All language subtitles for War of the Worlds - 01x08 - Goliath is My Name

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,687 --> 00:00:06,682 In 1953, Earth experienced a war of the worlds. 2 00:00:06,706 --> 00:00:08,452 Common bacteria stopped the aliens, 3 00:00:08,476 --> 00:00:10,075 but it didn't kill them. 4 00:00:10,144 --> 00:00:12,944 Instead, the aliens lapsed into a state of deep hibernation. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,924 Now the aliens have been resurrected, 6 00:00:14,948 --> 00:00:16,882 more terrifying than before. 7 00:00:16,950 --> 00:00:20,285 In 1953, aliens started taking over the world. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,921 Today, they're taking over our bodies. 9 00:01:29,723 --> 00:01:32,669 Did you see that Parkins boy's body in the tunnel? 10 00:01:32,693 --> 00:01:34,137 Just the photos. 11 00:01:34,161 --> 00:01:36,728 Worst thing I've ever seen. Kid had no face. 12 00:01:36,797 --> 00:01:40,199 What kind of monster would do that? 13 00:01:58,585 --> 00:02:00,163 Over 850 were killed 14 00:02:00,187 --> 00:02:04,322 and untold thousands injured in the Wide Acre chemical accident. 15 00:02:22,876 --> 00:02:24,543 You all look very barbaric 16 00:02:24,611 --> 00:02:26,578 and should experience little trouble 17 00:02:26,647 --> 00:02:28,312 blending in with your environment. 18 00:02:28,381 --> 00:02:30,648 Remember, when you 19 00:02:30,717 --> 00:02:33,051 arrive at the human's institution of higher learning 20 00:02:33,120 --> 00:02:34,852 the safest way to travel 21 00:02:34,921 --> 00:02:36,522 will be through the many miles 22 00:02:36,590 --> 00:02:37,870 of service tunnels criss-crossing 23 00:02:37,924 --> 00:02:39,124 beneath the campus. 24 00:02:39,193 --> 00:02:40,837 Intelligence was successful in acquiring 25 00:02:40,861 --> 00:02:43,095 maps to help you complete your infiltration. 26 00:02:43,163 --> 00:02:46,598 Do not become discouraged, comrades. 27 00:02:46,666 --> 00:02:49,967 You must persevere at all costs. 28 00:02:50,036 --> 00:02:51,848 Hopefully once we have the human's 29 00:02:51,872 --> 00:02:53,912 experimental Y-Fever in our possession, 30 00:02:53,940 --> 00:02:56,074 the entire North American continent 31 00:02:56,143 --> 00:02:58,810 will look as pleasing as this. 32 00:03:03,951 --> 00:03:05,817 To life immortal. 33 00:03:05,886 --> 00:03:09,221 To life immortal. 34 00:04:05,712 --> 00:04:07,657 I don't think I have to tell you this, 35 00:04:07,681 --> 00:04:10,161 but if we win this final battle, we're rulers of the universe. 36 00:04:10,217 --> 00:04:11,461 It's gonna take teamwork and dedication. 37 00:04:11,485 --> 00:04:12,984 And a six pack apiece. 38 00:04:13,052 --> 00:04:15,754 They've got one of their campus clowns guarding the entrance. 39 00:04:15,822 --> 00:04:16,933 Time for Plan B. 40 00:04:16,957 --> 00:04:18,189 You're on. 41 00:04:20,326 --> 00:04:21,459 Excuse me. 42 00:04:21,528 --> 00:04:23,161 Hi. I've got an itch. 43 00:04:23,229 --> 00:04:25,630 Would you scratch it for me please? 44 00:04:27,867 --> 00:04:29,712 Oh, that's great. Yeah. 45 00:04:29,736 --> 00:04:32,070 Thank you. Oh, that's wonderful. 46 00:04:32,139 --> 00:04:33,419 Oh... 47 00:04:59,165 --> 00:05:01,966 How come she's playing? 48 00:05:02,036 --> 00:05:04,047 She's filling in for Jefferson. 49 00:05:04,071 --> 00:05:05,681 He had a meeting with the coach. 50 00:05:05,705 --> 00:05:08,674 It's okay Debra. It'll be all right. 51 00:05:08,742 --> 00:05:10,419 All right, now to kill a mutant 52 00:05:10,443 --> 00:05:11,921 you have to aim your laser gun 53 00:05:11,945 --> 00:05:13,356 at their target and fire. 54 00:05:13,380 --> 00:05:14,924 You have to hit their laser register 55 00:05:14,948 --> 00:05:17,508 in order to make a kill, understand? 56 00:05:28,362 --> 00:05:29,294 All right, Venutians, 57 00:05:29,363 --> 00:05:30,929 here we go. 58 00:05:30,998 --> 00:05:33,532 Now as you all know, the mutants have invaded our universe, 59 00:05:33,600 --> 00:05:35,099 and we have but one choice. 60 00:05:35,168 --> 00:05:37,246 Make them eat food from the student union. 61 00:05:38,839 --> 00:05:41,217 The mutants have traveled over time and space to do battle. 62 00:05:41,241 --> 00:05:43,052 They are foresworn to annihilate us. 63 00:05:43,076 --> 00:05:44,621 This is something we can not allow. 64 00:05:44,645 --> 00:05:45,544 I hate mutants. 65 00:05:45,612 --> 00:05:46,845 Our intelligence reports 66 00:05:46,913 --> 00:05:48,925 their staging center is in the Orion Chain. 67 00:05:48,949 --> 00:05:51,249 We'll intercept them there and wipe them out. 68 00:05:51,317 --> 00:05:54,185 With luck we'll be rulers of the universe by lunch. 69 00:06:07,067 --> 00:06:09,101 My spies say the mutants 70 00:06:09,169 --> 00:06:11,289 are going to be coming from down over there. 71 00:06:15,676 --> 00:06:16,841 Or may be over there. 72 00:06:16,910 --> 00:06:18,877 Are you sure you know where we are? 73 00:06:18,945 --> 00:06:21,679 Maybe we should have scouts go out. 74 00:06:21,748 --> 00:06:24,282 Robert, Pete, check out those tunnels. 75 00:06:24,351 --> 00:06:26,651 Go in about two minutes and come back. 76 00:06:26,720 --> 00:06:28,486 And be careful. 77 00:06:32,125 --> 00:06:33,925 Go, go. 78 00:07:48,935 --> 00:07:51,669 Got you, mutant pig! 79 00:07:51,738 --> 00:07:54,172 Oh, come on. 80 00:07:54,241 --> 00:07:55,819 You're supposed to be dead. 81 00:07:55,843 --> 00:07:57,520 Come on, you're dead. 82 00:07:57,544 --> 00:07:59,444 Don't bet on it. 83 00:08:11,958 --> 00:08:13,892 Robert. Robert. 84 00:08:16,062 --> 00:08:18,363 Robert? Robert. 85 00:08:39,186 --> 00:08:40,118 Anything? 86 00:08:40,187 --> 00:08:41,486 Nothing. 87 00:08:41,554 --> 00:08:42,731 All right, check out down there. Right. 88 00:08:42,755 --> 00:08:43,866 Robert. Robert? 89 00:08:43,890 --> 00:08:45,724 Robert? 90 00:08:51,264 --> 00:08:52,663 It's Robert's laser gun. 91 00:08:52,732 --> 00:08:53,809 What? 92 00:08:53,833 --> 00:08:55,267 Look. 93 00:08:58,405 --> 00:08:59,671 Robert! 94 00:09:01,241 --> 00:09:04,642 Let's check the Andromeda tunnel. 95 00:09:13,987 --> 00:09:15,965 Doc, I got to talk to you. 96 00:09:15,989 --> 00:09:18,067 Harrison, are you listening to me? 97 00:09:18,091 --> 00:09:19,868 I didn't realize the world was so heavy, Norton. 98 00:09:19,892 --> 00:09:20,825 What's up? 99 00:09:20,893 --> 00:09:24,295 Anxiety, tension and stress. 100 00:09:24,364 --> 00:09:26,798 Well, I always told you, you should meditate. 101 00:09:26,866 --> 00:09:29,500 Or better yet, you should change your diet. 102 00:09:29,569 --> 00:09:31,346 You know, you are what you eat. 103 00:09:31,370 --> 00:09:33,905 It's funny though, I always thought 104 00:09:33,974 --> 00:09:35,206 you were Mr. Laid Back. 105 00:09:35,274 --> 00:09:36,952 I am not the problem. 106 00:09:36,976 --> 00:09:38,843 You know, you can always come to me 107 00:09:38,912 --> 00:09:40,244 when there's something wrong. 108 00:09:40,313 --> 00:09:41,813 So, what's the problem? 109 00:09:41,881 --> 00:09:43,125 You are. 110 00:09:43,149 --> 00:09:44,382 Me? 111 00:09:44,451 --> 00:09:45,928 Yes... I thought you and Suzanne 112 00:09:45,952 --> 00:09:47,296 had ironed out your differences. 113 00:09:47,320 --> 00:09:48,453 We did. 114 00:09:48,522 --> 00:09:50,599 Then why is she in tears in her lab? 115 00:09:50,623 --> 00:09:52,757 I don't know. Have you asked her? 116 00:09:52,825 --> 00:09:53,969 She was too upset. 117 00:09:53,993 --> 00:09:55,270 Besides, it's none of my business. 118 00:09:55,294 --> 00:09:56,594 But I tell you, Doc. 119 00:09:56,663 --> 00:09:58,974 That for the sake of this project, and this team, 120 00:09:58,998 --> 00:10:01,444 and more importantly, my sanity, 121 00:10:01,468 --> 00:10:04,268 you better smooth the waters, Doc. 122 00:10:20,587 --> 00:10:22,887 Can I talk to you? 123 00:10:24,857 --> 00:10:26,991 What? 124 00:10:27,060 --> 00:10:30,127 Look, if I've done something or said something 125 00:10:30,196 --> 00:10:32,130 that upsets you, I'm very sorry. 126 00:10:32,199 --> 00:10:34,198 No, it's not you. 127 00:10:38,838 --> 00:10:40,105 Well, good. 128 00:10:44,177 --> 00:10:46,544 What is it then, Suzanne? 129 00:10:49,081 --> 00:10:54,252 I, uh, I just got a phone call from Ohio Poly. 130 00:10:54,321 --> 00:10:58,056 Apparently, a, uh, friend of mine... 131 00:10:58,124 --> 00:11:03,995 A former lab assistant... Robert Parkins... is missing. 132 00:11:05,966 --> 00:11:09,100 He was, uh, he was supposed to appear 133 00:11:09,169 --> 00:11:12,003 in the Socratic debates. 134 00:11:12,072 --> 00:11:13,837 He lived for that debate. 135 00:11:13,906 --> 00:11:15,406 He even invited me to come. 136 00:11:22,816 --> 00:11:26,017 Suzanne, Suzanne... this is Greek week. 137 00:11:26,085 --> 00:11:28,119 I remember this well. 138 00:11:28,188 --> 00:11:30,087 He's probably someplace wonderful 139 00:11:30,156 --> 00:11:31,922 having a very pleasant time. 140 00:11:31,991 --> 00:11:34,659 I don't think so. 141 00:11:34,728 --> 00:11:37,428 His roommate said the police came this morning 142 00:11:37,496 --> 00:11:39,496 to pick up all of Robert's things. 143 00:11:39,565 --> 00:11:40,698 What was their reason? 144 00:11:40,767 --> 00:11:42,133 They didn't say. 145 00:11:42,202 --> 00:11:45,536 But I have this terrible feeling that will not go away, 146 00:11:45,605 --> 00:11:47,116 and I don't know what to do. 147 00:11:47,140 --> 00:11:48,420 It's complicated. 148 00:11:48,475 --> 00:11:50,708 Well, I'm very good at complicated. 149 00:11:51,945 --> 00:11:56,213 This project was... a dream assignment. 150 00:11:56,282 --> 00:12:00,752 It was pure research in the best microbiology lab in the country. 151 00:12:00,820 --> 00:12:03,187 Then I found out... 152 00:12:03,256 --> 00:12:05,122 that a colleague was covertly 153 00:12:05,191 --> 00:12:09,527 sending the results of my research to the Pentagon... 154 00:12:09,596 --> 00:12:13,030 Biological Warfare Department. 155 00:12:13,099 --> 00:12:16,433 Stories like this really renew my faith in mankind. 156 00:12:16,502 --> 00:12:18,669 There's more. 157 00:12:21,241 --> 00:12:23,708 It turned out the lab I was working in 158 00:12:23,777 --> 00:12:26,410 was actually producing 159 00:12:26,479 --> 00:12:28,946 the most lethal biotoxins known to man, 160 00:12:29,015 --> 00:12:33,117 including that damned Y-fever. 161 00:12:33,186 --> 00:12:36,721 It's the same biotoxin that killed all those people. 162 00:12:36,790 --> 00:12:39,089 What's the connection to your friend? 163 00:12:39,158 --> 00:12:44,462 Robert was the one who found out where my research was going... 164 00:12:44,531 --> 00:12:46,897 and what the lab was doing 165 00:12:46,966 --> 00:12:49,167 for the Army. 166 00:12:49,235 --> 00:12:51,702 I know it's all circumstantial, but... 167 00:12:51,771 --> 00:12:54,972 I'm so afraid that there's been an accident 168 00:12:55,041 --> 00:12:57,708 and someone's done something to him. 169 00:12:57,777 --> 00:12:59,055 I feel so helpless. 170 00:12:59,079 --> 00:13:01,913 Okay, Suzanne. 171 00:13:01,982 --> 00:13:04,048 We're going to do something about it. 172 00:13:16,696 --> 00:13:17,906 Come on, Suzanne, 173 00:13:17,930 --> 00:13:18,863 let's go. 174 00:13:18,931 --> 00:13:20,898 Hey, it's coming; hold on. 175 00:13:20,967 --> 00:13:24,969 It starts with the campus police band. 176 00:13:25,037 --> 00:13:26,649 Hear they got 177 00:13:26,673 --> 00:13:28,651 a wet t-shirt contest over on fraternity row. 178 00:13:28,675 --> 00:13:31,376 I think I'd better take me a security run over there. 179 00:13:33,112 --> 00:13:34,144 Just kidding. 180 00:13:34,213 --> 00:13:35,580 I think wet t-shirt contests 181 00:13:35,648 --> 00:13:36,914 are cheap and exploitive. 182 00:13:36,983 --> 00:13:39,083 Here, listen to this. 183 00:13:39,152 --> 00:13:40,363 Did you see 184 00:13:40,387 --> 00:13:41,697 that Parkins boy's body in the tunnel? 185 00:13:41,721 --> 00:13:42,887 Just the photos. 186 00:13:42,955 --> 00:13:44,054 Worst thing I've ever seen. 187 00:13:44,123 --> 00:13:45,123 Kid had no face. 188 00:13:45,158 --> 00:13:49,060 What kind of monster would do that? 189 00:13:49,129 --> 00:13:51,729 You seen all the extra security they've been putting on? 190 00:13:51,798 --> 00:13:53,643 It's getting to be a war zone. 191 00:13:53,667 --> 00:13:55,133 But you know what they say... 192 00:13:55,201 --> 00:13:57,301 One man's war zone is another man's overtime. 193 00:13:57,370 --> 00:14:00,171 Tell me about it, pal. 194 00:14:00,239 --> 00:14:04,208 I'm sorry, I'm sorry. 195 00:14:04,277 --> 00:14:05,476 Blackwood. 196 00:14:05,545 --> 00:14:06,844 Blackwood. 197 00:14:06,913 --> 00:14:08,757 Life goes on, Colonel; this is a special case. 198 00:14:08,781 --> 00:14:09,859 There are no special cases. 199 00:14:09,883 --> 00:14:11,248 You're not going. 200 00:14:13,252 --> 00:14:14,552 Blackwood! 201 00:14:14,621 --> 00:14:16,320 I said you're not going. 202 00:14:16,389 --> 00:14:18,689 I know you won't stand in my way. 203 00:14:22,128 --> 00:14:25,463 48 hours... and I'm coming along to bring you back. 204 00:14:25,532 --> 00:14:27,210 You're my hero, Colonel. 205 00:14:27,234 --> 00:14:31,035 Strong, determined... and sensitive. 206 00:14:37,677 --> 00:14:39,744 We have it on very good authority 207 00:14:39,813 --> 00:14:41,013 there was a homicide committed 208 00:14:41,047 --> 00:14:42,814 in the tunnels underneath this campus. 209 00:14:42,882 --> 00:14:44,248 Well, doctors, I appreciate 210 00:14:44,317 --> 00:14:45,661 your bringing this to our attention. 211 00:14:45,685 --> 00:14:48,452 I'll fill out the proper forms and report it. 212 00:14:48,521 --> 00:14:50,665 I don't think you quite understand here. 213 00:14:50,689 --> 00:14:51,968 We're talking about a murder. 214 00:14:51,992 --> 00:14:53,324 This some Greek Week prank? 215 00:14:53,392 --> 00:14:54,992 The Phi Sigs put you up to this? 216 00:14:55,061 --> 00:14:56,327 Look, this is impossible. 217 00:14:56,396 --> 00:14:57,539 We're not getting anywhere here. 218 00:14:57,563 --> 00:14:58,863 We'd like to see your superior. 219 00:14:58,932 --> 00:15:00,398 Whatever you folks say. 220 00:16:09,802 --> 00:16:11,414 They got security over all the regular entrances. 221 00:16:11,438 --> 00:16:12,503 It's weird. 222 00:16:12,572 --> 00:16:13,692 Where the hell is Robert? 223 00:16:13,756 --> 00:16:14,989 They're breaking the rules. 224 00:16:15,075 --> 00:16:17,341 They're not allowed to kidnap opponents. 225 00:16:17,410 --> 00:16:18,760 They made him miss the debates. 226 00:16:18,828 --> 00:16:20,995 We've got to get Robert back at all costs. 227 00:16:21,081 --> 00:16:22,258 Maybe we shouldn't do this. 228 00:16:22,282 --> 00:16:24,009 Kim, you don't have to; we want to. 229 00:16:24,033 --> 00:16:25,933 Hey, fellas. Boys. 230 00:16:30,840 --> 00:16:32,840 Hey, big man! Big man! 231 00:16:34,126 --> 00:16:35,826 Hi, babe. Hi. 232 00:16:35,895 --> 00:16:37,473 Big guy! Nice to see you girls. 233 00:16:37,497 --> 00:16:38,774 What's happening, man? 234 00:16:38,798 --> 00:16:40,509 I think it's so ripped that they benched you, man. 235 00:16:40,533 --> 00:16:42,132 Anyone could have a bad game. 236 00:16:42,202 --> 00:16:44,713 I know man, but you know, four fumbles in the first half? 237 00:16:44,737 --> 00:16:46,437 You have got good hands, man. 238 00:16:47,673 --> 00:16:48,884 All right, dude, here's the groove. 239 00:16:48,908 --> 00:16:49,952 We've got two missions. 240 00:16:49,976 --> 00:16:52,109 First, to wipe out those mutant pigs 241 00:16:52,178 --> 00:16:54,711 and rule the universe, and second, to pay back 242 00:16:54,780 --> 00:16:56,247 for the kidnapping of Robert Parkins. 243 00:16:56,315 --> 00:16:58,195 All right? You got it. 244 00:16:58,250 --> 00:16:59,394 Do it, do it. 245 00:17:01,387 --> 00:17:03,888 Step aside. 246 00:17:03,956 --> 00:17:07,024 Venusians power. 247 00:17:07,093 --> 00:17:09,226 Whoo! 248 00:17:09,295 --> 00:17:10,460 Go. 249 00:17:11,698 --> 00:17:13,030 Take my pack. 250 00:17:15,234 --> 00:17:17,079 So, where are these evil mutants? 251 00:17:17,103 --> 00:17:19,548 Maybe they heard we had the big fella and wimped. 252 00:17:19,572 --> 00:17:21,038 No one knows about Jefferson. 253 00:17:21,107 --> 00:17:23,440 He's our little surprise. 254 00:17:27,346 --> 00:17:30,047 The Venusians have passed the third magnitude cluster. 255 00:17:30,115 --> 00:17:34,151 We'll engage them at Corona Borealis... at 1800. 256 00:17:49,201 --> 00:17:52,469 Must be some guys from the Sigma Sigma Blues Brothers party. 257 00:17:54,740 --> 00:17:57,808 Boy, are they ripped. 258 00:18:11,924 --> 00:18:13,591 Revenge. 259 00:18:21,567 --> 00:18:22,900 Pete, that way. 260 00:18:22,969 --> 00:18:24,112 Jefferson, straight ahead. 261 00:18:24,136 --> 00:18:25,603 Kim, stay with me. 262 00:19:03,509 --> 00:19:05,909 Whoo-hoo! 263 00:19:05,978 --> 00:19:10,080 All right, mutant, you're in deep, deep... 264 00:19:21,728 --> 00:19:23,494 Shh! 265 00:19:23,563 --> 00:19:26,163 Sure hope that's the Venusians. 266 00:20:06,472 --> 00:20:09,607 I appreciate you coming to me with this matter. 267 00:20:09,676 --> 00:20:11,808 Unfortunately, you're correct. 268 00:20:11,877 --> 00:20:13,455 There was a terrible accident 269 00:20:13,479 --> 00:20:15,657 in one of the service tunnels under the campus. 270 00:20:15,681 --> 00:20:18,381 One of the students... Robert Parkins... 271 00:20:18,450 --> 00:20:19,461 Died. 272 00:20:19,485 --> 00:20:21,029 Accident? Yes. 273 00:20:21,053 --> 00:20:22,530 Of course, we've informed the parents, 274 00:20:22,554 --> 00:20:24,166 and the authorities are investigating. 275 00:20:24,190 --> 00:20:27,891 We've taken the liberty of imposing a news blackout 276 00:20:27,960 --> 00:20:29,805 so as not to create any public relations problems 277 00:20:29,829 --> 00:20:30,927 with the students 278 00:20:30,996 --> 00:20:32,596 during Greek Week. 279 00:20:32,665 --> 00:20:34,231 We'd appreciate it 280 00:20:34,300 --> 00:20:36,745 if you'd keep it to yourselves. 281 00:20:36,769 --> 00:20:38,435 Right. 282 00:21:18,043 --> 00:21:19,776 Excuse me. You must have a pass 283 00:21:19,845 --> 00:21:21,125 to come in here. 284 00:22:46,932 --> 00:22:48,777 Doctors, you're coming back with me. 285 00:22:48,801 --> 00:22:50,078 We've got work to do. 286 00:22:50,102 --> 00:22:51,268 You may have noticed. 287 00:22:51,337 --> 00:22:52,681 We're in the middle of something here. 288 00:22:52,705 --> 00:22:54,605 Look, defending the United States of America 289 00:22:54,674 --> 00:22:56,106 is a full-time job. 290 00:22:56,175 --> 00:22:58,341 Now we've got work to do back at the cottage. 291 00:22:58,410 --> 00:23:00,589 I have to tell you that there may be 292 00:23:00,613 --> 00:23:02,257 a connection between work Robert was doing, 293 00:23:02,281 --> 00:23:04,615 the top-secret Pentagon work, and his murder. 294 00:23:04,684 --> 00:23:06,417 What do you think, Harrison? 295 00:23:06,486 --> 00:23:08,586 Well, I just get very curious 296 00:23:08,654 --> 00:23:10,832 when people are obviously not telling the truth. 297 00:23:10,856 --> 00:23:12,990 Very, very curious. 298 00:23:13,058 --> 00:23:16,494 Okay, I'll give you 24 hours. 299 00:23:16,562 --> 00:23:18,128 You're too kind. 300 00:23:18,197 --> 00:23:19,775 I think it's about time I confront 301 00:23:19,799 --> 00:23:22,633 my ex-colleague and see what he has to say. 302 00:23:28,641 --> 00:23:30,474 Oh, my God! 303 00:23:30,543 --> 00:23:31,619 What? 304 00:23:31,643 --> 00:23:32,576 It's a megatoxic incident. 305 00:23:32,644 --> 00:23:33,956 The environment, it's infectious! 306 00:23:33,980 --> 00:23:35,057 I'm gonna have to run decontamination tests 307 00:23:35,081 --> 00:23:36,013 before I can do anything. 308 00:23:36,081 --> 00:23:37,593 Hold on! There's a body in there! 309 00:23:37,617 --> 00:23:39,550 I don't register 310 00:23:39,619 --> 00:23:41,330 any life signals from inside the core. 311 00:23:41,354 --> 00:23:42,697 I can't unseal the environment 312 00:23:42,721 --> 00:23:44,755 until I decontaminate. 313 00:23:44,824 --> 00:23:47,758 We're gonna have to get a crew in there to get that body out. 314 00:23:47,826 --> 00:23:50,226 I guess I'm a little late in confronting my ex-colleague. 315 00:23:50,295 --> 00:23:51,895 - I - think I see what broke. 316 00:23:51,964 --> 00:23:52,896 It... 317 00:23:52,965 --> 00:23:54,931 It says "Y-Fever" on it. 318 00:23:55,000 --> 00:23:57,768 It could not be worse. 319 00:23:57,837 --> 00:24:00,804 The Y-Fever virus is literally invisible in every way, 320 00:24:00,873 --> 00:24:03,841 except to the human brain, which it literally melts 321 00:24:03,910 --> 00:24:05,721 within seconds without leaving any trace. 322 00:24:05,745 --> 00:24:07,811 Perfect bio-weapon. 323 00:24:09,815 --> 00:24:11,314 But there were three vials. 324 00:24:11,383 --> 00:24:13,483 You can tell by that receptacle on that table. 325 00:24:13,552 --> 00:24:16,353 Where are the other two vials? 326 00:24:21,561 --> 00:24:24,244 Faster, come on. Get it in synch, you guys. 327 00:25:05,170 --> 00:25:07,571 We plead for your counsel, Advocate. 328 00:25:07,639 --> 00:25:09,184 We hear your plea. 329 00:25:09,208 --> 00:25:10,574 As one to the other. 330 00:25:10,642 --> 00:25:12,877 Did you accomplish your task? 331 00:25:12,945 --> 00:25:14,445 We have obtained the Y-Fever. 332 00:25:14,513 --> 00:25:16,213 Good. 333 00:25:16,281 --> 00:25:17,715 Bring the biotoxins to us. 334 00:25:17,783 --> 00:25:19,049 We cannot. 335 00:25:19,118 --> 00:25:20,696 The one called Jefferson has them 336 00:25:20,720 --> 00:25:22,218 and is no longer with us. 337 00:25:22,287 --> 00:25:24,755 Has he been captured? 338 00:25:24,824 --> 00:25:27,858 No. He suffered some form of mutation. 339 00:25:27,927 --> 00:25:29,971 Mutation? Of what manner? 340 00:25:29,995 --> 00:25:32,462 Uncertain, but linked with the toxins of the primitives. 341 00:25:32,531 --> 00:25:34,765 Then we are also vulnerable to the substance. 342 00:25:34,833 --> 00:25:36,678 All the more cause to retrieve it. 343 00:25:36,702 --> 00:25:37,968 Find the one called Jefferson 344 00:25:38,037 --> 00:25:40,571 and bring us the Y-Fever. 345 00:25:40,639 --> 00:25:41,905 It is our command. 346 00:25:41,974 --> 00:25:44,141 Do not return without it. 347 00:25:44,210 --> 00:25:46,170 We are nothing without your counsel. 348 00:25:47,246 --> 00:25:50,113 We can depend on the self-destructive 349 00:25:50,182 --> 00:25:51,548 nature of the primitives. 350 00:25:51,617 --> 00:25:53,784 It is our greatest ally. 351 00:25:53,852 --> 00:25:56,097 And our greatest enemy. 352 00:25:56,121 --> 00:25:59,690 This is truly a filthy place. 353 00:26:23,415 --> 00:26:25,949 Have you heard from my mother? 354 00:26:26,017 --> 00:26:28,418 Have I heard from your mother? 355 00:26:28,487 --> 00:26:32,422 Has Harrison called in from the field like he was supposed to? 356 00:26:32,491 --> 00:26:36,693 Have they forgotten my important contributions to this team? 357 00:26:36,762 --> 00:26:39,263 Has your mother completely discounted 358 00:26:39,331 --> 00:26:40,697 my value to this unit? 359 00:26:40,766 --> 00:26:43,066 Have they undermined my investigation? 360 00:26:43,135 --> 00:26:44,401 As a matter of fact, no. 361 00:26:44,470 --> 00:26:46,803 No, I have not heard from your mother. 362 00:26:46,872 --> 00:26:48,472 No big deal. 363 00:26:50,709 --> 00:26:53,476 My opinion exactly. 364 00:26:55,080 --> 00:26:56,547 That's probably her. 365 00:26:59,117 --> 00:27:00,516 Norton. 366 00:27:05,524 --> 00:27:06,590 Yes, hello. 367 00:27:06,659 --> 00:27:08,158 Norton, it's Harrison. 368 00:27:08,226 --> 00:27:09,325 Harrison. 369 00:27:09,395 --> 00:27:11,305 Come on, Norton. We have problems here. 370 00:27:11,329 --> 00:27:12,996 Oh, problems, is it? 371 00:27:13,065 --> 00:27:14,276 What'd he find out? 372 00:27:14,300 --> 00:27:15,744 You mean, in the incredibly long time 373 00:27:15,768 --> 00:27:18,835 you all were out of contact, I took a little visit 374 00:27:18,904 --> 00:27:20,104 to the local police computer. 375 00:27:20,172 --> 00:27:21,305 I love it. 376 00:27:21,373 --> 00:27:23,184 Say hi to Debi. Tell her I'm okay. 377 00:27:23,208 --> 00:27:26,443 Your mom says hi and she's okay, 378 00:27:26,512 --> 00:27:28,078 and you have to leave now, sweetheart. 379 00:27:28,147 --> 00:27:30,180 Okay, but someday I'll be 380 00:27:30,249 --> 00:27:31,726 old enough to work with you. 381 00:27:31,750 --> 00:27:33,450 I can't wait. 382 00:27:34,152 --> 00:27:35,251 Look, the, uh, 383 00:27:35,321 --> 00:27:36,420 most interesting thing 384 00:27:36,489 --> 00:27:37,921 I found was Robert Parkins 385 00:27:37,989 --> 00:27:39,356 was wearing a laser target. 386 00:27:39,425 --> 00:27:41,102 Like they wear in those fantasy games? 387 00:27:41,126 --> 00:27:42,058 Exactly. 388 00:27:42,128 --> 00:27:43,760 So I took a little check 389 00:27:43,829 --> 00:27:45,707 into his background on the school computer. 390 00:27:45,731 --> 00:27:47,497 He was vice president 391 00:27:47,565 --> 00:27:48,932 of the fantasy game club. 392 00:27:49,001 --> 00:27:50,979 Do you know that Robert Parkins was a fantasy game player? 393 00:27:51,003 --> 00:27:52,080 What the hell is that? 394 00:27:52,104 --> 00:27:53,314 Some kind of swinger or something? 395 00:27:53,338 --> 00:27:54,916 Norton, did you find anything else out? 396 00:27:54,940 --> 00:27:57,440 You mean while you were out of contact for so long? 397 00:27:57,509 --> 00:27:59,609 As a matter of fact, I had enough time 398 00:27:59,678 --> 00:28:02,846 to take a little jaunt into the fantasy club computer. 399 00:28:02,915 --> 00:28:04,248 Now I didn't get very far. 400 00:28:04,316 --> 00:28:06,683 They've got a very elaborate system of trapdoors 401 00:28:06,751 --> 00:28:09,452 and barriers to keep prying eyes like mine out... 402 00:28:09,521 --> 00:28:10,287 Norton! 403 00:28:10,356 --> 00:28:11,989 All I was able to get 404 00:28:12,058 --> 00:28:14,224 was a plan of walkways and tunnels. 405 00:28:14,293 --> 00:28:16,293 It didn't make any sense to me 406 00:28:16,361 --> 00:28:18,828 until I borrowed a copy of the police report. 407 00:28:18,897 --> 00:28:21,098 Robert Parkins 408 00:28:21,166 --> 00:28:25,369 was found in those same tunnels. 409 00:28:25,437 --> 00:28:28,171 Hey, Jeff, what are you doing? 410 00:28:30,476 --> 00:28:32,609 It's Venutian payback time. 411 00:28:32,678 --> 00:28:34,611 Get ready. 412 00:28:34,680 --> 00:28:37,614 Yeah. Yeah. 413 00:28:37,682 --> 00:28:39,661 I studied to be a microbiologist. 414 00:28:39,685 --> 00:28:42,519 So what am I doing going into a hole in the ground? 415 00:28:42,587 --> 00:28:43,787 Where did I go wrong? 416 00:28:43,856 --> 00:28:45,600 Yours is not to wonder why, yours... 417 00:28:45,624 --> 00:28:46,823 Do you mind? 418 00:28:49,728 --> 00:28:51,828 Hey, bro, what's the deal? 419 00:28:51,897 --> 00:28:58,602 We... we shall not rest until every mutant is expunged 420 00:28:58,670 --> 00:29:01,505 from the universe as we know it. 421 00:29:01,573 --> 00:29:03,039 Hey, my man, lighten up. 422 00:29:03,108 --> 00:29:08,278 The mutants have invaded our universe. 423 00:29:08,347 --> 00:29:12,649 We have but one choice. 424 00:29:12,718 --> 00:29:14,518 Isn't that right? 425 00:29:16,922 --> 00:29:18,388 Isn't that right?! 426 00:29:18,457 --> 00:29:20,257 Right. Yeah. 427 00:29:20,326 --> 00:29:22,325 Yeah. 428 00:29:30,502 --> 00:29:33,804 Okay, according to Norton, we go this way. 429 00:29:44,984 --> 00:29:46,527 Yeah, they've been playing 430 00:29:46,551 --> 00:29:48,591 Aliens and Asteroids down here for sure. 431 00:29:48,654 --> 00:29:50,020 I used to play the game. 432 00:29:50,088 --> 00:29:51,421 You played this game? 433 00:29:51,490 --> 00:29:52,923 Yeah, I was a Planet Master. 434 00:29:52,991 --> 00:29:54,725 In any event, my guess is... 435 00:29:54,793 --> 00:29:55,937 Guess, Doctor? 436 00:29:55,961 --> 00:29:57,293 My theory, Colonel, theory. 437 00:29:57,362 --> 00:29:58,762 Does that sit better with you? 438 00:29:58,831 --> 00:30:01,297 My theory is that Robert Parkins was playing 439 00:30:01,366 --> 00:30:03,178 Aliens and Asteroids around here and he ran into 440 00:30:03,202 --> 00:30:05,301 the great unexpected, in the form of an alien 441 00:30:05,370 --> 00:30:07,437 or aliens sent here to steal the Y-Fever. 442 00:30:07,505 --> 00:30:09,006 Aliens, aliens. 443 00:30:09,074 --> 00:30:11,554 Do you believe that the aliens are involved in everything? 444 00:30:25,023 --> 00:30:28,091 Venutians, our mission is revenge. 445 00:30:28,160 --> 00:30:32,862 The mutants are our enemy, and we must vanquish them. 446 00:30:32,931 --> 00:30:36,366 Venutians... power! 447 00:30:36,435 --> 00:30:38,435 Jefferson, we don't want to play the game anymore. 448 00:30:40,839 --> 00:30:42,772 Nobody quits the game. 449 00:30:53,418 --> 00:30:56,052 I could get thrown into Leavenworth for this. 450 00:30:56,121 --> 00:30:57,365 I'll take full responsibility. 451 00:30:57,389 --> 00:30:59,322 I don't know what the hell that means. 452 00:30:59,391 --> 00:31:01,391 Me, neither, but it sure sounds great. 453 00:31:13,038 --> 00:31:14,404 A computer. 454 00:31:14,473 --> 00:31:16,906 I love computers. 455 00:31:19,778 --> 00:31:21,979 Let's get Norton in on this. 456 00:31:25,283 --> 00:31:28,751 We are in the third quadrant of Pleiades 457 00:31:28,820 --> 00:31:31,821 on a mission of revenge for the Council of Equals. 458 00:31:31,891 --> 00:31:33,590 Hey, Jefferson... 459 00:31:33,659 --> 00:31:35,926 I'm not Jefferson. 460 00:31:35,994 --> 00:31:37,694 I'm the annihilator. 461 00:31:37,763 --> 00:31:40,563 My mission is to revenge the death of a warrior. 462 00:31:42,133 --> 00:31:45,535 Our laser weaponry is in place 463 00:31:45,604 --> 00:31:49,639 and our ion-engined solar ships are at the ready. 464 00:31:52,811 --> 00:31:56,713 The locks they have on their programs are amazing. 465 00:31:56,782 --> 00:31:58,715 It's gonna take a while, 466 00:31:58,784 --> 00:32:02,386 even with the super computer. 467 00:32:04,222 --> 00:32:06,722 All right, I got into their directory, 468 00:32:06,791 --> 00:32:09,626 but these kids are good... 469 00:32:09,695 --> 00:32:12,795 Scary good. 470 00:32:12,864 --> 00:32:15,315 I am bringing you closer to the termination 471 00:32:15,383 --> 00:32:18,485 of the universe as we know it because we carry with us 472 00:32:18,553 --> 00:32:21,754 the most powerful substance in creation. 473 00:32:21,823 --> 00:32:24,140 And everyone's going to know it before I'm through. 474 00:32:24,209 --> 00:32:27,627 Everyone will receive its blessing. 475 00:32:32,067 --> 00:32:35,401 Just in case it crossed your mind to make a run for it, 476 00:32:35,470 --> 00:32:37,704 you'd better think twice! 477 00:32:55,774 --> 00:32:57,919 I hate when you do that. 478 00:32:57,943 --> 00:32:59,008 Bite the bullet. 479 00:32:59,077 --> 00:33:00,421 You're a brilliant scientist. 480 00:33:00,445 --> 00:33:01,789 That you would even consider... 481 00:33:01,813 --> 00:33:03,379 Shh, Suzanne. 482 00:33:06,451 --> 00:33:09,019 We're on the wrong track here. 483 00:33:09,088 --> 00:33:11,220 Here we go again. 484 00:33:11,289 --> 00:33:12,788 It's ooga-booga time. 485 00:33:12,857 --> 00:33:14,191 Yeah, it's clearer now. 486 00:33:14,259 --> 00:33:17,560 The lab tech died because he breathed the Y-Fever, right? 487 00:33:17,629 --> 00:33:19,395 He died on the spot. 488 00:33:19,464 --> 00:33:21,809 Whoever took those vials, must have breathed it, too, right? 489 00:33:21,833 --> 00:33:23,377 Right. So where's his body? 490 00:33:23,401 --> 00:33:24,534 He must have gotten out. 491 00:33:24,603 --> 00:33:25,735 Now how'd he manage that? 492 00:33:25,804 --> 00:33:26,948 Look, doctors, 493 00:33:26,972 --> 00:33:28,849 I'm telling you these aliens are smart 494 00:33:28,873 --> 00:33:30,793 and they are long gone from here. 495 00:33:30,842 --> 00:33:32,854 They took his body with them. 496 00:33:32,878 --> 00:33:33,977 They don't do that. 497 00:33:34,046 --> 00:33:35,723 Dead bodies mean nothing to them. 498 00:33:35,747 --> 00:33:37,313 Norton's right. Where's the other body? 499 00:33:37,382 --> 00:33:39,560 What about this scenario... 500 00:33:39,584 --> 00:33:41,651 There are two teams playing the fantasy game. 501 00:33:41,720 --> 00:33:44,487 One team comes up against non-fantasy game aliens. 502 00:33:44,556 --> 00:33:45,556 They get possessed. 503 00:33:45,591 --> 00:33:46,871 That's a perfect cover. 504 00:33:46,925 --> 00:33:48,959 The aliens break into the lab, they steal 505 00:33:49,027 --> 00:33:51,139 the two vials and the third one breaks. 506 00:33:51,163 --> 00:33:52,462 But there's no dead alien? 507 00:33:52,530 --> 00:33:54,609 That's assuming that there's no chemical change 508 00:33:54,633 --> 00:33:56,377 when an alien takes over a human body. 509 00:33:56,401 --> 00:33:58,301 Y-Fever is lethal to humans. 510 00:33:58,370 --> 00:34:00,848 But who knows how an alien's body is going to react? 511 00:34:00,872 --> 00:34:01,971 Of course. 512 00:34:02,040 --> 00:34:03,685 Wait a minute. Now just wait a minute. 513 00:34:03,709 --> 00:34:04,641 Slow down here. 514 00:34:04,710 --> 00:34:06,242 My bet is that the alien 515 00:34:06,311 --> 00:34:08,478 who was exposed to the Y-Fever has mutated. 516 00:34:08,547 --> 00:34:09,547 He has the vials. 517 00:34:09,614 --> 00:34:11,081 They don't know where he is. 518 00:34:11,149 --> 00:34:12,189 He's a loose cannon. 519 00:34:12,217 --> 00:34:13,527 Wait a minute! 520 00:34:13,551 --> 00:34:14,918 Every single word 521 00:34:14,986 --> 00:34:18,254 that you two have said is absolute and total guesswork. 522 00:34:18,323 --> 00:34:21,391 There's not one shred of evidence to support 523 00:34:21,460 --> 00:34:22,870 that the aliens are still here. 524 00:34:22,894 --> 00:34:24,105 Except for this one 525 00:34:24,129 --> 00:34:26,006 shred of evidence I've just monitored. 526 00:34:26,030 --> 00:34:27,975 An alien transmission right under your noses. 527 00:34:27,999 --> 00:34:31,167 They're there all right. No question about it! 528 00:34:34,772 --> 00:34:35,972 I'll get my gear. 529 00:34:45,983 --> 00:34:48,062 Mutants are the scourge of the universe. 530 00:34:48,086 --> 00:34:51,254 They're the Nazis of the solar system. 531 00:34:51,322 --> 00:34:54,440 We will destroy them, decimate them, 532 00:34:54,509 --> 00:34:56,643 wipe out every last one of them. 533 00:34:56,711 --> 00:34:59,673 Jefferson, can I talk to you, man? Yeah. 534 00:34:59,697 --> 00:35:01,798 We have become weak. 535 00:35:01,867 --> 00:35:03,233 No more. 536 00:35:03,301 --> 00:35:06,169 We must fight together. 537 00:35:06,221 --> 00:35:07,453 Venutians. 538 00:35:07,522 --> 00:35:08,821 Power! 539 00:35:08,890 --> 00:35:10,373 Annihilation! 540 00:35:10,442 --> 00:35:12,692 I absolutely agree, man. 541 00:35:28,260 --> 00:35:30,860 I cracked the code. 542 00:35:30,929 --> 00:35:34,531 I can see exactly where you are. 543 00:35:43,841 --> 00:35:46,654 You should be coming to an intersection now. 544 00:35:46,678 --> 00:35:47,678 I've got it. 545 00:35:48,780 --> 00:35:50,513 Hold on. 546 00:35:50,581 --> 00:35:52,348 Take cover. 547 00:36:00,992 --> 00:36:02,225 You're wasted. 548 00:36:02,294 --> 00:36:04,059 Wait, they're students. 549 00:36:07,065 --> 00:36:10,333 Pretty weird students. 550 00:36:47,606 --> 00:36:49,606 There's no Y-fever. 551 00:37:00,018 --> 00:37:01,898 It's the underground map. 552 00:37:01,953 --> 00:37:03,853 They're still playing the game. 553 00:37:03,922 --> 00:37:05,721 Right, of course. 554 00:37:05,791 --> 00:37:08,158 Figure out the strategy, you can join the game 555 00:37:08,226 --> 00:37:09,926 and find them. 556 00:37:09,994 --> 00:37:13,830 We'll give those scum mutants just a little longer. 557 00:37:13,899 --> 00:37:16,933 Won't we? 558 00:37:17,002 --> 00:37:19,702 I'm gonna take them all out! 559 00:37:19,771 --> 00:37:21,204 Let me get this straight: 560 00:37:21,272 --> 00:37:23,183 you're gonna walk in there and throw down the gauntlet? 561 00:37:23,207 --> 00:37:24,407 Yeah. 562 00:37:24,476 --> 00:37:25,675 Something like that. 563 00:37:25,744 --> 00:37:27,622 You're out of your mind... Where's Rambo? 564 00:37:27,646 --> 00:37:29,457 He's the catcher in this little drama. 565 00:37:29,481 --> 00:37:32,382 That makes you the bait, Harrison. 566 00:37:32,450 --> 00:37:34,351 Have a positive attitude, Norton. 567 00:37:34,419 --> 00:37:36,819 Things are bound to work out. 568 00:37:36,888 --> 00:37:38,154 Or, simply put, 569 00:37:38,223 --> 00:37:40,857 it's just the end of the world as we know it. 570 00:37:40,926 --> 00:37:42,425 Well, that's reassuring. 571 00:37:42,494 --> 00:37:43,693 I'll think of something. 572 00:37:43,762 --> 00:37:45,428 I've played this game before. 573 00:37:45,497 --> 00:37:48,364 I'm pretty fast on my feet. 574 00:37:48,433 --> 00:37:51,200 I can see the light at the end of the tunnel, pardon the pun. 575 00:37:54,940 --> 00:37:57,039 We must... 576 00:37:57,108 --> 00:37:59,875 go forth to meet the adversary, meet them. 577 00:37:59,944 --> 00:38:01,410 A change in plans, uh... 578 00:38:01,479 --> 00:38:03,958 We will meet them wherever they are... 579 00:38:05,717 --> 00:38:08,284 and we will, we will vanquish them. 580 00:38:08,352 --> 00:38:10,686 I am the communicator of Bol. 581 00:38:13,424 --> 00:38:14,557 Mutant slime! 582 00:38:14,625 --> 00:38:16,058 I claim 583 00:38:16,127 --> 00:38:17,193 diplomatic immunity. 584 00:38:17,262 --> 00:38:18,328 I come from 585 00:38:18,396 --> 00:38:20,229 Mutant Hierarchy. 586 00:38:22,634 --> 00:38:25,167 Where are they? 587 00:38:25,236 --> 00:38:27,003 You are surrounded. 588 00:38:27,072 --> 00:38:29,305 And we demand your surrender. 589 00:38:30,341 --> 00:38:31,608 You mutant pig. 590 00:38:31,677 --> 00:38:33,710 Wait! 591 00:38:35,580 --> 00:38:37,746 What are your conditions? 592 00:38:37,815 --> 00:38:41,017 Turn over all your weapons... 593 00:38:42,820 --> 00:38:45,120 and chemical agents 594 00:38:45,189 --> 00:38:47,823 as terms of the surrender, 595 00:38:47,892 --> 00:38:50,326 and we'll give you your lives. 596 00:38:50,395 --> 00:38:53,062 Do you understand that? 597 00:38:54,098 --> 00:38:56,566 It's the best we can do. 598 00:38:56,635 --> 00:38:57,967 It's the best we can do. 599 00:38:58,036 --> 00:39:00,903 We can save our honor. 600 00:39:04,609 --> 00:39:08,877 We must council on this. 601 00:39:10,916 --> 00:39:14,350 I believe this mutant lackey 602 00:39:14,418 --> 00:39:17,520 is the key to winning the final battle. 603 00:39:20,424 --> 00:39:22,525 Come on. 604 00:39:44,615 --> 00:39:48,084 Yes, you may tell Mutant Hierarchy 605 00:39:48,153 --> 00:39:50,253 we surrender. 606 00:39:50,321 --> 00:39:51,921 Is this everything? 607 00:39:52,957 --> 00:39:55,357 Yes. 608 00:40:13,010 --> 00:40:16,646 Duly noted. 609 00:40:16,714 --> 00:40:19,348 I'll return with the Planet Master. 610 00:40:21,953 --> 00:40:23,953 All will be decided. 611 00:40:35,834 --> 00:40:37,266 Let's go. 612 00:40:37,335 --> 00:40:38,768 Come on, let's go! 613 00:40:38,837 --> 00:40:40,402 He'll get away, come on! 614 00:40:40,472 --> 00:40:42,004 A change of plan! 615 00:40:42,073 --> 00:40:43,573 But we surrendered. 616 00:41:06,364 --> 00:41:08,197 Got to run. 617 00:41:40,932 --> 00:41:44,099 ♪ ♪ 618 00:42:16,401 --> 00:42:18,912 ! 619 00:42:53,004 --> 00:42:54,970 What the hell are we gonna do with this maniac? 620 00:42:55,040 --> 00:42:56,883 He still has the Y-fever. We have no choice. 621 00:42:56,907 --> 00:42:57,840 We have to terminate him 622 00:42:57,909 --> 00:42:59,108 before he gets to us. 623 00:43:55,166 --> 00:43:56,632 Where are the others? 624 00:43:56,701 --> 00:43:58,111 I am the only survivor, Advocate. 625 00:43:58,135 --> 00:44:00,295 And the Y-fever biotoxins? Destroyed. 626 00:44:00,338 --> 00:44:01,938 What was our command? 627 00:44:02,006 --> 00:44:04,407 To return with the desired substance, Advocate. 628 00:44:04,475 --> 00:44:05,875 You are nothing without our counsel! 629 00:44:05,943 --> 00:44:08,043 It is as always. 630 00:44:09,080 --> 00:44:11,347 Then you must 631 00:44:11,416 --> 00:44:13,349 meet your obligation. 632 00:44:16,654 --> 00:44:19,989 Someday this war will be over. 633 00:44:20,057 --> 00:44:23,325 To life immortal. 41183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.