All language subtitles for Welcome Back, Kotter - 01x02 - The Great Debate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:05,081 Honey, coming back to the old neighborhood 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,516 brings back a lot of memories. 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,318 I remember when I was about 9 years old, 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,119 this big bully, Tommy O'Shaughnessy, 5 00:00:10,143 --> 00:00:11,520 would pick on me everyday. 6 00:00:11,544 --> 00:00:13,190 Oh, honey. 7 00:00:13,214 --> 00:00:14,925 I told my father and he said, 8 00:00:14,949 --> 00:00:17,660 "Son, a bully's nothing but a coward. 9 00:00:17,684 --> 00:00:20,163 "You go up to him tomorrow and you tell him he's a coward. 10 00:00:20,187 --> 00:00:22,032 I guarantee he'll never pick on you again." 11 00:00:22,056 --> 00:00:23,700 Good for him. 12 00:00:23,724 --> 00:00:25,502 Next day, I went up to Tommy, I said, "Look, 13 00:00:25,526 --> 00:00:28,504 "my father explained to me. You're a coward. 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,139 "If you don't bother me anymore, 15 00:00:30,163 --> 00:00:33,577 I won't tell anybody you're a coward." 16 00:00:33,601 --> 00:00:36,847 You know what he did? No, what did he do? 17 00:00:36,871 --> 00:00:39,182 Got on his bike, rode away, went to my house, 18 00:00:39,206 --> 00:00:40,305 and beat up my father. 19 00:00:48,848 --> 00:00:51,528 ♪ Welcome back ♪ 20 00:00:51,552 --> 00:00:55,198 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 21 00:00:55,222 --> 00:00:57,400 ♪ Welcome back ♪ 22 00:00:57,424 --> 00:01:02,305 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 23 00:01:02,329 --> 00:01:04,340 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 24 00:01:04,364 --> 00:01:06,543 ♪ Since you hung around ♪ 25 00:01:06,567 --> 00:01:08,812 ♪ But those dreams Have remained ♪ 26 00:01:08,836 --> 00:01:11,280 ♪ And they've turned around ♪ 27 00:01:11,304 --> 00:01:13,383 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 28 00:01:13,407 --> 00:01:15,351 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 29 00:01:15,375 --> 00:01:17,187 ♪ Back here where we need ya? ♪ 30 00:01:17,211 --> 00:01:19,088 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 31 00:01:19,112 --> 00:01:21,424 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 32 00:01:21,448 --> 00:01:23,493 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 33 00:01:23,517 --> 00:01:25,862 ♪ Welcome back ♪ 34 00:01:25,886 --> 00:01:27,763 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 35 00:01:27,787 --> 00:01:30,166 ♪ Welcome back ♪ 36 00:01:30,190 --> 00:01:32,435 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 37 00:01:32,459 --> 00:01:35,360 ♪ Welcome back ♪ 38 00:01:44,771 --> 00:01:47,072 Gabe, are you awake? 39 00:01:47,974 --> 00:01:50,408 No, I'm asleep. 40 00:01:57,651 --> 00:02:00,930 Come on, it's time to get up for school. 41 00:02:00,954 --> 00:02:04,156 There's a test today. I don't wanna go to school today. 42 00:02:08,128 --> 00:02:11,174 Honey, you're a teacher now. 43 00:02:11,198 --> 00:02:15,512 You don't have to take tests anymore. You give 'em. 44 00:02:15,536 --> 00:02:17,069 Oh, yeah. 45 00:02:26,580 --> 00:02:30,060 You're sore from playing ball yesterday, aren't you, honey? 46 00:02:30,084 --> 00:02:31,427 No, I'm not. 47 00:02:31,451 --> 00:02:34,030 Well, then what was that noise you just made? 48 00:02:34,054 --> 00:02:35,721 What noise? 49 00:02:39,927 --> 00:02:41,471 That noise. 50 00:02:41,495 --> 00:02:44,674 I have never heard you make that noise before. 51 00:02:44,698 --> 00:02:46,209 I don't believe it. 52 00:02:46,233 --> 00:02:49,979 That noise. That's my father's noise. 53 00:02:50,003 --> 00:02:53,182 That's the noise my father makes when he gets up in the morning. 54 00:02:53,206 --> 00:02:56,353 But he didn't start to make that noise until he was 40. 55 00:02:56,377 --> 00:03:00,223 I'm too young to be making my father's noise. 56 00:03:00,247 --> 00:03:02,892 Go on and take a hot bath, honey, you'll feel better. 57 00:03:02,916 --> 00:03:04,594 I always hated that noise. 58 00:03:04,618 --> 00:03:06,896 I couldn't stand it when he started to make that noise. 59 00:03:06,920 --> 00:03:10,266 But he was 40 before... Oh, my God. 60 00:03:10,290 --> 00:03:13,858 What's wrong? This is my father's walk. 61 00:03:31,111 --> 00:03:33,523 Hey, Vinnie, have you seen my... Shh. 62 00:03:33,547 --> 00:03:36,158 Horshack, the man is studying for the test. 63 00:03:37,184 --> 00:03:39,428 Ready. Hey, Washington. 64 00:03:39,452 --> 00:03:41,497 Whoo. Fall back, baby, 65 00:03:41,521 --> 00:03:44,400 have no fear, Mr. Wonderful is here. 66 00:03:44,424 --> 00:03:46,436 You made the team! 67 00:03:46,460 --> 00:03:48,971 Hey, man, from now on, it's the easy life for me. 68 00:03:48,995 --> 00:03:52,463 I'm gonna be a star. And stars ain't got to do nothing but... 69 00:03:54,267 --> 00:03:56,946 shoot baskets. All right. 70 00:03:56,970 --> 00:03:59,782 Hey, Freddie, you're gonna need a manager, right? 71 00:03:59,806 --> 00:04:01,584 Hey, I'm way ahead of you, baby. 72 00:04:01,608 --> 00:04:03,086 All right, all right. Now, first, 73 00:04:03,110 --> 00:04:04,687 negotiate the college scholarship. 74 00:04:04,711 --> 00:04:06,923 Right. Right. And then, after college, 75 00:04:06,947 --> 00:04:09,091 we sign a fat contract with the New York Knicks. 76 00:04:09,115 --> 00:04:10,627 Ah, whoo. 77 00:04:10,651 --> 00:04:14,730 You're going to cities, fringe benefits, commercials. 78 00:04:14,754 --> 00:04:16,299 Hey, you ready for that? 79 00:04:16,323 --> 00:04:19,101 Yeah, I'm ready for that. All right, let's do one. 80 00:04:19,125 --> 00:04:21,526 A commercial. 81 00:04:23,297 --> 00:04:25,597 Okay, Freddie, you're on. 82 00:04:30,671 --> 00:04:33,382 Hi there. 83 00:04:33,406 --> 00:04:36,352 I'm just sitting here in my palatial 5th Avenue mansion. 84 00:04:36,376 --> 00:04:38,121 About to have another generous helping 85 00:04:38,145 --> 00:04:43,392 of my famous Fast Freddie's French Fried Chicken Fingers. 86 00:04:43,416 --> 00:04:46,551 They're finger chicken good. 87 00:04:47,954 --> 00:04:51,568 Stick with me you'll be up to your fro in dough. 88 00:04:51,592 --> 00:04:54,303 Oh, and groupies to be crawling all over you. 89 00:04:54,327 --> 00:04:55,971 Yeah, I never thought about groupies. 90 00:04:55,995 --> 00:04:57,874 Huh. Maybe I should try out for the team? 91 00:04:57,898 --> 00:05:00,043 Hey, Epstein, you're too short. Oh, yeah? 92 00:05:00,067 --> 00:05:03,167 I'll lie about my height, eh, monsieur? 93 00:05:06,573 --> 00:05:08,551 What is this, The Flying Wallendas? 94 00:05:08,575 --> 00:05:10,675 Hey. 95 00:05:13,280 --> 00:05:17,827 Okay, as you know, we are having an exam today, 96 00:05:17,851 --> 00:05:21,598 which explains this green bucket over here in my right hand. 97 00:05:21,622 --> 00:05:23,933 Epstein and Barbarino, please roll up your sleeves. 98 00:05:23,957 --> 00:05:25,101 What for? 99 00:05:25,125 --> 00:05:27,069 Hey, come on, it's against the constitution. 100 00:05:27,093 --> 00:05:30,239 What do you think, this is democracy here? 101 00:05:30,263 --> 00:05:32,075 Hey, good boy, Epstein. 102 00:05:32,099 --> 00:05:34,377 Look, there's nothing, nothing. 103 00:05:34,401 --> 00:05:35,845 How about this one? What? 104 00:05:35,869 --> 00:05:37,046 This one? Where? 105 00:05:37,070 --> 00:05:38,981 Under there, roll it up. 106 00:05:39,005 --> 00:05:41,973 What, this? Let's see it, come on. 107 00:05:43,744 --> 00:05:46,856 First constitutional congress in Philadelphia. 108 00:05:46,880 --> 00:05:49,359 Declaration of Independence, 1776. 109 00:05:49,383 --> 00:05:52,128 Benjamin Franklin, electricity. 110 00:05:52,152 --> 00:05:54,931 Evelyn, 434-1590. 111 00:05:54,955 --> 00:05:56,988 Ooh. 112 00:06:02,329 --> 00:06:06,030 Wait a minute, wait a minute. Leave Evelyn's phone number. 113 00:06:07,200 --> 00:06:09,446 Okay, now the information is in our heads 114 00:06:09,470 --> 00:06:10,980 and only in our heads. 115 00:06:11,004 --> 00:06:13,182 Arnold, please distribute the exam. 116 00:06:13,206 --> 00:06:15,952 Oh, sure, Mr. Kotter. 117 00:06:15,976 --> 00:06:17,408 Arnold. 118 00:06:19,245 --> 00:06:20,623 Where you going? 119 00:06:20,647 --> 00:06:23,192 I'm going to distribute the test. 120 00:06:23,216 --> 00:06:25,695 Distribute them in here, Arnold. 121 00:06:25,719 --> 00:06:26,719 Oh... 122 00:06:29,155 --> 00:06:32,635 Well, Mr. Kotter, you did not say that. 123 00:06:32,659 --> 00:06:37,173 You see, I feel that the English language 124 00:06:37,197 --> 00:06:42,211 is a very precise tool. 125 00:06:42,235 --> 00:06:45,636 And you really ought to learn how to use it. 126 00:06:47,107 --> 00:06:49,227 Distribute the papers. Okay. 127 00:06:51,912 --> 00:06:55,691 Okay, now, keep them turned over 128 00:06:55,715 --> 00:06:57,093 until I tell you to begin. 129 00:06:57,117 --> 00:06:59,629 Hey, Freddie's got some great news. Go ahead, tell him. 130 00:06:59,653 --> 00:07:01,498 Oh, yeah, Mr. Kotter. 131 00:07:01,522 --> 00:07:05,223 I made the basketball team, first screening. 132 00:07:08,795 --> 00:07:11,206 Congratulations. Where are you gonna play, forward? 133 00:07:11,230 --> 00:07:13,665 No, star. 134 00:07:14,768 --> 00:07:17,981 You are looking at Mr. Versatility. 135 00:07:18,005 --> 00:07:20,583 I mean, I got the moves of Walt Frazier 136 00:07:20,607 --> 00:07:24,820 and the finesse of Kareem Abdul-Jabbar. 137 00:07:24,844 --> 00:07:26,989 All right. 138 00:07:27,013 --> 00:07:29,947 You also got the modesty of Muhammad Ali. 139 00:07:32,385 --> 00:07:34,196 Let me tell you something, Mr. Star. 140 00:07:34,220 --> 00:07:35,965 You may not be as good as you think you are. 141 00:07:35,989 --> 00:07:37,833 So if you are the best, you ain't gonna play 142 00:07:37,857 --> 00:07:39,924 unless you pass the test. 143 00:07:47,367 --> 00:07:51,848 Ali, if you got it, flaunt it. 144 00:07:51,872 --> 00:07:54,705 And if you ain't got it, you're Horshack. 145 00:07:56,276 --> 00:07:58,276 Hot soup. 146 00:08:04,351 --> 00:08:07,763 You know, uh, I was a pretty fair basketball player 147 00:08:07,787 --> 00:08:08,997 when I went to school here. 148 00:08:09,021 --> 00:08:10,700 You? 149 00:08:13,259 --> 00:08:14,826 You? 150 00:08:16,229 --> 00:08:19,931 Why is that so hard to believe? It's your body. 151 00:08:21,201 --> 00:08:23,079 My body? What's wrong with my body? 152 00:08:23,103 --> 00:08:25,315 I am in perfect physical condition. 153 00:08:25,339 --> 00:08:27,516 I-it's just not a basketball body. 154 00:08:27,540 --> 00:08:30,319 Now, look, hey, Freddie, stand up. 155 00:08:30,343 --> 00:08:32,555 Now, this... This is a basketball body. 156 00:08:32,579 --> 00:08:36,025 This is a body for running and for jumping. 157 00:08:36,049 --> 00:08:37,493 And this... 158 00:08:37,517 --> 00:08:41,152 This is a body for sitting and spreading. 159 00:08:42,555 --> 00:08:43,933 Well, it's simple. 160 00:08:43,957 --> 00:08:46,491 Basketball, basket case. 161 00:08:49,730 --> 00:08:52,976 Okay, let's quit the stalling. We got a test to take today. 162 00:08:53,000 --> 00:08:54,977 And I really hope you've all prepared. 163 00:08:55,001 --> 00:08:58,915 Mr. Kotter, I got a medical note. 164 00:08:58,939 --> 00:09:01,150 Epstein has got another note. 165 00:09:01,174 --> 00:09:04,609 Surprise, surprise. Okay, Epstein, let's see this one. 166 00:09:07,848 --> 00:09:10,893 Epstein, is there something wrong with your arm? 167 00:09:10,917 --> 00:09:13,296 Yeah, could you get the note for me? 168 00:09:13,320 --> 00:09:15,386 Certainly. 169 00:09:17,557 --> 00:09:23,572 "Dear Mr. Kotter, Juan will not be able to write today's exam 170 00:09:23,596 --> 00:09:26,631 "because of his bursitis. 171 00:09:28,368 --> 00:09:31,202 Signed: Epstein's mother." 172 00:09:36,609 --> 00:09:39,389 Epstein, did you write this note? 173 00:09:39,413 --> 00:09:43,059 Oh, no, no, no. Yeah. 174 00:09:43,083 --> 00:09:44,794 I had to write it for my mother 175 00:09:44,818 --> 00:09:48,965 'cause her bursitis is a lot worse than mine. 176 00:09:48,989 --> 00:09:51,255 Sit down. 177 00:09:54,795 --> 00:09:56,772 Okay, anymore notes? 178 00:09:56,796 --> 00:09:58,274 Excuses? 179 00:09:58,298 --> 00:09:59,942 Diseases? 180 00:09:59,966 --> 00:10:03,112 Religious conflicts? 181 00:10:03,136 --> 00:10:05,181 Okay, now turn your papers over. 182 00:10:05,205 --> 00:10:06,348 You have 30 minutes. 183 00:10:06,372 --> 00:10:07,984 If you get stuck on one question, 184 00:10:08,008 --> 00:10:09,885 forget about it, go on to the next one. 185 00:10:09,909 --> 00:10:11,509 All right, begin. 186 00:10:22,389 --> 00:10:24,733 Barbarino. What? What? 187 00:10:24,757 --> 00:10:27,002 Pull up your trousers. 188 00:10:27,026 --> 00:10:29,772 What? Your trouser leg, roll it up. 189 00:10:29,796 --> 00:10:32,296 What did you have in mind? 190 00:10:34,767 --> 00:10:37,268 Roll up your trouser leg. 191 00:10:39,272 --> 00:10:40,783 What is this? 192 00:10:40,807 --> 00:10:42,974 It's a skin condition. 193 00:10:44,511 --> 00:10:46,189 Skin condition? 194 00:10:46,213 --> 00:10:48,558 Oh, yes. 195 00:10:48,582 --> 00:10:52,861 Looks to me like mogo on the go-go. 196 00:10:52,885 --> 00:10:56,932 A very serious disease for which there are no symptoms. 197 00:10:56,956 --> 00:11:00,736 Fortunately, medical science has come up with a cure. 198 00:11:00,760 --> 00:11:03,872 Lucky I caught it in its early stages. 199 00:11:03,896 --> 00:11:06,564 Mogo on the go-go. 200 00:11:09,169 --> 00:11:11,602 Hey, got a minute left, come on. 201 00:11:34,361 --> 00:11:36,138 Washington, what are you doing? 202 00:11:36,162 --> 00:11:38,073 Why are you drawing pictures on your paper? 203 00:11:38,097 --> 00:11:40,042 Who is this? Hey. 204 00:11:40,066 --> 00:11:41,911 That's Superstill, man. 205 00:11:41,935 --> 00:11:43,779 Faster than a speeding forward, 206 00:11:43,803 --> 00:11:47,182 more powerful than a double lay-up. 207 00:11:47,206 --> 00:11:49,185 You're taking the wrong exam. 208 00:11:49,209 --> 00:11:51,220 Do I look like Miss Fishbeck, the art teacher? 209 00:11:51,244 --> 00:11:53,611 Only around the mustache. 210 00:11:58,652 --> 00:12:01,597 I need the tests on my desk. Washington, I wanna see you. 211 00:12:01,621 --> 00:12:04,300 Oh, man. 212 00:12:04,324 --> 00:12:06,969 Mr. Kotter, what are you harassing him for? 213 00:12:06,993 --> 00:12:09,238 He don't have to write that exam. 214 00:12:09,262 --> 00:12:11,440 He's on the team, it means he passes. 215 00:12:11,464 --> 00:12:14,309 It's a fact of life. Fish gotta swim, birds gotta fly. 216 00:12:14,333 --> 00:12:16,678 The varsity athletes gotta pass. 217 00:12:16,702 --> 00:12:18,114 It's a Buchanan tradition. 218 00:12:18,138 --> 00:12:20,416 Well, you know that I just love to break traditions? 219 00:12:20,440 --> 00:12:23,219 Look, athletes gotta pass or they don't play. 220 00:12:23,243 --> 00:12:25,021 There was a quarterback, Moose Nolan, 221 00:12:25,045 --> 00:12:27,690 he had to write an essay on his favorite fictional character. 222 00:12:27,714 --> 00:12:29,859 Handed in seven blank pages. 223 00:12:29,883 --> 00:12:33,195 Maybe his favorite fictional character was the Invisible Man. 224 00:12:33,219 --> 00:12:35,731 But he passed. 'Cause he was on the team. 225 00:12:35,755 --> 00:12:37,833 That's the way it is, Mr. Kotter. 226 00:12:37,857 --> 00:12:40,736 That's the way it was, Mr. Barbarino. 227 00:12:40,760 --> 00:12:43,205 Nobody passes in my class unless they earned it. 228 00:12:43,229 --> 00:12:46,008 Come back after your last class, you'll take a make-up test. 229 00:12:46,032 --> 00:12:48,199 No, no deal. Let's go. 230 00:12:50,870 --> 00:12:52,448 You're not gonna come back, Freddie? 231 00:12:52,472 --> 00:12:54,283 No, I'm not coming back. 232 00:12:54,307 --> 00:12:56,051 You used to play basketball, didn't you? 233 00:12:56,075 --> 00:12:57,653 That's right. 234 00:12:57,677 --> 00:13:00,144 Boy, have you changed. 235 00:13:03,216 --> 00:13:04,893 I haven't changed. 236 00:13:04,917 --> 00:13:06,595 And I can still play basketball. 237 00:13:06,619 --> 00:13:08,397 Here's Kotter, dribbling down the court, 238 00:13:08,421 --> 00:13:10,265 see his famous behind-the-back hook shot. 239 00:13:10,289 --> 00:13:11,934 There it goes. 240 00:13:22,536 --> 00:13:24,346 Uh, Kotter. 241 00:13:24,370 --> 00:13:26,748 You know, we're surprised that you would give 242 00:13:26,772 --> 00:13:28,517 an unfair test. 243 00:13:28,541 --> 00:13:32,154 And a bright boy like Washington couldn't pass. 244 00:13:32,178 --> 00:13:33,856 What are you talking about, unfair? 245 00:13:33,880 --> 00:13:36,025 Well, let's look at the test. 246 00:13:36,049 --> 00:13:38,794 Here, number three. 247 00:13:38,818 --> 00:13:42,320 When was the Declaration of Independence signed? 248 00:13:43,923 --> 00:13:46,902 That's a trick question. 249 00:13:46,926 --> 00:13:49,772 What are you talking about? The answer's 1776. 250 00:13:49,796 --> 00:13:51,207 Kotter. 251 00:13:51,231 --> 00:13:53,208 I don't know if you've noticed, 252 00:13:53,232 --> 00:13:57,435 but, uh, I'm not a happy person. 253 00:13:58,838 --> 00:14:02,184 Now, uh, a winning team might make me happier. 254 00:14:02,208 --> 00:14:05,320 Not happy, but happier. 255 00:14:05,344 --> 00:14:07,990 Come on, ace, where's your school spirit? 256 00:14:08,014 --> 00:14:10,426 We can't win this season without Washington. 257 00:14:10,450 --> 00:14:13,161 Look, Freddie Washington is more important to me 258 00:14:13,185 --> 00:14:15,264 than a winning basketball season. 259 00:14:15,288 --> 00:14:18,233 And I'm not gonna do him any good by giving him a free ride. 260 00:14:18,257 --> 00:14:20,669 You're right, he's a bright kid, and he could've passed. 261 00:14:20,693 --> 00:14:22,337 The thing is he didn't even try. 262 00:14:22,361 --> 00:14:25,274 Somewhere from someone 263 00:14:25,298 --> 00:14:27,343 he got the idea that being on the team 264 00:14:27,367 --> 00:14:28,933 is an automatic pass. 265 00:14:31,704 --> 00:14:35,139 Well, uh, now, uh... 266 00:14:36,576 --> 00:14:39,755 You said yourself, Kotter, you said he could've passed. 267 00:14:39,779 --> 00:14:40,922 That's right. 268 00:14:40,946 --> 00:14:42,691 Why not give him the benefit of the doubt? 269 00:14:42,715 --> 00:14:44,882 For the team, chicky baby. 270 00:14:46,719 --> 00:14:49,520 For Buchanan. For my job. 271 00:14:52,592 --> 00:14:54,737 I have finished grading your exams. 272 00:14:54,761 --> 00:14:58,663 And as usual, it was an amazing experience. 273 00:15:00,967 --> 00:15:02,778 How did Washington do? 274 00:15:02,802 --> 00:15:04,913 I'm afraid he didn't pass. 275 00:15:04,937 --> 00:15:07,304 But he did make the bulletin board. 276 00:15:10,009 --> 00:15:13,789 Okay, you did right on, Maurice. 277 00:15:13,813 --> 00:15:15,524 Ralph. 278 00:15:15,548 --> 00:15:17,059 Vinnie. 279 00:15:17,083 --> 00:15:20,162 Epstein, you got 65. 280 00:15:20,186 --> 00:15:22,564 You actually got 63, but I gave you two points 281 00:15:22,588 --> 00:15:25,323 for working under the influence of bursitis. 282 00:15:29,395 --> 00:15:34,609 You passed, Juan. Hey, come on. Let's hear it for Epstein. 283 00:15:34,633 --> 00:15:37,813 Hey, what is this? All quiet on the homeroom front? 284 00:15:37,837 --> 00:15:39,515 A very pleasant change 285 00:15:39,539 --> 00:15:43,552 from the usual mouth-to-mouth combat we have here. 286 00:15:43,576 --> 00:15:45,288 Hey, you know what's buggin' us? 287 00:15:45,312 --> 00:15:47,456 You want conversation, we'll talk your ear off. 288 00:15:47,480 --> 00:15:48,524 Just pass Freddie. 289 00:15:48,548 --> 00:15:50,659 Yeah. No. 290 00:15:50,683 --> 00:15:52,060 Why not? 291 00:15:52,084 --> 00:15:54,463 First, it wouldn't be fair to the rest of you. 292 00:15:54,487 --> 00:15:56,365 Why should Freddie get special treatment? 293 00:15:56,389 --> 00:15:57,733 Because he is special, 294 00:15:57,757 --> 00:16:00,102 he's gonna be the school's ace basketball player. 295 00:16:00,126 --> 00:16:01,937 No more special than you, Epstein. 296 00:16:01,961 --> 00:16:04,829 You're the school's ace menace to society. 297 00:16:06,432 --> 00:16:09,111 Look, I don't wanna talk about this anymore. 298 00:16:09,135 --> 00:16:13,082 Wait a minute, wait a minute. I got something to say. Now... 299 00:16:13,106 --> 00:16:15,717 I didn't wanna resort to this, Mr. Kotter. 300 00:16:15,741 --> 00:16:17,953 You leave me no choice. 301 00:16:17,977 --> 00:16:20,311 Let's talk money. 302 00:16:24,417 --> 00:16:27,663 Barbarino, are you offering me a bribe? 303 00:16:27,687 --> 00:16:29,765 No. 304 00:16:29,789 --> 00:16:32,634 I'm offering you a percentage of my percentage. 305 00:16:32,658 --> 00:16:35,937 Look, my client here is gonna be a million dollar property. 306 00:16:35,961 --> 00:16:39,841 You are offering me a bribe. No. What... 307 00:16:39,865 --> 00:16:43,012 I'm trying... I'm just saying it's like incentive. 308 00:16:43,036 --> 00:16:45,213 Creative motivation. 309 00:16:45,237 --> 00:16:48,617 It's bribery, Barbarino. So it's bribery. 310 00:16:48,641 --> 00:16:50,819 Look, what I'm trying to say is... 311 00:16:50,843 --> 00:16:53,444 you scratch my back, I scratch yours. 312 00:16:54,680 --> 00:16:55,891 I can't do that. You see, 313 00:16:55,915 --> 00:16:59,016 my wife has an exclusive on my entire body. 314 00:17:00,419 --> 00:17:02,397 She'd be disturbed if I came home tonight 315 00:17:02,421 --> 00:17:05,034 with a pre-scratched back. 316 00:17:06,860 --> 00:17:09,872 Is that your final answer? Sorry. 317 00:17:09,896 --> 00:17:13,163 You're a crummy businessman, Mr. Kotter, crummy. 318 00:17:16,436 --> 00:17:18,676 If you didn't get your test, pick it up. 319 00:17:20,740 --> 00:17:22,351 Hey, what's your angle, Mr. Kotter? 320 00:17:22,375 --> 00:17:23,853 I don't have an angle. 321 00:17:23,877 --> 00:17:27,289 I think that your education is more important than basketball. 322 00:17:27,313 --> 00:17:29,191 Look, man. My whole future is riding on this 323 00:17:29,215 --> 00:17:31,093 and you're blowing everything for me. 324 00:17:31,117 --> 00:17:33,795 A chance at a scholarship, the pros, rookie of the year, 325 00:17:33,819 --> 00:17:36,565 I mean, hey, look. I don't need no education for that, man. 326 00:17:36,589 --> 00:17:39,267 What makes you so sure you're gonna make the pros? 327 00:17:39,291 --> 00:17:41,403 You know, you remind me a lot of Joe Franklin. 328 00:17:41,427 --> 00:17:43,372 Wow, man, I don't know no Joe Franklin dude. 329 00:17:43,396 --> 00:17:46,175 You never heard of Joe Franklin? He was a Sweathog. 330 00:17:46,199 --> 00:17:48,277 Sat right over here 10 years ago. 331 00:17:48,301 --> 00:17:50,734 Another big basketball player. 332 00:17:56,242 --> 00:17:59,688 My name is Joe Franklin, baby. 333 00:17:59,712 --> 00:18:01,924 I got me a college scholarship. 334 00:18:01,948 --> 00:18:04,126 Picks me up a lot of easy classes. 335 00:18:04,150 --> 00:18:06,684 Hair Combing 101. 336 00:18:07,820 --> 00:18:09,620 Advanced Toenail Clipping. 337 00:18:11,491 --> 00:18:13,468 But he never graduated from college, 338 00:18:13,492 --> 00:18:15,070 and he didn't make the pros either. 339 00:18:15,094 --> 00:18:17,306 So he wound up with no basketball career, 340 00:18:17,330 --> 00:18:20,509 no education, no nothing. 341 00:18:20,533 --> 00:18:22,893 So, what happened to him? 342 00:18:24,637 --> 00:18:27,838 His father died and left him a chain of Laundromats. 343 00:18:29,842 --> 00:18:32,809 Today, he's worth about 6 million dollars. 344 00:18:36,449 --> 00:18:38,593 But he's still stupid. 345 00:18:38,617 --> 00:18:40,229 Look, I don't care 346 00:18:40,253 --> 00:18:42,898 about no Joe Franklin, do you understand me? 347 00:18:42,922 --> 00:18:44,299 I just know me, and this is one cat 348 00:18:44,323 --> 00:18:46,234 ain't gonna stop haggling, can you dig it? 349 00:18:46,258 --> 00:18:48,570 'Cause... 'Cause I'm good, you know, I'm good. 350 00:18:48,594 --> 00:18:51,606 Face it, Washington, you're not that good. 351 00:18:51,630 --> 00:18:53,775 There are guys right here in Buchanan 352 00:18:53,799 --> 00:18:54,777 who are better than you. 353 00:18:54,801 --> 00:18:56,044 Yeah, like who? Who? 354 00:18:56,068 --> 00:18:58,380 Who? Who? Who? Me. 355 00:18:58,404 --> 00:19:00,349 You? 356 00:19:00,373 --> 00:19:02,418 You better stay away from that blackboard. 357 00:19:02,442 --> 00:19:05,420 I think you must've sniffed too much of that chalk dust. 358 00:19:05,444 --> 00:19:08,824 Hey, I'm serious, Freddie, basketball's my game. 359 00:19:08,848 --> 00:19:11,026 And I'm challenging you, one on one. 360 00:19:11,050 --> 00:19:12,928 Just you, me and the basketball. 361 00:19:12,952 --> 00:19:14,296 Hey, Mr. Kotter, I mean, 362 00:19:14,320 --> 00:19:16,231 you're out of shape, man. Dig yourself, man. 363 00:19:16,255 --> 00:19:20,424 If you was a building, you'd be condemned. 364 00:19:21,861 --> 00:19:25,440 3:15 today, 20-point game. 365 00:19:25,464 --> 00:19:28,910 Okay, Mr. Kamikaze. 366 00:19:28,934 --> 00:19:31,280 Why don't you put your money where your mouth is? 367 00:19:31,304 --> 00:19:33,015 Twenty bucks say I win. 368 00:19:33,039 --> 00:19:35,618 Hey, you know I'm not gonna play you for money. 369 00:19:35,642 --> 00:19:39,577 Hey, I tell you what I'm gonna do. 370 00:19:41,214 --> 00:19:44,059 If I win, you take the make-up test. 371 00:19:44,083 --> 00:19:46,450 And if I win, you pass me. 372 00:19:47,386 --> 00:19:48,664 I can't do that. 373 00:19:48,688 --> 00:19:51,128 Hey. You can do anything. You're the teacher. 374 00:19:54,627 --> 00:19:55,938 You got a bet. 375 00:19:55,962 --> 00:19:56,972 You'll pass me? 376 00:19:56,996 --> 00:19:58,440 If you win. 377 00:19:58,464 --> 00:20:01,632 Would you mind putting that in writing? 378 00:20:03,469 --> 00:20:05,047 What for? My word is good. 379 00:20:05,071 --> 00:20:06,548 I know that, but you see, 380 00:20:06,572 --> 00:20:09,284 it's your heart I'm worried about. 381 00:20:09,308 --> 00:20:11,453 I mean, who's gonna pass me 382 00:20:11,477 --> 00:20:13,717 if you don't live through the game? 383 00:20:19,184 --> 00:20:22,398 Okay, take it easy, tiger. 384 00:20:22,422 --> 00:20:25,200 Put some wind back and you'll be all right in a minute. 385 00:20:29,462 --> 00:20:30,972 What's that noise, Kotter? 386 00:20:30,996 --> 00:20:32,507 You mean, uh: 387 00:20:33,766 --> 00:20:34,910 That's the one. 388 00:20:34,934 --> 00:20:38,747 That's my father's noise. 389 00:20:38,771 --> 00:20:41,083 Your father's noise? 390 00:20:41,107 --> 00:20:43,373 That's his father's noise. 391 00:20:44,410 --> 00:20:47,923 I think he's delirious. 392 00:20:47,947 --> 00:20:50,959 I hope the school's insurance covers this. 393 00:20:50,983 --> 00:20:54,129 Chicky baby, as the physical education teacher, 394 00:20:54,153 --> 00:20:56,932 can I give you my professional advice? 395 00:20:56,956 --> 00:20:58,236 You don't look so hot. 396 00:21:00,392 --> 00:21:02,504 What are you trying to prove out there, Kotter? 397 00:21:02,528 --> 00:21:04,072 Nothing, nothing. 398 00:21:04,096 --> 00:21:05,341 Freddie and I were just having 399 00:21:05,365 --> 00:21:07,676 a little friendly basketball game 400 00:21:07,700 --> 00:21:10,379 to the death. 401 00:21:10,403 --> 00:21:11,980 Anyway... 402 00:21:12,004 --> 00:21:13,515 he's on the team, I'm passing him. 403 00:21:13,539 --> 00:21:14,916 You are. You what? 404 00:21:18,244 --> 00:21:20,055 Hey, coach, Mr. Kotter here? 405 00:21:20,079 --> 00:21:23,125 Yes, he's on the couch lying in state. 406 00:21:25,585 --> 00:21:28,296 Hey, you mind if I talk to him alone for a minute? 407 00:21:28,320 --> 00:21:30,031 Not at all, but you better hurry. 408 00:21:30,055 --> 00:21:32,589 I don't think he has much more time. 409 00:21:37,730 --> 00:21:39,429 Hi there. 410 00:21:40,500 --> 00:21:42,833 The least you could do is sweat. 411 00:21:44,803 --> 00:21:47,082 I did. 412 00:21:47,106 --> 00:21:48,917 Hey, I'm ready to take that make-up test 413 00:21:48,941 --> 00:21:50,418 if you still want me to. 414 00:21:50,442 --> 00:21:52,854 Hey, I'm the welsher. 415 00:21:52,878 --> 00:21:56,024 You win. You beat me 20 to 16, you pass. 416 00:21:56,048 --> 00:21:57,426 No, there was no beatin', man. 417 00:21:57,450 --> 00:21:59,561 You scored 16 points off of me. I mean, you! 418 00:21:59,585 --> 00:22:03,164 I mean, you're almost twice my age, man. 419 00:22:03,188 --> 00:22:04,700 I mean, you're old enough to be my... 420 00:22:04,724 --> 00:22:06,756 Older cousin. 421 00:22:09,061 --> 00:22:11,306 Look, I've been thinking. 422 00:22:11,330 --> 00:22:14,709 Maybe I don't have that contract all sewn up with the Knicks yet. 423 00:22:14,733 --> 00:22:17,012 I just think I better be covering all my bases. 424 00:22:17,036 --> 00:22:19,036 I think that's a smart move, Freddie. 425 00:22:19,838 --> 00:22:21,684 You know, man, you're something else. 426 00:22:21,708 --> 00:22:23,785 I mean, you really surprised me down there today. 427 00:22:23,809 --> 00:22:25,154 Yeah? 428 00:22:25,178 --> 00:22:29,124 Yeah, you still played pretty good, you still got it. 429 00:22:29,148 --> 00:22:30,981 Yeah, I got it. 430 00:22:32,884 --> 00:22:35,319 But I can't get it off the couch. 431 00:22:36,922 --> 00:22:39,122 Give me a hand. Sure. 432 00:22:42,561 --> 00:22:46,909 What is that sound, man? My father makes that sound too. 433 00:22:46,933 --> 00:22:48,243 You mean, uh: 434 00:22:51,536 --> 00:22:54,182 Your father walk like this in the morning? 435 00:22:54,206 --> 00:22:57,173 No, my father walks like this in the morning. 436 00:22:58,810 --> 00:23:01,389 ♪ Welcome back ♪ 437 00:23:01,413 --> 00:23:03,413 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 438 00:23:07,019 --> 00:23:09,331 How do you like my new hat? 439 00:23:09,355 --> 00:23:12,000 I like it. I like you in hats. 440 00:23:12,024 --> 00:23:13,457 Thanks. 441 00:23:14,960 --> 00:23:16,871 Honey. 442 00:23:16,895 --> 00:23:19,241 How come you never wear hats? 443 00:23:19,265 --> 00:23:22,700 When I was young, I always thought my head was too big. 444 00:23:24,136 --> 00:23:25,613 Too big for what? 445 00:23:25,637 --> 00:23:28,650 For the rest of my body. 446 00:23:28,674 --> 00:23:30,708 All the kids in school called me Big Head. 447 00:23:31,811 --> 00:23:33,188 That's terrible. 448 00:23:33,212 --> 00:23:35,791 One day I came home crying. I told my mother: 449 00:23:35,815 --> 00:23:38,760 "Everybody in school is calling me Big Head. What should I do?" 450 00:23:38,784 --> 00:23:41,229 She said, "Don't pay attention to those mean children." 451 00:23:41,253 --> 00:23:43,465 And to get my mind off it, she sent me to the store. 452 00:23:43,489 --> 00:23:44,632 Well, that was a good idea. 453 00:23:44,656 --> 00:23:46,902 Yeah, she said get a watermelon, dozen eggs, 454 00:23:46,926 --> 00:23:48,937 loaf of bread, container of milk. 455 00:23:48,961 --> 00:23:51,073 I said, "What am I gonna carry that in?" 456 00:23:51,097 --> 00:23:53,097 She said, "Why don't you use your hat?" 457 00:23:56,335 --> 00:23:59,013 ♪ Welcome back ♪ 458 00:23:59,037 --> 00:24:01,872 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 459 00:24:11,383 --> 00:24:13,628 ♪ Welcome back ♪ 460 00:24:13,652 --> 00:24:17,899 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 461 00:24:17,923 --> 00:24:20,302 ♪ Welcome back ♪ 462 00:24:20,326 --> 00:24:25,106 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 463 00:24:25,130 --> 00:24:26,975 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 464 00:24:26,999 --> 00:24:29,444 ♪ Since you hung around ♪ 465 00:24:29,468 --> 00:24:31,680 ♪ But those dreams Have remained ♪ 466 00:24:31,704 --> 00:24:33,749 ♪ And they've turned around ♪ 467 00:24:33,773 --> 00:24:36,151 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 468 00:24:36,175 --> 00:24:38,286 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 469 00:24:38,310 --> 00:24:42,658 ♪ Back here where we need ya ♪ Back here where we need ya ♪ 470 00:24:42,682 --> 00:24:44,192 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 471 00:24:44,216 --> 00:24:46,495 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 472 00:24:46,519 --> 00:24:48,796 ♪ Welcome back ♪ 473 00:24:48,820 --> 00:24:51,499 Welcome Back, Kotter was recorded live on tape 474 00:24:51,523 --> 00:24:53,802 before a studio audience. 475 00:24:53,826 --> 00:24:55,170 ♪ Welcome back ♪ 476 00:24:55,194 --> 00:24:57,172 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 477 00:24:57,196 --> 00:24:59,475 ♪ Welcome back, welcome back ♪ 478 00:24:59,499 --> 00:25:01,610 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 479 00:25:01,634 --> 00:25:03,945 ♪ Welcome back, welcome back ♪ 480 00:25:03,969 --> 00:25:06,081 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 481 00:25:06,105 --> 00:25:08,083 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 482 00:25:08,107 --> 00:25:09,107 ♪ Welcome back ♪ 33603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.