All language subtitles for Welcome Back, Kotter - 01x09 - Mr. Kotter, Teacher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:04,914 Too bad you went to sleep early last night. 2 00:00:04,938 --> 00:00:08,251 Why? What'd you have in mind? 3 00:00:08,275 --> 00:00:10,653 There was a terrific movie on, the late show. Spy movie. 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,288 It was all about this Israeli spy, 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,391 has to deliver this microfilm to this guy 6 00:00:14,415 --> 00:00:16,192 on the Lower East Side of New York. 7 00:00:16,216 --> 00:00:17,994 They give him a code. He's supposed to say: 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,863 "The sky above, the mud below." 9 00:00:19,887 --> 00:00:22,732 The other guy's supposed to say: "Okay, I'm your contact." Right? 10 00:00:22,756 --> 00:00:25,335 So he gets on the Lower East Side of Delancey Street. 11 00:00:25,359 --> 00:00:26,336 Looks in the directory. 12 00:00:26,360 --> 00:00:27,938 There's two Bernsteins. 13 00:00:27,962 --> 00:00:29,105 What did he do? 14 00:00:29,129 --> 00:00:30,707 He had this code, so he figured 15 00:00:30,731 --> 00:00:32,241 he'd try the one on the first floor. 16 00:00:32,265 --> 00:00:33,943 So he knocks on the door. A little old man 17 00:00:33,967 --> 00:00:36,413 peeks through the keyhole and he goes... Ah, he goes: 18 00:00:36,437 --> 00:00:37,747 "Mr. Bernstein, 19 00:00:37,771 --> 00:00:40,283 the sky above, the mud below." 20 00:00:40,307 --> 00:00:41,718 Old man looks at him and says, 21 00:00:41,742 --> 00:00:43,686 "You don't want me, you want Bernstein the spy 22 00:00:43,710 --> 00:00:44,876 on the second floor." 23 00:00:48,615 --> 00:00:50,793 Welcome Back, Kotter is recorded live 24 00:00:50,817 --> 00:00:52,362 before a studio audience. 25 00:00:59,393 --> 00:01:03,039 ♪ Welcome back ♪ 26 00:01:03,063 --> 00:01:06,777 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 27 00:01:06,801 --> 00:01:09,011 ♪ Welcome back ♪ 28 00:01:09,035 --> 00:01:13,850 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 29 00:01:13,874 --> 00:01:16,019 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 30 00:01:16,043 --> 00:01:18,121 ♪ Since you hung around ♪ 31 00:01:18,145 --> 00:01:20,356 ♪ But those dreams Have remained ♪ 32 00:01:20,380 --> 00:01:22,592 ♪ And they've turned around ♪ 33 00:01:22,616 --> 00:01:24,894 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 34 00:01:24,918 --> 00:01:26,896 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 35 00:01:26,920 --> 00:01:28,832 ♪ Back here where we need ya? ♪ 36 00:01:28,856 --> 00:01:31,001 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 37 00:01:31,025 --> 00:01:32,936 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 38 00:01:32,960 --> 00:01:35,171 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 39 00:01:35,195 --> 00:01:37,006 ♪ Welcome back ♪ 40 00:01:37,030 --> 00:01:39,609 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 41 00:01:39,633 --> 00:01:41,711 ♪ Welcome back ♪ 42 00:01:41,735 --> 00:01:43,980 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 43 00:01:44,004 --> 00:01:47,139 ♪ Welcome back ♪ 44 00:01:58,552 --> 00:02:00,029 ♪ Oh, the black magic ♪ 45 00:02:00,053 --> 00:02:02,565 ♪ Has me in its spell ♪ 46 00:02:02,589 --> 00:02:04,401 ♪ That old black magic ♪ 47 00:02:04,425 --> 00:02:06,736 ♪ That I weave so well ♪ 48 00:02:06,760 --> 00:02:08,505 Good morning, Charlie. 49 00:02:08,529 --> 00:02:10,206 Good morning, Gabe. 50 00:02:10,230 --> 00:02:13,276 To the patron saint of science teachers. 51 00:02:13,300 --> 00:02:16,235 To Baron Von Frankenstein. 52 00:02:19,039 --> 00:02:21,584 Ohhhhh. 53 00:02:21,608 --> 00:02:23,787 Charlie, when you die, it's gonna take 'em nine days 54 00:02:23,811 --> 00:02:25,222 to beat your liver to death. 55 00:02:25,246 --> 00:02:27,023 Oh. 56 00:02:27,047 --> 00:02:29,892 When you hear my news, you're gonna wish you were dead. 57 00:02:29,916 --> 00:02:32,662 You are being reviewed today. 58 00:02:32,686 --> 00:02:35,086 So look like a teacher. Look miserable. 59 00:02:39,292 --> 00:02:40,803 I'm sorry. I can't. I'm happy. 60 00:02:40,827 --> 00:02:42,872 There's no time to be happy. 61 00:02:42,896 --> 00:02:45,675 When Woodman comes in and looks at your class, 62 00:02:45,699 --> 00:02:48,010 tell the Sweathogs to shut up and study. 63 00:02:48,034 --> 00:02:49,546 I'm telling you, I've been trying 64 00:02:49,570 --> 00:02:51,114 some experimental things in class. 65 00:02:51,138 --> 00:02:52,882 And they're really starting to pay off. 66 00:02:52,906 --> 00:02:54,517 Instead of them memorizing dates, 67 00:02:54,541 --> 00:02:56,419 I'm making them think for themselves. 68 00:02:56,443 --> 00:02:58,922 For the first time, I feel like a teacher. 69 00:02:58,946 --> 00:03:01,858 I'm not gonna give that up just 'cause it's review day. 70 00:03:03,383 --> 00:03:05,929 Well, let's hope Woodman is in a good mood. 71 00:03:05,953 --> 00:03:07,430 Where's your class, Kotter? 72 00:03:07,454 --> 00:03:09,032 The bell just rang. 73 00:03:09,056 --> 00:03:11,100 Piper, get to your classroom. Yes, sir. 74 00:03:11,124 --> 00:03:12,535 If I weren't in such a good mood, 75 00:03:12,559 --> 00:03:14,439 I'd have both your jobs for this. 76 00:03:17,197 --> 00:03:19,075 If I weren't in such a good mood, 77 00:03:19,099 --> 00:03:20,476 I'd have both your jobs for this. 78 00:03:20,500 --> 00:03:21,711 Piper, in your class. 79 00:03:21,735 --> 00:03:24,648 That's pretty good. 80 00:03:24,672 --> 00:03:26,049 Like that, huh? 81 00:03:26,073 --> 00:03:28,240 You're lucky he's in a good mood. 82 00:03:46,794 --> 00:03:48,972 Come on, dance, Mr. Kotter. 83 00:03:48,996 --> 00:03:50,440 Get down. Oh, yeah. 84 00:03:57,638 --> 00:04:00,317 Okay. Now, all of you. 85 00:04:00,341 --> 00:04:01,651 ♪ Let's twist again ♪ 86 00:04:01,675 --> 00:04:03,453 ♪ Like we did Last summer ♪ 87 00:04:03,477 --> 00:04:04,754 ♪ Let's twist again... ♪ 88 00:04:04,778 --> 00:04:08,046 You're an oldie but a goody, Mr. Kotter. 89 00:04:10,784 --> 00:04:13,597 Come on, let's get to work. Okay. Let's move it. 90 00:04:13,621 --> 00:04:16,432 Mr. Kotter, we took the liberty to assume 91 00:04:16,456 --> 00:04:18,868 that we was gonna rap like we was doing yesterday, 92 00:04:18,892 --> 00:04:20,136 all right? 93 00:04:20,160 --> 00:04:22,672 You really got into what we were doing yesterday? 94 00:04:22,696 --> 00:04:25,174 Okay, come on everybody, get into a circle. 95 00:04:25,198 --> 00:04:26,809 Yeah. Let's go. Circle. 96 00:04:26,833 --> 00:04:29,846 You know that the circle is the oldest form of education? 97 00:04:29,870 --> 00:04:32,315 It goes back as far as history itself. 98 00:04:32,339 --> 00:04:34,439 I want you to... 99 00:04:35,809 --> 00:04:37,020 I want you to feel free 100 00:04:37,044 --> 00:04:39,522 to talk about anything you wanna talk about. 101 00:04:39,546 --> 00:04:42,180 Ooh! Ooh, ooh! Ooh! 102 00:04:44,017 --> 00:04:45,995 Arnold, you wanna say something? 103 00:04:46,019 --> 00:04:50,288 Last night on television, I saw The Wizard of Oz. 104 00:04:52,426 --> 00:04:54,459 For the 14th time. 105 00:04:55,395 --> 00:04:56,906 Okay, all right, all right. 106 00:04:56,930 --> 00:04:58,775 What do you think The Wizard of Oz was about? 107 00:04:58,799 --> 00:05:00,576 Oh, it was about, uh, 2 hours and 20 minutes 108 00:05:00,600 --> 00:05:03,179 including commercials. 109 00:05:03,203 --> 00:05:05,248 Man, no, it was a lot of made-up junk 110 00:05:05,272 --> 00:05:08,985 about a lot of dudes in animal suits. 111 00:05:09,009 --> 00:05:11,086 Yeah, but they all represented people, Freddie. 112 00:05:11,110 --> 00:05:13,523 Like, the, uh, Scarecrow was looking for brains. 113 00:05:13,547 --> 00:05:14,824 Like Horshack. 114 00:05:14,848 --> 00:05:16,493 Come on. 115 00:05:17,885 --> 00:05:19,428 Come on. 116 00:05:19,452 --> 00:05:22,798 Yeah, and... And that man in that old dumb garbage-can suit, 117 00:05:22,822 --> 00:05:24,099 he needed a heart. 118 00:05:24,123 --> 00:05:25,803 Like Epstein. Right. 119 00:05:27,961 --> 00:05:29,841 And the Lion, he needed courage. 120 00:05:33,333 --> 00:05:35,978 All right, put 'em up, put 'em up. Come on, put 'em up. 121 00:05:36,002 --> 00:05:38,715 I'll fight you with both hands behind my back. Come on. 122 00:05:38,739 --> 00:05:42,385 I'll fight you with an eraser in my hand. Nyah, nyah, nyah. 123 00:05:42,409 --> 00:05:47,123 Very impressive, Mr. Kotter. 124 00:05:47,147 --> 00:05:49,692 Okay, the point of The Wizard of Oz 125 00:05:49,716 --> 00:05:53,096 was that they were all going for something they already had. 126 00:05:53,120 --> 00:05:54,463 They just didn't realize it. 127 00:05:54,487 --> 00:05:56,654 Boy, were they dumb. 128 00:05:57,991 --> 00:05:59,602 Hey, look, man, why are we going on 129 00:05:59,626 --> 00:06:01,137 about an old, stupid kid movie? 130 00:06:01,161 --> 00:06:02,772 Man, that ain't cool. 131 00:06:02,796 --> 00:06:05,508 It's really important to you, Freddie, huh, trying to be cool? 132 00:06:05,532 --> 00:06:08,378 Hey, look, man, I don't have to try to be cool. 133 00:06:08,402 --> 00:06:10,435 I am cool. 134 00:06:11,705 --> 00:06:13,817 Hey, just turn down the lights. 135 00:06:13,841 --> 00:06:16,385 - He'll heat up. Hee-hee! - Ooh! 136 00:06:16,409 --> 00:06:19,422 Okay, all right. Now, it's all right to be cool, 137 00:06:19,446 --> 00:06:21,790 but you gotta be a cool something. 138 00:06:21,814 --> 00:06:23,326 Okay. 139 00:06:23,350 --> 00:06:25,661 I wanna build the tallest building 140 00:06:25,685 --> 00:06:26,930 in the world. 141 00:06:26,954 --> 00:06:29,264 What are you gonna call it, Washington Heights? 142 00:06:32,059 --> 00:06:33,224 No. 143 00:06:34,727 --> 00:06:36,172 I think I'm gonna call it 144 00:06:36,196 --> 00:06:37,907 the Boom Boom Building. 145 00:06:40,167 --> 00:06:42,478 All right, Epstein, what do you wanna do? 146 00:06:42,502 --> 00:06:44,902 I'm gonna be a typhoon. 147 00:06:46,005 --> 00:06:48,473 A restaurant typhoon, huh? 148 00:06:49,643 --> 00:06:52,722 Juan Epstein, caterer to the stars. 149 00:06:52,746 --> 00:06:56,492 Puerto Rican-Jewish delicacies a specialty. 150 00:06:56,516 --> 00:07:00,352 Hello, this is Epstein, the refried matzo ball king. 151 00:07:01,555 --> 00:07:03,466 What are you doing, Kotter? 152 00:07:03,490 --> 00:07:04,889 Groucho. 153 00:07:09,529 --> 00:07:11,474 Mr. Woodman, I'm trying something new. 154 00:07:11,498 --> 00:07:13,309 Watch, it'll the high point of your day. 155 00:07:13,333 --> 00:07:15,779 My day has no high points. 156 00:07:15,803 --> 00:07:17,046 What's going on here? 157 00:07:17,070 --> 00:07:18,748 We're, uh, rapping. 158 00:07:18,772 --> 00:07:21,338 "Wrapping"? Wrapping what, Kotter? 159 00:07:23,110 --> 00:07:26,189 I'll just stand back here, uh, reviewing everything you do. 160 00:07:26,213 --> 00:07:29,892 Okay, Barbarino, what kind of adult do you wanna be? 161 00:07:29,916 --> 00:07:34,030 I can tell you the kind of adult I wanna be in two words: 162 00:07:34,054 --> 00:07:36,099 Marlon Brando. 163 00:07:38,491 --> 00:07:40,102 All right, all right, all right, hey. 164 00:07:40,126 --> 00:07:42,204 Do you wanna go to acting school, Vinnie? 165 00:07:42,228 --> 00:07:43,339 No, I don't have to. 166 00:07:43,363 --> 00:07:45,708 I'm gonna be discovered in a drugstore. 167 00:07:47,667 --> 00:07:49,667 Wearing a tight sweater? 168 00:07:50,837 --> 00:07:52,682 Hey, let's do a scene for them 169 00:07:52,706 --> 00:07:53,916 from The Godfather. 170 00:07:53,940 --> 00:07:56,052 All right. You ready? Watch this. 171 00:07:56,076 --> 00:07:58,021 We have to sit through this? Be right back. 172 00:07:58,045 --> 00:08:00,405 Another magic moment in the theater. 173 00:08:22,536 --> 00:08:27,083 Don Barbarino, I come to ask you a favor. 174 00:08:27,107 --> 00:08:28,572 What? 175 00:08:30,276 --> 00:08:33,178 A favor, Don Barbarino. 176 00:08:33,714 --> 00:08:35,724 What? 177 00:08:35,748 --> 00:08:38,861 Hey, that was pretty good. 178 00:08:38,885 --> 00:08:42,320 Hey, that's a cool scene, man. That's pretty cool. 179 00:08:46,293 --> 00:08:48,004 This is all very interesting, Kotter, 180 00:08:48,028 --> 00:08:50,073 but don't you think it's time you started class? 181 00:08:50,097 --> 00:08:51,741 Mr. Woodman, this is class. 182 00:08:51,765 --> 00:08:53,743 Kotter, you're not using the textbook. 183 00:08:53,767 --> 00:08:56,579 Mr... Ungh! 184 00:08:56,603 --> 00:08:58,147 In case you haven't noticed, 185 00:08:58,171 --> 00:09:00,549 we Sweathogs are forgotten people. 186 00:09:00,573 --> 00:09:03,086 I mean, we don't get good books. 187 00:09:03,110 --> 00:09:04,587 We get this. 188 00:09:04,611 --> 00:09:06,756 Are you trying to tell me that's a bad book? 189 00:09:06,780 --> 00:09:08,613 It's the pits. 190 00:09:10,150 --> 00:09:11,360 Pits? What pits? 191 00:09:11,384 --> 00:09:13,128 I mean, what does he mean by that, Kotter? 192 00:09:13,152 --> 00:09:15,264 He means that it has no relevance to his life. 193 00:09:15,288 --> 00:09:17,900 That it's outdated. Look at this. 194 00:09:17,924 --> 00:09:21,226 "Soon the railroad will span the entire country." 195 00:09:22,963 --> 00:09:26,330 "Texas is the largest of our 39 states." 196 00:09:28,468 --> 00:09:31,302 Oh, here's a good one. "They predict television." 197 00:09:35,408 --> 00:09:36,619 You're joking, Kotter. 198 00:09:36,643 --> 00:09:38,755 Okay, I'm joking about the railroad 199 00:09:38,779 --> 00:09:41,591 and, uh, Texas but look, it says: "They predict television." 200 00:09:41,615 --> 00:09:45,094 They were right, weren't they? That doesn't make it a bad book. 201 00:09:45,118 --> 00:09:47,597 Mr. Woodman, it's the pits. 202 00:09:47,621 --> 00:09:49,565 What...? What...? What pits, Kotter? 203 00:09:49,589 --> 00:09:51,768 Could I have a word with you alone in the hall? 204 00:09:51,792 --> 00:09:54,170 Okay. Try to keep this discussion going. 205 00:09:54,194 --> 00:09:55,338 I'll be right back. 206 00:09:55,362 --> 00:09:56,828 Good luck. 207 00:09:59,799 --> 00:10:02,578 Mr. Woodman, look, I know my methods are a little unorthodox. 208 00:10:02,602 --> 00:10:04,180 Unorthodox, Kotter? 209 00:10:04,204 --> 00:10:05,781 Try crazy, try insane. 210 00:10:05,805 --> 00:10:07,805 Try nutsy cuckoo. 211 00:10:09,142 --> 00:10:10,552 You didn't like it? 212 00:10:10,576 --> 00:10:12,688 Kotter, I used to teach social studies. 213 00:10:12,712 --> 00:10:14,757 Social studies is memorizing names, 214 00:10:14,781 --> 00:10:15,958 places, dates. 215 00:10:15,982 --> 00:10:17,794 ♪ In 1492 ♪ 216 00:10:17,818 --> 00:10:20,596 ♪ Columbus sailed The ocean blue ♪ 217 00:10:20,620 --> 00:10:22,698 That's nutsy cuckoo. 218 00:10:22,722 --> 00:10:25,534 Mr. Woodman, that's reciting, not learning. 219 00:10:25,558 --> 00:10:28,904 Learning is a discussion between people, a dialogue. 220 00:10:28,928 --> 00:10:30,273 The ancient Greeks did it. 221 00:10:30,297 --> 00:10:32,241 Where are your ancient Greeks today, Kotter? 222 00:10:32,265 --> 00:10:36,112 They're all in a restaurant on 9th Avenue. 223 00:10:36,136 --> 00:10:38,714 Look, Mr. Woodman, you said yourself it was interesting. 224 00:10:38,738 --> 00:10:40,382 It's not school, Kotter. 225 00:10:40,406 --> 00:10:42,117 You talk, they listen. That's school. 226 00:10:42,141 --> 00:10:43,286 That's the way I taught. 227 00:10:43,310 --> 00:10:44,787 That's the way you have to teach. 228 00:10:44,811 --> 00:10:46,656 I'm sorry, Mr. Woodman, I'm really sorry. 229 00:10:46,680 --> 00:10:47,923 I'm not gonna hurt these kids 230 00:10:47,947 --> 00:10:49,992 by following an outdated set of rules. 231 00:10:50,016 --> 00:10:53,295 Well then, Kotter, this school isn't big enough for both of us. 232 00:10:53,319 --> 00:10:55,130 I'm bringing you up on charges 233 00:10:55,154 --> 00:10:57,466 before the teachers' review board. 234 00:10:57,490 --> 00:10:59,969 You're kidding. I never kid, Kotter. 235 00:10:59,993 --> 00:11:02,326 I have no sense of humor. 236 00:11:03,697 --> 00:11:05,508 I'll take your class. 237 00:11:05,532 --> 00:11:06,942 Turn in your chalk. 238 00:11:06,966 --> 00:11:08,733 You're suspended. 239 00:11:14,808 --> 00:11:15,918 That's the pits. 240 00:11:15,942 --> 00:11:18,142 ♪ Welcome back ♪ 241 00:11:22,048 --> 00:11:25,327 Miss Riley will act as, uh, arbiter in this case. 242 00:11:25,351 --> 00:11:27,964 Miss Riley, this is the accused's friend, Mr. Piper. 243 00:11:27,988 --> 00:11:28,964 How do you do? 244 00:11:28,988 --> 00:11:30,566 This is the accused, Mr. Kotter. 245 00:11:30,590 --> 00:11:33,135 The accused's wife, Mrs. Kotter. RILEY: Mrs. Kotter. 246 00:11:33,159 --> 00:11:36,505 My husband is a wonderful teacher. 247 00:11:36,529 --> 00:11:38,474 Wonderful. 248 00:11:38,498 --> 00:11:41,077 My wife is here for moral support. 249 00:11:41,101 --> 00:11:43,012 Yes. Hm. 250 00:11:43,036 --> 00:11:45,214 Michael, will you read your charges 251 00:11:45,238 --> 00:11:46,582 against Mr. Kotter, please? 252 00:11:46,606 --> 00:11:48,951 With pleasure. 253 00:11:48,975 --> 00:11:51,086 "Gabriel Kotter has heretofore refused 254 00:11:51,110 --> 00:11:53,355 "to use the assigned textbook, 255 00:11:53,379 --> 00:11:55,691 "failed to follow the prescribed curriculum 256 00:11:55,715 --> 00:11:57,159 "and is in violation of Section 3 257 00:11:57,183 --> 00:11:59,095 "of the education code. 258 00:11:59,119 --> 00:12:00,262 In addition to that, 259 00:12:00,286 --> 00:12:03,466 he does Groucho Marx in the classroom." 260 00:12:03,490 --> 00:12:06,735 Ahem. Miss Riley, uh, I'm here as a character witness 261 00:12:06,759 --> 00:12:08,838 for Mr. Kotter. May I say a few words? 262 00:12:08,862 --> 00:12:10,039 Yes. 263 00:12:10,063 --> 00:12:14,877 My colleague Gabe Kotter is a terrific guy. 264 00:12:14,901 --> 00:12:17,179 I take it you've known him a long time? 265 00:12:17,203 --> 00:12:19,782 Oh, yes. Four, five weeks. 266 00:12:19,806 --> 00:12:21,483 He is a great teacher. 267 00:12:21,507 --> 00:12:23,953 You have observed his class? 268 00:12:23,977 --> 00:12:27,122 Uh... You may recall the incident of a teacher 269 00:12:27,146 --> 00:12:30,058 that was arrested in the balcony of a Times Square movie? 270 00:12:30,082 --> 00:12:31,549 He is not the man. 271 00:12:33,253 --> 00:12:35,198 Thanks a lot, Charlie. You just won the award 272 00:12:35,222 --> 00:12:37,133 for Best Performance by a Moral Supporter 273 00:12:37,157 --> 00:12:38,968 in a Nonsupporting Role. 274 00:12:38,992 --> 00:12:41,971 Ah, Mr. Kotter, are your students planning 275 00:12:41,995 --> 00:12:43,105 to attend this meeting? 276 00:12:43,129 --> 00:12:44,906 No, of course, not. 277 00:12:44,930 --> 00:12:47,042 His Sweathogs had the nerve to ask me 278 00:12:47,066 --> 00:12:49,078 for permission to be here. 279 00:12:49,102 --> 00:12:51,413 Permission which I naturally denied. 280 00:12:51,437 --> 00:12:52,614 That's not fair. 281 00:12:52,638 --> 00:12:54,150 I mean, what we're deciding today 282 00:12:54,174 --> 00:12:55,585 is who's gonna teach those kids, 283 00:12:55,609 --> 00:12:58,487 and I think they should be part of that decision, right? 284 00:12:58,511 --> 00:13:01,224 I mean, I'm thinking that they should be here. 285 00:13:01,248 --> 00:13:02,313 I see. 286 00:13:08,121 --> 00:13:11,656 Make a-way for the paint and paper men. 287 00:13:12,491 --> 00:13:14,070 Just a moment. 288 00:13:14,094 --> 00:13:15,838 There's a meeting going on here. 289 00:13:15,862 --> 00:13:18,841 Hey, mac, when you hire the Linguini brothers to work, 290 00:13:18,865 --> 00:13:20,643 the Linguini brothers, we a-work. 291 00:13:20,667 --> 00:13:22,311 Hey, right, Nozzio? 292 00:13:22,335 --> 00:13:24,569 That's a-right, Guido. All right. 293 00:13:26,572 --> 00:13:27,783 This is absurd. 294 00:13:27,807 --> 00:13:29,840 What could be more ridiculous than this? 295 00:13:40,220 --> 00:13:41,964 Kotter. 296 00:13:41,988 --> 00:13:43,833 I know that face. 297 00:13:43,857 --> 00:13:45,735 What? 298 00:13:45,759 --> 00:13:48,303 That's you, Barbarino. 299 00:13:48,327 --> 00:13:49,760 Where? 300 00:13:53,166 --> 00:13:56,000 Barbarino, are you in there alone? 301 00:13:58,905 --> 00:14:02,307 Mr. Kotter, are these your students? 302 00:14:03,743 --> 00:14:06,722 Yes, these are my Sweathogs. 303 00:14:06,746 --> 00:14:09,124 That's Moe, Larry, Curly. 304 00:14:09,148 --> 00:14:10,814 And that's Raquel. 305 00:14:12,318 --> 00:14:14,062 Why did you guys come dressed like this? 306 00:14:14,086 --> 00:14:16,865 'Cause Mr. Woodman said no Sweathogs could be here. 307 00:14:16,889 --> 00:14:19,268 So we've been doing like we've been doing in class. 308 00:14:19,292 --> 00:14:22,238 We started asking ourselves questions. 309 00:14:22,262 --> 00:14:26,075 "Selves," we asked, 310 00:14:26,099 --> 00:14:29,077 "what can we do to help Mr. Kotter beat this rap," but... 311 00:14:29,101 --> 00:14:31,847 At first, our selves didn't answer. 312 00:14:31,871 --> 00:14:34,649 But suddenly, out of nowhere, 313 00:14:34,673 --> 00:14:37,486 a voice came into our heads and said, 314 00:14:37,510 --> 00:14:40,589 "Go to the li-bary." 315 00:14:40,613 --> 00:14:43,792 They went to the library? 316 00:14:43,816 --> 00:14:46,629 You went to the library where they keep the books? 317 00:14:46,653 --> 00:14:48,831 Yeah, and for three whole days 318 00:14:48,855 --> 00:14:52,123 we's been looking up what you call legal "presidents." 319 00:14:55,628 --> 00:15:01,811 "Grant v. Richmond, "Dempsey v. Tunney, 320 00:15:01,835 --> 00:15:05,136 Flippo the Seal v. Caesar's Palace." 321 00:15:06,739 --> 00:15:07,883 Here we are. 322 00:15:07,907 --> 00:15:10,719 "Section 3, Subsection 8, 323 00:15:10,743 --> 00:15:13,622 Paragraph 4 of the city charter." 324 00:15:13,646 --> 00:15:15,323 Whatever that is. 325 00:15:15,347 --> 00:15:17,748 "Any teacher... 326 00:15:19,519 --> 00:15:22,031 "Any teacher placed on suspension 327 00:15:22,055 --> 00:15:25,467 has the right to a public hearing." 328 00:15:25,491 --> 00:15:28,670 Mr. Kotter, your students are somewhat offbeat. 329 00:15:32,398 --> 00:15:33,798 Quiet! 330 00:15:35,435 --> 00:15:38,714 But they may speak if they will keep it brief. 331 00:15:38,738 --> 00:15:40,316 Okay, Barbarino. 332 00:15:40,340 --> 00:15:41,839 Take the stand. 333 00:15:44,510 --> 00:15:45,754 Where should I take it? 334 00:15:46,879 --> 00:15:48,379 It's a little joke. 335 00:15:49,749 --> 00:15:50,948 All right. 336 00:15:55,188 --> 00:15:56,620 Don't look. 337 00:16:00,293 --> 00:16:02,438 All right, now. 338 00:16:02,462 --> 00:16:06,208 "I would really like Mr. Kotter back 339 00:16:06,232 --> 00:16:08,243 "'cause I figure his replacement 340 00:16:08,267 --> 00:16:09,633 could be worse." 341 00:16:11,403 --> 00:16:13,148 Thanks a lot, Vinnie. 342 00:16:13,172 --> 00:16:15,818 Hey, I ain't through yet. 343 00:16:15,842 --> 00:16:21,223 "Now, I just think Mr. Kotter's a pretty good guy." 344 00:16:21,247 --> 00:16:23,826 About half the time. 345 00:16:23,850 --> 00:16:25,094 "And... And..." 346 00:16:25,118 --> 00:16:27,862 And a wonderful teacher. Yeah. 347 00:16:27,886 --> 00:16:30,966 And a wonderful teacher. 348 00:16:30,990 --> 00:16:32,802 And don't let this dress fool you. 349 00:16:32,826 --> 00:16:35,004 I really mean it. 350 00:16:38,097 --> 00:16:39,775 Barbarino. 351 00:16:39,799 --> 00:16:42,511 Thank you. And, uh, Goodyear called. 352 00:16:42,535 --> 00:16:44,855 They'd like their blimps back. 353 00:16:47,073 --> 00:16:48,793 Pretty good speech, baby. 354 00:16:55,648 --> 00:16:57,048 Hi, there. 355 00:16:59,318 --> 00:17:02,631 Yeah, I'm just your average student from off the streets 356 00:17:02,655 --> 00:17:06,202 and personally, I feel Mr. Kotter is a bad teacher. 357 00:17:06,226 --> 00:17:09,271 You think he's a bad teacher? No, no, no, no, no. 358 00:17:09,295 --> 00:17:13,208 I mean, not bad like bad, but bad like... 359 00:17:13,232 --> 00:17:14,912 bad. 360 00:17:16,535 --> 00:17:19,069 Oh... bad. 361 00:17:21,274 --> 00:17:23,652 See, most teachers ask you a question, 362 00:17:23,676 --> 00:17:25,654 they expect you to guess the right answer. 363 00:17:25,678 --> 00:17:26,989 Well, my main man Mr. Kotter, 364 00:17:27,013 --> 00:17:28,724 he let's us ask our own questions. 365 00:17:28,748 --> 00:17:31,226 See, and sometimes, there's more than one right answer. 366 00:17:31,250 --> 00:17:33,462 Which means, all them times that I was wrong, 367 00:17:33,486 --> 00:17:34,463 I was right. 368 00:17:34,487 --> 00:17:36,398 You see, um, I was right. 369 00:17:37,924 --> 00:17:39,423 I thank you. 370 00:17:48,133 --> 00:17:49,766 Hello. 371 00:17:51,470 --> 00:17:53,815 How are you? 372 00:17:53,839 --> 00:17:56,619 I'm Arnold Horshack. 373 00:17:56,643 --> 00:18:00,122 And up until now, going to school to me 374 00:18:00,146 --> 00:18:03,225 has always been like being vaccinated. 375 00:18:03,249 --> 00:18:06,095 What do you mean, vaccinated? 376 00:18:06,119 --> 00:18:09,031 Well, see, a subject is something you take 377 00:18:09,055 --> 00:18:10,933 and once you've had it, 378 00:18:10,957 --> 00:18:14,425 you are immune and need not ever take it again. 379 00:18:15,694 --> 00:18:20,042 But, Mr. Kotter here, he's not like that. 380 00:18:20,066 --> 00:18:23,779 I mean, he really expects us to learn. 381 00:18:23,803 --> 00:18:28,439 And it takes a heap of learning to make a boy a man. 382 00:18:30,143 --> 00:18:33,255 Hey, Arnold, hey. 383 00:18:33,279 --> 00:18:35,179 That's a good speech. 384 00:18:37,183 --> 00:18:39,294 You're a wonderful pupil, Arnold. 385 00:18:39,318 --> 00:18:40,929 Hey, my man. 386 00:18:40,953 --> 00:18:42,520 That's pretty good. 387 00:18:43,923 --> 00:18:45,468 I, uh... I think my colleagues 388 00:18:45,492 --> 00:18:47,402 expressed themselves pretty good on the... 389 00:18:47,426 --> 00:18:49,838 On the matter of Mr. Kotter getting the ax, you know. 390 00:18:49,862 --> 00:18:52,541 So I got a list of grievances of my own I'd like to air. 391 00:18:55,868 --> 00:18:58,547 First of all, "The food in the cafeteria stinks." 392 00:18:58,571 --> 00:19:00,049 Right. Second of all... 393 00:19:00,073 --> 00:19:01,316 Completely irrelevant. 394 00:19:01,340 --> 00:19:03,319 Irrelevant? You mean with the trunk and ears? 395 00:19:03,343 --> 00:19:05,877 Hey, there's a whole lot of "relevance" in the circus. 396 00:19:06,813 --> 00:19:08,524 Mr. Ravelli. Yeah, boss. 397 00:19:08,548 --> 00:19:10,492 I had an elephant in my pajamas. 398 00:19:10,516 --> 00:19:11,826 How he got in I'll never know. 399 00:19:11,850 --> 00:19:13,628 Hey, that's a-pretty good. 400 00:19:13,652 --> 00:19:15,330 There, that's a violation of Section 3. 401 00:19:15,354 --> 00:19:17,265 He's imitating Groucho Marx. 402 00:19:17,289 --> 00:19:21,036 I'm sorry, Miss Riley, I got carried away. 403 00:19:21,060 --> 00:19:23,672 Epstein, take a chair. 404 00:19:23,696 --> 00:19:26,297 No, no, not that one. 405 00:19:29,235 --> 00:19:32,469 No need to get red and puffy, Michael. 406 00:19:35,174 --> 00:19:37,353 Mr. Kotter, is there anything you'd like to say 407 00:19:37,377 --> 00:19:38,888 in your own behalf? 408 00:19:38,912 --> 00:19:41,111 In your own voice. 409 00:19:42,915 --> 00:19:46,644 Certainly. Um... Certainly. 410 00:19:48,454 --> 00:19:50,166 Miss Riley, I'm a teacher. 411 00:19:50,190 --> 00:19:51,500 That's why it says on my locker: 412 00:19:51,524 --> 00:19:53,468 "Mr. Kotter, Teacher." 413 00:19:53,492 --> 00:19:56,238 And I'm teaching a group of kids known as Sweathogs. 414 00:19:56,262 --> 00:19:58,106 Now, contrary to popular opinion, 415 00:19:58,130 --> 00:20:00,008 Sweathogs are not dumb. 416 00:20:00,032 --> 00:20:01,943 I mean, a dumb person does not think of a way 417 00:20:01,967 --> 00:20:03,847 to make it rain in the gymnasium. 418 00:20:05,537 --> 00:20:07,137 I did that. 419 00:20:09,675 --> 00:20:12,154 Unfortunately, normal teaching methods 420 00:20:12,178 --> 00:20:14,123 don't seem to work for these kids. 421 00:20:14,147 --> 00:20:16,825 I mean if they did, well, then they wouldn't be Sweathogs. 422 00:20:16,849 --> 00:20:18,960 Don't you see? They're gonna have to survive 423 00:20:18,984 --> 00:20:20,695 in the world of the future. 424 00:20:20,719 --> 00:20:22,530 And if they learn how to learn, 425 00:20:22,554 --> 00:20:25,289 well, then they'll be able to survive anywhere. 426 00:20:28,093 --> 00:20:29,671 Copies of this speech can be obtained 427 00:20:29,695 --> 00:20:32,207 by writing Fockle Press... 428 00:20:32,231 --> 00:20:35,377 Great speech, Mr. Kotter. 429 00:20:35,401 --> 00:20:37,881 Very good. All right. 430 00:20:38,904 --> 00:20:41,550 Isn't he a wonderful teacher? 431 00:20:41,574 --> 00:20:42,784 Wonderful. 432 00:20:42,808 --> 00:20:44,486 Michael, would you care to say anything 433 00:20:44,510 --> 00:20:46,354 before I make my decision? 434 00:20:46,378 --> 00:20:49,191 I think my case speaks for itself, Miss Riley. 435 00:20:49,215 --> 00:20:50,459 Very well. 436 00:20:50,483 --> 00:20:55,130 Uh, Mr. Kotter, I may not approve of your methods, 437 00:20:55,154 --> 00:20:59,034 but I do believe in the rights of teachers to teach. 438 00:20:59,058 --> 00:21:02,404 Now, I... I was impressed by your Sweathounds'... 439 00:21:02,428 --> 00:21:03,972 Hogs. 440 00:21:03,996 --> 00:21:07,910 Sweathogs', uh, initiative in doing research 441 00:21:07,934 --> 00:21:09,444 to save your job. 442 00:21:09,468 --> 00:21:10,745 It seems that there... 443 00:21:10,769 --> 00:21:13,415 There is a method in your madness. 444 00:21:13,439 --> 00:21:16,685 Now, uh, you may think I'm old-fashioned, Mr. Kotter, 445 00:21:16,709 --> 00:21:17,753 but in my youth, 446 00:21:17,777 --> 00:21:22,558 I was considered rather radical myself. 447 00:21:22,582 --> 00:21:24,593 I vote to retain you. 448 00:21:24,617 --> 00:21:26,194 I demand a recount! 449 00:21:26,218 --> 00:21:27,796 Eh, we won, stupid. 450 00:21:27,820 --> 00:21:29,898 We won. We won. 451 00:21:29,922 --> 00:21:31,299 Miss Riley. Miss Riley. 452 00:21:31,323 --> 00:21:33,702 The man's methods, they're nutsy cuckoo. 453 00:21:33,726 --> 00:21:35,103 Well, you taught him, Michael. 454 00:21:35,127 --> 00:21:36,860 You should be proud. 455 00:21:38,597 --> 00:21:40,542 Now, there is one condition. 456 00:21:40,566 --> 00:21:42,177 The, uh... The regulations say 457 00:21:42,201 --> 00:21:44,434 that you must use the textbook. 458 00:21:45,571 --> 00:21:47,849 Okay, I'll use the book. 459 00:21:47,873 --> 00:21:51,019 Good. This meeting is adjourned. 460 00:21:51,043 --> 00:21:52,054 This is nutsy. 461 00:21:52,078 --> 00:21:54,311 Nutsy. Nutsy! 462 00:21:55,548 --> 00:21:57,025 Oh, Mr. Kotter, 463 00:21:57,049 --> 00:22:00,629 I think I know what you've been going through. 464 00:22:00,653 --> 00:22:03,832 I was a teacher myself for 40-odd years. 465 00:22:03,856 --> 00:22:05,834 And there were 40 of the oddest years 466 00:22:05,858 --> 00:22:07,792 I've ever known. 467 00:22:18,671 --> 00:22:21,382 Well, I think I'll just leave my wonderful husband 468 00:22:21,406 --> 00:22:24,319 with his wonderful students. 469 00:22:24,343 --> 00:22:26,021 Congratulations, Gabe. 470 00:22:26,045 --> 00:22:27,878 I'm glad I could help. 471 00:22:33,452 --> 00:22:35,085 We won. 472 00:22:39,459 --> 00:22:41,437 You think I copped out, don't you? 473 00:22:41,461 --> 00:22:44,372 Yeah, and after all them fancy words. 474 00:22:44,396 --> 00:22:47,442 Hey, man, you acted just like everybody else. 475 00:22:47,466 --> 00:22:50,245 Yeah, we thought the Wizard was gonna give you some courage. 476 00:22:50,269 --> 00:22:52,881 You promised to use those dumb, old books. 477 00:22:52,905 --> 00:22:56,651 Aha! But I didn't say how I was gonna use the books. 478 00:22:56,675 --> 00:22:58,019 Okay. 479 00:22:58,043 --> 00:22:59,677 Everybody take one. 480 00:23:02,314 --> 00:23:03,958 Now, I'm gonna teach you all something 481 00:23:03,982 --> 00:23:05,527 you're very badly in need of. 482 00:23:05,551 --> 00:23:06,928 What? 483 00:23:06,952 --> 00:23:08,085 Posture. 484 00:23:09,621 --> 00:23:11,499 Walk like this. 485 00:23:11,523 --> 00:23:12,801 Walk straight. Walk proud. 486 00:23:12,825 --> 00:23:15,670 Remember, we're Sweathogs. 487 00:23:15,694 --> 00:23:18,540 ♪ Welcome back ♪ 488 00:23:18,564 --> 00:23:21,276 ♪ Your dreams were your... ♪ 489 00:23:21,300 --> 00:23:23,245 Did I ever tell you what happened the last time 490 00:23:23,269 --> 00:23:24,913 I went to see my grandmother in Miami? 491 00:23:24,937 --> 00:23:27,682 No, but you will. Okay, I'm on the plane, right? 492 00:23:27,706 --> 00:23:29,818 There's this little old lady sitting next to me. 493 00:23:29,842 --> 00:23:31,686 She's got this big diamond ring. Yeah. 494 00:23:31,710 --> 00:23:34,089 So I said, look, lady, I must compliment you. 495 00:23:34,113 --> 00:23:36,058 That's a beautiful diamond ring. 496 00:23:36,082 --> 00:23:39,694 She says, "You don't know what this diamond ring is? 497 00:23:39,718 --> 00:23:42,630 This is the famous Platnick diamond." 498 00:23:42,654 --> 00:23:45,400 The famous Platnick diamond. 499 00:23:45,424 --> 00:23:46,802 I said, Wow, that's terrific. 500 00:23:46,826 --> 00:23:48,236 She said, "Not so terrific. 501 00:23:48,260 --> 00:23:51,006 There's a terrible curse comes with this diamond." 502 00:23:51,030 --> 00:23:52,307 I said, what's the curse? 503 00:23:52,331 --> 00:23:55,343 She says, "Sam Platnick." 504 00:23:55,367 --> 00:23:57,979 ♪ Welcome back ♪ 505 00:23:58,003 --> 00:24:01,371 ♪ Your dreams were your Ticket out ♪ 506 00:24:10,482 --> 00:24:13,528 ♪ Welcome back ♪ 507 00:24:13,552 --> 00:24:16,197 ♪ Your dreams were your Ticket out ♪ 508 00:24:16,221 --> 00:24:19,201 ♪ Welcome back ♪ 509 00:24:19,225 --> 00:24:24,005 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 510 00:24:24,029 --> 00:24:26,241 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 511 00:24:26,265 --> 00:24:28,477 ♪ Since you hung around ♪ 512 00:24:28,501 --> 00:24:30,645 ♪ But those dreams Have remained ♪ 513 00:24:30,669 --> 00:24:32,914 ♪ And they've turned around ♪ 514 00:24:32,938 --> 00:24:35,083 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 515 00:24:35,107 --> 00:24:36,885 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 516 00:24:36,909 --> 00:24:39,020 ♪ Back here where we need ya? ♪ 517 00:24:39,044 --> 00:24:41,056 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 518 00:24:41,080 --> 00:24:43,225 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 519 00:24:43,249 --> 00:24:45,360 ♪ 'Cause we got him On the spot ♪ 520 00:24:45,384 --> 00:24:47,462 ♪ Welcome back ♪ 521 00:24:47,486 --> 00:24:49,698 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 522 00:24:49,722 --> 00:24:51,867 ♪ Welcome back ♪ 523 00:24:51,891 --> 00:24:54,202 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 524 00:24:54,226 --> 00:24:56,205 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 525 00:24:56,229 --> 00:24:58,439 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 526 00:24:58,463 --> 00:25:00,608 ♪ 'Cause we got him On the spot ♪ 527 00:25:00,632 --> 00:25:02,844 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 528 00:25:02,868 --> 00:25:04,946 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 529 00:25:04,970 --> 00:25:07,115 ♪ 'Cause we got him On the spot ♪ 530 00:25:07,139 --> 00:25:09,206 ♪ Welcome back ♪ 36134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.