All language subtitles for Welcome Back, Kotter - 01x05 - The Election

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,380 How's it going, honey? 2 00:00:04,404 --> 00:00:05,681 Great. The kids are writing 3 00:00:05,705 --> 00:00:07,684 little compositions about their parents. 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,587 Did I tell you when I was young, I always felt I was adopted? 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,722 No, really? 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,324 My parents never said anything. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,460 So one day, I decided to just go up and ask. 8 00:00:16,484 --> 00:00:17,527 Good for you. 9 00:00:17,551 --> 00:00:19,462 The day I graduated from Buchanan, 10 00:00:19,486 --> 00:00:20,630 I went right up to my father. 11 00:00:20,654 --> 00:00:22,499 I had my diploma in my hand. 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,134 I looked him straight in the eye. 13 00:00:24,158 --> 00:00:26,269 I said, "Ling Chow." 14 00:00:28,895 --> 00:00:30,473 I said, "Was I adopted?" 15 00:00:30,497 --> 00:00:33,076 He said, "No, you not adopted. 16 00:00:33,100 --> 00:00:35,979 You rented." 17 00:00:43,944 --> 00:00:46,623 ♪ Welcome back ♪ 18 00:00:46,647 --> 00:00:50,293 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 19 00:00:50,317 --> 00:00:52,495 ♪ Welcome back ♪ 20 00:00:52,519 --> 00:00:57,400 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 21 00:00:57,424 --> 00:00:59,436 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 22 00:00:59,460 --> 00:01:01,637 ♪ Since you hung around ♪ 23 00:01:01,661 --> 00:01:03,906 ♪ But those dreams Have remained ♪ 24 00:01:03,930 --> 00:01:06,376 ♪ And they've turned around ♪ 25 00:01:06,400 --> 00:01:08,478 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 26 00:01:08,502 --> 00:01:10,046 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 27 00:01:10,070 --> 00:01:12,282 ♪ Back here where we need ya? ♪ 28 00:01:12,306 --> 00:01:14,384 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 29 00:01:14,408 --> 00:01:16,519 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 30 00:01:16,543 --> 00:01:18,688 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 31 00:01:18,712 --> 00:01:20,957 ♪ Welcome back ♪ 32 00:01:20,981 --> 00:01:22,859 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 33 00:01:22,883 --> 00:01:25,261 ♪ Welcome back ♪ 34 00:01:25,285 --> 00:01:27,531 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 35 00:01:27,555 --> 00:01:30,455 ♪ Welcome back ♪ 36 00:01:34,461 --> 00:01:37,840 Vote for Vinnie. 37 00:01:37,864 --> 00:01:41,133 Barbarino for president. That's my man. 38 00:01:42,402 --> 00:01:44,703 Barbarino for president. 39 00:01:45,973 --> 00:01:46,973 Hey. 40 00:01:47,775 --> 00:01:49,619 Hey. 41 00:01:49,643 --> 00:01:51,755 Perhaps you didn't hear me, huh? 42 00:01:51,779 --> 00:01:55,413 I said, "Barbarino for president." 43 00:01:57,050 --> 00:01:58,661 Now, I want you to be wearing that 44 00:01:58,685 --> 00:02:01,431 when I see you sixth period, huh? 45 00:02:07,828 --> 00:02:10,507 Oh, uh, Kotter? 46 00:02:10,531 --> 00:02:13,476 Kotter, uh... I don't believe this, 47 00:02:13,500 --> 00:02:15,244 but I understand one of your Sweathogs... 48 00:02:15,268 --> 00:02:19,282 Uh, one of your remedial academics is, uh... 49 00:02:19,306 --> 00:02:22,084 Is running for student body president. 50 00:02:22,108 --> 00:02:24,320 It's okay, Mr. Woodman, you can use the word. 51 00:02:24,344 --> 00:02:26,856 Sweathog is a term of affection and endearment. 52 00:02:26,880 --> 00:02:30,994 Oh, well, since one of your Sweathogs has decided to run, 53 00:02:31,018 --> 00:02:34,798 I think you better have a copy of the campaign regulations. 54 00:02:34,822 --> 00:02:37,233 I suggest you have your group memorize 'em. 55 00:02:37,257 --> 00:02:39,535 They might chant them every morning. 56 00:02:39,559 --> 00:02:40,936 Hey, what's the big deal? 57 00:02:40,960 --> 00:02:43,139 Vinnie's not the first Sweathog who ever ran. 58 00:02:43,163 --> 00:02:44,374 No, that's right. 59 00:02:44,398 --> 00:02:47,577 Back in 1962, Jerry Slater was disqualified 60 00:02:47,601 --> 00:02:49,279 for stuffing the ballot box 61 00:02:49,303 --> 00:02:52,048 with his opponent. 62 00:02:52,072 --> 00:02:54,050 Look, don't worry about Vinnie, Mr. Woodman. 63 00:02:54,074 --> 00:02:57,220 You just make sure the other candidates follow the rules. 64 00:02:57,244 --> 00:02:59,022 Kotter, the other candidates happen to be 65 00:02:59,046 --> 00:03:00,924 Scott Phillips and Judy Borden. 66 00:03:00,948 --> 00:03:04,294 Scott, as you know, is captain of the debating team. 67 00:03:04,318 --> 00:03:06,329 Judy is a straight-A student. 68 00:03:06,353 --> 00:03:08,798 She started the Committee For Students' Rights. 69 00:03:08,822 --> 00:03:09,833 Oh, she started that? 70 00:03:09,857 --> 00:03:12,057 Nobody's perfect, Kotter. 71 00:03:13,594 --> 00:03:16,071 You're really an enlightened educator, Mr. Woodman. 72 00:03:16,095 --> 00:03:18,140 It's too bad you didn't work at Boys Town. 73 00:03:18,164 --> 00:03:22,312 You could've kept Mickey Rooney after school for being short. 74 00:03:22,336 --> 00:03:25,837 I never thought of Mickey Rooney as being short. 75 00:03:36,217 --> 00:03:38,461 Hi, Scott. 76 00:03:38,485 --> 00:03:41,897 "Don't be a clot, vote for Scott." 77 00:03:41,921 --> 00:03:44,868 I didn't know you was running for president, Scott. 78 00:03:44,892 --> 00:03:47,525 Ain't you gonna vote for Vinnie? 79 00:03:50,130 --> 00:03:52,597 Hey, what do you think, Mr. Kotter? 80 00:03:55,635 --> 00:03:59,137 I don't know. I haven't seen that many teeth since Jaws. 81 00:04:00,640 --> 00:04:02,018 Hey, Vinnie. 82 00:04:02,042 --> 00:04:05,188 If you're president, I'll be first lady. 83 00:04:05,212 --> 00:04:07,457 Hey, now, wait a minute. Don't get carried away. 84 00:04:07,481 --> 00:04:10,248 Remember, a woman's place is in the car. 85 00:04:13,753 --> 00:04:15,232 I'm sorry I'm late, Mr. Kotter, 86 00:04:15,256 --> 00:04:17,167 but a campaign manager's work is never done. 87 00:04:17,191 --> 00:04:18,968 I was busy beating up the vote. 88 00:04:18,992 --> 00:04:22,004 Epstein, that's getting out the vote. 89 00:04:22,028 --> 00:04:25,241 Voters who are beat up cannot get out to vote, right? 90 00:04:25,265 --> 00:04:27,933 Yeah, that's what I meant: Get out. 91 00:04:30,170 --> 00:04:33,916 Okay. Now, the idea of the principle behind an election 92 00:04:33,940 --> 00:04:36,185 is to show you how our system works. 93 00:04:36,209 --> 00:04:37,887 Now, what would you all wanna do 94 00:04:37,911 --> 00:04:40,456 if this was a real presidential campaign? 95 00:04:40,480 --> 00:04:42,391 Not get caught. 96 00:04:42,415 --> 00:04:44,594 Hey, yo, Barbarino, dig, man. 97 00:04:44,618 --> 00:04:47,596 Me as your presidential press secretary. 98 00:04:47,620 --> 00:04:50,800 Frederick "Scoop Scoop" Washington. 99 00:04:52,559 --> 00:04:55,160 Okay, come here, Washington. 100 00:04:56,863 --> 00:04:59,476 Let's see what kind of press secretary you'd make. 101 00:04:59,500 --> 00:05:01,065 No comment. 102 00:05:10,610 --> 00:05:12,121 I haven't asked you a question yet. 103 00:05:12,145 --> 00:05:15,291 Oh, I'm just practicing. Go ahead. Ha-ha. 104 00:05:15,315 --> 00:05:18,694 What is Barbarino's position on student dress codes? 105 00:05:18,718 --> 00:05:20,963 Well, I'll say this about that. 106 00:05:20,987 --> 00:05:23,065 Mr. Barbarino has been studying the matter 107 00:05:23,089 --> 00:05:24,900 on student dress codes very carefully. 108 00:05:24,924 --> 00:05:28,638 And definitely believes the students should be dressed. 109 00:05:31,831 --> 00:05:34,677 What about student, uh, vandalism? 110 00:05:34,701 --> 00:05:37,735 Vandals should be dressed too. 111 00:05:38,805 --> 00:05:40,717 Can you please answer the question. 112 00:05:40,741 --> 00:05:41,884 What question? 113 00:05:41,908 --> 00:05:43,185 The question I just asked you. 114 00:05:43,209 --> 00:05:44,653 What was that? 115 00:05:44,677 --> 00:05:46,289 I don't know. I forgot. 116 00:05:46,313 --> 00:05:49,158 It's okay, Mr. Kotter. 117 00:05:49,182 --> 00:05:53,296 It happens to me all the time. 118 00:05:53,320 --> 00:05:57,989 I raise my hand, and I forget what I was gonna say. 119 00:05:59,727 --> 00:06:02,906 Maybe you was gonna aks to leave the room? 120 00:06:02,930 --> 00:06:04,674 I'm the teacher, Arnold, 121 00:06:04,698 --> 00:06:06,643 I don't have to "aks." 122 00:06:06,667 --> 00:06:08,812 Yeah, right. 123 00:06:08,836 --> 00:06:10,380 Okay, Barbarino... 124 00:06:10,404 --> 00:06:11,848 But if you have to leave the room, 125 00:06:11,872 --> 00:06:14,539 it's okay with me anyway. 126 00:06:15,843 --> 00:06:17,320 I'll try to remember that, Arnold. 127 00:06:17,344 --> 00:06:19,121 Okay. KOTTER: Can I continue now? 128 00:06:19,145 --> 00:06:21,458 Oh, go ahead, go ahead. 129 00:06:21,482 --> 00:06:22,992 Okay, Barbarino, 130 00:06:23,016 --> 00:06:25,395 you got yourself a press secretary. 131 00:06:25,419 --> 00:06:26,996 Now you need a cabinet. 132 00:06:27,020 --> 00:06:30,522 What for, Mr. Kotter? He's already got a locker. 133 00:06:35,028 --> 00:06:36,339 Hey, Vinnie, 134 00:06:36,363 --> 00:06:38,541 how about a nice, soft cabinet job for me, 135 00:06:38,565 --> 00:06:41,310 like, uh, secretary of fear, something like that? 136 00:06:41,334 --> 00:06:44,146 Why not, Epstein? You're already my campaign manager, 137 00:06:44,170 --> 00:06:45,949 my right-hand man. 138 00:06:45,973 --> 00:06:48,083 Hey, what about me? Could I be one of your fingers? 139 00:06:48,107 --> 00:06:51,054 Sure, pick one. 140 00:06:51,078 --> 00:06:53,245 Oh, wait, I'll make it easier. I'll mix 'em up. 141 00:06:59,719 --> 00:07:01,230 You see, Mr. Kotter, 142 00:07:01,254 --> 00:07:03,933 when I'm elected, my people get anything they want. 143 00:07:03,957 --> 00:07:07,826 Even you. Maybe I can get you promoted to a better class. 144 00:07:10,597 --> 00:07:12,408 I appreciate the thought, Vinnie. 145 00:07:12,432 --> 00:07:14,276 But you're going about this all wrong. 146 00:07:14,300 --> 00:07:16,512 Look, if you want to win, what you need is, uh... 147 00:07:16,536 --> 00:07:18,080 You need a platform. 148 00:07:18,104 --> 00:07:19,982 Oh, I... I already got a platform. 149 00:07:20,006 --> 00:07:21,917 I'm a law and order candidate. 150 00:07:21,941 --> 00:07:26,422 I make the laws, and... I keep the order. 151 00:07:28,248 --> 00:07:32,362 This is an election. This is not a military takeover. 152 00:07:32,386 --> 00:07:34,563 You're going about this all wrong. Come on. 153 00:07:34,587 --> 00:07:37,722 "Vote for Vinnie, and nobody gets hurt"? 154 00:07:40,026 --> 00:07:42,772 A secretary of fear? 155 00:07:42,796 --> 00:07:44,874 Look, why do you guys think a Sweathog 156 00:07:44,898 --> 00:07:46,742 has never been elected president before? 157 00:07:46,766 --> 00:07:49,678 'Cause nobody likes us. 158 00:07:49,702 --> 00:07:52,482 No, because nobody has ever shown the positive side 159 00:07:52,506 --> 00:07:53,616 of being a Sweathog. 160 00:07:53,640 --> 00:07:55,284 Now look who you're running against: 161 00:07:55,308 --> 00:07:56,919 Scott Phillips and Judy Borden. 162 00:07:56,943 --> 00:07:59,422 Her? Judy Borden? 163 00:08:00,613 --> 00:08:04,493 She's so fat. 164 00:08:04,517 --> 00:08:08,018 She is so fat. 165 00:08:10,089 --> 00:08:12,068 How fat is she? 166 00:08:12,092 --> 00:08:13,402 She's so fat, 167 00:08:13,426 --> 00:08:15,638 that last year she ran for homecoming queen 168 00:08:15,662 --> 00:08:17,873 and was elected the float. 169 00:08:22,269 --> 00:08:24,447 Come on, Vinnie, what about Scott Phillips, huh? 170 00:08:24,471 --> 00:08:27,016 Most popular kid in school, straight-A student. 171 00:08:27,040 --> 00:08:29,886 You wanna beat a guy like Scott, project something different. 172 00:08:29,910 --> 00:08:31,287 Like what? 173 00:08:31,311 --> 00:08:33,922 I don't know. Remember, it's all image. 174 00:08:33,946 --> 00:08:35,480 Watch me. 175 00:08:37,351 --> 00:08:38,828 Hi, there. 176 00:08:38,852 --> 00:08:42,799 My name is Vinnie Barbarino, dynamic young man on the move. 177 00:08:42,823 --> 00:08:45,668 And remember, on election day, 178 00:08:45,692 --> 00:08:47,169 I want your support. 179 00:08:47,193 --> 00:08:49,327 Vin is him. 180 00:08:53,400 --> 00:08:56,378 Oh. 181 00:08:56,402 --> 00:08:58,247 You see where I'm going, Vinnie? 182 00:08:58,271 --> 00:09:00,983 Yeah, off the deep end. 183 00:09:03,076 --> 00:09:05,788 Get out there, talk to people, listen to their problems. 184 00:09:05,812 --> 00:09:07,289 Hi, there. 185 00:09:07,313 --> 00:09:10,193 I'm Vinnie Barbarino, dynamic young man on the move. 186 00:09:10,217 --> 00:09:13,395 And, uh, hi there to you. 187 00:09:13,419 --> 00:09:17,133 I'm F. "Boom Boom" Washington, dynamic ghetto-dweller, 188 00:09:17,157 --> 00:09:18,534 standing still. 189 00:09:18,558 --> 00:09:20,391 All right. 190 00:09:22,528 --> 00:09:25,174 All right. 191 00:09:25,198 --> 00:09:28,611 Okay, guys, let's get serious. 192 00:09:28,635 --> 00:09:30,880 You gotta make people who have never met you 193 00:09:30,904 --> 00:09:32,147 wanna vote for you. 194 00:09:32,171 --> 00:09:33,949 This is more than just a school assembly. 195 00:09:33,973 --> 00:09:37,186 Pretend it's a big presidential campaign with the conventions... 196 00:09:37,210 --> 00:09:38,954 You know, you've seen a convention on TV. 197 00:09:38,978 --> 00:09:40,823 Hey, sure, man. That's when 8000 turkeys 198 00:09:40,847 --> 00:09:42,991 put on funny hats, sit on bridge chairs 199 00:09:43,015 --> 00:09:46,028 and vote for the dude with the most balloons. 200 00:09:52,458 --> 00:09:56,071 Not quite, Washington. It's really democracy in action. 201 00:09:56,095 --> 00:09:58,374 This is how it goes. 202 00:09:58,398 --> 00:10:00,810 Will the convention please come to order? 203 00:10:00,834 --> 00:10:05,447 All right. Oklahoma, how do you vote? 204 00:10:05,471 --> 00:10:07,149 Mr. Chairman, 205 00:10:07,173 --> 00:10:11,754 Oklahoma, where corn grows as high as an elephant's eye, 206 00:10:11,778 --> 00:10:15,157 casts six votes for Vinnie Barbarino. 207 00:10:18,017 --> 00:10:20,362 Kansas, how do you vote? 208 00:10:20,386 --> 00:10:23,765 Mr. Chairman, Kansas, the home of Dorothy, 209 00:10:23,789 --> 00:10:28,003 Toto and the Wizard of Oz, 210 00:10:28,027 --> 00:10:31,006 cast five votes for Vinnie Barbarino. 211 00:10:33,867 --> 00:10:36,778 Oregon, the first state to decriminalize marijuana, 212 00:10:36,802 --> 00:10:38,547 how do you vote? 213 00:10:38,571 --> 00:10:41,484 Mr. Chairman, 214 00:10:41,508 --> 00:10:45,844 Oregon casts all its votes to... 215 00:10:48,548 --> 00:10:53,029 Seven votes, man, for, uh... 216 00:10:53,053 --> 00:10:56,554 Beautiful person really, uh... 217 00:10:58,759 --> 00:11:01,637 Vinnie Barbarino. 218 00:11:03,396 --> 00:11:04,707 Mr. Vinnie Barbarino. 219 00:11:04,731 --> 00:11:06,976 Vinnie, Vinnie, Vinnie, Vinnie, 220 00:11:07,000 --> 00:11:08,877 Vinnie, Vinnie, Vinnie, Vinnie. 221 00:11:08,901 --> 00:11:10,568 Hey. 222 00:11:11,972 --> 00:11:13,616 Can I borrow your coat, please? 223 00:11:13,640 --> 00:11:15,218 My coat? Yeah, you can. Yeah. 224 00:11:15,242 --> 00:11:16,541 Thank you. 225 00:11:18,578 --> 00:11:20,356 Hi, there. 226 00:11:20,380 --> 00:11:22,792 I'm Vin Barbarino. 227 00:11:22,816 --> 00:11:26,295 And I'm running for the office of student body president. 228 00:11:26,319 --> 00:11:29,131 If elected, I promise less homework. 229 00:11:31,191 --> 00:11:33,736 Now, how are you gonna keep a promise like less homework? 230 00:11:33,760 --> 00:11:37,028 If I'm elected, I'm gonna do less homework. 231 00:11:39,332 --> 00:11:41,777 Okay. Sit down, Barbarino. 232 00:11:41,801 --> 00:11:43,545 Oooh! 233 00:11:43,569 --> 00:11:45,448 All right. Now, you gotta say things 234 00:11:45,472 --> 00:11:46,983 that the people are gonna believe. 235 00:11:47,007 --> 00:11:50,219 You gotta make it like you have a vision for a better Buchanan. 236 00:11:50,243 --> 00:11:51,988 Like you maybe have a great dream. 237 00:11:52,012 --> 00:11:53,088 Ohh. 238 00:11:53,112 --> 00:11:56,947 I have great dreams sometimes. 239 00:11:59,953 --> 00:12:02,019 Terrific, Horshack. 240 00:12:03,356 --> 00:12:06,302 Barbarino, if we wanna win, we gotta... 241 00:12:06,326 --> 00:12:07,370 What is this "we" stuff? 242 00:12:07,394 --> 00:12:09,105 I thought I was the guy who was running? 243 00:12:09,129 --> 00:12:10,606 You are, but if you wanna win, 244 00:12:10,630 --> 00:12:12,909 you just gotta do things the right way. 245 00:12:15,535 --> 00:12:19,548 ♪ Oh, Buchanan Oh, Buchanan ♪ 246 00:12:19,572 --> 00:12:22,851 ♪ Do we love you? No ♪ 247 00:12:22,875 --> 00:12:24,287 I wanna talk to you. 248 00:12:24,311 --> 00:12:25,955 Look, Vinnie, I'm trying to help you. 249 00:12:25,979 --> 00:12:28,256 When you do your speech tomorrow, you gotta look good. 250 00:12:28,280 --> 00:12:30,093 I got this great turtleneck sweater. 251 00:12:30,117 --> 00:12:31,694 It's got an alligator on the pocket. 252 00:12:31,718 --> 00:12:34,096 I don't want your image, I don't want your sweater, 253 00:12:34,120 --> 00:12:36,064 and I don't want your alligator. 254 00:12:36,088 --> 00:12:37,400 Hey, Vinnie. 255 00:12:37,424 --> 00:12:39,501 Look, I don't wanna turn into somebody else. 256 00:12:39,525 --> 00:12:42,405 I like me, and if me isn't good enough to be president, 257 00:12:42,429 --> 00:12:44,273 I don't wanna be president. 258 00:12:44,297 --> 00:12:45,741 I withdraw. You run. 259 00:12:45,765 --> 00:12:47,685 You're the one with the alligator. 260 00:12:51,805 --> 00:12:53,182 Hi, Mr. Kotter. 261 00:12:53,206 --> 00:12:55,518 Hiya, Judy, Scott. What's happening? 262 00:12:55,542 --> 00:12:58,220 Mr. Kotter, you can tell Barbarino and Epstein 263 00:12:58,244 --> 00:13:00,789 that Judy and I are withdrawing from the election. 264 00:13:00,813 --> 00:13:02,658 So would you mind tellin' Horshack 265 00:13:02,682 --> 00:13:06,250 to stop callin' me up and breathin' into the phone? 266 00:13:11,090 --> 00:13:14,070 Running for student body president of Buchanan: 267 00:13:14,094 --> 00:13:16,672 Nobody. 268 00:13:16,696 --> 00:13:18,974 ♪ Welcome back ♪ 269 00:13:18,998 --> 00:13:22,033 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 270 00:13:25,839 --> 00:13:28,517 Hey, thanks for coming in early, guys. 271 00:13:28,541 --> 00:13:31,153 So this is the faculty lounge, huh? 272 00:13:31,177 --> 00:13:34,223 Sort of the way I expected it to be, you know. 273 00:13:34,247 --> 00:13:35,924 Dull. 274 00:13:35,948 --> 00:13:39,428 Hey, what do you teachers do here? Play show and tell? 275 00:13:39,452 --> 00:13:41,196 No, for fun, Epstein, we just sit around 276 00:13:41,220 --> 00:13:43,580 and laugh at your test papers. 277 00:13:50,163 --> 00:13:51,974 Hey, Vinnie, look at this. 278 00:13:51,998 --> 00:13:54,610 Look at this here. Instant bouillon cubes. 279 00:13:54,634 --> 00:13:57,446 Instant soup. Instant broth. 280 00:13:57,470 --> 00:13:59,282 None of this stuff is real. 281 00:13:59,306 --> 00:14:01,250 Don't you know about teachers? Huh? 282 00:14:01,274 --> 00:14:04,208 We're not born. You just add hot water and stir. 283 00:14:05,578 --> 00:14:07,545 Barbarino? 284 00:14:08,782 --> 00:14:09,858 Is he mad at me? 285 00:14:09,882 --> 00:14:11,727 He ain't talkin'. 286 00:14:11,751 --> 00:14:14,296 Come on, Vinnie. Let's talk it out. 287 00:14:14,320 --> 00:14:16,599 Hey, I know that look, and he ain't talkin'. 288 00:14:16,623 --> 00:14:18,367 If you wanna talk to him, you talk to me. 289 00:14:18,391 --> 00:14:20,036 Then I'll talk to him, he'll talk to me, 290 00:14:20,060 --> 00:14:21,036 then I'll talk to you. 291 00:14:21,060 --> 00:14:22,260 Simple. 292 00:14:23,630 --> 00:14:25,774 Vinnie. 293 00:14:25,798 --> 00:14:27,509 Hello? 294 00:14:27,533 --> 00:14:30,134 Hello. 295 00:14:31,104 --> 00:14:32,548 Tell him because I blew it, 296 00:14:32,572 --> 00:14:34,583 there's no reason he should blow it too. 297 00:14:34,607 --> 00:14:35,851 Vinnie. 298 00:14:35,875 --> 00:14:38,554 He says you're blowin' it. 299 00:14:46,886 --> 00:14:47,997 What did he say? 300 00:14:48,021 --> 00:14:49,165 He said: 301 00:14:53,460 --> 00:14:55,771 What does he mean by that? 302 00:14:55,795 --> 00:14:59,508 Vinnie, what do you mean by that? 303 00:14:59,532 --> 00:15:00,509 I don't know. 304 00:15:00,533 --> 00:15:02,010 When my grandmother gets mad at me, 305 00:15:02,034 --> 00:15:03,479 she talks that way. It's okay. 306 00:15:03,503 --> 00:15:05,080 When his grandmother gets mad at him, 307 00:15:05,104 --> 00:15:06,615 she talks that way. 308 00:15:06,639 --> 00:15:09,351 Tell him my grandmother has a message for his grandmother. 309 00:15:09,375 --> 00:15:11,620 His grandmother has a message for your grandmother. 310 00:15:11,644 --> 00:15:13,122 What is it? What is it? 311 00:15:17,684 --> 00:15:19,594 What does that mean? What does that mean? 312 00:15:19,618 --> 00:15:21,763 Tell him it means that because he's bugged at me 313 00:15:21,787 --> 00:15:23,498 that's no reason to cheat the Sweathogs 314 00:15:23,522 --> 00:15:25,500 out of their first possible victory. 315 00:15:25,524 --> 00:15:26,735 You're cheating us, man. 316 00:15:26,759 --> 00:15:28,938 Tell him I had faith in him. I thought he was a leader. 317 00:15:28,962 --> 00:15:30,239 So did I. 318 00:15:30,263 --> 00:15:32,774 And tell him this is no time to cop out on his friends. 319 00:15:32,798 --> 00:15:34,176 That's rotten, Vinnie. Rotten. 320 00:15:34,200 --> 00:15:37,780 You don't deserve to be president, you know that. 321 00:15:37,804 --> 00:15:40,382 That's it. I'm gonna run for president. We don't need you. 322 00:15:40,406 --> 00:15:41,751 You?! 323 00:15:41,775 --> 00:15:44,186 Epstein, you're my best friend, 324 00:15:44,210 --> 00:15:46,777 and even I'd have trouble voting for a person like you. 325 00:15:48,581 --> 00:15:49,724 You quit. 326 00:15:49,748 --> 00:15:51,359 I only quit 'cause Mr. Kotter 327 00:15:51,383 --> 00:15:53,562 was making me run with a phony image. 328 00:15:53,586 --> 00:15:56,732 You're right, Vinnie. Let me tell you guys a story. 329 00:15:56,756 --> 00:15:59,401 When I went to Buchanan, I wanted to be president 330 00:15:59,425 --> 00:16:00,969 more than anything in the world. 331 00:16:00,993 --> 00:16:02,637 But nobody gave me any inspiration. 332 00:16:02,661 --> 00:16:05,107 They didn't believe a Sweathog could do anything. 333 00:16:05,131 --> 00:16:07,677 Vinnie, I just didn't follow through. 334 00:16:07,701 --> 00:16:09,678 But you gotta follow through. Come on. 335 00:16:09,702 --> 00:16:11,180 No, wait... Wait a second, Epstein. 336 00:16:11,204 --> 00:16:12,280 Wait a minute. 337 00:16:12,304 --> 00:16:13,749 What you're trying to say 338 00:16:13,773 --> 00:16:16,251 is that I ought to run as Vinnie Barbarino, 339 00:16:16,275 --> 00:16:17,986 all-Sweathog and proud of it, right? 340 00:16:18,010 --> 00:16:19,088 That's right. 341 00:16:19,112 --> 00:16:20,890 Which reminds me, Epstein. Hmm? 342 00:16:20,914 --> 00:16:22,458 For some strange reason 343 00:16:22,482 --> 00:16:24,460 Scott Phillips and Judy Borden 344 00:16:24,484 --> 00:16:26,462 have decided to withdraw from the race. 345 00:16:26,486 --> 00:16:28,064 Imagine that. 346 00:16:28,088 --> 00:16:30,032 I didn't tell anybody he couldn't run. 347 00:16:30,056 --> 00:16:32,201 I just told Scott if he got elected, 348 00:16:32,225 --> 00:16:34,625 he'd lose use of his face. 349 00:16:36,429 --> 00:16:39,608 I didn't think he was gonna take me seriously. 350 00:16:39,632 --> 00:16:41,410 Well, you know, people are funny that way. 351 00:16:41,434 --> 00:16:43,712 They get annoyed when you threaten their faces. 352 00:16:43,736 --> 00:16:46,215 You mean... You mean I'm already president? 353 00:16:46,239 --> 00:16:47,983 Well, that depends. On what? 354 00:16:48,007 --> 00:16:49,418 On whether you're willing to win 355 00:16:49,442 --> 00:16:51,386 by scaring people out of an election. 356 00:16:51,410 --> 00:16:54,323 You want that kind of a hollow, unsatisfying victory? 357 00:16:54,347 --> 00:16:56,747 Hey, man, do you really wanna win that way? 358 00:16:59,986 --> 00:17:01,318 Yeah. 359 00:17:03,856 --> 00:17:06,034 If they wanna quit, that's their decision. 360 00:17:06,058 --> 00:17:08,604 The only thing is, I think maybe you helped them decide. 361 00:17:08,628 --> 00:17:10,706 No, I wasn't gonna follow through, really. 362 00:17:10,730 --> 00:17:12,641 I... That's just my way. 363 00:17:12,665 --> 00:17:15,243 Hey, you're not the only one with a story, Kotter. 364 00:17:15,267 --> 00:17:17,179 This is the naked city, baby. 365 00:17:17,203 --> 00:17:21,149 There's eight million stories out there, and I got one too. 366 00:17:21,173 --> 00:17:24,853 You think it's easy being a Puerto Rican Jew, huh? 367 00:17:24,877 --> 00:17:26,588 You think it's easy growing up in a house 368 00:17:26,612 --> 00:17:28,657 with nine other Puerto Rican Jews? 369 00:17:28,681 --> 00:17:30,826 Half my brothers were out stealing pants, 370 00:17:30,850 --> 00:17:33,462 the other half were altering 'em. 371 00:17:33,486 --> 00:17:35,530 I mean, like, I had to threaten people 372 00:17:35,554 --> 00:17:37,933 just to get into the bathroom. 373 00:17:37,957 --> 00:17:39,868 Who do you think you're talking to, Epstein? 374 00:17:39,892 --> 00:17:41,770 When I was a kid, we didn't have a bathroom. 375 00:17:41,794 --> 00:17:44,573 We had to use a Texaco station across the street. 376 00:17:44,597 --> 00:17:46,997 It wasn't bad if you made the light. 377 00:17:55,475 --> 00:17:56,919 Get the point, Epstein. 378 00:17:56,943 --> 00:17:58,553 You're not the only one that's poor. 379 00:17:58,577 --> 00:18:01,323 It doesn't give you the right to go around threatening people. 380 00:18:01,347 --> 00:18:03,825 All right, all right. So, what are we supposed to do now? 381 00:18:03,849 --> 00:18:06,195 I've invited Scott and Judy here for a little talk. 382 00:18:06,219 --> 00:18:07,629 You're butting in again, man. 383 00:18:07,653 --> 00:18:08,997 No, I'm leaving. It's up to you. 384 00:18:09,021 --> 00:18:10,733 Whatever you decide is okay with me. 385 00:18:10,757 --> 00:18:12,535 I just did guarantee them a little 386 00:18:12,559 --> 00:18:15,036 what you'd call, uh, diplomatic immunity. 387 00:18:15,060 --> 00:18:16,305 What does that mean? 388 00:18:16,329 --> 00:18:17,606 It means their dental patterns 389 00:18:17,630 --> 00:18:19,808 are gonna remain unchanged. 390 00:18:19,832 --> 00:18:21,610 All right, all right. So we'll talk to 'em. 391 00:18:21,634 --> 00:18:22,711 Okay. 392 00:18:22,735 --> 00:18:23,912 I'll see you guys later. 393 00:18:23,936 --> 00:18:25,147 Right. 394 00:18:25,171 --> 00:18:28,472 And, uh, I'll see Scott and Judy later too, huh? 395 00:18:30,710 --> 00:18:32,154 What do you think? 396 00:18:32,178 --> 00:18:33,622 I think maybe he's right. 397 00:18:33,646 --> 00:18:35,791 Um, it's kinda like goin' to fight a guy, 398 00:18:35,815 --> 00:18:38,382 and then when you get there, he's already beat up. 399 00:18:41,287 --> 00:18:42,886 Hi. 400 00:18:46,492 --> 00:18:48,503 He's coming. Hey, hey, hey. 401 00:18:48,527 --> 00:18:50,205 He's coming. He's coming. 402 00:18:53,632 --> 00:18:56,078 Put it there. All right. 403 00:18:56,102 --> 00:18:58,881 Don't you think we can hold off on the victory party 404 00:18:58,905 --> 00:19:00,582 till we find out who won the election? 405 00:19:00,606 --> 00:19:02,284 What are you talking about, Mr. Kotter? 406 00:19:02,308 --> 00:19:03,618 Vinnie's got it locked up. 407 00:19:03,642 --> 00:19:05,187 Mr. Kotter, you were so right. 408 00:19:05,211 --> 00:19:06,554 I mean, without Scott running, 409 00:19:06,578 --> 00:19:08,491 it would've been a hollow victory. 410 00:19:08,515 --> 00:19:09,892 I feel... 411 00:19:09,916 --> 00:19:11,894 I feel like this is just the beginning. 412 00:19:11,918 --> 00:19:14,028 Today, Buchanan, tomorrow, who knows? 413 00:19:14,052 --> 00:19:15,264 All right. 414 00:19:15,288 --> 00:19:16,431 Go get 'em. 415 00:19:16,455 --> 00:19:19,001 Governor Barbarino. 416 00:19:19,025 --> 00:19:21,470 Senator Barbarino. 417 00:19:21,494 --> 00:19:23,660 Emperor Barbarino. 418 00:19:24,964 --> 00:19:27,397 You know, Julius Caesar was an Italian. 419 00:19:30,403 --> 00:19:32,881 All right, your majesty, if you'll get on your chariot, 420 00:19:32,905 --> 00:19:35,684 and go back to your chair, we'll have time to take attendance. 421 00:19:35,708 --> 00:19:39,455 Barbarino is here. Cavanaugh is here. 422 00:19:39,479 --> 00:19:41,490 Ooh, ooh. Straight time. 423 00:19:41,514 --> 00:19:43,058 Good morning, Mr. Kotter. 424 00:19:43,082 --> 00:19:44,593 Mr. Woodman. 425 00:19:44,617 --> 00:19:46,862 Morning, students. 426 00:19:46,886 --> 00:19:48,397 Well. 427 00:19:48,421 --> 00:19:50,699 This is the moment we've all been waiting for. 428 00:19:50,723 --> 00:19:53,624 Gee, I'm sorry to hear you're leaving, Mr. Woodman. 429 00:20:00,833 --> 00:20:03,078 I, uh, am referring to the results 430 00:20:03,102 --> 00:20:05,381 of the student election, Mr. Kotter. 431 00:20:05,405 --> 00:20:08,105 Vinnie, Vinnie, Vinnie, Vinnie. 432 00:20:10,008 --> 00:20:12,042 Who is that boy? 433 00:20:13,112 --> 00:20:15,490 That's Arnold Horshack. 434 00:20:15,514 --> 00:20:17,380 Strange. 435 00:20:19,184 --> 00:20:22,331 I have a couple announcements. 436 00:20:22,355 --> 00:20:25,300 The Pledge of Allegiance is canceled today. 437 00:20:25,324 --> 00:20:27,703 I would appreciate very much 438 00:20:27,727 --> 00:20:29,627 the return of the flag. 439 00:20:32,932 --> 00:20:36,311 And now the election results. 440 00:20:37,437 --> 00:20:38,547 All right. 441 00:20:38,571 --> 00:20:40,983 I am very happy to announce 442 00:20:41,007 --> 00:20:43,618 that the new student body president... 443 00:20:44,710 --> 00:20:48,012 of Buchanan is Scott Phillips. 444 00:20:53,252 --> 00:20:55,898 And for all of you who worked so hard 445 00:20:55,922 --> 00:20:59,022 and fought so dirty and didn't win, 446 00:21:00,759 --> 00:21:03,138 no trouble. 447 00:21:03,162 --> 00:21:05,374 The results, Mr. Kotter. 448 00:21:05,398 --> 00:21:07,876 Have a good day, children. 449 00:21:14,040 --> 00:21:17,942 Hey, man, hey. That ain't no big thing. 450 00:21:20,880 --> 00:21:22,546 Hey, Vinnie. 451 00:21:32,258 --> 00:21:35,192 I'm gonna get 'em for what they did, Vinnie. 452 00:21:36,729 --> 00:21:40,097 I'm gonna get 'em for what they did, Vinnie. 453 00:21:54,280 --> 00:21:56,725 You did the best that you could. Hey, come here. 454 00:21:56,749 --> 00:21:58,794 Look at these results. 455 00:21:58,818 --> 00:22:01,529 Judy Borden, 11 votes, huh? 456 00:22:01,553 --> 00:22:05,200 Vinnie Barbarino, 47 votes. 457 00:22:05,224 --> 00:22:07,424 Scott Phillips, 322. 458 00:22:08,894 --> 00:22:11,106 You really know how to cheer a guy up, don't you? 459 00:22:11,130 --> 00:22:15,410 Hey, that means that 39 Sweathogs voted for you. 460 00:22:15,434 --> 00:22:17,680 You got through to them. I did? 461 00:22:17,704 --> 00:22:20,570 Right. There was something in you that they responded to. 462 00:22:21,374 --> 00:22:23,018 Maybe it was my personality. 463 00:22:23,042 --> 00:22:25,042 Maybe it was. 464 00:22:26,946 --> 00:22:28,690 Maybe if I run next year, I could pick up 465 00:22:28,714 --> 00:22:32,428 a couple of 10, 20 votes, you know. 466 00:22:32,452 --> 00:22:34,451 Who knows, if I stay in school long enough...? 467 00:22:40,259 --> 00:22:42,203 I wonder if the president of the United States 468 00:22:42,227 --> 00:22:44,327 has to be a high school graduate? 469 00:22:52,037 --> 00:22:54,282 I lost. 470 00:22:54,306 --> 00:22:56,518 How could you lose? You weren't even running. 471 00:22:56,542 --> 00:22:57,953 Well, how come I feel like I lost? 472 00:22:57,977 --> 00:23:00,189 'Cause you were butting in again, Kotter. 473 00:23:00,213 --> 00:23:03,592 And now, from the great state of yesterday, 474 00:23:03,616 --> 00:23:06,895 memory nominates the oldest Sweathog: 475 00:23:06,919 --> 00:23:08,696 Gabe Kotter. 476 00:23:08,720 --> 00:23:11,199 ♪ Welcome back ♪ 477 00:23:11,223 --> 00:23:15,037 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 478 00:23:15,061 --> 00:23:16,827 ♪ Welcome back ♪ 479 00:23:23,535 --> 00:23:25,981 What do you call that stuff? 480 00:23:26,005 --> 00:23:27,649 You heard of chicken cacciatore? 481 00:23:27,673 --> 00:23:29,685 Well, this is an old family delicacy. 482 00:23:29,709 --> 00:23:32,687 It's called chicken catatory. 483 00:23:32,711 --> 00:23:34,389 You just made that up. 484 00:23:34,413 --> 00:23:36,058 Would I do a thing like that? 485 00:23:36,082 --> 00:23:37,292 Yeah. You're right. 486 00:23:39,051 --> 00:23:41,363 This was handed down from generation to generation. 487 00:23:41,387 --> 00:23:43,698 Really? How far back? 488 00:23:43,722 --> 00:23:45,000 Well, it goes all the way back 489 00:23:45,024 --> 00:23:47,368 to my great ancestor Caveman Zor Kotter, 490 00:23:47,392 --> 00:23:49,138 who incidentally invented the chicken. 491 00:23:49,162 --> 00:23:50,494 Really? 492 00:23:53,132 --> 00:23:55,265 Then he invented garbage. 493 00:23:56,335 --> 00:23:58,479 ♪ Welcome back ♪ 494 00:23:58,503 --> 00:24:02,283 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 495 00:24:02,307 --> 00:24:04,074 ♪ Welcome back ♪ 496 00:24:08,246 --> 00:24:10,792 Welcome Back, Kotter was recorded live on tape 497 00:24:10,816 --> 00:24:12,894 before a studio audience. 498 00:24:12,918 --> 00:24:15,463 ♪ Welcome back ♪ 499 00:24:15,487 --> 00:24:19,267 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 500 00:24:19,291 --> 00:24:21,469 ♪ Welcome back ♪ 501 00:24:21,493 --> 00:24:26,375 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 502 00:24:26,399 --> 00:24:28,409 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 503 00:24:28,433 --> 00:24:30,612 ♪ Since you hung around ♪ 504 00:24:30,636 --> 00:24:32,881 ♪ But those dreams Have remained ♪ 505 00:24:32,905 --> 00:24:35,350 ♪ And they've turned around ♪ 506 00:24:35,374 --> 00:24:37,453 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 507 00:24:37,477 --> 00:24:39,020 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 508 00:24:39,044 --> 00:24:41,256 ♪ Back here where we need ya? ♪ 509 00:24:41,280 --> 00:24:43,357 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 510 00:24:43,381 --> 00:24:45,493 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 511 00:24:45,517 --> 00:24:47,662 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 512 00:24:47,686 --> 00:24:49,931 ♪ Welcome back ♪ 513 00:24:49,955 --> 00:24:51,833 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 514 00:24:51,857 --> 00:24:54,236 ♪ Welcome back ♪ 515 00:24:54,260 --> 00:24:56,504 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 516 00:24:56,528 --> 00:24:58,673 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 517 00:24:58,697 --> 00:25:00,909 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 518 00:25:00,933 --> 00:25:03,211 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 519 00:25:03,235 --> 00:25:05,147 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 520 00:25:05,171 --> 00:25:07,415 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 521 00:25:07,439 --> 00:25:09,551 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 522 00:25:09,575 --> 00:25:12,109 ♪ Welcome back ♪ 36043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.