All language subtitles for War of the Worlds S02E18 Max.DVDRip.NonHi.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,401 ♪♪ 2 00:00:25,025 --> 00:00:27,585 There's rioting breaking out throughout the city. 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,328 Fires continue to burn everywhere. 4 00:00:31,465 --> 00:00:32,933 Troops are shooting people. 5 00:00:33,066 --> 00:00:34,728 My God, I... I don't know why. 6 00:00:34,868 --> 00:00:37,599 There's a woman dying in front of me, and no one's helping her. 7 00:00:43,710 --> 00:00:47,613 There are conflicting reports about who or what started the chaos. 8 00:00:59,026 --> 00:01:01,052 Will someone tell me what's happening? 9 00:01:01,194 --> 00:01:03,026 This is madness. 10 00:01:03,096 --> 00:01:05,531 What is this world coming to? 11 00:02:03,023 --> 00:02:04,583 What the hell are you doing here, John? 12 00:02:04,625 --> 00:02:07,424 - I told you to stay put. - I couldn't let you walk into this alone. 13 00:02:07,561 --> 00:02:11,259 All right, but remember... This is a reconnaissance mission. 14 00:02:11,398 --> 00:02:13,560 Take a look around and get out. 15 00:02:13,700 --> 00:02:17,102 We're doing this my way... By the book, John, 16 00:02:17,237 --> 00:02:19,365 or I go in alone. 17 00:02:29,583 --> 00:02:31,211 Pay attention to details, John. 18 00:02:31,351 --> 00:02:34,112 If the General's right, we're getting into something we can't predict. 19 00:02:34,788 --> 00:02:36,552 Yeah. 20 00:02:40,427 --> 00:02:41,827 - Max... - Not now. 21 00:02:41,962 --> 00:02:43,453 Keep your mind on the job. 22 00:03:10,590 --> 00:03:12,081 Johnny, no! 23 00:04:07,848 --> 00:04:09,612 If it is effective, 24 00:04:09,750 --> 00:04:11,548 we will have the army we need 25 00:04:11,685 --> 00:04:13,847 without risk to our own people. 26 00:04:14,855 --> 00:04:17,723 Disease-free and impossible to destroy... 27 00:04:17,858 --> 00:04:19,986 You won't be disappointed. 28 00:04:20,127 --> 00:04:22,323 Activate it. 29 00:04:36,576 --> 00:04:38,977 He'll have a telescopic lens in one eye 30 00:04:39,112 --> 00:04:41,911 and a small watcher in the other. 31 00:04:48,455 --> 00:04:50,583 What about his human faculties, 32 00:04:50,724 --> 00:04:52,352 his memory? 33 00:04:52,492 --> 00:04:54,170 I don't know how our work has affected his brain. 34 00:04:54,194 --> 00:04:55,685 He'll need to be tested. 35 00:05:05,906 --> 00:05:08,603 I'm completing the final connections to his optical system. 36 00:05:08,742 --> 00:05:10,734 This will enable us to see what he sees. 37 00:05:14,247 --> 00:05:16,011 Good. 38 00:05:16,149 --> 00:05:18,778 Are you certain he was the best selection for this experiment? 39 00:05:20,520 --> 00:05:22,079 Look. 40 00:05:32,866 --> 00:05:34,528 Our new warrior was part of an intricate 41 00:05:34,668 --> 00:05:37,638 military network that has interfered with many of our operations. 42 00:05:37,771 --> 00:05:40,172 He'll decimate them. 43 00:06:17,677 --> 00:06:21,114 I had a bag full of gold coins from the wreck. 44 00:06:21,248 --> 00:06:23,274 And I was making my way back up to the surface, 45 00:06:23,416 --> 00:06:25,976 when out of nowhere came this 16-foot-man-eater. 46 00:06:26,119 --> 00:06:29,351 - Come on. - Seriously, 16-foot-man-eater. 47 00:06:29,489 --> 00:06:32,288 Practically lost it there... Nearly dropped everything. 48 00:06:32,425 --> 00:06:34,724 No guts. 49 00:06:34,861 --> 00:06:36,461 You got quite a nice commission, I hope. 50 00:06:36,529 --> 00:06:38,760 Yeah, it was okay. 51 00:06:44,838 --> 00:06:46,329 - What? - What? 52 00:06:46,473 --> 00:06:48,066 John, you eat like a pig. 53 00:07:02,188 --> 00:07:04,282 450 bottom line, that's my best offer. 54 00:07:04,424 --> 00:07:06,393 That's all you can do for me... 450? 55 00:07:06,526 --> 00:07:08,324 I can give you one better than that. 56 00:07:08,461 --> 00:07:10,828 I'll include delivery with... 57 00:07:12,399 --> 00:07:14,834 Take their weapons and their vehicle. 58 00:07:14,968 --> 00:07:16,766 Use whatever means necessary. 59 00:07:16,903 --> 00:07:18,565 You want plastic? You want power? 60 00:07:18,705 --> 00:07:21,470 One pound of this will blow away... 61 00:07:23,777 --> 00:07:25,905 magnum and silencer. 62 00:07:26,046 --> 00:07:27,623 What the hell is going on? 63 00:07:27,647 --> 00:07:29,741 Son of a... 64 00:07:40,860 --> 00:07:43,261 He's ready to proceed to the next phase. 65 00:07:43,396 --> 00:07:46,025 He'll seek out and destroy his former partners 66 00:07:46,166 --> 00:07:49,000 including the soldier who eluded us the night of his capture... 67 00:07:49,135 --> 00:07:50,694 John Kincaid. 68 00:07:52,172 --> 00:07:55,142 He'll kill his own brother and never know it. 69 00:07:59,913 --> 00:08:01,779 So, what are you going to do now? 70 00:08:01,915 --> 00:08:03,726 Don't know, something will turn up... always does. 71 00:08:03,750 --> 00:08:05,378 You've been lucky so far, John. 72 00:08:05,518 --> 00:08:07,248 Things don't always turn up. 73 00:08:07,387 --> 00:08:08,980 I'm not worried, Max. 74 00:08:09,122 --> 00:08:11,023 I've got you to do that for me. 75 00:08:12,826 --> 00:08:14,426 Yeah, but he might not always be around. 76 00:08:14,561 --> 00:08:17,588 - Give me a break. I'm not a kid anymore. - That's just my point. 77 00:08:17,731 --> 00:08:19,757 I'd like to know you've got something going on. 78 00:08:19,899 --> 00:08:21,979 When was the last time I had to ask you for anything? 79 00:08:22,102 --> 00:08:25,004 Last week. 80 00:08:25,138 --> 00:08:26,572 Oh, yeah. 81 00:08:26,706 --> 00:08:28,140 You're a pain in the ass, John. 82 00:08:28,274 --> 00:08:29,867 Ah, thanks. 83 00:08:30,010 --> 00:08:33,105 Oh, here. 84 00:08:35,582 --> 00:08:38,142 - What's this? - Happy Birthday. 85 00:08:40,754 --> 00:08:42,450 I didn't know it was your birthday. 86 00:08:42,589 --> 00:08:44,649 Happy Birthday, man. 87 00:08:53,633 --> 00:08:55,158 Well, open it. 88 00:09:02,275 --> 00:09:04,141 I kept one. 89 00:09:23,163 --> 00:09:24,654 Yeah? 90 00:09:24,798 --> 00:09:26,858 I want a room. 91 00:09:27,000 --> 00:09:29,162 No vacancies, pal. Sorry. 92 00:09:29,302 --> 00:09:30,793 Hey, lighten up, man. 93 00:09:30,937 --> 00:09:32,599 Check again. 94 00:09:32,739 --> 00:09:34,367 Um... yeah, as a matter of fact, 95 00:09:34,507 --> 00:09:35,941 I got something, yeah. 96 00:09:36,076 --> 00:09:37,544 It's got a window and everything. 97 00:09:37,677 --> 00:09:39,477 It's right up there at the top of the stairs. 98 00:09:42,348 --> 00:09:44,283 Hey! 99 00:09:58,031 --> 00:10:01,627 - AWOL? That's just great! - You don't know what it was like, man. 100 00:10:01,768 --> 00:10:04,033 Don't be stupid, John! 101 00:10:04,170 --> 00:10:06,435 I called in a lot of favors to get them to take you on! 102 00:10:06,573 --> 00:10:09,202 - I didn't ask you to! - I ought to let them toss you 103 00:10:09,342 --> 00:10:11,687 - into Leavenworth for a few years. - Don't do me any more favors! 104 00:10:11,711 --> 00:10:14,271 - I just came to say goodbye! - Yeah, to go where? Do what? 105 00:10:14,414 --> 00:10:16,679 Anything I like. I'm making my own decisions from now on! 106 00:10:16,816 --> 00:10:19,411 - Very good job you've done. - And get off my back! 107 00:10:19,552 --> 00:10:21,497 I'm going to do things myself! Can't you understand that? 108 00:10:21,521 --> 00:10:23,581 Fine, but you do just that. 109 00:10:23,723 --> 00:10:26,818 I'll be happy to listen to your explanation at the court-martial. 110 00:10:29,329 --> 00:10:30,906 - What are you doing? - I'm calling General Wilson 111 00:10:30,930 --> 00:10:33,410 - to see if I can get you out of this... - Hey, keep out of it! 112 00:10:33,466 --> 00:10:35,244 This has nothing to do with you, you self-righteous... 113 00:10:35,268 --> 00:10:36,998 You think you know everything, 114 00:10:37,137 --> 00:10:38,571 but you don't. 115 00:10:38,705 --> 00:10:41,106 You need discipline, education, and training, 116 00:10:41,241 --> 00:10:43,403 and you're going to get them. 117 00:10:43,543 --> 00:10:45,205 Why, because you say so? 118 00:10:46,379 --> 00:10:49,406 What makes you so angry, John? 119 00:10:50,483 --> 00:10:52,042 What are you trying to prove? 120 00:10:55,388 --> 00:10:57,687 Fine. Choose... 121 00:10:57,824 --> 00:11:00,350 My way or prison. 122 00:12:00,420 --> 00:12:02,013 There you go. 123 00:12:02,155 --> 00:12:04,989 - Ah, it's about time. - Join in, John. 124 00:12:05,124 --> 00:12:06,558 Yeah, the more the merrier. 125 00:12:06,693 --> 00:12:09,595 We used to play that game all the time when we were kids. 126 00:12:09,729 --> 00:12:11,630 You and Max? 127 00:12:11,764 --> 00:12:14,700 Yeah. He hated the game. 128 00:12:19,739 --> 00:12:22,800 - What was he like? - The opposite of me. 129 00:12:22,942 --> 00:12:25,036 We'll talk about it later. I have to go out. 130 00:12:25,178 --> 00:12:27,010 I've got a date with Scoggs. 131 00:12:27,146 --> 00:12:28,842 - Okay, we'll see you. - Yeah. 132 00:12:30,650 --> 00:12:33,381 What's wrong with him? He's been acting weird all week. 133 00:12:33,519 --> 00:12:35,215 Max. 134 00:12:35,355 --> 00:12:37,119 He died a year ago today. 135 00:12:57,043 --> 00:12:58,511 Hey, you, you can't go in... 136 00:13:24,404 --> 00:13:25,997 Stop! 137 00:13:46,192 --> 00:13:47,455 Open it. 138 00:14:20,226 --> 00:14:21,819 ♪♪ 139 00:14:21,961 --> 00:14:23,953 To Max, the best of friends. 140 00:14:24,097 --> 00:14:25,690 To Max. 141 00:14:30,036 --> 00:14:31,937 John, Max, and I were in Africa once. 142 00:14:32,071 --> 00:14:34,836 I've heard it 100 times, Gomes. 143 00:14:34,974 --> 00:14:37,443 Okay, so, 144 00:14:37,577 --> 00:14:39,546 we got separated from our unit. 145 00:14:39,679 --> 00:14:41,359 Here we are in the middle of the desert... 146 00:14:41,481 --> 00:14:43,609 No food, no transport, 147 00:14:43,750 --> 00:14:45,651 and hundreds of miles from water. 148 00:14:46,886 --> 00:14:49,481 And then Max gets an idea. 149 00:14:49,622 --> 00:14:51,614 Hmm. Here it comes, boys. 150 00:14:51,758 --> 00:14:54,887 Hey, this is for real, guys, all right? 151 00:14:55,027 --> 00:14:58,361 He started to sing Christmas carols 152 00:14:58,498 --> 00:15:00,797 at the top of his lungs. 153 00:15:00,933 --> 00:15:02,629 I thought he'd gone nuts. 154 00:15:02,702 --> 00:15:04,830 But his voice carried through the desert 155 00:15:04,971 --> 00:15:07,372 and led a caravan back to us. 156 00:15:07,507 --> 00:15:09,203 Camels came back... camels, man! 157 00:15:09,342 --> 00:15:11,607 Can you believe it? 158 00:15:11,744 --> 00:15:14,111 And if you believe that one, man... 159 00:15:15,648 --> 00:15:18,345 It's the truth. Cross my heart. 160 00:15:29,495 --> 00:15:31,487 These are your targets. 161 00:15:31,631 --> 00:15:34,692 Locate and eliminate the entire group. 162 00:15:34,834 --> 00:15:36,496 Once you have stored their images, 163 00:15:36,636 --> 00:15:38,571 burn the file. 164 00:15:38,704 --> 00:15:41,868 Your primary target is John Kincaid. 165 00:15:42,008 --> 00:15:44,477 Locate and eliminate them. 166 00:15:54,020 --> 00:15:55,921 - To Max. - To Max. 167 00:15:59,459 --> 00:16:01,428 He and I were in South America once. 168 00:16:01,561 --> 00:16:04,827 Can you give us a break, huh? 169 00:16:37,597 --> 00:16:39,122 It's a clean break. 170 00:16:39,265 --> 00:16:41,393 It's the kind of training you get in a guerilla unit. 171 00:17:00,887 --> 00:17:03,254 Tape from the security camera? 172 00:17:03,322 --> 00:17:05,018 - A copy's being made, sir. - Good. 173 00:17:15,801 --> 00:17:18,168 They ran a sweep already. 174 00:17:18,304 --> 00:17:19,738 Run another. 175 00:17:19,872 --> 00:17:21,306 - But, sir! - Run another. 176 00:17:21,440 --> 00:17:24,205 ♪♪ 177 00:17:24,343 --> 00:17:27,074 Jack. Good seeing you, John. 178 00:17:27,213 --> 00:17:28,647 See you soon, Gomes. 179 00:17:28,781 --> 00:17:30,773 - Scoggs. - Think I'll pack it in, too, man. 180 00:17:30,917 --> 00:17:32,681 - Take care of yourself. - All right. 181 00:17:33,719 --> 00:17:35,449 What's the matter? 182 00:17:38,224 --> 00:17:40,318 Just keep wondering who set us up, Scoggs. 183 00:17:41,360 --> 00:17:43,852 I don't know. It happened a long time ago. 184 00:17:45,097 --> 00:17:47,142 You know, when Max recruited me for this line of work, 185 00:17:47,166 --> 00:17:49,192 it wasn't hard to tell who your real friends were. 186 00:17:50,269 --> 00:17:53,000 I let too much time go by. I should have looked into it right away. 187 00:17:53,139 --> 00:17:54,903 Why? It wouldn't have changed anything. 188 00:17:55,041 --> 00:17:57,135 Because I promised myself I'd do it, 189 00:17:57,276 --> 00:17:59,211 but I just kept running into dead ends. 190 00:17:59,345 --> 00:18:01,211 Maybe there was nobody to find, Johnny. 191 00:18:01,347 --> 00:18:05,011 - What's that supposed to mean? - You keep looking for someone to blame. 192 00:18:05,084 --> 00:18:07,280 What do you want to hear, Scoggs, 193 00:18:07,420 --> 00:18:10,083 that I only had one real friend in the world and that I killed him? 194 00:18:11,123 --> 00:18:13,203 - If I'd listened to him in the... - John, just stop. 195 00:18:13,326 --> 00:18:15,295 You have to stop blaming yourself. 196 00:18:15,428 --> 00:18:17,260 You've got to stop punishing yourself. 197 00:18:17,396 --> 00:18:19,524 You had no idea that this would happen. 198 00:18:19,665 --> 00:18:22,100 Max cared about you. He would never blame you. 199 00:18:25,071 --> 00:18:27,563 No, he wouldn't. 200 00:18:29,108 --> 00:18:30,701 Let me stay around. 201 00:18:30,843 --> 00:18:32,778 Oh, give me one good reason why I should. 202 00:18:33,779 --> 00:18:36,772 - Oh, never mind. - Hey, you got kicked out of school. 203 00:18:36,916 --> 00:18:38,407 You can't hold down a job. 204 00:18:38,551 --> 00:18:40,645 You get booted out of the military. I don't get it. 205 00:18:40,786 --> 00:18:42,464 Hey, everybody's telling me what to do all the time 206 00:18:42,488 --> 00:18:44,081 like they know what's best for me. 207 00:18:44,223 --> 00:18:45,885 Well, I know what's best for me. 208 00:18:48,694 --> 00:18:51,858 Yeah. Johnny, Johnny, Johnny, 209 00:18:51,998 --> 00:18:54,229 you wouldn't know manure if you were standing in it. 210 00:18:54,367 --> 00:18:55,892 - Say uncle. - No way. 211 00:18:56,035 --> 00:18:57,469 - Say uncle. - No! Ow! 212 00:18:57,603 --> 00:18:59,071 - Say it. - Go to hell! 213 00:18:59,205 --> 00:19:00,764 - Say it. - Ow! 214 00:19:00,906 --> 00:19:02,499 You're stubborn and bull-headed. 215 00:19:02,575 --> 00:19:04,407 Yeah, well, look who's talking! 216 00:19:04,543 --> 00:19:07,035 Try to be a little more responsible, huh? 217 00:19:09,281 --> 00:19:11,409 - Does that mean I can stay? - Yeah. 218 00:19:11,550 --> 00:19:13,246 Yes! 219 00:19:15,187 --> 00:19:17,707 There are rules. You've got to pull your own weight around here. 220 00:19:18,157 --> 00:19:20,035 - Absolutely. - All right, and there's one cardinal law 221 00:19:20,059 --> 00:19:22,654 that must never, under any circumstances, be broken, John. 222 00:19:23,896 --> 00:19:25,831 No one's allowed in the shelter. 223 00:19:25,965 --> 00:19:27,456 No, I mean it, John. 224 00:19:27,600 --> 00:19:29,091 I have too many enemies. 225 00:19:29,235 --> 00:19:31,966 Max, I've got it. 226 00:19:33,439 --> 00:19:35,340 Good. 227 00:19:37,376 --> 00:19:39,140 So what are we going to do with you, Johnny? 228 00:19:39,278 --> 00:19:41,577 Train me to be your partner. 229 00:19:46,819 --> 00:19:48,310 Yeah. 230 00:19:56,595 --> 00:19:58,655 There is your first target. 231 00:19:58,798 --> 00:20:01,700 You must find John Kincaid. 232 00:20:17,717 --> 00:20:19,447 Max! 233 00:20:19,585 --> 00:20:22,054 John Kincaid... where is he? 234 00:20:22,188 --> 00:20:24,282 Max, what the hell is this? 235 00:20:25,925 --> 00:20:27,951 John Kincaid... tell me. 236 00:20:43,309 --> 00:20:46,108 He showed no recollection of his friend. 237 00:20:46,245 --> 00:20:48,407 Nothing that made him human remains... 238 00:20:48,547 --> 00:20:51,415 No memory, no individual will 239 00:20:51,550 --> 00:20:53,849 His actions are completely governed by us. 240 00:21:03,529 --> 00:21:05,725 - So, what do... - tell the witnesses, 241 00:21:05,865 --> 00:21:07,834 - then we'll interview them later. - Sir. 242 00:21:07,967 --> 00:21:09,458 All these shots being fired, 243 00:21:09,602 --> 00:21:11,613 you'd think that someone would have hit the bastard. 244 00:21:11,637 --> 00:21:14,004 They did... several times. 245 00:21:26,085 --> 00:21:27,917 - You know what's missing? - Only one file... 246 00:21:28,053 --> 00:21:31,080 Special Agent John Kincaid. 247 00:21:44,069 --> 00:21:45,537 This is Colonel James Bradley. 248 00:21:45,671 --> 00:21:48,903 I have a level 15 clearance. I want information on John Kincaid, 249 00:21:49,041 --> 00:21:50,703 operative retired. 250 00:21:51,744 --> 00:21:53,264 Yeah, we all have our orders, Captain. 251 00:21:53,345 --> 00:21:56,008 My next one will be to send a couple of MPs over to your place 252 00:21:56,148 --> 00:21:58,947 and drag your butt out here. 253 00:21:59,084 --> 00:22:01,053 Good. 254 00:22:02,755 --> 00:22:04,417 This is our man. 255 00:22:13,165 --> 00:22:15,999 Max Kincaid... missing, presumed dead. 256 00:22:25,878 --> 00:22:27,346 Hello. 257 00:22:27,479 --> 00:22:29,277 John Kincaid, please. 258 00:22:29,415 --> 00:22:31,247 I'm Colonel Bradley, United States army. 259 00:22:31,383 --> 00:22:32,976 Hold on. 260 00:22:33,118 --> 00:22:35,144 Harrison! 261 00:22:35,287 --> 00:22:36,721 - There's a... - What's up, Deb? 262 00:22:36,856 --> 00:22:39,087 - Colonel Bradley on the phone for John. - Bradley? 263 00:22:39,225 --> 00:22:41,465 We don't know any Bradley. How the hell did they find us? 264 00:22:44,964 --> 00:22:47,484 - Colonel, what can I do for you? - I need to find John Kincaid. 265 00:22:47,566 --> 00:22:49,432 It's very important. 266 00:23:13,525 --> 00:23:17,223 - What do you... - John Kincaid... where is he? 267 00:23:18,497 --> 00:23:21,262 John Kincaid. 268 00:23:29,308 --> 00:23:30,776 And don't answer the vid phone. 269 00:23:30,910 --> 00:23:32,510 We don't know if they can trace it, okay? 270 00:23:36,315 --> 00:23:38,978 We'll contact you on the computer network if we have to. 271 00:23:39,118 --> 00:23:40,711 - See you soon, honey. - Be careful. 272 00:23:52,798 --> 00:23:54,664 You know what I was thinking about? 273 00:23:56,168 --> 00:23:58,364 One of Max' favorite stories! 274 00:24:02,708 --> 00:24:05,075 Shh! Someone's coming. 275 00:24:11,750 --> 00:24:13,582 Hi, Max. You're home early. 276 00:24:13,719 --> 00:24:16,211 The primary rule, Johnny. 277 00:24:16,355 --> 00:24:19,519 - I told you... no one. - What do you mean? 278 00:24:28,334 --> 00:24:29,859 Hi, Max. 279 00:24:30,002 --> 00:24:31,937 Scoggs. 280 00:24:32,972 --> 00:24:36,306 - You guys know each other? - Intimately. 281 00:24:38,077 --> 00:24:39,545 Oh, great. 282 00:24:39,678 --> 00:24:43,445 Oh, the look on your face. 283 00:24:43,582 --> 00:24:46,677 Ah, those were good times. 284 00:24:49,488 --> 00:24:51,286 No, no, no, no, no, no. 285 00:24:51,423 --> 00:24:54,552 Time for you to go home, Johnny boy. 286 00:24:56,095 --> 00:24:58,587 You've got people now who care about you. 287 00:25:00,566 --> 00:25:02,194 Talk to them. 288 00:25:05,838 --> 00:25:09,002 Hey! 289 00:25:11,877 --> 00:25:13,209 Aah! 290 00:25:16,348 --> 00:25:18,010 Thanks, Scoggs. 291 00:25:31,497 --> 00:25:32,988 Get out of the way! 292 00:25:35,501 --> 00:25:37,367 Max! 293 00:26:09,735 --> 00:26:12,933 ♪♪ 294 00:26:28,987 --> 00:26:30,667 Where's Kincaid? What the hell is going on? 295 00:26:32,591 --> 00:26:34,753 What do you want with him? And how did you find us? 296 00:26:34,893 --> 00:26:37,954 I'm asking the questions here, lady, and you'd better give me some answers. 297 00:26:38,097 --> 00:26:39,963 - I want Kincaid! - I don't know where he is. 298 00:26:40,099 --> 00:26:42,398 This isn't a game! 299 00:26:42,534 --> 00:26:44,230 You're under arrest. 300 00:26:48,974 --> 00:26:50,602 Damn. 301 00:26:56,915 --> 00:26:59,851 You've got to be kidding. It's a joke, right? 302 00:26:59,985 --> 00:27:02,545 - Aliens? - You saw the orders. 303 00:27:03,522 --> 00:27:06,287 Max, someone at Mission Control's pulling your leg. 304 00:27:06,425 --> 00:27:08,121 If you don't believe it, I'll go in alone. 305 00:27:09,161 --> 00:27:11,528 - I'm your partner, man. - I don't a partner like you. 306 00:27:12,631 --> 00:27:14,429 I need someone I can depend on. 307 00:27:14,566 --> 00:27:16,558 Besides, we never really worked together, 308 00:27:16,702 --> 00:27:18,913 we just sort of bumped into each other on the same missions. 309 00:27:18,937 --> 00:27:21,065 Yeah, and whose fault is that? 310 00:27:21,206 --> 00:27:23,437 You have all the meetings, receive all the messages. 311 00:27:23,575 --> 00:27:25,373 It's your network, your agents, 312 00:27:25,511 --> 00:27:26,945 your weapons, your house, 313 00:27:27,079 --> 00:27:28,741 and even your whores! 314 00:27:28,881 --> 00:27:31,112 Hey, do me a favor. 315 00:27:31,250 --> 00:27:32,684 Sit this one out. 316 00:27:32,818 --> 00:27:34,912 I don't want you there. 317 00:27:35,053 --> 00:27:37,113 Fine! 318 00:27:40,125 --> 00:27:41,684 Who needs you anyway? 319 00:27:47,199 --> 00:27:49,361 Now, just hold it. 320 00:27:50,969 --> 00:27:52,733 Now, tell me what's happening. 321 00:27:52,871 --> 00:27:54,339 Scoggs is dead. 322 00:28:00,779 --> 00:28:03,476 - Who did it? - I... I don't know... 323 00:28:05,417 --> 00:28:07,113 but I think he was after me. 324 00:28:08,754 --> 00:28:11,114 We've got to get back to the shelter and clear everyone out. 325 00:28:11,723 --> 00:28:13,851 - Why? - I don't have time to explain. 326 00:28:13,992 --> 00:28:16,504 Kincaid, the military's after you. What kind of trouble are you in? 327 00:28:16,528 --> 00:28:17,962 I don't know, but I'll handle it. 328 00:28:18,096 --> 00:28:19,807 It's too late for that. Now, tell me what's happening. 329 00:28:19,831 --> 00:28:21,751 I have to get back to the shelter before he does. 330 00:28:21,833 --> 00:28:23,392 Who? 331 00:28:28,674 --> 00:28:30,404 We need John Kincaid. 332 00:28:30,542 --> 00:28:32,135 Without him, we can't find his brother. 333 00:28:32,277 --> 00:28:34,974 I've told you. It's impossible. Max Kincaid is dead. 334 00:28:35,113 --> 00:28:36,873 Yes, you did tell me that. You told me that. 335 00:28:36,949 --> 00:28:39,976 Let me tell you something. Dead men don't turn up on video tape, 336 00:28:40,118 --> 00:28:41,552 they don't kill MPs, 337 00:28:41,687 --> 00:28:43,121 they don't steal sensitive files. 338 00:28:43,255 --> 00:28:46,384 And think about this... Two of Max's ex-partners 339 00:28:46,525 --> 00:28:48,289 wound up dead on the street tonight. 340 00:28:48,427 --> 00:28:52,228 Now, my money says that his brother is going to be next. 341 00:28:52,364 --> 00:28:54,265 I can't believe, even if Max was alive, 342 00:28:54,399 --> 00:28:56,334 that he'd have anything to do with hurting John. 343 00:28:56,468 --> 00:28:58,562 He's been missing for a year! 344 00:28:58,704 --> 00:29:02,539 A lot can be done to a man's mind in a year. 345 00:29:10,449 --> 00:29:13,283 If it is Max, 346 00:29:13,418 --> 00:29:15,284 he'll go home. 347 00:29:16,288 --> 00:29:17,688 Oh, God. 348 00:29:21,526 --> 00:29:23,222 ♪♪ 349 00:29:59,965 --> 00:30:01,831 ♪♪ 350 00:30:18,083 --> 00:30:19,711 Mom? 351 00:30:23,922 --> 00:30:25,618 Mom? 352 00:31:13,538 --> 00:31:15,029 Hi, Max. 353 00:31:30,422 --> 00:31:32,618 Why did it fire? What happened? 354 00:31:32,758 --> 00:31:35,660 - I don't know - It's a malfunction in the program. 355 00:31:35,794 --> 00:31:37,626 Correct it. 356 00:32:02,053 --> 00:32:04,955 Look, he's located his target. 357 00:32:33,919 --> 00:32:35,630 - Debi! - Harrison, someone's in the shelter! 358 00:32:35,654 --> 00:32:37,145 Get her out of here! 359 00:32:52,170 --> 00:32:53,729 Suzanne! Get down! 360 00:33:02,848 --> 00:33:04,476 Mom! 361 00:33:06,751 --> 00:33:09,482 Okay, go. 362 00:33:10,989 --> 00:33:12,719 No, get down! 363 00:33:12,858 --> 00:33:16,226 - He's after me! - Mom! Mom! 364 00:33:25,103 --> 00:33:27,038 - We've got to get after him. - After who? 365 00:33:28,073 --> 00:33:29,837 Max Kincaid. 366 00:33:53,064 --> 00:33:54,589 Max! 367 00:34:02,374 --> 00:34:04,343 Max! 368 00:34:05,544 --> 00:34:07,103 Max! 369 00:34:11,816 --> 00:34:15,218 Your friend Kincaid just made one real big mistake. 370 00:34:15,353 --> 00:34:17,652 Debi, go down to the shelter and get the first aid kit. 371 00:34:17,789 --> 00:34:19,223 It's his brother, Colonel. 372 00:34:19,357 --> 00:34:20,968 Let me go after him. I can reason with him. 373 00:34:20,992 --> 00:34:22,961 No, you can't, Blackwood! 374 00:34:23,094 --> 00:34:24,562 No human being could do what he did 375 00:34:24,696 --> 00:34:27,063 or survive the number of bullets that were pumped into him. 376 00:34:27,198 --> 00:34:30,066 He may look like Max Kincaid, but he isn't. 377 00:34:33,738 --> 00:34:35,900 He's a cyborg. 378 00:34:36,041 --> 00:34:37,634 We don't have that kind of technology. 379 00:34:37,776 --> 00:34:39,938 No, maybe you don't... 380 00:34:41,513 --> 00:34:43,744 but others do. 381 00:34:43,882 --> 00:34:45,680 I'm going to call in bigger equipment. 382 00:34:45,817 --> 00:34:47,945 Maybe he can stand up to bullets. 383 00:34:48,086 --> 00:34:50,055 Let's see how he does against a grenade launcher. 384 00:34:50,188 --> 00:34:54,353 And as far as I'm concerned, he and his brother are in this together. 385 00:34:59,564 --> 00:35:01,726 Where would he have gone? 386 00:35:01,866 --> 00:35:04,062 The place he died. 387 00:35:04,135 --> 00:35:06,036 Let's get you inside. 388 00:35:06,171 --> 00:35:07,730 Come on. 389 00:36:41,833 --> 00:36:43,392 Max. 390 00:36:54,879 --> 00:36:56,677 Max. 391 00:36:57,749 --> 00:36:59,549 I'm not going to let you walk into this alone. 392 00:36:59,584 --> 00:37:01,553 What's the matter with the unit? 393 00:37:02,787 --> 00:37:05,416 - Why doesn't it fire? - I don't know. 394 00:37:05,557 --> 00:37:08,391 The program... it needs more power. 395 00:37:09,961 --> 00:37:11,827 Max, it's me... 396 00:37:12,997 --> 00:37:14,761 John. 397 00:37:18,069 --> 00:37:19,970 Pay attention to detail, John. 398 00:37:20,105 --> 00:37:22,383 If the General's right, we're getting into something we can't predict. 399 00:37:22,407 --> 00:37:24,672 It could be a vestige of human memory. 400 00:37:24,809 --> 00:37:26,607 You told me he had none, 401 00:37:26,745 --> 00:37:29,374 that he was completely under our direction. 402 00:37:29,514 --> 00:37:32,507 This is your program, your cyborg, Mana. 403 00:37:32,650 --> 00:37:34,346 I'll increase the power. 404 00:37:34,486 --> 00:37:36,478 It's me, man... John. 405 00:37:44,729 --> 00:37:46,288 John... your brother, man. 406 00:37:53,338 --> 00:37:55,000 I know you remember me. 407 00:37:58,810 --> 00:38:00,870 Remember this place... 408 00:38:01,012 --> 00:38:02,571 What happened here? 409 00:38:07,051 --> 00:38:08,917 It's going to be okay. 410 00:38:10,922 --> 00:38:12,515 I'll take you someplace safe. 411 00:38:13,691 --> 00:38:15,956 Walk into this alone... You guys know each other? 412 00:38:16,094 --> 00:38:19,030 - Yes! - Things don't always turn out. 413 00:38:20,098 --> 00:38:21,896 It's okay. 414 00:38:22,901 --> 00:38:25,564 He's waited too long. Destroy it... now. 415 00:38:29,541 --> 00:38:31,601 Destroy him! 416 00:38:42,187 --> 00:38:44,122 No! 417 00:38:47,992 --> 00:38:49,722 All soldiers with me now! 418 00:38:49,861 --> 00:38:51,352 No. 419 00:38:51,496 --> 00:38:53,431 He is my responsibility. 420 00:38:59,470 --> 00:39:01,302 No! 421 00:39:04,042 --> 00:39:07,444 What have those bastards done to you, man? 422 00:39:11,549 --> 00:39:13,279 I won't let you walk into this alone. 423 00:39:14,419 --> 00:39:16,285 Max. 424 00:39:16,421 --> 00:39:17,421 John? 425 00:39:17,488 --> 00:39:19,081 Max! 426 00:39:26,731 --> 00:39:30,793 Can't locate... eliminate... 427 00:39:32,470 --> 00:39:33,995 No hot-dogging! 428 00:39:35,273 --> 00:39:37,742 I don't want a partner like you. 429 00:39:37,876 --> 00:39:40,368 Eliminate! 430 00:39:40,511 --> 00:39:42,810 Goddamn kid. 431 00:39:42,947 --> 00:39:44,711 I need someone I can depend on. 432 00:39:45,884 --> 00:39:47,910 By the book! 433 00:39:48,052 --> 00:39:49,645 Sit this one out! 434 00:39:50,688 --> 00:39:52,350 Eliminate him! 435 00:40:13,077 --> 00:40:14,978 No! 436 00:40:17,115 --> 00:40:18,981 I know you're going to have to kill me, Max. 437 00:40:20,618 --> 00:40:23,679 And I don't know how much of this you can understand... 438 00:40:24,756 --> 00:40:26,247 but I'm still your bother. 439 00:40:29,093 --> 00:40:30,925 Max, you were right. 440 00:40:33,598 --> 00:40:35,260 It was my fault. 441 00:40:37,201 --> 00:40:40,365 I just didn't listen to you. It's my fault they did this to you! 442 00:40:43,341 --> 00:40:45,105 I just wanted to be like you. 443 00:40:47,045 --> 00:40:48,536 Now, do it! Now! 444 00:40:52,183 --> 00:40:55,153 Johnny! 445 00:40:55,286 --> 00:40:57,687 You remember. 446 00:40:57,822 --> 00:41:00,348 This is a reconnaissance mission, John. 447 00:41:00,491 --> 00:41:02,153 Take a look around you 448 00:41:02,226 --> 00:41:04,286 and get out. 449 00:41:04,429 --> 00:41:06,728 - No hot-dogging. - Max, there's no mission. 450 00:41:07,799 --> 00:41:10,564 We're going to do this my way... By the book, John, 451 00:41:10,702 --> 00:41:12,728 or I go in alone. 452 00:41:13,738 --> 00:41:16,731 Pay attention to details. 453 00:41:16,874 --> 00:41:20,504 If the General is right, 454 00:41:20,645 --> 00:41:23,137 we could be getting into something we can't predict. 455 00:41:23,281 --> 00:41:24,715 Max. 456 00:41:24,849 --> 00:41:28,547 There's no Army, Max. 457 00:41:28,686 --> 00:41:30,120 They'll move in on our signal. 458 00:41:30,254 --> 00:41:32,120 Ready? 459 00:41:35,093 --> 00:41:36,652 I'm going to do it right this time. 460 00:41:37,695 --> 00:41:40,859 We'll stay together. I'm going to look after you. 461 00:42:29,280 --> 00:42:30,771 Kincaid! 462 00:42:44,095 --> 00:42:46,360 What am I going to do about you, John? 463 00:43:03,881 --> 00:43:05,406 Fire! 464 00:43:06,651 --> 00:43:08,586 Fire! 465 00:43:09,854 --> 00:43:12,016 Fire! 466 00:43:16,928 --> 00:43:19,397 ♪♪ 30932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.