Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:02,234
NEAL GAMBY:
The teachers, they didn't teach
the test on purpose.
2
00:00:02,234 --> 00:00:04,026
They want you fired.
It's a full mutiny.
3
00:00:04,775 --> 00:00:06,650
-You guys are jerks.
-(CHATTERING)
4
00:00:07,192 --> 00:00:08,526
-They're in!
-(SCREAMING, CHEERING)
5
00:00:08,526 --> 00:00:09,443
-All right
-Okay.
6
00:00:10,192 --> 00:00:12,192
LEE RUSSELL: Why are you
with Abbott if you're in love
with Snodgrass?
7
00:00:12,192 --> 00:00:13,151
Snodgrass is with Brian.
8
00:00:13,151 --> 00:00:15,067
Yeah, but Abbott...
you hate her.
9
00:00:15,900 --> 00:00:17,859
GAMBY: Look, I'm sorry
I strung you along but...
10
00:00:17,859 --> 00:00:19,650
It's not right,
I can't do this.
11
00:00:19,650 --> 00:00:21,650
Ow!
Right in the tits!
12
00:00:22,109 --> 00:00:23,692
-Boo!
-(SCREAMING)
13
00:00:25,318 --> 00:00:27,484
-(GIRLS LAUGHING)
-Where the hell you get that?
14
00:00:27,942 --> 00:00:28,942
It was in the trunk.
15
00:00:29,234 --> 00:00:33,109
Isn't it really strange
how everything
16
00:00:33,109 --> 00:00:35,109
worked out for Russell?
17
00:00:37,401 --> 00:00:39,151
(WHIMPERING) Sorry I was mean
to you on this trip.
18
00:00:39,359 --> 00:00:41,318
We all make mistakes sometimes.
19
00:00:49,109 --> 00:00:52,109
Okay, kids, I have
an announcement to make.
20
00:00:52,109 --> 00:00:55,026
The HSAP test results are in.
21
00:00:55,026 --> 00:00:58,775
And I wish I could say that
the news was good, but I can't.
22
00:00:58,775 --> 00:01:02,276
It's great!
98th percentile English,
23
00:01:02,276 --> 00:01:03,984
99th percentile math!
24
00:01:03,984 --> 00:01:05,775
The highest scores
in the state!
25
00:01:05,775 --> 00:01:09,650
Russell: Come on!
Yeah, yeah, yeah, yeah!
(cheering)
26
00:01:09,650 --> 00:01:11,151
Yeah, yeah! Whoo!
27
00:01:11,151 --> 00:01:13,276
Haas:
Say a few words.
Here you go.
28
00:01:13,276 --> 00:01:14,859
Uh, hello. Hey, everybody.
29
00:01:14,859 --> 00:01:17,900
Uh, Jeremy, you have
always been a mentor to me
for a very long time,
30
00:01:17,900 --> 00:01:19,276
so this really means a lot.
31
00:01:19,276 --> 00:01:23,942
I would like to share this
moment with some teachers
32
00:01:23,942 --> 00:01:28,650
who came up with
their own very, very special
ways of helping me out.
33
00:01:28,650 --> 00:01:31,609
Mr. Seychelles, Ms. Deets,
34
00:01:31,609 --> 00:01:36,817
Mr. Milner,
and Ms. Abbott.
35
00:01:36,817 --> 00:01:38,984
(cheers)
Come on, guys. Don't be shy.
36
00:01:38,984 --> 00:01:41,526
Come on. Come on, that's right.
37
00:01:41,526 --> 00:01:44,734
For all your help
with our HSAP success,
38
00:01:44,734 --> 00:01:47,942
I want to honor you.
39
00:01:50,026 --> 00:01:54,192
Now form a line right there.
40
00:01:59,151 --> 00:02:01,276
These are my gold star teachers!
41
00:02:01,276 --> 00:02:05,859
(cheering)
42
00:02:05,859 --> 00:02:07,484
Mr. Seychelles.
43
00:02:07,484 --> 00:02:08,692
No. No.
44
00:02:08,692 --> 00:02:10,318
(muttering)
You fucking wear it.
45
00:02:11,318 --> 00:02:13,609
Mr. Milner.
46
00:02:13,609 --> 00:02:16,650
Ms. Regina Deets.
47
00:02:16,650 --> 00:02:20,026
And, last but not least,
Ms. Abbott.
48
00:02:20,026 --> 00:02:23,401
Our gold star teachers
will now be available
49
00:02:23,401 --> 00:02:25,942
to all of our students 24/7!
50
00:02:25,942 --> 00:02:30,859
I have posted
their personal phone numbers
on our school's Web site.
51
00:02:30,859 --> 00:02:33,984
And get this.
They will also be
52
00:02:33,984 --> 00:02:37,775
our prom chaperones.
53
00:02:37,775 --> 00:02:39,734
(cheers)
They will be there with you
54
00:02:39,734 --> 00:02:41,318
on your night!
55
00:02:41,318 --> 00:02:43,734
Okay, let's bring it down.
Bring it way down.
56
00:02:43,734 --> 00:02:45,900
Down, down, down, down.
Down, down, down.
57
00:02:45,900 --> 00:02:52,151
Let this be a lesson for every
student sitting here before me
58
00:02:52,151 --> 00:02:55,650
that no matter what
obstacles we face,
59
00:02:55,650 --> 00:02:59,609
no matter what challenges
lie before us,
60
00:02:59,609 --> 00:03:03,900
we will fight,
and we will win.
61
00:03:03,900 --> 00:03:07,067
Because we are...
62
00:03:07,067 --> 00:03:08,067
All: Tigers!
63
00:03:08,067 --> 00:03:09,484
And hear us...
64
00:03:09,484 --> 00:03:10,775
Roar!
65
00:03:10,775 --> 00:03:12,192
Hear us!
Roar!
66
00:03:12,192 --> 00:03:13,692
Hear us!
Roar!
67
00:03:13,692 --> 00:03:15,817
Now give yourselves a hand.
68
00:03:15,817 --> 00:03:17,443
(applause)
69
00:03:17,443 --> 00:03:20,067
(theme music playing)
70
00:03:30,276 --> 00:03:31,775
Swift, have you seen Neal?
71
00:03:31,775 --> 00:03:33,443
I've been looking
for him everywhere.
72
00:03:33,443 --> 00:03:37,234
Oh, um, he asked me
to give you this.
73
00:03:37,234 --> 00:03:39,484
What the fuck is this,
a spaceship on a ladder?
74
00:03:39,484 --> 00:03:41,942
I think it's a train.
75
00:03:41,942 --> 00:03:42,942
On a ladder?
76
00:03:42,942 --> 00:03:45,109
No, I think
those are train tracks, sir.
77
00:03:45,109 --> 00:03:48,650
Oh, yes.
Yeah.
78
00:03:48,650 --> 00:03:50,484
Gamby?
79
00:03:52,734 --> 00:03:55,151
Gamby?
80
00:03:55,151 --> 00:03:58,192
Hello!
81
00:03:58,192 --> 00:04:00,443
What the fuck, man?
Why are you acting so weird?
82
00:04:00,443 --> 00:04:03,276
You missed the assembly,
you call me out here
to these train tracks.
83
00:04:03,276 --> 00:04:06,401
As you can see, I have
no weapons. I am unarmed.
84
00:04:06,401 --> 00:04:09,734
So, tell me Russell, do you
feel bad about shooting me?
85
00:04:09,734 --> 00:04:11,650
Do I feel bad about what?
86
00:04:11,650 --> 00:04:12,984
So am I.
87
00:04:14,401 --> 00:04:16,026
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
88
00:04:16,026 --> 00:04:17,817
You got this
all wrong, friend.
89
00:04:17,817 --> 00:04:19,192
Friend? Are we friends?
90
00:04:19,192 --> 00:04:21,942
Of course we're friends!
What the fuck is wrong with you?
91
00:04:21,942 --> 00:04:23,692
I found the shooter's mask
in your Jeep.
92
00:04:23,692 --> 00:04:26,276
You hid it
in your wife's trunk,
you fucking coward!
93
00:04:26,276 --> 00:04:28,318
Uh, okay.
You are completely insane.
94
00:04:28,318 --> 00:04:31,192
I don't know what you're
talking about. Mask, what,
like a Halloween mask?
95
00:04:31,192 --> 00:04:32,859
The shooter's mask,
you motherfucker!
96
00:04:32,859 --> 00:04:35,526
You tried to fucking
kill me for a job, Russell!
97
00:04:35,526 --> 00:04:37,192
Come on, Gamby.
98
00:04:37,192 --> 00:04:39,526
No. Don't try
to sweet-talk me.
99
00:04:39,526 --> 00:04:42,151
Settle your affairs
and gather your things.
100
00:04:42,151 --> 00:04:44,276
I am banishing you
from North Jackson High.
101
00:04:44,276 --> 00:04:48,109
If your resignation
is not on Haas's desk
by first thing in the morning,
102
00:04:48,109 --> 00:04:50,859
I will fucking shoot you.
103
00:04:52,484 --> 00:04:54,775
Well, if you're not gonna
shoot me now,
104
00:04:54,775 --> 00:04:58,192
do you mind getting that gun
out of my fucking face?
105
00:04:59,192 --> 00:05:00,817
I say when the gun goes down.
106
00:05:00,817 --> 00:05:03,067
What if you shoot me
in the back as
I'm walking away?
107
00:05:03,067 --> 00:05:05,359
If I want to shoot you
in the back, I could
shoot you in the back.
108
00:05:05,359 --> 00:05:07,234
But I've already told you,
I'm not going to
109
00:05:07,234 --> 00:05:10,484
'cause I'm gonna shoot you
fucking tomorrow morning,
not a moment sooner.
110
00:05:12,234 --> 00:05:13,859
You're making a big mistake.
111
00:05:13,859 --> 00:05:15,318
You're not in control,
Russell,
112
00:05:15,318 --> 00:05:18,401
so shut the fuck up!
113
00:05:24,900 --> 00:05:26,401
(sighs)
114
00:05:26,401 --> 00:05:30,067
♪ ♪
115
00:05:48,067 --> 00:05:51,067
♪ ♪
116
00:06:09,568 --> 00:06:10,942
Ray:
How many kids
you got coming?
117
00:06:10,942 --> 00:06:13,526
Oh, I think we'll
invite around 30, right?
118
00:06:13,526 --> 00:06:15,109
All right.
With kids and parents, too.
119
00:06:15,109 --> 00:06:16,942
No, it's like ten.
I just gotta know
how many.
120
00:06:16,942 --> 00:06:18,942
(clanking loudly)
121
00:06:18,942 --> 00:06:20,484
That's a fascinating story.
122
00:06:20,484 --> 00:06:22,276
But I'd like to share
something with you right now
123
00:06:22,276 --> 00:06:24,443
that's a little
more fascinating.
124
00:06:24,443 --> 00:06:26,859
It's over.
What's over?
125
00:06:26,859 --> 00:06:28,942
All the bad shit that's
been happening this year.
126
00:06:28,942 --> 00:06:32,484
All the horrendous terrible
stuff, it's finally done.
127
00:06:32,484 --> 00:06:34,109
My case is solved.
128
00:06:34,109 --> 00:06:36,359
Hey, cops caught your shooter.
129
00:06:36,359 --> 00:06:38,443
No, the cops didn't catch shit.
130
00:06:38,443 --> 00:06:40,692
I caught him,
and I dealt with him.
131
00:06:40,692 --> 00:06:41,817
Wait. It's a him?
132
00:06:41,817 --> 00:06:43,484
Don't worry about
who it is, okay?
133
00:06:43,484 --> 00:06:45,026
Just know that it's done.
134
00:06:45,026 --> 00:06:46,526
We're safe again.
All right.
135
00:06:46,526 --> 00:06:48,234
Were we ever
in danger, Gamby?
136
00:06:48,234 --> 00:06:50,067
Oh, yes, Ray, we were.
137
00:06:50,067 --> 00:06:52,609
Every fucking day
of our lives.
138
00:06:52,609 --> 00:06:55,067
Whew. What a relief, huh?
139
00:06:55,067 --> 00:06:56,318
Feels different, right?
140
00:06:56,318 --> 00:06:58,484
I don't know, feels
the same to me.
Yeah.
141
00:06:58,484 --> 00:07:01,526
No. It's different.
142
00:07:01,526 --> 00:07:07,359
♪ ♪
143
00:07:07,359 --> 00:07:09,067
Come on, Nash.
Let's get this show on the road.
144
00:07:09,067 --> 00:07:10,359
Eh, let's give him
five more minutes.
145
00:07:10,359 --> 00:07:12,109
You know, he might
just be running late.
146
00:07:12,109 --> 00:07:14,692
No. Nash, look,
Russell is not
showing up today, okay?
147
00:07:14,692 --> 00:07:16,650
Are you sure?
Yeah.
148
00:07:16,650 --> 00:07:18,817
I've never been more positive
of something in my life.
149
00:07:18,817 --> 00:07:21,609
Ah. There he is.
150
00:07:21,609 --> 00:07:23,026
Heh-heh.
151
00:07:29,109 --> 00:07:31,526
♪ ♪
152
00:07:36,318 --> 00:07:37,692
(sighs)
153
00:07:37,692 --> 00:07:39,234
Good morning,
friendly employees.
154
00:07:39,234 --> 00:07:40,609
What the hell
you doing here?
155
00:07:40,609 --> 00:07:42,026
Well, I'm here
for work, dummy.
156
00:07:42,026 --> 00:07:44,151
We were just about
to raise the flag
without you.
157
00:07:44,151 --> 00:07:46,859
Oh, no, no, no, no.
You can't do that.
158
00:07:46,859 --> 00:07:48,568
I'm the boss.
159
00:07:50,026 --> 00:07:51,026
Yeah.
160
00:07:51,026 --> 00:07:54,692
Blossoming! Minds
and hearts blossoming.
161
00:07:54,692 --> 00:07:56,401
Hello.
162
00:07:56,401 --> 00:07:59,318
Russell! Russell,
you motherfucker.
163
00:07:59,318 --> 00:08:00,359
What do you
think you're doing?
164
00:08:00,359 --> 00:08:02,151
My job.
I'm being the principal.
165
00:08:02,151 --> 00:08:04,234
I told you what would happen
if you came back here.
166
00:08:04,234 --> 00:08:06,151
Oh, you're gonna
kill me? Get real.
167
00:08:06,151 --> 00:08:08,775
I don't have time to play
make-believe with you
anymore, Gamby.
168
00:08:08,775 --> 00:08:10,109
Do not take
my threats lightly.
169
00:08:10,109 --> 00:08:12,151
I am a man to be feared,
you son of a bitch!
170
00:08:12,151 --> 00:08:13,609
Because of the way
you're acting,
171
00:08:13,609 --> 00:08:15,151
you're a man
to be laughed at.
172
00:08:15,151 --> 00:08:17,026
Oh, here they are.
173
00:08:17,026 --> 00:08:18,526
The reporters
from The Review.
174
00:08:18,526 --> 00:08:21,734
They're gonna do a little story
on me for their Sunday edition.
175
00:08:21,734 --> 00:08:22,775
Excuse me, Gamby.
176
00:08:22,775 --> 00:08:24,026
Hi.
This way.
177
00:08:24,026 --> 00:08:26,109
Okay, great.
This way.
We'll walk. We'll walk.
178
00:08:27,817 --> 00:08:28,900
Fuck!
179
00:08:28,900 --> 00:08:30,775
Boom, boom, boom.
180
00:08:30,775 --> 00:08:32,568
Willows, I need you.
181
00:08:32,568 --> 00:08:34,276
My shooter
has revealed himself,
182
00:08:34,276 --> 00:08:36,026
and he is none other
than Lee Russell.
183
00:08:36,026 --> 00:08:37,650
Russell?
(chuckles)
184
00:08:37,650 --> 00:08:39,734
I think I'm finally starting
to get your sense of humor.
185
00:08:39,734 --> 00:08:41,526
It's dry as hell,
but it's funny, man.
186
00:08:41,526 --> 00:08:43,109
Are you kidding, boss?
187
00:08:43,109 --> 00:08:45,109
No, I'm not kidding.
I'm deadly serious.
188
00:08:45,109 --> 00:08:48,234
And you should know that I have
a firearm we need it.
189
00:08:48,234 --> 00:08:49,318
You brought a gun to school?
190
00:08:49,318 --> 00:08:51,359
You can't have a gun
in school, Gamby.
191
00:08:51,359 --> 00:08:52,650
Can't bring
a gun to school, boss.
192
00:08:52,650 --> 00:08:55,526
No, duh. I said
I have a firearm.
193
00:08:55,526 --> 00:08:57,192
I didn't say I brought it
here to school.
194
00:08:57,192 --> 00:08:59,775
Goddamn it, Willows!
Don't start doing your job now.
195
00:08:59,775 --> 00:09:01,318
You feeling all right, Gamby?
196
00:09:01,318 --> 00:09:03,318
Yes. I'm fine.
197
00:09:06,984 --> 00:09:09,401
Gamby:
Amanda, I want to be honest
with you about something.
198
00:09:09,401 --> 00:09:10,609
Okay. Honesty's good.
199
00:09:10,609 --> 00:09:12,568
I've done some things,
some terrible things
200
00:09:12,568 --> 00:09:14,151
to help Lee Russell
rise to power.
201
00:09:14,151 --> 00:09:15,984
How terrible?
202
00:09:17,692 --> 00:09:19,734
Lee and I burned down
Belinda Brown's house,
203
00:09:19,734 --> 00:09:21,942
and then we blackmailed her,
we forced her out of her job.
204
00:09:21,942 --> 00:09:23,650
We basically destroyed
her whole entire life,
205
00:09:23,650 --> 00:09:25,817
and then Lee shot me.
Holy fuck. What?
206
00:09:25,817 --> 00:09:28,192
I know, it's a lot to take in.
Just breathe. It's okay.
207
00:09:28,192 --> 00:09:31,359
I just want you to know
that all the wrongs
are about to be righted.
208
00:09:31,359 --> 00:09:33,484
I'm gonna fix all
the terrible shit
that I've done, okay?
209
00:09:33,484 --> 00:09:36,151
You... You burned
Dr. Brown's house down?
210
00:09:36,151 --> 00:09:38,484
Shh. Yes, yes.
But the more
important crime here
211
00:09:38,484 --> 00:09:40,484
is that someone
I trusted shot me.
212
00:09:41,318 --> 00:09:42,984
Why are you looking
at me like that?
213
00:09:42,984 --> 00:09:45,984
I guh...
be should class now.
214
00:09:49,775 --> 00:09:51,568
Abbo
You motherfucker, Gamby!
215
00:09:51,568 --> 00:09:53,817
This is because of you!
You did this to me!
216
00:09:53,817 --> 00:09:55,984
Come on, this is not
the time or place.
I told you we're done.
217
00:09:55,984 --> 00:09:58,609
So you wanna break up with me
and then have Russell punish me?
218
00:09:58,609 --> 00:10:00,443
I will take
everything from you.
219
00:10:00,443 --> 00:10:02,859
Everything we've built.
I will fucking destroy you!
220
00:10:02,859 --> 00:10:04,151
Come on. Come in here!
221
00:10:04,151 --> 00:10:06,443
Get the fuck off of me!
Get off me!
Go fucking in there!
222
00:10:06,443 --> 00:10:08,109
Stop fighting me!
Fucking go!
223
00:10:08,109 --> 00:10:09,650
Gold star teachers!
224
00:10:09,650 --> 00:10:11,692
Go! Everyone stop
what you're doing!
225
00:10:11,692 --> 00:10:15,192
I have a revelation
that is going to rock you.
226
00:10:15,192 --> 00:10:18,692
Neal Gamby spent spring break
with Lee Russell.
227
00:10:18,692 --> 00:10:20,526
Seychelles: Oh, my God.
They're still friends!
228
00:10:20,526 --> 00:10:22,817
No!
He was never part
of our group!
229
00:10:22,817 --> 00:10:24,359
What in the hell, Gamby?
230
00:10:24,359 --> 00:10:26,318
I knew we shouldn't have
asked him to payday drinks.
231
00:10:26,318 --> 00:10:27,775
Forget it. Soiled. Gone.
232
00:10:27,775 --> 00:10:29,817
You sold us out
to your BFF?
233
00:10:29,817 --> 00:10:31,568
Gamby:
He's not my BFF, okay?
234
00:10:31,568 --> 00:10:35,526
In fact, I'm working on a plan
right now to topple him
once and for all!
235
00:10:35,526 --> 00:10:37,900
(mockingly)
Oh, I'm working on a plan.
I'm working on a plan.
236
00:10:37,900 --> 00:10:39,443
Backstabbing prick.
237
00:10:39,443 --> 00:10:44,526
See? Nobody likes you again.
Does that feel familiar?
238
00:10:44,526 --> 00:10:45,650
Sue?
239
00:10:45,650 --> 00:10:48,067
Abbott (laughing):
Fucking choke on it.
240
00:10:49,359 --> 00:10:51,067
Look, nothing I ever did here
241
00:10:51,067 --> 00:10:54,067
was ever not in the best
interest of North Jackson
High School!
242
00:10:56,401 --> 00:10:58,026
I'm done. I'm done.
243
00:10:59,067 --> 00:11:01,984
You'll see.
I'll show you all.
244
00:11:01,984 --> 00:11:06,067
♪ ♪
245
00:11:26,984 --> 00:11:29,234
♪ ♪
246
00:11:31,692 --> 00:11:34,109
Oh, hello, Gamby.
247
00:11:34,109 --> 00:11:37,526
Newspaper story went well.
I think they'll write
something nice.
248
00:11:37,526 --> 00:11:40,443
If you think lording
those reporters over me
is gonna impress,
249
00:11:40,443 --> 00:11:42,109
well, you got
another thing coming.
250
00:11:42,109 --> 00:11:44,067
Your time is up, Russell.
251
00:11:44,067 --> 00:11:45,775
You're forcing
my fucking hand.
252
00:11:50,942 --> 00:11:53,942
Go ahead then. Do it.
253
00:11:53,942 --> 00:11:56,734
Pull the trigger.
254
00:12:05,443 --> 00:12:07,401
Fuck!
255
00:12:10,276 --> 00:12:12,109
As much as you like
to act like Rambo,
256
00:12:12,109 --> 00:12:14,151
the truth is you're
just a softhearted man.
257
00:12:14,151 --> 00:12:20,318
You don't have the fucking balls
to go to war with me.
258
00:12:21,192 --> 00:12:23,650
Now, I tried
to reason with you.
259
00:12:24,484 --> 00:12:26,609
But you're like a child.
260
00:12:28,234 --> 00:12:31,276
So you're fired.
261
00:12:31,276 --> 00:12:33,568
So you're gonna take it there?
Oh, you're
goddamn right I am.
262
00:12:33,568 --> 00:12:35,984
You just tried
to fucking kill me, Gamby.
263
00:12:35,984 --> 00:12:37,359
Well, you tried
to kill me first.
264
00:12:37,359 --> 00:12:38,568
Get out.
No.
265
00:12:38,568 --> 00:12:40,234
Get out.
No, it's my school,
too, Russell.
266
00:12:40,234 --> 00:12:42,984
Fucking get out.
Get the fuck out! Get out!
267
00:12:52,151 --> 00:12:55,318
♪ ♪
268
00:13:02,234 --> 00:13:04,526
There's no lime in here.
Where's the lime?
269
00:13:13,859 --> 00:13:19,276
In five, four, three...
270
00:13:19,276 --> 00:13:22,568
two, one.
271
00:13:23,650 --> 00:13:25,234
Russell:
Good day, Tigers.
272
00:13:25,234 --> 00:13:26,942
And what a wonderful day
it is to be a Tiger.
273
00:13:26,942 --> 00:13:30,859
I want you to be on the lookout
for this Sunday's edition
of The Review,
274
00:13:30,859 --> 00:13:33,942
where a certain
prized principal,
your very own,
275
00:13:33,942 --> 00:13:36,692
might be the feature,
feature story.
276
00:13:36,692 --> 00:13:39,900
A fun fact.
On this day in 1994,
277
00:13:39,900 --> 00:13:41,900
Russia agreed
to phase out the production
278
00:13:41,900 --> 00:13:43,734
of weapons-grade plutonium.
279
00:13:43,734 --> 00:13:45,401
Now, if they can do that,
280
00:13:45,401 --> 00:13:49,192
certainly we can phase out
loitering in the hallways.
281
00:13:49,192 --> 00:13:54,318
Today's Korean proverb is...
(speaks Korean)
282
00:13:54,318 --> 00:13:59,109
Which means "At the end
of hardship comes happiness."
283
00:13:59,109 --> 00:14:02,984
And that is a very valuable
lesson for all of us to learn.
284
00:14:02,984 --> 00:14:05,192
So, thank you very,
very much for this--
285
00:14:05,192 --> 00:14:06,526
Neal Gamby,
what are you doing--
286
00:14:06,526 --> 00:14:07,526
(grunts)
287
00:14:07,526 --> 00:14:09,192
(yelling)
288
00:14:09,192 --> 00:14:10,900
(screaming)
289
00:14:15,692 --> 00:14:18,942
(cheering)
290
00:14:20,443 --> 00:14:23,484
(grunting, shouting)
291
00:14:32,942 --> 00:14:35,984
(TV tone droning)
292
00:14:37,276 --> 00:14:39,526
Russell:
Hey, what the fuck
is wrong with you?
293
00:14:39,526 --> 00:14:41,318
Hey! Hey!
(scuffling)
294
00:14:41,318 --> 00:14:42,650
Aah!
295
00:14:44,276 --> 00:14:46,775
(blow thuds)
(screams)
296
00:14:50,234 --> 00:14:52,067
(screaming)
297
00:14:56,942 --> 00:14:59,318
Hah! Hah! Hah!
298
00:14:59,318 --> 00:15:01,443
(shouting)
(shrieking)
299
00:15:01,443 --> 00:15:02,484
You know what?
300
00:15:04,984 --> 00:15:06,109
Come on, you fucker!
301
00:15:08,568 --> 00:15:11,318
Come on, get up, Gamby!
Come on!
302
00:15:12,900 --> 00:15:14,526
(over headphones)
♪ And little drops of rain ♪
303
00:15:14,526 --> 00:15:16,318
♪ Caress our face
and wash my blouse ♪
304
00:15:16,318 --> 00:15:17,609
(grunting)
305
00:15:21,650 --> 00:15:23,484
Ah! Ah! Ah! Ha!
306
00:15:23,484 --> 00:15:25,401
♪ Are fun ♪
307
00:15:25,401 --> 00:15:27,359
♪ Kites are fun ♪
308
00:15:30,859 --> 00:15:32,526
Snodgrass:
No, guys, guys, guys.
Get back!
309
00:15:37,568 --> 00:15:39,900
(panting)
(shouts)
310
00:15:39,900 --> 00:15:42,151
(chattering)
311
00:15:45,984 --> 00:15:47,067
All:
Oh!
312
00:15:55,234 --> 00:15:56,234
Aah!
313
00:16:02,650 --> 00:16:04,359
Oh!
No!
314
00:16:04,359 --> 00:16:05,401
Ooh!
315
00:16:09,692 --> 00:16:10,984
Oh!
316
00:16:17,026 --> 00:16:18,859
Go! Go! Go!
317
00:16:19,817 --> 00:16:21,734
(whimpering)
318
00:16:24,484 --> 00:16:25,609
What the hell?
319
00:16:25,609 --> 00:16:27,609
(students exclaiming)
320
00:16:32,318 --> 00:16:34,401
Oh, you're gonna
throw shit at me?
321
00:16:38,234 --> 00:16:40,859
Help me! Help! Help me!
322
00:16:40,859 --> 00:16:42,568
Fuck him up, Mr. Gamby!
323
00:16:43,526 --> 00:16:45,026
You fucker!
324
00:16:45,026 --> 00:16:47,151
(students cheering, applauding)
325
00:16:47,151 --> 00:16:50,609
(Russell shrieking)
326
00:16:52,067 --> 00:16:54,734
Freeze, Gamby.
(Taser crackles)
327
00:16:54,734 --> 00:16:55,775
Willows!
328
00:16:55,775 --> 00:16:59,109
You escort this maniac
off of this campus!
329
00:16:59,109 --> 00:17:02,734
He is no longer an employee
of North Jackson High School!
330
00:17:02,734 --> 00:17:04,359
He is nothing!
331
00:17:04,359 --> 00:17:06,067
Come on, boss,
you gotta go.
332
00:17:06,067 --> 00:17:07,900
No! You take him out front.
333
00:17:07,900 --> 00:17:09,984
I want everyone
to see him.
No!
334
00:17:09,984 --> 00:17:11,900
(echoes)
Everyone!
335
00:17:11,900 --> 00:17:15,109
♪ ♪
336
00:17:21,318 --> 00:17:24,443
♪ ♪
337
00:17:37,443 --> 00:17:40,109
(engine rumbling)
338
00:17:47,984 --> 00:17:49,817
Snodgrass:
Hey, Neal.
339
00:17:49,817 --> 00:17:51,984
Uh, your gate was open.
340
00:17:51,984 --> 00:17:54,692
Yeah, no duh. Disabled
all my security perimeter.
341
00:17:54,692 --> 00:17:57,942
All my defense weapons
are offline.
342
00:17:57,942 --> 00:18:00,984
Are you okay?
I tried calling.
What happened?
343
00:18:00,984 --> 00:18:02,609
What do you think happened?
344
00:18:02,609 --> 00:18:04,484
I just outgrew North Jackson.
345
00:18:04,484 --> 00:18:05,984
Had to step down.
No other choice.
346
00:18:05,984 --> 00:18:08,568
Step down?
That was you stepping down?
347
00:18:08,568 --> 00:18:10,067
Okay, I was fired. Whatever.
348
00:18:10,067 --> 00:18:12,151
C'est la vie.
What, did you come here
to make fun of me?
349
00:18:12,151 --> 00:18:13,318
No, I'm--
350
00:18:13,318 --> 00:18:14,609
I'm here to see
if you're okay.
351
00:18:14,609 --> 00:18:16,026
Well, yeah, I'm fine.
I'm fucking...
352
00:18:16,026 --> 00:18:17,484
training to play basketball.
353
00:18:17,484 --> 00:18:19,026
Maybe this'll be
my new life, you know?
354
00:18:19,026 --> 00:18:20,859
I'll just play
pickup games for money.
355
00:18:20,859 --> 00:18:22,151
(grunts)
356
00:18:25,526 --> 00:18:26,984
God! Fuck!
357
00:18:29,526 --> 00:18:33,734
All that stuff I told you
about what I did for Lee,
358
00:18:33,734 --> 00:18:37,026
that's the reason why I didn't
talk to you after the shooting.
359
00:18:37,026 --> 00:18:40,734
I just... I was ashamed
of who I'd become.
360
00:18:42,484 --> 00:18:45,692
You know,
when you read my book...
361
00:18:45,692 --> 00:18:47,526
you were the only person
who believed in me.
362
00:18:47,526 --> 00:18:49,817
And...
363
00:18:49,817 --> 00:18:51,859
I believe in you too.
364
00:18:51,859 --> 00:18:54,318
I mean, what you've done
is... is very fucked up,
365
00:18:54,318 --> 00:18:56,900
but I believe
that you're a good person,
366
00:18:56,900 --> 00:18:59,401
and that your heart
is in the right place.
367
00:18:59,401 --> 00:19:01,692
And I know that
Russell is a true tyrant.
368
00:19:01,692 --> 00:19:03,359
Check this shit out.
369
00:19:03,359 --> 00:19:05,401
This was in my mailbox.
370
00:19:07,568 --> 00:19:09,650
So you're a gold star
teacher now, too.
371
00:19:09,650 --> 00:19:11,359
This is all my fault.
372
00:19:11,359 --> 00:19:13,234
I have to stop him.
373
00:19:13,234 --> 00:19:16,692
I need to hit
that son of a bitch
where it hurts.
374
00:19:16,692 --> 00:19:18,900
I wanna come with you.
375
00:19:18,900 --> 00:19:23,401
If I make this shot,
you may come with.
376
00:19:23,401 --> 00:19:24,734
Okay.
377
00:19:29,109 --> 00:19:32,026
Did I do it?
You did.
378
00:19:37,775 --> 00:19:39,401
Gamby:
This is gonna be
hard for you to believe,
379
00:19:39,401 --> 00:19:43,109
but I found out that Lee Russell
tried to murder me.
380
00:19:43,109 --> 00:19:44,900
(scoffs)
(gasps)
381
00:19:44,900 --> 00:19:46,900
A few months ago,
I would have said no way,
382
00:19:46,900 --> 00:19:50,568
but now, anything
is possible with him, I guess.
383
00:19:50,568 --> 00:19:52,067
So you'll help us
destroy him?
384
00:19:52,067 --> 00:19:54,109
I know he's caused
you a lot of pain.
385
00:19:54,109 --> 00:19:56,443
Those lies he spread
about your ex-boyfriend,
386
00:19:56,443 --> 00:19:59,443
the stuff with the sex
to the other boys.
387
00:19:59,443 --> 00:20:01,942
He totally ruined his life
and possibly yours.
388
00:20:01,942 --> 00:20:04,318
I'm sure there's some level
of abuse going on as well?
389
00:20:04,318 --> 00:20:07,609
No. There was not
any real abuse. It's...
390
00:20:07,609 --> 00:20:10,109
Are you sure?
Because if there was something,
391
00:20:10,109 --> 00:20:12,276
then that'd be an easy way
to get him out.
392
00:20:12,276 --> 00:20:15,067
We could just report him
to Haas and (clucks tongue)
boot him out.
393
00:20:15,067 --> 00:20:18,900
(speaking Korean)
394
00:20:18,900 --> 00:20:25,775
(shouting in Korean)
Lee...
395
00:20:25,775 --> 00:20:27,775
Excuse me.
What is she saying?
396
00:20:27,775 --> 00:20:30,900
She's saying to take you
to his hiding place.
397
00:20:38,526 --> 00:20:40,568
Come on.
(thunder rumbles)
398
00:20:40,568 --> 00:20:43,318
He liked to keep
detailed records.
399
00:20:46,484 --> 00:20:47,942
Snodgrass:
Oh, my God.
400
00:20:47,942 --> 00:20:50,526
It's all so organized.
401
00:20:50,526 --> 00:20:53,276
It's like a serial killer's
storage unit.
402
00:20:56,859 --> 00:21:00,276
God, and it smells
like him too. Gross.
403
00:21:02,359 --> 00:21:03,568
(shrieks)
404
00:21:03,568 --> 00:21:05,609
Goddamn! What the fuck
are you doing?
405
00:21:05,609 --> 00:21:06,900
Sorry, sorry.
406
00:21:06,900 --> 00:21:08,526
Gamby:
Oh, Jesus Christ.
407
00:21:08,526 --> 00:21:10,900
Oh, my God.
408
00:21:10,900 --> 00:21:11,984
Ugh.
409
00:21:13,568 --> 00:21:15,942
Christine:
Here it is.
410
00:21:21,276 --> 00:21:23,650
His sister's diary.
411
00:21:23,650 --> 00:21:28,276
Almost every entry
is about Lee.
412
00:21:28,276 --> 00:21:30,734
His family knows who he is
more than anyone.
413
00:21:32,484 --> 00:21:34,984
I think that's
why he hates them.
414
00:21:38,276 --> 00:21:39,526
Can we borrow this?
415
00:21:39,526 --> 00:21:42,568
Where the fuck are you
taking us anyway?
416
00:21:42,568 --> 00:21:44,192
Stop complaining,
Reggie.
417
00:21:44,192 --> 00:21:45,775
Right on time, Dayshawn.
418
00:21:45,775 --> 00:21:48,900
Workers, my people,
come to me.
419
00:21:48,900 --> 00:21:50,734
Seychelles:
Diamondbacks
and cockleburs around here.
420
00:21:50,734 --> 00:21:52,026
Just right here.
Ouch!
421
00:21:52,026 --> 00:21:55,526
Oh, Jesus.
This is a Gamby thing?
422
00:21:55,526 --> 00:21:56,817
I don't know
about you guys,
423
00:21:56,817 --> 00:21:59,026
but I don't feel safe around
this violent psychopath.
424
00:21:59,026 --> 00:22:00,859
You can go
fuck yourself, Gamby!
425
00:22:00,859 --> 00:22:03,276
Move, Sue.
It's okay, people,
just let her go. It's fine.
426
00:22:03,276 --> 00:22:06,067
Thank you, gold star
teachers for coming.
I appreciate it.
427
00:22:06,067 --> 00:22:08,067
Now where are
the goddamn bad kids?
428
00:22:08,067 --> 00:22:09,734
Robin:
What do you want?
429
00:22:09,734 --> 00:22:12,734
Robin, what the fuck?
I told you to be here
five minutes ago!
430
00:22:12,734 --> 00:22:14,109
I thought you got fired.
431
00:22:14,109 --> 00:22:15,900
I was conquered
by Lee Russell, yes.
432
00:22:15,900 --> 00:22:18,109
And for that I'm sorry.
Why are you still here, then?
433
00:22:18,109 --> 00:22:20,151
The reason why I brought
all of you out here
434
00:22:20,151 --> 00:22:23,234
is because each of you represent
the backbone of this school,
435
00:22:23,234 --> 00:22:25,775
and right now
North Jackson needs you.
436
00:22:25,775 --> 00:22:28,151
Oh, okay.
Yeah,
it's more big words.
437
00:22:28,151 --> 00:22:30,650
You and Lee are butt buddies.
Who are you trying to kid?
438
00:22:30,650 --> 00:22:33,942
I'm not trying to kid
anyone, Milner. I'm not
butt buddies with Lee.
439
00:22:33,942 --> 00:22:35,234
Yeah, man, so what if he is?
440
00:22:35,234 --> 00:22:36,900
Maybe Lee Russell is
fucking Mr. Gamby?
441
00:22:36,900 --> 00:22:38,484
That don't mean he's
not trying to help us.
442
00:22:38,484 --> 00:22:40,401
Well, that'd be him
fucking over his butt buddy,
443
00:22:40,401 --> 00:22:43,067
and they're already fucking
if they're butt buddies.
We're not butt buddies!
444
00:22:43,067 --> 00:22:44,900
No one else say
we're butt buddies,
it's annoying!
445
00:22:44,900 --> 00:22:46,067
Just saying,
that's just possible.
446
00:22:46,067 --> 00:22:47,775
People, look, I have
no respect for that man.
447
00:22:47,775 --> 00:22:50,276
He has put his boot
on our throats long enough,
448
00:22:50,276 --> 00:22:54,109
and it is time that
lying sack of shit
was taken the fuck down!
449
00:22:54,109 --> 00:22:56,276
Amen!
Hey, we got your back,
Mr. Gamby.
450
00:22:56,276 --> 00:22:57,276
Whatever you fucking need.
451
00:22:57,276 --> 00:22:59,067
Lee Russell never
done anything to me,
452
00:22:59,067 --> 00:23:01,192
but I'll whip that skinny
motherfucker's ass.
453
00:23:01,192 --> 00:23:04,151
Lee's a slippery eel.
How we gonna take him out?
454
00:23:04,151 --> 00:23:05,775
With a secret weapon.
455
00:23:08,526 --> 00:23:11,234
Behold!
456
00:23:11,234 --> 00:23:13,775
Lee Russell's
sister's diary.
457
00:23:13,775 --> 00:23:18,609
Inside this are
all the exploits
and disgusting behavior
458
00:23:18,609 --> 00:23:21,109
that Lee Russell has done
since he was a child.
459
00:23:21,109 --> 00:23:23,401
His secrets
shall be weaponized.
460
00:23:23,401 --> 00:23:26,192
(murmuring)
Oh, they're butt buddies.
461
00:23:26,192 --> 00:23:27,942
This is what we're
gonna go with, guys.
462
00:23:27,942 --> 00:23:30,526
'Cause he's not gonna
want anyone to know
about what's in here.
463
00:23:30,526 --> 00:23:33,484
This is gonna fuck him up.
This is gonna be the go-to.
464
00:23:33,484 --> 00:23:35,151
This is how we do it, guys.
465
00:23:35,151 --> 00:23:37,067
Gale:
I do like the husband.
466
00:23:37,067 --> 00:23:40,067
I think the husband's nice
and like, the whole--
467
00:23:40,067 --> 00:23:42,692
Neal? What are
you doing here?
468
00:23:42,692 --> 00:23:44,109
What happened to your face?
469
00:23:44,109 --> 00:23:46,609
Gale, don't make me
feel self-conscious
about my wounds, okay?
470
00:23:46,609 --> 00:23:50,484
Look, it's all
coming to an end. It's over.
471
00:23:50,484 --> 00:23:51,734
Whoa, whoa.
What's over?
472
00:23:51,734 --> 00:23:54,734
I thought you already told us
that it was all over?
473
00:23:54,734 --> 00:23:57,401
That's because I thought
it was over, but it wasn't over.
474
00:23:57,401 --> 00:23:59,443
Now is the time when
it's the over for real.
475
00:23:59,443 --> 00:24:02,151
It's all starting
in a few moments.
476
00:24:02,151 --> 00:24:04,484
Is everything okay, buddy?
You need anything from us?
477
00:24:04,484 --> 00:24:07,859
Strength and forgiveness.
478
00:24:07,859 --> 00:24:09,692
I'm about to enter
the belly of the beast
479
00:24:09,692 --> 00:24:11,609
and I'm not sure
if I'm gonna make it out.
480
00:24:11,609 --> 00:24:14,109
So it's important for me
to let the both of you know
481
00:24:14,109 --> 00:24:15,526
how much you mean to me
482
00:24:15,526 --> 00:24:18,026
in case I don't make it
out alive tonight.
483
00:24:18,026 --> 00:24:20,443
Gale, I know you and I have
never been on the same page,
484
00:24:20,443 --> 00:24:23,026
but without you,
there would be no Janelle.
485
00:24:23,026 --> 00:24:27,192
So, for that, there'll always be
a very tiny, minuscule,
486
00:24:27,192 --> 00:24:30,692
eensy-beansy part of me
that will love you forever.
487
00:24:30,692 --> 00:24:32,318
Wow, Neal, I'm--
488
00:24:32,318 --> 00:24:34,526
Shh. It's fine. Don't say
something snide and ruin it.
489
00:24:34,526 --> 00:24:38,859
Okay, thank you.
That's very sweet of you.
490
00:24:38,859 --> 00:24:41,359
I don't even
have the words.
I know.
491
00:24:41,359 --> 00:24:43,692
(door opens)
Janelle:
What's going on?
492
00:24:43,692 --> 00:24:45,568
Um...
Janelle.
493
00:24:45,568 --> 00:24:48,401
Baby, it's time for your
father to meet his fate.
494
00:24:48,401 --> 00:24:50,568
I just want you to know
that I'll always be your dad
495
00:24:50,568 --> 00:24:52,067
and I'll
always be with you.
496
00:24:52,067 --> 00:24:54,192
Even if I get
myself killed this evening.
497
00:24:54,192 --> 00:24:55,900
You're scaring me.
498
00:24:59,109 --> 00:25:01,526
(breathes deeply)
499
00:25:01,526 --> 00:25:05,026
Ray, will you give me
a ride to the prom?
500
00:25:05,026 --> 00:25:09,359
♪ ♪
501
00:25:15,443 --> 00:25:17,526
♪ ♪
502
00:25:35,775 --> 00:25:41,568
♪ ♪
503
00:25:44,734 --> 00:25:48,276
(door opens, closes)
504
00:25:48,276 --> 00:25:52,443
To the prom king
and the prom queen.
505
00:25:52,443 --> 00:25:54,609
May your life be a dream.
506
00:25:57,484 --> 00:25:59,775
Or a fucking nightmare.
(chuckles)
507
00:26:03,692 --> 00:26:07,109
(lighter clicking)
508
00:26:07,109 --> 00:26:11,484
Hey, no students allowed
backstage, you know that!
509
00:26:11,484 --> 00:26:13,650
And smoking weed
at a high school prom?
510
00:26:13,650 --> 00:26:14,984
What the fuck
is wrong with you?
511
00:26:14,984 --> 00:26:17,942
Oh, that's real original.
You have a tiger mask.
512
00:26:17,942 --> 00:26:19,151
Just, just give me that.
513
00:26:19,151 --> 00:26:21,443
Oh, no wonder.
Neal Gamby's boy.
514
00:26:21,443 --> 00:26:24,276
Look at you.
Fucking stupid.
515
00:26:25,234 --> 00:26:26,318
Uh... I'm--
516
00:26:26,318 --> 00:26:27,817
Whoa, whoa!
Get the fuck!
517
00:26:27,817 --> 00:26:29,817
Whoa, whoa!
518
00:26:29,817 --> 00:26:31,900
No, no, no, no! No! No!
519
00:26:31,900 --> 00:26:33,984
Open this fucking door!
520
00:26:36,151 --> 00:26:38,151
Gamby:
Greetings.
521
00:26:40,484 --> 00:26:42,526
Jesus fucking Christ.
522
00:26:45,443 --> 00:26:48,026
You don't give up, do you?
523
00:26:48,026 --> 00:26:51,484
Face it, Gamby.
I'm smarter than you.
524
00:26:51,484 --> 00:26:53,109
Whatever you say.
525
00:26:53,109 --> 00:26:56,609
I just wanted to stop by
to show you something
that Christine gave me.
526
00:26:56,609 --> 00:26:58,650
Christine?
527
00:26:58,650 --> 00:27:00,401
You talked--
You talked to Christine?
528
00:27:00,401 --> 00:27:02,942
She gave me a little tour
of your hiding place,
529
00:27:02,942 --> 00:27:06,318
with the binders,
the toys, curios.
530
00:27:06,318 --> 00:27:08,526
You fucker, that's private.
Oh, I know it is.
531
00:27:08,526 --> 00:27:10,401
Very private.
532
00:27:10,401 --> 00:27:12,234
Just like this.
533
00:27:16,526 --> 00:27:17,568
Look familiar?
534
00:27:17,568 --> 00:27:18,859
Give that book, you--
535
00:27:18,859 --> 00:27:20,734
(chuckles)
536
00:27:20,734 --> 00:27:25,234
Whew. You had quite
the colorful childhood, huh?
537
00:27:25,234 --> 00:27:27,775
That's my personal
property, Gamby.
538
00:27:27,775 --> 00:27:29,109
Give it back to me.
539
00:27:29,109 --> 00:27:30,650
"June 3rd, 1984.
540
00:27:30,650 --> 00:27:34,151
"Lee tied a cat up in a sack
and drowned it in a pond.
541
00:27:34,151 --> 00:27:36,734
Now we call him
'The Kitty Killer'
till he cries."
542
00:27:36,734 --> 00:27:38,401
Gamby, don't, okay?
543
00:27:38,401 --> 00:27:39,942
Be an adult.
Give it back to me, please.
544
00:27:39,942 --> 00:27:43,401
And then there's this one,
of course. Pretty humorous.
545
00:27:43,401 --> 00:27:45,234
"August 12th, 1989.
546
00:27:45,234 --> 00:27:47,900
"Today me and my sister were
spying on Lee in the bathroom,
547
00:27:47,900 --> 00:27:49,984
"when we caught him standing
on the bathroom sink
548
00:27:49,984 --> 00:27:52,234
inspecting his own
asshole in the mirror."
549
00:27:52,234 --> 00:27:54,734
There's a Polaroid
attached to this one.
Gamby, I'm asking you, please.
550
00:27:54,734 --> 00:27:57,192
Don't do this, okay?
Just give it back to me.
551
00:27:57,192 --> 00:27:58,900
It's the tip
of the iceberg, though.
552
00:27:58,900 --> 00:28:01,526
I mean, the juicy stuff?
That comes in the teen years.
553
00:28:02,568 --> 00:28:05,734
Okay. You've had your laugh.
554
00:28:05,734 --> 00:28:07,942
I get it. (laughs)
555
00:28:07,942 --> 00:28:10,067
I'll laugh with you, honestly.
556
00:28:10,067 --> 00:28:11,734
I... I totally understand.
557
00:28:11,734 --> 00:28:14,318
Just give it back to me, please?
I'll forgive everything, okay?
558
00:28:14,318 --> 00:28:15,692
That's-- That's... It's mine.
559
00:28:15,692 --> 00:28:17,568
My people have control
of the PA system,
560
00:28:17,568 --> 00:28:20,443
and I am fully prepared
to walk out of this room
561
00:28:20,443 --> 00:28:22,984
and read this diary
in its entirety
562
00:28:22,984 --> 00:28:25,817
to every single fucking
person in that prom.
563
00:28:25,817 --> 00:28:28,900
And I might start with this.
"April 2nd, 1993.
564
00:28:28,900 --> 00:28:31,192
"Today Lee was kicked out
of gymnastics for--"
565
00:28:31,192 --> 00:28:34,775
Don't! Don't read that.
566
00:28:34,775 --> 00:28:37,109
I know what I did that day.
567
00:28:37,109 --> 00:28:39,609
I never want
to see your face again.
568
00:28:39,609 --> 00:28:41,900
It's over, Lee. You're done.
569
00:28:41,900 --> 00:28:45,318
You're gonna leave this
fucking school, and you're
never gonna come back.
570
00:28:45,318 --> 00:28:47,151
The gold star teachers
have given me
571
00:28:47,151 --> 00:28:49,443
an official recommendation
to replace you.
572
00:28:49,443 --> 00:28:52,942
All that stands in my way...
573
00:28:52,942 --> 00:28:54,568
is your resignation,
574
00:28:54,568 --> 00:28:58,775
which I have kindly
filled out for you.
575
00:29:00,817 --> 00:29:03,609
Sign it.
576
00:29:08,109 --> 00:29:09,817
Sign it, Russell.
577
00:29:19,526 --> 00:29:22,526
You still think
I'm not so smart?
578
00:29:22,526 --> 00:29:25,734
I beat you.
579
00:29:25,734 --> 00:29:28,984
♪ ♪
580
00:29:44,151 --> 00:29:46,192
It's over.
581
00:29:46,192 --> 00:29:47,775
Are you okay?
582
00:29:47,775 --> 00:29:49,734
Yeah, I'm fine.
583
00:29:49,734 --> 00:29:51,401
He's gone.
584
00:29:56,026 --> 00:30:01,151
♪ Sweet, sweet darling ♪
585
00:30:01,151 --> 00:30:06,026
♪ Either call your
friends to play ♪
586
00:30:10,526 --> 00:30:16,151
♪ Burn for hours and days ♪
587
00:30:16,151 --> 00:30:20,859
♪ Louder than a megaphone ♪
588
00:30:20,859 --> 00:30:25,359
(echoing)
♪ Megaphone ♪
589
00:30:25,359 --> 00:30:29,067
♪ Wearing your shoes ♪
590
00:30:29,067 --> 00:30:32,067
♪ I aim to roam ♪
591
00:30:32,067 --> 00:30:37,942
♪ Stealing wonder away, oh ♪
592
00:30:37,942 --> 00:30:43,942
♪ I'm coming home ♪
593
00:30:46,151 --> 00:30:50,276
♪ Home to roost ♪
594
00:30:54,484 --> 00:30:59,067
♪ Tonight ♪
595
00:31:01,484 --> 00:31:06,734
♪ I've grown to love you ♪
596
00:31:08,609 --> 00:31:14,067
♪ I'm coming home ♪
597
00:31:15,817 --> 00:31:22,276
♪ Home to roost ♪
598
00:31:24,109 --> 00:31:29,276
♪ Tonight ♪
599
00:31:30,734 --> 00:31:36,817
♪ I've grown to love you ♪
600
00:31:39,942 --> 00:31:45,151
♪ Roost ♪
601
00:31:46,401 --> 00:31:51,817
♪ Tonight ♪
602
00:31:53,192 --> 00:31:58,484
♪ I've grown to love you ♪
44144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.