All language subtitles for What-If-S02E04-Subtitle-Thenetnaija

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,587 --> 00:00:14,671 The Guardians of the Multiverse. 2 00:00:14,754 --> 00:00:17,879 Heroes plucked from across different realities 3 00:00:17,962 --> 00:00:20,004 to protect the fate of all of them. 4 00:00:21,421 --> 00:00:23,504 But you don't know her story. 5 00:00:24,254 --> 00:00:28,546 From the daughter of a Mad Titan to the champion of a multiversal war, 6 00:00:28,671 --> 00:00:32,129 Gamora's path to becoming the hero of her story 7 00:00:32,504 --> 00:00:34,546 began in someone else's. 8 00:00:40,754 --> 00:00:41,962 Time. 9 00:00:45,004 --> 00:00:46,004 Space. 10 00:00:47,879 --> 00:00:48,879 Reality. 11 00:00:51,754 --> 00:00:53,546 It's more than a linear path. 12 00:00:58,379 --> 00:01:02,879 It's a prism of endless possibility, 13 00:01:05,212 --> 00:01:09,004 where a single choice can branch out into infinite realities, 14 00:01:11,671 --> 00:01:14,462 creating alternate worlds from the ones you know. 15 00:01:18,421 --> 00:01:19,671 I am the Watcher. 16 00:01:21,921 --> 00:01:25,254 I am your guide through these vast new realities. 17 00:01:26,837 --> 00:01:30,462 Follow me and ponder the question... 18 00:01:33,921 --> 00:01:35,254 "What if?" 19 00:01:39,212 --> 00:01:40,462 Pepper... 20 00:01:42,129 --> 00:01:44,337 With his home on the verge of destruction, 21 00:01:44,421 --> 00:01:48,337 Tony Stark, self-made Iron Man, made the ultimate hero's play. 22 00:01:53,879 --> 00:01:57,462 But in this universe, Tony never made it home. 23 00:02:06,546 --> 00:02:08,046 Whoa! 24 00:02:13,462 --> 00:02:15,171 Oh, crap. I'm dead. 25 00:02:15,629 --> 00:02:17,171 Okay, this can't be heaven. 26 00:02:17,254 --> 00:02:19,212 Um, tell me you're not God. 27 00:02:21,254 --> 00:02:22,462 Hey. 28 00:02:22,546 --> 00:02:24,921 Look. Who is this handsome dog? 29 00:02:25,004 --> 00:02:27,004 Look at that radiant skin. 30 00:02:27,087 --> 00:02:29,921 I call you "Porcelana. Seรฑor Porcelana." 31 00:02:30,212 --> 00:02:31,921 Okay. 32 00:02:32,546 --> 00:02:35,837 -Whoa! -Uh-oh. Fire. Topaz, the foam. 33 00:02:35,921 --> 00:02:37,379 Release the foam. 34 00:02:40,879 --> 00:02:42,546 Okay, we got it good. 35 00:02:42,629 --> 00:02:45,962 I think it was overkill with the foam. But look. He's still smoldering. 36 00:02:46,046 --> 00:02:48,129 Uh, no, this is hell. I've gone to hell. 37 00:02:48,212 --> 00:02:51,712 Oh, tsk, tsk, my new friend, this is the planet of Sakaar. 38 00:02:51,796 --> 00:02:54,879 I'm sorry. "Planet"? As in, "I'm lost in space"? 39 00:02:54,962 --> 00:02:59,004 Uh, yes. Wait a minute. Wait a minute. It's you. 40 00:02:59,087 --> 00:03:00,629 This is you. This is you. 41 00:03:00,712 --> 00:03:01,796 This is the guy. 42 00:03:01,879 --> 00:03:05,462 Mr. Metal Mojo Man is in the palace. 43 00:03:05,546 --> 00:03:08,171 -Uh, "Iron Man." -Crusher of the Chitaurinos. 44 00:03:08,254 --> 00:03:09,879 -The defeater of Thanos. -Who? 45 00:03:09,962 --> 00:03:12,046 And provocateur with the facial hair. 46 00:03:12,129 --> 00:03:14,587 I like what you're doing with the chin decoration there. 47 00:03:14,671 --> 00:03:17,004 -Do we know each other? -Time works differently here. 48 00:03:17,087 --> 00:03:18,129 We've been talking about 49 00:03:18,212 --> 00:03:22,296 Mr. Metal Mojo Man's nuclear ride for days. 50 00:03:22,379 --> 00:03:24,212 -By the way, can I call you "Mojo"? -Never. 51 00:03:24,296 --> 00:03:26,671 -No? Possibly "Tin Man"? -No. 52 00:03:26,754 --> 00:03:27,837 -"Rocket Man"? -Nope. 53 00:03:27,921 --> 00:03:29,671 "Mojo Man" it is. Okay, there you go. 54 00:03:32,337 --> 00:03:33,962 Ah! We won. Good. 55 00:03:36,004 --> 00:03:37,171 Oh, my God. Pepper. 56 00:03:37,962 --> 00:03:41,004 She's okay. She's okay. Okay. 57 00:03:41,087 --> 00:03:42,212 Mojo. 58 00:03:42,296 --> 00:03:45,837 Hey, quick. Do that thing you do. You know, the thing. Do the thing. 59 00:03:45,921 --> 00:03:48,671 Okay, Wizard of Oz, I need to get back to the Earth pronto. 60 00:03:48,754 --> 00:03:50,796 -Can you help me with that? -Sure. Of course. 61 00:03:50,879 --> 00:03:52,796 I'll get you on a zoom. You know, the zoom. 62 00:03:52,879 --> 00:03:55,337 But first, you gotta stay and celebrate with us. 63 00:03:55,421 --> 00:03:56,712 It's my 21st. 64 00:03:56,921 --> 00:03:58,046 -21st what? -Birthday. 65 00:03:58,129 --> 00:04:01,296 I know, I know. I don't look a day over 18, but... 66 00:04:01,379 --> 00:04:03,712 Thanks, but I've kind of put my party days behind me. 67 00:04:03,796 --> 00:04:05,629 So, spaceship? Is it that way? 68 00:04:05,712 --> 00:04:06,712 Topaz. 69 00:04:11,629 --> 00:04:13,921 Um, will there be food? 70 00:04:23,379 --> 00:04:26,337 It's my birthday It's my birthday 71 00:04:28,587 --> 00:04:31,837 Hey, look at you all. Gussied up. Wearing your best. 72 00:04:31,921 --> 00:04:34,754 Well, look, I could chit-chat all day. I get gabby. 73 00:04:34,837 --> 00:04:40,004 But we're here to celebrate two things, me and Sakaar Grand Prix. 74 00:04:50,921 --> 00:04:57,171 So let's make some noise for our Dollies and Clydes, our racers and drivers. 75 00:04:57,379 --> 00:05:01,879 On your marks. Get set. 76 00:05:03,087 --> 00:05:08,587 And... Hang on. Don't jump the gun. 77 00:05:10,004 --> 00:05:12,421 Not yet. Not yet. 78 00:05:20,087 --> 00:05:21,837 Wait. 79 00:05:27,046 --> 00:05:29,796 Get out of here, you crazy kids. Go, go, go! 80 00:05:38,379 --> 00:05:41,921 It's my birthday It's my birthday 81 00:05:42,754 --> 00:05:44,671 -That tastes like a dog park. -Boo! 82 00:05:44,754 --> 00:05:48,712 Surprise. It's me. Didn't mean to spook you. 83 00:05:48,796 --> 00:05:50,629 Or did I? I did. I did. 84 00:05:50,712 --> 00:05:52,462 Isn't this quaint? You know, on Yurth... 85 00:05:52,546 --> 00:05:53,629 -"Earth." -"Oorth"? 86 00:05:53,712 --> 00:05:54,879 -"Earth." -"Arfff"? 87 00:05:55,921 --> 00:05:57,837 -Yep, you got it. Nailed it. -Yeah. 88 00:05:57,921 --> 00:05:59,837 Well, this would be called a chariot race. 89 00:05:59,921 --> 00:06:02,046 -Formula 1 race. -No, these are chariots. 90 00:06:02,129 --> 00:06:03,296 See the drivers? The wheels? 91 00:06:05,254 --> 00:06:06,754 Yeah, this is intergalactic NASCAR. 92 00:06:08,879 --> 00:06:11,212 Race cars are similar, but very different. 93 00:06:11,296 --> 00:06:13,629 -Common mistake. Don't be embarrassed. 94 00:06:20,796 --> 00:06:23,921 I told them to get bigger gas tanks. I barely felt that flame. 95 00:06:57,421 --> 00:07:00,379 Wow! Well, a fitting end for... Who was that? 96 00:07:17,004 --> 00:07:20,462 Oh! Look at that flame. He was made to be roadkill. 97 00:07:30,837 --> 00:07:34,379 -Where's the firefighters? The medics? -You're gonna miss the best part. 98 00:07:34,462 --> 00:07:37,087 -Hey, throw the tin cans at her. -Argh! 99 00:07:38,796 --> 00:07:42,171 Oi! I'd like to see you all drive. 100 00:07:42,254 --> 00:07:43,712 Isn't this a touch barbaric? 101 00:07:43,796 --> 00:07:46,879 -Okay, now the small animals. -Throw the animals! 102 00:07:46,962 --> 00:07:48,546 Are those hamsters? 103 00:07:51,296 --> 00:07:52,671 Topaz, chinchilla me. 104 00:07:52,754 --> 00:07:54,254 Calm your cheeks, Mojo. 105 00:07:54,337 --> 00:07:55,587 We used to throw rotten food, 106 00:07:55,671 --> 00:07:58,754 but given the recent famines leaving people... How do I put this? 107 00:07:58,837 --> 00:08:00,004 -Starving. - peckish. 108 00:08:00,087 --> 00:08:01,337 It's considered uncouth. 109 00:08:06,087 --> 00:08:07,504 -Hey! -Thank you. 110 00:08:09,462 --> 00:08:12,796 Hey, if you like my chinchillas, you're gonna love my champion. 111 00:08:12,879 --> 00:08:14,504 Release the champion! 112 00:08:28,087 --> 00:08:29,129 Snuffy! 113 00:08:33,629 --> 00:08:35,046 Oh, no, no, no. 114 00:08:35,129 --> 00:08:37,587 Snuffy. I thought we were friends, bro. 115 00:08:39,046 --> 00:08:40,129 Here's the best part. 116 00:08:44,504 --> 00:08:46,296 So much for staying for one drink. 117 00:08:46,379 --> 00:08:48,337 Oh! You're doing the thing. He's doing the thing. 118 00:08:54,671 --> 00:08:56,004 Uh, why is it sticky? 119 00:09:00,421 --> 00:09:02,962 Uh... Whoa! Ahhh! 120 00:09:06,671 --> 00:09:09,462 Careful, mate. This guy here does not like to be touched. 121 00:09:09,546 --> 00:09:11,004 Thanks for the tip, Mount Rushmore. 122 00:09:45,879 --> 00:09:47,546 Gun alert. 123 00:10:00,296 --> 00:10:01,296 Who are you? 124 00:10:01,379 --> 00:10:03,296 Your death. 125 00:10:11,087 --> 00:10:13,087 Thank you very, very much. 126 00:10:13,171 --> 00:10:15,171 You've ruined my birthday. That's sarcasm. 127 00:10:15,254 --> 00:10:16,921 The first part, not the second part. 128 00:10:17,004 --> 00:10:19,254 Topaz, uh, fix this. 129 00:10:29,421 --> 00:10:32,546 Whoa, whoa, whoa! I specifically asked for a private room. 130 00:10:32,629 --> 00:10:34,212 No, no, no! Don't you dare lock me... 131 00:10:34,754 --> 00:10:37,087 He sensed a connection between the two of you. 132 00:10:37,879 --> 00:10:39,504 Then why is he here? 133 00:10:39,587 --> 00:10:40,671 Then why is who here? 134 00:10:40,754 --> 00:10:44,379 There's nothing over here. Just a big pile of rocks. With some eyes. 135 00:10:45,046 --> 00:10:49,546 Hey! No! Whoa! Uh, hold on... No. Easy, easy! 136 00:10:49,629 --> 00:10:51,879 Hang on a minute. 137 00:10:52,129 --> 00:10:54,462 My quarrel is not with you. It's with... 138 00:10:54,546 --> 00:10:56,087 What? What are you doing? 139 00:10:56,254 --> 00:10:58,171 I don't usually do this in front of company. 140 00:10:58,712 --> 00:11:00,879 Perk of having an arc reactor in your chest. 141 00:11:00,962 --> 00:11:02,004 Now, who are you? 142 00:11:02,087 --> 00:11:04,879 And better question, why are you trying to kill me? 143 00:11:04,962 --> 00:11:06,212 Well, hello. My name is Korg. 144 00:11:06,296 --> 00:11:08,587 I consider myself more of a lover than a fighter. 145 00:11:08,671 --> 00:11:11,212 -Not you! -I am the daughter of Thanos, 146 00:11:11,296 --> 00:11:14,879 the Mad Titan, the one burdened to bring balance to this universe. 147 00:11:14,962 --> 00:11:16,546 Daughter of Thanos. 148 00:11:16,629 --> 00:11:18,837 Daddy wasn't very creative with the names, was he? 149 00:11:18,921 --> 00:11:20,046 What are you doing? 150 00:11:20,129 --> 00:11:23,546 Not hanging around to play Dr. Moreau's Hunger Games, that's for sure. 151 00:11:24,587 --> 00:11:26,587 Look at that magical bracelet he's got. 152 00:11:26,671 --> 00:11:29,462 All right. Ready to rock 'n' roll? I had to say that at least once. 153 00:11:29,712 --> 00:11:31,754 Not you, Stabby. This is a two-man band. 154 00:11:31,837 --> 00:11:34,296 Oh, my gosh. Dream come true. We're in a band. 155 00:11:38,712 --> 00:11:42,421 So, tell me about this Grandmaster. Did he gerrymander the districts? 156 00:11:42,504 --> 00:11:45,462 Well, heck-a-rooney-zooney. The Grandmaster ain't that bad. 157 00:11:45,546 --> 00:11:48,504 Actually, he is that bad. He does spend all our money on death. 158 00:11:48,587 --> 00:11:50,546 Hmm. I should never have voted for him. 159 00:11:50,629 --> 00:11:51,671 That's not so bad. 160 00:11:51,754 --> 00:11:54,046 -All right. Wait for my signal. -Say no more, bro. 161 00:11:54,129 --> 00:11:57,046 -Whoo-hoo! Let's go! 162 00:11:59,087 --> 00:12:00,754 Yeah, what happened to waiting? 163 00:12:00,837 --> 00:12:02,629 Oh, Tony, Tony, Tony. You blinked. 164 00:12:02,712 --> 00:12:05,921 -On no planet is that a signal. -Tony, I thought I saw your goatee twitch. 165 00:12:06,004 --> 00:12:08,129 -No. Still not a signal. -No, it's doing it again. 166 00:12:08,212 --> 00:12:10,712 -Did you think that in the jail cell? -It's a nervous tick. 167 00:12:10,796 --> 00:12:12,587 -Because I did it then. -She's got a gun. 168 00:12:12,671 --> 00:12:14,879 You again. Did you glare your way out of that cell? 169 00:12:14,962 --> 00:12:18,587 Oh, it'll take more than laser-proof glass to rob Thanos of his victory. 170 00:12:18,671 --> 00:12:19,796 Yep, pick a new song. 171 00:12:23,796 --> 00:12:25,712 Huh. Thanks for the exit. 172 00:12:29,587 --> 00:12:31,879 Take that, vile asparagus woman. 173 00:12:31,962 --> 00:12:36,087 Alarm. Alarm. Alarm. 174 00:12:36,171 --> 00:12:40,504 I know there's been some disharmony lately. 175 00:12:40,587 --> 00:12:42,837 Many of you asking, "When are we getting more food?" 176 00:12:42,921 --> 00:12:44,379 "Why'd that lake turn to blood?" 177 00:12:44,462 --> 00:12:47,546 I love your curiosity. Answers are coming, but not now. 178 00:12:47,629 --> 00:12:51,921 Right now, you must track down Mr. Metal Mojo Man. 179 00:12:52,004 --> 00:12:53,004 You're weak. 180 00:12:53,087 --> 00:12:54,671 -Your entire race is weak. -Alarm. 181 00:12:55,087 --> 00:12:56,796 Thanos will have his revenge. 182 00:12:57,004 --> 00:12:59,254 Okay, Thanos, Jr. or whatever your name is, 183 00:12:59,337 --> 00:13:00,462 did we date or something? 184 00:13:00,546 --> 00:13:03,171 -What's your dad got against me? -You destroyed his Chitauri. 185 00:13:03,629 --> 00:13:06,046 New York? That was Thanos? 186 00:13:06,129 --> 00:13:09,962 Your victory might have been glorious, but it will also be short. 187 00:13:10,046 --> 00:13:11,504 Victory? Glory? 188 00:13:11,587 --> 00:13:14,379 People died. I lost a friend. 189 00:13:14,837 --> 00:13:17,337 Do you know what it's like to see your home world destroyed? 190 00:13:17,421 --> 00:13:19,421 Almost brought to its knees by a madman? 191 00:13:19,546 --> 00:13:21,504 Huh? Did you know about Daddy's plan? 192 00:13:21,587 --> 00:13:24,212 Did you watch as those things tried to break us? 193 00:13:24,296 --> 00:13:27,921 -You were lucky. Next time... -There won't be a next time, Xena. 194 00:13:29,129 --> 00:13:32,379 You've got to track down Mr. Metal Mojo Man. 195 00:13:32,462 --> 00:13:36,587 He's not the hero we hoped, but he's a very nasty, nasty man. 196 00:13:41,796 --> 00:13:44,796 Hey, Korg, is this Grandmaster guy as bad as my gut says he is? 197 00:13:44,879 --> 00:13:47,171 Oh, this one time, he used me as a paperweight, 198 00:13:47,254 --> 00:13:50,129 and can you imagine how that felt? 199 00:13:50,212 --> 00:13:52,796 Just to have to sit on paper, which is my nemesis. 200 00:13:54,129 --> 00:13:56,879 Mmm-hmm. Say no more. Thrusters are ready. Just say the word. 201 00:13:56,962 --> 00:14:01,004 Then, for no greater reason than to piss you off and prove you wrong, 202 00:14:01,087 --> 00:14:02,546 I'm gonna save this planet too. 203 00:14:02,629 --> 00:14:04,754 And then I'm going after your dad. 204 00:14:11,754 --> 00:14:15,379 How did she get out? Anybody? Anyone? 205 00:14:17,629 --> 00:14:19,129 You're really gonna risk everything 206 00:14:19,212 --> 00:14:22,337 for a bunch of strangers on an alien junk planet? 207 00:14:22,421 --> 00:14:24,087 Yeah, that's what I do. 208 00:14:25,337 --> 00:14:26,629 I'm Iron Man. 209 00:14:26,712 --> 00:14:28,004 Iron Man? 210 00:14:28,087 --> 00:14:30,671 Wow! Your mother must be proud. 211 00:14:30,754 --> 00:14:33,587 I bet Mrs. Iron brags to all the neighbors. 212 00:14:33,671 --> 00:14:35,379 First, we need a driver. 213 00:14:38,546 --> 00:14:40,754 Hmm. Look at this little thing. 214 00:14:40,837 --> 00:14:43,546 I think I'll name him Nikos, after my friend Jeffrey. 215 00:14:43,629 --> 00:14:45,837 So, you're not a fool or even a bad driver, 216 00:14:45,921 --> 00:14:47,462 yet you were in a death race. 217 00:14:47,546 --> 00:14:49,296 -Care to explain? -I was going to win. 218 00:14:49,379 --> 00:14:51,671 Sure you were. What happened to last year's winner? 219 00:14:51,754 --> 00:14:53,796 He went to live on a farm with the other winners. 220 00:14:53,879 --> 00:14:55,212 It's a really interesting farm. 221 00:14:55,296 --> 00:14:58,796 They put you in this really comfy bed, and then they put you into the ground, 222 00:14:58,879 --> 00:15:02,004 and then they put this cool stone thing just up where your head is. 223 00:15:03,212 --> 00:15:05,129 Definitely no one dies. They've got bunnies. 224 00:15:05,212 --> 00:15:08,296 My guess, and I'm in no way speaking from personal experience, 225 00:15:08,379 --> 00:15:09,379 you want the thrill. 226 00:15:09,462 --> 00:15:11,962 To feel alive, if only for a moment, you know? 227 00:15:12,046 --> 00:15:15,796 So you can forget whatever mistake has you chasing that demon in a bottle. 228 00:15:15,879 --> 00:15:17,879 First, Demon in a Bottle is sewer water. 229 00:15:17,962 --> 00:15:20,337 This is Demon Rum, top-shelf, gold label. 230 00:15:20,421 --> 00:15:23,129 Second, don't be in here giving me life advice, goatee. 231 00:15:23,212 --> 00:15:24,296 Wow. Names hurt. 232 00:15:24,379 --> 00:15:27,087 The Grandmaster is a cheat, and he deserves to be taken down. 233 00:15:27,171 --> 00:15:29,046 You're going to overthrow the Grandmaster? 234 00:15:29,837 --> 00:15:34,296 You? And you? 235 00:15:34,379 --> 00:15:36,629 -Why aren't you two laughing? -Tony, help, please. 236 00:15:36,712 --> 00:15:39,837 Nikos is pooping on me. I do not like it. And he will not stop. 237 00:15:40,046 --> 00:15:42,879 Because we're gonna beat the Grandmaster at his own game. 238 00:15:42,962 --> 00:15:44,837 What do you say? Partners? 239 00:15:54,129 --> 00:15:55,962 Top-shelf. 240 00:16:00,837 --> 00:16:03,712 Hey, don't try any silly stuff. 241 00:16:13,046 --> 00:16:16,712 Ugh! Smells like burnt yaro root. 242 00:16:33,921 --> 00:16:37,837 So, mountain man said something about the spawn of Thanos being on your tail? 243 00:16:37,921 --> 00:16:40,671 Yeah. I hear he's not the type you wanna meet in a dark alley. 244 00:16:40,754 --> 00:16:42,754 You shouldn't be here. You should be running. 245 00:16:43,171 --> 00:16:44,629 Ever hear of "campground rules"? 246 00:16:45,129 --> 00:16:47,379 "Always leave a place better than you found it." 247 00:16:48,671 --> 00:16:51,796 Uh... First, I apologize for not recognizing you, 248 00:16:51,879 --> 00:16:54,962 you offspring of Thanos. His little moppet of evil. 249 00:16:55,046 --> 00:16:57,004 We're all huge fans of your father's work. 250 00:16:57,879 --> 00:16:59,712 You are an excellent murderess. 251 00:16:59,796 --> 00:17:01,546 I want Tony Stark. 252 00:17:01,629 --> 00:17:02,712 Who? -Ho-ho Man. 253 00:17:02,796 --> 00:17:04,171 Oh! Blasty-hands. 254 00:17:04,254 --> 00:17:07,212 He left. He's gone. No idea where. Could be anywhere. 255 00:17:07,296 --> 00:17:09,087 Hey, Technicolored Dream Coat. 256 00:17:09,171 --> 00:17:11,004 -That's good. -Yeah, I hacked your toys. 257 00:17:11,087 --> 00:17:12,254 And I built some of my own. 258 00:17:12,379 --> 00:17:15,504 Now, I can take down this planet, but let's be real. 259 00:17:15,629 --> 00:17:20,087 The people-creatures-beings of Sakaar have seen enough insanity. 260 00:17:20,171 --> 00:17:22,921 Here's my offer. Me, you, one race. 261 00:17:23,587 --> 00:17:24,921 Winner takes the planet. 262 00:17:25,004 --> 00:17:26,712 But we already have the planet. 263 00:17:26,796 --> 00:17:29,379 It's a trap. Stark is a genius on his world. 264 00:17:29,462 --> 00:17:33,171 Yes, but not a master genius like me. Hmm. 265 00:17:34,712 --> 00:17:37,254 I'm intrigued, but not sold. 266 00:17:37,337 --> 00:17:38,796 You pick the chariots. 267 00:17:39,754 --> 00:17:42,129 Sir, there's no reason to do this. 268 00:17:42,212 --> 00:17:44,462 Hush up. Don't be such a Logic-Linda. 269 00:17:44,546 --> 00:17:48,379 Hey, if I win, um, I get that suit. 270 00:17:48,462 --> 00:17:50,379 -I want that suit. -Uh, deal. 271 00:17:57,212 --> 00:17:58,296 You're a fool. 272 00:17:58,379 --> 00:18:02,796 You know, you want the Mr. Metal Man, and now you know exactly where he'll be. 273 00:18:02,879 --> 00:18:06,004 By the way, you're racing too, moppet of Thanos. 274 00:18:06,087 --> 00:18:08,629 -It's Daughter of Thanos. -"Daughter"? Really? 275 00:18:08,712 --> 00:18:10,879 Sure. I'll stick to that story too. 276 00:18:22,004 --> 00:18:23,712 Thank you for indulging me, guys. 277 00:18:23,796 --> 00:18:26,171 I've always wanted to walk very slowly. 278 00:18:26,754 --> 00:18:29,587 I call passenger seat. Let's do this. 279 00:18:39,462 --> 00:18:40,712 There's no winning today. 280 00:18:40,796 --> 00:18:43,546 -Quit now, and no one gets hurt. 281 00:18:46,796 --> 00:18:51,379 Oh, wow. Slap me and call me Spartacus. That's a chariot. 282 00:18:51,962 --> 00:18:52,962 Hey, loser. 283 00:18:56,171 --> 00:18:57,462 You're dead, Mojo. 284 00:19:03,171 --> 00:19:05,754 -Come to take this off me? -Depends. Still gonna kill me? 285 00:19:06,712 --> 00:19:09,254 That's what I thought. Here. Let's keep in touch. 286 00:19:11,296 --> 00:19:12,337 Have a nice summer. 287 00:19:12,421 --> 00:19:16,921 This is the part I like. Rev, rev. 288 00:19:17,004 --> 00:19:18,462 On your marks. 289 00:19:19,046 --> 00:19:22,129 Get ready. Steady. 290 00:19:22,212 --> 00:19:25,254 Wait for me. Wait for my cue. 291 00:19:25,337 --> 00:19:26,421 Go. 292 00:19:47,629 --> 00:19:48,796 Could use a little help. 293 00:19:51,796 --> 00:19:52,837 Take that! 294 00:19:56,587 --> 00:19:57,629 Ouch. 295 00:20:03,921 --> 00:20:06,212 Oh. I love this vehicle. 296 00:20:31,337 --> 00:20:33,171 Hey, Oscar the Grouch, can you hear me? 297 00:20:33,254 --> 00:20:35,837 Listen, I'm the last one to give a lecture on daddy issues. 298 00:20:35,921 --> 00:20:38,087 My dad was a far cry from Atticus Finch. 299 00:20:38,171 --> 00:20:39,796 -Who? -Exactly. Who are you? 300 00:20:39,921 --> 00:20:42,504 -'Cause all I hear about is your father. -I'm a murderess. 301 00:20:43,296 --> 00:20:45,712 Yeah, yeah, that was yesterday. What about today? 302 00:20:45,796 --> 00:20:47,129 What about right now? 303 00:20:49,212 --> 00:20:50,587 Let me put you on hold. 304 00:21:05,046 --> 00:21:07,212 -Oh! -Oh, hells no. 305 00:21:12,546 --> 00:21:13,962 Whee... 306 00:21:20,879 --> 00:21:21,879 Ouchie. 307 00:21:32,337 --> 00:21:33,921 Oh! You're alive. Never been happier. 308 00:21:35,171 --> 00:21:37,796 Oh! Hold up there, Lady Grinch. Could use a little help. 309 00:21:51,171 --> 00:21:53,462 -Tony, incoming! 310 00:21:57,879 --> 00:21:59,337 Oh, no, no, no. 311 00:22:12,962 --> 00:22:15,712 -Oh, it's on. 312 00:22:15,796 --> 00:22:16,921 Pfft! Lame. 313 00:22:25,379 --> 00:22:27,171 Come on, pretty car. Go. 314 00:22:40,337 --> 00:22:41,712 Marvelous fireball. 315 00:22:57,004 --> 00:22:59,087 Oh, there you are. All right. Where was I? 316 00:22:59,171 --> 00:23:02,504 Oh! Right. Look, I get it. I lived in my dad's shadow for a long time. 317 00:23:02,587 --> 00:23:04,087 I did stuff I'm not proud of. 318 00:23:05,712 --> 00:23:08,546 People died because of who I was and what I built. 319 00:23:08,629 --> 00:23:12,629 My point is, people can change, and for the better. 320 00:23:12,712 --> 00:23:15,004 But I'm not my father. You're not your father. 321 00:23:15,087 --> 00:23:18,587 I made a choice for the better, and I became Iron Man. 322 00:23:19,129 --> 00:23:20,754 You mean "Mr. Metal Mojo"? 323 00:23:20,837 --> 00:23:22,004 Oh. I see that's sticking. 324 00:23:42,921 --> 00:23:46,421 Which button... Let me... I know. Eat my dust. 325 00:23:56,754 --> 00:23:57,837 Uh-oh. 326 00:23:57,921 --> 00:23:59,212 Oh! Snuffy had brothers. 327 00:24:02,879 --> 00:24:05,796 Anyway, you get to decide who you wanna be. 328 00:24:05,879 --> 00:24:07,837 Not your father. Not your past. 329 00:24:07,921 --> 00:24:10,254 You decide. Who are you? 330 00:24:10,337 --> 00:24:12,087 The daughter of Thanos, or... 331 00:24:12,171 --> 00:24:13,962 You know, I never caught your name. 332 00:24:22,087 --> 00:24:23,462 My name is Gamora. 333 00:24:43,587 --> 00:24:46,171 Thank you, Gamora. Is that Dutch? Swedish, maybe? 334 00:24:46,254 --> 00:24:47,629 This isn't over, Stark. 335 00:24:59,004 --> 00:25:01,212 Ha-ha! Oh. 336 00:25:18,087 --> 00:25:19,087 Whoa! Val, you okay? 337 00:25:19,296 --> 00:25:21,587 -Yeah, I'm good. Just win the race. -Yes. 338 00:25:24,796 --> 00:25:27,087 I'm winning, I'm winning. Huh? 339 00:25:33,087 --> 00:25:34,129 Oh? 340 00:25:42,462 --> 00:25:44,379 Oh! Mojo. 341 00:26:25,671 --> 00:26:26,879 Mojo. 342 00:26:42,087 --> 00:26:45,421 Well, gold star to us. We have a tie. 343 00:26:45,504 --> 00:26:48,129 And, as the rules state, the choice of winner comes down to me. 344 00:26:48,212 --> 00:26:50,462 -I choose me. 345 00:26:51,879 --> 00:26:53,129 I won fair and square. 346 00:26:53,212 --> 00:26:54,337 Uh, Topaz? 347 00:27:14,337 --> 00:27:18,254 Whoa... I'm melting. 348 00:27:18,337 --> 00:27:19,462 Hey, I like it. 349 00:27:19,546 --> 00:27:23,337 What is this? Ooh. That feels good. Ooh! 350 00:27:23,421 --> 00:27:26,837 -Viscous. -Oh! He smells like bad life choices. 351 00:27:49,129 --> 00:27:50,837 Uh, what's happening? 352 00:27:50,921 --> 00:27:53,296 -I think they just crowned you their king. -Good. 353 00:27:53,379 --> 00:27:56,754 I was thinking someone should lay down some campground rules around here. 354 00:27:59,337 --> 00:28:00,337 What do you say? 355 00:28:00,421 --> 00:28:04,004 Despite my outward appearances, I'm not really one for nature. 356 00:28:04,087 --> 00:28:06,629 What do you say about being special counsel to the king? 357 00:28:06,712 --> 00:28:07,962 Yeah, okay, I'll do that. 358 00:28:08,754 --> 00:28:11,129 To leaving a place better than you found it. 359 00:28:12,046 --> 00:28:14,087 Ugh! One drink. 360 00:28:14,171 --> 00:28:17,004 Just one drink that doesn't taste like a theme park urinal. 361 00:28:17,171 --> 00:28:18,879 I can't convince you to stay, huh? 362 00:28:18,962 --> 00:28:21,754 I would, but it's time to go home. Pepper's waiting for me. 363 00:28:21,837 --> 00:28:23,212 More of a salt man myself. 364 00:28:23,296 --> 00:28:25,796 Bad for you, sure, but when isn't love dangerous? 365 00:28:30,712 --> 00:28:32,129 Almost there, Pepper. 366 00:28:32,712 --> 00:28:36,879 So close to home. His odyssey almost at an end, except... 367 00:28:37,671 --> 00:28:40,462 I can't return to my father without you, Stark. 368 00:28:41,462 --> 00:28:43,296 THE WATCHER: It's not the punches thrown 369 00:28:43,379 --> 00:28:45,671 but the people that change the outcome of the battle. 370 00:28:45,754 --> 00:28:48,546 It's connection. It's love, friendship. 371 00:28:48,629 --> 00:28:50,837 You never fail to amaze me, little one. 372 00:28:52,671 --> 00:28:56,587 You're the one they call Iron Man? I expected more. 373 00:28:56,671 --> 00:28:59,212 Hey, someone finally got your name right. 374 00:28:59,296 --> 00:29:00,296 Let's do this, G. 375 00:29:00,379 --> 00:29:02,504 It's knowing someone has your back in a fight. 376 00:30:01,254 --> 00:30:03,337 Oh, Topaz, I'm so glad you're here. 377 00:30:03,421 --> 00:30:05,129 Hey, could you find a bucket? 378 00:30:05,212 --> 00:30:07,754 I need a bucket and a mop at this point. 379 00:30:07,837 --> 00:30:09,629 Sponge me. Sponge me up. 380 00:30:09,712 --> 00:30:12,879 I need to be absorbed by something. Ew! 27333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.