --> 00:39:58,000
Shen Yi.
765
00:39:58,559 --> 00:39:59,239
Thank you.
766
00:39:59,599 --> 00:40:00,639
You still trust Du Cheng.
767
00:40:04,440 --> 00:40:05,920
If you have any trouble, just tell me.
768
00:40:06,880 --> 00:40:08,079
I won't let the man
769
00:40:08,920 --> 00:40:10,239
who bullied my brother go.
770
00:40:16,719 --> 00:40:17,360
Don't worry.
771
00:40:18,719 --> 00:40:19,519
He'll be in prison.
772
00:40:21,360 --> 00:40:21,880
Since he was sure that
773
00:40:22,039 --> 00:40:23,559
technology can control everything,
774
00:40:25,159 --> 00:40:26,840
I'll use the weapon I'm good at
775
00:40:27,920 --> 00:40:28,599
to beat him.
776
00:40:58,560 --> 00:41:05,800
♫ The abyss is everywhere ♫
777
00:41:06,020 --> 00:41:12,800
♫ Who's lost in the darkness? ♫
778
00:41:13,940 --> 00:41:20,880
♫ Regrets or the betrayals ♫
779
00:41:21,660 --> 00:41:28,540
♫ Could the answer be covered in dust forever? ♫
780
00:41:30,820 --> 00:41:34,260
♫ The chaotic world is on the stage ♫
781
00:41:34,260 --> 00:41:37,440
♫ Black and white, right and wrong, entangled together ♫
782
00:41:37,440 --> 00:41:44,580
♫ No one can escape ♫
783
00:41:44,840 --> 00:41:49,580
♫ Let the paintbrush in your hand ♫
784
00:41:50,140 --> 00:41:52,440
♫ act as a go-between ♫
785
00:41:52,440 --> 00:41:55,520
♫ To deconstruct this mortal world ♫
786
00:41:55,520 --> 00:41:59,860
♫ But falling into the enemy's hand ♫
787
00:42:00,520 --> 00:42:05,340
♫ The tip of the brush stays silent ♫
788
00:42:05,340 --> 00:42:10,020
♫ Yet it uncovers the false mask of human nature ♫
789
00:42:10,020 --> 00:42:14,100
♫ To find the truth of the soul ♫
790
00:42:14,100 --> 00:42:18,680
♫ Trace the source of good and evil ♫
791
00:42:21,400 --> 00:42:25,100
♫ Even if dark clouds fill the sky ♫
792
00:42:25,100 --> 00:42:28,080
♫ We have to be bound for the other shore ♫
793
00:42:28,080 --> 00:42:35,400
♫ The truth is the real destination ♫
794
00:42:35,400 --> 00:42:40,560
♫ The scroll painting is just the compass ♫
795
00:42:40,560 --> 00:42:45,540
♫ It pushes aside all injustices and grudges ♫
796
00:42:45,540 --> 00:42:49,280
♫ Illustrations to hunt down the crime ♫
797
00:42:49,280 --> 00:42:56,200
♫ Trace the source of good and evil ♫
798
00:42:57,000 --> 00:43:04,360
♫ The truth says it all ♫
799
00:43:04,800 --> 00:43:12,120
♫ Trace the source of good and evil ♫
800
00:43:12,280 --> 00:43:18,899
♫ The truth says it all ♫
49640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.