All language subtitles for Vera.S12E05.720p.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,000 --> 00:01:05,319 He's here. 2 00:01:05,320 --> 00:01:07,759 You'd think one of you would help me with the booze. 3 00:01:07,760 --> 00:01:08,999 Hey! 4 00:01:09,000 --> 00:01:10,199 Come here, you. 5 00:01:10,200 --> 00:01:12,479 Ohhh! 6 00:01:12,480 --> 00:01:14,719 Oh! Mwah! 7 00:01:28,400 --> 00:01:32,159 And the best of it is she really wanted me. 8 00:01:32,160 --> 00:01:33,679 Stop it! 9 00:01:33,680 --> 00:01:36,440 And it was right here, in the kitchen! 10 00:01:40,360 --> 00:01:43,599 Annie, I'm sorry. 11 00:01:43,600 --> 00:01:45,839 I'm so, so sorry. 12 00:01:45,840 --> 00:01:47,519 Yeah. Go to bed, Rick. 13 00:01:47,520 --> 00:01:49,480 Go to bed. 14 00:01:56,400 --> 00:01:58,480 You knew exactly what he was doing! 15 00:02:14,680 --> 00:02:15,999 Has anyone seen Rick? 16 00:02:16,000 --> 00:02:17,679 No. 17 00:02:17,680 --> 00:02:19,079 I'll go and wake him. 18 00:02:19,080 --> 00:02:20,520 Tea... 19 00:02:27,760 --> 00:02:29,279 Rick? 20 00:02:29,280 --> 00:02:30,919 You awake? 21 00:03:14,040 --> 00:03:15,720 Morning. Mm. 22 00:03:33,120 --> 00:03:34,240 Morning. 23 00:03:35,960 --> 00:03:37,959 Who's that from? Yeah, I don't know. 24 00:03:37,960 --> 00:03:39,599 There's more for you, Mark. 25 00:03:39,600 --> 00:03:42,319 Now, Kenny, you're Secret Santa. 26 00:03:42,320 --> 00:03:43,879 Oh... Uh, why me? 27 00:03:43,880 --> 00:03:45,879 Oh, 'cause I know how much you love it. 28 00:03:45,880 --> 00:03:47,999 The names are all in there. 29 00:03:48,000 --> 00:03:50,439 That's the spirit. 30 00:03:50,440 --> 00:03:52,559 Kenny's Secret Santa, everyone! 31 00:03:52,560 --> 00:03:54,879 It's still under 10 quid, right? Aye. 32 00:03:54,880 --> 00:03:56,239 Better be. 33 00:03:56,240 --> 00:03:58,359 Ho-ho-ho. Come on, come on. 34 00:04:00,920 --> 00:04:02,639 Morning. Ah, Billy! 35 00:04:02,640 --> 00:04:04,719 Now, you all know Billy, from the front desk. 36 00:04:04,720 --> 00:04:05,999 PC Billington. 37 00:04:06,000 --> 00:04:09,279 He's on secondment to CID for a month. 38 00:04:09,280 --> 00:04:12,159 He's requested this department, for some reason. 39 00:04:12,160 --> 00:04:13,839 I wanted to learn from the best. 40 00:04:13,840 --> 00:04:15,799 Uh, nobody likes a suck-up. 41 00:04:15,800 --> 00:04:17,679 Boss? Boss? 42 00:04:17,680 --> 00:04:20,359 Superintendent Watkins on the phone. He wants a word. 43 00:04:20,360 --> 00:04:22,040 Uh, the Super. What's he want? 44 00:04:23,640 --> 00:04:25,679 Well, I'll take it in here. 45 00:04:25,680 --> 00:04:27,440 Your name's in the hat. Thanks. 46 00:04:28,440 --> 00:04:29,640 Here you go. 47 00:04:31,240 --> 00:04:32,959 That your dad's suit? 48 00:04:32,960 --> 00:04:34,640 It's my brother's. 49 00:04:36,160 --> 00:04:38,759 Uh, Billy, I've got a very important job for you, son. 50 00:04:38,760 --> 00:04:42,679 It involves milk, two sugars and a tea bag. 51 00:04:42,680 --> 00:04:44,519 There appears to have been a fatality 52 00:04:44,520 --> 00:04:45,999 on your home turf - Holy Island. 53 00:04:46,000 --> 00:04:47,679 A fatality, sir? 54 00:04:47,680 --> 00:04:50,639 Cause of death, sir? Suicide. Hanging. 55 00:04:50,640 --> 00:04:52,199 I need you to get there as soon as you can. 56 00:04:52,200 --> 00:04:54,799 Oh, well, how do we know it's a suicide, sir? 57 00:04:54,800 --> 00:04:56,599 That's what the informant told us. 58 00:04:56,600 --> 00:04:59,079 And, as yet, we have no reason to think otherwise. 59 00:04:59,080 --> 00:05:01,799 The deceased, Rick Kelsall, had a national profile. 60 00:05:01,800 --> 00:05:04,079 Ah, so, there might be press interest. 61 00:05:04,080 --> 00:05:05,959 Not yet. But there will be. 62 00:05:05,960 --> 00:05:08,599 We wouldn't want it to look like we haven't done our jobs, would we? 63 00:05:08,600 --> 00:05:10,079 Well, I always do... Bye. 64 00:05:14,720 --> 00:05:17,199 Alright, listen up, everyone. 65 00:05:17,200 --> 00:05:21,439 There's been an unexplained death on Holy Island, of all places. 66 00:05:21,440 --> 00:05:22,999 Possible suicide. 67 00:05:23,000 --> 00:05:25,959 And Superintendent Watkins wants us to take a look at it. 68 00:05:25,960 --> 00:05:27,559 He said he's a celebrity. 69 00:05:27,560 --> 00:05:29,519 Rick Kelsall. I've never heard of him. 70 00:05:29,520 --> 00:05:32,799 Oh, yeah, no, he's definitely famous. I grew up watching him. 71 00:05:32,800 --> 00:05:34,519 Didn't he lose his job a couple of weeks ago? 72 00:05:34,520 --> 00:05:36,439 I used to watch his travel programs. 73 00:05:36,440 --> 00:05:37,919 Aye, and that cooking one. 74 00:05:37,920 --> 00:05:39,079 Yeah. Got it. 75 00:05:39,080 --> 00:05:40,879 "Morning Sunrise's co-host, Rick Kelsall, 76 00:05:40,880 --> 00:05:43,399 "forced to leave over accusations of sexual harassment." 77 00:05:43,400 --> 00:05:45,159 That could be a motive for suicide. 78 00:05:45,160 --> 00:05:47,559 Uh, now, first lesson, Billy - 79 00:05:47,560 --> 00:05:51,199 don't jump to conclusions before we've even seen him, 80 00:05:51,200 --> 00:05:53,080 otherwise, you might miss the obvious. 81 00:05:54,680 --> 00:05:57,119 Well, the tide's in. 82 00:05:57,120 --> 00:05:58,879 We'll have to go by boat. 83 00:05:58,880 --> 00:06:01,839 Aiden, I'll need you to drive me motor over. 84 00:06:01,840 --> 00:06:04,119 And get Paula to go with you. I'm honoured. 85 00:06:04,120 --> 00:06:07,840 Don't scratch it, go easy on the clutch and don't get a ticket. 86 00:06:32,960 --> 00:06:34,520 Morning, Jack. Alright. 87 00:06:55,000 --> 00:06:57,759 Ah. I'm here about the fatality, pet. 88 00:06:57,760 --> 00:07:00,079 DCI Vera Stanhope. 89 00:07:00,080 --> 00:07:03,160 Oh, I'm Annie Laidlore. Come in. 90 00:07:05,360 --> 00:07:07,519 Um, I was the one who found him. 91 00:07:07,520 --> 00:07:10,239 Hey, that must have been a shock. 92 00:07:10,240 --> 00:07:12,319 Now, did you know the deceased? 93 00:07:12,320 --> 00:07:16,039 Yes. He was our friend. Well, I'm sorry for your loss. 94 00:07:16,040 --> 00:07:17,999 If you could just show me. 95 00:07:18,000 --> 00:07:20,160 Yeah. He's in his... bedroom. 96 00:07:21,920 --> 00:07:25,039 Now, I'd like you all to wait here while I take a look. 97 00:07:25,040 --> 00:07:27,159 Now, have any of you been into the room? 98 00:07:27,160 --> 00:07:28,399 No. No. 99 00:07:28,400 --> 00:07:29,599 It was clear he was dead. No. 100 00:07:29,600 --> 00:07:31,680 Thanks. Thank you. 101 00:08:50,000 --> 00:08:52,159 Yes, ma'am. VERA: Aiden, you on your way. 102 00:08:52,160 --> 00:08:54,759 I should be with you shortly. Paula's not far behind. 103 00:08:54,760 --> 00:08:56,279 Have you seen him? 104 00:08:56,280 --> 00:08:59,039 Well, it looks like he hanged himself. 105 00:08:59,040 --> 00:09:01,279 Right. So, what's the 'but'? 106 00:09:01,280 --> 00:09:03,279 Well, there's mud on the bed. 107 00:09:03,280 --> 00:09:06,559 It looks like somebody stood on it. Well, that would have been him. 108 00:09:06,560 --> 00:09:10,359 No, he's barefoot and his shoes are clean. 109 00:09:10,360 --> 00:09:13,480 And... I can't see a note. 110 00:09:15,880 --> 00:09:17,680 This doesn't feel right. 111 00:09:21,560 --> 00:09:23,359 Annie Laidlore. 112 00:09:23,360 --> 00:09:26,320 L-A-I-D-L-O-R-E. 113 00:09:27,440 --> 00:09:28,880 Philip Robson. 114 00:09:29,960 --> 00:09:31,759 Louisa and Sam Hampton. 115 00:09:31,760 --> 00:09:32,920 Hampton. 116 00:09:34,880 --> 00:09:37,399 Anyone else, uh, staying here? 117 00:09:37,400 --> 00:09:39,919 No. It was just the five of us. 118 00:09:39,920 --> 00:09:41,079 Hmm. 119 00:09:41,080 --> 00:09:44,239 And you're certain none of you went into that room? 120 00:09:44,240 --> 00:09:46,280 Yeah. Mm-hm. Yeah. 121 00:09:47,280 --> 00:09:48,400 Right. 122 00:09:51,240 --> 00:09:53,439 What do you think happened here? 123 00:09:53,440 --> 00:09:54,959 Well, it's obvious. 124 00:09:54,960 --> 00:09:56,919 He's... he's killed himself. 125 00:09:56,920 --> 00:09:59,159 No, he... he was different last night. 126 00:09:59,160 --> 00:10:01,520 We should have picked up on it. We've known him long enough. 127 00:10:03,240 --> 00:10:04,599 Uh... 128 00:10:04,600 --> 00:10:06,759 We were all at school together. 129 00:10:06,760 --> 00:10:09,559 He was drunk! How were we to know?! 130 00:10:09,560 --> 00:10:12,399 Annie's right. He wasn't quite himself. 131 00:10:12,400 --> 00:10:13,679 He... 132 00:10:13,680 --> 00:10:16,680 He was trying so hard to have a good time. 133 00:10:17,720 --> 00:10:23,519 So, can you think of any reason at all why he might have done this? 134 00:10:23,520 --> 00:10:26,599 No. No. 135 00:10:26,600 --> 00:10:28,719 Did he mention losing his job? 136 00:10:28,720 --> 00:10:30,959 If you mean those ludicrous things he was accused of, 137 00:10:30,960 --> 00:10:33,000 they were a pack of lies. 138 00:10:34,280 --> 00:10:36,599 So, you all went to school together? 139 00:10:36,600 --> 00:10:38,599 Kimmerston Grammar. Sixth form. 140 00:10:38,600 --> 00:10:40,839 That's where we all became friends. 141 00:10:40,840 --> 00:10:43,839 We all came here for the first time in 1977. 142 00:10:43,840 --> 00:10:44,959 N... Not all. 143 00:10:44,960 --> 00:10:47,000 Alright. Don't rewrite history. 144 00:10:48,520 --> 00:10:50,279 You want to say something, Sam? 145 00:10:50,280 --> 00:10:51,880 He's dead! 146 00:10:53,440 --> 00:10:55,879 That fella in... 147 00:10:55,880 --> 00:10:58,679 Rick, love. Rick. 148 00:10:58,680 --> 00:11:00,999 Don't worry about it, Sam. It's fine. 149 00:11:01,000 --> 00:11:08,559 Look, the thing is we all came here, apart from Louisa, in 1977. 150 00:11:08,560 --> 00:11:11,839 It was a sixth-form residential - Only Connect. 151 00:11:11,840 --> 00:11:15,119 We knew of each other before, but, you know, not really. 152 00:11:15,120 --> 00:11:17,639 Coming here changed our lives. 153 00:11:17,640 --> 00:11:19,359 We had a brilliant teacher. 154 00:11:19,360 --> 00:11:21,519 Oh, she was amazing. 155 00:11:21,520 --> 00:11:23,039 Miss Marshall. Judy. 156 00:11:23,040 --> 00:11:25,919 She was young, passionate, idealistic. 157 00:11:25,920 --> 00:11:27,239 And sexy. 158 00:11:27,240 --> 00:11:29,919 Judy was very sexy. 159 00:11:29,920 --> 00:11:33,039 She wanted the weekend to bond us, you know, bring us together. 160 00:11:33,040 --> 00:11:34,559 We've, uh... 161 00:11:34,560 --> 00:11:37,200 We've come back here every five years since then. 162 00:11:38,280 --> 00:11:42,039 Ah, well, the bonding certainly worked. 163 00:11:42,040 --> 00:11:46,679 So, if you could give me the name of the deceased's next of kin. 164 00:11:46,680 --> 00:11:49,599 That'd be Charlotte, his ex-wife. 165 00:11:49,600 --> 00:11:51,239 Charlotte Thomas. 166 00:11:51,240 --> 00:11:52,679 Yes, um... 167 00:11:52,680 --> 00:11:54,559 ..she was here the, uh... the first weekend, 168 00:11:54,560 --> 00:11:56,639 until her dad came and took her back 169 00:11:56,640 --> 00:11:58,239 home to Hesket. 170 00:11:58,240 --> 00:11:59,640 Hesket? 171 00:12:00,840 --> 00:12:03,399 Charlotte Thomas of Hesket. 172 00:12:03,400 --> 00:12:04,879 Mm. 173 00:12:04,880 --> 00:12:08,119 Is her father Isaiah Thomas? 174 00:12:08,120 --> 00:12:09,839 You know him? 175 00:12:36,840 --> 00:12:38,120 Billy? 176 00:12:47,400 --> 00:12:50,319 He's on the ground floor, straight through the kitchen. 177 00:12:50,320 --> 00:12:51,479 Great. 178 00:12:51,480 --> 00:12:53,959 Oh, you're not your normal, cheery self. 179 00:12:53,960 --> 00:12:56,999 I'm meant to be going to a Christmas market today, but here I am. 180 00:12:57,000 --> 00:13:00,280 Well, there's a few weeks yet. I'm sure there'll be another one. 181 00:13:01,600 --> 00:13:03,399 Now, have you scratched me motor? 182 00:13:03,400 --> 00:13:06,640 What? Of course not! Right, come here. 183 00:13:10,240 --> 00:13:13,039 Well, they all seem to think it's suicide. 184 00:13:13,040 --> 00:13:15,039 Well, did he mention losing his job to them? 185 00:13:15,040 --> 00:13:18,479 Well, only to say they thought the allegation was false. 186 00:13:18,480 --> 00:13:19,959 But listen to this. 187 00:13:19,960 --> 00:13:23,799 His next of kin is his ex-wife, Charlotte Thomas. 188 00:13:23,800 --> 00:13:25,719 Isaiah Thomas's daughter. 189 00:13:25,720 --> 00:13:27,039 You're joking! I'm not. 190 00:13:27,040 --> 00:13:28,639 Rick Kelsall's related to 191 00:13:28,640 --> 00:13:30,599 one of the biggest crime families in the north-east? 192 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 Mm. Isn't that interesting, eh? 193 00:13:40,520 --> 00:13:43,639 The rest of the party should have vacated the building hours ago. 194 00:13:43,640 --> 00:13:45,839 Well, they all said they didn't come in here, 195 00:13:45,840 --> 00:13:48,119 but if you find evidence that they did, 196 00:13:48,120 --> 00:13:50,319 well, that's something, isn't it? Mm. 197 00:13:50,320 --> 00:13:52,399 Have you worked out it's not suicide yet? 198 00:13:52,400 --> 00:13:53,879 What makes you say that? 199 00:13:53,880 --> 00:13:57,479 Well, his phone's on charge and there's mud on the bed, 200 00:13:57,480 --> 00:14:00,079 presumably from someone standing on it. 201 00:14:00,080 --> 00:14:02,079 Mm. I hadn't got to that yet. 202 00:14:02,080 --> 00:14:04,999 And, in answer to your question, of course I have. 203 00:14:05,000 --> 00:14:06,519 When we lifted him down, 204 00:14:06,520 --> 00:14:09,559 I noticed a lack of V-shaped bruising around the ligature, 205 00:14:09,560 --> 00:14:12,040 indicating he was hanged after death. 206 00:14:13,080 --> 00:14:15,879 I told you. So, what was the cause of death? 207 00:14:15,880 --> 00:14:19,559 Suffocation. I found orange fibres in both his nose and mouth. 208 00:14:19,560 --> 00:14:20,679 Oh, the cushion. 209 00:14:20,680 --> 00:14:23,119 There are traces of what appear to be saliva and mucus on it. 210 00:14:23,120 --> 00:14:24,799 I'll be able to confirm it in the lab. 211 00:14:24,800 --> 00:14:26,199 So, time of death? 212 00:14:26,200 --> 00:14:29,559 Rough estimate, between 1am and 4am. 213 00:14:29,560 --> 00:14:31,639 Could they have got in through any of these windows? 214 00:14:31,640 --> 00:14:34,719 They're all locked shut. The keys are in the bedside drawer. 215 00:14:34,720 --> 00:14:36,679 We've dusted, but it doesn't look disturbed. 216 00:14:36,680 --> 00:14:40,239 Right. Get on to the office. Get Kenny to inform the Super. 217 00:14:40,240 --> 00:14:42,279 And I want everyone here checked out. 218 00:14:42,280 --> 00:14:44,080 Ma'am. Hey, thanks, Paula. 219 00:14:47,440 --> 00:14:50,159 You can't leave. I'm sorry. You can't force us to stay. 220 00:14:50,160 --> 00:14:51,879 It's not our fault Rick did this. 221 00:14:51,880 --> 00:14:54,959 Hey, you're going nowhere, love. None of you are. 222 00:14:54,960 --> 00:14:58,079 Your friend didn't commit suicide after all. He was murdered. 223 00:14:58,080 --> 00:15:01,760 And you four are my lead suspects. 224 00:15:03,600 --> 00:15:05,159 Who got here first yesterday? 225 00:15:05,160 --> 00:15:07,559 I did. I arrived here Thursday. 226 00:15:07,560 --> 00:15:09,159 Stayed with a friend on the island. 227 00:15:09,160 --> 00:15:11,559 The friend's name? Sid Sinclair. 228 00:15:11,560 --> 00:15:14,039 I, uh... I knew him through work. 229 00:15:14,040 --> 00:15:18,319 I travelled up from Catford and I arrived here 2:30pm, on the dot. 230 00:15:18,320 --> 00:15:20,559 Yeah, and what work's that? I'm a vicar. 231 00:15:20,560 --> 00:15:23,119 Was. Recently retired. 232 00:15:23,120 --> 00:15:25,799 It's absurd to think one of us could have done it! 233 00:15:25,800 --> 00:15:27,399 We were his closest friends! 234 00:15:27,400 --> 00:15:28,959 Who gave you the keys? 235 00:15:28,960 --> 00:15:31,359 There was a set left in a safe place out front. 236 00:15:31,360 --> 00:15:33,679 And they're in the kitchen, along with the spare set. 237 00:15:33,680 --> 00:15:35,159 Just two sets? Yes! 238 00:15:35,160 --> 00:15:37,399 And what time did the deceased get here? 239 00:15:37,400 --> 00:15:38,759 Around four. 240 00:15:38,760 --> 00:15:40,479 He'd been staying at his father's old house 241 00:15:40,480 --> 00:15:41,959 since Tuesday, over in Cleeve. 242 00:15:41,960 --> 00:15:44,039 Charlotte wanted to kill him. 243 00:15:44,040 --> 00:15:46,159 His ex? Aye. 244 00:15:46,160 --> 00:15:47,559 She told us. You remember? 245 00:15:47,560 --> 00:15:50,079 No, darling. That was years ago, when they split up. 246 00:15:50,080 --> 00:15:53,159 He broke her heart. She didn't mean it. She was upset. 247 00:15:53,160 --> 00:15:54,919 Because of his affairs. Yes. 248 00:15:54,920 --> 00:15:57,599 This is ridiculous. None of us would have killed Rick. 249 00:15:57,600 --> 00:15:59,279 Well, someone did. 250 00:15:59,280 --> 00:16:02,159 And since this is now a murder inquiry, 251 00:16:02,160 --> 00:16:05,279 you're all going to have to stay here until further notice. 252 00:16:05,280 --> 00:16:06,799 Is that clear? 253 00:16:06,800 --> 00:16:08,960 Nobody leaves the island. 254 00:16:13,200 --> 00:16:15,679 Jac, any information about the deceased. 255 00:16:15,680 --> 00:16:17,639 Richard Kelsall, known as Rick. 256 00:16:17,640 --> 00:16:20,439 He owns a three-bed mews house in Bloomsbury, mortgage-free. 257 00:16:20,440 --> 00:16:21,839 And what's that worth? 258 00:16:21,840 --> 00:16:24,119 2.5 million, plus the house in Cleeve. 259 00:16:24,120 --> 00:16:25,519 That'll be his dad's. 260 00:16:25,520 --> 00:16:27,599 I called his agent, but her phone's off. 261 00:16:27,600 --> 00:16:30,359 Mark, what about bank records? Phone records? 262 00:16:30,360 --> 00:16:31,959 The wheels are in motion, ma'am. 263 00:16:31,960 --> 00:16:33,679 Right. And Charlotte Thomas? 264 00:16:33,680 --> 00:16:36,519 I've got her details. She lives in an old pub. 265 00:16:36,520 --> 00:16:39,799 It's a yoga studio downstairs, flat above it. 266 00:16:39,800 --> 00:16:41,239 It's in Hesket. 267 00:16:41,240 --> 00:16:43,560 Right. Can you send those details over, Kenny? 268 00:16:46,040 --> 00:16:48,879 I can't hear you nodding your head, Kenny. 269 00:16:48,880 --> 00:16:51,279 Uh, yes, ma'am. I'll send them now. 270 00:16:51,280 --> 00:16:52,719 Right. 271 00:16:52,720 --> 00:16:54,440 I'll see you all later. 272 00:17:04,840 --> 00:17:06,559 I'm so sorry, pet. 273 00:17:06,560 --> 00:17:09,079 He died some time last night. 274 00:17:09,080 --> 00:17:11,760 He was found this morning by one of his friends. 275 00:17:12,880 --> 00:17:14,639 He was only here yesterday. 276 00:17:14,640 --> 00:17:18,159 He was here? He stayed on Thursday. 277 00:17:18,160 --> 00:17:20,759 Couldn't bear to be at his dad's any longer. 278 00:17:20,760 --> 00:17:24,200 Did he say why? It wasn't a happy place for him. 279 00:17:25,320 --> 00:17:28,119 Clearing through his dad's papers was just too much. 280 00:17:28,120 --> 00:17:30,680 Do you have the keys to his house? 281 00:17:32,000 --> 00:17:34,959 Aye. Could we have them, love? 282 00:17:34,960 --> 00:17:37,240 Oh... Oh, right. 283 00:17:39,720 --> 00:17:43,280 So, were you still in a relationship with Rick? 284 00:17:44,520 --> 00:17:46,319 Sadly not. 285 00:17:46,320 --> 00:17:48,400 But I'd have had him back like a shot. 286 00:17:52,920 --> 00:17:54,999 It was strange. 287 00:17:55,000 --> 00:17:58,159 He kissed me on Friday morning, before he left. 288 00:17:58,160 --> 00:17:59,759 He didn't normally do that. 289 00:17:59,760 --> 00:18:02,519 He was on edge. Thanks, love. 290 00:18:02,520 --> 00:18:04,000 What time did he leave? 291 00:18:05,000 --> 00:18:06,160 About 11:00. 292 00:18:07,360 --> 00:18:10,239 He was going to see someone, but he didn't say who. 293 00:18:10,240 --> 00:18:11,680 Mm-hm. 294 00:18:13,840 --> 00:18:18,840 Now, I've been with his friends, you know, from the reunion, and... 295 00:18:19,960 --> 00:18:23,119 ..well, I wouldn't have put them together. 296 00:18:23,120 --> 00:18:25,519 Oh, they were very different back then. 297 00:18:25,520 --> 00:18:28,360 Apart from Rick. He never changed. 298 00:18:29,360 --> 00:18:32,839 Philip was a punk. Wanted to tear down the establishment. 299 00:18:32,840 --> 00:18:35,919 Sam and Louisa were gonna have their own school. 300 00:18:35,920 --> 00:18:39,679 Annie was gonna have a dozen children with Daniel. 301 00:18:39,680 --> 00:18:41,359 Who's Daniel? 302 00:18:41,360 --> 00:18:42,959 Her boyfriend back then. 303 00:18:42,960 --> 00:18:45,399 Daniel Rede. As in Rede Holiday Parks? 304 00:18:45,400 --> 00:18:48,320 Aye. He was at the first Only Connect. 305 00:18:51,720 --> 00:18:53,480 I hated that weekend. 306 00:18:54,520 --> 00:18:58,559 Everyone talking about their feelings and little secrets. 307 00:18:58,560 --> 00:19:00,480 You weren't close to the group, then? 308 00:19:01,640 --> 00:19:03,480 Not once the marriage was over. 309 00:19:05,000 --> 00:19:09,119 I never understood why they keep going back. 310 00:19:09,120 --> 00:19:12,559 It's so morbid, after what happened with Isobel. 311 00:19:12,560 --> 00:19:14,360 Who's Isobel? 312 00:19:15,520 --> 00:19:17,519 Isobel. Louisa's sister. 313 00:19:17,520 --> 00:19:19,399 She died at the first reunion. 314 00:19:19,400 --> 00:19:22,319 1982. How'd she die? 315 00:19:22,320 --> 00:19:26,559 She argued with Rick and drove off along the causeway. 316 00:19:26,560 --> 00:19:28,319 But the tide came in. 317 00:19:28,320 --> 00:19:31,799 She got a mile across and then got caught. She drowned. 318 00:19:31,800 --> 00:19:35,600 You see much of your dad these days? 319 00:19:38,040 --> 00:19:39,719 He's in a home. 320 00:19:39,720 --> 00:19:43,279 And before you start insinuating anything, 321 00:19:43,280 --> 00:19:46,640 I have nothing to do with my father's line of work. 322 00:19:51,880 --> 00:19:55,199 You know, she's right. It IS morbid. 323 00:19:55,200 --> 00:19:58,280 Why go back to a place where someone drowned? 324 00:19:59,320 --> 00:20:02,639 And why didn't her sister, Louisa, mention it? 325 00:20:02,640 --> 00:20:04,519 Well, it's over 40 years ago. It's not relevant. 326 00:20:04,520 --> 00:20:08,040 Everything's relevant until it isn't. 327 00:20:09,320 --> 00:20:13,959 Well, at least we know there was something going on with him 328 00:20:13,960 --> 00:20:15,479 on the day he died. 329 00:20:15,480 --> 00:20:19,239 I mean, everyone close to him said he was behaving differently. 330 00:20:19,240 --> 00:20:22,000 A bit off. Hmm? 331 00:20:23,520 --> 00:20:25,399 We've just got to find out why. 332 00:20:29,800 --> 00:20:33,759 Kenny, did you get anywhere, digging into this sexual harassment claim? 333 00:20:33,760 --> 00:20:35,439 Nothing on the system, ma'am. 334 00:20:35,440 --> 00:20:39,160 Her name's Eliza Jones. All I can find is this one article. 335 00:20:40,160 --> 00:20:43,279 It says Rick got her alone in his office, hugged her and kissed her. 336 00:20:43,280 --> 00:20:45,599 So, he's the presenter and she's work experience? 337 00:20:45,600 --> 00:20:47,039 That's an abuse of power. 338 00:20:47,040 --> 00:20:48,479 She also mentioned she'd heard 339 00:20:48,480 --> 00:20:50,679 that others hadn't gotten away so lightly. 340 00:20:50,680 --> 00:20:52,639 Have you spoken to this journalist? 341 00:20:52,640 --> 00:20:54,079 Not yet. He's avoiding me. 342 00:20:54,080 --> 00:20:57,159 Well, when you do, find out why it was never reported to the Met. 343 00:20:57,160 --> 00:20:59,159 I also chased up the TV company. 344 00:20:59,160 --> 00:21:01,359 But they won't talk without the CEO's say-so, 345 00:21:01,360 --> 00:21:02,839 and he's in New York. 346 00:21:02,840 --> 00:21:04,719 What about the agent? 347 00:21:04,720 --> 00:21:06,039 Phone's still off. 348 00:21:06,040 --> 00:21:09,119 She's a one-woman show with a handful of high-earning clients. 349 00:21:09,120 --> 00:21:11,239 Ah, well, when you do contact her, let me know. 350 00:21:11,240 --> 00:21:14,399 Now, then, according to his ex, Charlotte Thomas, 351 00:21:14,400 --> 00:21:17,079 he was meeting someone on Friday morning. 352 00:21:17,080 --> 00:21:19,159 Any idea who or where? 353 00:21:19,160 --> 00:21:21,639 There's no ANPR. It's too rural. 354 00:21:21,640 --> 00:21:24,359 Well, we know he was at his dad's place in Cleeve, 355 00:21:24,360 --> 00:21:26,119 from Tuesday to Thursday. 356 00:21:26,120 --> 00:21:28,160 So, ask around, talk to the neighbours. 357 00:21:29,600 --> 00:21:31,599 Billy caught Annie and Philip arguing. 358 00:21:31,600 --> 00:21:33,719 Said it was heated. Wanted you to know. 359 00:21:33,720 --> 00:21:35,240 Did he? 360 00:21:38,840 --> 00:21:41,599 I could just get back there before the tide comes in. 361 00:21:41,600 --> 00:21:43,639 Can I trust you to hold the fort here? 362 00:21:43,640 --> 00:21:45,800 You trusted me with your Land Rover. 363 00:22:04,760 --> 00:22:06,399 They've gone to the chapel, ma'am. 364 00:22:06,400 --> 00:22:07,999 They said it's a rule of staying here. 365 00:22:08,000 --> 00:22:10,439 They get 20 minutes of private reflection a day there. 366 00:22:10,440 --> 00:22:12,119 Oh, is it now?! 367 00:22:12,120 --> 00:22:13,719 I thought it would be alright. 368 00:22:13,720 --> 00:22:15,639 It's nowhere near the deceased's room. 369 00:22:15,640 --> 00:22:19,480 And you didn't think to follow the murder suspects? 370 00:22:25,160 --> 00:22:27,240 Well, I'll stay here, then, shall I, ma'am? 371 00:22:38,320 --> 00:22:40,000 Uh, Philip? 372 00:22:47,640 --> 00:22:49,679 Louisa, I'm looking for Annie. 373 00:22:49,680 --> 00:22:51,520 She's still inside. 374 00:23:17,440 --> 00:23:19,119 Annie? 375 00:23:19,120 --> 00:23:20,679 Hey. 376 00:23:20,680 --> 00:23:23,519 I'm sorry to disturb you, pet. 377 00:23:23,520 --> 00:23:26,920 Only I've got a couple of questions I need to ask you. 378 00:23:28,920 --> 00:23:33,679 See, my young colleague said he saw you arguing with Philip. 379 00:23:33,680 --> 00:23:36,080 Could you tell me what that was about? 380 00:23:40,280 --> 00:23:42,719 He and Rick argued after we'd gone to bed. 381 00:23:42,720 --> 00:23:44,480 I didn't hear what about. 382 00:23:45,640 --> 00:23:49,080 Rick was trying to calm Philip down. Philip was angry. 383 00:23:50,160 --> 00:23:52,599 I mean, it wasn't unusual. 384 00:23:52,600 --> 00:23:54,479 It happens a lot. 385 00:23:54,480 --> 00:23:55,879 Hmm. 386 00:23:55,880 --> 00:23:58,959 So, why were you and Philip arguing? 387 00:23:58,960 --> 00:24:00,680 I was asking him about it. 388 00:24:01,680 --> 00:24:04,599 He got defensive. I kept pushing him. 389 00:24:04,600 --> 00:24:09,319 Well, I'll catch up with Philip in the morning, have a chat. 390 00:24:09,320 --> 00:24:12,879 So, can I ask you about you and Rick? 391 00:24:12,880 --> 00:24:15,480 'Cause I can see you were close. 392 00:24:16,480 --> 00:24:17,720 Well... 393 00:24:18,840 --> 00:24:20,440 ..he was my first boyfriend. 394 00:24:21,880 --> 00:24:25,200 Only lasted a month, but we got something much better from it. 395 00:24:26,320 --> 00:24:27,679 Friendship. 396 00:24:27,680 --> 00:24:31,519 Did you know Rick stayed with Charlotte on Thursday night? 397 00:24:31,520 --> 00:24:33,999 Did he? Mm. 398 00:24:34,000 --> 00:24:39,560 She said he was... on edge, not himself. 399 00:24:41,160 --> 00:24:43,399 I could tell he was vulnerable last night. 400 00:24:43,400 --> 00:24:47,159 He was masking by drinking, being loud. 401 00:24:47,160 --> 00:24:49,799 I thought that's why he said sorry to me. 402 00:24:49,800 --> 00:24:52,679 He said he was celebrating. Celebrating what? 403 00:24:52,680 --> 00:24:55,479 His name had been cleared and he was going back to his book. 404 00:24:55,480 --> 00:24:59,199 He'd written the first chapter and he was... keen to finish it. 405 00:24:59,200 --> 00:25:00,679 Hmm. What was it about? 406 00:25:00,680 --> 00:25:03,599 It was... autobiographical. 407 00:25:03,600 --> 00:25:06,279 About us, when we were young, what shaped us, 408 00:25:06,280 --> 00:25:07,840 our friendships. 409 00:25:09,360 --> 00:25:13,240 He was calling it 1977 until... 410 00:25:14,320 --> 00:25:16,039 Until what? 411 00:25:16,040 --> 00:25:18,120 He'd given it a different title. 412 00:25:19,280 --> 00:25:21,200 So, what was the new title? 413 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 1982 - the year of our first reunion. 414 00:25:27,560 --> 00:25:30,920 And also the year Isobel drowned. 415 00:25:32,000 --> 00:25:34,040 You know? Aye. I know. 416 00:25:35,960 --> 00:25:39,239 He said it would be about his, um, secrets. 417 00:25:39,240 --> 00:25:40,799 What secrets? 418 00:25:40,800 --> 00:25:42,319 Later, I pushed him on it, 419 00:25:42,320 --> 00:25:45,799 but all he'd say was that Louisa would finally find out 420 00:25:45,800 --> 00:25:49,640 why her sister drove away, why Isobel drowned. 421 00:26:12,960 --> 00:26:15,800 Billy, shake a leg. 422 00:26:16,880 --> 00:26:19,080 Billy? 423 00:26:20,400 --> 00:26:22,560 Sorry. Are you not up yet?! 424 00:26:23,720 --> 00:26:25,679 Uniform's about to leave. 425 00:26:25,680 --> 00:26:28,159 We need to get over to Pilgrim's House. 426 00:26:28,160 --> 00:26:31,479 And you need to find out if there are any more keys. 427 00:26:31,480 --> 00:26:34,639 I need to talk to Philip. So, come on! Will you get a move on?! 428 00:26:34,640 --> 00:26:36,799 Yes, ma'am. Thanks for the breakfast. I'll eat it on the way. 429 00:26:36,800 --> 00:26:37,920 Yeah, that... 430 00:26:46,320 --> 00:26:47,759 You enjoying that? 431 00:26:47,760 --> 00:26:49,440 Yeah, thanks, ma'am. 432 00:26:50,840 --> 00:26:52,280 Oh... 433 00:27:00,960 --> 00:27:02,759 Anything? They're not upstairs. 434 00:27:02,760 --> 00:27:04,359 But their things are up there. 435 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 Oh... 436 00:27:13,640 --> 00:27:15,160 He's left his phone. 437 00:27:16,320 --> 00:27:18,200 The chapel. That's where they'll be. 438 00:27:25,080 --> 00:27:26,680 There's no sign of them. 439 00:27:50,880 --> 00:27:52,399 Do you fancy a dip? 440 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 What? No, thank you. I can't swim. 441 00:28:03,640 --> 00:28:05,400 Philip?! 442 00:28:08,080 --> 00:28:09,680 Philip?! 443 00:28:10,920 --> 00:28:12,879 Hey, Philip. Come on, get your clothes on. 444 00:28:12,880 --> 00:28:15,000 We need to talk up at the house. 445 00:28:21,400 --> 00:28:24,200 We'll, um... Yeah. 446 00:28:25,400 --> 00:28:26,640 Oi! 447 00:28:37,480 --> 00:28:41,679 So, you do that every reunion, do you? 448 00:28:41,680 --> 00:28:43,679 Go for a dip? 449 00:28:43,680 --> 00:28:45,679 No. First time. 450 00:28:45,680 --> 00:28:48,919 Oh. Celebrating your friend's death, then. 451 00:28:48,920 --> 00:28:51,040 We were celebrating his life! 452 00:28:52,160 --> 00:28:55,039 He used to do it, which is why Rick was so youthful, 453 00:28:55,040 --> 00:28:57,359 despite his alcohol consumption. 454 00:28:57,360 --> 00:28:59,839 He was like a brother. 455 00:28:59,840 --> 00:29:02,439 Just less good at staying in touch. 456 00:29:02,440 --> 00:29:05,559 So, is that why you were arguing with him 457 00:29:05,560 --> 00:29:08,000 after everyone had gone to bed? 458 00:29:09,040 --> 00:29:10,919 Ah, that was nothing. 459 00:29:10,920 --> 00:29:14,280 Nothing to do with his book, 1982? 460 00:29:15,920 --> 00:29:18,359 Yeah, not much gets past me, pet. 461 00:29:18,360 --> 00:29:19,480 Ah... 462 00:29:21,040 --> 00:29:23,720 I thought it was exploitative. 463 00:29:24,720 --> 00:29:25,959 Why? 464 00:29:25,960 --> 00:29:29,600 Oh, it was obvious he was gonna use Isobel's death to make more sales. 465 00:29:30,640 --> 00:29:35,439 Are you saying you think her death might not have been an accident? 466 00:29:35,440 --> 00:29:36,919 Well, of course it was an accident. 467 00:29:36,920 --> 00:29:40,159 She drove straight out there. It was... tragic. 468 00:29:47,000 --> 00:29:49,639 Who else was here in 1982? 469 00:29:51,360 --> 00:29:53,319 Apart from Isobel, um... 470 00:29:53,320 --> 00:29:55,879 ..me, uh, Rick, 471 00:29:55,880 --> 00:29:59,279 Sam and Louisa, Annie and Daniel. 472 00:29:59,280 --> 00:30:01,719 Daniel Rede? Aye. 473 00:30:01,720 --> 00:30:02,959 Hmm. 474 00:30:02,960 --> 00:30:05,279 Are you still in touch with him? No. When, uh... 475 00:30:05,280 --> 00:30:08,879 ..when he broke up with Annie, uh, we chose Annie. 476 00:30:08,880 --> 00:30:11,680 Rick was, uh, quite glad. 477 00:30:13,120 --> 00:30:14,840 Excuse me, pet. 478 00:30:20,800 --> 00:30:21,959 Go on. 479 00:30:21,960 --> 00:30:24,079 I'm meeting Rick's agent, Cecilia Bertrand. 480 00:30:24,080 --> 00:30:25,839 She was due to meet him this morning. 481 00:30:25,840 --> 00:30:28,319 It seems that she didn't know that he was dead, 482 00:30:28,320 --> 00:30:30,039 and I didn't enlighten her. 483 00:30:30,040 --> 00:30:33,079 Well, make sure you go easy on her. Will do, boss. 484 00:30:33,080 --> 00:30:37,919 Oh, and Aiden, get her to give you what she's got of the book. 485 00:30:37,920 --> 00:30:39,000 OK. 486 00:30:43,320 --> 00:30:44,799 Are we finished? 487 00:30:44,800 --> 00:30:46,759 For now. I'm sorry. 488 00:30:46,760 --> 00:30:48,399 I've only packed enough medication for two days, 489 00:30:48,400 --> 00:30:49,759 and Sam's gonna miss his next dose. 490 00:30:49,760 --> 00:30:51,759 It doesn't matter, pet. I-I'm fine. 491 00:30:51,760 --> 00:30:52,959 It does, Sam. 492 00:30:52,960 --> 00:30:54,879 Because in three hours, you won't be fine. 493 00:30:54,880 --> 00:30:58,439 No, you can go. But I will need to talk to all of you again. 494 00:30:58,440 --> 00:31:00,199 I'll speak to you soon. 495 00:31:00,200 --> 00:31:01,760 We'll drop you in the village. 496 00:31:03,000 --> 00:31:04,639 Are you staying on the island? 497 00:31:04,640 --> 00:31:06,960 Aye. At Sid's. My friend's house. 498 00:31:10,160 --> 00:31:12,839 Well, that may be the case, Mark, 499 00:31:12,840 --> 00:31:16,359 but Annie Laidlore said the book's all about them, 500 00:31:16,360 --> 00:31:18,319 and that lass who died. 501 00:31:18,320 --> 00:31:23,519 So, we need to look into everyone who was at that first reunion in 1982. 502 00:31:23,520 --> 00:31:25,879 - I'll send you over a list. - Yes, ma'am. 503 00:31:25,880 --> 00:31:28,559 And, Jac, how are we doing with the production company? 504 00:31:28,560 --> 00:31:30,999 They're claiming they can't get hold of anyone over the weekend. 505 00:31:31,000 --> 00:31:33,279 Yeah, well, I don't care a Sunday! 506 00:31:33,280 --> 00:31:34,759 I mind if it's Sunday. 507 00:31:34,760 --> 00:31:39,679 Kenny, I need you to check out Charlotte Thomas's finances. 508 00:31:39,680 --> 00:31:41,759 And, Jac, before I go, 509 00:31:41,760 --> 00:31:45,679 I want you to ring around all the pubs and hostels on the island. 510 00:31:45,680 --> 00:31:48,359 Get them and their bar staff to compile a list 511 00:31:48,360 --> 00:31:50,159 of everyone who was in on Friday night. 512 00:31:50,160 --> 00:31:51,440 Ma'am. 513 00:32:01,960 --> 00:32:03,199 Oh. 514 00:32:03,200 --> 00:32:04,879 Look, find yourself a desk, Billy. 515 00:32:04,880 --> 00:32:07,119 Sorry. Yeah. Get out from under my feet. 516 00:32:07,120 --> 00:32:08,279 Any news, Jac? 517 00:32:08,280 --> 00:32:09,959 Uh, the pub was full of regulars. 518 00:32:09,960 --> 00:32:12,039 Yeah, but not there. Sorry. 519 00:32:12,040 --> 00:32:13,879 A few tourists stayed over. 520 00:32:13,880 --> 00:32:15,839 Just one woman at the Star not accounted for. 521 00:32:15,840 --> 00:32:17,919 I'm waiting to hear back from the barmaid to get a description. 522 00:32:17,920 --> 00:32:19,360 Ah, good work, Jac. 523 00:32:20,400 --> 00:32:23,919 Aiden, so, did this agent give you what she's got of the book? 524 00:32:23,920 --> 00:32:26,439 It's only the first chapter, but she's sending it over. 525 00:32:26,440 --> 00:32:28,759 She said he was eager to finish writing it. 526 00:32:28,760 --> 00:32:30,719 'Driven' was the word she used. 527 00:32:30,720 --> 00:32:32,919 Had he mentioned the lass who drowned? 528 00:32:32,920 --> 00:32:34,359 Isobel Hall? No. 529 00:32:34,360 --> 00:32:37,279 I got the impression it was about something much closer to home. 530 00:32:37,280 --> 00:32:39,399 Ma'am. That was Paula. 531 00:32:39,400 --> 00:32:40,959 Post-mortem's done. 532 00:32:40,960 --> 00:32:44,239 Ah, right. Let's go. You'll tell me all about it on the way. 533 00:32:44,240 --> 00:32:46,360 Kenny, look after Billy. 534 00:32:49,280 --> 00:32:51,040 Milk, two sugars. Yeah, I know. 535 00:32:52,800 --> 00:32:56,079 He was asphyxiated to death and it was staged as a hanging. 536 00:32:56,080 --> 00:32:58,399 There was considerable alcohol in his system. 537 00:32:58,400 --> 00:33:00,639 He was probably in a deep sleep when it happened. 538 00:33:00,640 --> 00:33:02,839 Well, obviously neither of the women 539 00:33:02,840 --> 00:33:05,319 could have lifted him into position on their own. 540 00:33:05,320 --> 00:33:08,439 Or Sam. Realistically, only Philip could have done it on his own. 541 00:33:08,440 --> 00:33:10,079 But it could have been two of them. 542 00:33:10,080 --> 00:33:11,719 Or all of them. 543 00:33:13,200 --> 00:33:15,359 What about the mud on the bed cover? 544 00:33:15,360 --> 00:33:17,799 No identifiable footprints, I'm afraid. 545 00:33:17,800 --> 00:33:20,959 They've done a fairly good job of clearing up after themselves. 546 00:33:20,960 --> 00:33:23,599 But going by the penetration of soil through the cotton, 547 00:33:23,600 --> 00:33:26,039 we have proof that something very heavy was on the bed. 548 00:33:26,040 --> 00:33:27,719 Like someone standing, holding him up. 549 00:33:27,720 --> 00:33:28,839 Exactly. 550 00:33:28,840 --> 00:33:30,519 Can you be more accurate with the time of death? 551 00:33:30,520 --> 00:33:32,439 Between 1am and 3am. 552 00:33:32,440 --> 00:33:37,079 And the island was accessible from the mainland until two. 553 00:33:37,080 --> 00:33:40,599 So, get uniform to talk to everyone on that main road in 554 00:33:40,600 --> 00:33:42,919 and see if anyone saw or heard anything. 555 00:33:42,920 --> 00:33:44,799 Thanks, Paula. I haven't finished. 556 00:33:44,800 --> 00:33:48,199 There was no DNA on the dressing-gown cord, apart from his. 557 00:33:48,200 --> 00:33:49,639 Same with the cushion. 558 00:33:49,640 --> 00:33:51,159 There is this. 559 00:33:51,160 --> 00:33:54,279 It was in his room, but it's not his fingerprints. 560 00:33:54,280 --> 00:33:55,839 Along with this. 561 00:33:55,840 --> 00:33:58,919 A single hair found on Mr Kelsall's pyjamas. 562 00:33:58,920 --> 00:34:01,640 It's a DNA match with Louisa Hampton. 563 00:34:11,280 --> 00:34:14,399 Right. I've got five minutes before interviewing Louisa. 564 00:34:14,400 --> 00:34:16,919 Any news? Yeah. Rick's phone records are in. 565 00:34:16,920 --> 00:34:19,119 We're running the numbers he called in the last week. 566 00:34:19,120 --> 00:34:21,599 Uh, that's Louisa's. Thanks, Mark. 567 00:34:21,600 --> 00:34:25,639 Kenny, what about the door-to-door on the road leading onto the causeway? 568 00:34:25,640 --> 00:34:28,839 Someone heard a car leave the island about 1:00 in the morning. 569 00:34:28,840 --> 00:34:31,279 Another one arrived about 10 minutes later. 570 00:34:31,280 --> 00:34:33,519 Well, either one of those could be important. 571 00:34:33,520 --> 00:34:35,119 See if you can track them. 572 00:34:35,120 --> 00:34:38,439 And, Jac, what about this mysterious woman at the pub? 573 00:34:38,440 --> 00:34:39,919 Have you heard back from the barmaid? 574 00:34:39,920 --> 00:34:41,999 Not yet. Still chasing it, ma'am. 575 00:34:42,000 --> 00:34:45,199 Um, report into Isobel Hall's death. There's nothing suspicious. 576 00:34:45,200 --> 00:34:46,959 I spoke to the officer involved at the time. 577 00:34:46,960 --> 00:34:48,679 He's retired now, but remembered it well. 578 00:34:48,680 --> 00:34:50,519 And what was his take on it? 579 00:34:50,520 --> 00:34:52,399 Said it was an odd thing to do, drive off. 580 00:34:52,400 --> 00:34:54,079 But she left of her own free will. 581 00:34:54,080 --> 00:34:55,839 Post-mortem showed nothing in her system. 582 00:34:55,840 --> 00:34:58,679 So, what did Rick mean when he said 583 00:34:58,680 --> 00:35:01,880 he was telling the truth about why she died? 584 00:35:02,920 --> 00:35:05,839 Louisa Hampton's ready. She's brought her husband with her. 585 00:35:05,840 --> 00:35:08,479 Well, he'll have to wait outside. Get someone to sit with him. 586 00:35:08,480 --> 00:35:11,759 And what about this lass he's accused of assaulting? 587 00:35:11,760 --> 00:35:13,679 What's her name? Eliza... Jones. 588 00:35:13,680 --> 00:35:15,439 Like looking for a needle in a haystack. 589 00:35:15,440 --> 00:35:17,479 Still no response from the journalist. 590 00:35:17,480 --> 00:35:18,959 Ah, well, keep trying. 591 00:35:18,960 --> 00:35:21,639 And, Billy, keep an ear out for the phones. 592 00:35:21,640 --> 00:35:24,040 Special job. Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 593 00:35:25,040 --> 00:35:26,319 I'm sorry. 594 00:35:26,320 --> 00:35:28,559 I know I should have told you I spoke to Rick privately. 595 00:35:28,560 --> 00:35:30,159 Aye, you should have done, pet. 596 00:35:30,160 --> 00:35:31,639 I didn't want Sam to know. 597 00:35:31,640 --> 00:35:33,960 Why not? It was about him. 598 00:35:34,960 --> 00:35:36,160 I can't do it. 599 00:35:37,280 --> 00:35:40,399 I can't... look after Sam alone. 600 00:35:40,400 --> 00:35:42,040 We can't afford a carer. 601 00:35:43,400 --> 00:35:45,799 So, on Friday, I asked Rick if he'd pay for one. 602 00:35:45,800 --> 00:35:47,759 And what did he say? 603 00:35:47,760 --> 00:35:50,239 He transferred the money the next day. 604 00:35:50,240 --> 00:35:53,160 You know, the first thing I thought when Annie said he was dead? 605 00:35:55,680 --> 00:35:57,480 That he wouldn't be able to help us anymore. 606 00:35:58,880 --> 00:36:01,320 Your hair was found on Rick's dressing-gown. 607 00:36:03,040 --> 00:36:04,839 I was upset. 608 00:36:04,840 --> 00:36:07,040 He hugged me, that's all. 609 00:36:08,560 --> 00:36:09,999 We... we were friends. 610 00:36:10,000 --> 00:36:12,839 Did Sam know he hugged you? 611 00:36:12,840 --> 00:36:15,319 He's not the man he was. 612 00:36:15,320 --> 00:36:18,240 His dementia makes him... insecure. 613 00:36:19,640 --> 00:36:22,839 Now, let me ask you something else. 614 00:36:22,840 --> 00:36:27,000 Why didn't you mention your sister died at that first reunion? 615 00:36:28,920 --> 00:36:30,760 'Cause it was decades ago. 616 00:36:31,800 --> 00:36:33,559 Only, Rick told Annie 617 00:36:33,560 --> 00:36:36,159 he was going to reveal the truth about why she drowned. 618 00:36:36,160 --> 00:36:37,679 What did he mean by that? 619 00:36:37,680 --> 00:36:39,440 Annie said. 620 00:36:40,560 --> 00:36:42,319 He was drunk. 621 00:36:42,320 --> 00:36:44,280 Playing the big detective. 622 00:36:46,720 --> 00:36:48,400 There was no secrets. 623 00:36:49,640 --> 00:36:51,639 She drove off and drowned. 624 00:36:51,640 --> 00:36:56,439 Now, we know she argued with Rick before driving off. 625 00:36:56,440 --> 00:36:58,000 What about? 626 00:36:59,360 --> 00:37:01,879 I presume she made a play for him. 627 00:37:01,880 --> 00:37:03,479 She was a flirt. 628 00:37:03,480 --> 00:37:07,799 She flirted with Sam, Rick, Philip. 629 00:37:07,800 --> 00:37:09,399 Did Sam like her? 630 00:37:09,400 --> 00:37:11,840 No. And she hated that. 631 00:37:13,000 --> 00:37:15,760 He's the only one of my boyfriends who didn't fall for her. 632 00:37:18,480 --> 00:37:20,680 Sam wants to talk to you. 633 00:37:22,000 --> 00:37:24,519 About what? He said he'd only tell you. 634 00:37:24,520 --> 00:37:28,159 He... said he saw someone on Friday. 635 00:37:28,160 --> 00:37:31,400 So, who was it you saw, pet? 636 00:37:36,080 --> 00:37:38,600 You told Louisa you saw someone. 637 00:37:39,960 --> 00:37:41,719 Charlotte. 638 00:37:41,720 --> 00:37:45,720 Outside the window, uh, just before 10:00. 639 00:37:47,080 --> 00:37:48,839 She was watching us. 640 00:37:48,840 --> 00:37:50,759 Charlotte Thomas? 641 00:37:50,760 --> 00:37:52,359 Are you sure? 642 00:37:52,360 --> 00:37:54,199 I know what Charlotte looks like. 643 00:37:54,200 --> 00:37:57,399 She disappeared when she saw me looking. 644 00:37:57,400 --> 00:37:58,840 But I saw her. 645 00:37:59,840 --> 00:38:01,799 Why didn't you tell us this before? 646 00:38:01,800 --> 00:38:04,799 Well, I tried. I told you it was Charlotte. 647 00:38:04,800 --> 00:38:06,840 Charlotte killed him. 648 00:38:11,640 --> 00:38:12,840 OK. 649 00:38:14,160 --> 00:38:19,799 Sam Hampton has placed Charlotte Thomas at the scene. 650 00:38:19,800 --> 00:38:24,519 Now, if she was there, we're looking at a very dangerous family. 651 00:38:24,520 --> 00:38:26,959 Her father, Isaiah Thomas, 652 00:38:26,960 --> 00:38:31,679 was suspected of running drugs and firearms across the north-east. 653 00:38:31,680 --> 00:38:35,759 He had a string of companies, all very handy for laundering money. 654 00:38:35,760 --> 00:38:37,479 His wife and two sons are deceased, 655 00:38:37,480 --> 00:38:39,999 leaving Charlotte and her younger sister, Ellie. 656 00:38:40,000 --> 00:38:42,959 He was put into a care home two years ago. 657 00:38:42,960 --> 00:38:45,159 So, what else do we know about her? 658 00:38:45,160 --> 00:38:47,199 Well, she's broke, ma'am. 659 00:38:47,200 --> 00:38:49,319 Her yoga studio has been bleeding money. 660 00:38:49,320 --> 00:38:51,759 Rick bailed her out in August. 661 00:38:51,760 --> 00:38:54,800 She maxed out eight credit cards and her overdraft. 662 00:38:56,360 --> 00:39:00,400 Could she be the woman at the Star? 663 00:39:01,680 --> 00:39:04,839 Jac get her photo sent over to the pub. 664 00:39:04,840 --> 00:39:07,199 We can't rely on Sam's word. 665 00:39:07,200 --> 00:39:10,399 And if we get a positive ID, we'll pay Charlotte a visit. 666 00:39:10,400 --> 00:39:13,119 Uh, ma'am, GPS for Rick's car's back. 667 00:39:13,120 --> 00:39:15,160 We know where he was Friday morning. 668 00:39:18,760 --> 00:39:22,440 Rede's Holiday Park? What was he doing there? 669 00:39:25,880 --> 00:39:27,679 I used to come here as a little kid. 670 00:39:27,680 --> 00:39:31,119 It was all caravans, two-man tents, leaky toilets. 671 00:39:31,120 --> 00:39:34,119 Ah, well, it's won the top resort in the north-east 672 00:39:34,120 --> 00:39:36,039 for the last four years running. 673 00:39:36,040 --> 00:39:37,800 Well, that'll explain the price tag. 674 00:39:53,800 --> 00:39:55,120 It's terrible. 675 00:39:57,240 --> 00:39:59,519 He only came to see me on Friday. 676 00:39:59,520 --> 00:40:00,999 What happened, exactly? 677 00:40:01,000 --> 00:40:02,919 Well, I can't divulge details, 678 00:40:02,920 --> 00:40:06,439 but we are treating his death as suspicious. 679 00:40:06,440 --> 00:40:07,840 Really? 680 00:40:08,960 --> 00:40:10,800 I had no idea. 681 00:40:12,840 --> 00:40:14,599 Uh, do you want a coffee? 682 00:40:14,600 --> 00:40:16,439 Mm. Thank you. 683 00:40:16,440 --> 00:40:18,280 Yeah, please... 684 00:40:24,080 --> 00:40:25,880 Why did he come to see you? 685 00:40:27,160 --> 00:40:32,199 It was a chance for two old friends to catch up without, um... 686 00:40:32,200 --> 00:40:33,640 Without what? 687 00:40:35,040 --> 00:40:36,919 Without Annie finding out. 688 00:40:36,920 --> 00:40:40,679 Uh, he and Annie were close. It made it complicated. 689 00:40:40,680 --> 00:40:42,479 Even after all these years. 690 00:40:42,480 --> 00:40:44,999 Want sugar? No. Just milk for both of us. 691 00:40:45,000 --> 00:40:46,360 Thanks. 692 00:40:47,400 --> 00:40:49,439 You know, with real friends, it can be years. 693 00:40:49,440 --> 00:40:52,199 But it feels like yesterday when you see them again. 694 00:40:52,200 --> 00:40:54,559 That's what it was like with me and Rick. 695 00:40:54,560 --> 00:40:56,159 What did you chat about? 696 00:40:56,160 --> 00:40:59,559 This place, the old days, hitting 60. 697 00:40:59,560 --> 00:41:01,239 You know... 698 00:41:01,240 --> 00:41:04,199 You get pains in places you didn't even know you had. 699 00:41:05,400 --> 00:41:08,159 We heard he was on edge on Friday. 700 00:41:08,160 --> 00:41:09,679 Did you notice that? 701 00:41:09,680 --> 00:41:12,679 Yeah, I suppose he was... a little on edge. 702 00:41:12,680 --> 00:41:14,439 Said he had a new project. 703 00:41:14,440 --> 00:41:16,239 His book. Yeah, that's right. 704 00:41:16,240 --> 00:41:18,719 Although I... I can't imagine Rick 705 00:41:18,720 --> 00:41:20,799 writing anything more than 400 words. 706 00:41:20,800 --> 00:41:22,519 He hated English at school. 707 00:41:22,520 --> 00:41:24,080 Daniel, we need to go. 708 00:41:25,480 --> 00:41:27,159 This is my wife, Katherine. 709 00:41:27,160 --> 00:41:29,479 Uh, there's no need to introduce us. 710 00:41:29,480 --> 00:41:32,039 I know Miss Willmore. Ma'am. 711 00:41:32,040 --> 00:41:35,039 I hope you don't mind, but Daniel and I are late for lunch. 712 00:41:35,040 --> 00:41:38,119 No, no. No, of course. Uh, we'll leave. 713 00:41:38,120 --> 00:41:39,719 Thanks for your time, Mr Rede. 714 00:41:39,720 --> 00:41:41,320 Daniel, please. 715 00:41:46,800 --> 00:41:48,239 Now, why did no-one tell us 716 00:41:48,240 --> 00:41:50,239 he's married to the Police and Crime Commissioner? 717 00:41:50,240 --> 00:41:52,999 I didn't recognise her. She's only been in the job a month. 718 00:41:53,000 --> 00:41:54,679 Heard she gets things done. 719 00:41:54,680 --> 00:41:57,399 Yeah, well, she's not afraid of being unpopular. 720 00:41:57,400 --> 00:41:59,399 Wouldn't do to get on the wrong side of her. 721 00:41:59,400 --> 00:42:01,239 Could get political. 722 00:42:01,240 --> 00:42:02,719 Yeah, he seemed nice enough. 723 00:42:02,720 --> 00:42:04,159 Yes, Kenny. 724 00:42:04,160 --> 00:42:06,319 OK. 725 00:42:06,320 --> 00:42:08,479 Yeah, no, I'll let her know. 726 00:42:08,480 --> 00:42:10,319 Kenny just talked to Rick's solicitor. 727 00:42:10,320 --> 00:42:11,359 Mm? 728 00:42:11,360 --> 00:42:13,439 Apparently, Rick had just rewritten his will. 729 00:42:13,440 --> 00:42:14,519 Did he? 730 00:42:14,520 --> 00:42:16,320 He said he'll meet us at his office in Cleeve. 731 00:42:17,600 --> 00:42:20,000 Right. 732 00:42:23,240 --> 00:42:25,079 There's a new will 733 00:42:25,080 --> 00:42:29,679 and it leaves a third to Charlotte, a third to Annie Laidlore 734 00:42:29,680 --> 00:42:32,479 and a third to Angels Too Soon. 735 00:42:32,480 --> 00:42:35,199 What's that? It's a cot-death charity. 736 00:42:35,200 --> 00:42:38,800 Did he give a reason why? He didn't elaborate. 737 00:42:40,000 --> 00:42:42,360 I really thought he was finally moving on. 738 00:42:43,360 --> 00:42:45,799 From what? From his father's death. 739 00:42:45,800 --> 00:42:47,919 He was supposed to have cleared the house 740 00:42:47,920 --> 00:42:50,639 two years ago, when Dr Kelsall passed, 741 00:42:50,640 --> 00:42:52,879 but hadn't, which was tricky, 742 00:42:52,880 --> 00:42:54,079 Because? 743 00:42:54,080 --> 00:42:56,559 Because it was a stipulation of his father's will 744 00:42:56,560 --> 00:42:59,479 that the contents of his office be destroyed. 745 00:42:59,480 --> 00:43:02,319 Really? And Rick had to be the one to do it. 746 00:43:02,320 --> 00:43:04,599 Rick? Why him? 747 00:43:04,600 --> 00:43:08,559 Due to the nature of his father's work as a GP, 748 00:43:08,560 --> 00:43:11,399 he sometimes took his own private notes. 749 00:43:11,400 --> 00:43:14,159 I guess Dr Kelsall couldn't trust anyone else. 750 00:43:14,160 --> 00:43:18,399 Ah, well, I'm sorry, love. Nothing can be destroyed without my say-so. 751 00:43:18,400 --> 00:43:20,079 Is that understood? 752 00:43:20,080 --> 00:43:23,079 So, how much is a third of the estate? 753 00:43:23,080 --> 00:43:24,560 After tax? 754 00:43:25,600 --> 00:43:27,800 Around ยฃ1.6 million each. 755 00:43:36,760 --> 00:43:39,039 Maybe Rick and Charlotte lost a child together, 756 00:43:39,040 --> 00:43:41,559 and that's why he left money to Angels Too Soon. 757 00:43:41,560 --> 00:43:42,840 Mm-hm. 758 00:43:43,840 --> 00:43:47,079 Do we think either Annie or Charlotte knew about the will? 759 00:43:47,080 --> 00:43:48,719 Possibly. 760 00:43:48,720 --> 00:43:51,279 If Charlotte did know, she wouldn't have been best pleased 761 00:43:51,280 --> 00:43:53,359 to have her inheritance cut by two-thirds. 762 00:43:53,360 --> 00:43:56,959 But then, he did have to bail her out in August, didn't he? 763 00:43:56,960 --> 00:43:59,799 Maybe he thought she'd had enough from him. 764 00:43:59,800 --> 00:44:03,879 But still... 1.6 million. 765 00:44:03,880 --> 00:44:07,399 Maybe that was enough incentive for her to bump him off. 766 00:44:07,400 --> 00:44:10,600 Her business is about to go bust. She's losing everything. 767 00:44:12,160 --> 00:44:14,999 Let's check out Annie Laidlore's finances, too. 768 00:44:15,000 --> 00:44:16,359 No cutting corners. 769 00:44:16,360 --> 00:44:18,559 From Billy. Oh, now what? 770 00:44:18,560 --> 00:44:22,679 The barmaid at the Star confirmed Charlotte WAS there on Friday night. 771 00:44:22,680 --> 00:44:24,360 Was she now? 772 00:44:40,120 --> 00:44:41,960 Charlotte? 773 00:44:48,040 --> 00:44:49,760 Charlotte? 774 00:44:52,520 --> 00:44:54,160 Hello? 775 00:44:57,000 --> 00:44:58,520 Charlotte? 776 00:45:03,760 --> 00:45:05,280 Charlotte? 777 00:45:09,000 --> 00:45:10,920 This doesn't look right. 778 00:45:20,400 --> 00:45:21,720 Aiden? 779 00:45:36,680 --> 00:45:38,919 Was it an accident? 780 00:45:38,920 --> 00:45:41,559 She was drunk the last time we saw her. 781 00:45:41,560 --> 00:45:43,439 There are a lot of empty bottles upstairs. 782 00:45:43,440 --> 00:45:44,919 She may have been drunk, 783 00:45:44,920 --> 00:45:46,959 but I'm fairly sure someone else was involved. 784 00:45:46,960 --> 00:45:48,400 Look at these. 785 00:45:50,640 --> 00:45:52,279 These are grip marks, 786 00:45:52,280 --> 00:45:54,600 which suggest she was forced over the balcony. 787 00:45:57,440 --> 00:46:02,279 Why was she killed? And why was she at that pub on Holy Island? 788 00:46:02,280 --> 00:46:04,239 Did she meet someone? 789 00:46:04,240 --> 00:46:06,239 Um, if I may, ma'am? What? 790 00:46:06,240 --> 00:46:07,799 She spent the night alone. 791 00:46:07,800 --> 00:46:10,439 Arrived at 7:00. Went out between 9:00 and 10:00. 792 00:46:10,440 --> 00:46:13,199 Returned upset, but didn't want to talk about it. 793 00:46:13,200 --> 00:46:15,839 Left at 11:00 and seen asleep in her car. 794 00:46:15,840 --> 00:46:17,239 Why was she asleep? 795 00:46:17,240 --> 00:46:19,639 Presumably because of the four large wines she had. 796 00:46:19,640 --> 00:46:21,879 And she was gone by 1:00, when the barmaid left. 797 00:46:21,880 --> 00:46:24,159 Good work. Gold star. 798 00:46:24,160 --> 00:46:26,199 That's really thorough. 799 00:46:26,200 --> 00:46:28,639 So, you're saying she left for one hour? 800 00:46:28,640 --> 00:46:30,879 Yes. And Sam saw her when? 801 00:46:30,880 --> 00:46:33,279 Just before 10:00, so that matches his account. 802 00:46:33,280 --> 00:46:36,199 But why not knock on the door and go inside and join them? 803 00:46:36,200 --> 00:46:39,160 Well, because she was out in the cold, wasn't she? 804 00:46:40,240 --> 00:46:41,599 Literally. 805 00:46:41,600 --> 00:46:43,519 She'd been worried about Rick. 806 00:46:43,520 --> 00:46:45,759 And there he was, singing and laughing. 807 00:46:45,760 --> 00:46:47,400 And Sam caught her watching. 808 00:46:48,400 --> 00:46:52,240 What if... she saw something else? 809 00:46:53,800 --> 00:46:55,480 Someone else. 810 00:46:59,600 --> 00:47:02,159 I want alibis for the time of Charlotte's death 811 00:47:02,160 --> 00:47:04,039 from all that circle of friends. 812 00:47:04,040 --> 00:47:06,279 Now, is our punk vicar still on the island? 813 00:47:06,280 --> 00:47:08,079 Punk vicar? Oh... 814 00:47:08,080 --> 00:47:10,199 Oh, yes. Um, Philip's at his friends. 815 00:47:10,200 --> 00:47:12,959 I've got his address here. Yeah? So, what's this friend's name? 816 00:47:12,960 --> 00:47:14,599 And have you run him through the system? 817 00:47:14,600 --> 00:47:16,119 No. Why not? 818 00:47:16,120 --> 00:47:17,399 I don't know how. 819 00:47:17,400 --> 00:47:18,799 Mark? Here. 820 00:47:18,800 --> 00:47:21,279 Look, I'll show you what to do. His name's Sid Sinclair. 821 00:47:21,280 --> 00:47:24,879 And then let's look at Annie Laidlore. 822 00:47:24,880 --> 00:47:27,279 What are her finances like? 823 00:47:27,280 --> 00:47:29,759 Well, she has around ยฃ4,000 in savings. 824 00:47:29,760 --> 00:47:31,239 No property. 825 00:47:31,240 --> 00:47:34,919 She lives above a deli in Kimmerston called Bread and Olives. 826 00:47:34,920 --> 00:47:37,039 The inheritance may be a motive. 827 00:47:37,040 --> 00:47:39,520 Well, only if she knew about the will. 828 00:47:40,680 --> 00:47:42,719 Where are we with Eliza Jones? 829 00:47:42,720 --> 00:47:44,319 Working through a really long list. 830 00:47:44,320 --> 00:47:46,999 Well, what's the journalist said? He's stonewalling. 831 00:47:47,000 --> 00:47:48,599 Refuses to reveal any of his sources. 832 00:47:48,600 --> 00:47:50,079 Same thing with the production company. 833 00:47:50,080 --> 00:47:54,479 Well, get a warrant. Arrest him for withholding, if needs be. 834 00:47:54,480 --> 00:47:56,199 'Cause Rick said 835 00:47:56,200 --> 00:47:59,999 that sexual harassment claim against him had been dropped. 836 00:48:00,000 --> 00:48:02,119 But how do we know that? We don't. 837 00:48:02,120 --> 00:48:04,839 And we won't know till we find Eliza Jones. 838 00:48:04,840 --> 00:48:07,479 Rick's agent has sent through the first chapter of his book, ma'am. 839 00:48:07,480 --> 00:48:09,279 You're joking! 840 00:48:09,280 --> 00:48:10,639 What? 841 00:48:10,640 --> 00:48:12,519 Philip's friend, Sid, is deceased. 842 00:48:12,520 --> 00:48:13,999 He died two years ago. 843 00:48:14,000 --> 00:48:15,759 So, who is he staying with? 844 00:48:15,760 --> 00:48:17,279 Yeah, we'll look into it. 845 00:48:17,280 --> 00:48:19,719 Uh, ma'am? Superintendent Watkins. 846 00:48:19,720 --> 00:48:21,519 Doesn't sound very happy. 847 00:48:21,520 --> 00:48:23,639 Oh, when does he ever? 848 00:48:23,640 --> 00:48:26,679 Now, I need to inform Charlotte's next of kin. 849 00:48:26,680 --> 00:48:28,959 Find me Isaiah Thomas's address. 850 00:48:28,960 --> 00:48:30,800 Yes, ma'am. 851 00:48:37,440 --> 00:48:38,559 Sir? 852 00:48:38,560 --> 00:48:41,319 Why have I had reports you turned up at the PCC's house? 853 00:48:41,320 --> 00:48:44,279 I'm sorry, sir, I need to inform Isaiah Thomas 854 00:48:44,280 --> 00:48:45,920 his daughter is dead. 855 00:48:48,120 --> 00:48:49,239 Sir. 856 00:48:49,240 --> 00:48:51,039 Is Isaiah Thomas connected? 857 00:48:51,040 --> 00:48:54,279 Well, his daughter was an ex-wife of Rick Kelsall, sir. 858 00:48:54,280 --> 00:48:57,719 Don't trouble the PCC at home again. Is that understood? 859 00:48:57,720 --> 00:49:00,839 Well, no-one has a 'get out of jail free' card, sir. 860 00:49:00,840 --> 00:49:05,880 That wasn't what I meant. Just... be discreet, Stanhope. 861 00:49:23,720 --> 00:49:26,919 I'm afraid we have some bad news for you, sir. 862 00:49:26,920 --> 00:49:29,679 It's about your daughter, Charlotte. 863 00:49:29,680 --> 00:49:34,919 She died last night, and we believe in suspicious circumstances. 864 00:49:34,920 --> 00:49:37,960 I signed over the Hesket pub to her. 865 00:49:39,440 --> 00:49:41,560 Never heard from her again. 866 00:49:42,760 --> 00:49:45,240 Charlotte got what she wanted. 867 00:49:47,080 --> 00:49:51,239 Well, her ex-husband, Rick, also died recently, 868 00:49:51,240 --> 00:49:54,119 in suspicious circumstances. 869 00:49:54,120 --> 00:49:57,319 He left a third of his estate to Charlotte 870 00:49:57,320 --> 00:50:00,399 and a third to a cot-death charity. 871 00:50:00,400 --> 00:50:03,519 Now, did Charlotte lose a baby? 872 00:50:03,520 --> 00:50:05,199 A baby? 873 00:50:05,200 --> 00:50:08,319 She never had a baby. Wouldn't want it to ruin her figure. 874 00:50:08,320 --> 00:50:10,479 Rick's dead, huh? 875 00:50:10,480 --> 00:50:12,200 Gets better and better. 876 00:50:13,520 --> 00:50:15,959 That inheritance will come to us now, won't it? 877 00:50:15,960 --> 00:50:18,439 Hmm! Depends if she left a will. 878 00:50:18,440 --> 00:50:21,320 She had to, after I gave her the pub. 879 00:50:23,360 --> 00:50:25,840 There's always a bright side, eh? 880 00:50:31,640 --> 00:50:33,280 Lovely. MAN: Thank you. 881 00:50:40,120 --> 00:50:41,679 Hot dog. 882 00:50:41,680 --> 00:50:43,759 Oh, thanks. 883 00:50:43,760 --> 00:50:45,399 I just spoke to Mark. 884 00:50:45,400 --> 00:50:47,720 And no news about Phil or his whereabouts. 885 00:50:49,120 --> 00:50:51,239 I can't help but feel sorry for Charlotte. 886 00:50:51,240 --> 00:50:53,159 Well, she didn't stand a chance. 887 00:50:53,160 --> 00:50:57,119 Didn't want to be part of the family business, so they cut her out. 888 00:50:57,120 --> 00:50:59,239 You do know, if we're looking at who's got the most to gain, 889 00:50:59,240 --> 00:51:00,479 it's Annie. 890 00:51:00,480 --> 00:51:02,360 Aye, well, let's visit her next. 891 00:51:04,960 --> 00:51:07,720 I got the feeling she was holding something back. 892 00:51:13,600 --> 00:51:15,079 How was the manuscript? 893 00:51:15,080 --> 00:51:18,280 Well, actually, it's quite moving. 894 00:51:20,880 --> 00:51:25,759 "On Thursday evening, I planned to run away that weekend, 895 00:51:25,760 --> 00:51:27,519 "escape the misery. 896 00:51:27,520 --> 00:51:30,039 "But then Miss Marshall arrived, 897 00:51:30,040 --> 00:51:32,719 "my form teacher, barely older than me. 898 00:51:32,720 --> 00:51:36,119 "Conversation was had behind closed doors. 899 00:51:36,120 --> 00:51:38,799 "When they came out, it had been agreed 900 00:51:38,800 --> 00:51:42,359 "I would go to Holy Island with Only Connect, 901 00:51:42,360 --> 00:51:45,999 "part of a collection of misfits and loners. 902 00:51:46,000 --> 00:51:47,959 "And that... 903 00:51:47,960 --> 00:51:49,960 "that changed everything." 904 00:51:51,520 --> 00:51:53,079 He's talking about Only Connect. 905 00:51:53,080 --> 00:51:55,599 Yeah, so, why change the title? 906 00:51:55,600 --> 00:51:56,879 Hmm? 907 00:51:56,880 --> 00:51:58,679 What happened in 1982? 908 00:51:58,680 --> 00:52:00,119 Isobel died. 909 00:52:00,120 --> 00:52:04,599 Yeah, well, we know that, but Annie said 'secrets', plural. 910 00:52:04,600 --> 00:52:08,399 So, what else is it they're not telling us? 911 00:52:08,400 --> 00:52:09,400 Hmm? 912 00:52:17,920 --> 00:52:20,039 I'm OK. It's... 913 00:52:20,040 --> 00:52:22,039 ..just such a shock. 914 00:52:22,040 --> 00:52:24,839 Look, why don't you come and sit down inside, love? 915 00:52:24,840 --> 00:52:26,480 Come on. 916 00:52:29,680 --> 00:52:31,759 She asked me to go to the pub with her. 917 00:52:31,760 --> 00:52:33,519 She always wanted someone to go with. 918 00:52:33,520 --> 00:52:35,240 It didn't really matter who. 919 00:52:36,240 --> 00:52:38,000 We were never very close. 920 00:52:40,800 --> 00:52:45,720 Well, we paid a visit to Rick's solicitor yesterday, about his will. 921 00:52:46,960 --> 00:52:50,480 You and Charlotte are two of his main beneficiaries. 922 00:52:51,520 --> 00:52:52,919 I am? Mm-hm. 923 00:52:52,920 --> 00:52:55,400 He's left you ยฃ1.6 million. 924 00:52:56,600 --> 00:52:58,239 That's ridiculous! 925 00:52:58,240 --> 00:53:01,879 And the other third of the estate 926 00:53:01,880 --> 00:53:04,199 is going to a cot-death charity. 927 00:53:04,200 --> 00:53:07,920 Angels Too Soon? Do you know why? 928 00:53:09,560 --> 00:53:13,200 Well, did he know someone who'd suffered a loss? 929 00:53:15,560 --> 00:53:16,880 Me. 930 00:53:18,160 --> 00:53:20,079 My daughter, Freya, died, 931 00:53:20,080 --> 00:53:22,080 5th of November, 1982. 932 00:53:27,480 --> 00:53:29,880 Yeah. I am so sorry, love. 933 00:53:32,360 --> 00:53:34,639 And that must have been, what, 934 00:53:34,640 --> 00:53:37,160 about a month before your first reunion. 935 00:53:38,280 --> 00:53:41,119 I didn't want to go, but Rick said I needed friends around me, 936 00:53:41,120 --> 00:53:43,319 and he said the same to Daniel. 937 00:53:43,320 --> 00:53:46,120 I was... miserable. 938 00:53:47,280 --> 00:53:49,799 All I wanted to do was disappear and hide, 939 00:53:49,800 --> 00:53:51,319 and I did for most of the weekend. 940 00:53:51,320 --> 00:53:52,360 But then... 941 00:53:53,600 --> 00:53:55,040 ..Isobel. 942 00:53:56,440 --> 00:53:58,439 How old was your daughter? 943 00:53:58,440 --> 00:54:00,600 Freya was three months. 944 00:54:01,680 --> 00:54:04,920 She wasn't planned, but Daniel and I were so excited. 945 00:54:06,120 --> 00:54:09,879 We were living in an old caravan at Rede Holiday Park, 946 00:54:09,880 --> 00:54:13,159 and Daniel was working all hours, day and night, 947 00:54:13,160 --> 00:54:16,159 and his dad was on the verge of bankruptcy. 948 00:54:16,160 --> 00:54:21,039 What, you were all alone, with a wee bairn, in a caravan? 949 00:54:21,040 --> 00:54:23,239 Hey, that must have been hard. 950 00:54:23,240 --> 00:54:25,040 It was so exhausting. 951 00:54:27,160 --> 00:54:30,839 Cramped. Lonely. 952 00:54:30,840 --> 00:54:34,519 I was tired all the time. 953 00:54:34,520 --> 00:54:37,080 What happened? I went to sleep. 954 00:54:38,200 --> 00:54:40,239 I hadn't set the alarm for the night feed. 955 00:54:40,240 --> 00:54:42,560 I thought she'd wake me, but she didn't. 956 00:54:45,480 --> 00:54:47,280 She died in the night. 957 00:54:48,560 --> 00:54:49,879 I could have stopped it... 958 00:54:49,880 --> 00:54:51,320 Hey, love. 959 00:54:52,920 --> 00:54:54,959 Rick's dad said it was just one of those things. 960 00:54:54,960 --> 00:54:56,880 That's what they said back then. No reason. 961 00:54:58,040 --> 00:55:00,040 I blamed myself for years. 962 00:55:01,240 --> 00:55:03,439 I still do. I'm so sorry. 963 00:55:03,440 --> 00:55:06,200 It's all I saw. It was burned into my retinas. 964 00:55:07,400 --> 00:55:09,199 But we couldn't cope with the grief. 965 00:55:09,200 --> 00:55:11,160 We separated the next year. 966 00:55:12,880 --> 00:55:15,120 And I wouldn't have coped without Rick. 967 00:55:16,600 --> 00:55:19,000 He was such a good friend. 968 00:55:25,000 --> 00:55:27,320 We are so sorry, love. 969 00:55:35,200 --> 00:55:36,880 Annie... 970 00:55:39,880 --> 00:55:43,239 Did anything else happen in 1982? 971 00:55:43,240 --> 00:55:46,199 Apart from Freya and Isobel dying? 972 00:55:46,200 --> 00:55:48,119 Mm. Why? 973 00:55:48,120 --> 00:55:49,920 Isn't that traumatic enough? 974 00:55:55,320 --> 00:55:59,879 So, Annie Laidlore had a baby with Daniel Rede in 1982 975 00:55:59,880 --> 00:56:04,799 but, tragically, the bairn died just a month before that first reunion. 976 00:56:04,800 --> 00:56:07,519 And, of course, their grief was compounded 977 00:56:07,520 --> 00:56:09,079 by the death of Isobel. 978 00:56:09,080 --> 00:56:10,519 Ma'am? What? 979 00:56:10,520 --> 00:56:12,359 I've just found out who Philip has been staying with. 980 00:56:12,360 --> 00:56:14,239 Who? Judith Sinclair. 981 00:56:14,240 --> 00:56:16,000 Mark? Ma'am. 982 00:56:17,640 --> 00:56:19,560 Maiden name. Marshall. 983 00:56:21,080 --> 00:56:23,720 Judith Marshall? Yeah. 984 00:56:24,920 --> 00:56:26,599 Wasn't that the name of the teacher 985 00:56:26,600 --> 00:56:30,079 who took them on that first Only Connect weekend? 986 00:56:30,080 --> 00:56:32,359 Why didn't he tell us that? 987 00:56:32,360 --> 00:56:34,799 Alright, I've got a journalist to meet. 988 00:56:34,800 --> 00:56:36,279 He thinks I've got a story. 989 00:56:36,280 --> 00:56:37,919 Yeah, well... MARK: Hang on, ma'am. 990 00:56:37,920 --> 00:56:39,639 I think I've got something here. 991 00:56:39,640 --> 00:56:44,079 Judith Sinclair's number appears on our ex-vicar's phone records. 992 00:56:44,080 --> 00:56:47,239 He made a call to her just before midnight on Friday. 993 00:56:47,240 --> 00:56:48,760 Did he? 994 00:56:49,920 --> 00:56:52,040 Charlotte's post-mortem's in. 995 00:56:53,120 --> 00:56:56,679 Very little alcohol in the system, presumably from the night before. 996 00:56:56,680 --> 00:56:58,559 No prints. Everything had been wiped. 997 00:56:58,560 --> 00:57:00,039 Oh, please tell me there's a 'but'. 998 00:57:00,040 --> 00:57:03,079 But she did find DNA under Charlotte's fingernails. 999 00:57:03,080 --> 00:57:04,279 Yes! 1000 00:57:04,280 --> 00:57:05,960 She's going to run it through the system. 1001 00:57:13,360 --> 00:57:14,839 Hello, love. 1002 00:57:14,840 --> 00:57:17,519 DCI Stanhope, Northumberland and City Police. 1003 00:57:17,520 --> 00:57:19,719 Oh. I'd like to talk to Philip. 1004 00:57:19,720 --> 00:57:21,559 Yes. Of course. 1005 00:57:21,560 --> 00:57:24,599 And DS Healey would like to talk to you. 1006 00:57:24,600 --> 00:57:26,960 Right. Come in. 1007 00:57:32,880 --> 00:57:35,439 Now, I'll ask you again. 1008 00:57:35,440 --> 00:57:39,239 Why were you and Rick arguing on Friday night? 1009 00:57:39,240 --> 00:57:42,879 Because he told everyone Judith begged him to sleep with her 1010 00:57:42,880 --> 00:57:44,359 during Only Connect. 1011 00:57:44,360 --> 00:57:45,759 But it wasn't true. 1012 00:57:45,760 --> 00:57:48,719 He said he was going to write it in his book, and I lost it. 1013 00:57:48,720 --> 00:57:51,279 I mean, he guessed I was seeing Judy. 1014 00:57:51,280 --> 00:57:53,759 He just wanted to wind me up. 1015 00:57:53,760 --> 00:57:55,279 That first weekend, 1016 00:57:55,280 --> 00:57:59,999 Rick attempted some terribly embarrassing schoolboy flirting. 1017 00:58:00,000 --> 00:58:02,919 I sent him to bed... alone. 1018 00:58:02,920 --> 00:58:05,239 So, nothing happened? Of course not. 1019 00:58:05,240 --> 00:58:07,759 I was their teacher. 1020 00:58:07,760 --> 00:58:10,719 We shared some wine, but that was it. 1021 00:58:10,720 --> 00:58:12,479 I wasn't interested in him. 1022 00:58:12,480 --> 00:58:14,479 But you were interested in Philip? 1023 00:58:14,480 --> 00:58:16,679 Not when he was a student. 1024 00:58:16,680 --> 00:58:19,319 We began to see each other two years later. 1025 00:58:19,320 --> 00:58:21,519 Judy wanted to educate the world. 1026 00:58:21,520 --> 00:58:23,439 I wanted to burn it down. 1027 00:58:23,440 --> 00:58:26,199 So, she... she finished with me. 1028 00:58:26,200 --> 00:58:29,119 I only got back in touch two years ago, after Sid died. 1029 00:58:29,120 --> 00:58:30,879 Sid? Her husband. 1030 00:58:30,880 --> 00:58:32,999 The alibi you lied about. 1031 00:58:33,000 --> 00:58:34,879 I know, I'm sorry. 1032 00:58:34,880 --> 00:58:37,239 We wanted to be discreet. 1033 00:58:37,240 --> 00:58:40,399 Judy's got two children. They've lost their dad. 1034 00:58:40,400 --> 00:58:43,800 I was going to come round on Saturday. 1035 00:58:45,040 --> 00:58:49,679 We were going to tell them, all together, in the place it started. 1036 00:58:49,680 --> 00:58:53,560 But then Philip phoned at midnight and called it off. 1037 00:58:54,640 --> 00:58:57,359 I didn't want Judy to be the butt of some joke. 1038 00:58:57,360 --> 00:59:01,399 I was angry with Rick, but I didn't want to kill him. 1039 00:59:01,400 --> 00:59:02,960 I loved him. 1040 00:59:04,040 --> 00:59:06,199 Tell me about Isobel Hall. 1041 00:59:06,200 --> 00:59:09,319 Now, I heard she was a flirt. 1042 00:59:09,320 --> 00:59:12,479 Was she? She flirted with all of us. 1043 00:59:12,480 --> 00:59:15,079 And if you were taken, she flirted even more. 1044 00:59:15,080 --> 00:59:17,719 Ah, so, I take it you weren't a fan. 1045 00:59:17,720 --> 00:59:20,559 That's putting it mildly. 1046 00:59:20,560 --> 00:59:22,799 I don't even know why she was there. 1047 00:59:22,800 --> 00:59:24,679 I didn't see her much. 1048 00:59:24,680 --> 00:59:27,599 Everyone kept themselves to themselves, 1049 00:59:27,600 --> 00:59:30,679 and Annie stayed in her room the whole time. 1050 00:59:30,680 --> 00:59:34,080 Was Isobel having an affair with Rick? 1051 00:59:35,280 --> 00:59:37,039 Is that why they were arguing? 1052 00:59:37,040 --> 00:59:39,599 He wasn't interested in her. 1053 00:59:39,600 --> 00:59:43,159 He was happy with... with Charlotte back then? 1054 00:59:43,160 --> 00:59:44,639 No. 1055 00:59:44,640 --> 00:59:46,719 All he said about the argument 1056 00:59:46,720 --> 00:59:49,359 was that he wasn't happy with Isobel. 1057 00:59:49,360 --> 00:59:51,600 He... he never said why. 1058 00:59:53,080 --> 00:59:56,159 You know, he lost his job because of the lies you wrote. 1059 00:59:56,160 --> 00:59:57,799 Don't even think about moving. 1060 01:00:01,280 --> 01:00:03,239 Ma'am, I'm with the journalist. 1061 01:00:03,240 --> 01:00:05,559 He said he targeted Eliza because of her mother. 1062 01:00:05,560 --> 01:00:07,479 He thought she'd give the story more traction, 1063 01:00:07,480 --> 01:00:09,199 until she got an injunction on him. 1064 01:00:09,200 --> 01:00:11,679 So, who is this Eliza? 1065 01:00:11,680 --> 01:00:14,079 The Police and Crime Commissioner's daughter. 1066 01:00:14,080 --> 01:00:16,360 Katherine Willmore's daughter? 1067 01:00:18,360 --> 01:00:21,320 Now, why didn't she say anything? 1068 01:01:00,960 --> 01:01:02,640 I'd had a bad day on set. 1069 01:01:03,640 --> 01:01:06,759 I'd messed things up, I'd been shouted at 1070 01:01:06,760 --> 01:01:09,119 and Rick saw me crying, 1071 01:01:09,120 --> 01:01:11,760 so he took me into his office for some privacy. 1072 01:01:13,360 --> 01:01:16,920 And is that when he... overstepped the line? 1073 01:01:19,320 --> 01:01:23,000 Um, he just hugged me and tried to cheer me up. 1074 01:01:24,560 --> 01:01:30,439 Only... Michael, this journalist, and another intern, saw us 1075 01:01:30,440 --> 01:01:33,999 and they said it was creepy, 1076 01:01:34,000 --> 01:01:36,079 and I just didn't want them to think 1077 01:01:36,080 --> 01:01:38,239 that I had been getting special treatment 1078 01:01:38,240 --> 01:01:42,760 or that I'd only got the job because Daniel knew Rick. 1079 01:01:43,880 --> 01:01:46,640 So, hold on. 1080 01:01:47,680 --> 01:01:51,759 Instead of saying Rick was your mate of your stepdad 1081 01:01:51,760 --> 01:01:54,239 and he was just being kind, 1082 01:01:54,240 --> 01:01:56,879 you chose to let people think he was a predator, 1083 01:01:56,880 --> 01:01:58,919 abusing a position of power. No, no... 1084 01:01:58,920 --> 01:02:03,439 No, no, Michael had said that Rick had done things to other girls - 1085 01:02:03,440 --> 01:02:05,639 like, awful things, awful things. 1086 01:02:05,640 --> 01:02:08,359 He said that none of them were brave enough to come forward, 1087 01:02:08,360 --> 01:02:11,319 and that I would be speaking on behalf of all of them. 1088 01:02:11,320 --> 01:02:13,559 He said that it was the right thing to do. 1089 01:02:13,560 --> 01:02:16,279 So, the accusation in the paper about it happening before, 1090 01:02:16,280 --> 01:02:18,319 that's you repeating what Michael said? 1091 01:02:18,320 --> 01:02:20,159 Yeah. 1092 01:02:20,160 --> 01:02:22,239 But he just needed the story. 1093 01:02:22,240 --> 01:02:24,759 My mum found out that he'd been told 1094 01:02:24,760 --> 01:02:28,239 that, without one, he would lose his job at his paper. 1095 01:02:28,240 --> 01:02:30,080 Why didn't you tell the truth? 1096 01:02:31,200 --> 01:02:32,959 My mum wanted to keep it quiet. 1097 01:02:32,960 --> 01:02:34,479 Yeah, because she didn't want folk 1098 01:02:34,480 --> 01:02:36,399 to know her lass had lied to the press. 1099 01:02:36,400 --> 01:02:38,799 I didn't lie. It was Michael. 1100 01:02:38,800 --> 01:02:42,399 No, you went along with his lies and did nothing. 1101 01:02:42,400 --> 01:02:44,999 You got Rick fired from his job, love. 1102 01:02:45,000 --> 01:02:47,159 My mum said that she would sort it all out 1103 01:02:47,160 --> 01:02:49,120 and that she would make it good again. 1104 01:02:50,280 --> 01:02:53,439 Is that why Rick came here on Friday? 1105 01:02:53,440 --> 01:02:54,999 Yeah. 1106 01:02:55,000 --> 01:02:58,879 I mean, he called the week before, but my mum shut him down, 1107 01:02:58,880 --> 01:03:01,199 so he came in person. 1108 01:03:01,200 --> 01:03:04,119 She didn't want me to talk to him, but I had to apologise. 1109 01:03:04,120 --> 01:03:07,039 He and Mum wrote his statement together, 1110 01:03:07,040 --> 01:03:09,960 and he said he was going to get a paper to cover it. 1111 01:03:21,120 --> 01:03:23,680 Excuse me? Uh, excuse me. You can't... 1112 01:03:25,600 --> 01:03:27,119 We don't have a meeting. 1113 01:03:27,120 --> 01:03:29,400 Oh, we have now, ma'am. 1114 01:03:30,640 --> 01:03:32,719 Not to worry. We're fine, thank you. 1115 01:03:32,720 --> 01:03:36,799 See, I know about the link between your daughter and Rick Kelsall. 1116 01:03:36,800 --> 01:03:38,679 I've just spoken to her. 1117 01:03:38,680 --> 01:03:40,719 I know why he came to see you. 1118 01:03:40,720 --> 01:03:43,199 Detective Chief Inspector... 1119 01:03:43,200 --> 01:03:46,479 You interfered with an active murder investigation 1120 01:03:46,480 --> 01:03:49,119 and withheld vital information. 1121 01:03:49,120 --> 01:03:51,320 Now, why did you do that, ma'am? 1122 01:04:01,080 --> 01:04:02,800 I needed time. 1123 01:04:04,560 --> 01:04:06,400 To work out how to manage it. 1124 01:04:12,760 --> 01:04:18,599 Violence against women and girls - sexual, physical, emotional - 1125 01:04:18,600 --> 01:04:22,919 something I have campaigned against my entire working life. 1126 01:04:22,920 --> 01:04:25,039 Mm, so, we know 1127 01:04:25,040 --> 01:04:27,999 whenever a woman makes a false accusation 1128 01:04:28,000 --> 01:04:30,439 to the police or the press, 1129 01:04:30,440 --> 01:04:34,999 it affects thousands of other women who have legitimate claims. 1130 01:04:35,000 --> 01:04:37,679 So, how much harder does it make it 1131 01:04:37,680 --> 01:04:40,359 for all those real victims of violence 1132 01:04:40,360 --> 01:04:42,639 to come forward and be believed? 1133 01:04:42,640 --> 01:04:45,199 And how much easier does it make it 1134 01:04:45,200 --> 01:04:48,799 for all those men who like to abuse women? 1135 01:04:48,800 --> 01:04:50,599 You should have stamped on it 1136 01:04:50,600 --> 01:04:53,039 the minute you knew your daughter had lied. 1137 01:04:53,040 --> 01:04:55,279 Not hidden it away. 1138 01:04:55,280 --> 01:05:00,280 So, I would like a copy of that press statement you drafted with Rick. 1139 01:05:02,600 --> 01:05:05,400 Of course. It's on here. I'll send it to you now. 1140 01:05:08,320 --> 01:05:12,760 And an alibi for the time of both deaths, ma'am. 1141 01:05:15,880 --> 01:05:17,360 Please. 1142 01:05:19,440 --> 01:05:23,799 Kenny, I need you to check out Katherine Willmore's alibis, 1143 01:05:23,800 --> 01:05:25,639 along with her daughter's. 1144 01:05:25,640 --> 01:05:26,839 Yes, ma'am. 1145 01:05:26,840 --> 01:05:28,879 And her husband's, come to that. Ma'am. 1146 01:05:28,880 --> 01:05:31,359 Uh, ma'am? I found this on Charlotte's laptop. 1147 01:05:31,360 --> 01:05:34,559 It's a business proposal she sent the day after Rick died. 1148 01:05:34,560 --> 01:05:37,279 It's about a yoga retreat at Rede Park. 1149 01:05:37,280 --> 01:05:38,839 A business proposal? 1150 01:05:38,840 --> 01:05:40,359 Phone records are in, too. 1151 01:05:40,360 --> 01:05:43,599 She spoke to Daniel Rede twice after Kelsall's death, 1152 01:05:43,600 --> 01:05:47,600 one call lasting six minutes and another 31 minutes. 1153 01:05:49,360 --> 01:05:52,999 It's a good job we're checking his alibi. 1154 01:05:53,000 --> 01:05:57,520 Billy, did you find out if there were any more keys to Pilgrim's House? 1155 01:05:58,920 --> 01:06:00,519 No, I forgot. 1156 01:06:00,520 --> 01:06:03,839 You forgot? I asked you days ago. 1157 01:06:03,840 --> 01:06:07,479 Yeah, I know, but then they all went off, swimming. 1158 01:06:07,480 --> 01:06:11,159 Oh, and the sight of over-60s flesh causes amnesia, does it? 1159 01:06:11,160 --> 01:06:14,879 This is not the standard I expect from my officers. 1160 01:06:14,880 --> 01:06:18,479 When I ask for something to be done, I expect it to be done. 1161 01:06:18,480 --> 01:06:20,599 Is that understood? Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 1162 01:06:20,600 --> 01:06:24,320 Now, go and find out. And don't let it happen again. 1163 01:06:26,480 --> 01:06:28,959 Ma'am, Baby Freya Rede's death certificate. 1164 01:06:28,960 --> 01:06:31,039 Dr Kelsall signed it. 1165 01:06:31,040 --> 01:06:32,559 There wasn't a post-mortem. Is that odd? 1166 01:06:32,560 --> 01:06:36,079 Uh, they tended not to do autopsies for cot deaths back then. 1167 01:06:36,080 --> 01:06:40,759 You'd have thought he would have requested one, though, wouldn't you? 1168 01:06:40,760 --> 01:06:42,759 Being a friend of the family. 1169 01:06:42,760 --> 01:06:44,440 Maybe he did. 1170 01:06:45,480 --> 01:06:50,439 Didn't that solicitor say Dr Kelsall kept a journal for his private notes? 1171 01:06:50,440 --> 01:06:51,679 He did say that, ma'am. 1172 01:06:51,680 --> 01:06:55,159 What if Rick saw something 1173 01:06:55,160 --> 01:06:57,880 when he was sorting out his dad's things? 1174 01:06:59,760 --> 01:07:01,799 Could still be there. 1175 01:07:01,800 --> 01:07:04,959 Jac and Mark, get over to that house in Cleeve. 1176 01:07:04,960 --> 01:07:06,719 Look through the doctor's papers. 1177 01:07:06,720 --> 01:07:08,439 See if you can find something useful. 1178 01:07:08,440 --> 01:07:09,919 Ma'am. 1179 01:07:09,920 --> 01:07:12,200 Detective Chief Inspector, your office, now! 1180 01:07:13,680 --> 01:07:14,680 Sir. 1181 01:07:18,480 --> 01:07:19,839 Sir? 1182 01:07:19,840 --> 01:07:22,319 How dare you involve Miss Willmore? 1183 01:07:22,320 --> 01:07:25,119 Miss Willmore involved herself, sir. 1184 01:07:25,120 --> 01:07:28,679 And I wouldn't be doing my job if I didn't investigate every lead, 1185 01:07:28,680 --> 01:07:30,839 however uncomfortable that may be. 1186 01:07:30,840 --> 01:07:32,119 I understand that. 1187 01:07:32,120 --> 01:07:35,999 There was a direct link between the PCC and Rick Kelsall. 1188 01:07:36,000 --> 01:07:39,599 And in the last two days, there's been another murder. 1189 01:07:39,600 --> 01:07:41,759 We wouldn't want to look like we weren't doing our job, 1190 01:07:41,760 --> 01:07:43,720 now, would we, sir? 1191 01:07:47,240 --> 01:07:50,000 You're playing a very dangerous game, Chief Inspector. 1192 01:07:51,800 --> 01:07:53,800 Well, that makes two of us. 1193 01:07:57,400 --> 01:07:58,720 What?! 1194 01:08:03,800 --> 01:08:05,560 Michael, take over. 1195 01:08:09,560 --> 01:08:11,319 How can I help? 1196 01:08:11,320 --> 01:08:14,999 Well, we're here about Charlotte Thomas's murder. 1197 01:08:15,000 --> 01:08:16,839 Murder? Mm. 1198 01:08:16,840 --> 01:08:20,479 Katherine told me she died, but I had no idea. 1199 01:08:20,480 --> 01:08:22,919 Well, we've got a couple of questions for you. 1200 01:08:22,920 --> 01:08:24,719 Can we go inside and talk? 1201 01:08:24,720 --> 01:08:26,279 Yeah, of course. Right. 1202 01:08:26,280 --> 01:08:27,760 Aiden? 1203 01:08:34,640 --> 01:08:36,239 It's just... 1204 01:08:36,240 --> 01:08:39,359 ..we understand Charlotte was in touch with you this week 1205 01:08:39,360 --> 01:08:41,200 about a business proposal. 1206 01:08:42,360 --> 01:08:43,959 Yeah, I... 1207 01:08:43,960 --> 01:08:46,239 I think she was hoping I'd... 1208 01:08:46,240 --> 01:08:48,919 ..I'd feel sorry for her after Rick's death. 1209 01:08:48,920 --> 01:08:51,319 Uh, but it wasn't financially viable. 1210 01:08:51,320 --> 01:08:55,360 I was gonna meet her, tell her that later this week. 1211 01:08:56,920 --> 01:08:59,439 And I need to ask you... 1212 01:08:59,440 --> 01:09:01,200 ..about Freya. 1213 01:09:02,360 --> 01:09:05,239 Now, I'm sorry you lost your bairn. 1214 01:09:05,240 --> 01:09:06,960 That must have been awful. 1215 01:09:08,400 --> 01:09:11,839 Yeah, it's the worst... worst thing that's ever happened to me. 1216 01:09:11,840 --> 01:09:13,799 It was, um... 1217 01:09:13,800 --> 01:09:16,799 Annie's never really forgiven herself. 1218 01:09:16,800 --> 01:09:18,959 Now, Rick's father, he signed the death certificate, 1219 01:09:18,960 --> 01:09:20,799 but he didn't request an inquest. 1220 01:09:20,800 --> 01:09:22,679 Did you? 1221 01:09:22,680 --> 01:09:24,040 Oh, um... 1222 01:09:25,040 --> 01:09:27,919 ..Richard, Dr Kelsall, he said we didn't need one. 1223 01:09:27,920 --> 01:09:30,959 He said it... it would have meant an autopsy, 1224 01:09:30,960 --> 01:09:32,639 uh, cutting Freya up, 1225 01:09:32,640 --> 01:09:34,640 and... and we couldn't... 1226 01:09:37,440 --> 01:09:38,880 I'm sorry. 1227 01:09:50,400 --> 01:09:52,200 The coffin was so small. 1228 01:09:55,200 --> 01:09:56,440 Tiny. 1229 01:09:58,120 --> 01:10:02,839 Did you have any concerns at all that maybe something wasn't right? 1230 01:10:02,840 --> 01:10:04,479 No. 1231 01:10:04,480 --> 01:10:07,440 Annie and I were mad with grief. Nothing felt right. 1232 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 Richard was like a father to me. I... 1233 01:10:14,400 --> 01:10:16,800 I felt closer to him than my own dad. 1234 01:10:18,440 --> 01:10:21,120 If it wasn't for him, I would have ended it all. 1235 01:10:22,840 --> 01:10:26,160 Well, it doesn't come tougher than that, pet. 1236 01:10:27,640 --> 01:10:29,160 Apologies. 1237 01:10:30,920 --> 01:10:33,639 Oh, it's not upstairs. I've looked everywhere. 1238 01:10:33,640 --> 01:10:35,640 Even pulled up the carpets. 1239 01:10:39,080 --> 01:10:40,119 Jac? 1240 01:10:40,120 --> 01:10:42,039 Ma'am, uh, we found all of Dr Kelsall's journals, 1241 01:10:42,040 --> 01:10:44,479 apart from one - the one from 1982. 1242 01:10:44,480 --> 01:10:47,759 What do you want us to do? Well, have you searched everywhere? 1243 01:10:47,760 --> 01:10:49,879 It's not here, boss. 1244 01:10:49,880 --> 01:10:53,679 Well, I reckon that journal is exactly what Rick was looking for 1245 01:10:53,680 --> 01:10:56,359 because he suspected there was something in there 1246 01:10:56,360 --> 01:10:58,639 that he wanted to write about. 1247 01:10:58,640 --> 01:11:00,559 NEEDED to write about. 1248 01:11:00,560 --> 01:11:02,519 That's why he's changed the title. 1249 01:11:02,520 --> 01:11:04,359 So, where is it? 1250 01:11:04,360 --> 01:11:06,639 It can't be at Pilgrim's House, otherwise Paula would have found it. 1251 01:11:06,640 --> 01:11:07,719 Yeah. 1252 01:11:07,720 --> 01:11:13,199 Jac, get on to Forensics and tell 'em to take his car apart. 1253 01:11:13,200 --> 01:11:14,720 Yes, ma'am. 1254 01:11:16,200 --> 01:11:19,879 I got the feeling Daniel Rede was holding back, protecting someone. 1255 01:11:19,880 --> 01:11:20,999 Annie? 1256 01:11:21,000 --> 01:11:24,079 What if Rick wanted to tell her something, 1257 01:11:24,080 --> 01:11:25,839 something he knew would upset her? 1258 01:11:25,840 --> 01:11:28,559 Hmm? That's why he kept apologising to her. 1259 01:11:28,560 --> 01:11:30,600 Do you think he knew about the baby's death? 1260 01:11:32,760 --> 01:11:34,519 Get Jac back on the line. 1261 01:11:34,520 --> 01:11:37,159 Tell her to search Charlotte's flat, 1262 01:11:37,160 --> 01:11:41,120 'cause that's the first place Rick went after he left his dad's house. 1263 01:11:48,160 --> 01:11:49,799 Uh, we need to talk, pet. 1264 01:11:49,800 --> 01:11:51,839 Then you're talking in front of me, too. 1265 01:11:51,840 --> 01:11:53,439 I'm not leaving. 1266 01:11:53,440 --> 01:11:55,760 Uh, it's about Freya's death. 1267 01:11:58,240 --> 01:11:59,880 OK. 1268 01:12:01,000 --> 01:12:06,079 Was there a reason you didn't want a post-mortem for the bairn? 1269 01:12:06,080 --> 01:12:09,079 Well, Dr Kelsall and Daniel said it wasn't needed. 1270 01:12:09,080 --> 01:12:12,359 I-I mean, I couldn't think straight. I just did what they said. 1271 01:12:12,360 --> 01:12:15,280 Is this going anywhere? You can see she's distressed. 1272 01:12:16,640 --> 01:12:20,439 Why did Rick keep apologising to you on Friday? 1273 01:12:20,440 --> 01:12:24,359 You told me he kept saying he was sorry. 1274 01:12:24,360 --> 01:12:25,959 What are you implying? 1275 01:12:25,960 --> 01:12:28,119 Hmm? And he changes the name of his book, 1276 01:12:28,120 --> 01:12:30,199 says he's going to be revealing secrets. 1277 01:12:30,200 --> 01:12:34,519 Now, was one of those secrets about Freya's death? 1278 01:12:34,520 --> 01:12:37,399 Are you saying I hurt my baby? 1279 01:12:37,400 --> 01:12:38,679 No. 1280 01:12:38,680 --> 01:12:42,559 I'm saying no-one knows why she actually died. 1281 01:12:42,560 --> 01:12:44,519 I did not kill my baby! 1282 01:12:44,520 --> 01:12:46,879 Alright, go upstairs, Annie. I'll deal with this. 1283 01:12:46,880 --> 01:12:48,759 No, I haven't finished yet. Oh, you have for now! 1284 01:12:48,760 --> 01:12:49,960 Go on, Annie. 1285 01:12:52,120 --> 01:12:53,999 Do you enjoy making Annie suffer? 1286 01:12:54,000 --> 01:12:56,719 I'm sorry, but we have to ask these awkward questions. 1287 01:12:56,720 --> 01:13:00,240 And this line of questioning is irrelevant and deeply distressing. 1288 01:13:01,240 --> 01:13:04,919 Before I opened this place, I had my own practice - criminal law. 1289 01:13:04,920 --> 01:13:06,759 If you want to talk to Annie again, 1290 01:13:06,760 --> 01:13:08,840 do it at the station, with a solicitor. 1291 01:13:11,800 --> 01:13:13,920 Heard and understood, pet. 1292 01:13:34,880 --> 01:13:36,680 Mark, it's here. 1293 01:13:39,800 --> 01:13:41,919 Oh, ma'am, I have those alibis you asked for. 1294 01:13:41,920 --> 01:13:45,999 Miss Willmore and Eliza were at a spa on Friday. 1295 01:13:46,000 --> 01:13:48,439 They were both at their work on Monday. 1296 01:13:48,440 --> 01:13:50,039 Plenty of witnesses. 1297 01:13:50,040 --> 01:13:52,079 Daniel has only just sent through his information, 1298 01:13:52,080 --> 01:13:53,279 where he was Monday. 1299 01:13:53,280 --> 01:13:55,159 But Friday, he was in Edinburgh. 1300 01:13:55,160 --> 01:13:57,159 Said he stayed overnight in a hotel. 1301 01:13:57,160 --> 01:13:59,759 Oh. Well, check he was actually there. 1302 01:13:59,760 --> 01:14:01,319 Will do. 1303 01:14:01,320 --> 01:14:02,639 Oh, ma'am? 1304 01:14:02,640 --> 01:14:04,399 Charlotte's proposal - I put it on your desk. 1305 01:14:04,400 --> 01:14:05,959 Ah, thanks, Kenny. 1306 01:14:05,960 --> 01:14:07,879 Is Billy not back yet? 1307 01:14:07,880 --> 01:14:09,720 I haven't seen him since this morning. 1308 01:14:10,720 --> 01:14:12,520 Oh. 1309 01:14:14,480 --> 01:14:16,159 Talk of the devil. 1310 01:14:16,160 --> 01:14:19,159 Billy, where are you? BILLY: Pilgrim's House, ma'am. 1311 01:14:19,160 --> 01:14:22,479 The caretaker told us there was a third set of keys for the house. 1312 01:14:22,480 --> 01:14:23,839 But they're missing. 1313 01:14:23,840 --> 01:14:26,239 I'm waiting for him to arrive. He should be here soon. 1314 01:14:26,240 --> 01:14:27,879 Yeah, well, it would have been helpful 1315 01:14:27,880 --> 01:14:30,439 to have had that information three days ago. 1316 01:14:30,440 --> 01:14:31,639 Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 1317 01:14:31,640 --> 01:14:34,839 Oh, "Sorry, ma'am. Sorry, ma'am." That should be your catchphrase. 1318 01:14:40,080 --> 01:14:41,920 Aiden, get in here! 1319 01:14:44,640 --> 01:14:47,079 This business proposal is rubbish! 1320 01:14:47,080 --> 01:14:49,079 It's back-of-a-cereal-packet stuff. 1321 01:14:49,080 --> 01:14:52,599 It's full of typos and the figures don't add up. 1322 01:14:52,600 --> 01:14:54,799 So, why would Daniel Rede 1323 01:14:54,800 --> 01:14:58,119 go to the trouble of meeting her just to tell her that. 1324 01:14:58,120 --> 01:14:59,840 He's a busy man, right? 1325 01:15:01,160 --> 01:15:04,319 Yet he had two phone calls with Charlotte 1326 01:15:04,320 --> 01:15:06,519 and arranged to meet her. 1327 01:15:06,520 --> 01:15:08,319 Well, like you said, Rick had just died. 1328 01:15:08,320 --> 01:15:09,519 Phhh... 1329 01:15:09,520 --> 01:15:11,959 Ma'am, Dr Kelsall's missing journal. 1330 01:15:11,960 --> 01:15:13,399 You were right. It was at Charlotte's. 1331 01:15:13,400 --> 01:15:16,000 Read the entry on November the 8th. 1332 01:15:19,280 --> 01:15:21,599 Daniel killed his baby? 1333 01:15:21,600 --> 01:15:23,239 Accidentally, apparently. 1334 01:15:23,240 --> 01:15:25,160 Yeah, well, he still killed her. 1335 01:15:27,280 --> 01:15:30,159 And good old Dr Kelsall covered it up. 1336 01:15:30,160 --> 01:15:32,360 Because he was worried Danny would kill himself. 1337 01:15:34,440 --> 01:15:38,159 Those two cars that were heard early hours of Saturday morning, 1338 01:15:38,160 --> 01:15:42,320 now, we know one of them was Charlotte driving off the island. 1339 01:15:43,600 --> 01:15:47,439 What if she saw the car coming the other way? 1340 01:15:47,440 --> 01:15:50,120 They'd have passed each other on the causeway, right? 1341 01:15:52,840 --> 01:15:55,160 I think she saw Daniel Rede. 1342 01:16:24,480 --> 01:16:26,759 Oh! Billy, now what? 1343 01:16:26,760 --> 01:16:27,999 Ma'am... 1344 01:16:28,000 --> 01:16:30,159 What you doing?! Billy? 1345 01:16:37,440 --> 01:16:39,360 Billy's in trouble. 1346 01:16:47,440 --> 01:16:49,319 The caretaker's just spoken to Kenny. 1347 01:16:49,320 --> 01:16:51,319 Billy wasn't there, but his car is, though. 1348 01:16:51,320 --> 01:16:53,520 So, where is the lad?! 1349 01:16:54,600 --> 01:16:56,720 Try his number again! 1350 01:17:05,440 --> 01:17:06,640 Jacob? 1351 01:17:08,480 --> 01:17:10,079 Any sign of him? No. 1352 01:17:10,080 --> 01:17:12,639 I've checked inside, too. The house was all locked up. 1353 01:17:12,640 --> 01:17:15,159 I checked the pub, like you asked. He's not there. 1354 01:17:15,160 --> 01:17:19,079 Well, his motor's still here, so he can't have gone far. 1355 01:17:19,080 --> 01:17:21,639 And what's all this about a spare set of keys? 1356 01:17:21,640 --> 01:17:24,359 It's for the estate agent. It's about to be sold. 1357 01:17:24,360 --> 01:17:25,879 They were hidden around the side. 1358 01:17:25,880 --> 01:17:28,520 They'd been missing. Only they're back now. 1359 01:17:29,640 --> 01:17:33,399 OK, everyone, spread out and start looking. 1360 01:17:33,400 --> 01:17:35,360 I'll try and track his phone, ma'am. 1361 01:17:36,360 --> 01:17:37,959 Kenny. Ma'am. 1362 01:17:37,960 --> 01:17:40,719 I called the hotel that Daniel Rede stayed at on Friday night. 1363 01:17:40,720 --> 01:17:42,519 Well, he checked in, OK, 1364 01:17:42,520 --> 01:17:46,440 but he didn't actually use his key card until 4:45am. 1365 01:17:49,640 --> 01:17:50,880 Billy! 1366 01:17:52,080 --> 01:17:53,240 Billy! 1367 01:17:54,240 --> 01:17:55,560 Billy! 1368 01:17:59,400 --> 01:18:01,560 Billy! 1369 01:18:11,560 --> 01:18:14,200 Where are you, son? Where are you? 1370 01:18:18,600 --> 01:18:22,800 I found his phone! I found his phone! 1371 01:18:27,920 --> 01:18:29,920 Is it his? 1372 01:18:31,840 --> 01:18:34,639 I should never have let the lad come here on his own. 1373 01:18:34,640 --> 01:18:36,559 Ma'am, Kenny's on the phone. 1374 01:18:36,560 --> 01:18:39,519 Says it's Daniel Rede that's buying Pilgrim's House. 1375 01:18:39,520 --> 01:18:41,159 He knew about the other keys. 1376 01:18:44,680 --> 01:18:47,520 There's someone in danger on the causeway. 1377 01:18:56,720 --> 01:18:59,440 He told me he can't swim! 1378 01:19:10,240 --> 01:19:11,960 There he is! Let's go! 1379 01:19:16,360 --> 01:19:17,840 Out of the way! Move! 1380 01:19:38,640 --> 01:19:40,239 Mark? 1381 01:19:40,240 --> 01:19:42,360 - Get me a boat. - Yes, ma'am. 1382 01:20:07,720 --> 01:20:12,800 Is that where you lived back in the day, with Annie and your bairn? 1383 01:20:14,120 --> 01:20:15,599 Yeah. 1384 01:20:15,600 --> 01:20:17,800 Yeah. I kept it for old time's sake. 1385 01:20:19,920 --> 01:20:21,279 Mm. 1386 01:20:21,280 --> 01:20:23,440 Yeah, it's lovely here. 1387 01:20:28,040 --> 01:20:29,919 How can I help you, Inspector? 1388 01:20:29,920 --> 01:20:32,400 Oh, it's Detective Chief Inspector. 1389 01:20:33,720 --> 01:20:35,720 Ah, what a day. 1390 01:20:37,680 --> 01:20:38,680 Hmm. 1391 01:20:39,720 --> 01:20:43,360 It's hard to believe you did it all on your own. 1392 01:20:45,600 --> 01:20:46,840 Yeah, well... 1393 01:20:47,960 --> 01:20:50,599 ..when you put your mind to something... 1394 01:20:50,600 --> 01:20:53,039 Ah, no, I meant the body count. 1395 01:20:53,040 --> 01:20:55,519 Charlotte, Rick... 1396 01:20:55,520 --> 01:20:56,839 ..Freya. 1397 01:20:56,840 --> 01:20:59,239 You killed 'em all. 1398 01:20:59,240 --> 01:21:03,160 And hanging in the balance is PC Billington. 1399 01:21:04,400 --> 01:21:05,840 Really?! 1400 01:21:07,760 --> 01:21:09,360 I did all that? 1401 01:21:13,960 --> 01:21:15,679 Have you got any proof? 1402 01:21:15,680 --> 01:21:17,199 No. 1403 01:21:17,200 --> 01:21:20,479 See, I've heard people say you're losing your touch. 1404 01:21:20,480 --> 01:21:22,079 Getting sloppy. 1405 01:21:22,080 --> 01:21:27,439 Ah, but we did find DNA under Charlotte's fingernails. 1406 01:21:27,440 --> 01:21:30,079 However, since you're not on the system, 1407 01:21:30,080 --> 01:21:32,319 we can't identify you. 1408 01:21:32,320 --> 01:21:33,720 Yet. 1409 01:21:35,280 --> 01:21:37,600 Uh... why would I kill Charlotte? 1410 01:21:40,240 --> 01:21:43,759 Because she saw you coming onto the island 1411 01:21:43,760 --> 01:21:45,640 on the night Rick died. 1412 01:21:47,600 --> 01:21:49,879 And that business proposal she made you 1413 01:21:49,880 --> 01:21:52,720 was just a feeble attempt at blackmail. 1414 01:21:55,680 --> 01:21:59,919 And why would I want to kill me old mate, Rick. 1415 01:21:59,920 --> 01:22:04,879 It's just... Rick had found his dad's journal, 1416 01:22:04,880 --> 01:22:10,320 so he knew that you killed your bairn. 1417 01:22:11,920 --> 01:22:13,839 November the 8th. 1418 01:22:13,840 --> 01:22:19,599 You told Dr Kelsall you gave the bairn medicine to make her sleep - 1419 01:22:19,600 --> 01:22:23,240 so Annie could get some rest, you said. 1420 01:22:24,640 --> 01:22:27,679 Mm. Yeah, it's all there. 1421 01:22:27,680 --> 01:22:29,280 It was an accident. 1422 01:22:30,480 --> 01:22:32,079 I was devastated. 1423 01:22:32,080 --> 01:22:35,399 Dr Kelsall could see that and said he'd deal with it. 1424 01:22:35,400 --> 01:22:39,319 But all these years, all that time, 1425 01:22:39,320 --> 01:22:42,400 you've let Annie think it was her fault. 1426 01:22:43,840 --> 01:22:48,079 So, when you saw Rick on Friday, did he say he was going to tell her? 1427 01:22:48,080 --> 01:22:49,879 Nah, he wouldn't do that. 1428 01:22:49,880 --> 01:22:52,439 He'd be too worried what it would do to her. 1429 01:22:52,440 --> 01:22:54,759 No, but he did say he was going to write all about it 1430 01:22:54,760 --> 01:22:56,999 in his book, didn't he? 1431 01:22:57,000 --> 01:23:00,800 Even changed the title to 1982. 1432 01:23:03,320 --> 01:23:04,680 Well... 1433 01:23:06,320 --> 01:23:08,799 After all I've done, building this place up, 1434 01:23:08,800 --> 01:23:10,520 I couldn't have that coming out, could I? 1435 01:23:11,800 --> 01:23:13,440 He didn't leave me much choice. 1436 01:23:18,400 --> 01:23:20,240 And what about Charlotte? 1437 01:23:21,440 --> 01:23:24,519 I suppose you're going to tell me she shouldn't have blackmailed you. 1438 01:23:24,520 --> 01:23:26,959 She was never as bright as she thought. 1439 01:23:26,960 --> 01:23:30,200 Well, neither are you, as it's turned out, pet. 1440 01:23:31,440 --> 01:23:33,759 So, let's talk about Isobel. 1441 01:23:33,760 --> 01:23:37,599 I mean, why was she even at that first reunion? 1442 01:23:37,600 --> 01:23:39,319 Hmm? 1443 01:23:39,320 --> 01:23:41,479 Philip didn't know. 1444 01:23:41,480 --> 01:23:45,239 Annie was stuck in her room all weekend, grieving. 1445 01:23:45,240 --> 01:23:47,319 Sam was with Louisa. 1446 01:23:47,320 --> 01:23:50,320 So, that begs the question, where were you? 1447 01:23:51,600 --> 01:23:54,240 See, I think you were with Isobel. 1448 01:23:55,640 --> 01:23:57,440 She pushed herself on me. 1449 01:23:58,960 --> 01:24:00,679 You know, I tried saying no, but... 1450 01:24:00,680 --> 01:24:03,439 Ah, no, I get it. You're a hot-blooded man. 1451 01:24:03,440 --> 01:24:04,799 You have needs. 1452 01:24:04,800 --> 01:24:06,880 Yeah, and she was beautiful. 1453 01:24:08,560 --> 01:24:10,640 I didn't know she'd drive into the sea. 1454 01:24:12,040 --> 01:24:14,479 If you want to blame someone for that, blame Rick. 1455 01:24:14,480 --> 01:24:18,279 Oh, aye, he did have a go at her. Told her to get off the island. 1456 01:24:18,280 --> 01:24:19,959 I didn't ask him to do that. 1457 01:24:19,960 --> 01:24:21,879 No, he did it for Annie. 1458 01:24:21,880 --> 01:24:25,319 'Cause while you were cheating on her, 1459 01:24:25,320 --> 01:24:29,880 she was grieving the loss of her bairn, that you killed! 1460 01:24:31,240 --> 01:24:32,919 And what about my officer, 1461 01:24:32,920 --> 01:24:36,119 who, even now, might be breathing his last breath? 1462 01:24:36,120 --> 01:24:37,599 What, recognised you, did he, 1463 01:24:37,600 --> 01:24:39,639 while you were sneaking back to return those keys? 1464 01:24:39,640 --> 01:24:41,600 He started asking questions. 1465 01:24:42,840 --> 01:24:44,319 I didn't plan to hurt him. 1466 01:24:44,320 --> 01:24:46,919 Oh, don't sell yourself short, pet. 1467 01:24:46,920 --> 01:24:49,279 There must have been some planning. 1468 01:24:49,280 --> 01:24:51,879 You left an injured man on the causeway, 1469 01:24:51,880 --> 01:24:53,959 with the tide coming in. 1470 01:24:53,960 --> 01:24:55,520 Tch. Well... 1471 01:24:58,480 --> 01:24:59,960 Well... 1472 01:25:01,040 --> 01:25:02,679 I think that's everything. 1473 01:25:02,680 --> 01:25:05,679 Not yet. I'd like that journal, please. 1474 01:25:05,680 --> 01:25:07,759 Oh, what, this? Ah, no. 1475 01:25:07,760 --> 01:25:09,839 No, this is evidence, love. 1476 01:25:09,840 --> 01:25:11,600 That wasn't a request. 1477 01:25:22,160 --> 01:25:24,799 You shouldn't have come on your own. 1478 01:25:24,800 --> 01:25:26,639 See? 1479 01:25:26,640 --> 01:25:28,399 Sloppy. 1480 01:25:28,400 --> 01:25:31,840 What made you think I came on my own, pet. 1481 01:25:35,040 --> 01:25:36,359 Drop the axe, Daniel. 1482 01:25:36,360 --> 01:25:38,239 Armed police, drop your weapon! 1483 01:25:38,240 --> 01:25:40,319 Armed police, drop the axe! Armed police! 1484 01:25:40,320 --> 01:25:42,120 Drop your weapon! 1485 01:25:44,800 --> 01:25:46,479 Daniel Rede, I'm arresting you 1486 01:25:46,480 --> 01:25:49,999 for the murders of Richard Kelsall, Charlotte Thomas, 1487 01:25:50,000 --> 01:25:53,280 and the attempted murder of PC Billington. 1488 01:25:59,960 --> 01:26:01,600 Daniel Rede has been processed. 1489 01:26:02,720 --> 01:26:04,480 Any news on young Billy? 1490 01:26:15,000 --> 01:26:17,760 I am so sorry, darling. 1491 01:26:20,680 --> 01:26:22,280 So sorry. 1492 01:26:55,720 --> 01:26:56,959 Sarah? 1493 01:26:56,960 --> 01:26:58,959 โ™ช On Christmas Eve... โ™ช 1494 01:26:58,960 --> 01:27:01,000 Richard? Lovely. 1495 01:27:03,800 --> 01:27:05,119 Oh, well, this one's Billy's. 1496 01:27:05,120 --> 01:27:06,519 Oh, don't! 1497 01:27:06,520 --> 01:27:08,239 I got him a bloody teaspoon, didn't I? 1498 01:27:08,240 --> 01:27:10,719 Was meant to be a joke. 1499 01:27:10,720 --> 01:27:12,479 You've spoiled the surprise now. 1500 01:27:12,480 --> 01:27:14,599 Billy! JAC: Hey! He's here now! 1501 01:27:14,600 --> 01:27:16,679 Good to see you. Good to see you. 1502 01:27:16,680 --> 01:27:18,599 Billy, son, you OK? Yeah, good, thanks. 1503 01:27:18,600 --> 01:27:20,159 Billy, what are you doing here?! 1504 01:27:20,160 --> 01:27:22,199 You're supposed to be on leave, resting! 1505 01:27:22,200 --> 01:27:24,600 Well, I couldn't miss Secret Santa. 1506 01:27:26,200 --> 01:27:27,799 Merry Christmas, ma'am. 1507 01:27:27,800 --> 01:27:29,919 The clue's in the title, Billy. 1508 01:27:29,920 --> 01:27:31,239 Secret. 1509 01:27:31,240 --> 01:27:34,040 Oh. Sorry, ma'am. 1510 01:27:36,200 --> 01:27:38,240 Are you gonna open it? Mm. 1511 01:27:42,120 --> 01:27:43,760 Oh, thank you, Billy. 1512 01:27:45,800 --> 01:27:47,919 Now, then, Billy you got to open yours now. 1513 01:27:47,920 --> 01:27:50,119 Yeah. It is what it is. 1514 01:27:51,880 --> 01:27:53,479 Go on, then. 1515 01:27:56,440 --> 01:27:58,000 Go on. Open it. 1516 01:28:03,160 --> 01:28:06,600 Uh, Kenny, make us a brew, pet. 1517 01:28:08,280 --> 01:28:09,760 Ma'am. 1518 01:28:11,240 --> 01:28:13,400 And get one for Billy. 1519 01:28:42,360 --> 01:28:44,159 Captions by Red Bee Media 1520 01:28:44,160 --> 01:28:46,160 Copyright Australian Broadcasting Corporation 113401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.