Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,880 --> 00:02:31,960
Tuttu?
2
00:02:34,360 --> 00:02:35,600
Joo.
3
00:02:36,800 --> 00:02:38,400
Joku, jota ei haluis tuntea.
4
00:03:05,600 --> 00:03:06,800
Kari?
5
00:03:11,200 --> 00:03:16,560
Kari? Mä kysyin, että mikä
sosiaalisissa tilanteissa pelottaa?
6
00:03:18,400 --> 00:03:21,640
Ensin on se syy, minkä kaikki näkee.
7
00:03:26,040 --> 00:03:27,720
Päällimmäinen syy.
8
00:03:28,800 --> 00:03:30,240
Sen alla,
9
00:03:31,760 --> 00:03:34,240
piilossa, toinen.
10
00:03:36,400 --> 00:03:38,280
Syvemmällä kolmas.
11
00:03:39,280 --> 00:03:42,320
Kunnes ei ees ite nää sitä.
12
00:03:46,840 --> 00:03:50,320
Kun mä aikoinaan lähdin -
13
00:03:51,800 --> 00:03:54,240
rikostutkijaks Lappeenrantaan ni -
14
00:03:56,200 --> 00:03:58,360
paikallislehti kirjoitti et -
15
00:03:59,360 --> 00:04:00,960
Sorjonen tuo -
16
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
vakavat rikokset mukanaan.
17
00:04:09,520 --> 00:04:10,680
Jos se on totta?
18
00:04:11,880 --> 00:04:13,400
Mitä jos se on totta,
19
00:04:13,480 --> 00:04:15,840
että tää yksinkertaisesti
johtuu sun diagnoosista?
20
00:04:16,440 --> 00:04:19,160
Mikä se on se
kanadalainen psykoterapeutti,
21
00:04:19,240 --> 00:04:22,800
se joka sano että ihminen voi toivoa,
22
00:04:22,880 --> 00:04:26,800
että se ei aiheuttais kenellekään
koskaan mitään harmia.
23
00:04:26,880 --> 00:04:27,760
Niinku jänis.
24
00:04:29,000 --> 00:04:33,040
Se ei tee pahaa, mutta se ei
myöskään saa paljon elämässä aikaan.
25
00:04:35,160 --> 00:04:36,400
Ei me olla jäniksiä.
26
00:04:42,360 --> 00:04:44,520
Ihmisest pitää olla jotain hyötyy.
27
00:04:58,840 --> 00:05:01,120
Sorjonen. Sulle ois vieras.
28
00:05:10,400 --> 00:05:11,800
Frank, tauko.
29
00:05:35,080 --> 00:05:36,440
Kaikki kunnossa?
30
00:05:37,080 --> 00:05:38,720
Mikä on sun oppinut arvaus?
31
00:05:45,720 --> 00:05:48,000
Ratapihalta löyty seinämaalaus.
32
00:05:50,240 --> 00:05:51,880
Lasse Maasalo, vai mitä?
33
00:05:53,760 --> 00:05:56,240
Miks Lassen kuva kiinnostaa poliiseja?
34
00:06:00,960 --> 00:06:02,320
Maali on verta.
35
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
Ne vei mun vuoron.
36
00:06:09,280 --> 00:06:12,480
Poliisilaitoksen eteen tuotiin
pullo samaa verta.
37
00:06:12,560 --> 00:06:13,800
Mä en pääse enää pelaa.
38
00:06:13,880 --> 00:06:16,240
Ja viesti, joka yhdisti sen maalaukseen.
39
00:06:20,240 --> 00:06:23,280
Ihmisen tulee joskus unohtaa
ihmisen keksimät lait.
40
00:06:23,360 --> 00:06:26,800
Jos halutaan tehdä
maailmasta parempi paikka.
41
00:06:27,520 --> 00:06:30,200
Facebookissa ja Twitterissä
on levinnyt äänestys,
42
00:06:30,280 --> 00:06:31,360
jossa haluttiin selvittää,
43
00:06:32,000 --> 00:06:34,440
ketä ilman Suomi
olisi parempi paikka elää.
44
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
Kolmenkymmenenneljän
lapsen seksuaalisesta -
45
00:06:37,480 --> 00:06:40,840
hyväksikäytöstä epäilty Samu Martikainen
voitti äänestyksen.
46
00:06:41,440 --> 00:06:43,560
Ja veri oli Martikaisesta?
47
00:06:46,320 --> 00:06:47,360
Ei kiitos.
48
00:06:48,440 --> 00:06:51,120
Viidestä eniten ääniä
saaneista henkilöistä -
49
00:06:51,200 --> 00:06:53,800
kolmesta on tehty katoamisilmoitus.
50
00:06:55,400 --> 00:06:56,480
Kari?
51
00:06:57,600 --> 00:06:59,240
Mä oon sairaalassa.
52
00:06:59,320 --> 00:07:00,600
Joo mä ymmärrän.
53
00:07:00,680 --> 00:07:02,200
Mun velvollisuus on -
54
00:07:02,280 --> 00:07:04,880
syödä illalla Azonaa
ja aamulla Laniceminea -
55
00:07:04,960 --> 00:07:07,760
ja mennä kymmeneltä sänkyyn valvomaan.
56
00:07:08,320 --> 00:07:11,000
Mä taas pelkään,
että lisää ihmisiä kuolee.
57
00:07:11,880 --> 00:07:13,480
Ilman sun apua.
58
00:07:14,320 --> 00:07:17,640
Tää mies on nero.
Rikostutkinnan joulupukki.
59
00:07:17,720 --> 00:07:19,200
Sori, mul on kiire.
60
00:07:19,280 --> 00:07:21,480
Me tarvitaan tän aivoja.
61
00:07:21,560 --> 00:07:25,320
Te ette saa niitä. Ne ei oo kunnossa.
62
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
Joo.
63
00:07:28,680 --> 00:07:29,520
Mä ymmärrän.
64
00:07:32,960 --> 00:07:35,600
Mä tiedän mitä kaikkee sä
oot joutunut kokemaan.
65
00:07:38,280 --> 00:07:39,760
Mä oon pahoillani,
mun ei ois pitänyt tulla.
66
00:07:39,840 --> 00:07:42,120
No ei tietenkään ois pitänyt tulla.
67
00:07:53,160 --> 00:07:55,240
Tehdään maailmasta parempi paikka.
68
00:07:56,840 --> 00:07:58,640
Lasse sano niin oikeudenkäynnissä.
69
00:07:59,520 --> 00:08:01,000
Eli Maasalo on osa tätä?
70
00:08:01,080 --> 00:08:03,800
Kuka tahansa ois voinu napata
sanat oikeudenkäynnistä -
71
00:08:03,880 --> 00:08:06,840
tai pöytäkirjoista tai lehtijutuista.
72
00:08:08,360 --> 00:08:10,480
Hulluja riittää mitkä ihailee sitä.
73
00:08:15,560 --> 00:08:16,920
Mä jätän tän sulle.
74
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Etkä jätä.
75
00:09:10,040 --> 00:09:12,840
Syytetty on poliisikuulusteluissa
myöntänyt -
76
00:09:12,920 --> 00:09:16,320
yksitoista murhaa,
kahdeksantoista kuolemantuottamusta,
77
00:09:16,400 --> 00:09:18,760
ja osallisuutensa kolmeen murhaan.
78
00:09:20,480 --> 00:09:25,160
Teot ovat maan rikoshistoriankin
valossa poikkeuksellisen törkeitä.
79
00:09:25,240 --> 00:09:27,280
Ja poikkeuksellisen raakoja.
80
00:09:28,120 --> 00:09:30,000
Uskon, että on poikkeusyksilöitä.
81
00:09:30,560 --> 00:09:33,040
He tekee mitä tavalliset ihmiset ei pysty.
82
00:09:34,760 --> 00:09:35,880
Se on heidän taakka.
83
00:09:37,200 --> 00:09:39,560
Te kaikki tarvitsette sellaisia yksilöitä.
84
00:12:45,600 --> 00:12:46,680
Anteeks.
85
00:12:50,160 --> 00:12:53,440
Tuolt kolmosest kuuluu,
86
00:12:53,520 --> 00:12:57,960
mä en tiedä, siel on varmaa joku
sellanen maaninen vaihe meneillään.
87
00:13:03,680 --> 00:13:05,480
Sä voit Kari mennä takaisin nukkumaan.
88
00:13:05,560 --> 00:13:06,400
Juuh.
89
00:13:10,400 --> 00:13:11,560
Kauniita unia.
90
00:13:31,560 --> 00:13:32,400
Heikkinen.
91
00:13:33,160 --> 00:13:34,920
Sen uhrin, Martikaisen,
92
00:13:35,000 --> 00:13:37,920
verenkuvasta löyty jäämiä metituraalista.
93
00:13:38,600 --> 00:13:39,800
Unilääkkeestä.
94
00:13:39,880 --> 00:13:40,800
Sä herätit mut.
95
00:13:42,240 --> 00:13:44,440
Minkä takia sä soitat mulle keskellä yötä?
96
00:13:45,480 --> 00:13:48,080
Koska sun keissi liittyy Lasse Maasaloon.
97
00:13:49,160 --> 00:13:53,480
Lasse Maasalo istuu Riihimäen
vankilassa elinkautista.
98
00:13:53,560 --> 00:13:56,360
Lasse käytti aikanaan sen
uhreihin metituraalia.
99
00:13:56,440 --> 00:14:00,560
Se ei oo julkista tietoa.
Tappajalla on oltava yhteys Maasaloon.
100
00:14:01,760 --> 00:14:03,920
Mikset sä kertonut mulle
Katia Jaakkolasta?
101
00:14:05,840 --> 00:14:08,720
Se ei ollut viiden eniten
ääniä saaneiden joukossa.
102
00:14:10,520 --> 00:14:12,320
Tekijä ilmoitti viidestä voittaneesta.
103
00:14:18,160 --> 00:14:19,440
Katia on…
104
00:14:22,280 --> 00:14:23,920
Se on tärkee meidän perheelle.
105
00:14:24,560 --> 00:14:26,160
Mä soitin siitä Lenalle.
106
00:14:27,440 --> 00:14:28,720
Jos -
107
00:14:30,160 --> 00:14:34,280
se saa viis jäämättä
kiinni niin miks se lopettais siihen?
108
00:14:34,360 --> 00:14:35,800
No koska sä autat meitä.
109
00:14:36,440 --> 00:14:38,400
Sun täytyy tavata Lasse Maasalo, vai mitä?
110
00:14:41,880 --> 00:14:45,400
Mä en suostu puhuu kenellekään.
Enkä näkee ketään.
111
00:14:47,320 --> 00:14:49,480
Mut sä oot ainoo ketä se suostuu tapaa.
112
00:14:54,480 --> 00:14:57,760
Kari? Sä oot.
113
00:15:00,440 --> 00:15:01,280
En.
114
00:15:02,640 --> 00:15:04,120
Onks se vihapuhetta?
115
00:15:04,200 --> 00:15:07,960
Gallup, jossa kysytään olisko Suomi
parempi paikka elää ilman pedofiilia?
116
00:15:08,920 --> 00:15:11,520
Kuinka moni teistä äänesti ajattelematta,
117
00:15:11,600 --> 00:15:15,480
että jonkun mielestä gallup
ei ole vaan teoreettinen kysymys?
118
00:15:18,000 --> 00:15:19,520
No mä muotoilen uudestaan ja lupaan,
119
00:15:19,600 --> 00:15:21,520
että tässä tilassa saatte vapaasti -
120
00:15:21,600 --> 00:15:24,960
ilman mitään seuraamuksia
sanoa ääneen miltä teistä tuntuu.
121
00:15:25,040 --> 00:15:26,360
Niin kuinka monen mielestä -
122
00:15:26,440 --> 00:15:29,520
pedofiili Samu Martikainen
olis parempi kuolleena kuin vapaana?
123
00:15:32,240 --> 00:15:33,360
Meil on luento kesken.
124
00:15:34,560 --> 00:15:39,040
Heikkinen, KRP.
Mä lainaisin hetkeksi Janina Sorjosta.
125
00:15:41,600 --> 00:15:42,480
Olkaa hyvä.
126
00:15:45,960 --> 00:15:47,280
Mihin me ollaan menossa?
127
00:15:49,720 --> 00:15:51,000
Riihimäelle.
128
00:15:53,000 --> 00:15:55,640
Ai. Minkä takia Riihimäelle?
129
00:15:56,480 --> 00:15:57,840
Siel on vankila.
130
00:15:59,960 --> 00:16:01,280
Tietääks mun isä tästä?
131
00:16:03,720 --> 00:16:04,680
Tää oli sen idea.
132
00:16:55,000 --> 00:16:58,520
Jos Maasalo käyttäytyy millään
tavalla uhkaavasti -
133
00:17:00,760 --> 00:17:04,200
tai yrittää lähestyä teitä -
134
00:17:05,200 --> 00:17:09,800
niin meidän porukka keskeyttää tilanteen
ja haastattelu päättyy välittömästi.
135
00:17:12,440 --> 00:17:14,400
Sali on tyhjennetty teidän käyttöön.
136
00:17:15,359 --> 00:17:17,000
Vartijoita on enemmän.
137
00:17:17,079 --> 00:17:18,560
Väistättekö.
138
00:17:28,119 --> 00:17:30,480
Mä en saanu sua tänne mitenkään helposti.
139
00:17:30,560 --> 00:17:32,920
Lupaus oli et mä en päästä sua silmistä.
140
00:17:34,360 --> 00:17:36,320
Lasse ei puhu jos sä oot siellä.
141
00:17:36,960 --> 00:17:38,920
Sun ei oo hyvä olla täällä yksin.
142
00:17:52,560 --> 00:17:54,400
Ne sano et tapaan Sorjosen.
143
00:17:55,800 --> 00:17:57,720
Oletin et toisen Sorjosen.
144
00:18:01,560 --> 00:18:05,720
Poliisi haluu kuulla, et
mitä sä voit kertoo niistä kadonneista.
145
00:18:19,800 --> 00:18:21,080
Mä teen gradua.
146
00:18:22,720 --> 00:18:24,840
Joka perustuu sun tapaukseen.
147
00:18:24,920 --> 00:18:28,760
No mie en oo sellanen narsisti
et itsestä puhuminen olis palkinto.
148
00:18:38,760 --> 00:18:40,720
Mä mietin et miks mua varoitettiin tästä.
149
00:18:43,920 --> 00:18:45,200
Mitä mun pitäis pelätä?
150
00:18:47,920 --> 00:18:51,480
Yks vanki uhkaili miuta kerran.
Iso kaveri.
151
00:18:53,160 --> 00:18:56,320
Sano et raiskaa.
Kuvaili miten penetroituis.
152
00:18:57,920 --> 00:18:59,840
Keskustelin sen kanssa,
153
00:19:01,440 --> 00:19:04,480
mut se päätti leikata oman
kaulavaltimon muoviveitsellä.
154
00:19:08,000 --> 00:19:08,960
Eli -
155
00:19:09,600 --> 00:19:13,120
sä voisit manipuloida jonkun
vankilan ulkopuolel tekee rikoksen.
156
00:19:17,040 --> 00:19:18,320
Sie et oo isäs.
157
00:19:20,680 --> 00:19:23,120
Isäs ei pysty pahaan, mut sie pystyt.
158
00:19:27,160 --> 00:19:28,840
Ajattele jos joku -
159
00:19:31,080 --> 00:19:33,920
sais jonku näistä miehistä siun kimppuun.
160
00:19:36,360 --> 00:19:38,040
Tunkeutumaan siuhun.
161
00:19:41,560 --> 00:19:43,360
Se tekis siusta samanlaisen kuin mie.
162
00:19:52,000 --> 00:19:54,480
Mä yritin saada yhen pojan tekee pahaa.
163
00:19:56,480 --> 00:19:58,800
Mä yritin saada sen käymään mun kimppuun.
164
00:20:02,880 --> 00:20:04,960
Yritit manipuloida sen kimppuus.
165
00:20:06,280 --> 00:20:07,480
Miten -
166
00:20:08,480 --> 00:20:12,840
jonku saa tekee jotain semmosta,
mitä joku teki Martikaiselle?
167
00:20:18,880 --> 00:20:21,920
No mie kerron.
Mut julkisesti. Siun luennolla.
168
00:20:52,720 --> 00:20:53,880
Hei!
169
00:20:54,720 --> 00:20:57,600
Miten mä saan tietää tässä
lähellä olevista teurastamoist?
170
00:20:59,880 --> 00:21:01,120
Mihin sä tarviit sitä?
171
00:21:01,200 --> 00:21:02,600
Veri pitää jäähyttää.
172
00:21:04,160 --> 00:21:05,440
Pitää osata -
173
00:21:08,200 --> 00:21:09,640
ottaa veri talteen.
174
00:21:13,000 --> 00:21:16,200
Niin pitää olla välineet. Ja paikka.
175
00:21:16,760 --> 00:21:18,640
Mistäköhän nyt niin kuin on kyse?
176
00:21:23,360 --> 00:21:24,400
Kari?
177
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
Kari?
178
00:21:45,200 --> 00:21:48,560
Yritin saada siun isäs ymmärtää
et lopulta on kyse siitä -
179
00:21:48,640 --> 00:21:52,080
et paremmat yksilöt yrittää
korjata maailman virheitä.
180
00:21:53,440 --> 00:21:54,880
Sä sanoit niin oikeudessa.
181
00:21:55,560 --> 00:21:57,520
Me ei olla kaikki saman arvoisia.
182
00:21:57,600 --> 00:21:59,280
Ne, jotka on parempia,
183
00:21:59,360 --> 00:22:01,800
pitää uskaltaa tehä asioita
mitä muut ei tee.
184
00:22:02,360 --> 00:22:06,080
Miten tää liittyy siihen miten poliisi
voi löytää Martikaisen tappajan?
185
00:22:07,480 --> 00:22:09,040
Se jakaa oikeutta.
186
00:22:09,680 --> 00:22:15,520
Se korjaa maailmaa.
Se on ikäänkuin tuomari.
187
00:22:17,680 --> 00:22:20,480
Hesarikin käytti samaa nimeä siitä.
188
00:22:22,080 --> 00:22:24,440
Se on osuva nimi.
189
00:22:31,680 --> 00:22:33,040
Oot sä valmis tähän?
190
00:22:39,000 --> 00:22:40,760
Sä lähit sielt kesken pois.
191
00:22:43,280 --> 00:22:45,920
Mä hakeuduin hoitoon, koska -
192
00:22:46,000 --> 00:22:47,840
mä en uskaltanut ovesta ulos.
193
00:22:50,520 --> 00:22:53,200
Mä astuin nyt ovesta ulos.
194
00:24:07,800 --> 00:24:08,640
Isä.
195
00:24:14,560 --> 00:24:16,040
Paksupohjaiset.
196
00:24:16,120 --> 00:24:18,040
Kokona on 39.
197
00:24:18,920 --> 00:24:20,400
Ehkä nainen.
198
00:24:24,040 --> 00:24:26,000
Miks jäljet on siinä.
199
00:24:27,720 --> 00:24:30,240
Sen on täytyny työskennellä
koukkujen kohdalla.
200
00:24:38,680 --> 00:24:41,560
Heikkinen. Tääl on joku ylimääräinen.
201
00:24:42,320 --> 00:24:45,560
Sun tuttu.
Oli täällä ennen kuin me tultiin.
202
00:24:46,520 --> 00:24:48,360
Se on tuolla partion kanssa takana.
203
00:25:06,040 --> 00:25:06,880
Kari.
204
00:25:12,400 --> 00:25:13,240
Lena.
205
00:25:27,880 --> 00:25:28,840
Ei poliisi.
206
00:25:30,480 --> 00:25:32,200
Miten sä löysit tänne?
207
00:25:35,040 --> 00:25:37,120
Tänne teurastamolle?
208
00:25:38,000 --> 00:25:39,080
Katian takia.
209
00:25:41,240 --> 00:25:42,760
Seurasit sä jotai tänne?
210
00:25:44,800 --> 00:25:45,840
Kuulin radiosta.
211
00:25:47,080 --> 00:25:50,160
Se maalaa seinää verellä. Yks plus yks.
212
00:26:03,200 --> 00:26:06,080
Kukaan ei oo koskenut muhun
kolmeen kuukauteen.
213
00:26:22,400 --> 00:26:24,200
Melkein puolet siel kurssil viittas,
214
00:26:24,280 --> 00:26:26,360
et Martikainen ois parempi
kuolleena ku vapaana.
215
00:26:27,840 --> 00:26:29,600
Kuolemanrangaistus ei vaan -
216
00:26:30,160 --> 00:26:31,920
yksinkertaisesti kuulu -
217
00:26:33,440 --> 00:26:35,280
sivistyneeseen maahan.
218
00:26:35,840 --> 00:26:37,640
Sä oot osa väkivaltakoneistoa.
219
00:26:38,440 --> 00:26:39,320
Miten?
220
00:26:39,400 --> 00:26:40,960
Sä oot poliisi.
221
00:26:41,040 --> 00:26:42,640
Mä olin poliisi.
222
00:26:42,720 --> 00:26:44,680
Kumpikaan teistä ei oo virassa.
223
00:26:47,960 --> 00:26:50,720
Sä teet tätä koska
sä oot huolissas Katiasta.
224
00:26:53,200 --> 00:26:56,240
Ja isä tekee tätä koska
se ei osaa olla tekemättä.
225
00:27:54,920 --> 00:27:56,520
Katia on fiksu.
226
00:27:57,760 --> 00:28:00,040
Mä luulen et se on voinu
mennä piiloon johonkin.
227
00:28:02,160 --> 00:28:04,280
Olit sä Puolassa vai pulassa?
228
00:28:08,880 --> 00:28:10,880
Auto on Puolan kilvissä.
229
00:28:12,920 --> 00:28:14,240
FSB:n toimesta?
230
00:28:15,000 --> 00:28:17,480
Puolassa soluttautuneena?
231
00:28:19,920 --> 00:28:21,440
Varsova Wolominissa?
232
00:28:24,280 --> 00:28:26,280
Miten sä löysit teurastamolle?
233
00:28:36,160 --> 00:28:38,320
Mä en oo koskaan valehdellu sulle.
234
00:28:39,280 --> 00:28:42,000
En koskaan. Mut Heikkiselle.
235
00:28:44,720 --> 00:28:45,800
Eli sä kerrot mulle?
236
00:28:46,440 --> 00:28:48,280
Sä tiedät miten KRP toimii.
237
00:28:48,760 --> 00:28:52,280
Jos ne tietäis ne tekis pidätyksen
ja ne sotkis kaikki jäljet.
238
00:28:52,960 --> 00:28:53,800
Tietäis mitä?
239
00:29:05,960 --> 00:29:09,800
Mä näin kun joku toi
sen veren poliisiasemalle.
240
00:29:17,520 --> 00:29:19,840
Mä näin sen vaatteet
ja mä näin miten se liikku.
241
00:29:21,280 --> 00:29:23,400
Seurasit sä sitä et se
veis sut Katian luo?
242
00:29:24,160 --> 00:29:26,160
Se asuu vanhassa asuntoautossa.
243
00:29:33,680 --> 00:29:35,520
Sun pitää puhuu poliisille.
244
00:29:38,680 --> 00:29:40,600
Mun ei pidä tehdä yhtään mitään.
245
00:31:57,880 --> 00:31:58,960
Tuu sisää.
246
00:32:33,320 --> 00:32:34,240
Kuka siellä?
247
00:32:35,080 --> 00:32:37,200
Keskusrikospoliisista Sorjonen.
248
00:32:41,360 --> 00:32:42,200
Hei.
249
00:32:43,920 --> 00:32:44,840
Hei.
250
00:32:49,920 --> 00:32:52,000
Mistä mä voin tietää, et toi on oikee?
251
00:32:52,080 --> 00:32:55,200
Mä voisin antaa sulle vaikka suoran
numeron mihin sä voit soittaa. Käviskö se?
252
00:32:57,240 --> 00:32:58,880
Tuota…
-Mä voin huutaa sen sulle täältä.
253
00:32:58,960 --> 00:32:59,800
Joo.
254
00:33:03,960 --> 00:33:05,880
Nolla.
-Nolla.
255
00:33:06,480 --> 00:33:08,320
Kaksi.
-Kaksi.
256
00:33:08,960 --> 00:33:10,640
Kaksi.
-Kaksi.
257
00:33:10,720 --> 00:33:12,720
Yhdeksän.
-Yhdeksän.
258
00:33:12,800 --> 00:33:15,240
Kahdeksan.
-Kahdeksan.
259
00:33:15,320 --> 00:33:17,160
Yksi.
-Yksi.
260
00:33:39,560 --> 00:33:40,600
Oho.
261
00:33:46,440 --> 00:33:47,640
Lena lähti.
262
00:33:49,160 --> 00:33:50,800
Se ei pysyny aloillaa.
263
00:33:51,800 --> 00:33:52,760
Mut mä tajuun kyl.
264
00:33:54,120 --> 00:33:54,960
Tajuut mitä?
265
00:33:56,280 --> 00:33:57,400
No… Katia.
266
00:34:01,000 --> 00:34:01,960
Toi on sulle.
267
00:34:11,840 --> 00:34:12,880
Oot sä nähny tän?
268
00:34:15,960 --> 00:34:16,800
No ni.
269
00:34:16,880 --> 00:34:19,120
Mä oon menos puhumaan
Helsingin Pohja ry:lle,
270
00:34:19,199 --> 00:34:22,360
sellanen setämiesjärjestö,
johon ei naisia haluta.
271
00:34:23,000 --> 00:34:24,360
En tiedä et miks ne on tilannu -
272
00:34:24,440 --> 00:34:27,800
nuoren sosiologiaopiskelijan
pitämään luentoa.
273
00:34:28,600 --> 00:34:30,520
Joten siitä mä sitten päätin -
274
00:34:30,600 --> 00:34:32,600
pukeutua sellaseks mitä ne pelkää.
275
00:34:32,679 --> 00:34:34,120
Tai mitä ne ei haluu sinne.
276
00:34:36,840 --> 00:34:38,880
Katia vaan pukeutu mieheks.
277
00:34:38,960 --> 00:34:42,679
Niin, mut kommenttien
mukaan muslimimieheks,
278
00:34:42,760 --> 00:34:45,440
joka on pyörätuolissa
ja heiluttaa pride-lippua.
279
00:34:48,199 --> 00:34:50,080
Se oli vaan ajatusvirhe.
280
00:34:51,159 --> 00:34:52,520
Niin, mut se meni yli.
281
00:34:53,960 --> 00:34:55,520
Halus suututtaa sedät.
282
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
Ja suututti kaikki.
283
00:35:00,520 --> 00:35:03,640
Te olitte kavereita. Mitä kävi?
284
00:35:06,320 --> 00:35:07,800
Mun isäst tuli hullu.
285
00:35:11,520 --> 00:35:13,200
Toi selittää paljon.
286
00:35:20,080 --> 00:35:21,120
Mikse se tän jätti?
287
00:35:22,480 --> 00:35:25,640
Se varmaan luottaa et Sorjonen
saa tietää mis Katia on.
288
00:35:41,400 --> 00:35:43,440
Täällä rauhallista. Saa tulla.
289
00:35:43,520 --> 00:35:44,400
Kaikki liikkuu.
290
00:36:02,400 --> 00:36:03,240
Lähti!
291
00:36:05,480 --> 00:36:07,520
Poliisi! Kädet näkyville!
292
00:36:08,080 --> 00:36:09,200
Otetaan koira irti.
293
00:36:09,680 --> 00:36:11,080
Irrota!
294
00:36:14,600 --> 00:36:15,720
Nouse ylös!
295
00:36:17,000 --> 00:36:18,520
Käänny selkä tännepäin!
296
00:36:19,480 --> 00:36:22,200
Kädet näkyvillä! Mene polvilleen.
297
00:36:29,040 --> 00:36:31,120
Anna käsi! Käsi selän taakse!
298
00:36:34,760 --> 00:36:35,640
Toinen käsi!
299
00:36:47,160 --> 00:36:48,680
Timo Lauermaa.
300
00:36:50,080 --> 00:36:51,920
Elämä ei oo kamalasti hymyilly.
301
00:36:53,080 --> 00:36:56,160
Koulukoti, erottaminen ammattikoulusta,
302
00:36:56,800 --> 00:37:01,400
viis näpistystuomioo.
Lääkkeiden väärinkäyttöä.
303
00:37:01,480 --> 00:37:04,600
Riehumista työkkärissä, työttömyyttä.
304
00:37:05,200 --> 00:37:07,200
Ulosottoja. Tommonen elämä -
305
00:37:09,040 --> 00:37:11,000
imee veret kropasta, vai mitä?
306
00:37:20,280 --> 00:37:21,200
Mä hoksasin.
307
00:37:22,400 --> 00:37:23,560
Hoksasit mitä?
308
00:37:24,800 --> 00:37:26,320
Että mitä sä sanoit.
309
00:37:30,040 --> 00:37:34,840
Papereista ei näy et miten
sä tiedän niin paljon teurastamisesta.
310
00:37:39,400 --> 00:37:40,480
Oliks se kysymys?
311
00:37:41,520 --> 00:37:42,440
Ei.
312
00:37:43,560 --> 00:37:46,160
Kieliopillisesti. Ei se ollu.
313
00:37:47,800 --> 00:37:50,680
Miks sä tiedät niin
paljon teurastamisesta?
314
00:37:53,040 --> 00:37:55,000
Mitä jos mä en haluu sanoo mitään?
315
00:37:58,160 --> 00:37:59,480
Voinks mä olla vaan hiljaa?
316
00:38:04,240 --> 00:38:08,640
Maan parhaat poliisit
tutkii tällä hetkellä sun taustoja.
317
00:38:08,720 --> 00:38:10,480
Mis sä oot liikkunu.
318
00:38:11,240 --> 00:38:13,560
Joku hetki me voidaan yhdistää sut -
319
00:38:13,640 --> 00:38:17,760
Samu Martikaisen murhaan
ja kolmen muun katoamiseen.
320
00:38:25,320 --> 00:38:27,920
Meil on sellanen sijoitusasunto.
321
00:38:28,000 --> 00:38:31,080
Mis meil on ollu
välillä vuokralaisia, niin,
322
00:38:32,520 --> 00:38:38,080
kun näitä äänestyksessä valittuja
alko kadota niin mä sanoin Lissulle et…
323
00:38:38,160 --> 00:38:39,360
Anna-Liisalle?
324
00:38:40,800 --> 00:38:43,520
Joo, et sehän vois mennä sinne.
325
00:38:43,600 --> 00:38:47,200
Sun vaimo on saanu vihapostia
sen hoitovirhetapauksen vuoks.
326
00:38:48,360 --> 00:38:51,400
Niitten vanhusten kuolema,
ni ei se ollu Lissun syytä.
327
00:38:52,000 --> 00:38:54,400
Mut esimiehenä se otti syyt ja -
328
00:38:55,800 --> 00:38:57,040
siitä alko helvetti.
329
00:38:59,000 --> 00:39:02,920
Sä näit jotain kun sä veit
ruokaa sun vaimolle?
330
00:39:03,560 --> 00:39:06,000
Joku tuli käytävään mun perässä.
331
00:39:07,880 --> 00:39:09,560
Mut se ei ollu tuo, jonka näit äsken?
332
00:39:11,080 --> 00:39:13,960
Mä, mä en nähny kasvoja,
mut en, en mä usko.
333
00:39:14,840 --> 00:39:15,680
Et?
334
00:39:16,600 --> 00:39:17,760
Sil oli huppari,
335
00:39:19,000 --> 00:39:23,400
sellanen armeijatakin näkönen takki
ja mustat kengät.
336
00:39:23,480 --> 00:39:25,560
Jotenkin jäntevän oloinen.
337
00:39:26,120 --> 00:39:27,400
Mut se vois myös olla se?
338
00:39:29,520 --> 00:39:31,400
En mä, mä en pysty sanoo.
339
00:39:33,720 --> 00:39:36,280
Miks Lena ei kertonu
meille tietoja aikasemmin?
340
00:39:36,760 --> 00:39:39,760
Mä ymmärrän että
hän halusi suojella tytärtään.
341
00:39:40,760 --> 00:39:44,880
Se oletti et se pääsee paremmin
tekijää edelle ilman poliisia.
342
00:39:44,960 --> 00:39:48,720
Jos kyse ois ollu sun tyttärestä,
sä oisit toiminu samalla lailla.
343
00:39:50,400 --> 00:39:52,360
Vaikka me ei saatu todistusta -
344
00:39:53,520 --> 00:39:56,720
niin miten varmoja me ollaan
siitä että me saatiin syyllinen kiinni?
345
00:39:57,240 --> 00:40:01,440
Miehet etsii todisteita.
Me ollaan varmoja, vai mitä, Kari?
346
00:40:06,000 --> 00:40:08,080
Mä haluisin tutkii sen auton.
347
00:40:08,160 --> 00:40:09,560
Sun duuni on tehty.
348
00:40:09,640 --> 00:40:12,960
Kolme muuta on viel kateissa
ja Martikaisen kroppa.
349
00:40:13,040 --> 00:40:14,600
Te ette haluu tietää niistä?
350
00:40:14,680 --> 00:40:17,160
Mä haluan,
että sä pääset takaisin hoitoon.
351
00:40:17,240 --> 00:40:19,440
Kari, mä haluan nähdä sut terveenä.
352
00:40:20,680 --> 00:40:25,800
Ton miehen älykkyysosamäärä
vastaa kengänkokoo.
353
00:40:25,880 --> 00:40:28,400
Miten se on suunnitellu
monimutkaisen rikoksen?
354
00:40:29,240 --> 00:40:31,280
Epäilet, että se ei oo Tuomari?
355
00:40:31,360 --> 00:40:34,600
Saitteks te selville kuka
teki gallupin nettiin?
356
00:40:34,680 --> 00:40:38,840
Saitteks te selville miten
Maasalo hoiti kontaktit linnasta?
357
00:40:39,480 --> 00:40:43,440
Kyberosasto ei saanu selville jälkiä.
Ainakaan toistaiseks.
358
00:40:43,920 --> 00:40:45,720
Eli tekijällä on lahjoja.
359
00:40:47,600 --> 00:40:48,560
Me jatketaan tästä.
360
00:40:48,640 --> 00:40:50,480
Mä toivoisin vielä apua.
361
00:40:54,080 --> 00:40:57,960
Heikkinen vie mut vaan
kattoo yhtä pakettiautoo.
362
00:42:28,280 --> 00:42:29,120
Noh?
363
00:42:31,960 --> 00:42:34,760
Se ei oo kirjottanu tekstiä
eikä maalannu muraalia.
364
00:42:35,680 --> 00:42:37,760
Kynä ei pysy tarpeeks hyvin kädessä.
365
00:42:38,320 --> 00:42:40,200
No jos se on tilannu maalauksen joltain?
366
00:42:40,760 --> 00:42:46,640
Miten? Sarjakuvamies kirjottaa
ostoslistaan "ostos lista" erikseen.
367
00:42:47,200 --> 00:42:49,800
No miten se selittää
että Lauermaa ei ois Tuomari?
368
00:42:51,160 --> 00:42:57,360
Ehkä tän kuvan Ulla tietää syyn.
369
00:43:01,240 --> 00:43:05,880
Saatat olla oikeessa.
Saatiin vihje toisesta muraalista.
370
00:43:57,920 --> 00:43:58,760
Heikkinen.
371
00:45:34,560 --> 00:45:37,280
Jotkut tekevät sanomansa.
372
00:45:39,400 --> 00:45:40,680
Listakakkonen.
373
00:45:40,760 --> 00:45:44,880
"Köyhät saa kuolla suosiolla" -Wesselius.
374
00:45:46,440 --> 00:45:51,720
Mies oli sitä mieltä, että sossun
asiakkaat saa tappaa ittensä -
375
00:45:51,800 --> 00:45:55,400
ja kehittää yhteiskunta
niille mitkä tekee työtä.
376
00:45:55,480 --> 00:45:59,160
Jotkut sanoo tekevänsä,
jotkut tekee sanomansa.
377
00:45:59,240 --> 00:46:00,720
Sopii myös Tuomarille:
378
00:46:01,320 --> 00:46:04,600
Jotkut uhkaa tappavansa,
jotkut tappaa uhkaamansa.
379
00:46:07,000 --> 00:46:09,320
Et sä aio tsekata kroppaa ollenkaan?
380
00:46:10,200 --> 00:46:11,080
Kari?
381
00:47:20,200 --> 00:47:23,360
Se oli täällä. Tuomari.
382
00:47:26,960 --> 00:47:28,880
Pyydä tekniikkaa tarkistaa tää.
383
00:48:00,520 --> 00:48:02,120
Haluut sä, että mä kuulustelen?
384
00:48:06,040 --> 00:48:07,080
Mä voin tehdä sen.
385
00:48:11,080 --> 00:48:12,200
Mä teen sen.
386
00:48:13,360 --> 00:48:16,760
Vaik mun pitää tehdä jotain
mitä mä en haluis tehä.
387
00:49:12,600 --> 00:49:15,360
Sä tunnet noi molemmat, vai mitä?
388
00:49:18,920 --> 00:49:20,360
Mä en halua puhua mitään.
389
00:49:24,240 --> 00:49:25,520
Sä oot toi poika.
390
00:49:26,680 --> 00:49:29,600
Rekistereistä oli helppo
etsiä kuka nainen on.
391
00:49:29,680 --> 00:49:31,880
Sä istut tos sun tädin sylissä,
392
00:49:31,960 --> 00:49:36,440
Ulla Lauermaa,
jonka luona sä usein asuit lapsena.
393
00:49:38,280 --> 00:49:42,280
Meitä kiinnostaa kun Ulla-täti
meni naimisiin -
394
00:49:42,360 --> 00:49:44,440
ja vaihto nimen Martikaiseks.
395
00:49:46,480 --> 00:49:48,680
Samu Martikainen on sun setäpuoli.
396
00:49:50,280 --> 00:49:53,880
Sä oot tos kuvas noin kuus.
397
00:49:55,640 --> 00:49:58,000
Samu on muutaman vuoden yli kakskymmentä.
398
00:50:04,240 --> 00:50:07,920
Kun täti lähti töihin, niin -
399
00:50:09,840 --> 00:50:14,720
setäpuoli tuli sun vuoteeseen
ja käytti sua hyväkseen.
400
00:50:16,840 --> 00:50:18,440
Vuodesta toiseen.
401
00:50:19,840 --> 00:50:22,040
Kun Tuomari-niminen ihminen
otti suhun yhteyttä -
402
00:50:22,120 --> 00:50:24,200
ja sano et sul on mahdollisuus kostaa,
403
00:50:26,280 --> 00:50:31,720
auttaa muita lapsia ja saada hyvitys
menneestä, niin sä päätit tehdä sen.
404
00:51:12,240 --> 00:51:15,040
Sä päätit auttaa Tuomarii saamaan veret.
405
00:51:16,600 --> 00:51:17,480
Eiks niin?
406
00:51:38,640 --> 00:51:42,440
Täti eros Martikaisest ku sä olit
ykstoista mut se oli liian myöhään.
407
00:51:43,040 --> 00:51:44,240
Se oli liian myöhään.
408
00:51:44,840 --> 00:51:48,640
Mut sitte löys uuden miehen. Matti Roimun.
409
00:51:49,680 --> 00:51:54,440
Roimun suvul oli teurastamo. Mä voin
kuvitella sut viettämäs siel kesiä.
410
00:51:54,520 --> 00:51:56,520
Auttamas kaikes pienes.
411
00:51:56,600 --> 00:52:00,440
Kantamassa naudan veripulloi jääkaappiin.
412
00:52:02,480 --> 00:52:04,200
Kuka Tuomari on?
413
00:52:07,160 --> 00:52:09,000
Ku en mä tiedä kuka se on.
414
00:52:11,040 --> 00:52:12,000
Millanen se on?
415
00:52:14,760 --> 00:52:20,880
En mä oo koskaan nähny sitä. Mä vaan
vein kaikki sinne minne pitikin viedä.
416
00:52:20,960 --> 00:52:23,120
Mut en mä oo koskaan nähny sitä.
417
00:52:25,120 --> 00:52:28,400
Miten sä sait tietää Samu Martikaisesta?
418
00:52:30,640 --> 00:52:37,560
Se lähetti kirjeen,
tai lähetti kirjeitä. Postilokeroon.
419
00:52:39,160 --> 00:52:40,440
Sä poltit ne?
420
00:52:44,720 --> 00:52:47,120
Sanoks se et sun pitää polttaa ne?
421
00:52:50,720 --> 00:52:51,680
Tapoit sä Samun?
422
00:52:56,440 --> 00:52:57,920
Toiks Tuomari sen teurastamolle?
423
00:52:59,320 --> 00:53:00,480
Noh,
424
00:53:01,840 --> 00:53:04,800
se ja se toinen oli jo
siellä kun mä menin sinne -
425
00:53:04,880 --> 00:53:07,560
ja ne oli jo kuollu,
että mä vaan otin ne veret,
426
00:53:07,640 --> 00:53:09,240
että mä en oo tehny mitään rikosta.
427
00:53:10,920 --> 00:53:14,240
Samu ja se toinen?
Kuka toinen? Toinen ruumis?
428
00:53:14,320 --> 00:53:15,840
Että mä vaan otin ne veret.
429
00:53:20,320 --> 00:53:21,600
Mitä sä teit kropille?
430
00:53:23,000 --> 00:53:24,240
Roskikseen.
431
00:53:33,320 --> 00:53:38,920
Kiitos. Timo. Kiitos tosi paljon.
432
00:53:55,240 --> 00:53:57,080
Pidätetty ei tiedä Tuomarista.
433
00:53:57,160 --> 00:53:58,800
Ei oo tavannut sitä koskaan.
434
00:53:58,880 --> 00:54:00,400
Eli me ollaan lähtötilanteessa.
435
00:54:00,480 --> 00:54:02,280
Meil on kiire päästä eteenpäin.
436
00:54:02,920 --> 00:54:05,520
Ei tiedetä kenen verta toinen muraali on?
437
00:54:05,600 --> 00:54:06,600
Ei vielä.
438
00:54:08,240 --> 00:54:09,440
Yks -
439
00:54:12,560 --> 00:54:16,440
lupas auttaa,
jos me annetaan sille mitä se toivoo.
440
00:54:19,280 --> 00:54:20,120
Ei.
441
00:54:20,200 --> 00:54:21,320
Lasse Maasalo.
442
00:54:22,920 --> 00:54:24,880
Jos Lasse pääsee ulos vankilasta,
443
00:54:24,960 --> 00:54:29,160
saa puhuu yliopistolla,
niin se kertoo mikä yhteys Tuomariin on.
444
00:54:30,920 --> 00:54:32,040
Me ei päästetä sitä.
445
00:54:33,520 --> 00:54:37,360
Heikkinen on oikeessa.
Miksi me annettais sille mitään?
446
00:54:38,920 --> 00:54:42,920
Anna-Liisa Suomaa.
Max Aho. Katia Jaakkola.
447
00:54:44,360 --> 00:54:47,640
Teil on erikoismiehiä.
Jos miehet ei riitä teil on armeija.
448
00:54:49,120 --> 00:54:51,160
Kari. Me ei tehdä sitä.
449
00:54:53,520 --> 00:54:55,000
Lassen kuva.
450
00:54:56,400 --> 00:55:00,640
Lassen sanat tekstissä. Metituraali.
451
00:55:02,880 --> 00:55:06,640
Maasalo tietää jotain.
Voidaaks me olla tekemättä?
452
00:55:09,800 --> 00:55:11,640
Käydään asia läpi
Riihimäen vankilan kanssa.
453
00:55:34,680 --> 00:55:35,800
Nukuit sä?
454
00:55:41,000 --> 00:55:45,960
Jos valo joutuu piemeyden
äärelle ni se hämärtyy.
455
00:55:46,040 --> 00:55:49,520
Mut se ei muutu pimeydeks
vaan valossa on vaan osa pimeyttä.
456
00:55:50,800 --> 00:55:52,160
Mitä toi tarkottaa?
457
00:55:52,240 --> 00:55:53,080
Nietzsche.
458
00:55:56,600 --> 00:55:58,000
Jos sä pelkäät -
459
00:55:58,080 --> 00:56:01,760
et Maasalo pääsee vaikuttaa suhun
niin muista et se ei voi muuttaa sua.
460
00:56:05,680 --> 00:56:09,360
Jos on sairas niin sit kaikki
hyvätkin teot on sairaita.
461
00:56:10,680 --> 00:56:11,520
Nietzsche?
462
00:56:14,480 --> 00:56:15,720
Kari Sorjonen.
463
00:56:17,400 --> 00:56:21,200
Toi ei välttämättä ole hänen alkuperäinen.
464
00:56:23,080 --> 00:56:24,760
Mut Nietzsche ei ollu ihan terve.
465
00:56:25,240 --> 00:56:26,360
Ei Maasalokaan.
466
00:57:03,080 --> 00:57:05,080
Se yrittää hallita keskustelua.
467
00:57:06,440 --> 00:57:09,240
Todistaa olleensa oikeessa.
Todennäköisesti näyttäytyy uhrina.
468
00:57:12,160 --> 00:57:14,680
Mut se ei oo ollu välttämättä
yhteydes Teurastajaan.
469
00:57:14,760 --> 00:57:18,560
Joo mut todennäköisesti se on
neuvonu miten sitä manipuloidaan.
470
00:57:20,920 --> 00:57:24,400
Maasalo haluu olla ylivertainen.
471
00:57:25,840 --> 00:57:30,400
Se ei voi olla sitä, jos ei ole vastusta.
Sun pitää olla hyvä vastus.
472
00:58:16,000 --> 00:58:17,160
Hei täällä!
473
00:58:46,840 --> 00:58:50,560
Yhteiskunnan sivistyneisyyden
voi mitata miten se kohtelee vankeja.
474
00:58:52,120 --> 00:58:55,680
Ei kai myö haluta antaa näille nuorille
väärää kuvaa meidän sivistyksestä?
475
00:59:26,600 --> 00:59:28,440
Mua pyydettiin sanomaan,
että jos joku kokee tän -
476
00:59:28,520 --> 00:59:30,280
ahdistavaksi niin vielä voi lähteä.
477
00:59:30,360 --> 00:59:32,960
Poliisi aikoo lukita noi
ovet tän luennon ajaksi.
478
00:59:33,040 --> 00:59:34,760
Et jos nyt jää tänne ni sit jää.
479
01:00:23,440 --> 01:00:25,560
Soveltavan kemian dosentti, Lasse Maasalo.
480
01:00:26,880 --> 01:00:29,200
Miten sä pystyit tekemään
sun ensimmäisen murhan?
481
01:00:31,800 --> 01:00:34,320
Puhutaaks myö käytännöstä
vai henkisestä puolesta?
482
01:00:35,920 --> 01:00:39,520
Käytäntö on helppoo.
Ihmisen hengen riistää helposti.
483
01:00:40,360 --> 01:00:43,720
Jerome Brudos sanoi, että
tappaminen vaatii joskus paljon voimaa.
484
01:00:43,800 --> 01:00:46,120
Hän repi uhreja paljain käsin.
485
01:00:47,600 --> 01:00:49,880
Ja mie käytän lääkkeitä,
486
01:00:51,200 --> 01:00:54,960
myrkkyjä ja apuvälineitä.
487
01:00:55,520 --> 01:00:56,600
Mut entä henkisesti?
488
01:00:58,360 --> 01:01:04,280
Mitä jos miun sijaan käytettäis
esimerkkinä Tuomaria.
489
01:01:04,360 --> 01:01:05,720
Siitähän siekin halusit kuulla.
490
01:01:13,640 --> 01:01:14,880
Yksinäinen.
491
01:01:16,480 --> 01:01:18,720
On joutunut kärsimään yhteiskunnan vuoks.
492
01:01:20,160 --> 01:01:24,840
Ei oo uskaltautunut purkaa
tuntoja kellekään eikä mihinkään.
493
01:01:26,120 --> 01:01:31,600
Kaikki kertynyt viha oli pakko
lopulta purkaa johonkin.
494
01:01:31,680 --> 01:01:33,200
Tai se olis tuhonnut.
495
01:01:34,520 --> 01:01:37,680
Eli tappaminen on sille selviytymiskeino?
496
01:01:38,320 --> 01:01:40,200
Ei se ole pahantekijä.
497
01:01:41,240 --> 01:01:42,320
Se on uhri.
498
01:01:43,040 --> 01:01:49,160
Kaikki sisällä huutaa et niiden
jonka tuskan on aiheuttanut tulee kärsiä.
499
01:01:51,320 --> 01:01:56,320
Ensin uskoo että väkivaltainen
teko helpottaa tuskaa.
500
01:01:56,800 --> 01:02:00,160
Et se luo tasapainoa. Oikeutta.
501
01:02:02,880 --> 01:02:05,520
Mut se ei riitä. Vai mitä, Janina?
502
01:02:12,760 --> 01:02:16,480
Moni ajattelee et joku ois hyvä kuolleena,
503
01:02:17,600 --> 01:02:19,680
mut juuri kukaan ei toteuta sitä ajatusta.
504
01:02:19,760 --> 01:02:22,840
No sie toteutit. Kerroit miulle.
505
01:02:25,320 --> 01:02:27,560
Halusit murtaa poikakaverin mielen.
506
01:02:34,200 --> 01:02:36,800
Mä yritin saada sen satuttamaan mua.
507
01:02:37,440 --> 01:02:39,520
Sie olit täynnä hallitsematonta vihaa.
508
01:02:40,640 --> 01:02:42,920
Halusit olla uhri.
509
01:02:44,160 --> 01:02:47,720
Ja ylitit rajan. Teit pahaa.
510
01:02:49,760 --> 01:02:53,960
Tuol on paljon vihaisia
ja kaiken menettäneitä.
511
01:02:54,680 --> 01:02:59,640
Jos Tuomari jää kiinni, niin joku
muu jatkaa sen tekoja. Varmasti.
512
01:03:01,160 --> 01:03:02,280
Ehkä sie, Janina.
513
01:03:03,720 --> 01:03:08,000
Yhteiskunta jättää meidät
yhä useammin ulkopuolelle.
514
01:03:08,880 --> 01:03:10,680
Ja sit joku hyökkää teidän kimppuun.
515
01:03:13,040 --> 01:03:17,120
Tuomari on vaan esimerkki siitä, että
ihmisen saa lopulta tekemään mitä tahansa.
516
01:03:22,440 --> 01:03:25,800
Anteeks. Mä haluisin kysyy jotain.
517
01:03:26,720 --> 01:03:28,160
Me ei oteta yleisökysymyksiä.
518
01:03:34,680 --> 01:03:36,400
Ihmisen saa tekemään mitä tahansa.
519
01:03:37,280 --> 01:03:41,800
Tuomari maalas sun kuvan seinään.
Sait sä sen tappamaan?
520
01:03:43,560 --> 01:03:46,680
Mie tarkotin, että yhteiskunta
saa sen tekemään mitä se tekee.
521
01:03:47,320 --> 01:03:49,040
Mut Tuomari käytti metituraalia.
522
01:03:49,720 --> 01:03:52,600
Se on se sama unilääke,
mitä sä oot käyttänyt monta kertaa.
523
01:03:53,720 --> 01:03:55,040
Sait sä sen tekee mitä se tekee?
524
01:03:56,960 --> 01:03:58,960
Saanks mie esitellä: Kari Sorjonen.
525
01:03:59,760 --> 01:04:01,520
Hän sai minut kiinni.
526
01:04:01,600 --> 01:04:03,200
Huijaamalla.
527
01:04:04,040 --> 01:04:09,080
Itseasiassa se miten Sorjonen sai
minut kii todistaa, et ihmisen saa -
528
01:04:09,160 --> 01:04:11,680
rikkomaan omat rajat ja moraalin.
529
01:04:12,160 --> 01:04:14,080
Mie sain Karin rikkomaan sen omat.
530
01:04:16,640 --> 01:04:20,960
Eli joku ois voinu manipuloida
Tuomarin tekemään sen mitä se teki?
531
01:04:21,040 --> 01:04:21,960
Tietenkin.
532
01:04:35,120 --> 01:04:36,560
Kyllä tai ei.
533
01:04:38,640 --> 01:04:39,640
Teiks sä sen?
534
01:04:48,240 --> 01:04:49,840
Väärä kysymys.
535
01:04:49,920 --> 01:04:55,560
Kysymys kuuluu onko maailma
parempi paikka koska pedofiili,
536
01:04:55,640 --> 01:05:02,360
taloushuijari ja pettäjä, vanhustentappaja
ja moraalifasisti on kohta poissa.
537
01:05:06,320 --> 01:05:07,440
Miusta on.
538
01:05:08,760 --> 01:05:10,560
Tuomari tekee meille hyvää.
539
01:05:11,640 --> 01:05:17,400
Kun isäs yrittää ottaa sen kiinni,
niin se estää Tuomaria auttamasta meitä.
540
01:05:22,760 --> 01:05:27,280
Isäs on tän tarinan pahis.
541
01:06:05,480 --> 01:06:07,160
Me haluttais jutella kahden kesken.
542
01:06:21,880 --> 01:06:24,200
Se oli nokkelaa lähettää
tytär miun luokse.
543
01:06:25,040 --> 01:06:26,640
Mut täs myö ollaan.
544
01:06:29,440 --> 01:06:31,360
Tuomari oli täällä. Vai mitä?
545
01:06:32,000 --> 01:06:33,440
Mie oon huolissani siusta.
546
01:06:34,400 --> 01:06:35,960
Ja Janinasta.
547
01:06:36,040 --> 01:06:40,320
Isän pää ei toimi
ja tytär voi olla psykopaatti.
548
01:06:40,400 --> 01:06:42,280
Aivo-ongelmat on perinnöllisiä.
549
01:06:44,160 --> 01:06:45,760
Siin oli äsken häpeää,
550
01:06:47,600 --> 01:06:52,400
kun Janina joutu puhumaan mitä
oli laittanut poikaystävän tekemään.
551
01:06:53,480 --> 01:06:56,240
Häpeä tarkoittaa et se ei ole psykopaatti.
552
01:06:57,080 --> 01:06:58,400
Tai sie näit mitä sie tahoit.
553
01:06:59,880 --> 01:07:03,680
Alan nähdä taas paremmi.
Työ on parantanut mun oloa.
554
01:07:04,960 --> 01:07:05,840
Ole hyvä.
555
01:07:08,760 --> 01:07:11,400
Sä lupasit antaa tietoja Tuomarista.
556
01:07:12,400 --> 01:07:13,280
Janinalle.
557
01:07:14,360 --> 01:07:16,800
Janina tuli sun luo,
koska mä annoin siihen luvan.
558
01:07:18,920 --> 01:07:20,840
Tuomari on tosiaan lähellä.
559
01:07:23,560 --> 01:07:25,400
Mut ei sillä tavalla kuin sie luulet.
560
01:07:31,200 --> 01:07:33,920
Mä uskon et sä oot ollu
sen kans yhteydessä vankilasta.
561
01:07:38,920 --> 01:07:41,280
Heikkinen pyytää meitä
mukaan patologianlaitokselle.
562
01:07:48,560 --> 01:07:51,320
Ootteks te löytänyt
lisää maailmanpilaajia?
563
01:08:08,920 --> 01:08:10,480
Pidät sä sun lupauksen?
564
01:08:11,920 --> 01:08:15,600
Janina kysy miulta miten mie
pystyin tekee ensimmäisen murhan.
565
01:08:18,760 --> 01:08:20,399
Se oli -
566
01:08:23,760 --> 01:08:25,439
haparoivaa.
567
01:08:26,479 --> 01:08:28,439
Kuin lapsi opettelis kävelemään.
568
01:08:30,319 --> 01:08:32,240
Mut pikkuhiljaa sitä
kuitenkin alkaa oppii.
569
01:08:33,319 --> 01:08:35,840
Ja ensimmäinen uhri on
aina se mihin sitä palaa.
570
01:08:37,560 --> 01:08:39,240
Kaikki vertautuu aina siihen.
571
01:08:40,680 --> 01:08:42,880
Miulle se on Seppo Paltemaa.
572
01:08:43,399 --> 01:08:44,960
Lappeenrannassa.
573
01:08:45,840 --> 01:08:47,359
Tuomarille se on Samu Martikainen.
574
01:08:49,800 --> 01:08:51,640
Miten sä olit yhteydessä Tuomariin?
575
01:08:54,120 --> 01:08:56,880
Mie saan paljon kirjeitä
ja kortteja vankilaan.
576
01:08:59,640 --> 01:09:03,040
Joillekin mie saan vastata.
Vaikka kaikki aina luetaan.
577
01:09:09,160 --> 01:09:11,319
Ihmiset kertoo jostain syystä -
578
01:09:13,080 --> 01:09:15,160
paljon intiimeitä asioita.
579
01:09:15,800 --> 01:09:17,560
Niin, mut se ei oo mielenkiintoista.
580
01:09:17,640 --> 01:09:20,200
Mielenkiintoista on
mitä rivien väleissä on.
581
01:09:21,399 --> 01:09:22,800
Ikäänkuin luonnoksissa.
582
01:09:25,120 --> 01:09:26,080
Luonnoksissa?
583
01:09:29,520 --> 01:09:31,920
Ehkä sie keksit mitä rivien väleis on.
584
01:09:32,760 --> 01:09:35,040
Tai sit rivit on kiinni
ja kaikki tieto on jo poissa.
585
01:09:42,240 --> 01:09:46,600
Traumoja kyynärpäissä ja polvissa.
Haavaumia kyljessä.
586
01:09:47,080 --> 01:09:48,240
Raahattu?
587
01:09:48,960 --> 01:09:52,840
Polvet ja kyynärpäät viittais
vähän siihen. Tai pudonnut.
588
01:09:54,240 --> 01:09:55,520
Ja kuoleman aiheutti?
589
01:09:56,200 --> 01:09:59,760
22-24cm pisto sydämeen.
590
01:10:01,920 --> 01:10:04,200
Talousrikollinen kuoli pistoon sydämessä.
591
01:10:05,680 --> 01:10:06,560
Entä veri?
592
01:10:06,640 --> 01:10:08,000
Tässä kropassa se on tallella.
593
01:10:08,080 --> 01:10:11,480
Sen toisen graffitin
maalaamisessa oli käytetty eri verta.
594
01:10:11,560 --> 01:10:12,400
Max Aho?
595
01:10:13,680 --> 01:10:14,520
Kyllä.
596
01:10:19,600 --> 01:10:23,800
Hammastunnistuksen perusteella ainakin
osa ruumiista löydettiin kaatopaikalta.
597
01:10:41,400 --> 01:10:45,080
Keskus. Onnettomuus E12 ja 130.
598
01:10:45,720 --> 01:10:46,880
Kakkonen menee kattoo.
599
01:10:48,280 --> 01:10:53,040
Vitossijast ylöspäin ei ole kadonnut
muita kuin Katia. On hyvä uutinen.
600
01:10:53,760 --> 01:10:55,280
Janinan mukaan se voi olla piilossa.
601
01:10:55,920 --> 01:10:57,000
Griffin 1-1.
602
01:11:03,240 --> 01:11:05,360
Tuomari on järjestelmällinen.
603
01:11:05,440 --> 01:11:08,040
Ihmiset on menettäny
henkensä järjestyksessä.
604
01:11:09,480 --> 01:11:10,440
Se antaa toivoa.
605
01:11:11,280 --> 01:11:12,760
Onks Kari oikeessa?
606
01:11:13,920 --> 01:11:15,920
Pirjo Kärnänen, listanelonen.
607
01:11:19,120 --> 01:11:20,240
Onks se turvassa?
608
01:11:20,320 --> 01:11:21,760
Fagervikissa.
609
01:11:22,240 --> 01:11:23,720
Meil on siellä turvatalo.
610
01:11:23,800 --> 01:11:27,400
Kakkonen. Tieto meille heti kun
saatte että mikä tilanne tiellä.
611
01:11:29,400 --> 01:11:30,240
Kuitti.
612
01:11:31,880 --> 01:11:33,760
Tuomari on tosiaan lähellä.
613
01:11:35,600 --> 01:11:37,680
Mut ei sillä tavalla kuin sie luulet.
614
01:12:09,320 --> 01:12:10,320
Mitä?
615
01:12:22,960 --> 01:12:24,160
A-2, A-1.
616
01:12:25,720 --> 01:12:27,080
Mitä tapahtuu?
617
01:12:32,240 --> 01:12:33,480
Vastatkaa.
618
01:12:36,160 --> 01:12:37,360
Auto 2 kääntyy.
619
01:12:44,760 --> 01:12:45,920
Pysäytä auto.
620
01:13:13,880 --> 01:13:15,560
Poliisii ammuttu.
621
01:14:42,400 --> 01:14:44,440
Sä et voi syyttää tosta itteäs.
622
01:14:48,280 --> 01:14:49,440
No ketä sitte?
623
01:14:49,520 --> 01:14:50,600
Et ittees.
624
01:14:53,800 --> 01:14:57,320
Mä tiesin sen vaaran,
mut mä tein sen silti.
625
01:14:58,720 --> 01:14:59,800
Ja niin teitte tekin.
626
01:15:01,640 --> 01:15:02,640
Tarkotus oli hyvä.
627
01:15:07,840 --> 01:15:09,640
Helvetin helvetti.
628
01:15:11,520 --> 01:15:13,520
Huomaat sä se vaikuttaa suhunkin.
629
01:15:15,800 --> 01:15:17,440
Mä olin vaan kömpelö.
630
01:15:18,000 --> 01:15:19,640
Maasalo koskee myös sua.
631
01:15:24,280 --> 01:15:25,920
Ei pelkästään.
632
01:15:26,000 --> 01:15:26,840
Vaan?
633
01:15:29,360 --> 01:15:32,400
En voi kertoo. En vielä.
Ennen kuin mä oon varma.
634
01:16:15,400 --> 01:16:17,840
Mie saan paljon kortteja
ja kirjeitä vankilaan.
635
01:16:18,400 --> 01:16:22,040
Joillekin mie saan vastata.
Mut kaikki aina luetaan.
636
01:16:36,120 --> 01:16:38,400
Mielenkiintoist on mitä rivien väleis on.
637
01:16:39,560 --> 01:16:41,000
Ihan kuin luonnoksissa.
638
01:17:35,480 --> 01:17:37,560
Auto on Puolan kilvissä.
639
01:17:38,120 --> 01:17:41,480
FSB:n toimesta? Soluttautuneena Puolassa?
640
01:17:54,320 --> 01:17:57,840
Sil oli huppari.
Armeijatakin näkönen takki ja…
641
01:18:01,440 --> 01:18:02,280
Mitä?
642
01:18:03,040 --> 01:18:05,480
Oliks Lena sust huolissaan Katiasta?
643
01:18:07,080 --> 01:18:07,920
Se on Lena.
644
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
Eli?
645
01:18:09,640 --> 01:18:11,200
Ei se haluu näyttää sitä.
646
01:18:14,400 --> 01:18:16,840
Sä olit kans siinä listalla?
647
01:18:18,440 --> 01:18:19,280
Joo.
648
01:18:23,360 --> 01:18:26,600
Saanks mä kysyy että, mitä sä teit?
649
01:18:29,080 --> 01:18:30,840
Mä ajattelin et mä oisin ollu nokkela.
650
01:18:31,320 --> 01:18:33,920
Et mä olisin provosoinu
tärkeet keskusteluu.
651
01:18:35,440 --> 01:18:38,480
Mä provosoin kyllä,
mutta en mitään tärkeetä.
652
01:18:46,520 --> 01:18:48,840
Haluut sä jotain syötävää?
653
01:18:48,920 --> 01:18:49,760
Ei kiitos.
654
01:18:55,640 --> 01:18:56,640
Oot sä lähös?
655
01:18:57,320 --> 01:19:00,480
Tarjosko poliisi sulle turvapaikkaa?
656
01:19:02,680 --> 01:19:04,480
Mutta menin mieluummin omaan paikkaan.
657
01:19:09,000 --> 01:19:11,440
Jos kaikki menee hyvin
niin te saatte huomen seuraa.
658
01:19:24,040 --> 01:19:27,200
Käviks kirjeist ilmi mitään
minkälainen Tuomari on?
659
01:19:28,280 --> 01:19:30,760
Mietit sä koskaan et onks se nainen?
660
01:19:34,520 --> 01:19:37,920
Huomasit sä kengänjälkii
teurastamon lattialla?
661
01:19:39,080 --> 01:19:39,920
En huomannu.
662
01:19:43,560 --> 01:19:45,000
Miks sä vastasit tohon ääneen?
663
01:19:45,720 --> 01:19:47,720
Ja muuten sä pyörität vaan päätäs?
664
01:19:48,400 --> 01:19:51,040
Kato mua silmiin. Miks sä sanoit niin?
665
01:19:51,120 --> 01:19:51,960
Miks?
666
01:19:52,040 --> 01:19:53,160
Miks?
667
01:19:55,640 --> 01:19:57,520
Menkää sisään! Menkää sinne!
668
01:20:00,000 --> 01:20:01,640
Pudota se!
669
01:20:03,360 --> 01:20:05,160
Kädet yhteen ja ole paikoillaan.
670
01:20:05,960 --> 01:20:07,000
Miten pahasti kävi?
671
01:20:08,200 --> 01:20:11,400
Kysy siit hiuksest,
joka löyty sielt väestönsuojasta.
672
01:20:12,600 --> 01:20:14,360
Verratkaa sitä suoraan Lenaan.
673
01:20:14,840 --> 01:20:15,880
Minne sä meet?
674
01:20:35,880 --> 01:20:36,720
Amen.
675
01:21:01,480 --> 01:21:02,320
Haloo?
676
01:21:02,840 --> 01:21:05,880
Kengänjäljet osuu Lenan kanssa.
Ja hius myös.
677
01:21:06,440 --> 01:21:07,840
Taina haluu puhuu sun kanssa.
678
01:21:09,120 --> 01:21:10,640
Jos mä en haluu puhuu sen kaa?
679
01:21:10,720 --> 01:21:12,160
Sä oot kaiuttimessa.
680
01:21:12,760 --> 01:21:15,680
Lena on etsintäkuulutettu.
Mä haluun et sä palaat tänne.
681
01:21:16,960 --> 01:21:17,920
Mä oon pahoillani.
682
01:21:58,680 --> 01:22:00,720
Sorjonen. Konsultoin KRP:tä.
683
01:22:00,800 --> 01:22:04,880
Onks tämmönen yrittäny mennä tästä?
684
01:22:44,120 --> 01:22:44,960
Veera.
685
01:22:48,720 --> 01:22:50,360
Se meni rantaan.
686
01:22:53,160 --> 01:22:54,280
Oota.
687
01:23:00,920 --> 01:23:01,920
Mene.
688
01:23:11,640 --> 01:23:14,160
Mee veneeseen. Mene.
689
01:23:14,920 --> 01:23:15,920
Lena!
690
01:23:22,600 --> 01:23:23,880
Älä.
691
01:23:34,680 --> 01:23:35,520
Älä!
692
01:23:39,600 --> 01:23:40,640
Seurasit mua.
693
01:23:41,680 --> 01:23:44,960
Et sä saisit tietää et
miten tutkinta edistyy.
694
01:23:47,240 --> 01:23:49,520
Sä halusit tietää mitä
me tiedetään Tuomarista.
695
01:23:51,320 --> 01:23:52,160
Älä.
696
01:23:53,600 --> 01:23:54,880
Sä olit yhteydes Maasaloon.
697
01:23:56,720 --> 01:23:57,800
En.
698
01:24:02,640 --> 01:24:03,920
Miks sä lähdit tähän mukaan?
699
01:24:08,760 --> 01:24:11,200
Löydettiin tän lisäks sun kengänjäljet.
700
01:24:11,280 --> 01:24:12,600
Ja hius.
701
01:24:13,440 --> 01:24:15,720
Ja muraalissa oli tikarin kuva.
702
01:24:15,800 --> 01:24:17,280
Sama kuin sun selässä.
703
01:24:20,680 --> 01:24:21,800
Kaikki viittaa suhun.
704
01:24:40,000 --> 01:24:42,560
Sun pää ei toimi. Kari, mieti.
705
01:24:46,000 --> 01:24:50,000
Paa pois toi. Et sä haluu ampuu mua.
706
01:24:54,040 --> 01:24:56,720
Mitä varten mä olisin maalannut
mun tikarin siihen seinään?
707
01:25:13,680 --> 01:25:16,840
Ne ei ollu sun kengät. Niis ei ollu verta.
708
01:25:18,840 --> 01:25:19,800
Ei.
709
01:25:20,360 --> 01:25:21,280
Miks sä teet tän?
710
01:25:23,440 --> 01:25:24,960
Koska sä et oo sinä.
711
01:25:26,440 --> 01:25:30,960
Jos sä olisit kunnossa Maasalo ei olis
koskaan saanu sua epäilemään mua.
712
01:25:32,200 --> 01:25:35,640
Sä et pysty auttamaan.
Sä et pysty Lasselle mitään.
713
01:25:38,320 --> 01:25:42,160
Et tos kunnossa. Älä liiku.
714
01:25:43,960 --> 01:25:46,800
Lassee vastaan pitää olla
joku joka pystyy tekemään jotain.
715
01:25:49,960 --> 01:25:51,240
Sä et pysty.
716
01:25:53,880 --> 01:25:54,880
Mä pystyn.
717
01:25:57,120 --> 01:25:58,280
Hyvä on.
718
01:26:02,480 --> 01:26:03,680
Mä uskon sua.
719
01:26:09,640 --> 01:26:10,960
Mun oli pakko tehä jotain.
720
01:26:23,400 --> 01:26:24,440
Meidän pitää mennä.
721
01:26:33,200 --> 01:26:35,360
Poliisi! Pysähtykää!
722
01:27:47,040 --> 01:27:47,880
Älä tuu.
723
01:28:33,320 --> 01:28:34,280
Onks noi sun?
724
01:28:35,360 --> 01:28:36,440
On.
-Se käytti niitä.
725
01:28:40,240 --> 01:28:41,080
Älä.
726
01:28:42,080 --> 01:28:43,360
Todistaa sua vastaan.
727
01:29:03,440 --> 01:29:06,000
Mielenkiintost on mitä rivien väleis on.
728
01:29:07,000 --> 01:29:08,160
Ihan kuin luonnoksissa.
729
01:29:17,360 --> 01:29:19,360
Tuomari on tosiaan lähellä.
730
01:29:22,280 --> 01:29:24,040
Mut ei sillä tavalla kuin sie luulet.
731
01:29:30,760 --> 01:29:32,320
Se on ollut meidän vieressä.
732
01:29:33,480 --> 01:29:34,320
Täh?
733
01:29:36,200 --> 01:29:37,040
Tuomari.
734
01:30:03,400 --> 01:30:04,680
Mä oon mokannut.
735
01:30:05,960 --> 01:30:07,520
Se on ollut aina mis mekin.
736
01:30:25,560 --> 01:30:28,480
Meidän pitää varmistaa onks
Henri Tervamaa sen oikee nimi.
737
01:31:14,440 --> 01:31:16,400
Onks muuta keinoo etsii osoitetta?
738
01:31:16,480 --> 01:31:19,120
Kari väittää et tää saattaa
olla nopein keino saada se.
739
01:31:19,880 --> 01:31:23,960
Te tiedätte mitä salasanaa
Lasse Maasalo käytti.
740
01:31:24,040 --> 01:31:25,520
Ja mitä sähköposti-tilii.
741
01:31:26,640 --> 01:31:30,000
Niit ei voi pitää salassa.
Maasalon postia vahdittiin.
742
01:31:30,480 --> 01:31:34,080
Avaat sä mulle Lassen tilin.
Tää on vasta teoria.
743
01:31:50,800 --> 01:31:52,320
Mä oletan,
744
01:31:52,400 --> 01:31:58,720
että tää on Lasse Maasalon ja
Tuomarin yhteinen sähköpostitili verkossa.
745
01:31:59,760 --> 01:32:01,960
Viestit kirjoitettiin aina luonnoksiin.
746
01:32:02,040 --> 01:32:04,080
Toinen kirjoitti luonnoksiin.
747
01:32:04,160 --> 01:32:07,600
Toinen luki luonnoksista
ja poisti luettuaan.
748
01:32:07,680 --> 01:32:11,960
Yhtään viestiä ei koskaan lähetetty.
Ei jääny jälkiä.
749
01:32:51,000 --> 01:32:52,840
Toi on mun muistorasia.
750
01:33:02,520 --> 01:33:04,080
Mä leikkasin äidin hiukset kerran.
751
01:33:16,520 --> 01:33:17,720
Sano jotain.
752
01:33:31,800 --> 01:33:34,200
Henri Tervamaa. 42-vuotias.
753
01:33:34,280 --> 01:33:37,040
Varhaiseläkkeellä terveydellisistä syistä.
754
01:33:37,120 --> 01:33:40,600
Syntyperäinen vamma. 18 vuotta työttömänä.
755
01:33:42,640 --> 01:33:43,720
Lenan tytär,
756
01:33:43,800 --> 01:33:47,200
Katia Jaakkola on todennäköisesti hänen
hallussaan, joten piiritetään kohde.
757
01:33:48,320 --> 01:33:50,720
Kohde on purku-uhan alla
oleva puutalo Inkoossa.
758
01:33:51,760 --> 01:33:52,600
Mennään.
759
01:33:56,760 --> 01:33:57,760
Mennään. Tuu.
760
01:34:04,600 --> 01:34:05,560
Sä et aio tulla.
761
01:34:07,400 --> 01:34:10,440
Mun osalta tää on selvää.
Mä jään tänne paikattavaks.
762
01:34:15,120 --> 01:34:16,400
Katia on siellä.
763
01:34:18,200 --> 01:34:19,480
Tule.
764
01:34:23,720 --> 01:34:25,000
Sä et oo tosissas.
765
01:34:25,480 --> 01:34:26,320
Mene.
766
01:34:27,600 --> 01:34:30,040
Kari. Haista vittu.
767
01:34:38,680 --> 01:34:40,360
Mikset sä tee mulle mitään?
768
01:34:43,080 --> 01:34:46,440
Sulle ei saa tapahtuu mitään.
769
01:34:47,200 --> 01:34:51,480
Miksei? Mä oon listalla.
770
01:35:07,080 --> 01:35:08,560
Karhuryhmä valmiina.
771
01:35:08,640 --> 01:35:09,480
Toimitaan.
772
01:35:10,640 --> 01:35:13,960
Lupa rynnäköidä.
Kenttäjohto ottakaa haltuun.
773
01:35:20,960 --> 01:35:23,640
Katian takia mennään suoraan sisään.
Nopee isku.
774
01:35:39,520 --> 01:35:41,640
Sä oot vakuutus.
775
01:35:43,400 --> 01:35:49,040
Et sun äiti suostuu ottaa teot niskoillee.
776
01:36:49,600 --> 01:36:53,080
Janina kysy miulta miten mie
pystyin tekee ensimmäisen murhan.
777
01:36:53,720 --> 01:36:54,880
Se oli -
778
01:36:56,680 --> 01:36:58,040
haparoivaa.
779
01:36:59,800 --> 01:37:01,760
Kuin lapsi opettelis kävelemään.
780
01:37:03,280 --> 01:37:05,800
Mut ensimmäinen uhri
on aina se mihin sitä palaa.
781
01:37:06,400 --> 01:37:08,080
Kaikki vertautuu aina siihen.
782
01:37:10,680 --> 01:37:13,640
Mulle se on Seppo Paltemaa.
Lappeenrannassa.
783
01:37:20,920 --> 01:37:21,920
Tulit sä autolla?
784
01:37:38,160 --> 01:37:39,000
Isä?
785
01:37:39,600 --> 01:37:41,200
Mun pitää vaan tarkistaa yks asia.
786
01:38:13,640 --> 01:38:15,040
Mitä jos äiti suostuu siihen?
787
01:38:15,840 --> 01:38:18,680
Jos se ottaa syyt niskoilleen?
788
01:38:19,720 --> 01:38:20,960
Päästät sä mut menee?
789
01:38:31,360 --> 01:38:33,480
Poliisi! Kädet näkyville!
790
01:38:33,560 --> 01:38:36,000
Kädet näkyville!
791
01:38:36,960 --> 01:38:39,400
Mene maahan!
792
01:38:41,440 --> 01:38:42,560
Kädet selän taakse.
793
01:41:24,800 --> 01:41:26,520
Sä et pääse enää karkuun.
794
01:41:30,680 --> 01:41:35,120
Onks sillä väliä pääsenks mie? Ku me
tiedetään et tää ei johda mihinkään.
795
01:41:42,400 --> 01:41:44,280
Järven keskel menee raja.
796
01:41:46,560 --> 01:41:48,480
Mie oon aina ollu valmis ylittämää rajan.
797
01:41:51,160 --> 01:41:53,920
Sie et, vai mitä?
798
01:41:59,120 --> 01:42:02,320
Jos mie jään kiinni, niin kaikki
jatkuu niin kuin ennenkin.
799
01:42:04,320 --> 01:42:09,080
Mut jos sie annat miun ylittää
tuon rajan, mie siirryn Venäjälle.
800
01:42:11,160 --> 01:42:13,360
Sie voit pitää siun periaatteet
ja moraalin -
801
01:42:13,440 --> 01:42:16,760
ja antaa miun ylittää rajan siun puolesta.
802
01:42:20,800 --> 01:42:24,520
Se on hyvä. Vai mitä?
803
01:42:28,760 --> 01:42:30,600
Et sie pysty tekee mitää.
804
01:42:38,160 --> 01:42:39,040
Sä oot väärässä.
805
01:42:41,200 --> 01:42:46,080
Jos sie teet mitää, se hajottaa siut.
806
01:42:46,160 --> 01:42:49,400
Sie et oo enää Sorjonen. Kari.
56340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.