All language subtitles for War of the Worlds S02E10 The Defector.DVDRip.NonHi.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,401 ♪♪ 2 00:00:25,025 --> 00:00:27,585 There's rioting breaking out throughout the city. 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,328 Fires continue to burn everywhere. 4 00:00:31,465 --> 00:00:32,933 Troops are shooting people. 5 00:00:33,066 --> 00:00:34,728 My God, I... I don't know why. 6 00:00:34,868 --> 00:00:37,599 There's a woman dying in front of me, and no one's helping her. 7 00:00:43,710 --> 00:00:47,613 There are conflicting reports about who or what started the chaos. 8 00:00:59,026 --> 00:01:01,052 Will someone tell me what's happening? 9 00:01:01,194 --> 00:01:03,026 This is madness. 10 00:01:03,096 --> 00:01:05,531 What is this world coming to? 11 00:02:40,193 --> 00:02:42,424 Hi. Read Mail. 12 00:02:45,532 --> 00:02:48,934 Rogue? Must be important. 13 00:02:50,070 --> 00:02:51,971 Dial Grapevine, and access Roller. 14 00:02:55,842 --> 00:02:57,743 Can't do a thing with that damn generator. 15 00:02:57,878 --> 00:02:58,958 You tried the outlet valve? 16 00:02:59,046 --> 00:03:00,981 It needs a new rotor. 17 00:03:02,849 --> 00:03:04,977 I'm down to my last couple of clips. 18 00:03:11,358 --> 00:03:14,123 Rogue here. Where you been, Ace? 19 00:03:15,595 --> 00:03:19,794 Working. Got messages from everybody but called you first. 20 00:03:20,901 --> 00:03:22,130 I'm touched. 21 00:03:22,269 --> 00:03:24,534 What about that ammo we discussed? 22 00:03:24,671 --> 00:03:26,105 And the rotor. 23 00:03:26,239 --> 00:03:30,335 Yeah, and a rotor for an H32 generator. 24 00:03:32,345 --> 00:03:33,938 Tough to come by. 25 00:03:34,081 --> 00:03:35,606 I'll check stock. 26 00:03:37,884 --> 00:03:41,753 I solved the problem with interface with human computer systems. 27 00:03:41,888 --> 00:03:44,448 We can now access their equipment in secrecy. 28 00:03:44,591 --> 00:03:47,151 And what if it's weapon potential? 29 00:03:47,294 --> 00:03:50,093 There are some minor flaws to be worked out with the direct pulse. 30 00:03:50,230 --> 00:03:51,425 They are almost corrected. 31 00:03:51,565 --> 00:03:52,565 Almost? 32 00:03:52,666 --> 00:03:54,931 Kemo, we have spent 33 00:03:55,068 --> 00:03:59,438 enormous amounts of time and resources on this system. 34 00:03:59,573 --> 00:04:01,098 I want results. 35 00:04:03,376 --> 00:04:04,639 Very well. 36 00:04:06,680 --> 00:04:08,512 I have been monitoring the transmissions 37 00:04:08,648 --> 00:04:11,880 of a communications network called the Grapevine, 38 00:04:12,018 --> 00:04:14,453 very advanced for humans. 39 00:04:14,588 --> 00:04:18,684 Breaking their codes will give us some concept of our machine's capabilities. 40 00:04:22,696 --> 00:04:25,427 This should get us into their systems. 41 00:04:28,034 --> 00:04:32,301 Rotor for H32 generator and ammo for... 42 00:04:32,439 --> 00:04:35,739 What the hell? 43 00:04:36,943 --> 00:04:38,377 Rogue, are you still there? 44 00:04:39,646 --> 00:04:41,205 Hey, you're breaking up, Ace. 45 00:04:44,351 --> 00:04:46,843 My files are jammed. 46 00:04:46,987 --> 00:04:48,478 Here, take a look at this. 47 00:04:52,025 --> 00:04:53,391 I don't understand. 48 00:04:53,527 --> 00:04:55,996 There's something wrong. I'm being intercepted. 49 00:04:56,129 --> 00:04:58,209 You said you could access their equipment in secrecy. 50 00:04:59,332 --> 00:05:01,301 It's coming from Quadrant 7. 51 00:05:02,435 --> 00:05:03,664 They pulled some data from me 52 00:05:03,804 --> 00:05:05,648 and passed it along to someone else on their network. 53 00:05:05,672 --> 00:05:08,141 Stop your transmission now. 54 00:05:12,879 --> 00:05:14,472 Terminate the human operator. 55 00:05:14,614 --> 00:05:17,607 No, that aspect of the machine isn't up and fully tested. 56 00:05:17,751 --> 00:05:19,686 Do as I say. 57 00:05:24,291 --> 00:05:26,260 Signal should reach our subject in 20 cycles, 58 00:05:26,393 --> 00:05:28,328 starting now. 59 00:05:34,734 --> 00:05:36,396 Something weird is happening. 60 00:05:43,710 --> 00:05:45,042 What's wrong? 61 00:05:45,178 --> 00:05:46,373 It's an energy reversal. 62 00:05:46,513 --> 00:05:49,677 Cut the power! Cut the power. Cut the power! 63 00:05:49,816 --> 00:05:51,045 Cut the... 64 00:06:03,864 --> 00:06:06,527 Take him to the lab and place him in diagnostic suspension. 65 00:06:06,666 --> 00:06:07,690 Do it now. 66 00:06:16,409 --> 00:06:19,402 Ace? Ace? 67 00:06:19,546 --> 00:06:21,586 - What's happening now? - What's going on? 68 00:06:21,648 --> 00:06:25,016 We were bartering with Ace. He went off line. 69 00:06:25,151 --> 00:06:26,983 Probably another damn power failure. 70 00:06:27,120 --> 00:06:28,452 Oh, we've got to get going. 71 00:06:28,588 --> 00:06:30,113 We've got a rendezvous with our ride. 72 00:06:30,257 --> 00:06:32,419 Yeah, well, tell him not to use the throughway. 73 00:06:32,559 --> 00:06:34,152 Road's closed north of Beach Canyon. 74 00:06:35,862 --> 00:06:37,039 You all ready for your exams, Debi? 75 00:06:37,063 --> 00:06:38,929 Ready as ever. 76 00:06:39,065 --> 00:06:40,260 She'll do fine. 77 00:06:41,334 --> 00:06:43,530 We'll only be gone a couple days. 78 00:06:43,670 --> 00:06:45,366 Come on, let's go. 79 00:06:47,207 --> 00:06:48,207 Good luck, kiddo. 80 00:06:48,308 --> 00:06:49,308 Yeah. 81 00:07:06,860 --> 00:07:09,955 My work, I have to continue. 82 00:07:10,964 --> 00:07:12,694 My... My work. 83 00:07:12,832 --> 00:07:13,993 You shall. 84 00:07:17,237 --> 00:07:18,967 We must repair the weapon. 85 00:07:44,597 --> 00:07:46,156 Access Grapevine. 86 00:08:00,146 --> 00:08:01,170 Ace. 87 00:08:05,085 --> 00:08:06,109 Ace. 88 00:08:10,757 --> 00:08:12,658 Lonelyheart. 89 00:08:16,563 --> 00:08:18,088 Rogue here, Lonelyheart. 90 00:08:18,231 --> 00:08:19,961 You heard from Ace? 91 00:08:20,100 --> 00:08:21,693 Can't reach him. 92 00:08:21,835 --> 00:08:24,327 Me, neither. 93 00:08:24,471 --> 00:08:25,905 Pretty strange. 94 00:08:26,039 --> 00:08:27,769 His line's dead. 95 00:08:29,409 --> 00:08:31,139 Maybe there was a power failure. 96 00:08:32,579 --> 00:08:35,048 The rest of Quadrant 7 is all right. 97 00:08:38,752 --> 00:08:40,152 Maybe his landlord showed up. 98 00:08:41,521 --> 00:08:43,114 No, something's wrong. 99 00:08:43,256 --> 00:08:44,451 Call me if you reach him. 100 00:08:52,665 --> 00:08:54,327 He's healing. 101 00:08:54,467 --> 00:08:56,095 The work will be completed. 102 00:09:26,833 --> 00:09:29,132 Stable. 103 00:09:29,269 --> 00:09:30,269 Stable. 104 00:09:33,039 --> 00:09:34,039 Unstable. 105 00:09:34,174 --> 00:09:35,267 Enhance. 106 00:09:37,610 --> 00:09:39,442 Can you find the problem? 107 00:09:39,579 --> 00:09:41,939 The misfirings are random. I can't tell what's causing them. 108 00:09:41,981 --> 00:09:45,145 It is a feedback from the human system. 109 00:09:46,453 --> 00:09:49,048 I must redesign the connections. 110 00:09:49,189 --> 00:09:50,851 And then what? 111 00:09:50,990 --> 00:09:53,585 We can intercept signals, 112 00:09:53,726 --> 00:09:54,887 extract all information, 113 00:09:55,028 --> 00:09:56,656 and permanently damage human computers. 114 00:09:56,796 --> 00:09:57,820 Yes. 115 00:09:57,964 --> 00:10:00,593 Once we've managed to remove its defects. 116 00:10:00,733 --> 00:10:02,998 Yes, I must perfect it. 117 00:10:04,003 --> 00:10:07,770 Kemo, understand this. 118 00:10:07,907 --> 00:10:11,708 Your affliction requires us to terminate you. 119 00:10:11,845 --> 00:10:13,313 I'm aware of that, 120 00:10:13,446 --> 00:10:15,312 but the weapon should take precedence. 121 00:10:15,448 --> 00:10:18,213 - You have to agree. - You know your duty. 122 00:10:18,351 --> 00:10:21,947 Your purpose is to achieve perfection, 123 00:10:22,088 --> 00:10:25,183 and now that cannot be. 124 00:10:25,325 --> 00:10:27,658 But the program that runs the system. It isn't finished. 125 00:10:29,095 --> 00:10:30,620 Then we'll finish it. 126 00:10:30,763 --> 00:10:31,992 You need me. 127 00:10:33,766 --> 00:10:37,498 Let the knowledge that you have been of great value 128 00:10:37,637 --> 00:10:38,661 be your comfort. 129 00:10:42,408 --> 00:10:44,274 Then allow me to go before the Eternal. 130 00:10:44,410 --> 00:10:45,571 He'll accept me. 131 00:10:45,712 --> 00:10:47,908 I am a true Morthren. 132 00:10:51,951 --> 00:10:53,351 He will decide. 133 00:11:04,998 --> 00:11:07,524 His mind is severely damaged. 134 00:11:07,667 --> 00:11:09,499 Feedback, he said. 135 00:11:09,636 --> 00:11:11,764 That's the weakness in the engram. 136 00:11:13,139 --> 00:11:15,870 He's been offline for too long. 137 00:11:16,009 --> 00:11:17,739 Something's got to be wrong. 138 00:11:18,912 --> 00:11:21,643 It's not like him. He's got backups for his backup systems. 139 00:11:23,583 --> 00:11:25,051 Anybody know where he lives? 140 00:11:25,185 --> 00:11:26,778 No, I haven't even met him. 141 00:11:28,087 --> 00:11:29,487 Then how did we link up with him? 142 00:11:33,259 --> 00:11:34,454 I'm going out. 143 00:11:51,945 --> 00:11:54,915 Ace's disappearance is a real problem to me. 144 00:11:56,115 --> 00:11:57,875 He's my main connection for a lot of things. 145 00:11:57,917 --> 00:11:59,909 He is for everybody. 146 00:12:00,053 --> 00:12:01,419 Right. 147 00:12:03,223 --> 00:12:04,903 Look, do you know his name or his address? 148 00:12:06,059 --> 00:12:07,527 You know better than that, Johnny. 149 00:12:07,660 --> 00:12:09,390 Yeah, I know. 150 00:12:09,529 --> 00:12:12,363 Look, I wouldn't ask, but I think someone's broken into my system. 151 00:12:14,667 --> 00:12:17,569 There are rules to the game and laws of survival, 152 00:12:17,704 --> 00:12:20,003 even when you break a hacker's code. 153 00:12:20,139 --> 00:12:21,573 Don't you think I know that? 154 00:12:24,010 --> 00:12:27,310 Look, remember, Scoggs. You've got an interest in this, too. 155 00:12:28,514 --> 00:12:30,346 - You're up, Scoggs. - Okay. Okay. 156 00:12:30,483 --> 00:12:33,282 I'll do it, but I'm telling you it's not going to be easy. 157 00:12:33,419 --> 00:12:34,478 Great. 158 00:12:34,621 --> 00:12:37,716 Uh, Johnny, nothing's free. 159 00:12:48,234 --> 00:12:50,362 No, all of it. 160 00:12:50,503 --> 00:12:51,835 Thank you. 161 00:12:55,575 --> 00:12:57,066 I'll do my best. 162 00:13:33,813 --> 00:13:35,679 Eternal Spirit of Morthrai, 163 00:13:35,815 --> 00:13:38,614 I wish to fulfill my duty to you. 164 00:13:41,688 --> 00:13:43,953 My only wish is to join with you, 165 00:13:44,090 --> 00:13:47,492 to take my place amongst the host of Morthren. 166 00:13:50,563 --> 00:13:56,059 But my imperfections are a symbol of service to you. 167 00:13:56,202 --> 00:13:59,730 I have devoted my life to the pursuit of our ideals. 168 00:14:00,907 --> 00:14:04,275 Cleanse all impurity. 169 00:14:04,344 --> 00:14:07,872 Reclaim me. 170 00:14:08,014 --> 00:14:10,074 My existence is at an end. 171 00:14:15,955 --> 00:14:20,552 No. No, you must allow me this. 172 00:14:25,998 --> 00:14:27,864 I am a Morthren! 173 00:14:38,344 --> 00:14:39,642 Kemo. 174 00:15:12,078 --> 00:15:13,376 Judgment has been rendered. 175 00:15:13,513 --> 00:15:15,846 You've been rejected. 176 00:15:18,684 --> 00:15:19,913 Prepare for termination. 177 00:15:28,928 --> 00:15:30,988 He showed fear before the Eternal. 178 00:15:31,130 --> 00:15:34,897 Yes, almost like a human. 179 00:15:50,349 --> 00:15:52,716 No. No! 180 00:16:05,665 --> 00:16:06,826 What have I done? 181 00:16:18,511 --> 00:16:19,911 Stop. 182 00:17:31,984 --> 00:17:33,748 No luck finding Ace. 183 00:17:33,886 --> 00:17:35,821 That's not like him. 184 00:17:37,189 --> 00:17:39,181 Can't even get hold of his message board. 185 00:17:40,192 --> 00:17:41,683 Me, neither. 186 00:17:41,827 --> 00:17:43,090 Let's keep trying. 187 00:17:44,697 --> 00:17:47,758 Do you know anyone that can get hold of some ammo 188 00:17:47,900 --> 00:17:49,892 or generator parts? 189 00:17:50,036 --> 00:17:52,028 Let me check. 190 00:17:52,171 --> 00:17:54,163 I have access to Grapevine. 191 00:17:54,307 --> 00:17:56,242 Two of them are online. Make a selection. 192 00:17:59,378 --> 00:18:01,142 Selection made. 193 00:18:04,450 --> 00:18:05,816 Rogue, you still there? 194 00:18:07,086 --> 00:18:08,782 Yep. 195 00:18:08,921 --> 00:18:10,981 Termination in 20 cycles. 196 00:18:11,123 --> 00:18:14,093 I'm getting interference. I can't read you. 197 00:18:17,263 --> 00:18:20,427 What the hell's going on? Oh, my God! 198 00:18:27,740 --> 00:18:28,799 What the hell? 199 00:18:28,941 --> 00:18:31,274 Operator terminated. 200 00:18:34,814 --> 00:18:36,248 There. 201 00:18:37,883 --> 00:18:39,283 I'll check on the motherboard. 202 00:18:39,418 --> 00:18:42,047 Here. Use this. Use it. 203 00:18:44,423 --> 00:18:45,891 Try it now. 204 00:18:47,426 --> 00:18:49,361 We'll have to get a replacement. 205 00:18:49,495 --> 00:18:51,123 I don't think the problem is here. 206 00:20:10,342 --> 00:20:12,470 We share a great deal more than I wanted. 207 00:20:22,388 --> 00:20:24,118 Does your god accept you? 208 00:21:16,475 --> 00:21:17,475 It's okay. 209 00:21:18,611 --> 00:21:20,045 It's a message for you. 210 00:21:20,179 --> 00:21:21,704 It's from Ace. 211 00:21:21,847 --> 00:21:23,008 Where are you? 212 00:21:31,624 --> 00:21:32,751 He's not answering. 213 00:21:33,893 --> 00:21:35,691 I have a bad feeling about this. 214 00:21:36,796 --> 00:21:38,440 I'm going to see what Scoggs has come up with. 215 00:21:38,464 --> 00:21:40,763 I better check on Lonelyheart. 216 00:21:41,934 --> 00:21:43,197 Okay. 217 00:21:43,335 --> 00:21:45,634 Him, I know. Sumac and Wesley, number 6. 218 00:21:50,476 --> 00:21:54,072 The first computer we destroyed is back online. 219 00:21:54,213 --> 00:21:55,579 It's not possible. 220 00:21:56,715 --> 00:21:59,708 It could only be repaired by the engram, our technology. 221 00:21:59,852 --> 00:22:01,286 Kemo. 222 00:22:01,420 --> 00:22:02,911 Activate the weapon. 223 00:22:02,988 --> 00:22:04,115 Kill him. 224 00:22:23,008 --> 00:22:24,499 What am I doing? 225 00:22:28,781 --> 00:22:30,909 He's ended his transmission. 226 00:22:31,050 --> 00:22:32,712 The link has been broken. 227 00:22:32,852 --> 00:22:34,320 Can we pinpoint his location? 228 00:22:34,453 --> 00:22:36,581 Yes. 229 00:22:36,722 --> 00:22:38,054 Yes, it's in the records, 230 00:22:38,190 --> 00:22:39,658 the one called Ace. 231 00:22:39,792 --> 00:22:41,590 Contact the guards. 232 00:22:44,196 --> 00:22:46,062 I found it, but... 233 00:22:46,198 --> 00:22:49,259 if he asks, you never heard it here. 234 00:22:49,401 --> 00:22:50,926 Cross my heart. 235 00:22:51,070 --> 00:22:53,437 Okay, there's an alley off Talmadge and River, 236 00:22:53,572 --> 00:22:54,938 second door from the end. 237 00:22:55,074 --> 00:22:57,066 All right. 238 00:22:57,209 --> 00:22:58,233 Thanks, Scoggs. 239 00:22:58,377 --> 00:23:00,107 Johnny. 240 00:23:01,347 --> 00:23:02,542 Be careful. 241 00:23:40,152 --> 00:23:41,415 Hello. 242 00:23:49,962 --> 00:23:51,328 Lonelyheart? 243 00:23:56,602 --> 00:23:57,968 Ah. 244 00:25:44,777 --> 00:25:45,938 Ace? 245 00:25:53,752 --> 00:25:56,347 Ace, you've got to tell me what happened. 246 00:25:58,557 --> 00:26:01,550 I must've stumbled upon something I shouldn't have, 247 00:26:01,693 --> 00:26:03,685 a system. 248 00:26:03,762 --> 00:26:05,731 I was talking one minute, 249 00:26:05,864 --> 00:26:07,059 and the next... 250 00:26:09,902 --> 00:26:11,336 It was an accident. 251 00:26:14,139 --> 00:26:16,335 What about this system you broke into? 252 00:26:16,475 --> 00:26:18,535 How did you do it? What did you find out? 253 00:26:19,945 --> 00:26:21,311 Nothing. 254 00:26:24,049 --> 00:26:25,073 Nothing. 255 00:26:28,887 --> 00:26:30,253 Look, I know who they are. 256 00:26:32,091 --> 00:26:33,992 We've got to find them and stop them. 257 00:26:36,028 --> 00:26:37,272 Can you tap into their line again? 258 00:26:37,296 --> 00:26:39,856 No. I told you it was an accident. 259 00:26:41,433 --> 00:26:42,492 I don't remember. 260 00:26:42,634 --> 00:26:44,694 You're going to have to, Ace. 261 00:26:44,837 --> 00:26:46,601 You're the only line on these... 262 00:26:46,738 --> 00:26:48,138 people I have. 263 00:26:49,541 --> 00:26:51,271 They're trying to kill me. 264 00:26:53,812 --> 00:26:55,892 Yeah, well, they're not only trying to kill you, Ace. 265 00:26:56,915 --> 00:26:58,543 They're trying to kill all of us. 266 00:27:06,825 --> 00:27:09,226 Link Scoggs and Roller. 267 00:27:20,806 --> 00:27:22,172 Scoggs here. Identify. 268 00:27:24,076 --> 00:27:25,408 This is Rogue. 269 00:27:25,544 --> 00:27:27,012 Somebody's killing off our network, 270 00:27:27,146 --> 00:27:29,226 and it's all linked to Ace and his last transmission. 271 00:27:29,348 --> 00:27:32,375 It's important that we. I suggest Plato's ASAP. 272 00:27:32,518 --> 00:27:35,317 Stay off Grapevine. I repeat, stay off Grapevine. 273 00:27:55,440 --> 00:27:57,534 Harrison, this is Roller. 274 00:27:57,676 --> 00:27:59,154 - So what's... - We got a problem here. 275 00:27:59,178 --> 00:28:01,545 - Lonelyheart is dead. - What happened? 276 00:28:01,680 --> 00:28:03,581 - I went to his place... - Not here. 277 00:28:03,649 --> 00:28:04,776 Let's go to my office. 278 00:28:13,392 --> 00:28:14,655 Come on. Let's get out of here. 279 00:28:14,793 --> 00:28:16,671 They're going to send someone back to finish the job. 280 00:28:16,695 --> 00:28:18,960 - No. - Hey, we're sitting ducks here. 281 00:28:19,097 --> 00:28:20,137 You contacted me for help. 282 00:28:20,265 --> 00:28:21,426 I made a mistake. 283 00:28:26,505 --> 00:28:28,337 I can't leave here. 284 00:28:28,473 --> 00:28:30,101 Oh... 285 00:28:34,680 --> 00:28:37,343 Okay, okay, it's your life, 286 00:28:37,482 --> 00:28:39,713 but remember, they got through your defenses once. 287 00:28:39,851 --> 00:28:40,851 They can do it again. 288 00:28:41,853 --> 00:28:42,853 Stop! 289 00:28:45,224 --> 00:28:47,125 That's it. 290 00:28:47,259 --> 00:28:49,251 I'm changing all my networks and passwords. 291 00:28:49,394 --> 00:28:50,885 It's too late for that. 292 00:28:52,431 --> 00:28:54,900 Look, it might be better not to look into this too deep. 293 00:28:55,033 --> 00:28:57,332 And maybe it will all go away and leave us alone? 294 00:28:57,469 --> 00:28:59,836 No, we've got to find out who is behind this. 295 00:28:59,972 --> 00:29:02,271 We can work together now and stop them. 296 00:29:02,341 --> 00:29:06,278 Look, the whole idea behind Grapevine was to stay buried, secured, 297 00:29:06,411 --> 00:29:09,643 a hidden network to get information and stuff we needed. 298 00:29:09,781 --> 00:29:13,240 Now, only one person knew who I was... Lonelyheart, and he's dead, 299 00:29:13,385 --> 00:29:14,876 so that tells me I could be next. 300 00:29:15,020 --> 00:29:16,511 No, thanks. 301 00:29:16,655 --> 00:29:18,123 We need you on this, Roller, 302 00:29:18,257 --> 00:29:19,885 you and Scoggs. 303 00:29:20,025 --> 00:29:21,145 Now, before he went offline, 304 00:29:21,260 --> 00:29:22,523 Ace transmitted a code to me. 305 00:29:22,661 --> 00:29:23,805 We've got to crack this code. 306 00:29:23,829 --> 00:29:26,230 It's the only thing we've got. 307 00:29:26,365 --> 00:29:28,630 Come on, Roller. 308 00:29:28,767 --> 00:29:31,012 Don't you want to find out what kind of scum we're dealing with? 309 00:29:31,036 --> 00:29:33,096 Ace was one of us, 310 00:29:33,238 --> 00:29:34,570 and so was Lonelyheart. 311 00:29:46,752 --> 00:29:49,152 I don't know why I let you talk me into these things, Scoggs. 312 00:29:52,958 --> 00:29:54,085 What is it? 313 00:29:54,226 --> 00:29:56,923 The warriors dispatched to locate Kemo have disappeared. 314 00:29:57,062 --> 00:29:58,325 We've sent others. 315 00:30:02,401 --> 00:30:03,596 Until he is found, 316 00:30:03,735 --> 00:30:05,761 we are in great danger. 317 00:30:05,904 --> 00:30:08,635 Blanket the whole area with every available soldier. 318 00:30:08,774 --> 00:30:11,266 But that leaves us with minimum security. 319 00:30:16,348 --> 00:30:19,341 If Kemo talks, 320 00:30:19,484 --> 00:30:20,816 security won't matter. 321 00:30:28,727 --> 00:30:30,457 Who are you? 322 00:30:30,595 --> 00:30:32,587 My name is Kemo. 323 00:30:32,731 --> 00:30:34,290 Why Ace? 324 00:30:36,134 --> 00:30:37,625 It was a test. 325 00:30:38,970 --> 00:30:40,871 I built a great weapon. 326 00:30:41,006 --> 00:30:46,138 It was an interface between your computers and our own engrams. 327 00:30:46,278 --> 00:30:50,841 I discovered that I could break any system, 328 00:30:51,983 --> 00:30:53,747 drain it, 329 00:30:53,885 --> 00:30:56,081 and use the energy to kill the operator. 330 00:31:01,326 --> 00:31:03,124 Something went wrong... 331 00:31:03,195 --> 00:31:04,925 A feedback. 332 00:31:08,233 --> 00:31:11,431 I could hear him at the moment of his death. 333 00:31:11,570 --> 00:31:13,937 Are you telling me you were linked with Ace? 334 00:31:14,072 --> 00:31:15,072 Yes. 335 00:31:17,109 --> 00:31:18,600 He screamed. 336 00:31:19,911 --> 00:31:22,176 I felt what he felt. 337 00:31:24,015 --> 00:31:25,210 And for one cycle, 338 00:31:25,350 --> 00:31:26,750 we were joined. 339 00:31:31,857 --> 00:31:33,018 I knew him. 340 00:31:34,826 --> 00:31:35,850 Drop it. 341 00:31:35,994 --> 00:31:39,294 If you kill me, we will all die. 342 00:31:56,481 --> 00:31:58,177 The Grapevine has been activated. 343 00:32:00,385 --> 00:32:02,911 Intercept and destroy. 344 00:32:04,623 --> 00:32:06,057 They have our code on the screen. 345 00:32:09,995 --> 00:32:11,930 You came here for one reason... 346 00:32:12,063 --> 00:32:14,965 To destroy our people and to take our planet. 347 00:32:15,100 --> 00:32:17,831 I've seen your work, plenty of it. 348 00:32:17,969 --> 00:32:19,301 What about your species? 349 00:32:19,438 --> 00:32:20,701 Weak and disorderly. 350 00:32:20,839 --> 00:32:22,967 That's what we were taught, 351 00:32:23,108 --> 00:32:24,419 but what do we really know about you? 352 00:32:24,443 --> 00:32:25,483 What do you know about us? 353 00:32:25,577 --> 00:32:27,842 All I need to know. 354 00:32:27,979 --> 00:32:30,574 Why were your people after you? 355 00:32:30,715 --> 00:32:31,774 That should be obvious. 356 00:32:31,917 --> 00:32:34,477 We are a perfect race. 357 00:32:34,619 --> 00:32:37,987 Those who aren't perfect are eliminated. 358 00:32:38,123 --> 00:32:39,648 You mean murdered. 359 00:32:39,791 --> 00:32:41,419 It's not murder. It's... 360 00:32:41,560 --> 00:32:43,688 selection. 361 00:32:46,031 --> 00:32:48,000 Why did you contact me? 362 00:32:48,133 --> 00:32:50,034 There must be a way to end the killing. 363 00:32:50,168 --> 00:32:52,535 That's what we do now, all of us. 364 00:32:52,671 --> 00:32:56,199 There must be a way to reach an agreement, a compromise. 365 00:32:56,341 --> 00:33:00,472 Sure. Tell me where your base is. 366 00:33:02,113 --> 00:33:05,777 To answer would be to condemn my people to genocide. 367 00:33:05,917 --> 00:33:07,317 Would you do that? 368 00:33:11,089 --> 00:33:12,523 No. 369 00:33:14,125 --> 00:33:17,118 I gave them the power, 370 00:33:17,262 --> 00:33:18,594 but after the malfunction, 371 00:33:18,730 --> 00:33:19,959 I began to make decisions 372 00:33:20,098 --> 00:33:21,589 that were not Morthren. 373 00:33:23,034 --> 00:33:24,696 Can't you understand? 374 00:33:24,836 --> 00:33:27,032 I have the feelings of both races. 375 00:33:28,340 --> 00:33:30,673 I had to escape from my own people. 376 00:33:35,013 --> 00:33:36,224 So now they're trying to kill you. 377 00:33:36,248 --> 00:33:38,615 Yes, just as you are now. 378 00:33:42,487 --> 00:33:45,218 But I can destroy what I created. 379 00:33:45,357 --> 00:33:46,381 How? 380 00:33:46,525 --> 00:33:47,959 With this. 381 00:33:53,365 --> 00:33:56,927 Now... Come on, Scoggs. You're in the wrong area altogether. 382 00:33:57,068 --> 00:33:59,113 I haven't seen anything like this. Where the hell should I be? 383 00:33:59,137 --> 00:34:01,629 Let me in there. 384 00:34:01,773 --> 00:34:03,139 Got to start with the primaries. 385 00:34:03,208 --> 00:34:05,336 No, no, I think it's based on a geometric progression. 386 00:34:05,477 --> 00:34:07,844 Oh, great, another expert. 387 00:34:10,949 --> 00:34:12,918 Disruption in ten cycles. 388 00:34:16,288 --> 00:34:19,452 Power... now. 389 00:34:43,615 --> 00:34:45,015 The operator is dead. 390 00:34:52,157 --> 00:34:54,058 I'm the only one that can stop them. 391 00:34:57,562 --> 00:34:59,861 The end of our war has to begin somewhere. 392 00:34:59,998 --> 00:35:01,933 Why not here? 393 00:35:02,067 --> 00:35:03,695 Suppose I do believe you. 394 00:35:05,503 --> 00:35:06,943 What will they do with your machine? 395 00:35:07,038 --> 00:35:10,270 They will access any computer in the world. 396 00:35:10,408 --> 00:35:11,808 They will absorb its knowledge, 397 00:35:11,943 --> 00:35:13,639 take control of your financial base, 398 00:35:13,778 --> 00:35:14,939 your nuclear warheads, 399 00:35:15,080 --> 00:35:16,080 everything. 400 00:35:17,949 --> 00:35:20,350 That's insane. 401 00:35:20,485 --> 00:35:23,319 They could destroy the whole planet and themselves along with it. 402 00:35:23,455 --> 00:35:24,821 Yes. 403 00:35:27,592 --> 00:35:29,527 I'm asking you. 404 00:35:29,661 --> 00:35:33,359 Put aside your hatred for my race and let me join with you. 405 00:35:42,674 --> 00:35:44,575 Let's go. 406 00:36:17,842 --> 00:36:19,470 What happened? 407 00:36:19,611 --> 00:36:20,670 Roller's dead. 408 00:36:20,812 --> 00:36:22,781 The computer blew up in his face. 409 00:36:22,914 --> 00:36:24,906 Same thing that happened to Ace. 410 00:36:25,050 --> 00:36:26,518 What about Scoggs? 411 00:36:26,651 --> 00:36:29,951 She was in shock, but she'll be okay. 412 00:36:30,088 --> 00:36:31,147 My weapon, 413 00:36:31,289 --> 00:36:33,349 they used my weapon. 414 00:36:33,491 --> 00:36:35,084 Who's this? 415 00:36:35,226 --> 00:36:36,717 What's he talking about? 416 00:36:38,430 --> 00:36:40,626 His name's Kemo. 417 00:36:40,765 --> 00:36:42,563 He's an alien. 418 00:36:42,701 --> 00:36:44,701 He designed the weapon that got into the Grapevine. 419 00:36:50,675 --> 00:36:52,644 You killed him. 420 00:36:52,777 --> 00:36:54,473 Bastard, you killed him! You... 421 00:36:54,612 --> 00:36:55,875 Stop! 422 00:36:56,014 --> 00:36:57,591 What are you doing protecting him, Kincaid? 423 00:36:57,615 --> 00:36:58,878 What the hell's got into you? 424 00:36:59,017 --> 00:37:00,815 Harrison, something happened to his mind. 425 00:37:00,952 --> 00:37:02,352 When Ace was killed, 426 00:37:02,420 --> 00:37:05,686 either part of Ace or else his feelings transmitted into him. 427 00:37:05,824 --> 00:37:07,656 He's almost human. 428 00:37:07,792 --> 00:37:08,816 What? 429 00:37:08,960 --> 00:37:10,019 You believe him? 430 00:37:10,161 --> 00:37:12,528 I created the weapon. I can destroy it. 431 00:37:14,666 --> 00:37:16,362 We don't have any choice. 432 00:37:17,769 --> 00:37:19,362 Go on. 433 00:37:26,945 --> 00:37:28,311 What if he's lying to us, Kincaid? 434 00:37:28,446 --> 00:37:30,813 What if he's using us? 435 00:37:37,322 --> 00:37:38,620 I'm picking up interference. 436 00:37:38,757 --> 00:37:40,117 It's weakening the control system. 437 00:37:40,191 --> 00:37:41,682 From what source? 438 00:37:42,727 --> 00:37:45,094 The last target of the Grapevine system. 439 00:37:47,699 --> 00:37:49,065 Kemo. 440 00:37:50,401 --> 00:37:52,734 Redirect the power. Kill him. 441 00:37:52,871 --> 00:37:54,601 Now. 442 00:38:03,414 --> 00:38:05,849 Come on, Kemo, we're out of options. 443 00:38:05,984 --> 00:38:07,509 Tell me where they are. 444 00:38:08,553 --> 00:38:09,680 There is one chance. 445 00:38:09,821 --> 00:38:11,016 What's that? 446 00:38:11,156 --> 00:38:14,820 There's enough power left in this engram to disrupt them temporarily. 447 00:38:17,962 --> 00:38:19,396 Combine every third equation. 448 00:38:22,634 --> 00:38:25,536 Send these impulses here. 449 00:38:27,872 --> 00:38:30,569 This will bypass their relay screens. 450 00:38:30,708 --> 00:38:32,370 It will interrupt their transmissions. 451 00:38:32,510 --> 00:38:33,842 All right. 452 00:38:33,978 --> 00:38:36,538 But I still have to go back and destroy the machine. 453 00:38:37,982 --> 00:38:39,006 That's suicide. 454 00:38:39,150 --> 00:38:41,415 There's no other way. 455 00:38:43,955 --> 00:38:45,218 Decide now. 456 00:38:53,231 --> 00:38:54,631 Okay, go. 457 00:38:54,766 --> 00:38:56,826 Kemo, wait. 458 00:38:59,971 --> 00:39:01,166 You may need this. 459 00:39:17,655 --> 00:39:19,089 You really surprise me. 460 00:39:24,863 --> 00:39:26,092 Why are you doing this? 461 00:39:26,231 --> 00:39:27,358 I don't know. 462 00:39:29,167 --> 00:39:31,102 Maybe because I've lost too many friends. 463 00:39:33,972 --> 00:39:35,531 Maybe because I believe him. 464 00:39:53,992 --> 00:39:57,019 Ardix' machine is online again. 465 00:39:57,161 --> 00:40:00,461 Then direct another pulse and destroy it. 466 00:40:05,436 --> 00:40:06,495 There. 467 00:40:10,541 --> 00:40:15,206 They're attempting to program our machine from their location. 468 00:40:15,346 --> 00:40:17,178 I need more pulse. 469 00:40:25,590 --> 00:40:27,030 Nothing's working. Look at it. Look. 470 00:40:27,158 --> 00:40:29,593 I know. Try these. 471 00:40:31,829 --> 00:40:33,798 Nothing. Nothing, look. 472 00:40:38,536 --> 00:40:40,004 Kill them now! 473 00:40:57,288 --> 00:40:58,381 Malzor. 474 00:41:07,565 --> 00:41:09,033 Move away from the machine. 475 00:41:12,737 --> 00:41:13,737 Make no mistake. 476 00:41:13,838 --> 00:41:14,999 I will destroy you. 477 00:41:15,139 --> 00:41:18,598 Death is of no importance. 478 00:41:31,356 --> 00:41:34,986 No, but life is. 479 00:42:29,213 --> 00:42:31,079 Damage report. 480 00:42:31,215 --> 00:42:32,376 Irreparable. 481 00:42:32,517 --> 00:42:33,985 We'll have to begin again. 482 00:42:35,119 --> 00:42:36,519 Then do it. 483 00:43:03,014 --> 00:43:04,380 We should trash that thing. 484 00:43:04,515 --> 00:43:05,983 Don't tempt me. 485 00:43:16,894 --> 00:43:18,089 He made it. 486 00:43:45,223 --> 00:43:46,555 Kemo. 487 00:43:49,961 --> 00:43:51,259 Tell me one thing. 488 00:43:53,531 --> 00:43:55,261 Why did you do this for us? 489 00:43:56,667 --> 00:43:58,101 I didn't do it just for you. 490 00:43:58,236 --> 00:44:00,535 I did it for all of us. 491 00:44:03,174 --> 00:44:04,472 What will you do now? 492 00:44:06,377 --> 00:44:07,936 That doesn't matter. 493 00:44:08,079 --> 00:44:10,173 What's important is... 494 00:44:10,314 --> 00:44:11,748 we took the first step. 495 00:44:17,922 --> 00:44:20,949 Goodbye, friend. 496 00:44:31,636 --> 00:44:32,934 Take care. 31195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.