All language subtitles for Welcome Back, Kotter - 01x11 - Barbarino`s Girl_prob3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,380 A lady buys a monkey. 2 00:00:04,404 --> 00:00:06,049 What kind of monkey? 3 00:00:06,073 --> 00:00:07,551 A regular monkey, you know: 4 00:00:10,277 --> 00:00:11,788 Now, her husband hates the monkey 5 00:00:11,812 --> 00:00:14,057 because the monkey is always mimicking the husband. 6 00:00:14,081 --> 00:00:15,925 Okay, husband's eating breakfast, right? 7 00:00:15,949 --> 00:00:16,949 Uh-huh. Monkey goes: 8 00:00:19,620 --> 00:00:20,731 He's taking a shower, 9 00:00:20,755 --> 00:00:22,532 the monkey comes in the bathroom and goes: 10 00:00:24,158 --> 00:00:26,069 Driving the guy crazy. 11 00:00:26,093 --> 00:00:27,904 So, what does he do? 12 00:00:27,928 --> 00:00:29,972 He's in the bathroom brushing his teeth one day, 13 00:00:29,996 --> 00:00:30,974 gets an idea. 14 00:00:30,998 --> 00:00:32,575 Brushing his teeth, monkey comes in, 15 00:00:32,599 --> 00:00:33,599 and monkey goes: 16 00:00:35,169 --> 00:00:36,780 So he gives the monkey a razor, 17 00:00:36,804 --> 00:00:38,281 he takes a razor without a blade. 18 00:00:38,305 --> 00:00:39,649 Puts lather on his face, right? 19 00:00:39,673 --> 00:00:41,417 Starts shaving and goes: "Da-dum." 20 00:00:41,441 --> 00:00:43,201 The monkey goes, "Da-dum." 21 00:00:44,778 --> 00:00:47,891 He goes, "Da-dum." The monkey goes, "Da-dum." 22 00:00:47,915 --> 00:00:51,283 He goes, "Da-dum!" The monkey goes, "Da-dum." 23 00:00:54,688 --> 00:00:56,132 Welcome Back, Kotter 24 00:00:56,156 --> 00:00:59,091 has been recorded live on tape before a studio audience. 25 00:01:06,433 --> 00:01:09,111 ♪ Welcome back ♪ 26 00:01:09,135 --> 00:01:12,783 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 27 00:01:12,807 --> 00:01:14,984 ♪ Welcome back ♪ 28 00:01:15,008 --> 00:01:19,890 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 29 00:01:19,914 --> 00:01:21,925 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 30 00:01:21,949 --> 00:01:24,127 ♪ Since you hung around ♪ 31 00:01:24,151 --> 00:01:26,396 ♪ But those dreams Have remained ♪ 32 00:01:26,420 --> 00:01:28,865 ♪ And they've turned around ♪ 33 00:01:28,889 --> 00:01:30,967 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 34 00:01:30,991 --> 00:01:32,936 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 35 00:01:32,960 --> 00:01:34,771 ♪ Back here where we need ya? ♪ 36 00:01:34,795 --> 00:01:36,673 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 37 00:01:36,697 --> 00:01:39,008 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 38 00:01:39,032 --> 00:01:41,077 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 39 00:01:41,101 --> 00:01:43,647 ♪ Welcome back ♪ 40 00:01:43,671 --> 00:01:45,348 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 41 00:01:45,372 --> 00:01:47,751 ♪ Welcome back ♪ 42 00:01:47,775 --> 00:01:50,019 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 43 00:01:50,043 --> 00:01:52,944 ♪ Welcome back ♪ 44 00:01:59,220 --> 00:02:00,500 Good morning. 45 00:02:03,224 --> 00:02:05,534 Well, as you're probably aware, today is the day 46 00:02:05,558 --> 00:02:07,678 when you receive your mid-year report cards. 47 00:02:08,995 --> 00:02:10,829 For my favorite teacher. 48 00:02:13,400 --> 00:02:14,480 Yuck. 49 00:02:15,101 --> 00:02:16,634 It's half-eaten. 50 00:02:18,405 --> 00:02:20,516 What'd you do? Get hungry on the way to school? 51 00:02:20,540 --> 00:02:23,008 No, um, I found it that way. 52 00:02:24,711 --> 00:02:25,888 Hey, I'm only kidding, man. 53 00:02:25,912 --> 00:02:30,081 Hey, but remember, it's the thought that counts. 54 00:02:40,560 --> 00:02:43,773 Okay, now before I hand these out, I want to explain 55 00:02:43,797 --> 00:02:46,742 that it's still not too late for you to improve your grade. 56 00:02:46,766 --> 00:02:50,046 So remember... Mr. Kotter, 57 00:02:50,070 --> 00:02:53,183 I got a very important note from home here. 58 00:02:53,207 --> 00:02:54,484 Well, a surprise. 59 00:02:54,508 --> 00:02:56,619 Epstein has a very important note from home. 60 00:02:56,643 --> 00:02:58,755 Right, it's from my mother's doctor. 61 00:02:58,779 --> 00:03:01,139 It's from his mother's doctor. 62 00:03:02,349 --> 00:03:03,993 "Dear Mr. Kotter, 63 00:03:04,017 --> 00:03:05,862 "Epstein's mother has been very ill 64 00:03:05,886 --> 00:03:08,431 "with a heart condition. 65 00:03:08,455 --> 00:03:12,568 "And furthermore, the slightest shock to her... 66 00:03:12,592 --> 00:03:14,937 "Like for instance, her son, Juan, 67 00:03:14,961 --> 00:03:16,606 "getting any bad grades. 68 00:03:16,630 --> 00:03:19,530 Well, that could put her right over the edge." 69 00:03:27,073 --> 00:03:28,985 "So," it continues, 70 00:03:29,009 --> 00:03:32,555 "please give Juan a good grade in English." 71 00:03:32,579 --> 00:03:34,023 What? "A good grade in English." 72 00:03:34,047 --> 00:03:37,460 Oh, that's impossible, this isn't English class. 73 00:03:37,484 --> 00:03:39,062 Try that one there. That's, uh... 74 00:03:39,086 --> 00:03:40,229 "Biology." Biology? 75 00:03:40,253 --> 00:03:41,653 Biology. 76 00:03:42,222 --> 00:03:46,336 Uh... BOTH: "Social studies." 77 00:03:46,360 --> 00:03:48,271 Right, and it's signed, 78 00:03:48,295 --> 00:03:51,563 "Very truly yours, Epstein's mother's doctor." 79 00:03:53,099 --> 00:03:54,700 Signed right there. 80 00:03:55,402 --> 00:03:57,068 Sit down, Epstein. 81 00:03:58,205 --> 00:03:59,245 Sit down. 82 00:04:01,108 --> 00:04:03,519 Anybody else have any excuses? 83 00:04:03,543 --> 00:04:05,988 Anybody want to make any appeals? 84 00:04:06,012 --> 00:04:08,252 Anybody expecting a phone call from the governor? 85 00:04:09,550 --> 00:04:11,716 Ooh, ooh, ooh! Ooh! 86 00:04:15,688 --> 00:04:17,067 Arnold. 87 00:04:17,091 --> 00:04:19,557 Not I, Mr. Kotter. 88 00:04:20,294 --> 00:04:22,038 I got dignity. 89 00:04:22,062 --> 00:04:25,007 I would never beg for a grade. 90 00:04:25,031 --> 00:04:26,509 Very good, Arnold. Now remember... 91 00:04:26,533 --> 00:04:28,466 Oh, please, don't fail me! 92 00:04:36,509 --> 00:04:39,456 I'll do anything you want. 93 00:04:39,480 --> 00:04:43,225 I'll wash your car for the next seven years. 94 00:04:43,249 --> 00:04:46,329 I'll trim your mustache. 95 00:04:46,353 --> 00:04:48,732 But please don't fail me. 96 00:04:48,756 --> 00:04:50,933 Arnold, you are drooling on my pants, 97 00:04:50,957 --> 00:04:52,968 and they're not drip-dry. 98 00:04:52,992 --> 00:04:54,759 Sit down, Arnold. 99 00:04:56,130 --> 00:04:57,162 Well! 100 00:05:00,233 --> 00:05:02,345 Okay, now, if any of you would like to talk 101 00:05:02,369 --> 00:05:04,714 to me about your grade 102 00:05:04,738 --> 00:05:07,984 or possibly how to improve it, 103 00:05:08,008 --> 00:05:11,442 any of you would like to know how to make an F into a B, 104 00:05:15,582 --> 00:05:17,894 you can see me right after homeroom. 105 00:05:26,126 --> 00:05:29,727 Thanks, Mr. Kotter, you just killed my mother. 106 00:06:09,202 --> 00:06:10,714 Arnold! 107 00:06:10,738 --> 00:06:11,903 Huh? 108 00:06:14,540 --> 00:06:16,919 What is so funny about your report card? 109 00:06:16,943 --> 00:06:18,688 Nothing, Mr. Kotter. 110 00:06:18,712 --> 00:06:22,024 It's just that I thought that my report card was bad... 111 00:06:22,048 --> 00:06:24,081 until I got a look at Vinnie's. 112 00:06:29,656 --> 00:06:31,267 Mr. Kotter, 113 00:06:31,291 --> 00:06:33,168 how can I take this report card home 114 00:06:33,192 --> 00:06:34,670 and show it to my mother? 115 00:06:34,694 --> 00:06:36,573 That woman's a saint. 116 00:06:36,597 --> 00:06:39,876 I remember, your mother, the saint. 117 00:06:39,900 --> 00:06:41,266 You're gonna be upset, huh? 118 00:06:42,335 --> 00:06:43,747 You probably got no idea 119 00:06:43,771 --> 00:06:46,237 what it feels like to get hit with beads. 120 00:06:52,813 --> 00:06:56,125 Vinnie, do you think that I enjoy failing you? 121 00:06:56,149 --> 00:06:59,283 Yeah, that's how you teachers get your jollies. 122 00:07:01,221 --> 00:07:02,754 Well, I don't. 123 00:07:05,592 --> 00:07:08,103 But I'm not gonna pass you unless you earn it. 124 00:07:08,127 --> 00:07:10,006 Look, it wouldn't be fair to you. 125 00:07:10,030 --> 00:07:12,575 Suppose all your teachers just passed you along 126 00:07:12,599 --> 00:07:14,276 and you didn't learn anything. 127 00:07:14,300 --> 00:07:15,878 What do you think you'd wind up being? 128 00:07:15,902 --> 00:07:17,668 A high school graduate. 129 00:07:20,307 --> 00:07:23,552 Okay, you tell me, what grade should I give you? 130 00:07:23,576 --> 00:07:25,788 Yeah? Yeah, you tell me. 131 00:07:25,812 --> 00:07:27,044 Oh... 132 00:07:30,950 --> 00:07:32,083 Yeah? 133 00:07:34,287 --> 00:07:36,365 I want you to give me an A. 134 00:07:36,389 --> 00:07:37,967 You want an A, huh? 135 00:07:37,991 --> 00:07:39,935 Okay, you ready? Here it comes. 136 00:07:39,959 --> 00:07:41,526 Aaaay! 137 00:07:48,001 --> 00:07:50,580 That's not the kind of A I got in mind. 138 00:07:50,604 --> 00:07:52,715 Well, it's the only kind of A you're gonna get. 139 00:07:52,739 --> 00:07:54,217 Vinnie, you shouldn't be failing. 140 00:07:54,241 --> 00:07:55,651 You're a kid with brains. 141 00:07:55,675 --> 00:07:57,353 Look, man, if you don't get it together, 142 00:07:57,377 --> 00:07:59,188 you're gonna get left back. 143 00:07:59,212 --> 00:08:01,324 Now, how would your mother like that? 144 00:08:01,348 --> 00:08:04,026 Oh, no, she wouldn't like that. 145 00:08:04,050 --> 00:08:05,194 Vinnie, I want to help you. 146 00:08:05,218 --> 00:08:07,263 I just don't know what to do. 147 00:08:07,287 --> 00:08:09,632 Hey, how 'bout if I got you a tutor? 148 00:08:09,656 --> 00:08:11,567 Somebody to work with you after school? 149 00:08:11,591 --> 00:08:14,125 Hey, believe me. It's not gonna be that bad. 150 00:08:18,365 --> 00:08:20,276 All right. 151 00:08:20,300 --> 00:08:23,334 But is there any way we could do this without books? 152 00:08:29,376 --> 00:08:30,553 Hi, Mr. Kotter. 153 00:08:30,577 --> 00:08:32,722 Hiya, Judy. Let me have your books. 154 00:08:32,746 --> 00:08:34,323 Thanks. I think it's terrific 155 00:08:34,347 --> 00:08:36,492 that you offered to tutor Vinnie after school. 156 00:08:36,516 --> 00:08:38,261 It's okay, Mr. Kotter. 157 00:08:38,285 --> 00:08:39,261 A lot of kids 158 00:08:39,285 --> 00:08:41,164 in the academically-enriched class do it. 159 00:08:41,188 --> 00:08:42,565 You know, it seems to work better 160 00:08:42,589 --> 00:08:44,689 when kids help kids. 161 00:08:49,729 --> 00:08:51,474 So listen, princess, 162 00:08:51,498 --> 00:08:53,818 thanks for walking me to class. 163 00:09:03,576 --> 00:09:06,322 I'll meet you later at the usual place, 164 00:09:06,346 --> 00:09:08,627 behind the billboards on 84th Street. 165 00:09:14,787 --> 00:09:18,667 So... you're gonna be my tutor, huh, Judy? 166 00:09:18,691 --> 00:09:20,191 Well, start tootin'. 167 00:09:22,896 --> 00:09:25,108 I wanna get out of here, have a good time. 168 00:09:25,132 --> 00:09:27,776 Let's get one thing straight, Barbarino. 169 00:09:27,800 --> 00:09:30,179 I'm not doing this 'cause I like you. 170 00:09:30,203 --> 00:09:33,404 Well, I see you two are getting along just fine. 171 00:09:34,507 --> 00:09:36,386 And I have some papers to grade, 172 00:09:36,410 --> 00:09:38,250 so I'm gonna leave you alone. 173 00:09:39,245 --> 00:09:40,278 Have fun. 174 00:09:42,082 --> 00:09:44,160 Hey, Vinnie, where you going? 175 00:09:44,184 --> 00:09:45,617 He said, "Have fun." 176 00:09:48,287 --> 00:09:49,499 I'm going to meet princess 177 00:09:49,523 --> 00:09:52,134 behind the billboard on 84th street. 178 00:09:52,158 --> 00:09:53,135 No, no, no. 179 00:09:53,159 --> 00:09:54,604 You're gonna get tutored. 180 00:09:54,628 --> 00:09:55,938 I'm gonna go meet princess 181 00:09:55,962 --> 00:09:58,296 behind the billboards on 84th street. 182 00:10:03,069 --> 00:10:04,948 All right, since this is your first session, 183 00:10:04,972 --> 00:10:06,882 I think I should stay for a while. 184 00:10:06,906 --> 00:10:09,652 All right, now, open up your social studies book 185 00:10:09,676 --> 00:10:11,521 to Page 27. 186 00:10:11,545 --> 00:10:12,576 What? 187 00:10:13,880 --> 00:10:15,758 Your social studies book. 188 00:10:15,782 --> 00:10:16,782 Where? 189 00:10:18,018 --> 00:10:20,062 Right in front of you. 190 00:10:20,086 --> 00:10:22,365 Hey, don't rush me. 191 00:10:22,389 --> 00:10:24,968 This ain't easy for me, you know? 192 00:10:24,992 --> 00:10:27,552 I never opened a book before. 193 00:10:28,995 --> 00:10:30,573 All right, Vinnie, now, look. 194 00:10:30,597 --> 00:10:32,008 Are you gonna cooperate or what? 195 00:10:32,032 --> 00:10:33,876 It's okay, Mr. Kotter. 196 00:10:33,900 --> 00:10:35,544 I can handle it. 197 00:10:35,568 --> 00:10:37,046 Listen, clown, 198 00:10:37,070 --> 00:10:40,083 either you open up that book or I'm going to make you eat it. 199 00:10:40,107 --> 00:10:43,842 And the pages you don't eat, I'm going to stick in your rear. 200 00:10:47,013 --> 00:10:50,648 Ho, ho, ho! Ho, ho! 201 00:10:53,153 --> 00:10:55,865 I don't think she knows who she's dealin' with. 202 00:10:55,889 --> 00:10:58,301 I'm the best ranker at Buchanan. 203 00:10:58,325 --> 00:11:00,503 You think you're so smart. 204 00:11:00,527 --> 00:11:02,371 You act as if you were first on line 205 00:11:02,395 --> 00:11:04,440 when they handed out brains. 206 00:11:04,464 --> 00:11:05,908 Yeah, I was. 207 00:11:05,932 --> 00:11:09,100 But you had to hold the door for everybody else. 208 00:11:12,205 --> 00:11:14,483 She's asking for it, Kotter. 209 00:11:14,507 --> 00:11:17,253 You know, Vinnie, you're so low, 210 00:11:17,277 --> 00:11:21,111 you could crawl under a pregnant ant. 211 00:11:23,316 --> 00:11:24,993 Crawl under an ant. 212 00:11:32,725 --> 00:11:34,670 That's a good one, Vinnie. 213 00:11:34,694 --> 00:11:36,305 Oh, yeah? 214 00:11:36,329 --> 00:11:38,610 Well, listen, Blimpo. 215 00:11:39,865 --> 00:11:41,877 You better watch yourself 216 00:11:41,901 --> 00:11:44,301 or I'll let the air out of your dress. 217 00:11:48,742 --> 00:11:51,053 Hey, I heard the last time you went to Coney Island 218 00:11:51,077 --> 00:11:53,122 you was wearin' a white bathing suit. 219 00:11:53,146 --> 00:11:57,348 And everybody was saying, "Hey, there goes Moby Dick." 220 00:11:59,986 --> 00:12:01,330 That was a good one, Judy. 221 00:12:01,354 --> 00:12:02,598 Okay, that's enough. 222 00:12:02,622 --> 00:12:04,767 Hey, Vinnie, I heard your father just got a new job. 223 00:12:04,791 --> 00:12:07,691 Riding shotgun on a garbage truck. 224 00:12:09,162 --> 00:12:10,172 Oh, yeah? 225 00:12:10,196 --> 00:12:12,041 I bet your family can... My family eats... 226 00:12:12,065 --> 00:12:15,700 All right, all right. That's enough. That's enough! 227 00:12:16,336 --> 00:12:17,401 Sit down. 228 00:12:18,971 --> 00:12:22,718 This is a tutoring session, not a ranking session. 229 00:12:22,742 --> 00:12:23,986 What's wrong with this? 230 00:12:24,010 --> 00:12:25,688 Yeah, what's the matter? 231 00:12:25,712 --> 00:12:28,557 What's the matter is there's a time and place for everything. 232 00:12:28,581 --> 00:12:30,659 Now, you shouldn't do things like that in school. 233 00:12:30,683 --> 00:12:32,061 It's not right. 234 00:12:32,085 --> 00:12:34,752 I mean, suppose I came in and started doing it to you? 235 00:12:35,922 --> 00:12:37,888 I mean, suppose I said, uh... 236 00:12:40,026 --> 00:12:41,236 "Hey, Judy, I understand 237 00:12:41,260 --> 00:12:42,938 "there's three kids in your family. 238 00:12:42,962 --> 00:12:44,106 One of each." 239 00:12:49,769 --> 00:12:51,180 And, Barbarino, 240 00:12:51,204 --> 00:12:53,850 I understand when you was born they took one look at your face 241 00:12:53,874 --> 00:12:55,518 and then they turned you over and said, 242 00:12:55,542 --> 00:12:57,208 "Hey, look, twins." 243 00:12:58,377 --> 00:13:01,124 ♪ Welcome back ♪ 244 00:13:01,148 --> 00:13:04,515 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 245 00:13:09,822 --> 00:13:13,636 So, look, after homeroom I'll meet you 246 00:13:13,660 --> 00:13:16,038 and then I'll walk you to next class, okay? 247 00:13:16,062 --> 00:13:17,807 Sure. 248 00:13:17,831 --> 00:13:19,775 Okay, see you later. 249 00:13:19,799 --> 00:13:20,799 Bye. 250 00:13:31,510 --> 00:13:33,811 You and Judy Borden... 251 00:13:35,115 --> 00:13:37,860 You and Judy Borden... 252 00:13:37,884 --> 00:13:39,528 Me and Judy Borden what? 253 00:13:39,552 --> 00:13:43,833 You and Judy Borden... anything! 254 00:13:47,060 --> 00:13:48,270 All right, cut it! 255 00:13:52,265 --> 00:13:54,844 She was just helping me with my grades. 256 00:13:54,868 --> 00:13:56,745 Oh, come on! 257 00:13:56,769 --> 00:13:58,781 Is that all she's helpin' you with, huh? 258 00:13:58,805 --> 00:14:01,984 Yeah, yeah, yeah. 259 00:14:02,008 --> 00:14:03,318 Yeah, yeah, yeah. 260 00:14:03,342 --> 00:14:05,588 Then why you've been walkin' her to class? 261 00:14:05,612 --> 00:14:08,957 Or should I say, rollin' her. 262 00:14:12,986 --> 00:14:14,496 Hey, come on! 263 00:14:14,520 --> 00:14:16,365 Let's go. 264 00:14:16,389 --> 00:14:18,100 Sit down. 265 00:14:18,124 --> 00:14:20,168 I want you to take out your report cards, 266 00:14:20,192 --> 00:14:22,805 which should have been signed by your parents. 267 00:14:22,829 --> 00:14:25,349 I am coming around to collect them. 268 00:14:28,268 --> 00:14:31,480 Thank... Vinnie, this report card's soggy. 269 00:14:31,504 --> 00:14:33,404 My mother cried on it. 270 00:14:35,909 --> 00:14:36,974 Thank you. 271 00:14:38,410 --> 00:14:39,956 Why isn't this signed? Huh? 272 00:14:39,980 --> 00:14:41,924 I mean, your mother didn't finish signing it. 273 00:14:41,948 --> 00:14:43,392 All she signed was Mrs. E. 274 00:14:43,416 --> 00:14:46,216 Well, that's as far as she got before losing consciousness. 275 00:14:48,054 --> 00:14:49,332 Well, try reviving her 276 00:14:49,356 --> 00:14:51,567 and having her finish signing it by tomorrow. 277 00:14:51,591 --> 00:14:54,071 Thank you. You're welcome. 278 00:14:55,595 --> 00:14:56,805 Thank you, Arnold. 279 00:14:56,829 --> 00:14:58,029 You're welcome. 280 00:15:01,000 --> 00:15:02,200 Report card. 281 00:15:03,636 --> 00:15:04,636 Hi there. 282 00:15:06,106 --> 00:15:07,583 Hi there, buddy. Hey, baby. 283 00:15:07,607 --> 00:15:08,918 Where's your report card? 284 00:15:08,942 --> 00:15:10,185 My report... Well, you see, 285 00:15:10,209 --> 00:15:12,454 I don't happen to have it right here, handy. 286 00:15:12,478 --> 00:15:13,855 Oh... 287 00:15:13,879 --> 00:15:16,091 let me ask a question, then, where is it? 288 00:15:16,115 --> 00:15:18,761 Oh, well, uh, my mama's got it, you dig? 289 00:15:18,785 --> 00:15:19,795 Yeah. 290 00:15:19,819 --> 00:15:22,164 I dig it. Didn't she sign it? 291 00:15:22,188 --> 00:15:23,188 No. 292 00:15:24,190 --> 00:15:25,968 She just took it in her left hand 293 00:15:25,992 --> 00:15:28,826 and then she hit me upside my head with her right. 294 00:15:30,496 --> 00:15:32,596 See, man, and then she threw a chair at me. 295 00:15:34,534 --> 00:15:37,502 And then she tried to cave my back in with a TV set. 296 00:15:41,207 --> 00:15:44,487 All right, all right. Have your father sign it. 297 00:15:44,511 --> 00:15:45,888 You crazy? 298 00:15:45,912 --> 00:15:47,711 He's the one with the bad temper. 299 00:15:49,982 --> 00:15:51,927 I want that report card tomorrow, Freddie. 300 00:15:51,951 --> 00:15:53,662 All right. You know, 301 00:15:53,686 --> 00:15:55,364 you people act like you're the only ones 302 00:15:55,388 --> 00:15:57,166 that ever had to take a bad report card home 303 00:15:57,190 --> 00:15:58,500 and show it to your parents. 304 00:15:58,524 --> 00:15:59,702 I want to tell you something, 305 00:15:59,726 --> 00:16:01,203 I had a lot of bad ones in my day. 306 00:16:01,227 --> 00:16:03,172 Yeah, what did your daddy do? 307 00:16:03,196 --> 00:16:05,174 My dad used to sit me down and say, 308 00:16:05,198 --> 00:16:08,143 "So, listen, you got a bad report card, big deal. 309 00:16:08,167 --> 00:16:10,345 "No one's gonna holler, we're not gonna scream. 310 00:16:10,369 --> 00:16:11,680 "No one's gonna hit you. 311 00:16:11,704 --> 00:16:13,082 "Just go back to school 312 00:16:13,106 --> 00:16:15,350 "and you try to do the best you can. 313 00:16:15,374 --> 00:16:18,287 "And next time if you should pass, well, 314 00:16:18,311 --> 00:16:20,431 then we'll untie you and let you eat again." 315 00:16:24,150 --> 00:16:26,461 Tomorrow, Freddie. Epstein, tomorrow. 316 00:16:26,485 --> 00:16:29,198 Mañana. Mañana. Mañana. 317 00:16:29,222 --> 00:16:31,889 Grand seeing you again, Mr. Kotter. 318 00:16:33,193 --> 00:16:34,169 Hi, Mr. Kotter. 319 00:16:34,193 --> 00:16:35,771 Hiya, Judy. 320 00:16:35,795 --> 00:16:37,306 Hi. Hi. 321 00:16:37,330 --> 00:16:38,370 Let's go. 322 00:16:39,765 --> 00:16:41,610 Hold on a second, Judy. 323 00:16:41,634 --> 00:16:43,412 I got something that I want to tell you. 324 00:16:43,436 --> 00:16:44,802 Oh... What? 325 00:16:50,609 --> 00:16:51,609 Look... 326 00:16:54,380 --> 00:16:56,700 I can't walk you to class no more. 327 00:16:57,283 --> 00:16:58,716 Why not? 328 00:16:59,885 --> 00:17:01,730 Well, you see... 329 00:17:01,754 --> 00:17:04,455 I got a certain image to uphold, right? 330 00:17:05,958 --> 00:17:07,502 And, like, if I was always 331 00:17:07,526 --> 00:17:09,004 walking you to class all the time, 332 00:17:09,028 --> 00:17:11,874 well, like, my friends, 333 00:17:11,898 --> 00:17:14,276 like, they might get the wrong idea or something. 334 00:17:14,300 --> 00:17:16,879 What wrong idea, Vinnie? 335 00:17:16,903 --> 00:17:21,417 Oh, you know, like, we was going together or something. 336 00:17:21,441 --> 00:17:23,686 Oh, and you wouldn't want your friends 337 00:17:23,710 --> 00:17:27,823 to think that someone like you could ever possibly go 338 00:17:27,847 --> 00:17:30,693 with someone like me. 339 00:17:30,717 --> 00:17:32,550 Right! Right. 340 00:17:34,953 --> 00:17:36,632 Oh, I'm so glad 341 00:17:36,656 --> 00:17:38,937 you're being so reasonable about this. 342 00:17:39,258 --> 00:17:41,036 Oh, but, look, like, 343 00:17:41,060 --> 00:17:43,339 you can still keep tutoring me, that'd be good. 344 00:17:43,363 --> 00:17:45,574 Oh, thanks! Thanks a lot. 345 00:17:45,598 --> 00:17:47,576 And you can go over to the Texaco station 346 00:17:47,600 --> 00:17:49,700 and go sit on an air hose. 347 00:17:55,108 --> 00:17:56,941 What's wrong with her? 348 00:17:58,010 --> 00:17:59,521 She made the same mistake I did, 349 00:17:59,545 --> 00:18:00,822 to try to help you. 350 00:18:00,846 --> 00:18:02,792 She thought there was somebody worth helping 351 00:18:02,816 --> 00:18:04,893 inside that dopey leather jacket. 352 00:18:04,917 --> 00:18:06,661 Look, I liked Judy. 353 00:18:06,685 --> 00:18:08,597 Oh, sure, you liked her. 354 00:18:08,621 --> 00:18:10,465 Until you decided she wasn't cute enough 355 00:18:10,489 --> 00:18:12,929 to hang around with Steve Stunning. 356 00:18:14,260 --> 00:18:15,704 Vinnie, this whole thing started 357 00:18:15,728 --> 00:18:17,906 because I don't want you to fail social studies. 358 00:18:17,930 --> 00:18:19,474 I'll tell ya, 359 00:18:19,498 --> 00:18:21,944 you're failing something a lot more important. 360 00:18:21,968 --> 00:18:23,278 You're failing life. 361 00:18:23,302 --> 00:18:25,447 So take Judy's advice. 362 00:18:25,471 --> 00:18:27,938 Go sit on an air hose. 363 00:18:29,342 --> 00:18:31,241 Now you made me feel bad. 364 00:18:44,290 --> 00:18:45,801 Hi, Judy. 365 00:18:45,825 --> 00:18:47,503 Mind if I sit down? 366 00:18:47,527 --> 00:18:50,494 Oh, get lost, pea brain. 367 00:18:52,298 --> 00:18:54,031 Thanks. Don't mind if I do. 368 00:18:56,002 --> 00:18:57,546 Are you sure you can risk 369 00:18:57,570 --> 00:19:00,182 being seen here with me? 370 00:19:00,206 --> 00:19:01,817 Aw, look, Judy, 371 00:19:01,841 --> 00:19:03,819 what I said in the classroom before, 372 00:19:03,843 --> 00:19:06,321 it didn't come out like I meant it. 373 00:19:06,345 --> 00:19:07,890 I mean, I like you, and I really... 374 00:19:07,914 --> 00:19:10,325 Oh, why don't you go over to the Brooklyn Bridge, 375 00:19:10,349 --> 00:19:11,593 take a sharp left 376 00:19:11,617 --> 00:19:14,752 and don't stop walking till your hat floats. 377 00:19:15,521 --> 00:19:16,954 Listen... 378 00:19:19,091 --> 00:19:21,636 you're not making this any easier. 379 00:19:21,660 --> 00:19:23,405 I'm trying to apologize. 380 00:19:23,429 --> 00:19:25,574 For what? Being a reject? 381 00:19:25,598 --> 00:19:26,975 Oh, that's not your fault. 382 00:19:26,999 --> 00:19:29,411 You were probably born that way. 383 00:19:29,435 --> 00:19:31,769 Oh, you got a mouth on you. 384 00:19:35,408 --> 00:19:36,607 Give me a break. 385 00:19:38,043 --> 00:19:39,323 Look, what I wanted... 386 00:19:40,680 --> 00:19:45,493 Look, Jud... Look, Judy, 387 00:19:45,517 --> 00:19:47,429 what I'm trying to say... 388 00:19:47,453 --> 00:19:50,632 is would you want to go out someplace with me? 389 00:19:50,656 --> 00:19:52,223 In public? 390 00:19:56,729 --> 00:19:58,328 Let me get this straight. 391 00:19:59,799 --> 00:20:03,178 Are you asking me to go out with you, Vinnie? 392 00:20:03,202 --> 00:20:05,114 Yeah. 393 00:20:05,138 --> 00:20:06,604 Would you go out with me? 394 00:20:08,307 --> 00:20:10,240 Probably not. 395 00:20:12,645 --> 00:20:15,958 Oh, no, no. 396 00:20:15,982 --> 00:20:18,294 You can't do that. 397 00:20:18,318 --> 00:20:20,384 I'm Vinnie Barbarino. 398 00:20:22,287 --> 00:20:23,365 Oh, yeah? 399 00:20:23,389 --> 00:20:26,423 Well, drop dead, pizza head. 400 00:20:34,467 --> 00:20:36,911 Great, uh, things didn't go exactly as planned, 401 00:20:36,935 --> 00:20:38,335 huh, pizza head? 402 00:20:40,273 --> 00:20:41,883 I don't believe it. 403 00:20:41,907 --> 00:20:43,886 She turned me down. 404 00:20:43,910 --> 00:20:46,210 Girls don't turn down Vinnie Barbarino. 405 00:20:47,647 --> 00:20:49,946 Especially ones who ain't as cute as me. 406 00:20:52,718 --> 00:20:55,431 All right, she's as cute as me. 407 00:20:55,455 --> 00:20:56,921 But just barely. 408 00:20:59,392 --> 00:21:00,469 Look, Vinnie, 409 00:21:00,493 --> 00:21:03,438 now you know how Judy felt, rejected. 410 00:21:03,462 --> 00:21:05,782 Doesn't feel so hot, does it? 411 00:21:07,199 --> 00:21:09,077 Hey, if you really want her to go out with you, 412 00:21:09,101 --> 00:21:10,379 you'll keep trying. 413 00:21:10,403 --> 00:21:11,981 What do you know? 414 00:21:12,005 --> 00:21:13,582 What do I know? 415 00:21:13,606 --> 00:21:15,751 Hey, when I went to school here there was this girl, 416 00:21:15,775 --> 00:21:18,620 Dolores Delvecchio. 417 00:21:18,644 --> 00:21:21,756 I asked her to go out with me 15 times. 418 00:21:21,780 --> 00:21:23,525 Fourteen times she turned me down. 419 00:21:23,549 --> 00:21:25,493 Well, then, she finally go out with you? 420 00:21:25,517 --> 00:21:26,762 No. 421 00:21:26,786 --> 00:21:30,365 Fifteenth time her brother Vito came up to me and said, 422 00:21:30,389 --> 00:21:34,769 "Hey, Kotter, if you continue to annoy my sister Dolores, 423 00:21:34,793 --> 00:21:37,606 "I will have to rearrange your nose 424 00:21:37,630 --> 00:21:40,764 so that it permanently points towards Philadelphia." 425 00:21:50,576 --> 00:21:52,321 God bless 3:00. 426 00:21:52,345 --> 00:21:53,354 Woo-hoo! 427 00:21:53,378 --> 00:21:54,356 Yay! 428 00:21:54,380 --> 00:21:55,423 Hey, Freddie. Here. 429 00:21:55,447 --> 00:21:57,960 Hey, I cannot wait to get to Coney Island 430 00:21:57,984 --> 00:21:59,561 this afternoon. 431 00:21:59,585 --> 00:22:04,288 They got a great new attraction, half-man, half-alligator. 432 00:22:05,358 --> 00:22:06,723 He's his own wallet. 433 00:22:09,395 --> 00:22:10,872 Hey, let's go. 434 00:22:10,896 --> 00:22:12,307 Hey, let's go. 435 00:22:12,331 --> 00:22:13,997 Hey, let's go. 436 00:22:17,736 --> 00:22:19,380 Hey, what's happening? 437 00:22:19,404 --> 00:22:20,982 We're goin' to Coney Island. 438 00:22:21,006 --> 00:22:22,851 Terrific, we'll come along. 439 00:22:22,875 --> 00:22:24,119 Hey, is she going as your date 440 00:22:24,143 --> 00:22:25,821 or, heh, one of the rides? 441 00:22:27,146 --> 00:22:30,025 Washington, why don't you fold it in three corners 442 00:22:30,049 --> 00:22:32,349 and stick it right... Judy, take it easy. 443 00:22:36,022 --> 00:22:38,032 She's goin' as my date. 444 00:22:38,056 --> 00:22:39,656 Anything wrong with that? 445 00:22:41,860 --> 00:22:43,461 It's cool. 446 00:22:45,297 --> 00:22:47,141 You and her? 447 00:22:47,165 --> 00:22:48,744 Her and you? 448 00:22:51,470 --> 00:22:52,947 Horshack. 449 00:22:52,971 --> 00:22:55,706 Very attractive couple you two make. 450 00:22:58,244 --> 00:22:59,955 Nice to see you again, Arnold. 451 00:22:59,979 --> 00:23:01,724 Come on, let's go have a good time. 452 00:23:01,748 --> 00:23:03,325 All right. 453 00:23:03,349 --> 00:23:04,860 Okay, see you guys tomorrow. 454 00:23:04,884 --> 00:23:06,161 Vinnie, can I see you a second? 455 00:23:06,185 --> 00:23:08,185 Come on, man. 456 00:23:09,288 --> 00:23:11,099 I'm really proud of you. 457 00:23:11,123 --> 00:23:13,902 You learned something a lot more important than social studies. 458 00:23:13,926 --> 00:23:15,206 Yeah, I know. 459 00:23:16,128 --> 00:23:17,439 Hey, want to come along? 460 00:23:17,463 --> 00:23:18,773 No. 461 00:23:18,797 --> 00:23:20,642 I'm gonna go home and tell my wife a joke. 462 00:23:28,440 --> 00:23:30,540 ♪ Welcome back ♪ 463 00:23:33,379 --> 00:23:35,156 Hey, did I ever tell you about my cousin, 464 00:23:35,180 --> 00:23:37,159 gorgeous Jerry Kotter? No. 465 00:23:37,183 --> 00:23:38,760 Last week he's in a barber shop 466 00:23:38,784 --> 00:23:40,462 getting a shave, shoeshine, manicure. 467 00:23:40,486 --> 00:23:41,996 Likes to look nice, right? Mm-hm. 468 00:23:42,020 --> 00:23:44,499 So this guy's shaving him, and he looks at the manicurist. 469 00:23:44,523 --> 00:23:45,900 She's really nice. 470 00:23:45,924 --> 00:23:48,337 So he says, "Hey, I'm gorgeous Jerry Kotter. 471 00:23:48,361 --> 00:23:50,238 Would you like to come out with me tonight?" 472 00:23:50,262 --> 00:23:51,606 She says, 473 00:23:51,630 --> 00:23:53,708 "I think I would, but I can't, I have a boyfriend." 474 00:23:53,732 --> 00:23:55,811 Well, he says, "Why don't you tell your boyfriend 475 00:23:55,835 --> 00:23:57,345 you're going out with the girls?" 476 00:23:57,369 --> 00:23:58,813 She says, "Why don't you tell him? 477 00:23:58,837 --> 00:24:00,715 He's shaving you." 478 00:24:00,739 --> 00:24:03,685 ♪ Welcome back ♪ 479 00:24:03,709 --> 00:24:06,377 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 480 00:24:14,586 --> 00:24:17,265 ♪ Welcome back ♪ 481 00:24:17,289 --> 00:24:20,936 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 482 00:24:20,960 --> 00:24:23,137 ♪ Welcome back ♪ 483 00:24:23,161 --> 00:24:28,043 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 484 00:24:28,067 --> 00:24:30,078 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 485 00:24:30,102 --> 00:24:32,281 ♪ Since you hung around ♪ 486 00:24:32,305 --> 00:24:34,549 ♪ But those dreams Have remained ♪ 487 00:24:34,573 --> 00:24:37,018 ♪ And they've turned around ♪ 488 00:24:37,042 --> 00:24:39,121 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 489 00:24:39,145 --> 00:24:41,089 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 490 00:24:41,113 --> 00:24:42,924 ♪ Back here where we need ya? ♪ 491 00:24:42,948 --> 00:24:44,826 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 492 00:24:44,850 --> 00:24:47,162 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 493 00:24:47,186 --> 00:24:49,230 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 494 00:24:49,254 --> 00:24:51,599 ♪ Welcome back ♪ 495 00:24:51,623 --> 00:24:53,501 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 496 00:24:53,525 --> 00:24:55,904 ♪ Welcome back ♪ 497 00:24:55,928 --> 00:24:58,307 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 498 00:24:58,331 --> 00:25:00,575 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 499 00:25:00,599 --> 00:25:02,276 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 500 00:25:02,300 --> 00:25:04,779 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 501 00:25:04,803 --> 00:25:07,015 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 502 00:25:07,039 --> 00:25:08,972 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 33104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.