Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:07,683
In 1953, Earth experienced
a war of the worlds.
2
00:00:07,707 --> 00:00:09,453
Common bacteria
stopped the aliens,
3
00:00:09,477 --> 00:00:11,142
but it didn't kill them.
4
00:00:11,211 --> 00:00:13,945
Instead, the aliens lapsed
into a state of deep hibernation.
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,181
Now the aliens have
been resurrected,
6
00:00:16,250 --> 00:00:17,727
more terrifying
than ever before.
7
00:00:17,751 --> 00:00:20,585
In 1953 aliens started
taking over the world,
8
00:00:20,654 --> 00:00:23,956
today, they're taking
over our bodies.
9
00:01:30,857 --> 00:01:32,991
Could you tell me...
10
00:01:33,059 --> 00:01:35,927
how what happened
last night happened?
11
00:02:26,746 --> 00:02:30,982
Kalalitabik is a giant
among the spirits.
12
00:02:31,051 --> 00:02:33,185
He placed the
island in the waters,
13
00:02:33,253 --> 00:02:36,721
carved out the bed
for the river water to run
14
00:02:36,790 --> 00:02:39,691
and can walk over the
mountains in a single step.
15
00:02:39,759 --> 00:02:42,860
Dad, you've told
me of Kalalitabik
16
00:02:42,929 --> 00:02:45,107
every time we've
ever come to this river.
17
00:02:45,131 --> 00:02:47,866
I've told you, but as of
yet you have not heard it.
18
00:03:56,003 --> 00:03:58,736
Are you ready to receive
the Guardian Spirit?
19
00:03:58,805 --> 00:04:01,906
You have prepared
yourself according
20
00:04:01,975 --> 00:04:04,743
to tribal tradition?
21
00:04:04,811 --> 00:04:07,546
Then we'll begin.
22
00:05:06,272 --> 00:05:09,474
Tubsadad! Tubsadad!
23
00:05:09,542 --> 00:05:11,876
Oh, great Warrior Spirit!
24
00:05:11,945 --> 00:05:14,779
Darrow Lonetree
25
00:05:14,848 --> 00:05:16,548
is ready to own you!
26
00:05:18,719 --> 00:05:20,452
Tell the spirits
27
00:05:20,520 --> 00:05:24,722
of Rain and Thunder
of your worthiness.
28
00:05:24,791 --> 00:05:26,858
I've been to college.
29
00:05:26,927 --> 00:05:29,293
I own a piece of land,
30
00:05:29,362 --> 00:05:31,262
and I plan on building a house.
31
00:05:31,331 --> 00:05:34,532
And I never lost a
fight with anyone!
32
00:05:34,601 --> 00:05:37,669
I'm in excellent
health and I feel good
33
00:05:37,738 --> 00:05:39,938
about who I am!
34
00:05:40,006 --> 00:05:44,709
I am ready to own
the spirit Tubsadad!
35
00:05:44,778 --> 00:05:47,712
I am ready!
36
00:06:23,683 --> 00:06:26,117
The spirits have smelled
the food in you, Darrow.
37
00:06:26,186 --> 00:06:29,053
You have not fasted
the required time.
38
00:06:29,122 --> 00:06:31,089
Let's just do it.
39
00:06:31,158 --> 00:06:35,627
You're azul... impure.
40
00:07:18,705 --> 00:07:20,672
Please, please. Please.
41
00:07:23,076 --> 00:07:28,713
This unique and breathtakingly
beautiful ceremonial headdress.
42
00:07:28,781 --> 00:07:30,548
Turn that off.
43
00:07:30,617 --> 00:07:32,094
Hold it a minute, wait!
44
00:07:32,118 --> 00:07:34,285
Make up your mind, people.
45
00:07:34,354 --> 00:07:39,223
My guess is this was
made in the mid-1500s,
46
00:07:39,292 --> 00:07:42,493
which makes it, uh,
over 400 years old.
47
00:07:42,562 --> 00:07:43,828
Where did he get that?
48
00:07:43,897 --> 00:07:45,930
Has he said where he got those?
49
00:07:45,999 --> 00:07:49,167
Where did you get
that, you grave robber?
50
00:07:49,235 --> 00:07:51,836
People like him should be
banned from dealing in antiquities.
51
00:07:51,905 --> 00:07:54,639
You're being too
easy on him, Harrison.
52
00:07:54,708 --> 00:07:58,777
Uh, well, once I have this
authenticated by the museum,
53
00:07:58,845 --> 00:08:01,012
I will be auctioning it off.
54
00:08:01,080 --> 00:08:04,516
I believe that, uh,
this headdress,
55
00:08:04,584 --> 00:08:08,519
the North American
Indian find of the century,
56
00:08:08,588 --> 00:08:12,189
uh, will fetch upwards
of a million dollars.
57
00:08:12,258 --> 00:08:13,658
He said he bought it
58
00:08:13,727 --> 00:08:15,338
from an anonymous
private collector.
59
00:08:15,362 --> 00:08:17,882
Yeah, right.
60
00:08:18,731 --> 00:08:20,542
Can you save me a shot of that?
61
00:08:20,566 --> 00:08:23,534
Sure.
62
00:08:23,603 --> 00:08:25,414
What do you make of that?
63
00:08:25,438 --> 00:08:26,871
In the center.
64
00:08:26,940 --> 00:08:28,450
That clown should be
65
00:08:28,474 --> 00:08:31,142
arrested for theft, sacrilege,
66
00:08:31,211 --> 00:08:33,211
desecration, violation
67
00:08:33,280 --> 00:08:36,280
of a people's
culture and heritage.
68
00:08:44,458 --> 00:08:45,523
What?
69
00:08:45,591 --> 00:08:47,392
Take a look at this.
70
00:08:47,461 --> 00:08:49,260
That triangular
piece in the center,
71
00:08:49,329 --> 00:08:51,062
look at the edges.
72
00:08:51,131 --> 00:08:54,999
If that's glass,
in the mid-1500s,
73
00:08:55,068 --> 00:08:57,513
I'm impressed with the
quality of the workmanship.
74
00:08:57,537 --> 00:08:58,537
Must be mica.
75
00:08:58,605 --> 00:08:59,937
Could be quartz.
76
00:09:00,006 --> 00:09:01,206
Or...
77
00:09:01,274 --> 00:09:04,042
Now, wait a minute.
What are you saying?
78
00:09:04,111 --> 00:09:06,177
All I'm saying is
that it's curious.
79
00:09:06,246 --> 00:09:08,412
I know that tone of voice.
80
00:09:08,481 --> 00:09:10,381
You learned it from him.
81
00:09:13,319 --> 00:09:15,097
Is the colonel being
a little cranky today?
82
00:09:15,121 --> 00:09:17,232
What do you say
83
00:09:17,256 --> 00:09:19,257
we take a closer
look at this, uh,
84
00:09:19,325 --> 00:09:21,392
triangular whatsit, all right?
85
00:09:21,461 --> 00:09:22,894
The man of the hour.
86
00:09:22,963 --> 00:09:25,130
Ah...
87
00:09:25,198 --> 00:09:27,844
Watching television
has paid off again.
88
00:09:27,868 --> 00:09:31,708
But it takes its toll.
Softens the brain.
89
00:09:31,738 --> 00:09:34,450
There, the starter
for our warships.
90
00:09:34,474 --> 00:09:36,808
We must get that starter.
91
00:09:36,876 --> 00:09:39,210
It must mean
there's a ship nearby.
92
00:09:39,279 --> 00:09:40,845
If we had a warship,
93
00:09:40,914 --> 00:09:44,115
our battle on this
garbage heap of a planet
94
00:09:44,184 --> 00:09:45,917
would be different.
95
00:09:45,986 --> 00:09:48,653
We would be unstoppable.
96
00:09:48,721 --> 00:09:50,755
We must get the starter,
97
00:09:50,824 --> 00:09:54,125
then the warship, then victory.
98
00:10:16,983 --> 00:10:19,283
I love technology.
99
00:10:19,352 --> 00:10:21,897
I'm running numbers
and analyses on it.
100
00:10:21,921 --> 00:10:24,021
What is it?
101
00:10:24,090 --> 00:10:26,902
Well, I deal in probabilities,
Colonel, not realities.
102
00:10:26,926 --> 00:10:29,572
Just answer the
question, Mr. Drake.
103
00:10:29,596 --> 00:10:33,664
I think the question
should be "What isn't it?"
104
00:10:33,733 --> 00:10:36,112
Well, what it isn't,
according to the data,
105
00:10:36,136 --> 00:10:37,435
is an Indian artifact.
106
00:10:37,504 --> 00:10:40,171
The surfaces seem machine,
107
00:10:40,240 --> 00:10:42,573
way beyond the Indians'
technical capabilities.
108
00:10:42,642 --> 00:10:44,209
And ours, too.
109
00:10:44,277 --> 00:10:47,211
I think we'd better
take a look at it.
110
00:10:48,915 --> 00:10:50,075
Yes? Mm-hmm.
111
00:10:52,151 --> 00:10:54,919
So, did you get the pictures?
112
00:10:54,988 --> 00:10:56,054
Uh-Huh? Good.
113
00:10:56,123 --> 00:10:58,456
Yeah.
114
00:10:58,525 --> 00:11:00,358
Yeah.
115
00:11:00,427 --> 00:11:02,405
What do you think it is?
116
00:11:02,429 --> 00:11:04,662
I think it's Westeskiwin. Yeah.
117
00:11:06,499 --> 00:11:09,333
No, I don't think it's
glass, crystal or quartz.
118
00:11:09,402 --> 00:11:12,069
I don't know
what the hell it is.
119
00:11:12,138 --> 00:11:14,439
Now listen...
120
00:11:14,507 --> 00:11:18,276
This is strictly
confidential, okay?
121
00:11:18,344 --> 00:11:19,411
Okay?
122
00:11:19,479 --> 00:11:21,078
Yeah, I got it.
123
00:11:21,147 --> 00:11:25,016
When I put the damned
thing on, it makes a noise.
124
00:11:25,084 --> 00:11:26,284
A noise?
125
00:11:26,352 --> 00:11:27,997
You ever heard of
anything like that?
126
00:11:28,021 --> 00:11:29,788
That's amazing.
127
00:11:29,856 --> 00:11:31,155
Just listen to this.
128
00:11:31,224 --> 00:11:32,224
Okay.
129
00:11:51,444 --> 00:11:53,545
Isn't that unbelievable?
130
00:11:55,148 --> 00:11:57,348
More than a million?
131
00:11:57,417 --> 00:12:02,053
Listen. You get me a
million, you get a taste of it.
132
00:12:02,122 --> 00:12:03,788
I better get it.
133
00:12:03,856 --> 00:12:05,234
Yeah. Thanks for the help.
134
00:12:05,258 --> 00:12:07,070
You're welcome. Keep me posted.
135
00:12:07,094 --> 00:12:09,194
Yeah. I'll let you know, yeah.
136
00:12:14,968 --> 00:12:16,078
How...
137
00:12:16,102 --> 00:12:17,980
How the hell did
you get in here?
138
00:12:18,004 --> 00:12:19,114
Who the hell are you?
139
00:12:19,138 --> 00:12:20,683
Listen, if you're
not out of here
140
00:12:20,707 --> 00:12:23,207
in the next ten seconds,
I'm calling the police.
141
00:12:23,276 --> 00:12:24,642
You have no right
142
00:12:24,711 --> 00:12:26,310
to those objects.
143
00:12:26,379 --> 00:12:30,147
Return what you have stolen
from my tribe or you will die.
144
00:12:30,216 --> 00:12:32,736
This is private property, pal.
145
00:12:34,420 --> 00:12:35,720
Hello, police?
146
00:12:35,788 --> 00:12:38,308
There's some Indian
here threatening to kill me.
147
00:13:23,703 --> 00:13:27,037
Mr. Newport was innocently
minding his own business
148
00:13:27,107 --> 00:13:29,473
when the Indian
broke into his loft,
149
00:13:29,542 --> 00:13:31,109
and he threatened his life.
150
00:13:31,177 --> 00:13:32,722
He was terrorizing Mr. Newport.
151
00:13:32,746 --> 00:13:35,647
After we got the complaint,
we found him wandering around
152
00:13:35,715 --> 00:13:37,281
lost over in the
industrial district.
153
00:13:37,350 --> 00:13:39,895
Didn't seem a threat to anyone.
154
00:13:39,919 --> 00:13:41,152
He was a threat to others
155
00:13:41,220 --> 00:13:42,764
and from what you're
telling me, himself.
156
00:13:42,788 --> 00:13:43,933
I threatened no one.
157
00:13:43,957 --> 00:13:45,990
Thanks a lot, but we
don't need your help.
158
00:13:46,059 --> 00:13:47,724
I only spoke the truth.
159
00:13:47,793 --> 00:13:51,395
The man who desecrated
our sacred burial ground will die
160
00:13:51,464 --> 00:13:54,265
if he doesn't return
what rightfully belongs
161
00:13:54,334 --> 00:13:55,411
to the Westeskiwin nation.
162
00:13:55,435 --> 00:13:56,867
Do you mind?
163
00:13:56,936 --> 00:13:57,936
Okay, where were we?
164
00:14:01,073 --> 00:14:04,341
We must present our
case dispassionately.
165
00:14:04,410 --> 00:14:07,078
There is no room for
personal axes to grind.
166
00:14:07,146 --> 00:14:09,614
I'll do my best to
watch myself, Colonel.
167
00:14:09,683 --> 00:14:11,594
Don't worry about me, Harrison.
168
00:14:11,618 --> 00:14:14,178
I'm trained to keep my
feelings under complete control.
169
00:14:14,220 --> 00:14:15,319
I see.
170
00:14:15,388 --> 00:14:17,488
Just remember, smiles
make people like you.
171
00:14:17,557 --> 00:14:18,723
Good.
172
00:14:20,726 --> 00:14:22,059
Good afternoon.
173
00:14:22,128 --> 00:14:23,461
Mark Newport?
174
00:14:23,530 --> 00:14:24,607
Do you have an appointment?
175
00:14:24,631 --> 00:14:25,875
We don't need an appointment.
176
00:14:25,899 --> 00:14:28,032
What Colonel Ironhorse
means to say is that, uh,
177
00:14:28,101 --> 00:14:28,967
we're here because
178
00:14:29,035 --> 00:14:30,267
we have reason to believe
179
00:14:30,336 --> 00:14:31,903
that your recently
purchased artifacts
180
00:14:31,971 --> 00:14:33,905
are part of an ongoing
federal investigation.
181
00:14:33,973 --> 00:14:35,339
What are you talking about?
182
00:14:35,408 --> 00:14:36,908
All that we're at liberty to say
183
00:14:36,976 --> 00:14:38,696
is they are part of an
ongoing investigation
184
00:14:38,744 --> 00:14:41,645
that involves the very highest
levels of national security.
185
00:14:41,714 --> 00:14:43,359
If we can see
the artifacts, now.
186
00:14:44,717 --> 00:14:46,116
Please.
187
00:14:46,185 --> 00:14:48,152
Who are you two guys?
188
00:14:48,221 --> 00:14:51,121
Look, I'm going
to call my lawyer.
189
00:14:51,191 --> 00:14:53,202
We'd just like to
examine the artifacts.
190
00:14:53,226 --> 00:14:54,892
Nobody touches that stuff.
191
00:14:54,961 --> 00:14:57,339
It's not as if it
belonged to you, mister!
192
00:14:57,363 --> 00:14:59,196
Okay, that's it.
193
00:14:59,265 --> 00:15:00,943
I want you two
guys out of here now.
194
00:15:00,967 --> 00:15:02,411
I threw that sad-assed
old Indian in jail.
195
00:15:02,435 --> 00:15:04,302
I can do the same to you!
196
00:15:04,370 --> 00:15:06,404
I purchased those
items legitimately.
197
00:15:06,472 --> 00:15:08,972
I don't have to answer
your accusations.
198
00:15:10,443 --> 00:15:12,710
I think we should leave.
199
00:15:12,779 --> 00:15:14,412
Hello, police?
200
00:15:14,481 --> 00:15:15,813
I think we should leave quickly!
201
00:15:25,525 --> 00:15:27,491
Uh...
202
00:15:29,862 --> 00:15:33,431
Yes, can I help you?
203
00:15:33,499 --> 00:15:35,466
Hang on.
204
00:15:35,535 --> 00:15:37,201
I'll call you right back.
205
00:15:37,270 --> 00:15:38,636
No, no, no.
206
00:15:38,704 --> 00:15:41,024
I'm afraid I'll have to ask
you all to leave, right...
207
00:16:01,928 --> 00:16:04,028
Okay, Chief, you made bail.
208
00:16:12,471 --> 00:16:13,838
I'm not the chief.
209
00:16:13,907 --> 00:16:15,406
I'm the shaman.
210
00:16:15,474 --> 00:16:19,710
That means I can turn you
into a toadstool whenever I want.
211
00:16:19,779 --> 00:16:21,512
Yep.
212
00:16:21,580 --> 00:16:23,447
I don't know.
213
00:16:23,516 --> 00:16:24,448
Huh?
214
00:16:24,517 --> 00:16:26,050
What the...!
215
00:16:26,119 --> 00:16:28,786
Aw.
216
00:16:39,899 --> 00:16:42,459
I think that's him.
217
00:16:51,177 --> 00:16:53,110
Joseph?
218
00:16:53,179 --> 00:16:54,745
Paul Ironhorse.
219
00:16:54,814 --> 00:16:56,681
Harrison Blackwood.
220
00:16:59,419 --> 00:17:00,984
Where are Darrow and Grace?
221
00:17:01,053 --> 00:17:02,173
Who?
222
00:17:02,221 --> 00:17:03,153
My children.
223
00:17:03,222 --> 00:17:05,089
I don't know, sir,
224
00:17:05,157 --> 00:17:07,224
but I posted bail.
225
00:17:07,293 --> 00:17:09,594
More important than that...
226
00:17:09,662 --> 00:17:11,495
Yes, sir?
227
00:17:11,564 --> 00:17:14,365
I need a ride back
to the reservation.
228
00:17:14,433 --> 00:17:16,500
No problem.
229
00:17:31,150 --> 00:17:33,017
There's the service entrance.
230
00:17:33,085 --> 00:17:35,363
We don't have to
go in the back door.
231
00:17:35,387 --> 00:17:37,288
We have identification.
232
00:17:37,356 --> 00:17:39,156
Pat's right.
233
00:17:42,528 --> 00:17:44,962
There can be no mistakes.
234
00:17:57,843 --> 00:17:59,310
Mr. Newport?
235
00:17:59,378 --> 00:18:02,113
I got to get a
lock for that door.
236
00:18:02,181 --> 00:18:03,947
We're from the
Bureau of Indian Affairs.
237
00:18:04,016 --> 00:18:05,382
Yeah, that's great.
238
00:18:05,451 --> 00:18:06,962
But the door out there
says, "by appointment only."
239
00:18:06,986 --> 00:18:09,465
And I'm real busy right now, so
if you could come back tomorrow.
240
00:18:09,489 --> 00:18:10,866
Thank you. We'd like to see
241
00:18:10,890 --> 00:18:12,301
the headdress you displayed
at your press conference.
242
00:18:12,325 --> 00:18:14,370
Look, I don't know who
the hell you people are, but...
243
00:18:14,394 --> 00:18:16,727
We'd like to see that
headdress right now.
244
00:19:56,295 --> 00:19:58,195
Excuse me.
245
00:20:22,087 --> 00:20:24,922
Let's get out of here.
246
00:20:24,991 --> 00:20:26,457
Shouldn't we call the police?
247
00:20:26,525 --> 00:20:27,959
Yes. Anonymously.
248
00:20:31,830 --> 00:20:36,366
I'm sorry we had to meet
under these circumstances.
249
00:20:36,436 --> 00:20:38,569
Are you all right, sir?
250
00:20:38,638 --> 00:20:40,804
I'm in the military
251
00:20:40,873 --> 00:20:43,306
and if there's
anything that I can do
252
00:20:43,376 --> 00:20:46,143
to help you get your
tribal property back,
253
00:20:46,212 --> 00:20:48,813
I want you to
know that I'm ready.
254
00:20:48,881 --> 00:20:50,614
We'll get our property back.
255
00:20:50,683 --> 00:20:52,583
How do you know that?
256
00:20:52,651 --> 00:20:54,718
It is the way of things.
257
00:21:09,735 --> 00:21:12,603
Norton, Mark Newport
was murdered.
258
00:21:12,672 --> 00:21:14,305
Looks like aliens,
but I can't be sure
259
00:21:14,373 --> 00:21:15,773
without getting
in the police data.
260
00:21:15,841 --> 00:21:18,175
The forensic unit
is just arriving.
261
00:21:18,243 --> 00:21:21,578
Now I'd like you to keep us
informed as the data comes in.
262
00:21:21,647 --> 00:21:23,681
Oh, hold on, Harrison.
263
00:21:23,749 --> 00:21:25,994
When the Feds kick in the
doors looking for the person
264
00:21:26,018 --> 00:21:27,695
who broke into the top
secret computer banks,
265
00:21:27,719 --> 00:21:29,720
where are you going to be?
266
00:21:29,789 --> 00:21:31,355
I'm just going to tell them
267
00:21:31,423 --> 00:21:33,690
you were a brilliant
young mind gone bad.
268
00:21:33,760 --> 00:21:35,993
A rogue computer nerd
bound on destruction
269
00:21:36,062 --> 00:21:38,361
and wreaking havoc and
panic among the multitudes.
270
00:21:38,430 --> 00:21:40,130
I can live with that.
271
00:21:51,711 --> 00:21:57,014
What are your standing
orders, comrade?
272
00:21:57,083 --> 00:22:00,084
That you not be
interrupted, Advocate.
273
00:22:00,152 --> 00:22:02,886
Yet, you stand, in
defiance of these orders.
274
00:22:02,955 --> 00:22:04,832
I assumed that
you'd be interested
275
00:22:04,856 --> 00:22:06,123
in the latest communiqué
276
00:22:06,192 --> 00:22:07,569
from our action squad, Advocate.
277
00:22:07,593 --> 00:22:08,693
Mm-hmm.
278
00:22:08,761 --> 00:22:10,605
They report that all
is going smoothly.
279
00:22:10,629 --> 00:22:11,706
There is hope.
280
00:22:11,730 --> 00:22:13,330
It is safe to say, then,
281
00:22:13,399 --> 00:22:15,098
the crystal is in
their possession?
282
00:22:15,167 --> 00:22:16,667
It is.
283
00:22:16,736 --> 00:22:19,136
Presently the squad is moving
cautiously yet expeditiously
284
00:22:19,204 --> 00:22:21,105
toward the objective.
285
00:22:21,173 --> 00:22:22,106
Excellent!
286
00:22:22,174 --> 00:22:23,373
See that we're informed
287
00:22:23,442 --> 00:22:24,853
the moment they
reach the landing site.
288
00:22:24,877 --> 00:22:29,980
As you order, Advocate.
289
00:22:30,049 --> 00:22:33,784
It will be refreshing
to finally report
290
00:22:33,852 --> 00:22:37,287
positive progress to Counsel.
291
00:22:37,356 --> 00:22:40,023
Here we are.
292
00:23:01,547 --> 00:23:03,467
Thanks for getting
me out of jail.
293
00:23:03,516 --> 00:23:05,382
Hey, it's no problem.
294
00:23:05,451 --> 00:23:06,950
Excuse me.
295
00:23:10,423 --> 00:23:12,723
You bailed my
father out of jail?
296
00:23:12,792 --> 00:23:14,072
Yes.
297
00:23:16,629 --> 00:23:18,361
Colonel Paul Ironhorse.
298
00:23:18,430 --> 00:23:21,098
Grace Lonetree.
299
00:23:21,167 --> 00:23:22,632
Thank you.
300
00:23:22,701 --> 00:23:26,603
We will repay any money
you've put out on his behalf.
301
00:23:26,672 --> 00:23:28,939
But we don't have
that much right now.
302
00:23:29,008 --> 00:23:30,819
As long as he shows
up for his arraignment,
303
00:23:30,843 --> 00:23:31,953
I'll get my money back...
304
00:23:31,977 --> 00:23:33,889
Though I hadn't realized
305
00:23:33,913 --> 00:23:35,724
I'd be driving all day.
306
00:23:35,748 --> 00:23:37,514
Why did you do
this for my father?
307
00:23:37,582 --> 00:23:39,750
I was as outraged
about the defiling
308
00:23:39,819 --> 00:23:41,418
of the Indian burial sites
309
00:23:41,487 --> 00:23:43,420
as he was.
310
00:23:43,488 --> 00:23:47,024
And he reminded
me of my grandfather.
311
00:23:47,092 --> 00:23:50,394
Well, we thank you...
and he does as well.
312
00:23:50,463 --> 00:23:52,095
How can you tell?
313
00:23:52,164 --> 00:23:55,265
When I asked him who you were,
314
00:23:55,334 --> 00:23:58,235
he said the spirits sent you
to him to drive him home,
315
00:23:58,304 --> 00:24:01,671
and he was going
to thank the spirits.
316
00:24:04,543 --> 00:24:06,076
Thank you.
317
00:24:06,144 --> 00:24:10,914
You know, uh, my...
318
00:24:10,983 --> 00:24:12,527
grandfather used to disappear
319
00:24:12,551 --> 00:24:15,619
for like four or five days.
320
00:24:15,688 --> 00:24:16,831
He used to tell my grandmother
321
00:24:16,855 --> 00:24:20,290
that he was going
off to see the spirits.
322
00:24:20,358 --> 00:24:22,503
I think, I think he
had a girlfriend
323
00:24:22,527 --> 00:24:24,847
in the next valley, though.
324
00:24:28,801 --> 00:24:32,102
We are Westeskiwin...
People of the River.
325
00:24:32,171 --> 00:24:34,671
What tribe are you?
326
00:24:34,740 --> 00:24:36,640
Cherokee.
327
00:24:38,311 --> 00:24:42,446
How many of you
are on the reservation?
328
00:24:42,514 --> 00:24:45,049
There are many tribes here.
329
00:24:45,117 --> 00:24:49,019
The Nooksack,
Tsimshian, Kwakiutl.
330
00:24:49,088 --> 00:24:52,223
We've only about 85 Westeskiwin.
331
00:24:52,291 --> 00:24:53,824
Most of the young leave.
332
00:24:53,893 --> 00:24:56,171
We're trying to change that.
333
00:24:56,195 --> 00:24:57,394
How?
334
00:24:57,463 --> 00:24:59,196
I teach school here.
335
00:24:59,265 --> 00:25:02,366
Try to teach the young to
be proud of their heritage.
336
00:25:02,434 --> 00:25:04,801
Good for you.
337
00:25:06,805 --> 00:25:09,139
I wish someone had
done that with me.
338
00:25:09,208 --> 00:25:10,640
When I grew up I was taught
339
00:25:10,709 --> 00:25:13,777
to be ashamed
of being an Indian.
340
00:25:13,846 --> 00:25:15,312
It was only later
that I became proud
341
00:25:15,381 --> 00:25:17,714
of our traditions and history.
342
00:25:41,407 --> 00:25:44,041
I wonder.
343
00:26:03,562 --> 00:26:06,063
You said you were a Colonel?
344
00:26:06,131 --> 00:26:10,434
Yes. Special Forces.
345
00:26:10,502 --> 00:26:11,434
The white man's army.
346
00:26:11,503 --> 00:26:14,104
Ma'am, I am West Point-trained.
347
00:26:19,945 --> 00:26:23,213
Wasn't General George
Custer West Point-trained?
348
00:26:34,660 --> 00:26:35,859
What?
349
00:26:35,927 --> 00:26:40,864
I... I haven't spoken
to an Indian woman
350
00:26:40,932 --> 00:26:42,766
in a long time.
351
00:26:42,835 --> 00:26:46,469
Well, we're out of the teepee,
and we're back with a vengeance.
352
00:26:47,906 --> 00:26:50,073
I bet you're not so tough.
353
00:26:55,948 --> 00:26:57,225
We have an archeologist
354
00:26:57,249 --> 00:26:59,127
who we suspect was
murdered by the aliens.
355
00:26:59,151 --> 00:27:00,962
They've stolen what we're after,
356
00:27:00,986 --> 00:27:03,386
which is an
apparent alien artifact.
357
00:27:03,455 --> 00:27:05,433
And Ironhorse has taken
the man who was involved
358
00:27:05,457 --> 00:27:07,268
with both the archeologist
and the artifact
359
00:27:07,292 --> 00:27:09,459
back to his home
on the reservation.
360
00:27:09,528 --> 00:27:10,806
We're talking suspected.
361
00:27:10,830 --> 00:27:13,108
We're talking apparent.
We're talking coincidence.
362
00:27:13,132 --> 00:27:15,532
The Colonel hasn't
even checked in yet.
363
00:27:15,601 --> 00:27:16,299
How much could be wrong?
364
00:27:16,368 --> 00:27:17,668
Too much, Suzanne.
365
00:27:17,736 --> 00:27:20,036
Sounds a tad like a healthy
case of paranoia to me.
366
00:27:20,105 --> 00:27:21,638
As a doctor,
367
00:27:21,707 --> 00:27:24,374
you know that paranoia is
nothing but a baseless fear
368
00:27:24,443 --> 00:27:26,376
augmented by
extenuating circumstances.
369
00:27:26,445 --> 00:27:29,646
My fear that the aliens pose
a threat to Colonel Ironhorse
370
00:27:29,715 --> 00:27:31,675
and the rest of us
is hardly baseless.
371
00:27:31,717 --> 00:27:35,318
Then the probabilities say
we should go to the reservation.
372
00:27:35,387 --> 00:27:37,187
Precisely.
373
00:27:37,256 --> 00:27:40,924
For answering the question
correctly, you get to drive.
374
00:27:48,533 --> 00:27:50,067
We have nothing in common.
375
00:27:50,135 --> 00:27:52,636
I'm from one world,
and you're from another.
376
00:27:52,704 --> 00:27:55,872
Like night and day.
377
00:27:55,941 --> 00:27:57,807
It just wouldn't work.
378
00:27:57,876 --> 00:28:00,878
It isn't even worth trying.
379
00:28:13,826 --> 00:28:15,559
It's a waste of time.
380
00:28:59,104 --> 00:29:00,384
There's no one there.
381
00:29:00,438 --> 00:29:01,805
I'm surprised.
382
00:29:01,873 --> 00:29:05,442
Looks like you get to
stick around a while longer.
383
00:29:05,511 --> 00:29:06,776
You will come with me.
384
00:29:06,845 --> 00:29:08,978
Father, would you
stop doing that?
385
00:29:12,317 --> 00:29:14,551
He's always popping
up out of nowhere.
386
00:29:14,620 --> 00:29:17,020
Drives me crazy.
387
00:29:17,089 --> 00:29:18,822
You will come with me.
388
00:29:18,890 --> 00:29:21,558
But, sir, I have to
be heading back now.
389
00:29:21,627 --> 00:29:23,393
I can't.
390
00:29:30,803 --> 00:29:32,502
I'll be going with your father.
391
00:30:01,433 --> 00:30:07,570
Paul Ironhorse, you
are one with our spirits.
392
00:30:07,639 --> 00:30:10,407
It is remarkable.
393
00:30:12,811 --> 00:30:14,755
You are not of our tribe,
394
00:30:14,779 --> 00:30:17,981
but you are one as if you were.
395
00:30:18,049 --> 00:30:22,819
It is an honor to be respected
by those whom you respect.
396
00:30:27,525 --> 00:30:30,694
It is told...
397
00:30:30,763 --> 00:30:31,906
that many years ago,
398
00:30:31,930 --> 00:30:37,367
before there was
white man's time,
399
00:30:37,436 --> 00:30:44,040
the Westeskiwin were
visited by beings from beyond.
400
00:30:45,911 --> 00:30:50,613
It is told they gave
us the strength
401
00:30:50,682 --> 00:30:55,318
to win all battles
and survive all crises.
402
00:30:56,889 --> 00:30:59,489
It is a valuable legacy.
403
00:30:59,558 --> 00:31:02,926
It is a legacy of survival.
404
00:31:08,801 --> 00:31:15,138
The spirits want you
to have the knowledge
405
00:31:15,206 --> 00:31:16,740
of that legacy.
406
00:32:13,932 --> 00:32:15,298
Sir.
407
00:32:15,367 --> 00:32:18,635
Shh.
408
00:32:18,704 --> 00:32:21,437
The Spirit of the
Raven is watching us.
409
00:32:29,515 --> 00:32:32,716
The sky is the roof.
410
00:32:32,784 --> 00:32:34,317
Above the roof,
411
00:32:34,386 --> 00:32:38,522
my people believe
the stars live as people.
412
00:32:38,590 --> 00:32:43,894
The visitors from many years
ago came from beyond the stars.
413
00:32:43,962 --> 00:32:48,332
That's the legend, right?
414
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
This way.
415
00:33:24,302 --> 00:33:26,169
Pull over, Suzanne.
416
00:33:26,238 --> 00:33:29,306
What's wrong, Harrison?
417
00:33:34,246 --> 00:33:37,247
I don't like the vibe.
418
00:33:37,315 --> 00:33:39,828
I hate it when you
say things like that.
419
00:33:39,852 --> 00:33:41,084
I'm usually right.
420
00:33:41,152 --> 00:33:44,053
That's why I hate it.
421
00:34:17,855 --> 00:34:21,624
For generations, the knowledge
has been passed down
422
00:34:21,693 --> 00:34:23,626
from father to son.
423
00:34:23,695 --> 00:34:26,929
Today, Paul Ironhorse,
you are my son.
424
00:34:26,998 --> 00:34:30,599
You are the son of
all the Westeskiwin.
425
00:35:17,783 --> 00:35:19,215
Excuse me.
426
00:35:19,284 --> 00:35:21,829
We're looking for a
Colonel Paul Ironhorse.
427
00:35:21,853 --> 00:35:23,386
Paul is with my father.
428
00:35:23,455 --> 00:35:25,666
Could you tell us
where they are?
429
00:35:25,690 --> 00:35:27,457
They'll be back in a while.
430
00:35:27,525 --> 00:35:28,803
Look, we've got
reason to believe
431
00:35:28,827 --> 00:35:30,304
that Colonel Ironhorse
is in grave danger.
432
00:35:30,328 --> 00:35:31,873
That means your
father is in danger, too.
433
00:35:31,897 --> 00:35:34,377
Now, we might be able to help.
434
00:35:35,567 --> 00:35:36,966
We can get there faster by car.
435
00:35:37,034 --> 00:35:39,536
Suzanne, you drive.
436
00:36:34,025 --> 00:36:35,524
They're in there!
437
00:36:57,548 --> 00:37:00,316
We can't let these
people get that!
438
00:37:00,385 --> 00:37:02,852
The spirits are guiding us!
439
00:37:02,921 --> 00:37:05,066
These are bad people.
440
00:37:05,090 --> 00:37:07,256
The spirits know
the insides of people!
441
00:37:07,325 --> 00:37:08,825
But...
442
00:37:57,876 --> 00:38:00,354
You may proceed with
your report, Comrade.
443
00:38:00,378 --> 00:38:02,956
We've secured the
vessel, Advocate.
444
00:38:02,980 --> 00:38:04,680
It's a very early model,
445
00:38:04,749 --> 00:38:07,249
but all systems seem to
be operating in good order.
446
00:38:07,318 --> 00:38:09,519
This is excellent news, Comrade.
447
00:38:09,587 --> 00:38:12,688
Board the battle craft and
return here with all haste.
448
00:38:12,757 --> 00:38:14,590
The Advocacy demands the honor
449
00:38:14,659 --> 00:38:17,427
of personally leading
the way to victory.
450
00:38:17,495 --> 00:38:19,429
As you order, Advocate.
451
00:38:19,498 --> 00:38:21,764
And your wishes
regarding our hostages?
452
00:38:21,833 --> 00:38:23,933
Kill them! Wait!
453
00:38:24,002 --> 00:38:25,968
Let the Earthlings live.
454
00:38:26,037 --> 00:38:27,536
As messengers of fear,
455
00:38:27,605 --> 00:38:31,274
the humans will undoubtedly
spread despair on their kind.
456
00:38:31,343 --> 00:38:34,777
The ensuing chaos will help
our push for the final solution.
457
00:38:34,846 --> 00:38:38,948
The beginning of the end
of human life on this planet.
458
00:38:39,017 --> 00:38:40,494
Exactly, Comrade.
459
00:38:40,518 --> 00:38:42,118
A most comforting thought.
460
00:38:42,187 --> 00:38:44,187
To life immortal!
461
00:39:25,997 --> 00:39:28,497
What the hell is going on?
462
00:39:29,834 --> 00:39:32,101
The aliens are in that thing.
463
00:39:34,105 --> 00:39:36,551
We've got to get word to Norton
464
00:39:36,575 --> 00:39:38,919
so he can call General Wilson.
465
00:39:38,943 --> 00:39:41,444
He's got to alert the Air Force!
466
00:39:41,513 --> 00:39:43,913
There's a mobile
phone in the car!
467
00:39:43,982 --> 00:39:46,282
I'll tell him what's happening.
468
00:39:50,621 --> 00:39:51,654
It's going
469
00:39:51,722 --> 00:39:53,002
to take off!
470
00:39:55,393 --> 00:39:57,694
Is there anything we can do?
471
00:40:25,123 --> 00:40:27,957
We can't let them take off!
472
00:40:58,557 --> 00:41:02,558
The spirits are stronger
than your power!
473
00:41:09,033 --> 00:41:10,111
Go back!
474
00:41:10,135 --> 00:41:12,175
It's too dangerous! No!
475
00:41:15,907 --> 00:41:18,341
This is sacred land!
476
00:41:18,409 --> 00:41:23,646
Only the spirits say
who can come and go!
477
00:42:45,763 --> 00:42:47,363
Could you tell me
478
00:42:47,432 --> 00:42:50,800
how what happened
last night happened?
479
00:42:50,869 --> 00:42:52,668
It was the spirits.
480
00:42:52,737 --> 00:42:55,237
Looked like you
had a lot to do with it.
481
00:42:56,474 --> 00:42:59,509
I'm but a drop of
water in the river.
482
00:43:02,546 --> 00:43:04,347
May I see that?
483
00:43:16,628 --> 00:43:18,527
You want it?
484
00:43:20,932 --> 00:43:23,332
Yes, of course, but...
485
00:43:36,380 --> 00:43:38,940
I don't know what to say.
486
00:43:39,284 --> 00:43:42,918
It is what it is.
487
00:43:46,024 --> 00:43:48,624
Father...
488
00:43:51,496 --> 00:43:53,073
Father.
489
00:43:53,097 --> 00:43:55,230
You gave him
the sacred tribal...
490
00:43:55,299 --> 00:43:57,032
You gave him...
491
00:44:04,842 --> 00:44:07,843
I gave him what he
thought he wanted.
32042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.