Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,280
Gabe, this is ridiculous.
2
00:00:04,304 --> 00:00:07,917
These kids are in and out of
this apartment day and night.
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,553
We don't have any
private life anymore.
4
00:00:10,577 --> 00:00:12,422
I really think that we
should talk about it.
5
00:00:12,446 --> 00:00:13,478
I'm all ears.
6
00:00:14,782 --> 00:00:16,926
Here's an ear, and
here's another ear.
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,928
Gabe, be serious.
8
00:00:18,952 --> 00:00:21,887
Wherever we are, there's a
little Sweathog between us.
9
00:00:23,490 --> 00:00:26,502
Okay, all those who support
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,571
the candidacy of
our present leader,
11
00:00:28,595 --> 00:00:31,075
Mr. Vinnie Barbarino,
raise your hand.
12
00:00:33,701 --> 00:00:35,245
It's a tie.
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,513
Somebody did not vo...
14
00:00:37,537 --> 00:00:40,283
Epstein. It's up to you, man.
15
00:00:40,307 --> 00:00:42,827
Who's the new leader
of the Sweathogs?
16
00:00:43,610 --> 00:00:44,610
Washington.
17
00:00:48,549 --> 00:00:51,094
You try, go on. Try and
do without me, all right?
18
00:00:51,118 --> 00:00:52,362
I'm droppin' out of school.
19
00:00:52,386 --> 00:00:55,398
Vinnie Barbarino is coming here?
20
00:00:55,422 --> 00:00:57,601
Look, Julie, his father
threw him out of the house.
21
00:00:57,625 --> 00:00:58,902
I mean, he came to me.
22
00:00:58,926 --> 00:01:00,069
What was I gonna do?
23
00:01:00,093 --> 00:01:02,828
Goodbye, Mr. Kotter.
24
00:01:07,968 --> 00:01:10,880
We now continue with
part two of our story.
25
00:01:17,978 --> 00:01:21,224
♪ Welcome back ♪
26
00:01:21,248 --> 00:01:25,061
♪ Your dreams
Were your ticket out ♪
27
00:01:25,085 --> 00:01:27,197
♪ Welcome back ♪
28
00:01:27,221 --> 00:01:32,035
♪ To that same old place
That you laughed about ♪
29
00:01:32,059 --> 00:01:34,204
♪ Well, the names
Have all changed ♪
30
00:01:34,228 --> 00:01:36,439
♪ Since you hung around ♪
31
00:01:36,463 --> 00:01:38,642
♪ But those dreams
Have remained ♪
32
00:01:38,666 --> 00:01:40,776
♪ And they've turned around ♪
33
00:01:40,800 --> 00:01:43,146
♪ Who'd have thought
They'd lead ya ♪
34
00:01:43,170 --> 00:01:44,914
♪ Who'd have thought
They'd lead ya ♪
35
00:01:44,938 --> 00:01:47,016
♪ Back here where we need ya? ♪
36
00:01:47,040 --> 00:01:49,085
♪ Back here Where we need ya? ♪
37
00:01:49,109 --> 00:01:51,187
♪ Yeah, we tease him a lot ♪
38
00:01:51,211 --> 00:01:53,423
♪ 'Cause we've got
him On the spot ♪
39
00:01:53,447 --> 00:01:55,591
♪ Welcome back ♪
40
00:01:55,615 --> 00:01:57,727
♪ Welcome back Welcome back ♪
41
00:01:57,751 --> 00:02:00,385
♪ Welcome back ♪
42
00:02:17,637 --> 00:02:20,517
Julie, honey, go ahead.
43
00:02:20,541 --> 00:02:22,285
See who's knocking
on the window, Julie.
44
00:02:23,310 --> 00:02:24,910
I'll go back to sleep.
45
00:02:33,120 --> 00:02:34,630
Go ahead, honey.
46
00:02:34,654 --> 00:02:38,022
Wow, those exercises
are really working.
47
00:02:40,594 --> 00:02:41,893
You're not Julie.
48
00:02:42,796 --> 00:02:43,928
I know that.
49
00:02:45,398 --> 00:02:46,743
I'll answer the window.
50
00:02:46,767 --> 00:02:47,999
Go ahead.
51
00:02:53,607 --> 00:02:56,153
It's Epstein, what's
he doing here?
52
00:02:56,177 --> 00:02:58,154
I don't know, but
I'm gonna find out.
53
00:02:58,178 --> 00:02:59,978
Seven-thirty in the morning.
54
00:03:02,716 --> 00:03:04,160
Eps... Woo.
55
00:03:04,184 --> 00:03:07,430
Epstein, what are you doing
here at 7:30 in the morning?
56
00:03:07,454 --> 00:03:10,033
Oh, I came by for breakfast.
57
00:03:10,057 --> 00:03:12,377
This place was
highly recommended.
58
00:03:12,760 --> 00:03:13,970
By whom?
59
00:03:21,935 --> 00:03:24,814
Didn't I tell you not to come
here for breakfast anymore?
60
00:03:24,838 --> 00:03:26,449
They want breakfast?
61
00:03:26,473 --> 00:03:27,773
I'll give 'em breakfast.
62
00:03:31,878 --> 00:03:33,789
There. There's your breakfast.
63
00:03:33,813 --> 00:03:35,680
Dry cereal?
64
00:03:37,318 --> 00:03:38,884
So where's the milk?
65
00:03:47,027 --> 00:03:48,838
Barbarino.
66
00:03:48,862 --> 00:03:51,396
Hey, I thought you said
we had reservations?
67
00:03:53,100 --> 00:03:56,980
Well, you know what happens
when a place gets popular.
68
00:03:57,004 --> 00:03:58,381
All right, come
on in and dry off.
69
00:03:58,405 --> 00:04:00,245
What are you throwing
milk at people for?
70
00:04:01,808 --> 00:04:03,942
So, Mr. Kotter...
71
00:04:05,079 --> 00:04:07,360
what's Vinnie doing here?
72
00:04:08,482 --> 00:04:10,527
He's giving me a
nervous breakdown.
73
00:04:10,551 --> 00:04:12,595
If his father doesn't take
him back in the house,
74
00:04:12,619 --> 00:04:14,397
we're both gonna wind
up at the funny farm.
75
00:04:17,691 --> 00:04:19,636
Oh.
76
00:04:19,660 --> 00:04:22,027
And where is Mrs. Kotter?
77
00:04:23,863 --> 00:04:27,999
I do not hear the crackle
of farm fresh country eggs.
78
00:04:28,936 --> 00:04:30,502
Cool it, turkey.
79
00:04:31,838 --> 00:04:33,482
Mrs. Kotter split.
80
00:04:33,506 --> 00:04:38,088
Oh? Oh, ohhh!
81
00:04:38,112 --> 00:04:44,426
Mr. Kotter, I am
so sorry for you.
82
00:04:44,450 --> 00:04:47,263
She took a powder, huh?
83
00:04:47,287 --> 00:04:48,297
Yeah, she did.
84
00:04:48,321 --> 00:04:49,699
Right after she told me
85
00:04:49,723 --> 00:04:52,535
I spend too much
time with my students.
86
00:04:52,559 --> 00:04:55,405
Oh, that's ridiculous.
87
00:04:55,429 --> 00:04:56,940
We haven't seen you
88
00:04:56,964 --> 00:04:59,508
since we walked you
home from school yesterday.
89
00:04:59,532 --> 00:05:01,011
Yeah.
90
00:05:01,035 --> 00:05:02,878
Well, I ain't gonna
stay in the same room
91
00:05:02,902 --> 00:05:05,314
with my ex-friends.
92
00:05:05,338 --> 00:05:08,806
Benedict and Arnold.
93
00:05:10,144 --> 00:05:11,921
Why do I get in
the middle of this?
94
00:05:11,945 --> 00:05:14,457
It might interest you to know
that there are some teachers
95
00:05:14,481 --> 00:05:17,260
who only see their
students in school.
96
00:05:17,284 --> 00:05:18,594
Julie was right.
97
00:05:18,618 --> 00:05:21,098
I'm calling her right
now and telling her that.
98
00:05:23,690 --> 00:05:25,334
Don't you guys have
something to do?
99
00:05:25,358 --> 00:05:26,758
No.
100
00:05:28,328 --> 00:05:30,106
Go feed your faces.
Go ahead, get some...
101
00:05:30,130 --> 00:05:32,475
Oh, hey, yeah, I can
taste them waffles.
102
00:05:32,499 --> 00:05:34,832
Argh! I'm gonna make
myself some waffles.
103
00:05:36,970 --> 00:05:38,135
How do you make waffles?
104
00:05:39,406 --> 00:05:42,485
Oh, it's kinda like
making pancakes.
105
00:05:42,509 --> 00:05:45,029
Only you gotta put
little dents in 'em.
106
00:05:46,880 --> 00:05:49,380
Yes, uh, could I have
Julie Kotter's room, please?
107
00:05:51,017 --> 00:05:52,796
What do you mean she's
not...? She has to be.
108
00:05:52,820 --> 00:05:54,764
You're the only hotel
in the neighborhood.
109
00:05:54,788 --> 00:05:58,101
Mister, could you
look up Julie Hanson?
110
00:05:58,125 --> 00:05:59,802
You see, Hanson's
my wife's maiden name
111
00:05:59,826 --> 00:06:01,270
and, uh, we're married
112
00:06:01,294 --> 00:06:03,372
and we had a little spat, so...
113
00:06:03,396 --> 00:06:04,676
What do you mean who cares?
114
00:06:05,799 --> 00:06:06,976
Just look it up.
115
00:06:07,000 --> 00:06:09,934
My mother's maiden
name is Dingfelder.
116
00:06:12,205 --> 00:06:14,765
My middle name is Dingfelder.
117
00:06:15,375 --> 00:06:16,385
But I never use it.
118
00:06:16,409 --> 00:06:17,920
I mean, how would that sound?
119
00:06:17,944 --> 00:06:19,221
Hello.
120
00:06:19,245 --> 00:06:20,956
How are you?
121
00:06:20,980 --> 00:06:23,748
I'm Arnold Dingfelder Horshack.
122
00:06:26,520 --> 00:06:27,919
Hey, will you guys cool it?
123
00:06:32,092 --> 00:06:34,659
Julie, Julie, hi,
honey, how you doing?
124
00:06:35,828 --> 00:06:37,696
Okay, what's new?
125
00:06:38,965 --> 00:06:41,310
You spoke to a lawyer?
126
00:06:41,334 --> 00:06:44,247
You spoke to my
cousin Bernie the lawyer?
127
00:06:44,271 --> 00:06:46,631
Why don't you speak to your
own cousin Bernie the lawyer?
128
00:06:47,674 --> 00:06:50,253
There are no
Bernies in Nebraska?
129
00:06:50,277 --> 00:06:52,322
Julie, what would make
my cousin represent you,
130
00:06:52,346 --> 00:06:54,627
go against his own
flesh and blood?
131
00:06:55,515 --> 00:06:56,881
You gave him $75.
132
00:06:58,284 --> 00:07:00,029
Look, that's really
a stupid thing to do.
133
00:07:00,053 --> 00:07:01,664
You're really acting
like a yutz now.
134
00:07:01,688 --> 00:07:04,433
You know that? You're
a yutz from Nebraska.
135
00:07:04,457 --> 00:07:07,937
Hello? Julie, hello?
136
00:07:07,961 --> 00:07:11,907
Aw, Mr. Kotter, I
feel real bad for you.
137
00:07:11,931 --> 00:07:15,211
But always remember, a woman
138
00:07:15,235 --> 00:07:18,081
is a sometime thing.
139
00:07:18,105 --> 00:07:21,139
She'll take your heart
and give it a fling.
140
00:07:22,308 --> 00:07:25,922
But when true love
runs off its course...
141
00:07:25,946 --> 00:07:28,079
Then she'll sue you for divorce.
142
00:07:30,884 --> 00:07:34,797
And yet a... Get
outta here! Let's go.
143
00:07:34,821 --> 00:07:36,101
Give me your juice.
144
00:07:39,125 --> 00:07:40,503
Those punks finally leave?
145
00:07:40,527 --> 00:07:41,671
You. What?
146
00:07:41,695 --> 00:07:44,974
Got to school. If not,
get yourself a job.
147
00:07:44,998 --> 00:07:46,842
Boy.
148
00:07:46,866 --> 00:07:48,444
You sound just like my dad did
149
00:07:48,468 --> 00:07:50,913
when he kicked me out.
150
00:07:50,937 --> 00:07:53,416
I bet you don't think I
could get a job, do you?
151
00:07:53,440 --> 00:07:55,318
Well, I tell you this,
152
00:07:55,342 --> 00:07:57,886
you don't need
brains to get a job.
153
00:07:57,910 --> 00:07:59,277
And I'm gonna prove it.
154
00:08:06,152 --> 00:08:08,465
Yeah, Julie Hanson's
room, please.
155
00:08:08,489 --> 00:08:09,832
I'll show her who's boss.
156
00:08:09,856 --> 00:08:11,667
You gotta be firm with women.
157
00:08:11,691 --> 00:08:13,891
That's the only thing
they understand, firmness.
158
00:08:15,495 --> 00:08:18,908
Julie, honey, I'm
sorry, I didn't mean to...
159
00:08:18,932 --> 00:08:21,711
Look, babe, hey, if you
think we should separate,
160
00:08:21,735 --> 00:08:24,480
if that's the best thing, let's
get together and talk about it.
161
00:08:24,504 --> 00:08:26,282
What do we need lawyers for?
162
00:08:26,306 --> 00:08:28,346
Okay, why don't you
come over here, baby?
163
00:08:29,042 --> 00:08:30,720
Right after school, okay?
164
00:08:30,744 --> 00:08:32,689
3:30?
165
00:08:32,713 --> 00:08:35,012
Okay, Julie, I'll see you then.
166
00:08:47,160 --> 00:08:50,106
All right, step lively, come
on, come on, let's go, move it,
167
00:08:50,130 --> 00:08:53,776
move it, move it, let's
go, let's go, let's go.
168
00:08:53,800 --> 00:08:57,068
Keep it moving, that's
right. Hold it. Hold it!
169
00:08:59,539 --> 00:09:00,539
All right, seats.
170
00:09:02,643 --> 00:09:04,987
All present and
accounted for, sir.
171
00:09:05,011 --> 00:09:07,779
Except for Epstein and
Horshack, they AWOL.
172
00:09:09,216 --> 00:09:11,294
What will you do when
school's over, Washington,
173
00:09:11,318 --> 00:09:12,884
attack Staten Island?
174
00:09:17,290 --> 00:09:19,124
I didn't do it.
175
00:09:22,796 --> 00:09:24,073
All right, it's a false alarm.
176
00:09:24,097 --> 00:09:26,442
That was just your
fearless leader.
177
00:09:26,466 --> 00:09:27,746
Sit down, general.
178
00:09:32,105 --> 00:09:34,383
You! Straighten up.
179
00:09:34,407 --> 00:09:37,108
Hey, Rick, Ricky, sit down.
180
00:09:40,046 --> 00:09:41,766
I want your hair cut by morning.
181
00:09:46,186 --> 00:09:47,663
Hey, what's with you, Freddie?
182
00:09:47,687 --> 00:09:49,865
I'm being leader.
183
00:09:49,889 --> 00:09:53,870
Yeah? Well, you just led me
into wishing I never voted for you.
184
00:09:53,894 --> 00:09:57,061
Yeah, Vinnie didn't
always act like the leader.
185
00:09:58,231 --> 00:10:00,609
Sometimes he acted
like a real person.
186
00:10:00,633 --> 00:10:01,611
Yeah. Yeah.
187
00:10:01,635 --> 00:10:03,079
How about it, huh?
188
00:10:03,103 --> 00:10:05,381
All right, come on. Let's
get right to work, all right?
189
00:10:06,406 --> 00:10:08,217
Aw, come on.
190
00:10:08,241 --> 00:10:09,807
One more thing, Mr. Kot-ter.
191
00:10:12,178 --> 00:10:13,978
We need a recreation period.
192
00:10:15,082 --> 00:10:16,962
Washington, come here.
193
00:10:17,550 --> 00:10:18,883
Come here.
194
00:10:28,895 --> 00:10:30,055
Recreation period.
195
00:10:30,964 --> 00:10:32,864
Class didn't even start yet!
196
00:10:34,434 --> 00:10:36,111
So let's start with a break
197
00:10:36,135 --> 00:10:37,412
before we get all tired.
198
00:10:41,340 --> 00:10:43,319
Three minute break.
199
00:10:43,343 --> 00:10:45,320
All right, I decided
that we should
200
00:10:45,344 --> 00:10:47,704
all relax with a
little bit of music...
201
00:10:47,914 --> 00:10:48,958
and some square dancing.
202
00:10:48,982 --> 00:10:51,427
Square dancing?
203
00:10:51,451 --> 00:10:52,895
Square dancing?
204
00:10:55,455 --> 00:10:57,822
Yee-haw!
205
00:10:59,259 --> 00:11:01,204
♪ Grab your partner
Allemande left ♪
206
00:11:01,228 --> 00:11:03,068
♪ Skip to my Lou My darling ♪
207
00:11:04,731 --> 00:11:07,198
I'm taking this record and
mailing it back to Hee Haw.
208
00:11:10,036 --> 00:11:11,335
Sit down, general.
209
00:11:12,939 --> 00:11:15,451
Now you might be the
leader of the Sweathogs...
210
00:11:15,475 --> 00:11:17,653
but I am the commander in chief.
211
00:11:17,677 --> 00:11:18,787
What I say goes.
212
00:11:18,811 --> 00:11:20,389
And I'd like to
say a few things.
213
00:11:20,413 --> 00:11:21,657
My name is Mr. Kotter.
214
00:11:21,681 --> 00:11:25,061
I am your teacher from
9 till 3, at no other time.
215
00:11:25,085 --> 00:11:27,963
Which means coming to
my house is a definite no-no.
216
00:11:27,987 --> 00:11:30,432
You people have caused
friction between me and my wife,
217
00:11:30,456 --> 00:11:32,601
and I will not let that
happen anymore.
218
00:11:32,625 --> 00:11:35,604
There will be no jokes and no
impressions in this classroom.
219
00:11:35,628 --> 00:11:37,907
Now turn your
books to chapter 47.
220
00:11:37,931 --> 00:11:41,076
I want a full outline
by tomorrow morning.
221
00:11:41,100 --> 00:11:43,460
From now on, I will
teach, you will learn.
222
00:11:44,337 --> 00:11:45,337
Simple.
223
00:11:46,572 --> 00:11:48,205
Mr. Kotter.
224
00:11:49,676 --> 00:11:51,487
I see no reason
225
00:11:51,511 --> 00:11:54,211
for you to take it out on us.
226
00:11:56,316 --> 00:11:59,050
We are impressionable children.
227
00:12:00,954 --> 00:12:03,298
Just because your personal life
228
00:12:03,322 --> 00:12:05,256
is crumbling around your ears.
229
00:12:37,424 --> 00:12:39,135
Julie, hi.
230
00:12:39,159 --> 00:12:41,904
What a pleasant surprise.
You're a little early.
231
00:12:41,928 --> 00:12:43,139
Hello, Gabe.
232
00:12:43,163 --> 00:12:44,640
Let me take this from you.
233
00:12:44,664 --> 00:12:45,664
Okay.
234
00:12:49,669 --> 00:12:51,513
Well, let's talk about
235
00:12:51,537 --> 00:12:54,350
whatever you wanna talk about.
236
00:12:54,374 --> 00:12:56,819
All right, I, uh...
I wanna talk...
237
00:12:56,843 --> 00:12:58,720
First, be... Before
you say anything,
238
00:12:58,744 --> 00:13:00,655
there's a question
I have to ask you.
239
00:13:00,679 --> 00:13:02,058
I mean, I'm just curious.
240
00:13:02,082 --> 00:13:03,915
Doesn't really matter anymore.
241
00:13:04,717 --> 00:13:06,283
Is there another man?
242
00:13:07,086 --> 00:13:08,831
No.
243
00:13:08,855 --> 00:13:10,321
There are four.
244
00:13:12,659 --> 00:13:15,693
Four. Well, now I know how
you spend your afternoons.
245
00:13:16,362 --> 00:13:17,873
Four boys.
246
00:13:17,897 --> 00:13:19,475
You're with them all day,
247
00:13:19,499 --> 00:13:21,043
and then when you
come home at night,
248
00:13:21,067 --> 00:13:23,579
you're sitting and thinking of
new ways to entertain them.
249
00:13:23,603 --> 00:13:26,082
Julie, you know what's
wrong with you? You're jealous.
250
00:13:26,106 --> 00:13:28,451
You're so busy
envying me my life,
251
00:13:28,475 --> 00:13:31,587
you haven't found time to go
out and find a life of your own.
252
00:13:31,611 --> 00:13:34,790
Gabe, I can't do anything.
253
00:13:34,814 --> 00:13:37,593
I'm an Anthropology major.
254
00:13:37,617 --> 00:13:39,817
Well, dig up the living room.
255
00:13:41,821 --> 00:13:45,233
Julie, I don't know what to
do. I mean, I'm so frustrated.
256
00:13:45,257 --> 00:13:47,603
If you don't stop
feeling sorry for yourself,
257
00:13:47,627 --> 00:13:49,905
I'm gonna put my
fist through this table.
258
00:13:49,929 --> 00:13:50,961
You will not.
259
00:13:55,034 --> 00:13:56,200
Excuse me.
260
00:14:08,681 --> 00:14:09,814
I'll get it.
261
00:14:17,022 --> 00:14:18,022
Hi.
262
00:14:19,258 --> 00:14:22,193
I'm Vinnie Barbarino,
your Tidy Didy man.
263
00:14:23,663 --> 00:14:25,107
Vinnie, what's this all about?
264
00:14:25,131 --> 00:14:27,877
You told me to get a job.
265
00:14:27,901 --> 00:14:30,245
Oh, I see the woman
of the house is home.
266
00:14:30,269 --> 00:14:32,503
Very good, very good.
267
00:14:33,906 --> 00:14:37,819
Now, I am here to
show you and you
268
00:14:37,843 --> 00:14:41,390
how Tidy Didy cleaner
can change your life.
269
00:14:41,414 --> 00:14:43,559
I do not believe this.
270
00:14:43,583 --> 00:14:44,626
Will you please go
271
00:14:44,650 --> 00:14:46,917
and tidy your didy
somewhere else?
272
00:14:48,521 --> 00:14:50,332
Where ever dirt congregates,
273
00:14:50,356 --> 00:14:53,769
Tidy Didy acts like
thousands of teeny weeny
274
00:14:53,793 --> 00:14:55,460
dirt suckers.
275
00:14:59,366 --> 00:15:00,776
This is where I came in.
276
00:15:00,800 --> 00:15:02,778
Julie, Julie, you
can't leave again.
277
00:15:02,802 --> 00:15:04,747
Now sit down.
278
00:15:04,771 --> 00:15:06,938
Both of you, come on, sit down.
279
00:15:08,207 --> 00:15:09,473
Let's go.
280
00:15:11,577 --> 00:15:13,622
Okay, Julie, you
said I've changed.
281
00:15:13,646 --> 00:15:15,791
I'm not Gabe
anymore, I'm Mr. Kotter.
282
00:15:15,815 --> 00:15:17,026
Well, you're right.
283
00:15:17,050 --> 00:15:20,062
I'm a teacher and
I'm a good teacher.
284
00:15:20,086 --> 00:15:22,765
Right now, I am gonna teach.
285
00:15:22,789 --> 00:15:24,600
Now you, is this
what you're gonna do
286
00:15:24,624 --> 00:15:25,701
with the rest of your life?
287
00:15:25,725 --> 00:15:27,392
Tidy "didy's"?
288
00:15:28,695 --> 00:15:30,272
Vinnie, you were
voted out as leader.
289
00:15:30,296 --> 00:15:32,174
You weren't voted out of school.
290
00:15:32,198 --> 00:15:34,143
My advice to you is simple.
291
00:15:34,167 --> 00:15:36,112
If you're smart, you'll take it.
292
00:15:36,136 --> 00:15:37,256
Go back to school.
293
00:15:38,538 --> 00:15:41,851
You. Nobody voted
you out of this house.
294
00:15:41,875 --> 00:15:43,252
Okay, we have problems.
295
00:15:43,276 --> 00:15:45,756
But the only way to solve
them is to solve them together.
296
00:15:46,946 --> 00:15:49,358
Julie, I know,
y-you're living my life
297
00:15:49,382 --> 00:15:50,826
and you have to
have your own life.
298
00:15:50,850 --> 00:15:53,429
But I can't make
that happen for you.
299
00:15:53,453 --> 00:15:55,893
You have to do
that for yourself.
300
00:15:59,425 --> 00:16:01,670
Hey, you can't both leave.
301
00:16:01,694 --> 00:16:03,739
Mr. Kotter, I'll think about it.
302
00:16:03,763 --> 00:16:06,497
But in the meantime, I got
a lot of doors to knock on.
303
00:16:10,736 --> 00:16:12,576
I'll think about it too, Gabe.
304
00:16:19,545 --> 00:16:21,625
I thought that was a
really great speech.
305
00:16:27,920 --> 00:16:30,121
Mr. Woodman, wait.
306
00:16:33,225 --> 00:16:35,170
Look, if school
starts after lunch,
307
00:16:35,194 --> 00:16:36,434
it'll make the day shorter.
308
00:16:38,965 --> 00:16:40,509
Call off your Sweathog, Kotter.
309
00:16:40,533 --> 00:16:42,173
Call him off, please.
310
00:16:42,735 --> 00:16:46,437
Washington, take
your whistle and blow.
311
00:16:52,745 --> 00:16:54,856
Hey, clean that mess up.
312
00:16:54,880 --> 00:16:57,715
Kotter, never repeat what
I'm about to say to you.
313
00:16:59,085 --> 00:17:01,363
I miss Barbarino.
314
00:17:03,857 --> 00:17:05,634
Okay, come on, let's
get in, the bell rang.
315
00:17:05,658 --> 00:17:07,057
Let's go, come on, let's go.
316
00:17:08,761 --> 00:17:11,195
All right, today we're
gonna get right to work.
317
00:17:12,432 --> 00:17:15,244
I want to talk about
the two party system.
318
00:17:15,268 --> 00:17:17,579
Now, Epstein, what
are the advantages
319
00:17:17,603 --> 00:17:18,681
of the two party system?
320
00:17:18,705 --> 00:17:20,015
Oh, that's an easy one.
321
00:17:20,039 --> 00:17:21,717
In the two party system,
322
00:17:21,741 --> 00:17:23,621
they get to go to
two kinds of parties...
323
00:17:24,910 --> 00:17:27,489
two kinds of dancing,
two kinds of chip dip,
324
00:17:27,513 --> 00:17:30,414
and two kinds of hoping
you'll, uh, make out.
325
00:17:32,451 --> 00:17:34,496
No, Mr. Kotter, see,
in the two party system,
326
00:17:34,520 --> 00:17:37,333
you always got somebody
looking over your shoulder.
327
00:17:37,357 --> 00:17:39,501
Helps keep you honest.
328
00:17:39,525 --> 00:17:42,271
Aha. Now, what would
happen without that competition?
329
00:17:42,295 --> 00:17:45,173
You get a dictator,
like Freddie.
330
00:17:45,197 --> 00:17:47,442
Yes, sir. No, sir.
331
00:17:47,466 --> 00:17:50,000
In your ear with
a can of beer, sir.
332
00:18:16,062 --> 00:18:19,597
Yeah, very
impressive, Mr. Kotter.
333
00:18:28,507 --> 00:18:30,085
You know, Freddie,
334
00:18:30,109 --> 00:18:32,977
I feel you are becoming
a real schmendrick.
335
00:18:34,447 --> 00:18:37,325
Yeah. A pain in my posterior.
336
00:18:37,349 --> 00:18:38,882
Mm-hm.
337
00:18:40,319 --> 00:18:42,097
I'm getting the feeling
that none of y'all
338
00:18:42,121 --> 00:18:44,733
don't like me no more.
339
00:18:44,757 --> 00:18:46,917
I just wanted to do
a good job, that's all.
340
00:18:48,027 --> 00:18:50,973
Look, it ain't so much
that I wanted to be leader.
341
00:18:50,997 --> 00:18:52,563
It's just that...
342
00:18:53,867 --> 00:18:55,077
Hey, I never was,
343
00:18:55,101 --> 00:18:56,800
and I never will be no follower.
344
00:18:58,404 --> 00:19:00,549
Hey, Vinnie would
understand that.
345
00:19:00,573 --> 00:19:02,707
Somebody mentioned my name?
346
00:19:05,177 --> 00:19:08,090
Here, Mr. Kotter, I'm
back. Vinnie is back in town.
347
00:19:08,114 --> 00:19:09,391
Hey, it's official.
348
00:19:09,415 --> 00:19:10,814
Hey, Vinnie.
349
00:19:12,585 --> 00:19:15,764
I was thinking about
what you said, Mr. Kotter.
350
00:19:15,788 --> 00:19:19,624
I don't know, I couldn't sell
that Tidy Didy crud, I mean...
351
00:19:21,027 --> 00:19:22,538
I couldn't even sell it to you,
352
00:19:22,562 --> 00:19:24,539
and you're the
softest touch in town.
353
00:19:24,563 --> 00:19:26,742
Well, you made the
right move, Vinnie.
354
00:19:26,766 --> 00:19:27,809
I'm proud of you.
355
00:19:27,833 --> 00:19:30,668
You're looking
very well, Vinnie.
356
00:19:31,937 --> 00:19:34,297
Hey, welcome back, Vinnie.
357
00:19:34,873 --> 00:19:36,185
Hey, Vinnie.
358
00:19:36,209 --> 00:19:37,374
What?
359
00:19:39,846 --> 00:19:41,490
I'm glad you're back, man.
360
00:19:41,514 --> 00:19:42,846
Freddie, goombah.
361
00:19:45,752 --> 00:19:48,363
Not that glad.
362
00:19:51,257 --> 00:19:54,458
Mr. Kotter, I came
up with my own idea.
363
00:19:55,327 --> 00:19:56,871
Why do we need a leader at all?
364
00:19:56,895 --> 00:19:59,908
I mean, why can't everybody
just take care of themselves?
365
00:19:59,932 --> 00:20:02,499
How's that? Can we do that?
366
00:20:04,404 --> 00:20:05,915
Hey, that's a great idea.
367
00:20:05,939 --> 00:20:08,383
I cast my vote for no leader.
- All right.
368
00:20:08,407 --> 00:20:10,218
I second. BARBARINO: Good.
369
00:20:10,242 --> 00:20:11,487
I third.
370
00:20:11,511 --> 00:20:12,955
Yeah. Yeah.
371
00:20:12,979 --> 00:20:14,690
All right, it's unanimous.
372
00:20:14,714 --> 00:20:16,613
Horshack, get me my book.
373
00:20:17,816 --> 00:20:19,056
Okay, Vinnie.
374
00:20:20,720 --> 00:20:22,420
So here.
375
00:20:24,958 --> 00:20:26,735
All right, I hope
you guys don't mind
376
00:20:26,759 --> 00:20:29,705
if we sneak a little school
in here today, okay?
377
00:20:29,729 --> 00:20:31,373
Mr. Kotter, I got one question.
378
00:20:31,397 --> 00:20:33,942
Now that you and your
wife are separated, right?
379
00:20:33,966 --> 00:20:36,800
I hope you don't mind that
I asked her out on a date.
380
00:20:42,475 --> 00:20:44,987
You asked my wife out?
381
00:20:45,011 --> 00:20:46,955
Yeah, just a couple of
minutes ago in the hall.
382
00:20:46,979 --> 00:20:48,779
But she said she
had to think about it.
383
00:20:53,619 --> 00:20:54,596
Hi.
384
00:20:54,620 --> 00:20:55,820
Hi.
385
00:20:57,490 --> 00:20:59,170
Honey, I wanna...
386
00:20:59,859 --> 00:21:00,902
You go first.
387
00:21:00,926 --> 00:21:02,392
No, you first.
388
00:21:05,398 --> 00:21:08,310
Gabe, I'm so confused.
389
00:21:08,334 --> 00:21:10,879
I know we have problems,
390
00:21:10,903 --> 00:21:13,982
but I really wanna work 'em out.
391
00:21:14,006 --> 00:21:16,885
I was so incredibly
lonely without you.
392
00:21:16,909 --> 00:21:18,554
I know what you mean.
393
00:21:18,578 --> 00:21:20,688
I mean, I kept
turning to look for you
394
00:21:20,712 --> 00:21:22,625
and you weren't there.
395
00:21:22,649 --> 00:21:24,809
Last night, I told the
pizza man I loved him.
396
00:21:30,155 --> 00:21:32,901
I guess we both
have to change, huh?
397
00:21:32,925 --> 00:21:34,903
Sure, change is good.
398
00:21:34,927 --> 00:21:36,304
I mean, without change,
399
00:21:36,328 --> 00:21:38,128
there'll be a lot of wet babies.
400
00:21:41,867 --> 00:21:43,645
All right, no more jokes.
401
00:21:43,669 --> 00:21:44,747
No more jokes with you
402
00:21:44,771 --> 00:21:46,515
and no more jokes
in the classroom.
403
00:21:46,539 --> 00:21:48,150
From now on, I am
through with jokes.
404
00:21:48,174 --> 00:21:51,353
No, your students
love your jokes.
405
00:21:51,377 --> 00:21:53,577
It's the way you
communicate with them.
406
00:21:54,613 --> 00:21:56,179
I love your jokes too.
407
00:21:58,384 --> 00:21:59,664
Except there's one thing.
408
00:22:01,220 --> 00:22:03,999
Why can't I tell a
joke once in a while?
409
00:22:04,023 --> 00:22:06,383
I can be very funny, you know.
410
00:22:07,927 --> 00:22:09,404
You can. Yeah,
yeah, I know, right.
411
00:22:09,428 --> 00:22:10,606
I can.
412
00:22:10,630 --> 00:22:12,629
Okay, honey, why
don't you tell a joke?
413
00:22:15,033 --> 00:22:16,033
Oh...
414
00:22:17,336 --> 00:22:21,004
Well, I hadn't really
prepared anything.
415
00:22:23,376 --> 00:22:24,376
I know.
416
00:22:25,411 --> 00:22:28,212
Why does the
chicken cross the road?
417
00:22:32,885 --> 00:22:34,263
I don't know, Gracie,
418
00:22:34,287 --> 00:22:36,767
why does the chicken
cross the road?
419
00:22:37,790 --> 00:22:40,391
To keep his pants up.
420
00:22:45,197 --> 00:22:48,077
Chicken crosses the road
421
00:22:48,101 --> 00:22:50,178
to keep his pants up.
422
00:22:50,202 --> 00:22:51,846
Right, don't you get it?
423
00:22:51,870 --> 00:22:53,148
Wait.
424
00:22:53,172 --> 00:22:56,418
Why does a fireman
wear red suspenders?
425
00:22:56,442 --> 00:22:58,282
To get to the other side.
426
00:23:01,413 --> 00:23:04,560
Chicken crosses the
road to keep his pants up.
427
00:23:04,584 --> 00:23:05,627
Of course.
428
00:23:05,651 --> 00:23:08,363
I think it's time for my number.
429
00:23:08,387 --> 00:23:10,999
♪ Down in the river
Where the red roses grow ♪
430
00:23:11,023 --> 00:23:13,034
♪ Oh, my, don't you know? ♪
431
00:23:13,058 --> 00:23:15,037
♪ Honey, let me do
that Red rose red ♪
432
00:23:15,061 --> 00:23:16,404
Say good night, Gracie.
433
00:23:16,428 --> 00:23:17,428
Good night, Gracie.
434
00:23:28,240 --> 00:23:30,385
Julie, listen, ever tell you
about my Aunt Bertha?
435
00:23:30,409 --> 00:23:32,053
No, no, wait, wait, wait,
436
00:23:32,077 --> 00:23:34,322
let me tell you
about Aunt Bertha.
437
00:23:34,346 --> 00:23:36,691
No, my Aunt Bertha is
funnier. Come on, one more.
438
00:23:36,715 --> 00:23:38,193
You've been
telling jokes all day.
439
00:23:38,217 --> 00:23:39,761
Let me tell you...
It's hysterical.
440
00:23:39,785 --> 00:23:41,730
It's hys... Wait,
you're gonna laugh.
441
00:23:41,754 --> 00:23:44,065
You'll see yourself laughing.
442
00:23:44,089 --> 00:23:45,701
Okay? Yes.
443
00:23:45,725 --> 00:23:46,835
Gabe. Yes?
444
00:23:46,859 --> 00:23:48,603
Did I ever tell you
about my Aunt Bertha?
445
00:23:48,627 --> 00:23:50,772
No, what about her? JULIE: No?
446
00:23:50,796 --> 00:23:53,808
Aunt Bertha was so fat... Mm-hm.
447
00:23:53,832 --> 00:23:56,478
That when she sat
around the house...
448
00:23:56,502 --> 00:23:59,936
she sat around the house.
449
00:24:02,375 --> 00:24:03,885
She sat around the house.
450
00:24:03,909 --> 00:24:05,520
Exactly.
451
00:24:12,351 --> 00:24:16,220
Welcome Back, Kotter is recorded
live before a studio audience.
452
00:24:17,355 --> 00:24:20,402
♪ Welcome back ♪
453
00:24:20,426 --> 00:24:23,939
♪ Your dreams
Were your ticket out ♪
454
00:24:23,963 --> 00:24:26,108
♪ Welcome back ♪
455
00:24:26,132 --> 00:24:30,912
♪ To that same old place
That you laughed about ♪
456
00:24:30,936 --> 00:24:33,181
♪ Well, the names
Have all changed ♪
457
00:24:33,205 --> 00:24:35,284
♪ Since you hung around ♪
458
00:24:35,308 --> 00:24:37,453
♪ But those dreams
Have remained ♪
459
00:24:37,477 --> 00:24:39,787
♪ And they've turned around ♪
460
00:24:39,811 --> 00:24:41,990
♪ Who'd have thought
They'd lead ya ♪
461
00:24:42,014 --> 00:24:43,725
♪ Who'd have thought
They'd lead ya ♪
462
00:24:43,749 --> 00:24:45,894
♪ Back here Where we need ya? ♪
463
00:24:45,918 --> 00:24:47,896
♪ Back here where we need ya? ♪
464
00:24:47,920 --> 00:24:50,065
♪ Yeah, we tease him a lot ♪
465
00:24:50,089 --> 00:24:52,301
♪ 'Cause we got
him On the spot ♪
466
00:24:52,325 --> 00:24:54,369
♪ Welcome back ♪
467
00:24:54,393 --> 00:24:56,638
♪ Welcome back Welcome back ♪
468
00:24:56,662 --> 00:24:58,773
♪ Welcome back ♪
469
00:24:58,797 --> 00:25:01,009
♪ Welcome back Welcome back ♪
470
00:25:01,033 --> 00:25:03,111
♪ Yeah, we tease him a lot ♪
471
00:25:03,135 --> 00:25:05,280
♪ Welcome back Welcome back ♪
472
00:25:05,304 --> 00:25:07,448
♪ 'Cause we got
him On the spot ♪
473
00:25:07,472 --> 00:25:09,784
♪ Welcome back Welcome back ♪
474
00:25:09,808 --> 00:25:11,041
♪ Yeah, we tease him a lot ♪
31690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.