All language subtitles for War of the Worlds S02E14 Path of Lies.DVDRip.NonHi.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:05,834 ♪♪ 2 00:00:24,458 --> 00:00:27,018 There's rioting breaking out throughout the city. 3 00:00:28,962 --> 00:00:30,760 Fires continue to burn everywhere. 4 00:00:30,898 --> 00:00:32,366 Troops are shooting people. 5 00:00:32,499 --> 00:00:34,161 My God, I... I don't know why. 6 00:00:34,301 --> 00:00:37,032 There's a woman dying in front of me, and no one's helping her. 7 00:00:43,143 --> 00:00:47,046 There are conflicting reports about who or what started the chaos. 8 00:00:58,458 --> 00:01:00,484 Will someone tell me what's happening? 9 00:01:00,627 --> 00:01:02,459 This is madness. 10 00:01:02,529 --> 00:01:04,964 What is this world coming to? 11 00:02:04,992 --> 00:02:07,325 You know the rules, Doctor 12 00:02:38,792 --> 00:02:43,628 Mr. Samuels, Dr. Adelson has arrived. 13 00:02:47,968 --> 00:02:51,496 There's been no change. 14 00:02:51,638 --> 00:02:55,405 I told you, it will take time. 15 00:02:55,542 --> 00:02:59,775 You're out of time, Doctor. 16 00:02:59,913 --> 00:03:02,576 I'll do nothing more for you 17 00:03:02,649 --> 00:03:07,178 until I see some progress. 18 00:03:08,255 --> 00:03:10,053 Get him out of here. 19 00:03:10,190 --> 00:03:14,525 You agreed to the arrangements. 20 00:03:14,661 --> 00:03:17,096 The Senate subcommittee 21 00:03:17,230 --> 00:03:21,224 must approve our use of the communication satellite. 22 00:03:22,235 --> 00:03:27,333 Until your serum performs, 23 00:03:27,474 --> 00:03:30,535 you'll get nothing. 24 00:03:40,120 --> 00:03:43,488 ♪♪ 25 00:04:43,216 --> 00:04:44,878 Let's go! 26 00:05:17,384 --> 00:05:19,285 - Hey! - Hey, what are you doing? 27 00:05:33,266 --> 00:05:34,894 Who the hell are you? 28 00:05:35,035 --> 00:05:37,197 Marc Traynor, Midtown Herald. 29 00:05:37,337 --> 00:05:39,533 Police, Kincaid. 30 00:05:39,673 --> 00:05:41,301 - Give me that camera. - Police. 31 00:05:41,441 --> 00:05:43,433 Look, man, I'm just trying to do my job. 32 00:06:19,880 --> 00:06:21,212 Maureen. 33 00:06:23,016 --> 00:06:24,678 Maureen, wake up. 34 00:06:24,818 --> 00:06:27,583 Maureen... Maureen, come on. 35 00:06:27,721 --> 00:06:30,122 Wake up. Come on. You gotta see this. 36 00:06:30,257 --> 00:06:31,520 Come on. 37 00:06:31,658 --> 00:06:33,251 What is it? 38 00:06:33,393 --> 00:06:35,362 - You won't believe it. - Mmm. 39 00:06:36,429 --> 00:06:39,490 If he does manage to get it published, it could help us. 40 00:06:39,633 --> 00:06:41,864 How long can we hold out by ourselves? 41 00:06:42,002 --> 00:06:43,265 It could also get us killed. 42 00:06:43,403 --> 00:06:44,837 We tried contacting the government. 43 00:06:44,971 --> 00:06:47,634 Every time we've run into a brick wall. We can't trust them. 44 00:06:47,774 --> 00:06:52,144 Yeah, and everyone else is either tuned out or doesn't care. 45 00:06:52,279 --> 00:06:54,790 That's gonna change if this newspaper makes headlines out of this. 46 00:06:54,814 --> 00:06:56,792 Everyone and their brothers are gonna be out hunting aliens 47 00:06:56,816 --> 00:06:58,079 and killing each other instead. 48 00:06:58,218 --> 00:06:59,738 Well, you can be certain of one thing. 49 00:06:59,819 --> 00:07:02,186 The aliens will be hunting all of us. 50 00:07:03,890 --> 00:07:07,088 Better find this guy before it hits the morning edition. 51 00:07:07,227 --> 00:07:08,957 What are you gonna tell him? 52 00:07:09,095 --> 00:07:11,894 I'm gonna tell him as little as possible. 53 00:07:13,533 --> 00:07:15,331 Look at this. 54 00:07:18,305 --> 00:07:20,900 You almost got killed for these? 55 00:07:21,041 --> 00:07:22,805 Uh-huh. 56 00:07:22,943 --> 00:07:24,172 What the hell is this? 57 00:07:24,311 --> 00:07:26,507 What the hell is this? 58 00:07:28,481 --> 00:07:30,507 This is only 59 00:07:30,650 --> 00:07:34,018 the greatest story since the tearing down of the Berlin Wall. 60 00:07:34,154 --> 00:07:38,524 Maureen, these are aliens. 61 00:07:38,658 --> 00:07:40,627 The real thing. 62 00:07:40,760 --> 00:07:42,285 I mean, 63 00:07:42,429 --> 00:07:44,261 forget your tabloid stuff. 64 00:07:44,397 --> 00:07:45,990 Finally, 65 00:07:48,201 --> 00:07:50,136 I get a break. 66 00:07:51,905 --> 00:07:54,966 And who the hell are you? 67 00:07:57,277 --> 00:07:58,802 What is it you expect me to do? 68 00:07:58,945 --> 00:08:01,505 Stop the presses? What do you think this is? 69 00:08:01,581 --> 00:08:06,110 Look, I saw this thing get shot, 70 00:08:06,252 --> 00:08:09,222 and then it started spewing this green stuff, 71 00:08:09,356 --> 00:08:11,086 and then it began to disintegrate. 72 00:08:11,224 --> 00:08:12,783 - Look here. - Yeah. So what? 73 00:08:12,926 --> 00:08:16,385 Maybe it was just a military robot or a security cyborg that got loose. 74 00:08:16,529 --> 00:08:18,794 What is this here, Robby? This is Marc you're talking to. 75 00:08:18,932 --> 00:08:20,093 This is no cyborg. 76 00:08:20,233 --> 00:08:22,225 This was a real living, breathing thing. 77 00:08:22,369 --> 00:08:25,430 It tried to kill me, for God's sake. And then these two guys appeared. 78 00:08:25,572 --> 00:08:28,098 - Well, who are they? - I don't know. 79 00:08:28,241 --> 00:08:31,507 It all came down in a matter of seconds, and the cops came, and I bailed out. 80 00:08:31,644 --> 00:08:33,272 Listen, buddy boy. 81 00:08:33,413 --> 00:08:35,575 This is a newspaper. We deal in facts. 82 00:08:35,715 --> 00:08:38,879 Every rag in the country runs phony stores on aliens. 83 00:08:39,019 --> 00:08:40,578 Nobody cares anymore. 84 00:08:40,720 --> 00:08:43,747 Listen to me, Rob. This is the real thing. 85 00:08:44,791 --> 00:08:46,191 Yeah. 86 00:08:47,827 --> 00:08:50,592 Well, all I see here is a bunch of green stuff, 87 00:08:50,730 --> 00:08:54,462 two guys that look like everyone else in the quadrant, 88 00:08:54,601 --> 00:08:56,968 and a reporter looking to make a name for himself. 89 00:08:58,171 --> 00:09:02,632 Now, if you came in here with an alien on your arm, 90 00:09:02,709 --> 00:09:04,439 that'd be a different story. 91 00:09:04,577 --> 00:09:07,479 This is page 1 stuff, damn it. 92 00:09:07,614 --> 00:09:09,658 Look, if you don't want it, I'll take it to somebody else... 93 00:09:09,682 --> 00:09:11,617 Somebody who knows a real story when he sees it. 94 00:09:11,751 --> 00:09:14,346 Hey, don't talk to me about news, buddy boy. 95 00:09:14,487 --> 00:09:18,219 I nearly had my ass shot off half a dozen times getting news. 96 00:09:19,893 --> 00:09:22,556 You need more than a handful of pictures as proof. 97 00:09:23,930 --> 00:09:26,593 You got my word, Robby. 98 00:09:26,733 --> 00:09:28,429 That should be proof enough. 99 00:09:31,371 --> 00:09:32,669 I'll think about it. 100 00:09:36,576 --> 00:09:39,341 What interference? 101 00:09:39,479 --> 00:09:42,847 In your words, the assassination couldn't fail, 102 00:09:42,982 --> 00:09:46,942 and now we have more photographs, more witnesses. 103 00:09:47,087 --> 00:09:49,522 I don't want to hear any more excuses. 104 00:09:49,656 --> 00:09:51,887 Just find him and kill him. 105 00:09:58,431 --> 00:10:00,093 Who is he? 106 00:10:00,233 --> 00:10:01,758 A reporter. 107 00:10:01,901 --> 00:10:04,632 He's been observed near three of our operations. 108 00:10:04,771 --> 00:10:06,205 You didn't tell me. 109 00:10:06,339 --> 00:10:08,433 You were busy. 110 00:10:08,575 --> 00:10:10,976 I instructed Salo to eliminate him. 111 00:10:13,413 --> 00:10:15,314 What about the serum? 112 00:10:15,448 --> 00:10:18,384 He didn't respond to the injection. 113 00:10:18,518 --> 00:10:20,578 Mr. Samuels won't cooperate with us 114 00:10:20,720 --> 00:10:23,485 until there's been a dramatic change in his condition. 115 00:10:23,623 --> 00:10:25,114 Why? What's wrong? 116 00:10:25,258 --> 00:10:27,386 He's dying of old age. 117 00:10:27,527 --> 00:10:30,895 There's been a rapid deterioration of his vital organs. 118 00:10:32,165 --> 00:10:33,895 Here. 119 00:10:34,033 --> 00:10:35,865 I took another blood sample. 120 00:10:36,002 --> 00:10:37,265 He must live. 121 00:10:37,403 --> 00:10:39,463 With his wealth and power, 122 00:10:39,606 --> 00:10:41,632 he can protect our identity 123 00:10:41,774 --> 00:10:44,209 and connect us to their government. 124 00:10:44,344 --> 00:10:46,609 There's been a slight miscalculation. 125 00:10:46,746 --> 00:10:50,205 It will take time to match the serum to his blood type and cell structure. 126 00:10:50,350 --> 00:10:52,478 Miscalculation? 127 00:10:52,619 --> 00:10:53,882 I see. 128 00:10:54,020 --> 00:10:58,082 Well, if Salo can take care of the reporter, 129 00:10:58,224 --> 00:11:01,991 and if we can make Mr. Samuels sufficiently dependent on us, 130 00:11:02,061 --> 00:11:05,964 perhaps we'll survive this place. 131 00:11:10,236 --> 00:11:12,171 Take a look at these. 132 00:11:15,441 --> 00:11:16,875 What am I looking at? 133 00:11:17,010 --> 00:11:18,687 One of my reporters came in with them. 134 00:11:18,711 --> 00:11:20,976 He thinks they're aliens. 135 00:11:21,114 --> 00:11:22,639 What? 136 00:11:22,782 --> 00:11:24,842 Extraterrestrials. 137 00:11:26,252 --> 00:11:27,686 Who is this guy? 138 00:11:27,820 --> 00:11:29,516 Name's Marc Traynor. 139 00:11:29,656 --> 00:11:31,386 What did you tell him? 140 00:11:31,524 --> 00:11:33,924 Well, I told him we'd need a lot more than a few photographs. 141 00:11:33,960 --> 00:11:36,395 But, uh, look at this. 142 00:11:37,463 --> 00:11:40,763 If it's true, this is the first real proof we've seen. 143 00:11:40,900 --> 00:11:42,766 You believe he's on to something? 144 00:11:42,902 --> 00:11:43,902 Could be. 145 00:11:44,037 --> 00:11:47,007 He says he nearly got killed getting them. And if it's true... 146 00:11:47,140 --> 00:11:49,769 Then we've got an exclusive, don't we? 147 00:11:49,909 --> 00:11:53,243 Big stuff. How do you want to proceed? 148 00:11:53,379 --> 00:11:55,905 Well, you're right. We need more than these. 149 00:11:56,049 --> 00:11:58,712 And, uh, we want to make sure it's not some scam 150 00:11:58,851 --> 00:12:02,015 to advance his own career. 151 00:12:02,088 --> 00:12:04,023 See what you can come up with. 152 00:12:04,157 --> 00:12:05,819 You bet. 153 00:12:17,170 --> 00:12:19,139 Marc? 154 00:12:19,272 --> 00:12:21,173 Yeah. 155 00:12:24,978 --> 00:12:27,209 Where have you been? 156 00:12:28,748 --> 00:12:31,912 Trying to talk some sense into Rob Nunn. Ha. 157 00:12:39,559 --> 00:12:41,551 Whatever he does, 158 00:12:42,595 --> 00:12:44,928 these are my insurance. 159 00:12:49,168 --> 00:12:51,296 They're gonna get us out of this hole. 160 00:12:53,873 --> 00:12:55,637 This whole thing is starting to scare me. 161 00:12:57,343 --> 00:12:58,936 Until this is cleared up, 162 00:12:59,078 --> 00:13:02,173 we will suspend all outside operations. 163 00:13:02,248 --> 00:13:04,183 We need this. 164 00:13:05,451 --> 00:13:07,317 Time is running out. 165 00:13:07,453 --> 00:13:09,445 The serum is ready. 166 00:13:15,228 --> 00:13:17,163 Eternal youth. 167 00:13:17,297 --> 00:13:20,267 For that, he will pay any price. 168 00:14:03,476 --> 00:14:05,411 Remember, Mr. Samuels, 169 00:14:05,545 --> 00:14:08,845 it's a treatment, not a cure. 170 00:14:36,709 --> 00:14:38,610 Look! Look! 171 00:14:49,222 --> 00:14:52,090 I'm not telling you anything. I don't know who the hell you are. 172 00:14:52,225 --> 00:14:54,160 I told you, we're investigators. 173 00:14:54,293 --> 00:14:57,058 Look, we need to find Marc Traynor quick. It's a personal matter. 174 00:14:57,196 --> 00:14:59,241 You're his boss. Can't you tell us what he's working on? 175 00:14:59,265 --> 00:15:02,702 Yeah, I can tell you what he's working on. 176 00:15:02,769 --> 00:15:06,297 I've seen you guys before in Marc's pictures. 177 00:15:06,439 --> 00:15:08,305 You're the two who nearly got him killed. 178 00:15:08,441 --> 00:15:11,741 Now that we know who the players are, what do you really want? 179 00:15:11,878 --> 00:15:13,312 It was the other way around. 180 00:15:13,446 --> 00:15:16,075 We didn't almost get him killed. Your reporter was the target, 181 00:15:16,215 --> 00:15:18,616 and while we were saving his ass, he was photographing us. 182 00:15:18,751 --> 00:15:21,311 You still haven't answered my question. What do you want? 183 00:15:21,454 --> 00:15:25,084 We want the film he shot. You can't print those pictures. 184 00:15:25,224 --> 00:15:27,056 I can't? 185 00:15:27,193 --> 00:15:29,128 You ever heard of freedom of information? 186 00:15:29,262 --> 00:15:30,696 Yeah. 187 00:15:30,830 --> 00:15:33,766 But I never let it interfere with my staying alive. 188 00:15:35,101 --> 00:15:36,763 We print the news here. 189 00:15:36,903 --> 00:15:41,807 Our readers have a right to know what's going on in this town. 190 00:15:41,941 --> 00:15:44,206 Now get outta here before I have you thrown out. 191 00:15:44,343 --> 00:15:46,778 Yes, I understand. 192 00:15:54,086 --> 00:15:56,021 Yes, Rob. Come in. 193 00:15:58,858 --> 00:16:01,657 We've got a hot story here. I can smell it. 194 00:16:01,727 --> 00:16:02,767 Traynor's on to something. 195 00:16:02,862 --> 00:16:05,161 These two guys were just here asking about him. 196 00:16:05,298 --> 00:16:06,926 They say who they were? 197 00:16:07,066 --> 00:16:10,969 Yeah. John Wolf and Harry Porter, investigators. 198 00:16:11,103 --> 00:16:12,662 I don't think so. 199 00:16:12,805 --> 00:16:16,640 They were asking questions about Marc, fishing for information. 200 00:16:16,776 --> 00:16:19,177 Who knows about this? 201 00:16:19,312 --> 00:16:23,613 You, me, Marc, and probably his girlfriend Maureen. 202 00:16:23,749 --> 00:16:25,718 Look, I think we should run this story. 203 00:16:25,852 --> 00:16:29,619 No. No. Trust me on this. Not a word to anyone. 204 00:16:29,755 --> 00:16:32,452 What is it this time, Bebe, the military? 205 00:16:32,592 --> 00:16:34,561 Don't ask questions. Just do what I tell you. 206 00:16:34,694 --> 00:16:36,822 All right, Mrs. Gardner. You're the boss. 207 00:16:36,963 --> 00:16:39,489 Yes, I am. 208 00:16:40,933 --> 00:16:43,232 Leave those there. 209 00:17:03,322 --> 00:17:05,052 You handled it very well. 210 00:17:05,191 --> 00:17:09,492 I'm being treated like some two-bit go between. 211 00:17:09,629 --> 00:17:12,758 I don't like having words put in my mouth from Mr. Samuels. 212 00:17:12,899 --> 00:17:15,027 I want to know what's going on here, Ed. 213 00:17:15,167 --> 00:17:17,898 My father founded this paper, and I'm still in charge. 214 00:17:18,037 --> 00:17:19,869 Sure you are. 215 00:17:20,006 --> 00:17:23,374 But this newspaper is part of Samuels Publishing, isn't it? 216 00:17:23,509 --> 00:17:25,842 You're an employee now, Bebe, 217 00:17:25,978 --> 00:17:27,640 and you can be replaced. 218 00:17:28,681 --> 00:17:33,210 Mr. Samuels becomes displeased with people sometimes. 219 00:17:33,352 --> 00:17:35,344 Why doesn't he do his own dirty work? 220 00:17:35,488 --> 00:17:37,855 You just do your job and keep a lid on this thing, 221 00:17:37,990 --> 00:17:41,950 and make sure I get the negatives and the other prints from this Mr. Traynor. 222 00:17:42,094 --> 00:17:43,426 It's gonna raise some questions, 223 00:17:43,563 --> 00:17:45,532 and I'm sure Mr. Traynor has a set of his own. 224 00:17:45,665 --> 00:17:47,293 Relax. 225 00:17:47,433 --> 00:17:51,393 It'll all blow over, and you'll be back in business as usual. 226 00:17:52,538 --> 00:17:54,097 Good night. 227 00:18:18,531 --> 00:18:20,022 Marc. 228 00:18:25,071 --> 00:18:26,562 Marc? 229 00:19:15,154 --> 00:19:16,713 Get in there. 230 00:19:28,267 --> 00:19:31,431 Now, we need some answers. 231 00:19:40,846 --> 00:19:42,280 Rob... Rob, have you seen Marc? 232 00:19:42,415 --> 00:19:44,077 No. No. Now calm down. What's wrong? 233 00:19:44,216 --> 00:19:46,014 - Somebody tried to kill him. - What? 234 00:19:46,152 --> 00:19:47,929 They shot at him right in front of our building. 235 00:19:47,953 --> 00:19:49,765 I saw it. And then they chased him, but I haven't see him. 236 00:19:49,789 --> 00:19:52,100 - Have you called the police? - Yes, I've called the police! 237 00:19:52,124 --> 00:19:54,787 They said they'd get somebody on it, but that could be next week. 238 00:19:54,927 --> 00:19:56,361 Rob, what's going on? 239 00:19:56,495 --> 00:19:59,124 This has got something to do with that story, doesn't it? 240 00:19:59,265 --> 00:20:01,131 I don't know. I don't know. 241 00:20:01,267 --> 00:20:03,759 Rob, they're trying to kill Marc over this. 242 00:20:03,903 --> 00:20:06,395 Do you understand? You have to do something! 243 00:20:06,539 --> 00:20:08,838 What the hell can I do? 244 00:20:08,974 --> 00:20:11,307 I thought you were his friend. 245 00:20:12,511 --> 00:20:14,173 Maureen... 246 00:20:22,188 --> 00:20:23,850 I want some straight answers. 247 00:20:23,989 --> 00:20:25,901 Someone just tried to make another hit on Traynor. 248 00:20:25,925 --> 00:20:27,502 This time, right in front of his girlfriend. 249 00:20:27,526 --> 00:20:29,961 Now, who have you told about this story? 250 00:20:30,096 --> 00:20:33,464 No one. He's, uh... He's gotten himself into something he shouldn't have. 251 00:20:33,599 --> 00:20:35,363 This guy is a damn good reporter, 252 00:20:35,501 --> 00:20:37,527 and this was a damn good newspaper. 253 00:20:37,670 --> 00:20:40,731 Now we're burying stories. What the hell's happened? 254 00:20:40,873 --> 00:20:43,741 You used to stand for something, Bebe. Have you forgotten? 255 00:20:43,876 --> 00:20:46,675 I still do, Rob. It's just that times have changed. 256 00:20:48,047 --> 00:20:50,676 Well, that's not good enough, Mrs. Gardner. 257 00:20:50,816 --> 00:20:52,682 I'm through. I quit. 258 00:20:52,818 --> 00:20:54,252 Rob, please... 259 00:20:54,386 --> 00:20:57,447 Aw, save it. I've had enough lies for one day. 260 00:21:04,630 --> 00:21:06,963 - Who the hell are you guys? - We're with the government. 261 00:21:07,099 --> 00:21:08,431 Yeah? Which one? 262 00:21:08,567 --> 00:21:11,002 Traynor, these guys are trying to kill you, 263 00:21:11,137 --> 00:21:13,231 and they won't stop until they get what they want. 264 00:21:13,372 --> 00:21:15,000 Now, what do you think is going on here? 265 00:21:15,141 --> 00:21:17,042 I don't think, man. 266 00:21:17,176 --> 00:21:19,577 I know. 267 00:21:19,712 --> 00:21:23,149 They're here. Aliens, right? 268 00:21:23,282 --> 00:21:24,910 Do you still have those photographs? 269 00:21:26,819 --> 00:21:28,549 He's asking you politely. 270 00:21:29,555 --> 00:21:31,080 You know who they are, don't you? 271 00:21:31,223 --> 00:21:34,022 Look, we've been on this story a hell of a lot longer than you have. 272 00:21:34,160 --> 00:21:37,153 We can't afford to have our faces plastered over the daily newspaper. 273 00:21:37,296 --> 00:21:38,889 Hey, man, this isn't a game! 274 00:21:39,031 --> 00:21:42,900 Anyone who finds out about them usually ends up dead. 275 00:21:45,838 --> 00:21:47,500 Maureen. 276 00:21:49,175 --> 00:21:52,077 - I gotta get to a phone. - Stay there. 277 00:22:01,954 --> 00:22:04,788 Come on. Aw, hell. 278 00:22:05,791 --> 00:22:07,851 Yeah. Uh, honey, 279 00:22:07,993 --> 00:22:09,859 when you get this message, 280 00:22:09,995 --> 00:22:12,089 get out of the apartment, all right? 281 00:22:12,231 --> 00:22:14,791 Uh, uh, don't go to the office, 282 00:22:14,934 --> 00:22:16,926 and... and don't talk to anyone. 283 00:22:17,069 --> 00:22:18,503 I'll meet you... Where? 284 00:22:18,637 --> 00:22:22,165 Uh, go to where we had our first date. 285 00:22:22,308 --> 00:22:25,938 Stay there. I'll come to you. 286 00:22:27,012 --> 00:22:28,776 I love you. 287 00:22:31,150 --> 00:22:33,551 Okay, you want the photos? 288 00:22:34,620 --> 00:22:36,612 You got them. Let's go. 289 00:22:47,900 --> 00:22:51,166 - Sit down, Mr. Malcolm. - No, thank you. 290 00:22:51,303 --> 00:22:53,704 You're looking very well, Mr. Samuels. 291 00:22:53,839 --> 00:22:55,740 Well, I have you to thank for that. 292 00:22:55,875 --> 00:22:58,845 But then, you didn't come here to flatter me, did you? 293 00:22:58,978 --> 00:23:00,844 That's fine, Jennings. 294 00:23:00,980 --> 00:23:02,642 As you know, 295 00:23:02,715 --> 00:23:04,877 one of our robot experiments... 296 00:23:05,017 --> 00:23:07,646 A rather sophisticated cyborg unit... 297 00:23:07,786 --> 00:23:12,417 Malfunctioned and was unfortunately captured on film. 298 00:23:12,558 --> 00:23:17,929 As yet, we haven't found the reporter who took the pictures, 299 00:23:18,063 --> 00:23:20,862 but I assume you're helping us with that. 300 00:23:21,000 --> 00:23:25,802 I have kept your experiment out of my paper, Mr. Malcolm. 301 00:23:25,938 --> 00:23:28,533 No small gesture even for me. 302 00:23:28,674 --> 00:23:32,270 My own people are wondering what's going on. 303 00:23:32,411 --> 00:23:36,143 And we're living up to our end of things, aren't we? 304 00:23:36,282 --> 00:23:39,810 Yes, of course you are, and I'm grateful. 305 00:23:41,053 --> 00:23:43,386 But anymore of this kind of carelessness, 306 00:23:43,522 --> 00:23:46,788 and I may not be able to protect you. 307 00:23:46,926 --> 00:23:50,522 Our arrangement is simple. 308 00:23:50,663 --> 00:23:54,964 You use your influence with your friends in government on our behalf, 309 00:23:55,100 --> 00:23:56,966 and we'll keep you young. 310 00:23:57,102 --> 00:23:59,037 At the slightest hint 311 00:23:59,171 --> 00:24:02,005 of exposure or scandal, 312 00:24:02,074 --> 00:24:06,444 my friends will become difficult. 313 00:24:06,578 --> 00:24:08,444 I won't be able to... 314 00:24:08,580 --> 00:24:12,073 I'm sure you'll be able to do all you can to prevent that. 315 00:24:12,217 --> 00:24:14,743 I know how pleased you are with the serum. 316 00:24:14,887 --> 00:24:19,325 We are partners, Mr. Malcolm, 317 00:24:19,458 --> 00:24:22,292 I do hope for a very long time. 318 00:24:22,428 --> 00:24:24,090 Hmm. 319 00:24:38,277 --> 00:24:39,939 Marc? 320 00:24:40,946 --> 00:24:42,778 You here? 321 00:25:01,700 --> 00:25:04,169 Yeah. Uh, honey, 322 00:25:04,303 --> 00:25:08,240 when you get this message, get out of the apartment, all right? 323 00:25:08,374 --> 00:25:10,900 Uh, uh, don't go to the office, 324 00:25:11,043 --> 00:25:13,069 and... and don't talk to anyone. 325 00:25:13,212 --> 00:25:14,737 I'll meet you... Where? 326 00:25:14,880 --> 00:25:18,612 Uh, go to where we had our first date. 327 00:25:18,751 --> 00:25:21,812 Stay there. I'll come to you. 328 00:25:22,988 --> 00:25:24,923 I love you. 329 00:25:30,362 --> 00:25:32,024 Maureen? 330 00:25:49,281 --> 00:25:51,512 I should've listened to her. 331 00:26:01,393 --> 00:26:03,453 We can't stay here. 332 00:26:04,496 --> 00:26:07,989 Hey, they could be back for him. 333 00:26:09,401 --> 00:26:11,267 Okay. 334 00:26:16,275 --> 00:26:18,608 Come on, Marc. We gotta get out of here. 335 00:26:19,645 --> 00:26:21,238 It doesn't matter. 336 00:26:21,380 --> 00:26:23,645 Marc, where are the negatives? 337 00:26:25,017 --> 00:26:27,316 Who gives a damn about the negatives? 338 00:26:31,123 --> 00:26:32,523 We do. 339 00:26:32,658 --> 00:26:36,322 Marc, we can stop them, but we need your help. 340 00:26:36,462 --> 00:26:39,557 Now, don't give up, not when you're so damn close. 341 00:26:39,698 --> 00:26:41,724 Don't let him win, man. 342 00:26:54,546 --> 00:26:56,447 I don't like this arrangement. 343 00:26:56,582 --> 00:26:58,312 Samuels is no fool. 344 00:26:58,450 --> 00:27:00,851 He's healthy and we still don't have the negatives. 345 00:27:00,986 --> 00:27:02,477 It's your fault. 346 00:27:02,554 --> 00:27:04,284 Now, we've become dependent on him. 347 00:27:04,423 --> 00:27:05,948 And he on us. 348 00:27:06,091 --> 00:27:08,151 As long as we provide what he wants. 349 00:27:08,293 --> 00:27:10,387 It's the human way. 350 00:27:30,716 --> 00:27:34,209 Marc, this is important. Does anyone else know about those photos? 351 00:27:37,990 --> 00:27:39,583 What? 352 00:27:39,725 --> 00:27:41,353 Rob Nunn... do you trust him? 353 00:27:42,427 --> 00:27:43,986 I don't trust anyone. 354 00:27:47,166 --> 00:27:50,136 What if this Nunn guy was a clone or an alien? 355 00:27:50,269 --> 00:27:52,329 Who knows how deep it could go? 356 00:27:52,471 --> 00:27:54,633 Or how high. 357 00:27:54,773 --> 00:27:56,351 Maybe it wasn't Nunn who killed the story. 358 00:27:56,375 --> 00:27:58,139 Maybe it was someone above him. 359 00:27:58,277 --> 00:28:00,837 I could try and find out the chain of command. 360 00:28:00,979 --> 00:28:02,880 I want to pay a visit to Nunn again. 361 00:28:02,948 --> 00:28:04,712 Is he capable of murder? 362 00:28:05,751 --> 00:28:07,117 I am. 363 00:28:08,487 --> 00:28:11,286 What is this, Jennings, some kind of joke? 364 00:28:11,423 --> 00:28:14,291 I, uh, don't understand, sir. 365 00:28:14,426 --> 00:28:17,760 Cyborgs don't disintegrate like this. 366 00:28:18,897 --> 00:28:21,230 The metal and circuits... 367 00:28:21,366 --> 00:28:22,891 What have you got me into? 368 00:28:23,969 --> 00:28:26,268 I thought Dr. Adelson and Mr. Malcolm 369 00:28:26,405 --> 00:28:28,965 were from the Defense Department, just as you did. 370 00:28:29,107 --> 00:28:30,632 You brought them in here. 371 00:28:30,776 --> 00:28:32,210 Look at these. 372 00:28:32,344 --> 00:28:34,472 That's not human. 373 00:28:35,814 --> 00:28:37,373 This reporter was right. 374 00:28:38,517 --> 00:28:40,213 Aliens? 375 00:28:41,386 --> 00:28:43,651 And why have they cured you? 376 00:28:43,789 --> 00:28:46,520 We don't know any such thing. 377 00:28:46,658 --> 00:28:49,184 Who knows what this stuff is 378 00:28:49,328 --> 00:28:51,229 or what it's doing to me? 379 00:28:53,632 --> 00:28:56,227 I want this arrangement ended now. 380 00:28:56,368 --> 00:28:59,361 But, Mr. Samuels, your own doctors have assured you 381 00:28:59,504 --> 00:29:01,996 that your body is returning to perfect health. 382 00:29:02,975 --> 00:29:06,002 - I don't know, Jennings. - Well, just look at yourself, sir. 383 00:29:06,144 --> 00:29:08,136 You look like a much younger man. 384 00:29:08,280 --> 00:29:10,044 You must feel it. 385 00:29:10,182 --> 00:29:13,050 Yes. Yes. 386 00:29:13,185 --> 00:29:14,881 But what's their game? 387 00:29:17,389 --> 00:29:19,290 Put these in the safe. 388 00:29:19,424 --> 00:29:21,586 I hate to be without bargaining tools. 389 00:29:21,727 --> 00:29:23,389 Yes, sir. 390 00:29:44,750 --> 00:29:46,378 Where are you going, Rob? 391 00:29:48,553 --> 00:29:50,886 I quit. 392 00:29:51,023 --> 00:29:53,515 You know about Maureen, Rob? 393 00:29:53,659 --> 00:29:56,026 Hmm? 394 00:29:56,161 --> 00:29:57,652 No. 395 00:29:59,064 --> 00:30:00,965 She's been murdered. 396 00:30:02,567 --> 00:30:04,536 Oh, no. 397 00:30:04,670 --> 00:30:07,037 When I saw her this morning, she was looking for you. 398 00:30:08,607 --> 00:30:10,803 My God, Marc, I'm sorry. 399 00:30:10,942 --> 00:30:12,911 What do you know about it, huh? 400 00:30:13,045 --> 00:30:14,809 Tell me! 401 00:30:16,214 --> 00:30:18,683 They got my negatives, Robby. 402 00:30:19,751 --> 00:30:21,379 This is about my story, and you know it. 403 00:30:21,520 --> 00:30:24,490 Now, damn you! Tell me who's behind the cover-up. 404 00:30:24,623 --> 00:30:26,148 - Answer me! - Look, I don't know. 405 00:30:26,291 --> 00:30:27,850 I swear. I'd tell you if I did. 406 00:30:29,328 --> 00:30:31,229 They'll look at you, too. 407 00:30:31,363 --> 00:30:33,423 You can't hide from them. 408 00:30:33,565 --> 00:30:36,433 Is that why you quit? 409 00:30:36,568 --> 00:30:39,367 Because they started playing a little rough? 410 00:30:39,504 --> 00:30:41,234 Hey, I'm not a kid anymore. 411 00:30:42,708 --> 00:30:45,371 This job's all I have. I don't have anything else. 412 00:30:46,545 --> 00:30:48,446 I just couldn't take the lies, 413 00:30:48,580 --> 00:30:50,947 the lost files, the excuses anymore. 414 00:30:52,117 --> 00:30:54,279 How'd it start? 415 00:30:54,419 --> 00:30:56,115 Who's behind it? 416 00:30:56,254 --> 00:30:58,018 I... I don't know. 417 00:30:58,156 --> 00:31:00,091 At first, it was just little things and then... 418 00:31:02,527 --> 00:31:04,723 anything too sensitive about the government 419 00:31:04,863 --> 00:31:07,389 or private businesses got squashed. 420 00:31:07,532 --> 00:31:08,898 By whose orders? 421 00:31:09,034 --> 00:31:12,004 What does it matter? It's all money and conglomerates. 422 00:31:12,137 --> 00:31:13,628 It's not news. 423 00:31:15,774 --> 00:31:17,402 It's Bebe Gardner, isn't it? 424 00:31:24,149 --> 00:31:26,311 - Thanks. - Let it go, Marc. 425 00:31:26,451 --> 00:31:28,420 I'm telling you like a friend. 426 00:31:31,556 --> 00:31:34,526 I want to find these bastards, Robby. 427 00:31:37,095 --> 00:31:38,825 And I'm going to print the truth 428 00:31:38,964 --> 00:31:40,762 so the whole world knows about him. 429 00:31:59,751 --> 00:32:03,051 The Gardner family founded Midtown Herald in 1940. 430 00:32:03,121 --> 00:32:04,555 What else? 431 00:32:04,689 --> 00:32:06,601 Herald's the last surviving newspaper in the state, 432 00:32:06,625 --> 00:32:08,985 and I promise you it is not because of their sports section. 433 00:32:10,162 --> 00:32:12,540 Check the business index for that. Who's the big money behind them? 434 00:32:12,564 --> 00:32:14,430 Who fronted for them, etc., etc.? 435 00:32:16,368 --> 00:32:18,166 Must be some high-placed connection, 436 00:32:18,303 --> 00:32:20,381 somebody who would be able to buy a congressional committee. 437 00:32:20,405 --> 00:32:22,874 - There can't be too many of those. - Hold it, here it is. 438 00:32:23,008 --> 00:32:26,877 Gardner Publishing was purchased by Samuel's Publishing 439 00:32:27,012 --> 00:32:29,504 and W.R. Samuels. 440 00:32:29,648 --> 00:32:31,173 That's it. 441 00:32:59,811 --> 00:33:02,007 - Who are you? - I work for you, Mrs. Gardner. 442 00:33:02,080 --> 00:33:03,776 My name's Marc Traynor. 443 00:33:03,915 --> 00:33:06,146 The woman I live with's been murdered. 444 00:33:06,284 --> 00:33:08,150 Someone strangled her to death. 445 00:33:09,454 --> 00:33:11,787 You did that, Mrs. Gardner! You killed her! 446 00:33:11,923 --> 00:33:13,687 No, no, I had nothing to do with that. 447 00:33:13,825 --> 00:33:15,919 You're lying. And you take it easy! 448 00:33:18,163 --> 00:33:19,631 Where did your orders come from? 449 00:33:19,764 --> 00:33:23,531 What I want to know is how could you collaborate with them? 450 00:33:23,668 --> 00:33:26,103 I wanted to save the newspaper. 451 00:33:26,238 --> 00:33:28,400 And to do that, you had to sell it? 452 00:33:30,175 --> 00:33:34,237 Oh. So they get complete editorial control. 453 00:33:34,379 --> 00:33:37,975 But I am not responsible for what happened to your girlfriend. 454 00:33:38,116 --> 00:33:40,551 Then who is responsible? 455 00:33:45,790 --> 00:33:48,726 - Who's they? - I can't tell you. They'll kill me. 456 00:33:48,860 --> 00:33:50,658 Yeah, but if you don't tell us, 457 00:33:50,795 --> 00:33:53,060 - I'll kill you... - Back off! 458 00:33:56,968 --> 00:33:59,494 All right, I'll tell you. 459 00:34:00,539 --> 00:34:02,201 I need to get a file first. 460 00:34:07,345 --> 00:34:08,973 I'll show you who they are. 461 00:34:32,170 --> 00:34:34,105 I need your help. 462 00:34:34,239 --> 00:34:36,003 Come on, man! Snap out of it! 463 00:34:39,010 --> 00:34:40,672 Grab the chair. 464 00:34:40,812 --> 00:34:42,678 Through there on 3. 465 00:34:42,814 --> 00:34:46,216 1, 2... go. 466 00:35:09,808 --> 00:35:11,902 - Where's Marc? - Down there. 467 00:35:12,043 --> 00:35:13,477 - Did you see anyone? - No. 468 00:35:13,612 --> 00:35:15,478 - Check the offices. - Yeah. 469 00:35:27,659 --> 00:35:29,218 They're not going to give up. 470 00:35:31,229 --> 00:35:33,721 Neither are we. 471 00:35:46,544 --> 00:35:49,514 W.R. Samuels... Did you know he owns this paper? 472 00:35:50,915 --> 00:35:52,247 Samuels? 473 00:35:54,252 --> 00:35:55,772 That's who she was afraid of, Kincaid. 474 00:35:55,820 --> 00:35:57,982 I bet you that's the file she was going to get us. 475 00:35:58,123 --> 00:36:01,525 You see, everybody who knew anything about my photographs is dead, right? 476 00:36:01,593 --> 00:36:05,360 Maureen, Rob, Bebe. 477 00:36:05,497 --> 00:36:07,261 Yeah, but the trouble is getting to him. 478 00:36:07,399 --> 00:36:09,919 I don't think so. He used to be pretty big in the society pages. 479 00:36:10,802 --> 00:36:13,271 Samuels... here it is. 480 00:36:14,472 --> 00:36:16,250 - And there's a map of the property. - Bring it. 481 00:36:16,274 --> 00:36:17,765 Come on. Let's go. 482 00:36:19,144 --> 00:36:20,737 What is this made of? 483 00:36:20,879 --> 00:36:24,145 Are your scientists having a problem identifying it? 484 00:36:24,282 --> 00:36:28,083 They tell me they're various masking enzymes 485 00:36:28,219 --> 00:36:30,484 with which they're unfamiliar. 486 00:36:32,223 --> 00:36:34,124 If you knew what it was, 487 00:36:34,259 --> 00:36:36,228 you wouldn't need us. 488 00:36:37,262 --> 00:36:38,787 That's true, Mr. Malcolm. 489 00:36:39,831 --> 00:36:42,391 Give him the photographs. 490 00:37:00,785 --> 00:37:03,118 See, we know what you are... 491 00:37:03,188 --> 00:37:05,623 Not the particulars, of course, but enough. 492 00:37:05,757 --> 00:37:08,022 I never doubted you'd discover it. 493 00:37:08,159 --> 00:37:10,628 - The negatives, please. - Ah. 494 00:37:11,696 --> 00:37:13,892 For those, we negotiate a new deal. 495 00:37:15,600 --> 00:37:17,228 I get the formula, 496 00:37:17,368 --> 00:37:19,963 you get the photographer's negatives. 497 00:37:21,539 --> 00:37:23,872 An interesting proposition. 498 00:37:24,008 --> 00:37:25,840 And one I would consider, 499 00:37:25,977 --> 00:37:28,037 except you've misjudged your position. 500 00:37:29,080 --> 00:37:31,675 - Really? - I want the negatives. 501 00:37:31,816 --> 00:37:33,944 You can either give them to me now 502 00:37:34,085 --> 00:37:36,281 and we continue our relationship, 503 00:37:36,421 --> 00:37:38,447 or I'll withhold the serum 504 00:37:38,590 --> 00:37:40,149 and you'll die. 505 00:37:40,291 --> 00:37:42,260 And the photographs will appear 506 00:37:42,393 --> 00:37:44,453 in every one of my papers. 507 00:37:46,030 --> 00:37:48,261 They're my insurance policy 508 00:37:48,399 --> 00:37:50,561 for your continued deliveries. 509 00:37:50,702 --> 00:37:52,398 As I said, 510 00:37:52,537 --> 00:37:54,403 I misjudged you, Mr. Samuels. 511 00:37:55,774 --> 00:37:59,302 I didn't realize your life had so little meaning for you. 512 00:38:00,411 --> 00:38:02,937 To relinquish your empire 513 00:38:03,014 --> 00:38:05,381 and allow it to fall into other hands... 514 00:38:09,754 --> 00:38:11,814 Very well. 515 00:38:13,391 --> 00:38:15,860 It's your choice. 516 00:38:18,496 --> 00:38:20,226 Don't take that. 517 00:38:22,267 --> 00:38:24,964 Jennings, the negatives. 518 00:38:30,942 --> 00:38:32,535 A wise decision. 519 00:39:00,638 --> 00:39:02,732 Hands in the air, please, 520 00:39:02,807 --> 00:39:04,901 and stand up. 521 00:39:05,043 --> 00:39:07,979 Jennings, what the hell are you doing? 522 00:39:08,112 --> 00:39:10,843 I mean you, sir. 523 00:39:15,920 --> 00:39:18,583 What are you doing, Jennings? 524 00:39:18,723 --> 00:39:20,055 For God's sake! 525 00:39:26,531 --> 00:39:30,127 I've worked for you for 43 years, 526 00:39:30,268 --> 00:39:32,931 you greedy old bastard. 527 00:39:34,038 --> 00:39:36,439 I realized you would die one day, 528 00:39:36,574 --> 00:39:39,339 and I'd end up on a pension or welfare or worse. 529 00:39:40,612 --> 00:39:44,242 We changed that with this, didn't we? 530 00:39:44,382 --> 00:39:45,907 Yes. 531 00:39:46,050 --> 00:39:47,814 Suddenly, I had an alternative. 532 00:39:47,952 --> 00:39:49,978 But how will you guarantee that you can deliver it? 533 00:39:50,121 --> 00:39:52,488 He can't. 534 00:39:52,624 --> 00:39:55,025 - You must deal with me. - You've been a recluse 535 00:39:55,159 --> 00:39:57,151 for the entire seven years of your illness. 536 00:39:57,295 --> 00:39:59,321 No one has seen you but your doctors and me. 537 00:39:59,464 --> 00:40:02,559 The physicians are on huge retainers. 538 00:40:03,735 --> 00:40:08,036 - They won't say anything. - You conducted all his business. 539 00:40:08,172 --> 00:40:11,700 Yeah. I make the contacts, I take the meetings, 540 00:40:11,843 --> 00:40:14,210 I negotiate the deals and sign the checks. 541 00:40:14,345 --> 00:40:16,507 Using his name. 542 00:40:16,648 --> 00:40:18,549 It's very simple, really. 543 00:40:18,683 --> 00:40:22,586 Mr. W.R. Samuels could be dead. 544 00:40:22,720 --> 00:40:25,053 And no one would ever know. 545 00:40:26,291 --> 00:40:27,850 Sir. 546 00:40:50,415 --> 00:40:52,646 The new deal is this. 547 00:40:52,784 --> 00:40:55,185 You make serum for me, 548 00:40:55,320 --> 00:40:57,755 I ensure political favors for you. 549 00:40:58,790 --> 00:41:00,884 The way I see it, I'm really doing you a favor. 550 00:41:02,460 --> 00:41:04,986 But unlike my previous employer, 551 00:41:05,129 --> 00:41:07,724 I don't want to live forever... 552 00:41:07,865 --> 00:41:11,029 Just long enough to enjoy myself. 553 00:41:12,403 --> 00:41:15,567 I think we can come to a satisfactory arrangement. 554 00:41:27,318 --> 00:41:28,877 Go around back. 555 00:41:34,592 --> 00:41:37,357 So, Mr. Malcolm, 556 00:41:37,495 --> 00:41:39,862 do we have a deal? 557 00:41:39,998 --> 00:41:42,160 Of course. 558 00:42:02,253 --> 00:42:05,314 Your negatives, Mr. Malcolm. 559 00:42:05,456 --> 00:42:07,516 Thank you. It's been a pleasure, 560 00:42:07,658 --> 00:42:09,854 Mr. Jennings. 561 00:42:23,908 --> 00:42:27,276 To a long and prosperous relationship. 562 00:42:40,291 --> 00:42:42,920 I want to talk to Samuels. 563 00:42:43,061 --> 00:42:44,927 Ah, you're the reporter, aren't you? 564 00:42:49,300 --> 00:42:52,100 Yes, hello, Officer. This is Mr. Jennings. We have intruders in this... 565 00:42:52,236 --> 00:42:54,205 - Hey! - Put the phone down. 566 00:42:54,338 --> 00:42:56,136 You have exactly 55 seconds. 567 00:42:56,274 --> 00:42:57,936 Where is Samuels? 568 00:42:58,076 --> 00:42:59,635 No one sees Mr. Samuels. 569 00:42:59,777 --> 00:43:02,611 - What about the negatives? - What negatives? 570 00:43:02,680 --> 00:43:05,309 Let's take him with us. I'll get an answer out of him. 571 00:43:05,450 --> 00:43:07,248 I'm afraid not. 572 00:43:07,385 --> 00:43:08,996 Let's get out of here. 573 00:43:09,020 --> 00:43:10,989 Right now... come on! 574 00:43:11,122 --> 00:43:14,354 You won't get away with this! I'll find out the truth! 575 00:43:14,492 --> 00:43:16,791 We do what we must, young man. 576 00:43:21,232 --> 00:43:24,134 We do what we must. 577 00:43:27,805 --> 00:43:30,172 I bet we have as many human enemies now as we do alien. 578 00:43:31,542 --> 00:43:33,477 They're not working alone anymore. 579 00:43:33,611 --> 00:43:35,603 We walk into one setup after another. 580 00:43:35,746 --> 00:43:37,305 They're gaining in strength 581 00:43:37,448 --> 00:43:39,974 and we have nowhere to go. 582 00:43:41,252 --> 00:43:45,189 Samuels... a man with his power. 583 00:43:45,323 --> 00:43:46,757 Think of his connections. 584 00:43:46,891 --> 00:43:48,792 He can buy anyone. 585 00:44:06,611 --> 00:44:09,046 Your serum... there's more than enough 586 00:44:09,180 --> 00:44:11,240 for you and your friends, Senator. 587 00:44:13,184 --> 00:44:16,177 This man's interference in our operations 588 00:44:16,320 --> 00:44:18,448 is becoming more frequent... 589 00:44:19,690 --> 00:44:21,989 A pest we can do without. 590 00:44:35,239 --> 00:44:36,798 Hop in the back. 40381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.