All language subtitles for Vera.S12E05.720p.WEB.x264.Sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:11,079 (SIGHS) 2 00:00:11,080 --> 00:00:13,680 (SEA BIRDS CRY) 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,840 (ENGINE REVS) 4 00:00:52,760 --> 00:00:56,040 (MUFFLED LAUGHTER AND CHATTER) 5 00:01:02,680 --> 00:01:03,999 (DOOR CLOSES) 6 00:01:04,000 --> 00:01:05,319 WOMAN: He's here. 7 00:01:05,320 --> 00:01:07,759 You'd think one of you would help me with the booze. 8 00:01:07,760 --> 00:01:08,999 MAN: Hey! 9 00:01:09,000 --> 00:01:10,199 Come here, you. 10 00:01:10,200 --> 00:01:12,479 Ohhh! 11 00:01:12,480 --> 00:01:14,719 Oh! Mwah! 12 00:01:14,720 --> 00:01:18,160 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS OVER DIALOGUE) 13 00:01:28,400 --> 00:01:32,159 And the best of it is she really wanted me. 14 00:01:32,160 --> 00:01:33,679 (SHOUTS) Stop it! 15 00:01:33,680 --> 00:01:36,440 And it was right here, in the kitchen! 16 00:01:40,360 --> 00:01:43,599 Annie, I'm sorry. 17 00:01:43,600 --> 00:01:45,839 I'm so, so sorry. 18 00:01:45,840 --> 00:01:47,519 Yeah. Go to bed, Rick. 19 00:01:47,520 --> 00:01:49,480 Go to bed. 20 00:01:56,400 --> 00:01:58,480 WOMAN: (SHOUTS) You knew exactly what he was doing! 21 00:02:00,240 --> 00:02:03,640 (MUFFLED SHOUTING CONTINUES) 22 00:02:06,440 --> 00:02:09,200 (SHOUTING CONTINUES) 23 00:02:14,680 --> 00:02:15,999 Has anyone seen Rick? 24 00:02:16,000 --> 00:02:17,679 No. 25 00:02:17,680 --> 00:02:19,079 I'll go and wake him. 26 00:02:19,080 --> 00:02:20,520 Tea... 27 00:02:26,200 --> 00:02:27,759 (KNOCKS) 28 00:02:27,760 --> 00:02:29,279 Rick? 29 00:02:29,280 --> 00:02:30,919 You awake? 30 00:02:30,920 --> 00:02:32,920 (GASPS) 31 00:03:00,880 --> 00:03:02,480 (LIFT BELL DINGS) 32 00:03:03,760 --> 00:03:05,480 (DOOR OPENS) 33 00:03:14,040 --> 00:03:15,720 WOMAN: Morning. Mm. 34 00:03:33,120 --> 00:03:34,240 MAN: Morning. 35 00:03:35,960 --> 00:03:37,959 MARK: Who's that from? Yeah, I don't know. 36 00:03:37,960 --> 00:03:39,599 There's more for you, Mark. 37 00:03:39,600 --> 00:03:42,319 Now, Kenny, you're Secret Santa. 38 00:03:42,320 --> 00:03:43,879 Oh... Uh, why me? 39 00:03:43,880 --> 00:03:45,879 Oh, 'cause I know how much you love it. 40 00:03:45,880 --> 00:03:47,999 The names are all in there. (SIGHS) 41 00:03:48,000 --> 00:03:50,439 (CHUCKLES) That's the spirit. 42 00:03:50,440 --> 00:03:52,559 Kenny's Secret Santa, everyone! 43 00:03:52,560 --> 00:03:54,879 It's still under 10 quid, right? Aye. 44 00:03:54,880 --> 00:03:56,239 Better be. 45 00:03:56,240 --> 00:03:58,359 Ho-ho-ho. Come on, come on. 46 00:03:58,360 --> 00:03:59,880 (VERA AND AIDEN LAUGH) 47 00:04:00,920 --> 00:04:02,639 Morning. Ah, Billy! 48 00:04:02,640 --> 00:04:04,719 Now, you all know Billy, from the front desk. 49 00:04:04,720 --> 00:04:05,999 PC Billington. 50 00:04:06,000 --> 00:04:09,279 He's on secondment to CID for a month. 51 00:04:09,280 --> 00:04:12,159 He's requested this department, for some reason. 52 00:04:12,160 --> 00:04:13,839 I wanted to learn from the best. 53 00:04:13,840 --> 00:04:15,799 Uh, nobody likes a suck-up. 54 00:04:15,800 --> 00:04:17,679 Boss? Boss? 55 00:04:17,680 --> 00:04:20,359 Superintendent Watkins on the phone. He wants a word. 56 00:04:20,360 --> 00:04:22,040 Uh, the Super. What's he want? 57 00:04:23,640 --> 00:04:25,679 (EXHALES) Well, I'll take it in here. 58 00:04:25,680 --> 00:04:27,440 Your name's in the hat. Thanks. 59 00:04:28,440 --> 00:04:29,640 Here you go. 60 00:04:31,240 --> 00:04:32,959 That your dad's suit? 61 00:04:32,960 --> 00:04:34,640 It's my brother's. 62 00:04:36,160 --> 00:04:38,759 Uh, Billy, I've got a very important job for you, son. 63 00:04:38,760 --> 00:04:42,679 It involves milk, two sugars and a tea bag. 64 00:04:42,680 --> 00:04:44,519 SUPERINTENDENT: There appears to have been a fatality 65 00:04:44,520 --> 00:04:45,999 on your home turf - Holy Island. 66 00:04:46,000 --> 00:04:47,679 A fatality, sir? 67 00:04:47,680 --> 00:04:50,639 Cause of death, sir? Suicide. Hanging. 68 00:04:50,640 --> 00:04:52,199 I need you to get there as soon as you can. 69 00:04:52,200 --> 00:04:54,799 Oh, well, how do we know it's a suicide, sir? 70 00:04:54,800 --> 00:04:56,599 That's what the informant told us. 71 00:04:56,600 --> 00:04:59,079 And, as yet, we have no reason to think otherwise. 72 00:04:59,080 --> 00:05:01,799 The deceased, Rick Kelsall, had a national profile. 73 00:05:01,800 --> 00:05:04,079 Ah, so, there might be press interest. 74 00:05:04,080 --> 00:05:05,959 Not yet. But there will be. 75 00:05:05,960 --> 00:05:08,599 We wouldn't want it to look like we haven't done our jobs, would we? 76 00:05:08,600 --> 00:05:10,079 Well, I always do... Bye. 77 00:05:10,080 --> 00:05:12,240 (BEEPING) 78 00:05:14,720 --> 00:05:17,199 Alright, listen up, everyone. 79 00:05:17,200 --> 00:05:21,439 There's been an unexplained death on Holy Island, of all places. 80 00:05:21,440 --> 00:05:22,999 Possible suicide. 81 00:05:23,000 --> 00:05:25,959 And Superintendent Watkins wants us to take a look at it. 82 00:05:25,960 --> 00:05:27,559 He said he's a celebrity. 83 00:05:27,560 --> 00:05:29,519 Rick Kelsall. I've never heard of him. 84 00:05:29,520 --> 00:05:32,799 Oh, yeah, no, he's definitely famous. I grew up watching him. 85 00:05:32,800 --> 00:05:34,519 Didn't he lose his job a couple of weeks ago? 86 00:05:34,520 --> 00:05:36,439 I used to watch his travel programs. 87 00:05:36,440 --> 00:05:37,919 Aye, and that cooking one. 88 00:05:37,920 --> 00:05:39,079 Yeah. Got it. 89 00:05:39,080 --> 00:05:40,879 "Morning Sunrise's co-host, Rick Kelsall, 90 00:05:40,880 --> 00:05:43,399 "forced to leave over accusations of sexual harassment." 91 00:05:43,400 --> 00:05:45,159 That could be a motive for suicide. 92 00:05:45,160 --> 00:05:47,559 Uh, now, first lesson, Billy - 93 00:05:47,560 --> 00:05:51,199 don't jump to conclusions before we've even seen him, 94 00:05:51,200 --> 00:05:53,080 otherwise, you might miss the obvious. 95 00:05:54,680 --> 00:05:57,119 Well, the tide's in. 96 00:05:57,120 --> 00:05:58,879 We'll have to go by boat. 97 00:05:58,880 --> 00:06:01,839 Aiden, I'll need you to drive me motor over. 98 00:06:01,840 --> 00:06:04,119 And get Paula to go with you. I'm honoured. 99 00:06:04,120 --> 00:06:07,840 Don't scratch it, go easy on the clutch and don't get a ticket. 100 00:06:32,960 --> 00:06:34,520 Morning, Jack. Alright. 101 00:06:39,280 --> 00:06:42,960 (BELL TOLLS) 102 00:06:55,000 --> 00:06:57,759 Ah. I'm here about the fatality, pet. 103 00:06:57,760 --> 00:07:00,079 DCI Vera Stanhope. 104 00:07:00,080 --> 00:07:03,160 Oh, I'm Annie Laidlore. Come in. 105 00:07:05,360 --> 00:07:07,519 Um, I was the one who found him. 106 00:07:07,520 --> 00:07:10,239 Hey, that must have been a shock. 107 00:07:10,240 --> 00:07:12,319 Now, did you know the deceased? 108 00:07:12,320 --> 00:07:16,039 Yes. He was our friend. Well, I'm sorry for your loss. 109 00:07:16,040 --> 00:07:17,999 If you could just show me. 110 00:07:18,000 --> 00:07:20,160 Yeah. He's in his... bedroom. 111 00:07:21,920 --> 00:07:25,039 Now, I'd like you all to wait here while I take a look. 112 00:07:25,040 --> 00:07:27,159 Now, have any of you been into the room? 113 00:07:27,160 --> 00:07:28,399 No. No. 114 00:07:28,400 --> 00:07:29,599 ANNIE: It was clear he was dead. No. 115 00:07:29,600 --> 00:07:31,680 Thanks. Thank you. 116 00:08:05,200 --> 00:08:07,080 (SIGHS) 117 00:08:47,680 --> 00:08:49,999 (PHONE RINGS) 118 00:08:50,000 --> 00:08:52,159 AIDEN: Yes, ma'am. VERA: Aiden, you on your way. 119 00:08:52,160 --> 00:08:54,759 I should be with you shortly. Paula's not far behind. 120 00:08:54,760 --> 00:08:56,279 Have you seen him? 121 00:08:56,280 --> 00:08:59,039 (SIGHS) Well, it looks like he hanged himself. 122 00:08:59,040 --> 00:09:01,279 Right. So, what's the 'but'? 123 00:09:01,280 --> 00:09:03,279 Well, there's mud on the bed. 124 00:09:03,280 --> 00:09:06,559 It looks like somebody stood on it. Well, that would have been him. 125 00:09:06,560 --> 00:09:10,359 No, he's barefoot and his shoes are clean. 126 00:09:10,360 --> 00:09:13,480 And... I can't see a note. 127 00:09:15,880 --> 00:09:17,680 This doesn't feel right. 128 00:09:21,560 --> 00:09:23,359 Annie Laidlore. 129 00:09:23,360 --> 00:09:26,320 L-A-I-D-L-O-R-E. 130 00:09:27,440 --> 00:09:28,880 Philip Robson. 131 00:09:29,960 --> 00:09:31,759 Louisa and Sam Hampton. 132 00:09:31,760 --> 00:09:32,920 SAM: Hampton. 133 00:09:34,880 --> 00:09:37,399 Anyone else, uh, staying here? 134 00:09:37,400 --> 00:09:39,919 No. It was just the five of us. 135 00:09:39,920 --> 00:09:41,079 Hmm. 136 00:09:41,080 --> 00:09:44,239 And you're certain none of you went into that room? 137 00:09:44,240 --> 00:09:46,280 Yeah. Mm-hm. Yeah. 138 00:09:47,280 --> 00:09:48,400 Right. 139 00:09:51,240 --> 00:09:53,439 What do you think happened here? 140 00:09:53,440 --> 00:09:54,959 Well, it's obvious. 141 00:09:54,960 --> 00:09:56,919 He's... he's killed himself. 142 00:09:56,920 --> 00:09:59,159 No, he... he was different last night. 143 00:09:59,160 --> 00:10:01,520 We should have picked up on it. We've known him long enough. 144 00:10:03,240 --> 00:10:04,599 Uh... 145 00:10:04,600 --> 00:10:06,759 We were all at school together. 146 00:10:06,760 --> 00:10:09,559 He was drunk! How were we to know?! 147 00:10:09,560 --> 00:10:12,399 Annie's right. He wasn't quite himself. 148 00:10:12,400 --> 00:10:13,679 He... 149 00:10:13,680 --> 00:10:16,680 He was trying so hard to have a good time. 150 00:10:17,720 --> 00:10:23,519 So, can you think of any reason at all why he might have done this? 151 00:10:23,520 --> 00:10:26,599 No. No. 152 00:10:26,600 --> 00:10:28,719 Did he mention losing his job? 153 00:10:28,720 --> 00:10:30,959 If you mean those ludicrous things he was accused of, 154 00:10:30,960 --> 00:10:33,000 they were a pack of lies. 155 00:10:34,280 --> 00:10:36,599 So, you all went to school together? 156 00:10:36,600 --> 00:10:38,599 Kimmerston Grammar. Sixth form. 157 00:10:38,600 --> 00:10:40,839 That's where we all became friends. 158 00:10:40,840 --> 00:10:43,839 We all came here for the first time in 1977. 159 00:10:43,840 --> 00:10:44,959 N... Not all. 160 00:10:44,960 --> 00:10:47,000 Alright. Don't rewrite history. 161 00:10:48,520 --> 00:10:50,279 You want to say something, Sam? 162 00:10:50,280 --> 00:10:51,880 He's dead! 163 00:10:53,440 --> 00:10:55,879 That fella in... 164 00:10:55,880 --> 00:10:58,679 Rick, love. Rick. 165 00:10:58,680 --> 00:11:00,999 PHILIP: Don't worry about it, Sam. It's fine. 166 00:11:01,000 --> 00:11:08,559 Look, the thing is we all came here, apart from Louisa, in 1977. 167 00:11:08,560 --> 00:11:11,839 It was a sixth-form residential - Only Connect. 168 00:11:11,840 --> 00:11:15,119 We knew of each other before, but, you know, not really. 169 00:11:15,120 --> 00:11:17,639 Coming here changed our lives. 170 00:11:17,640 --> 00:11:19,359 We had a brilliant teacher. 171 00:11:19,360 --> 00:11:21,519 Oh, she was amazing. 172 00:11:21,520 --> 00:11:23,039 Miss Marshall. Judy. 173 00:11:23,040 --> 00:11:25,919 She was young, passionate, idealistic. 174 00:11:25,920 --> 00:11:27,239 And sexy. 175 00:11:27,240 --> 00:11:29,919 Judy was very sexy. 176 00:11:29,920 --> 00:11:33,039 She wanted the weekend to bond us, you know, bring us together. 177 00:11:33,040 --> 00:11:34,559 We've, uh... 178 00:11:34,560 --> 00:11:37,200 We've come back here every five years since then. 179 00:11:38,280 --> 00:11:42,039 Ah, well, the bonding certainly worked. 180 00:11:42,040 --> 00:11:46,679 So, if you could give me the name of the deceased's next of kin. 181 00:11:46,680 --> 00:11:49,599 That'd be Charlotte, his ex-wife. 182 00:11:49,600 --> 00:11:51,239 Charlotte Thomas. 183 00:11:51,240 --> 00:11:52,679 SAM: Yes, um... 184 00:11:52,680 --> 00:11:54,559 ..she was here the, uh... the first weekend, 185 00:11:54,560 --> 00:11:56,639 until her dad came and took her back 186 00:11:56,640 --> 00:11:58,239 home to Hesket. 187 00:11:58,240 --> 00:11:59,640 Hesket? 188 00:12:00,840 --> 00:12:03,399 Charlotte Thomas of Hesket. 189 00:12:03,400 --> 00:12:04,879 Mm. 190 00:12:04,880 --> 00:12:08,119 Is her father Isaiah Thomas? 191 00:12:08,120 --> 00:12:09,839 You know him? 192 00:12:09,840 --> 00:12:11,120 (CHUCKLES) 193 00:12:36,840 --> 00:12:38,120 Billy? 194 00:12:47,400 --> 00:12:50,319 He's on the ground floor, straight through the kitchen. 195 00:12:50,320 --> 00:12:51,479 Great. 196 00:12:51,480 --> 00:12:53,959 Oh, you're not your normal, cheery self. 197 00:12:53,960 --> 00:12:56,999 I'm meant to be going to a Christmas market today, but here I am. 198 00:12:57,000 --> 00:13:00,280 Well, there's a few weeks yet. I'm sure there'll be another one. 199 00:13:01,600 --> 00:13:03,399 Now, have you scratched me motor? 200 00:13:03,400 --> 00:13:06,640 What? Of course not! Right, come here. 201 00:13:10,240 --> 00:13:13,039 Well, they all seem to think it's suicide. 202 00:13:13,040 --> 00:13:15,039 Well, did he mention losing his job to them? 203 00:13:15,040 --> 00:13:18,479 Well, only to say they thought the allegation was false. 204 00:13:18,480 --> 00:13:19,959 But listen to this. 205 00:13:19,960 --> 00:13:23,799 His next of kin is his ex-wife, Charlotte Thomas. 206 00:13:23,800 --> 00:13:25,719 Isaiah Thomas's daughter. 207 00:13:25,720 --> 00:13:27,039 You're joking! I'm not. 208 00:13:27,040 --> 00:13:28,639 Rick Kelsall's related to 209 00:13:28,640 --> 00:13:30,599 one of the biggest crime families in the north-east? 210 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 Mm. Isn't that interesting, eh? 211 00:13:40,520 --> 00:13:43,639 PAULA: The rest of the party should have vacated the building hours ago. 212 00:13:43,640 --> 00:13:45,839 Well, they all said they didn't come in here, 213 00:13:45,840 --> 00:13:48,119 but if you find evidence that they did, 214 00:13:48,120 --> 00:13:50,319 well, that's something, isn't it? Mm. 215 00:13:50,320 --> 00:13:52,399 Have you worked out it's not suicide yet? 216 00:13:52,400 --> 00:13:53,879 What makes you say that? 217 00:13:53,880 --> 00:13:57,479 Well, his phone's on charge and there's mud on the bed, 218 00:13:57,480 --> 00:14:00,079 presumably from someone standing on it. 219 00:14:00,080 --> 00:14:02,079 Mm. I hadn't got to that yet. 220 00:14:02,080 --> 00:14:04,999 And, in answer to your question, of course I have. 221 00:14:05,000 --> 00:14:06,519 When we lifted him down, 222 00:14:06,520 --> 00:14:09,559 I noticed a lack of V-shaped bruising around the ligature, 223 00:14:09,560 --> 00:14:12,040 indicating he was hanged after death. 224 00:14:13,080 --> 00:14:15,879 I told you. So, what was the cause of death? 225 00:14:15,880 --> 00:14:19,559 Suffocation. I found orange fibres in both his nose and mouth. 226 00:14:19,560 --> 00:14:20,679 Oh, the cushion. 227 00:14:20,680 --> 00:14:23,119 There are traces of what appear to be saliva and mucus on it. 228 00:14:23,120 --> 00:14:24,799 I'll be able to confirm it in the lab. 229 00:14:24,800 --> 00:14:26,199 So, time of death? 230 00:14:26,200 --> 00:14:29,559 Rough estimate, between 1am and 4am. 231 00:14:29,560 --> 00:14:31,639 Could they have got in through any of these windows? 232 00:14:31,640 --> 00:14:34,719 They're all locked shut. The keys are in the bedside drawer. 233 00:14:34,720 --> 00:14:36,679 We've dusted, but it doesn't look disturbed. 234 00:14:36,680 --> 00:14:40,239 Right. Get on to the office. Get Kenny to inform the Super. 235 00:14:40,240 --> 00:14:42,279 And I want everyone here checked out. 236 00:14:42,280 --> 00:14:44,080 Ma'am. Hey, thanks, Paula. 237 00:14:47,440 --> 00:14:50,159 You can't leave. I'm sorry. You can't force us to stay. 238 00:14:50,160 --> 00:14:51,879 It's not our fault Rick did this. 239 00:14:51,880 --> 00:14:54,959 Hey, you're going nowhere, love. None of you are. 240 00:14:54,960 --> 00:14:58,079 Your friend didn't commit suicide after all. He was murdered. 241 00:14:58,080 --> 00:15:01,760 And you four are my lead suspects. 242 00:15:03,600 --> 00:15:05,159 Who got here first yesterday? 243 00:15:05,160 --> 00:15:07,559 I did. I arrived here Thursday. 244 00:15:07,560 --> 00:15:09,159 Stayed with a friend on the island. 245 00:15:09,160 --> 00:15:11,559 The friend's name? Sid Sinclair. 246 00:15:11,560 --> 00:15:14,039 I, uh... I knew him through work. 247 00:15:14,040 --> 00:15:18,319 I travelled up from Catford and I arrived here 2:30pm, on the dot. 248 00:15:18,320 --> 00:15:20,559 Yeah, and what work's that? I'm a vicar. 249 00:15:20,560 --> 00:15:23,119 Was. Recently retired. 250 00:15:23,120 --> 00:15:25,799 It's absurd to think one of us could have done it! 251 00:15:25,800 --> 00:15:27,399 We were his closest friends! 252 00:15:27,400 --> 00:15:28,959 Who gave you the keys? 253 00:15:28,960 --> 00:15:31,359 There was a set left in a safe place out front. 254 00:15:31,360 --> 00:15:33,679 And they're in the kitchen, along with the spare set. 255 00:15:33,680 --> 00:15:35,159 Just two sets? Yes! 256 00:15:35,160 --> 00:15:37,399 And what time did the deceased get here? 257 00:15:37,400 --> 00:15:38,759 Around four. 258 00:15:38,760 --> 00:15:40,479 He'd been staying at his father's old house 259 00:15:40,480 --> 00:15:41,959 since Tuesday, over in Cleeve. 260 00:15:41,960 --> 00:15:44,039 Charlotte wanted to kill him. 261 00:15:44,040 --> 00:15:46,159 His ex? Aye. 262 00:15:46,160 --> 00:15:47,559 She told us. You remember? 263 00:15:47,560 --> 00:15:50,079 LOUISA: No, darling. That was years ago, when they split up. 264 00:15:50,080 --> 00:15:53,159 He broke her heart. She didn't mean it. She was upset. 265 00:15:53,160 --> 00:15:54,919 Because of his affairs. Yes. 266 00:15:54,920 --> 00:15:57,599 This is ridiculous. None of us would have killed Rick. 267 00:15:57,600 --> 00:15:59,279 Well, someone did. 268 00:15:59,280 --> 00:16:02,159 And since this is now a murder inquiry, 269 00:16:02,160 --> 00:16:05,279 you're all going to have to stay here until further notice. 270 00:16:05,280 --> 00:16:06,799 Is that clear? 271 00:16:06,800 --> 00:16:08,960 Nobody leaves the island. 272 00:16:13,200 --> 00:16:15,679 Jac, any information about the deceased. 273 00:16:15,680 --> 00:16:17,639 JAC: Richard Kelsall, known as Rick. 274 00:16:17,640 --> 00:16:20,439 He owns a three-bed mews house in Bloomsbury, mortgage-free. 275 00:16:20,440 --> 00:16:21,839 And what's that worth? 276 00:16:21,840 --> 00:16:24,119 2.5 million, plus the house in Cleeve. 277 00:16:24,120 --> 00:16:25,519 That'll be his dad's. 278 00:16:25,520 --> 00:16:27,599 I called his agent, but her phone's off. 279 00:16:27,600 --> 00:16:30,359 Mark, what about bank records? Phone records? 280 00:16:30,360 --> 00:16:31,959 MARK: The wheels are in motion, ma'am. 281 00:16:31,960 --> 00:16:33,679 Right. And Charlotte Thomas? 282 00:16:33,680 --> 00:16:36,519 I've got her details. She lives in an old pub. 283 00:16:36,520 --> 00:16:39,799 It's a yoga studio downstairs, flat above it. 284 00:16:39,800 --> 00:16:41,239 It's in Hesket. 285 00:16:41,240 --> 00:16:43,560 Right. Can you send those details over, Kenny? 286 00:16:46,040 --> 00:16:48,879 I can't hear you nodding your head, Kenny. 287 00:16:48,880 --> 00:16:51,279 Uh, yes, ma'am. I'll send them now. 288 00:16:51,280 --> 00:16:52,719 Right. 289 00:16:52,720 --> 00:16:54,440 I'll see you all later. 290 00:17:04,840 --> 00:17:06,559 I'm so sorry, pet. 291 00:17:06,560 --> 00:17:09,079 He died some time last night. 292 00:17:09,080 --> 00:17:11,760 He was found this morning by one of his friends. 293 00:17:12,880 --> 00:17:14,639 He was only here yesterday. 294 00:17:14,640 --> 00:17:18,159 He was here? He stayed on Thursday. 295 00:17:18,160 --> 00:17:20,759 Couldn't bear to be at his dad's any longer. 296 00:17:20,760 --> 00:17:24,200 Did he say why? It wasn't a happy place for him. 297 00:17:25,320 --> 00:17:28,119 Clearing through his dad's papers was just too much. 298 00:17:28,120 --> 00:17:30,680 Do you have the keys to his house? 299 00:17:32,000 --> 00:17:34,959 Aye. Could we have them, love? 300 00:17:34,960 --> 00:17:37,240 Oh... Oh, right. 301 00:17:39,720 --> 00:17:43,280 So, were you still in a relationship with Rick? 302 00:17:44,520 --> 00:17:46,319 Sadly not. 303 00:17:46,320 --> 00:17:48,400 But I'd have had him back like a shot. 304 00:17:52,920 --> 00:17:54,999 It was strange. 305 00:17:55,000 --> 00:17:58,159 He kissed me on Friday morning, before he left. 306 00:17:58,160 --> 00:17:59,759 He didn't normally do that. 307 00:17:59,760 --> 00:18:02,519 He was on edge. Thanks, love. 308 00:18:02,520 --> 00:18:04,000 What time did he leave? 309 00:18:05,000 --> 00:18:06,160 About 11:00. 310 00:18:07,360 --> 00:18:10,239 He was going to see someone, but he didn't say who. 311 00:18:10,240 --> 00:18:11,680 Mm-hm. 312 00:18:13,840 --> 00:18:18,840 Now, I've been with his friends, you know, from the reunion, and... 313 00:18:19,960 --> 00:18:23,119 ..well, I wouldn't have put them together. 314 00:18:23,120 --> 00:18:25,519 Oh, they were very different back then. 315 00:18:25,520 --> 00:18:28,360 Apart from Rick. He never changed. 316 00:18:29,360 --> 00:18:32,839 Philip was a punk. Wanted to tear down the establishment. 317 00:18:32,840 --> 00:18:35,919 Sam and Louisa were gonna have their own school. 318 00:18:35,920 --> 00:18:39,679 Annie was gonna have a dozen children with Daniel. 319 00:18:39,680 --> 00:18:41,359 Who's Daniel? 320 00:18:41,360 --> 00:18:42,959 Her boyfriend back then. 321 00:18:42,960 --> 00:18:45,399 Daniel Rede. As in Rede Holiday Parks? 322 00:18:45,400 --> 00:18:48,320 Aye. He was at the first Only Connect. 323 00:18:51,720 --> 00:18:53,480 I hated that weekend. 324 00:18:54,520 --> 00:18:58,559 Everyone talking about their feelings and little secrets. 325 00:18:58,560 --> 00:19:00,480 You weren't close to the group, then? 326 00:19:01,640 --> 00:19:03,480 Not once the marriage was over. 327 00:19:05,000 --> 00:19:09,119 I never understood why they keep going back. 328 00:19:09,120 --> 00:19:12,559 It's so morbid, after what happened with Isobel. 329 00:19:12,560 --> 00:19:14,360 Who's Isobel? 330 00:19:15,520 --> 00:19:17,519 Isobel. Louisa's sister. 331 00:19:17,520 --> 00:19:19,399 She died at the first reunion. 332 00:19:19,400 --> 00:19:22,319 1982. How'd she die? 333 00:19:22,320 --> 00:19:26,559 She argued with Rick and drove off along the causeway. 334 00:19:26,560 --> 00:19:28,319 But the tide came in. 335 00:19:28,320 --> 00:19:31,799 She got a mile across and then got caught. She drowned. 336 00:19:31,800 --> 00:19:35,600 You see much of your dad these days? 337 00:19:38,040 --> 00:19:39,719 He's in a home. 338 00:19:39,720 --> 00:19:43,279 And before you start insinuating anything, 339 00:19:43,280 --> 00:19:46,640 I have nothing to do with my father's line of work. 340 00:19:51,880 --> 00:19:55,199 You know, she's right. It IS morbid. 341 00:19:55,200 --> 00:19:58,280 Why go back to a place where someone drowned? 342 00:19:59,320 --> 00:20:02,639 And why didn't her sister, Louisa, mention it? 343 00:20:02,640 --> 00:20:04,519 Well, it's over 40 years ago. It's not relevant. 344 00:20:04,520 --> 00:20:08,040 Everything's relevant until it isn't. 345 00:20:09,320 --> 00:20:13,959 Well, at least we know there was something going on with him 346 00:20:13,960 --> 00:20:15,479 on the day he died. 347 00:20:15,480 --> 00:20:19,239 I mean, everyone close to him said he was behaving differently. 348 00:20:19,240 --> 00:20:22,000 A bit off. Hmm? 349 00:20:23,520 --> 00:20:25,399 We've just got to find out why. 350 00:20:25,400 --> 00:20:27,240 (STARTS ENGINE) 351 00:20:29,800 --> 00:20:33,759 Kenny, did you get anywhere, digging into this sexual harassment claim? 352 00:20:33,760 --> 00:20:35,439 Nothing on the system, ma'am. 353 00:20:35,440 --> 00:20:39,160 JAC: Her name's Eliza Jones. All I can find is this one article. 354 00:20:40,160 --> 00:20:43,279 It says Rick got her alone in his office, hugged her and kissed her. 355 00:20:43,280 --> 00:20:45,599 So, he's the presenter and she's work experience? 356 00:20:45,600 --> 00:20:47,039 That's an abuse of power. 357 00:20:47,040 --> 00:20:48,479 She also mentioned she'd heard 358 00:20:48,480 --> 00:20:50,679 that others hadn't gotten away so lightly. 359 00:20:50,680 --> 00:20:52,639 Have you spoken to this journalist? 360 00:20:52,640 --> 00:20:54,079 Not yet. He's avoiding me. 361 00:20:54,080 --> 00:20:57,159 Well, when you do, find out why it was never reported to the Met. 362 00:20:57,160 --> 00:20:59,159 I also chased up the TV company. 363 00:20:59,160 --> 00:21:01,359 But they won't talk without the CEO's say-so, 364 00:21:01,360 --> 00:21:02,839 and he's in New York. 365 00:21:02,840 --> 00:21:04,719 (EXHALES) What about the agent? 366 00:21:04,720 --> 00:21:06,039 Phone's still off. 367 00:21:06,040 --> 00:21:09,119 She's a one-woman show with a handful of high-earning clients. 368 00:21:09,120 --> 00:21:11,239 Ah, well, when you do contact her, let me know. 369 00:21:11,240 --> 00:21:14,399 Now, then, according to his ex, Charlotte Thomas, 370 00:21:14,400 --> 00:21:17,079 he was meeting someone on Friday morning. 371 00:21:17,080 --> 00:21:19,159 Any idea who or where? 372 00:21:19,160 --> 00:21:21,639 There's no ANPR. It's too rural. 373 00:21:21,640 --> 00:21:24,359 Well, we know he was at his dad's place in Cleeve, 374 00:21:24,360 --> 00:21:26,119 from Tuesday to Thursday. 375 00:21:26,120 --> 00:21:28,160 So, ask around, talk to the neighbours. 376 00:21:29,600 --> 00:21:31,599 Billy caught Annie and Philip arguing. 377 00:21:31,600 --> 00:21:33,719 Said it was heated. Wanted you to know. 378 00:21:33,720 --> 00:21:35,240 Did he? 379 00:21:38,840 --> 00:21:41,599 I could just get back there before the tide comes in. 380 00:21:41,600 --> 00:21:43,639 Can I trust you to hold the fort here? 381 00:21:43,640 --> 00:21:45,800 You trusted me with your Land Rover. 382 00:22:04,760 --> 00:22:06,399 They've gone to the chapel, ma'am. 383 00:22:06,400 --> 00:22:07,999 They said it's a rule of staying here. 384 00:22:08,000 --> 00:22:10,439 They get 20 minutes of private reflection a day there. 385 00:22:10,440 --> 00:22:12,119 Oh, is it now?! 386 00:22:12,120 --> 00:22:13,719 I thought it would be alright. 387 00:22:13,720 --> 00:22:15,639 It's nowhere near the deceased's room. 388 00:22:15,640 --> 00:22:19,480 And you didn't think to follow the murder suspects? 389 00:22:21,200 --> 00:22:23,360 (EXHALES) 390 00:22:25,160 --> 00:22:27,240 Well, I'll stay here, then, shall I, ma'am? 391 00:22:34,520 --> 00:22:38,319 (BELL TOLLS) 392 00:22:38,320 --> 00:22:40,000 Uh, Philip? 393 00:22:47,640 --> 00:22:49,679 Louisa, I'm looking for Annie. 394 00:22:49,680 --> 00:22:51,520 She's still inside. 395 00:23:17,440 --> 00:23:19,119 Annie? 396 00:23:19,120 --> 00:23:20,679 Hey. 397 00:23:20,680 --> 00:23:23,519 I'm sorry to disturb you, pet. 398 00:23:23,520 --> 00:23:26,920 Only I've got a couple of questions I need to ask you. 399 00:23:28,920 --> 00:23:33,679 See, my young colleague said he saw you arguing with Philip. 400 00:23:33,680 --> 00:23:36,080 Could you tell me what that was about? 401 00:23:40,280 --> 00:23:42,719 He and Rick argued after we'd gone to bed. 402 00:23:42,720 --> 00:23:44,480 I didn't hear what about. 403 00:23:45,640 --> 00:23:49,080 Rick was trying to calm Philip down. Philip was angry. 404 00:23:50,160 --> 00:23:52,599 I mean, it wasn't unusual. 405 00:23:52,600 --> 00:23:54,479 It happens a lot. 406 00:23:54,480 --> 00:23:55,879 Hmm. 407 00:23:55,880 --> 00:23:58,959 So, why were you and Philip arguing? 408 00:23:58,960 --> 00:24:00,680 I was asking him about it. 409 00:24:01,680 --> 00:24:04,599 He got defensive. I kept pushing him. 410 00:24:04,600 --> 00:24:09,319 Well, I'll catch up with Philip in the morning, have a chat. 411 00:24:09,320 --> 00:24:12,879 So, can I ask you about you and Rick? 412 00:24:12,880 --> 00:24:15,480 'Cause I can see you were close. 413 00:24:16,480 --> 00:24:17,720 Well... 414 00:24:18,840 --> 00:24:20,440 ..he was my first boyfriend. 415 00:24:21,880 --> 00:24:25,200 Only lasted a month, but we got something much better from it. 416 00:24:26,320 --> 00:24:27,679 Friendship. 417 00:24:27,680 --> 00:24:31,519 Did you know Rick stayed with Charlotte on Thursday night? 418 00:24:31,520 --> 00:24:33,999 Did he? Mm. 419 00:24:34,000 --> 00:24:39,560 She said he was... on edge, not himself. 420 00:24:41,160 --> 00:24:43,399 I could tell he was vulnerable last night. 421 00:24:43,400 --> 00:24:47,159 He was masking by drinking, being loud. 422 00:24:47,160 --> 00:24:49,799 I thought that's why he said sorry to me. 423 00:24:49,800 --> 00:24:52,679 He said he was celebrating. Celebrating what? 424 00:24:52,680 --> 00:24:55,479 His name had been cleared and he was going back to his book. 425 00:24:55,480 --> 00:24:59,199 He'd written the first chapter and he was... keen to finish it. 426 00:24:59,200 --> 00:25:00,679 Hmm. What was it about? 427 00:25:00,680 --> 00:25:03,599 It was... autobiographical. 428 00:25:03,600 --> 00:25:06,279 About us, when we were young, what shaped us, 429 00:25:06,280 --> 00:25:07,840 our friendships. 430 00:25:09,360 --> 00:25:13,240 He was calling it 1977 until... 431 00:25:14,320 --> 00:25:16,039 Until what? 432 00:25:16,040 --> 00:25:18,120 He'd given it a different title. 433 00:25:19,280 --> 00:25:21,200 So, what was the new title? 434 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 1982 - the year of our first reunion. 435 00:25:27,560 --> 00:25:30,920 And also the year Isobel drowned. 436 00:25:32,000 --> 00:25:34,040 You know? Aye. I know. 437 00:25:35,960 --> 00:25:39,239 He said it would be about his, um, secrets. 438 00:25:39,240 --> 00:25:40,799 What secrets? 439 00:25:40,800 --> 00:25:42,319 Later, I pushed him on it, 440 00:25:42,320 --> 00:25:45,799 but all he'd say was that Louisa would finally find out 441 00:25:45,800 --> 00:25:49,640 why her sister drove away, why Isobel drowned. 442 00:26:12,960 --> 00:26:15,800 (KNOCKS) Billy, shake a leg. 443 00:26:16,880 --> 00:26:19,080 (KNOCKS) Billy? 444 00:26:20,400 --> 00:26:22,560 Sorry. Are you not up yet?! 445 00:26:23,720 --> 00:26:25,679 Uniform's about to leave. 446 00:26:25,680 --> 00:26:28,159 We need to get over to Pilgrim's House. 447 00:26:28,160 --> 00:26:31,479 And you need to find out if there are any more keys. 448 00:26:31,480 --> 00:26:34,639 I need to talk to Philip. So, come on! Will you get a move on?! 449 00:26:34,640 --> 00:26:36,799 Yes, ma'am. Thanks for the breakfast. I'll eat it on the way. 450 00:26:36,800 --> 00:26:37,920 Yeah, that... 451 00:26:46,320 --> 00:26:47,759 You enjoying that? 452 00:26:47,760 --> 00:26:49,440 (WITH MOUTH FULL) Yeah, thanks, ma'am. 453 00:26:50,840 --> 00:26:52,280 Oh... (SIGHS) 454 00:27:00,960 --> 00:27:02,759 Anything? They're not upstairs. 455 00:27:02,760 --> 00:27:04,359 But their things are up there. 456 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 Oh... 457 00:27:06,680 --> 00:27:08,920 (PHONE RINGING TONE) 458 00:27:10,320 --> 00:27:13,639 (PHONE RINGS) 459 00:27:13,640 --> 00:27:15,160 He's left his phone. 460 00:27:16,320 --> 00:27:18,200 The chapel. That's where they'll be. 461 00:27:25,080 --> 00:27:26,680 There's no sign of them. 462 00:27:27,800 --> 00:27:30,920 (LAUGHTER AND CHATTER NEARBY) 463 00:27:43,560 --> 00:27:46,600 (LAUGHTER AND SHOUTING) 464 00:27:50,880 --> 00:27:52,399 Do you fancy a dip? 465 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 What? No, thank you. I can't swim. 466 00:28:03,640 --> 00:28:05,400 VERA: Philip?! 467 00:28:08,080 --> 00:28:09,680 Philip?! 468 00:28:10,920 --> 00:28:12,879 Hey, Philip. Come on, get your clothes on. 469 00:28:12,880 --> 00:28:15,000 We need to talk up at the house. 470 00:28:21,400 --> 00:28:24,200 We'll, um... Yeah. 471 00:28:25,400 --> 00:28:26,640 Oi! 472 00:28:37,480 --> 00:28:41,679 So, you do that every reunion, do you? 473 00:28:41,680 --> 00:28:43,679 Go for a dip? 474 00:28:43,680 --> 00:28:45,679 No. First time. 475 00:28:45,680 --> 00:28:48,919 Oh. Celebrating your friend's death, then. 476 00:28:48,920 --> 00:28:51,040 We were celebrating his life! 477 00:28:52,160 --> 00:28:55,039 He used to do it, which is why Rick was so youthful, 478 00:28:55,040 --> 00:28:57,359 despite his alcohol consumption. 479 00:28:57,360 --> 00:28:59,839 He was like a brother. 480 00:28:59,840 --> 00:29:02,439 Just less good at staying in touch. 481 00:29:02,440 --> 00:29:05,559 So, is that why you were arguing with him 482 00:29:05,560 --> 00:29:08,000 after everyone had gone to bed? 483 00:29:09,040 --> 00:29:10,919 Ah, that was nothing. 484 00:29:10,920 --> 00:29:14,280 Nothing to do with his book, 1982? 485 00:29:15,920 --> 00:29:18,359 Yeah, not much gets past me, pet. 486 00:29:18,360 --> 00:29:19,480 Ah... 487 00:29:21,040 --> 00:29:23,720 I thought it was exploitative. 488 00:29:24,720 --> 00:29:25,959 Why? 489 00:29:25,960 --> 00:29:29,600 Oh, it was obvious he was gonna use Isobel's death to make more sales. 490 00:29:30,640 --> 00:29:35,439 Are you saying you think her death might not have been an accident? 491 00:29:35,440 --> 00:29:36,919 Well, of course it was an accident. 492 00:29:36,920 --> 00:29:40,159 She drove straight out there. It was... tragic. 493 00:29:40,160 --> 00:29:41,360 (PHILIP SIGHS) 494 00:29:47,000 --> 00:29:49,639 Who else was here in 1982? 495 00:29:49,640 --> 00:29:51,359 (SIGHS) 496 00:29:51,360 --> 00:29:53,319 Apart from Isobel, um... 497 00:29:53,320 --> 00:29:55,879 ..me, uh, Rick, 498 00:29:55,880 --> 00:29:59,279 Sam and Louisa, Annie and Daniel. 499 00:29:59,280 --> 00:30:01,719 Daniel Rede? Aye. 500 00:30:01,720 --> 00:30:02,959 Hmm. 501 00:30:02,960 --> 00:30:05,279 Are you still in touch with him? No. When, uh... 502 00:30:05,280 --> 00:30:08,879 ..when he broke up with Annie, uh, we chose Annie. 503 00:30:08,880 --> 00:30:11,680 (PHONE RINGS) Rick was, uh, quite glad. 504 00:30:13,120 --> 00:30:14,840 Excuse me, pet. 505 00:30:20,800 --> 00:30:21,959 Go on. 506 00:30:21,960 --> 00:30:24,079 AIDEN: I'm meeting Rick's agent, Cecilia Bertrand. 507 00:30:24,080 --> 00:30:25,839 She was due to meet him this morning. 508 00:30:25,840 --> 00:30:28,319 It seems that she didn't know that he was dead, 509 00:30:28,320 --> 00:30:30,039 and I didn't enlighten her. 510 00:30:30,040 --> 00:30:33,079 Well, make sure you go easy on her. Will do, boss. 511 00:30:33,080 --> 00:30:37,919 Oh, and Aiden, get her to give you what she's got of the book. 512 00:30:37,920 --> 00:30:39,000 OK. 513 00:30:43,320 --> 00:30:44,799 Are we finished? 514 00:30:44,800 --> 00:30:46,759 For now. I'm sorry. 515 00:30:46,760 --> 00:30:48,399 I've only packed enough medication for two days, 516 00:30:48,400 --> 00:30:49,759 and Sam's gonna miss his next dose. 517 00:30:49,760 --> 00:30:51,759 It doesn't matter, pet. I-I'm fine. 518 00:30:51,760 --> 00:30:52,959 It does, Sam. 519 00:30:52,960 --> 00:30:54,879 Because in three hours, you won't be fine. 520 00:30:54,880 --> 00:30:58,439 No, you can go. But I will need to talk to all of you again. 521 00:30:58,440 --> 00:31:00,199 I'll speak to you soon. 522 00:31:00,200 --> 00:31:01,760 We'll drop you in the village. 523 00:31:03,000 --> 00:31:04,639 Are you staying on the island? 524 00:31:04,640 --> 00:31:06,960 Aye. At Sid's. My friend's house. 525 00:31:10,160 --> 00:31:12,839 VERA: Well, that may be the case, Mark, 526 00:31:12,840 --> 00:31:16,359 but Annie Laidlore said the book's all about them, 527 00:31:16,360 --> 00:31:18,319 and that lass who died. 528 00:31:18,320 --> 00:31:23,519 So, we need to look into everyone who was at that first reunion in 1982. 529 00:31:23,520 --> 00:31:25,879 I'll send you over a list. MARK: Yes, ma'am. 530 00:31:25,880 --> 00:31:28,559 And, Jac, how are we doing with the production company? 531 00:31:28,560 --> 00:31:30,999 They're claiming they can't get hold of anyone over the weekend. 532 00:31:31,000 --> 00:31:33,279 Yeah, well, I don't care a Sunday! 533 00:31:33,280 --> 00:31:34,759 I mind if it's Sunday. 534 00:31:34,760 --> 00:31:39,679 Kenny, I need you to check out Charlotte Thomas's finances. 535 00:31:39,680 --> 00:31:41,759 And, Jac, before I go, 536 00:31:41,760 --> 00:31:45,679 I want you to ring around all the pubs and hostels on the island. 537 00:31:45,680 --> 00:31:48,359 Get them and their bar staff to compile a list 538 00:31:48,360 --> 00:31:50,159 of everyone who was in on Friday night. 539 00:31:50,160 --> 00:31:51,440 JAC: Ma'am. 540 00:32:01,960 --> 00:32:03,199 Oh. 541 00:32:03,200 --> 00:32:04,879 Look, find yourself a desk, Billy. 542 00:32:04,880 --> 00:32:07,119 Sorry. Yeah. Get out from under my feet. 543 00:32:07,120 --> 00:32:08,279 Any news, Jac? 544 00:32:08,280 --> 00:32:09,959 Uh, the pub was full of regulars. 545 00:32:09,960 --> 00:32:12,039 Yeah, but not there. Sorry. 546 00:32:12,040 --> 00:32:13,879 A few tourists stayed over. 547 00:32:13,880 --> 00:32:15,839 Just one woman at the Star not accounted for. 548 00:32:15,840 --> 00:32:17,919 I'm waiting to hear back from the barmaid to get a description. 549 00:32:17,920 --> 00:32:19,360 Ah, good work, Jac. 550 00:32:20,400 --> 00:32:23,919 Aiden, so, did this agent give you what she's got of the book? 551 00:32:23,920 --> 00:32:26,439 It's only the first chapter, but she's sending it over. 552 00:32:26,440 --> 00:32:28,759 She said he was eager to finish writing it. 553 00:32:28,760 --> 00:32:30,719 'Driven' was the word she used. 554 00:32:30,720 --> 00:32:32,919 Had he mentioned the lass who drowned? 555 00:32:32,920 --> 00:32:34,359 Isobel Hall? No. 556 00:32:34,360 --> 00:32:37,279 I got the impression it was about something much closer to home. 557 00:32:37,280 --> 00:32:39,399 Ma'am. That was Paula. 558 00:32:39,400 --> 00:32:40,959 Post-mortem's done. 559 00:32:40,960 --> 00:32:44,239 Ah, right. Let's go. You'll tell me all about it on the way. 560 00:32:44,240 --> 00:32:46,360 Kenny, look after Billy. 561 00:32:49,280 --> 00:32:51,040 Milk, two sugars. Yeah, I know. 562 00:32:52,800 --> 00:32:56,079 PAULA: He was asphyxiated to death and it was staged as a hanging. 563 00:32:56,080 --> 00:32:58,399 There was considerable alcohol in his system. 564 00:32:58,400 --> 00:33:00,639 He was probably in a deep sleep when it happened. 565 00:33:00,640 --> 00:33:02,839 Well, obviously neither of the women 566 00:33:02,840 --> 00:33:05,319 could have lifted him into position on their own. 567 00:33:05,320 --> 00:33:08,439 Or Sam. Realistically, only Philip could have done it on his own. 568 00:33:08,440 --> 00:33:10,079 But it could have been two of them. 569 00:33:10,080 --> 00:33:11,719 Or all of them. 570 00:33:11,720 --> 00:33:13,199 (SIGHS) 571 00:33:13,200 --> 00:33:15,359 What about the mud on the bed cover? 572 00:33:15,360 --> 00:33:17,799 No identifiable footprints, I'm afraid. 573 00:33:17,800 --> 00:33:20,959 They've done a fairly good job of clearing up after themselves. 574 00:33:20,960 --> 00:33:23,599 But going by the penetration of soil through the cotton, 575 00:33:23,600 --> 00:33:26,039 we have proof that something very heavy was on the bed. 576 00:33:26,040 --> 00:33:27,719 Like someone standing, holding him up. 577 00:33:27,720 --> 00:33:28,839 Exactly. 578 00:33:28,840 --> 00:33:30,519 Can you be more accurate with the time of death? 579 00:33:30,520 --> 00:33:32,439 Between 1am and 3am. 580 00:33:32,440 --> 00:33:37,079 And the island was accessible from the mainland until two. 581 00:33:37,080 --> 00:33:40,599 So, get uniform to talk to everyone on that main road in 582 00:33:40,600 --> 00:33:42,919 and see if anyone saw or heard anything. 583 00:33:42,920 --> 00:33:44,799 Thanks, Paula. I haven't finished. 584 00:33:44,800 --> 00:33:48,199 There was no DNA on the dressing-gown cord, apart from his. 585 00:33:48,200 --> 00:33:49,639 Same with the cushion. 586 00:33:49,640 --> 00:33:51,159 There is this. 587 00:33:51,160 --> 00:33:54,279 It was in his room, but it's not his fingerprints. 588 00:33:54,280 --> 00:33:55,839 Along with this. 589 00:33:55,840 --> 00:33:58,919 A single hair found on Mr Kelsall's pyjamas. 590 00:33:58,920 --> 00:34:01,640 It's a DNA match with Louisa Hampton. 591 00:34:11,280 --> 00:34:14,399 Right. I've got five minutes before interviewing Louisa. 592 00:34:14,400 --> 00:34:16,919 Any news? Yeah. Rick's phone records are in. 593 00:34:16,920 --> 00:34:19,119 We're running the numbers he called in the last week. 594 00:34:19,120 --> 00:34:21,599 Uh, that's Louisa's. Thanks, Mark. 595 00:34:21,600 --> 00:34:25,639 Kenny, what about the door-to-door on the road leading onto the causeway? 596 00:34:25,640 --> 00:34:28,839 Someone heard a car leave the island about 1:00 in the morning. 597 00:34:28,840 --> 00:34:31,279 Another one arrived about 10 minutes later. 598 00:34:31,280 --> 00:34:33,519 Well, either one of those could be important. 599 00:34:33,520 --> 00:34:35,119 See if you can track them. 600 00:34:35,120 --> 00:34:38,439 And, Jac, what about this mysterious woman at the pub? 601 00:34:38,440 --> 00:34:39,919 Have you heard back from the barmaid? 602 00:34:39,920 --> 00:34:41,999 Not yet. Still chasing it, ma'am. 603 00:34:42,000 --> 00:34:45,199 Um, report into Isobel Hall's death. There's nothing suspicious. 604 00:34:45,200 --> 00:34:46,959 I spoke to the officer involved at the time. 605 00:34:46,960 --> 00:34:48,679 He's retired now, but remembered it well. 606 00:34:48,680 --> 00:34:50,519 And what was his take on it? 607 00:34:50,520 --> 00:34:52,399 Said it was an odd thing to do, drive off. 608 00:34:52,400 --> 00:34:54,079 But she left of her own free will. 609 00:34:54,080 --> 00:34:55,839 Post-mortem showed nothing in her system. 610 00:34:55,840 --> 00:34:58,679 So, what did Rick mean when he said 611 00:34:58,680 --> 00:35:01,880 he was telling the truth about why she died? 612 00:35:02,920 --> 00:35:05,839 Louisa Hampton's ready. She's brought her husband with her. 613 00:35:05,840 --> 00:35:08,479 Well, he'll have to wait outside. Get someone to sit with him. 614 00:35:08,480 --> 00:35:11,759 And what about this lass he's accused of assaulting? 615 00:35:11,760 --> 00:35:13,679 What's her name? Eliza... Jones. 616 00:35:13,680 --> 00:35:15,439 Like looking for a needle in a haystack. 617 00:35:15,440 --> 00:35:17,479 Still no response from the journalist. 618 00:35:17,480 --> 00:35:18,959 Ah, well, keep trying. 619 00:35:18,960 --> 00:35:21,639 And, Billy, keep an ear out for the phones. 620 00:35:21,640 --> 00:35:24,040 Special job. Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 621 00:35:25,040 --> 00:35:26,319 LOUISA: I'm sorry. 622 00:35:26,320 --> 00:35:28,559 I know I should have told you I spoke to Rick privately. 623 00:35:28,560 --> 00:35:30,159 Aye, you should have done, pet. 624 00:35:30,160 --> 00:35:31,639 I didn't want Sam to know. 625 00:35:31,640 --> 00:35:33,960 Why not? It was about him. 626 00:35:34,960 --> 00:35:36,160 I can't do it. 627 00:35:37,280 --> 00:35:40,399 I can't... look after Sam alone. 628 00:35:40,400 --> 00:35:42,040 We can't afford a carer. 629 00:35:43,400 --> 00:35:45,799 So, on Friday, I asked Rick if he'd pay for one. 630 00:35:45,800 --> 00:35:47,759 And what did he say? 631 00:35:47,760 --> 00:35:50,239 He transferred the money the next day. 632 00:35:50,240 --> 00:35:53,160 You know, the first thing I thought when Annie said he was dead? 633 00:35:55,680 --> 00:35:57,480 That he wouldn't be able to help us anymore. 634 00:35:58,880 --> 00:36:01,320 Your hair was found on Rick's dressing-gown. 635 00:36:03,040 --> 00:36:04,839 I was upset. 636 00:36:04,840 --> 00:36:07,040 He hugged me, that's all. 637 00:36:08,560 --> 00:36:09,999 We... we were friends. 638 00:36:10,000 --> 00:36:12,839 Did Sam know he hugged you? 639 00:36:12,840 --> 00:36:15,319 He's not the man he was. 640 00:36:15,320 --> 00:36:18,240 His dementia makes him... insecure. 641 00:36:19,640 --> 00:36:22,839 Now, let me ask you something else. 642 00:36:22,840 --> 00:36:27,000 Why didn't you mention your sister died at that first reunion? 643 00:36:28,920 --> 00:36:30,760 'Cause it was decades ago. 644 00:36:31,800 --> 00:36:33,559 Only, Rick told Annie 645 00:36:33,560 --> 00:36:36,159 he was going to reveal the truth about why she drowned. 646 00:36:36,160 --> 00:36:37,679 What did he mean by that? 647 00:36:37,680 --> 00:36:39,440 Annie said. 648 00:36:40,560 --> 00:36:42,319 He was drunk. 649 00:36:42,320 --> 00:36:44,280 Playing the big detective. 650 00:36:46,720 --> 00:36:48,400 There was no secrets. 651 00:36:49,640 --> 00:36:51,639 She drove off and drowned. 652 00:36:51,640 --> 00:36:56,439 Now, we know she argued with Rick before driving off. 653 00:36:56,440 --> 00:36:58,000 What about? 654 00:36:59,360 --> 00:37:01,879 I presume she made a play for him. 655 00:37:01,880 --> 00:37:03,479 She was a flirt. 656 00:37:03,480 --> 00:37:07,799 She flirted with Sam, Rick, Philip. 657 00:37:07,800 --> 00:37:09,399 Did Sam like her? 658 00:37:09,400 --> 00:37:11,840 No. And she hated that. 659 00:37:13,000 --> 00:37:15,760 He's the only one of my boyfriends who didn't fall for her. 660 00:37:18,480 --> 00:37:20,680 Sam wants to talk to you. 661 00:37:22,000 --> 00:37:24,519 About what? He said he'd only tell you. 662 00:37:24,520 --> 00:37:28,159 He... said he saw someone on Friday. 663 00:37:28,160 --> 00:37:31,400 So, who was it you saw, pet? 664 00:37:36,080 --> 00:37:38,600 You told Louisa you saw someone. 665 00:37:39,960 --> 00:37:41,719 Charlotte. 666 00:37:41,720 --> 00:37:45,720 Outside the window, uh, just before 10:00. 667 00:37:47,080 --> 00:37:48,839 She was watching us. 668 00:37:48,840 --> 00:37:50,759 Charlotte Thomas? 669 00:37:50,760 --> 00:37:52,359 Are you sure? 670 00:37:52,360 --> 00:37:54,199 I know what Charlotte looks like. 671 00:37:54,200 --> 00:37:57,399 She disappeared when she saw me looking. 672 00:37:57,400 --> 00:37:58,840 But I saw her. 673 00:37:59,840 --> 00:38:01,799 Why didn't you tell us this before? 674 00:38:01,800 --> 00:38:04,799 Well, I tried. I told you it was Charlotte. 675 00:38:04,800 --> 00:38:06,840 Charlotte killed him. 676 00:38:11,640 --> 00:38:12,840 OK. 677 00:38:14,160 --> 00:38:19,799 Sam Hampton has placed Charlotte Thomas at the scene. 678 00:38:19,800 --> 00:38:24,519 Now, if she was there, we're looking at a very dangerous family. 679 00:38:24,520 --> 00:38:26,959 Her father, Isaiah Thomas, 680 00:38:26,960 --> 00:38:31,679 was suspected of running drugs and firearms across the north-east. 681 00:38:31,680 --> 00:38:35,759 He had a string of companies, all very handy for laundering money. 682 00:38:35,760 --> 00:38:37,479 His wife and two sons are deceased, 683 00:38:37,480 --> 00:38:39,999 leaving Charlotte and her younger sister, Ellie. 684 00:38:40,000 --> 00:38:42,959 He was put into a care home two years ago. 685 00:38:42,960 --> 00:38:45,159 So, what else do we know about her? 686 00:38:45,160 --> 00:38:47,199 Well, she's broke, ma'am. 687 00:38:47,200 --> 00:38:49,319 Her yoga studio has been bleeding money. 688 00:38:49,320 --> 00:38:51,759 Rick bailed her out in August. 689 00:38:51,760 --> 00:38:54,800 She maxed out eight credit cards and her overdraft. 690 00:38:56,360 --> 00:39:00,400 Could she be the woman at the Star? 691 00:39:01,680 --> 00:39:04,839 Jac get her photo sent over to the pub. 692 00:39:04,840 --> 00:39:07,199 We can't rely on Sam's word. 693 00:39:07,200 --> 00:39:10,399 And if we get a positive ID, we'll pay Charlotte a visit. 694 00:39:10,400 --> 00:39:13,119 Uh, ma'am, GPS for Rick's car's back. 695 00:39:13,120 --> 00:39:15,160 We know where he was Friday morning. 696 00:39:18,760 --> 00:39:22,440 Rede's Holiday Park? What was he doing there? 697 00:39:25,880 --> 00:39:27,679 AIDEN: I used to come here as a little kid. 698 00:39:27,680 --> 00:39:31,119 It was all caravans, two-man tents, leaky toilets. 699 00:39:31,120 --> 00:39:34,119 Ah, well, it's won the top resort in the north-east 700 00:39:34,120 --> 00:39:36,039 for the last four years running. 701 00:39:36,040 --> 00:39:37,800 Well, that'll explain the price tag. 702 00:39:53,800 --> 00:39:55,120 It's terrible. 703 00:39:57,240 --> 00:39:59,519 He only came to see me on Friday. 704 00:39:59,520 --> 00:40:00,999 What happened, exactly? 705 00:40:01,000 --> 00:40:02,919 Well, I can't divulge details, 706 00:40:02,920 --> 00:40:06,439 but we are treating his death as suspicious. 707 00:40:06,440 --> 00:40:07,840 Really? 708 00:40:08,960 --> 00:40:10,800 I had no idea. 709 00:40:12,840 --> 00:40:14,599 Uh, do you want a coffee? 710 00:40:14,600 --> 00:40:16,439 Mm. Thank you. 711 00:40:16,440 --> 00:40:18,280 Yeah, please... 712 00:40:24,080 --> 00:40:25,880 Why did he come to see you? 713 00:40:27,160 --> 00:40:32,199 It was a chance for two old friends to catch up without, um... 714 00:40:32,200 --> 00:40:33,640 Without what? 715 00:40:35,040 --> 00:40:36,919 Without Annie finding out. 716 00:40:36,920 --> 00:40:40,679 Uh, he and Annie were close. It made it complicated. 717 00:40:40,680 --> 00:40:42,479 Even after all these years. 718 00:40:42,480 --> 00:40:44,999 Want sugar? No. Just milk for both of us. 719 00:40:45,000 --> 00:40:46,360 Thanks. 720 00:40:47,400 --> 00:40:49,439 You know, with real friends, it can be years. 721 00:40:49,440 --> 00:40:52,199 But it feels like yesterday when you see them again. 722 00:40:52,200 --> 00:40:54,559 That's what it was like with me and Rick. 723 00:40:54,560 --> 00:40:56,159 What did you chat about? 724 00:40:56,160 --> 00:40:59,559 This place, the old days, hitting 60. 725 00:40:59,560 --> 00:41:01,239 You know... 726 00:41:01,240 --> 00:41:04,199 You get pains in places you didn't even know you had. 727 00:41:04,200 --> 00:41:05,399 (CHUCKLES) 728 00:41:05,400 --> 00:41:08,159 We heard he was on edge on Friday. 729 00:41:08,160 --> 00:41:09,679 Did you notice that? 730 00:41:09,680 --> 00:41:12,679 Yeah, I suppose he was... a little on edge. 731 00:41:12,680 --> 00:41:14,439 Said he had a new project. 732 00:41:14,440 --> 00:41:16,239 His book. Yeah, that's right. 733 00:41:16,240 --> 00:41:18,719 Although I... I can't imagine Rick 734 00:41:18,720 --> 00:41:20,799 writing anything more than 400 words. 735 00:41:20,800 --> 00:41:22,519 He hated English at school. 736 00:41:22,520 --> 00:41:24,080 Daniel, we need to go. 737 00:41:25,480 --> 00:41:27,159 This is my wife, Katherine. 738 00:41:27,160 --> 00:41:29,479 Uh, there's no need to introduce us. 739 00:41:29,480 --> 00:41:32,039 I know Miss Willmore. Ma'am. 740 00:41:32,040 --> 00:41:35,039 I hope you don't mind, but Daniel and I are late for lunch. 741 00:41:35,040 --> 00:41:38,119 No, no. No, of course. Uh, we'll leave. 742 00:41:38,120 --> 00:41:39,719 Thanks for your time, Mr Rede. 743 00:41:39,720 --> 00:41:41,320 Daniel, please. 744 00:41:46,800 --> 00:41:48,239 Now, why did no-one tell us 745 00:41:48,240 --> 00:41:50,239 he's married to the Police and Crime Commissioner? 746 00:41:50,240 --> 00:41:52,999 I didn't recognise her. She's only been in the job a month. 747 00:41:53,000 --> 00:41:54,679 Heard she gets things done. 748 00:41:54,680 --> 00:41:57,399 Yeah, well, she's not afraid of being unpopular. 749 00:41:57,400 --> 00:41:59,399 Wouldn't do to get on the wrong side of her. 750 00:41:59,400 --> 00:42:01,239 Could get political. (PHONE RINGS) 751 00:42:01,240 --> 00:42:02,719 Yeah, he seemed nice enough. 752 00:42:02,720 --> 00:42:04,159 Yes, Kenny. 753 00:42:04,160 --> 00:42:06,319 OK. 754 00:42:06,320 --> 00:42:08,479 Yeah, no, I'll let her know. 755 00:42:08,480 --> 00:42:10,319 Kenny just talked to Rick's solicitor. 756 00:42:10,320 --> 00:42:11,359 Mm? 757 00:42:11,360 --> 00:42:13,439 Apparently, Rick had just rewritten his will. 758 00:42:13,440 --> 00:42:14,519 Did he? 759 00:42:14,520 --> 00:42:16,320 He said he'll meet us at his office in Cleeve. 760 00:42:17,600 --> 00:42:20,000 Right. (STARTS ENGINE) 761 00:42:23,240 --> 00:42:25,079 MAN: There's a new will 762 00:42:25,080 --> 00:42:29,679 and it leaves a third to Charlotte, a third to Annie Laidlore 763 00:42:29,680 --> 00:42:32,479 and a third to Angels Too Soon. 764 00:42:32,480 --> 00:42:35,199 What's that? It's a cot-death charity. 765 00:42:35,200 --> 00:42:38,800 AIDEN: Did he give a reason why? He didn't elaborate. 766 00:42:40,000 --> 00:42:42,360 I really thought he was finally moving on. 767 00:42:43,360 --> 00:42:45,799 From what? From his father's death. 768 00:42:45,800 --> 00:42:47,919 He was supposed to have cleared the house 769 00:42:47,920 --> 00:42:50,639 two years ago, when Dr Kelsall passed, 770 00:42:50,640 --> 00:42:52,879 but hadn't, which was tricky, 771 00:42:52,880 --> 00:42:54,079 Because? 772 00:42:54,080 --> 00:42:56,559 Because it was a stipulation of his father's will 773 00:42:56,560 --> 00:42:59,479 that the contents of his office be destroyed. 774 00:42:59,480 --> 00:43:02,319 Really? And Rick had to be the one to do it. 775 00:43:02,320 --> 00:43:04,599 Rick? Why him? 776 00:43:04,600 --> 00:43:08,559 Due to the nature of his father's work as a GP, 777 00:43:08,560 --> 00:43:11,399 he sometimes took his own private notes. 778 00:43:11,400 --> 00:43:14,159 I guess Dr Kelsall couldn't trust anyone else. 779 00:43:14,160 --> 00:43:18,399 Ah, well, I'm sorry, love. Nothing can be destroyed without my say-so. 780 00:43:18,400 --> 00:43:20,079 Is that understood? 781 00:43:20,080 --> 00:43:23,079 So, how much is a third of the estate? 782 00:43:23,080 --> 00:43:24,560 After tax? 783 00:43:25,600 --> 00:43:27,800 Around ยฃ1.6 million each. 784 00:43:36,760 --> 00:43:39,039 Maybe Rick and Charlotte lost a child together, 785 00:43:39,040 --> 00:43:41,559 and that's why he left money to Angels Too Soon. 786 00:43:41,560 --> 00:43:42,840 Mm-hm. 787 00:43:43,840 --> 00:43:47,079 Do we think either Annie or Charlotte knew about the will? 788 00:43:47,080 --> 00:43:48,719 Possibly. 789 00:43:48,720 --> 00:43:51,279 If Charlotte did know, she wouldn't have been best pleased 790 00:43:51,280 --> 00:43:53,359 to have her inheritance cut by two-thirds. 791 00:43:53,360 --> 00:43:56,959 But then, he did have to bail her out in August, didn't he? 792 00:43:56,960 --> 00:43:59,799 Maybe he thought she'd had enough from him. 793 00:43:59,800 --> 00:44:03,879 But still... 1.6 million. 794 00:44:03,880 --> 00:44:07,399 Maybe that was enough incentive for her to bump him off. 795 00:44:07,400 --> 00:44:10,600 Her business is about to go bust. She's losing everything. 796 00:44:12,160 --> 00:44:14,999 Let's check out Annie Laidlore's finances, too. 797 00:44:15,000 --> 00:44:16,359 No cutting corners. 798 00:44:16,360 --> 00:44:18,559 From Billy. Oh, now what? 799 00:44:18,560 --> 00:44:22,679 The barmaid at the Star confirmed Charlotte WAS there on Friday night. 800 00:44:22,680 --> 00:44:24,360 Was she now? 801 00:44:40,120 --> 00:44:41,960 AIDEN: Charlotte? 802 00:44:48,040 --> 00:44:49,760 Charlotte? 803 00:44:52,520 --> 00:44:54,160 Hello? 804 00:44:57,000 --> 00:44:58,520 Charlotte? 805 00:45:03,760 --> 00:45:05,280 Charlotte? 806 00:45:09,000 --> 00:45:10,920 This doesn't look right. 807 00:45:20,400 --> 00:45:21,720 Aiden? 808 00:45:36,680 --> 00:45:38,919 Was it an accident? 809 00:45:38,920 --> 00:45:41,559 She was drunk the last time we saw her. 810 00:45:41,560 --> 00:45:43,439 There are a lot of empty bottles upstairs. 811 00:45:43,440 --> 00:45:44,919 PAULA: She may have been drunk, 812 00:45:44,920 --> 00:45:46,959 but I'm fairly sure someone else was involved. 813 00:45:46,960 --> 00:45:48,400 Look at these. 814 00:45:50,640 --> 00:45:52,279 These are grip marks, 815 00:45:52,280 --> 00:45:54,600 which suggest she was forced over the balcony. 816 00:45:57,440 --> 00:46:02,279 Why was she killed? And why was she at that pub on Holy Island? 817 00:46:02,280 --> 00:46:04,239 Did she meet someone? 818 00:46:04,240 --> 00:46:06,239 Um, if I may, ma'am? What? 819 00:46:06,240 --> 00:46:07,799 She spent the night alone. 820 00:46:07,800 --> 00:46:10,439 Arrived at 7:00. Went out between 9:00 and 10:00. 821 00:46:10,440 --> 00:46:13,199 Returned upset, but didn't want to talk about it. 822 00:46:13,200 --> 00:46:15,839 Left at 11:00 and seen asleep in her car. 823 00:46:15,840 --> 00:46:17,239 Why was she asleep? 824 00:46:17,240 --> 00:46:19,639 Presumably because of the four large wines she had. 825 00:46:19,640 --> 00:46:21,879 And she was gone by 1:00, when the barmaid left. 826 00:46:21,880 --> 00:46:24,159 Good work. Gold star. 827 00:46:24,160 --> 00:46:26,199 That's really thorough. 828 00:46:26,200 --> 00:46:28,639 So, you're saying she left for one hour? 829 00:46:28,640 --> 00:46:30,879 Yes. And Sam saw her when? 830 00:46:30,880 --> 00:46:33,279 Just before 10:00, so that matches his account. 831 00:46:33,280 --> 00:46:36,199 But why not knock on the door and go inside and join them? 832 00:46:36,200 --> 00:46:39,160 Well, because she was out in the cold, wasn't she? 833 00:46:40,240 --> 00:46:41,599 Literally. 834 00:46:41,600 --> 00:46:43,519 She'd been worried about Rick. 835 00:46:43,520 --> 00:46:45,759 And there he was, singing and laughing. 836 00:46:45,760 --> 00:46:47,400 And Sam caught her watching. 837 00:46:48,400 --> 00:46:52,240 What if... she saw something else? 838 00:46:53,800 --> 00:46:55,480 Someone else. 839 00:46:59,600 --> 00:47:02,159 I want alibis for the time of Charlotte's death 840 00:47:02,160 --> 00:47:04,039 from all that circle of friends. 841 00:47:04,040 --> 00:47:06,279 Now, is our punk vicar still on the island? 842 00:47:06,280 --> 00:47:08,079 Punk vicar? Oh... 843 00:47:08,080 --> 00:47:10,199 Oh, yes. Um, Philip's at his friends. 844 00:47:10,200 --> 00:47:12,959 I've got his address here. Yeah? So, what's this friend's name? 845 00:47:12,960 --> 00:47:14,599 And have you run him through the system? 846 00:47:14,600 --> 00:47:16,119 No. Why not? 847 00:47:16,120 --> 00:47:17,399 I don't know how. 848 00:47:17,400 --> 00:47:18,799 Mark? Here. 849 00:47:18,800 --> 00:47:21,279 Look, I'll show you what to do. His name's Sid Sinclair. 850 00:47:21,280 --> 00:47:24,879 And then let's look at Annie Laidlore. 851 00:47:24,880 --> 00:47:27,279 What are her finances like? 852 00:47:27,280 --> 00:47:29,759 Well, she has around ยฃ4,000 in savings. 853 00:47:29,760 --> 00:47:31,239 No property. 854 00:47:31,240 --> 00:47:34,919 She lives above a deli in Kimmerston called Bread and Olives. 855 00:47:34,920 --> 00:47:37,039 The inheritance may be a motive. 856 00:47:37,040 --> 00:47:39,520 Well, only if she knew about the will. 857 00:47:40,680 --> 00:47:42,719 Where are we with Eliza Jones? 858 00:47:42,720 --> 00:47:44,319 Working through a really long list. 859 00:47:44,320 --> 00:47:46,999 Well, what's the journalist said? He's stonewalling. 860 00:47:47,000 --> 00:47:48,599 Refuses to reveal any of his sources. 861 00:47:48,600 --> 00:47:50,079 Same thing with the production company. 862 00:47:50,080 --> 00:47:54,479 Well, get a warrant. Arrest him for withholding, if needs be. 863 00:47:54,480 --> 00:47:56,199 'Cause Rick said 864 00:47:56,200 --> 00:47:59,999 that sexual harassment claim against him had been dropped. 865 00:48:00,000 --> 00:48:02,119 But how do we know that? We don't. 866 00:48:02,120 --> 00:48:04,839 And we won't know till we find Eliza Jones. 867 00:48:04,840 --> 00:48:07,479 Rick's agent has sent through the first chapter of his book, ma'am. 868 00:48:07,480 --> 00:48:09,279 MARK: You're joking! 869 00:48:09,280 --> 00:48:10,639 What? 870 00:48:10,640 --> 00:48:12,519 Philip's friend, Sid, is deceased. 871 00:48:12,520 --> 00:48:13,999 He died two years ago. 872 00:48:14,000 --> 00:48:15,759 So, who is he staying with? 873 00:48:15,760 --> 00:48:17,279 Yeah, we'll look into it. 874 00:48:17,280 --> 00:48:19,719 Uh, ma'am? Superintendent Watkins. 875 00:48:19,720 --> 00:48:21,519 Doesn't sound very happy. 876 00:48:21,520 --> 00:48:23,639 Oh, when does he ever? 877 00:48:23,640 --> 00:48:26,679 Now, I need to inform Charlotte's next of kin. 878 00:48:26,680 --> 00:48:28,959 Find me Isaiah Thomas's address. 879 00:48:28,960 --> 00:48:30,800 Yes, ma'am. 880 00:48:37,440 --> 00:48:38,559 Sir? 881 00:48:38,560 --> 00:48:41,319 WATKINS: Why have I had reports you turned up at the PCC's house? 882 00:48:41,320 --> 00:48:44,279 I'm sorry, sir, I need to inform Isaiah Thomas 883 00:48:44,280 --> 00:48:45,920 his daughter is dead. 884 00:48:48,120 --> 00:48:49,239 Sir. 885 00:48:49,240 --> 00:48:51,039 Is Isaiah Thomas connected? 886 00:48:51,040 --> 00:48:54,279 Well, his daughter was an ex-wife of Rick Kelsall, sir. 887 00:48:54,280 --> 00:48:57,719 Don't trouble the PCC at home again. Is that understood? 888 00:48:57,720 --> 00:49:00,839 Well, no-one has a 'get out of jail free' card, sir. 889 00:49:00,840 --> 00:49:05,880 That wasn't what I meant. Just... be discreet, Stanhope. 890 00:49:23,720 --> 00:49:26,919 I'm afraid we have some bad news for you, sir. 891 00:49:26,920 --> 00:49:29,679 It's about your daughter, Charlotte. 892 00:49:29,680 --> 00:49:34,919 She died last night, and we believe in suspicious circumstances. 893 00:49:34,920 --> 00:49:37,960 I signed over the Hesket pub to her. 894 00:49:39,440 --> 00:49:41,560 Never heard from her again. 895 00:49:42,760 --> 00:49:45,240 Charlotte got what she wanted. 896 00:49:47,080 --> 00:49:51,239 Well, her ex-husband, Rick, also died recently, 897 00:49:51,240 --> 00:49:54,119 in suspicious circumstances. 898 00:49:54,120 --> 00:49:57,319 He left a third of his estate to Charlotte 899 00:49:57,320 --> 00:50:00,399 and a third to a cot-death charity. 900 00:50:00,400 --> 00:50:03,519 Now, did Charlotte lose a baby? 901 00:50:03,520 --> 00:50:05,199 A baby? 902 00:50:05,200 --> 00:50:08,319 She never had a baby. Wouldn't want it to ruin her figure. 903 00:50:08,320 --> 00:50:10,479 Rick's dead, huh? 904 00:50:10,480 --> 00:50:12,200 Gets better and better. 905 00:50:13,520 --> 00:50:15,959 That inheritance will come to us now, won't it? 906 00:50:15,960 --> 00:50:18,439 Hmm! Depends if she left a will. 907 00:50:18,440 --> 00:50:21,320 She had to, after I gave her the pub. 908 00:50:23,360 --> 00:50:25,840 There's always a bright side, eh? 909 00:50:31,640 --> 00:50:33,280 Lovely. MAN: Thank you. 910 00:50:40,120 --> 00:50:41,679 Hot dog. 911 00:50:41,680 --> 00:50:43,759 Oh, thanks. 912 00:50:43,760 --> 00:50:45,399 I just spoke to Mark. 913 00:50:45,400 --> 00:50:47,720 And no news about Phil or his whereabouts. 914 00:50:49,120 --> 00:50:51,239 I can't help but feel sorry for Charlotte. 915 00:50:51,240 --> 00:50:53,159 Well, she didn't stand a chance. 916 00:50:53,160 --> 00:50:57,119 Didn't want to be part of the family business, so they cut her out. 917 00:50:57,120 --> 00:50:59,239 You do know, if we're looking at who's got the most to gain, 918 00:50:59,240 --> 00:51:00,479 it's Annie. 919 00:51:00,480 --> 00:51:02,360 Aye, well, let's visit her next. 920 00:51:04,960 --> 00:51:07,720 I got the feeling she was holding something back. 921 00:51:13,600 --> 00:51:15,079 How was the manuscript? 922 00:51:15,080 --> 00:51:18,280 Well, actually, it's quite moving. 923 00:51:20,880 --> 00:51:25,759 "On Thursday evening, I planned to run away that weekend, 924 00:51:25,760 --> 00:51:27,519 "escape the misery. 925 00:51:27,520 --> 00:51:30,039 "But then Miss Marshall arrived, 926 00:51:30,040 --> 00:51:32,719 "my form teacher, barely older than me. 927 00:51:32,720 --> 00:51:36,119 "Conversation was had behind closed doors. 928 00:51:36,120 --> 00:51:38,799 "When they came out, it had been agreed 929 00:51:38,800 --> 00:51:42,359 "I would go to Holy Island with Only Connect, 930 00:51:42,360 --> 00:51:45,999 "part of a collection of misfits and loners. 931 00:51:46,000 --> 00:51:47,959 "And that... 932 00:51:47,960 --> 00:51:49,960 "that changed everything." 933 00:51:51,520 --> 00:51:53,079 He's talking about Only Connect. 934 00:51:53,080 --> 00:51:55,599 Yeah, so, why change the title? 935 00:51:55,600 --> 00:51:56,879 Hmm? 936 00:51:56,880 --> 00:51:58,679 What happened in 1982? 937 00:51:58,680 --> 00:52:00,119 Isobel died. 938 00:52:00,120 --> 00:52:04,599 Yeah, well, we know that, but Annie said 'secrets', plural. 939 00:52:04,600 --> 00:52:08,399 So, what else is it they're not telling us? 940 00:52:08,400 --> 00:52:09,400 Hmm? 941 00:52:10,560 --> 00:52:13,040 (BREATHES SHAKILY) 942 00:52:17,920 --> 00:52:20,039 I'm OK. It's... 943 00:52:20,040 --> 00:52:22,039 ..just such a shock. 944 00:52:22,040 --> 00:52:24,839 Look, why don't you come and sit down inside, love? 945 00:52:24,840 --> 00:52:26,480 Come on. 946 00:52:29,680 --> 00:52:31,759 She asked me to go to the pub with her. 947 00:52:31,760 --> 00:52:33,519 She always wanted someone to go with. 948 00:52:33,520 --> 00:52:35,240 It didn't really matter who. 949 00:52:36,240 --> 00:52:38,000 We were never very close. 950 00:52:40,800 --> 00:52:45,720 Well, we paid a visit to Rick's solicitor yesterday, about his will. 951 00:52:46,960 --> 00:52:50,480 You and Charlotte are two of his main beneficiaries. 952 00:52:51,520 --> 00:52:52,919 I am? Mm-hm. 953 00:52:52,920 --> 00:52:55,400 He's left you ยฃ1.6 million. 954 00:52:56,600 --> 00:52:58,239 That's ridiculous! 955 00:52:58,240 --> 00:53:01,879 And the other third of the estate 956 00:53:01,880 --> 00:53:04,199 is going to a cot-death charity. 957 00:53:04,200 --> 00:53:07,920 AIDEN: Angels Too Soon? Do you know why? 958 00:53:09,560 --> 00:53:13,200 Well, did he know someone who'd suffered a loss? 959 00:53:15,560 --> 00:53:16,880 Me. 960 00:53:18,160 --> 00:53:20,079 My daughter, Freya, died, 961 00:53:20,080 --> 00:53:22,080 5th of November, 1982. 962 00:53:27,480 --> 00:53:29,880 Yeah. I am so sorry, love. 963 00:53:32,360 --> 00:53:34,639 And that must have been, what, 964 00:53:34,640 --> 00:53:37,160 about a month before your first reunion. 965 00:53:38,280 --> 00:53:41,119 I didn't want to go, but Rick said I needed friends around me, 966 00:53:41,120 --> 00:53:43,319 and he said the same to Daniel. 967 00:53:43,320 --> 00:53:46,120 I was... miserable. 968 00:53:47,280 --> 00:53:49,799 All I wanted to do was disappear and hide, 969 00:53:49,800 --> 00:53:51,319 and I did for most of the weekend. 970 00:53:51,320 --> 00:53:52,360 But then... 971 00:53:53,600 --> 00:53:55,040 ..Isobel. 972 00:53:56,440 --> 00:53:58,439 How old was your daughter? 973 00:53:58,440 --> 00:54:00,600 Freya was three months. 974 00:54:01,680 --> 00:54:04,920 She wasn't planned, but Daniel and I were so excited. 975 00:54:06,120 --> 00:54:09,879 We were living in an old caravan at Rede Holiday Park, 976 00:54:09,880 --> 00:54:13,159 and Daniel was working all hours, day and night, 977 00:54:13,160 --> 00:54:16,159 and his dad was on the verge of bankruptcy. 978 00:54:16,160 --> 00:54:21,039 What, you were all alone, with a wee bairn, in a caravan? 979 00:54:21,040 --> 00:54:23,239 Hey, that must have been hard. 980 00:54:23,240 --> 00:54:25,040 It was so exhausting. 981 00:54:27,160 --> 00:54:30,839 Cramped. Lonely. 982 00:54:30,840 --> 00:54:34,519 I was tired all the time. 983 00:54:34,520 --> 00:54:37,080 What happened? I went to sleep. 984 00:54:38,200 --> 00:54:40,239 I hadn't set the alarm for the night feed. 985 00:54:40,240 --> 00:54:42,560 I thought she'd wake me, but she didn't. 986 00:54:45,480 --> 00:54:47,280 She died in the night. 987 00:54:48,560 --> 00:54:49,879 I could have stopped it... 988 00:54:49,880 --> 00:54:51,320 Hey, love. 989 00:54:52,920 --> 00:54:54,959 Rick's dad said it was just one of those things. 990 00:54:54,960 --> 00:54:56,880 That's what they said back then. No reason. 991 00:54:58,040 --> 00:55:00,040 I blamed myself for years. 992 00:55:01,240 --> 00:55:03,439 I still do. I'm so sorry. 993 00:55:03,440 --> 00:55:06,200 It's all I saw. It was burned into my retinas. 994 00:55:07,400 --> 00:55:09,199 But we couldn't cope with the grief. 995 00:55:09,200 --> 00:55:11,160 We separated the next year. 996 00:55:12,880 --> 00:55:15,120 And I wouldn't have coped without Rick. 997 00:55:16,600 --> 00:55:19,000 He was such a good friend. 998 00:55:25,000 --> 00:55:27,320 We are so sorry, love. 999 00:55:35,200 --> 00:55:36,880 Annie... 1000 00:55:39,880 --> 00:55:43,239 Did anything else happen in 1982? 1001 00:55:43,240 --> 00:55:46,199 Apart from Freya and Isobel dying? 1002 00:55:46,200 --> 00:55:48,119 Mm. Why? 1003 00:55:48,120 --> 00:55:49,920 Isn't that traumatic enough? 1004 00:55:55,320 --> 00:55:59,879 So, Annie Laidlore had a baby with Daniel Rede in 1982 1005 00:55:59,880 --> 00:56:04,799 but, tragically, the bairn died just a month before that first reunion. 1006 00:56:04,800 --> 00:56:07,519 And, of course, their grief was compounded 1007 00:56:07,520 --> 00:56:09,079 by the death of Isobel. 1008 00:56:09,080 --> 00:56:10,519 Ma'am? What? 1009 00:56:10,520 --> 00:56:12,359 I've just found out who Philip has been staying with. 1010 00:56:12,360 --> 00:56:14,239 Who? Judith Sinclair. 1011 00:56:14,240 --> 00:56:16,000 Mark? Ma'am. 1012 00:56:17,640 --> 00:56:19,560 Maiden name. Marshall. 1013 00:56:21,080 --> 00:56:23,720 Judith Marshall? Yeah. 1014 00:56:24,920 --> 00:56:26,599 Wasn't that the name of the teacher 1015 00:56:26,600 --> 00:56:30,079 who took them on that first Only Connect weekend? 1016 00:56:30,080 --> 00:56:32,359 Why didn't he tell us that? 1017 00:56:32,360 --> 00:56:34,799 Alright, I've got a journalist to meet. 1018 00:56:34,800 --> 00:56:36,279 He thinks I've got a story. 1019 00:56:36,280 --> 00:56:37,919 Yeah, well... MARK: Hang on, ma'am. 1020 00:56:37,920 --> 00:56:39,639 I think I've got something here. 1021 00:56:39,640 --> 00:56:44,079 Judith Sinclair's number appears on our ex-vicar's phone records. 1022 00:56:44,080 --> 00:56:47,239 He made a call to her just before midnight on Friday. 1023 00:56:47,240 --> 00:56:48,760 Did he? 1024 00:56:49,920 --> 00:56:52,040 AIDEN: Charlotte's post-mortem's in. 1025 00:56:53,120 --> 00:56:56,679 Very little alcohol in the system, presumably from the night before. 1026 00:56:56,680 --> 00:56:58,559 No prints. Everything had been wiped. 1027 00:56:58,560 --> 00:57:00,039 Oh, please tell me there's a 'but'. 1028 00:57:00,040 --> 00:57:03,079 But she did find DNA under Charlotte's fingernails. 1029 00:57:03,080 --> 00:57:04,279 Yes! 1030 00:57:04,280 --> 00:57:05,960 She's going to run it through the system. 1031 00:57:09,000 --> 00:57:10,720 (RINGS DOORBELL) 1032 00:57:13,360 --> 00:57:14,839 Hello, love. 1033 00:57:14,840 --> 00:57:17,519 DCI Stanhope, Northumberland and City Police. 1034 00:57:17,520 --> 00:57:19,719 Oh. I'd like to talk to Philip. 1035 00:57:19,720 --> 00:57:21,559 Yes. Of course. 1036 00:57:21,560 --> 00:57:24,599 And DS Healey would like to talk to you. 1037 00:57:24,600 --> 00:57:26,960 Right. Come in. 1038 00:57:32,880 --> 00:57:35,439 Now, I'll ask you again. 1039 00:57:35,440 --> 00:57:39,239 Why were you and Rick arguing on Friday night? 1040 00:57:39,240 --> 00:57:42,879 Because he told everyone Judith begged him to sleep with her 1041 00:57:42,880 --> 00:57:44,359 during Only Connect. 1042 00:57:44,360 --> 00:57:45,759 But it wasn't true. 1043 00:57:45,760 --> 00:57:48,719 He said he was going to write it in his book, and I lost it. 1044 00:57:48,720 --> 00:57:51,279 I mean, he guessed I was seeing Judy. 1045 00:57:51,280 --> 00:57:53,759 He just wanted to wind me up. 1046 00:57:53,760 --> 00:57:55,279 That first weekend, 1047 00:57:55,280 --> 00:57:59,999 Rick attempted some terribly embarrassing schoolboy flirting. 1048 00:58:00,000 --> 00:58:02,919 I sent him to bed... alone. 1049 00:58:02,920 --> 00:58:05,239 So, nothing happened? Of course not. 1050 00:58:05,240 --> 00:58:07,759 I was their teacher. 1051 00:58:07,760 --> 00:58:10,719 We shared some wine, but that was it. 1052 00:58:10,720 --> 00:58:12,479 I wasn't interested in him. 1053 00:58:12,480 --> 00:58:14,479 But you were interested in Philip? 1054 00:58:14,480 --> 00:58:16,679 Not when he was a student. 1055 00:58:16,680 --> 00:58:19,319 We began to see each other two years later. 1056 00:58:19,320 --> 00:58:21,519 Judy wanted to educate the world. 1057 00:58:21,520 --> 00:58:23,439 I wanted to burn it down. 1058 00:58:23,440 --> 00:58:26,199 So, she... she finished with me. 1059 00:58:26,200 --> 00:58:29,119 I only got back in touch two years ago, after Sid died. 1060 00:58:29,120 --> 00:58:30,879 Sid? Her husband. 1061 00:58:30,880 --> 00:58:32,999 The alibi you lied about. 1062 00:58:33,000 --> 00:58:34,879 I know, I'm sorry. 1063 00:58:34,880 --> 00:58:37,239 We wanted to be discreet. 1064 00:58:37,240 --> 00:58:40,399 Judy's got two children. They've lost their dad. 1065 00:58:40,400 --> 00:58:43,800 I was going to come round on Saturday. 1066 00:58:45,040 --> 00:58:49,679 We were going to tell them, all together, in the place it started. 1067 00:58:49,680 --> 00:58:53,560 But then Philip phoned at midnight and called it off. 1068 00:58:54,640 --> 00:58:57,359 I didn't want Judy to be the butt of some joke. 1069 00:58:57,360 --> 00:59:01,399 I was angry with Rick, but I didn't want to kill him. 1070 00:59:01,400 --> 00:59:02,960 I loved him. 1071 00:59:04,040 --> 00:59:06,199 Tell me about Isobel Hall. 1072 00:59:06,200 --> 00:59:09,319 Now, I heard she was a flirt. 1073 00:59:09,320 --> 00:59:12,479 Was she? She flirted with all of us. 1074 00:59:12,480 --> 00:59:15,079 And if you were taken, she flirted even more. 1075 00:59:15,080 --> 00:59:17,719 Ah, so, I take it you weren't a fan. 1076 00:59:17,720 --> 00:59:20,559 (SCOFFS) That's putting it mildly. 1077 00:59:20,560 --> 00:59:22,799 I don't even know why she was there. 1078 00:59:22,800 --> 00:59:24,679 I didn't see her much. 1079 00:59:24,680 --> 00:59:27,599 Everyone kept themselves to themselves, 1080 00:59:27,600 --> 00:59:30,679 and Annie stayed in her room the whole time. 1081 00:59:30,680 --> 00:59:34,080 Was Isobel having an affair with Rick? 1082 00:59:35,280 --> 00:59:37,039 Is that why they were arguing? 1083 00:59:37,040 --> 00:59:39,599 He wasn't interested in her. 1084 00:59:39,600 --> 00:59:43,159 He was happy with... with Charlotte back then? 1085 00:59:43,160 --> 00:59:44,639 No. 1086 00:59:44,640 --> 00:59:46,719 All he said about the argument 1087 00:59:46,720 --> 00:59:49,359 was that he wasn't happy with Isobel. 1088 00:59:49,360 --> 00:59:51,600 He... he never said why. 1089 00:59:53,080 --> 00:59:56,159 JAC: You know, he lost his job because of the lies you wrote. 1090 00:59:56,160 --> 00:59:57,799 Don't even think about moving. 1091 00:59:57,800 --> 00:59:59,560 (PHONE RINGS) 1092 01:00:01,280 --> 01:00:03,239 Ma'am, I'm with the journalist. 1093 01:00:03,240 --> 01:00:05,559 He said he targeted Eliza because of her mother. 1094 01:00:05,560 --> 01:00:07,479 He thought she'd give the story more traction, 1095 01:00:07,480 --> 01:00:09,199 until she got an injunction on him. 1096 01:00:09,200 --> 01:00:11,679 So, who is this Eliza? 1097 01:00:11,680 --> 01:00:14,079 The Police and Crime Commissioner's daughter. 1098 01:00:14,080 --> 01:00:16,360 Katherine Willmore's daughter? 1099 01:00:18,360 --> 01:00:21,320 Now, why didn't she say anything? 1100 01:00:38,960 --> 01:00:40,720 (KNOCKS) 1101 01:01:00,960 --> 01:01:02,640 I'd had a bad day on set. 1102 01:01:03,640 --> 01:01:06,759 I'd messed things up, I'd been shouted at 1103 01:01:06,760 --> 01:01:09,119 and Rick saw me crying, 1104 01:01:09,120 --> 01:01:11,760 so he took me into his office for some privacy. 1105 01:01:13,360 --> 01:01:16,920 And is that when he... overstepped the line? 1106 01:01:19,320 --> 01:01:23,000 Um, he just hugged me and tried to cheer me up. 1107 01:01:24,560 --> 01:01:30,439 Only... Michael, this journalist, and another intern, saw us 1108 01:01:30,440 --> 01:01:33,999 and they said it was creepy, 1109 01:01:34,000 --> 01:01:36,079 and I just didn't want them to think 1110 01:01:36,080 --> 01:01:38,239 that I had been getting special treatment 1111 01:01:38,240 --> 01:01:42,760 or that I'd only got the job because Daniel knew Rick. 1112 01:01:43,880 --> 01:01:46,640 So, hold on. 1113 01:01:47,680 --> 01:01:51,759 Instead of saying Rick was your mate of your stepdad 1114 01:01:51,760 --> 01:01:54,239 and he was just being kind, 1115 01:01:54,240 --> 01:01:56,879 you chose to let people think he was a predator, 1116 01:01:56,880 --> 01:01:58,919 abusing a position of power. No, no... 1117 01:01:58,920 --> 01:02:03,439 No, no, Michael had said that Rick had done things to other girls - 1118 01:02:03,440 --> 01:02:05,639 like, awful things, awful things. 1119 01:02:05,640 --> 01:02:08,359 He said that none of them were brave enough to come forward, 1120 01:02:08,360 --> 01:02:11,319 and that I would be speaking on behalf of all of them. 1121 01:02:11,320 --> 01:02:13,559 He said that it was the right thing to do. 1122 01:02:13,560 --> 01:02:16,279 So, the accusation in the paper about it happening before, 1123 01:02:16,280 --> 01:02:18,319 that's you repeating what Michael said? 1124 01:02:18,320 --> 01:02:20,159 Yeah. 1125 01:02:20,160 --> 01:02:22,239 But he just needed the story. 1126 01:02:22,240 --> 01:02:24,759 My mum found out that he'd been told 1127 01:02:24,760 --> 01:02:28,239 that, without one, he would lose his job at his paper. 1128 01:02:28,240 --> 01:02:30,080 Why didn't you tell the truth? 1129 01:02:31,200 --> 01:02:32,959 My mum wanted to keep it quiet. 1130 01:02:32,960 --> 01:02:34,479 Yeah, because she didn't want folk 1131 01:02:34,480 --> 01:02:36,399 to know her lass had lied to the press. 1132 01:02:36,400 --> 01:02:38,799 I didn't lie. It was Michael. 1133 01:02:38,800 --> 01:02:42,399 No, you went along with his lies and did nothing. 1134 01:02:42,400 --> 01:02:44,999 You got Rick fired from his job, love. 1135 01:02:45,000 --> 01:02:47,159 My mum said that she would sort it all out 1136 01:02:47,160 --> 01:02:49,120 and that she would make it good again. 1137 01:02:50,280 --> 01:02:53,439 Is that why Rick came here on Friday? 1138 01:02:53,440 --> 01:02:54,999 Yeah. 1139 01:02:55,000 --> 01:02:58,879 I mean, he called the week before, but my mum shut him down, 1140 01:02:58,880 --> 01:03:01,199 so he came in person. 1141 01:03:01,200 --> 01:03:04,119 She didn't want me to talk to him, but I had to apologise. 1142 01:03:04,120 --> 01:03:07,039 He and Mum wrote his statement together, 1143 01:03:07,040 --> 01:03:09,960 and he said he was going to get a paper to cover it. 1144 01:03:21,120 --> 01:03:23,680 Excuse me? Uh, excuse me. You can't... 1145 01:03:25,600 --> 01:03:27,119 We don't have a meeting. 1146 01:03:27,120 --> 01:03:29,400 Oh, we have now, ma'am. 1147 01:03:30,640 --> 01:03:32,719 Not to worry. We're fine, thank you. 1148 01:03:32,720 --> 01:03:36,799 See, I know about the link between your daughter and Rick Kelsall. 1149 01:03:36,800 --> 01:03:38,679 I've just spoken to her. 1150 01:03:38,680 --> 01:03:40,719 I know why he came to see you. 1151 01:03:40,720 --> 01:03:43,199 Detective Chief Inspector... 1152 01:03:43,200 --> 01:03:46,479 You interfered with an active murder investigation 1153 01:03:46,480 --> 01:03:49,119 and withheld vital information. 1154 01:03:49,120 --> 01:03:51,320 Now, why did you do that, ma'am? 1155 01:04:01,080 --> 01:04:02,800 I needed time. 1156 01:04:04,560 --> 01:04:06,400 To work out how to manage it. 1157 01:04:12,760 --> 01:04:18,599 Violence against women and girls - sexual, physical, emotional - 1158 01:04:18,600 --> 01:04:22,919 something I have campaigned against my entire working life. 1159 01:04:22,920 --> 01:04:25,039 Mm, so, we know 1160 01:04:25,040 --> 01:04:27,999 whenever a woman makes a false accusation 1161 01:04:28,000 --> 01:04:30,439 to the police or the press, 1162 01:04:30,440 --> 01:04:34,999 it affects thousands of other women who have legitimate claims. 1163 01:04:35,000 --> 01:04:37,679 So, how much harder does it make it 1164 01:04:37,680 --> 01:04:40,359 for all those real victims of violence 1165 01:04:40,360 --> 01:04:42,639 to come forward and be believed? 1166 01:04:42,640 --> 01:04:45,199 And how much easier does it make it 1167 01:04:45,200 --> 01:04:48,799 for all those men who like to abuse women? 1168 01:04:48,800 --> 01:04:50,599 You should have stamped on it 1169 01:04:50,600 --> 01:04:53,039 the minute you knew your daughter had lied. 1170 01:04:53,040 --> 01:04:55,279 Not hidden it away. 1171 01:04:55,280 --> 01:05:00,280 So, I would like a copy of that press statement you drafted with Rick. 1172 01:05:02,600 --> 01:05:05,400 Of course. It's on here. I'll send it to you now. 1173 01:05:08,320 --> 01:05:12,760 And an alibi for the time of both deaths, ma'am. 1174 01:05:15,880 --> 01:05:17,360 Please. 1175 01:05:19,440 --> 01:05:23,799 Kenny, I need you to check out Katherine Willmore's alibis, 1176 01:05:23,800 --> 01:05:25,639 along with her daughter's. 1177 01:05:25,640 --> 01:05:26,839 Yes, ma'am. 1178 01:05:26,840 --> 01:05:28,879 And her husband's, come to that. Ma'am. 1179 01:05:28,880 --> 01:05:31,359 Uh, ma'am? I found this on Charlotte's laptop. 1180 01:05:31,360 --> 01:05:34,559 It's a business proposal she sent the day after Rick died. 1181 01:05:34,560 --> 01:05:37,279 It's about a yoga retreat at Rede Park. 1182 01:05:37,280 --> 01:05:38,839 A business proposal? 1183 01:05:38,840 --> 01:05:40,359 Phone records are in, too. 1184 01:05:40,360 --> 01:05:43,599 She spoke to Daniel Rede twice after Kelsall's death, 1185 01:05:43,600 --> 01:05:47,600 one call lasting six minutes and another 31 minutes. 1186 01:05:49,360 --> 01:05:52,999 It's a good job we're checking his alibi. 1187 01:05:53,000 --> 01:05:57,520 Billy, did you find out if there were any more keys to Pilgrim's House? 1188 01:05:58,920 --> 01:06:00,519 No, I forgot. 1189 01:06:00,520 --> 01:06:03,839 You forgot? I asked you days ago. 1190 01:06:03,840 --> 01:06:07,479 Yeah, I know, but then they all went off, swimming. 1191 01:06:07,480 --> 01:06:11,159 Oh, and the sight of over-60s flesh causes amnesia, does it? 1192 01:06:11,160 --> 01:06:14,879 This is not the standard I expect from my officers. 1193 01:06:14,880 --> 01:06:18,479 When I ask for something to be done, I expect it to be done. 1194 01:06:18,480 --> 01:06:20,599 Is that understood? Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 1195 01:06:20,600 --> 01:06:24,320 Now, go and find out. And don't let it happen again. 1196 01:06:26,480 --> 01:06:28,959 JAC: Ma'am, Baby Freya Rede's death certificate. 1197 01:06:28,960 --> 01:06:31,039 Dr Kelsall signed it. 1198 01:06:31,040 --> 01:06:32,559 There wasn't a post-mortem. Is that odd? 1199 01:06:32,560 --> 01:06:36,079 Uh, they tended not to do autopsies for cot deaths back then. 1200 01:06:36,080 --> 01:06:40,759 You'd have thought he would have requested one, though, wouldn't you? 1201 01:06:40,760 --> 01:06:42,759 Being a friend of the family. 1202 01:06:42,760 --> 01:06:44,440 Maybe he did. 1203 01:06:45,480 --> 01:06:50,439 Didn't that solicitor say Dr Kelsall kept a journal for his private notes? 1204 01:06:50,440 --> 01:06:51,679 He did say that, ma'am. 1205 01:06:51,680 --> 01:06:55,159 What if Rick saw something 1206 01:06:55,160 --> 01:06:57,880 when he was sorting out his dad's things? 1207 01:06:59,760 --> 01:07:01,799 Could still be there. 1208 01:07:01,800 --> 01:07:04,959 Jac and Mark, get over to that house in Cleeve. 1209 01:07:04,960 --> 01:07:06,719 Look through the doctor's papers. 1210 01:07:06,720 --> 01:07:08,439 See if you can find something useful. 1211 01:07:08,440 --> 01:07:09,919 Ma'am. 1212 01:07:09,920 --> 01:07:12,200 Detective Chief Inspector, your office, now! 1213 01:07:13,680 --> 01:07:14,680 Sir. 1214 01:07:18,480 --> 01:07:19,839 Sir? 1215 01:07:19,840 --> 01:07:22,319 How dare you involve Miss Willmore? 1216 01:07:22,320 --> 01:07:25,119 Miss Willmore involved herself, sir. 1217 01:07:25,120 --> 01:07:28,679 And I wouldn't be doing my job if I didn't investigate every lead, 1218 01:07:28,680 --> 01:07:30,839 however uncomfortable that may be. 1219 01:07:30,840 --> 01:07:32,119 I understand that. 1220 01:07:32,120 --> 01:07:35,999 There was a direct link between the PCC and Rick Kelsall. 1221 01:07:36,000 --> 01:07:39,599 And in the last two days, there's been another murder. 1222 01:07:39,600 --> 01:07:41,759 We wouldn't want to look like we weren't doing our job, 1223 01:07:41,760 --> 01:07:43,720 now, would we, sir? 1224 01:07:47,240 --> 01:07:50,000 You're playing a very dangerous game, Chief Inspector. 1225 01:07:51,800 --> 01:07:53,800 Well, that makes two of us. 1226 01:07:57,400 --> 01:07:58,720 What?! 1227 01:08:00,440 --> 01:08:02,240 (VEHICLE APPROACHES) 1228 01:08:03,800 --> 01:08:05,560 Michael, take over. 1229 01:08:09,560 --> 01:08:11,319 How can I help? 1230 01:08:11,320 --> 01:08:14,999 Well, we're here about Charlotte Thomas's murder. 1231 01:08:15,000 --> 01:08:16,839 Murder? Mm. 1232 01:08:16,840 --> 01:08:20,479 Katherine told me she died, but I had no idea. 1233 01:08:20,480 --> 01:08:22,919 Well, we've got a couple of questions for you. 1234 01:08:22,920 --> 01:08:24,719 Can we go inside and talk? 1235 01:08:24,720 --> 01:08:26,279 Yeah, of course. Right. 1236 01:08:26,280 --> 01:08:27,760 Aiden? 1237 01:08:34,640 --> 01:08:36,239 It's just... 1238 01:08:36,240 --> 01:08:39,359 ..we understand Charlotte was in touch with you this week 1239 01:08:39,360 --> 01:08:41,200 about a business proposal. 1240 01:08:42,360 --> 01:08:43,959 Yeah, I... 1241 01:08:43,960 --> 01:08:46,239 I think she was hoping I'd... 1242 01:08:46,240 --> 01:08:48,919 ..I'd feel sorry for her after Rick's death. 1243 01:08:48,920 --> 01:08:51,319 Uh, but it wasn't financially viable. 1244 01:08:51,320 --> 01:08:55,360 I was gonna meet her, tell her that later this week. 1245 01:08:56,920 --> 01:08:59,439 And I need to ask you... 1246 01:08:59,440 --> 01:09:01,200 ..about Freya. 1247 01:09:02,360 --> 01:09:05,239 Now, I'm sorry you lost your bairn. 1248 01:09:05,240 --> 01:09:06,960 That must have been awful. 1249 01:09:08,400 --> 01:09:11,839 Yeah, it's the worst... worst thing that's ever happened to me. 1250 01:09:11,840 --> 01:09:13,799 It was, um... 1251 01:09:13,800 --> 01:09:16,799 Annie's never really forgiven herself. 1252 01:09:16,800 --> 01:09:18,959 Now, Rick's father, he signed the death certificate, 1253 01:09:18,960 --> 01:09:20,799 but he didn't request an inquest. 1254 01:09:20,800 --> 01:09:22,679 Did you? 1255 01:09:22,680 --> 01:09:24,040 Oh, um... 1256 01:09:25,040 --> 01:09:27,919 ..Richard, Dr Kelsall, he said we didn't need one. 1257 01:09:27,920 --> 01:09:30,959 He said it... it would have meant an autopsy, 1258 01:09:30,960 --> 01:09:32,639 uh, cutting Freya up, 1259 01:09:32,640 --> 01:09:34,640 and... and we couldn't... 1260 01:09:37,440 --> 01:09:38,880 I'm sorry. 1261 01:09:50,400 --> 01:09:52,200 The coffin was so small. 1262 01:09:55,200 --> 01:09:56,440 Tiny. 1263 01:09:58,120 --> 01:10:02,839 Did you have any concerns at all that maybe something wasn't right? 1264 01:10:02,840 --> 01:10:04,479 No. 1265 01:10:04,480 --> 01:10:07,440 Annie and I were mad with grief. Nothing felt right. 1266 01:10:10,800 --> 01:10:13,200 Richard was like a father to me. I... 1267 01:10:14,400 --> 01:10:16,800 I felt closer to him than my own dad. 1268 01:10:18,440 --> 01:10:21,120 If it wasn't for him, I would have ended it all. 1269 01:10:22,840 --> 01:10:26,160 Well, it doesn't come tougher than that, pet. 1270 01:10:27,640 --> 01:10:29,160 Apologies. 1271 01:10:30,920 --> 01:10:33,639 Oh, it's not upstairs. I've looked everywhere. 1272 01:10:33,640 --> 01:10:35,640 Even pulled up the carpets. 1273 01:10:36,960 --> 01:10:39,079 (PHONE LINE RINGING) 1274 01:10:39,080 --> 01:10:40,119 VERA: Jac? 1275 01:10:40,120 --> 01:10:42,039 Ma'am, uh, we found all of Dr Kelsall's journals, 1276 01:10:42,040 --> 01:10:44,479 apart from one - the one from 1982. 1277 01:10:44,480 --> 01:10:47,759 What do you want us to do? Well, have you searched everywhere? 1278 01:10:47,760 --> 01:10:49,879 MARK: It's not here, boss. 1279 01:10:49,880 --> 01:10:53,679 Well, I reckon that journal is exactly what Rick was looking for 1280 01:10:53,680 --> 01:10:56,359 because he suspected there was something in there 1281 01:10:56,360 --> 01:10:58,639 that he wanted to write about. 1282 01:10:58,640 --> 01:11:00,559 NEEDED to write about. 1283 01:11:00,560 --> 01:11:02,519 That's why he's changed the title. 1284 01:11:02,520 --> 01:11:04,359 So, where is it? 1285 01:11:04,360 --> 01:11:06,639 It can't be at Pilgrim's House, otherwise Paula would have found it. 1286 01:11:06,640 --> 01:11:07,719 Yeah. 1287 01:11:07,720 --> 01:11:13,199 Jac, get on to Forensics and tell 'em to take his car apart. 1288 01:11:13,200 --> 01:11:14,720 Yes, ma'am. 1289 01:11:16,200 --> 01:11:19,879 I got the feeling Daniel Rede was holding back, protecting someone. 1290 01:11:19,880 --> 01:11:20,999 Annie? 1291 01:11:21,000 --> 01:11:24,079 What if Rick wanted to tell her something, 1292 01:11:24,080 --> 01:11:25,839 something he knew would upset her? 1293 01:11:25,840 --> 01:11:28,559 Hmm? That's why he kept apologising to her. 1294 01:11:28,560 --> 01:11:30,600 Do you think he knew about the baby's death? 1295 01:11:32,760 --> 01:11:34,519 Get Jac back on the line. 1296 01:11:34,520 --> 01:11:37,159 Tell her to search Charlotte's flat, 1297 01:11:37,160 --> 01:11:41,120 'cause that's the first place Rick went after he left his dad's house. 1298 01:11:48,160 --> 01:11:49,799 Uh, we need to talk, pet. 1299 01:11:49,800 --> 01:11:51,839 Then you're talking in front of me, too. 1300 01:11:51,840 --> 01:11:53,439 I'm not leaving. 1301 01:11:53,440 --> 01:11:55,760 Uh, it's about Freya's death. 1302 01:11:58,240 --> 01:11:59,880 OK. 1303 01:12:01,000 --> 01:12:06,079 Was there a reason you didn't want a post-mortem for the bairn? 1304 01:12:06,080 --> 01:12:09,079 Well, Dr Kelsall and Daniel said it wasn't needed. 1305 01:12:09,080 --> 01:12:12,359 I-I mean, I couldn't think straight. I just did what they said. 1306 01:12:12,360 --> 01:12:15,280 Is this going anywhere? You can see she's distressed. 1307 01:12:16,640 --> 01:12:20,439 Why did Rick keep apologising to you on Friday? 1308 01:12:20,440 --> 01:12:24,359 You told me he kept saying he was sorry. 1309 01:12:24,360 --> 01:12:25,959 What are you implying? 1310 01:12:25,960 --> 01:12:28,119 Hmm? And he changes the name of his book, 1311 01:12:28,120 --> 01:12:30,199 says he's going to be revealing secrets. 1312 01:12:30,200 --> 01:12:34,519 Now, was one of those secrets about Freya's death? 1313 01:12:34,520 --> 01:12:37,399 Are you saying I hurt my baby? 1314 01:12:37,400 --> 01:12:38,679 No. 1315 01:12:38,680 --> 01:12:42,559 I'm saying no-one knows why she actually died. 1316 01:12:42,560 --> 01:12:44,519 I did not kill my baby! 1317 01:12:44,520 --> 01:12:46,879 Alright, go upstairs, Annie. I'll deal with this. 1318 01:12:46,880 --> 01:12:48,759 No, I haven't finished yet. Oh, you have for now! 1319 01:12:48,760 --> 01:12:49,960 Go on, Annie. 1320 01:12:52,120 --> 01:12:53,999 Do you enjoy making Annie suffer? 1321 01:12:54,000 --> 01:12:56,719 I'm sorry, but we have to ask these awkward questions. 1322 01:12:56,720 --> 01:13:00,240 And this line of questioning is irrelevant and deeply distressing. 1323 01:13:01,240 --> 01:13:04,919 Before I opened this place, I had my own practice - criminal law. 1324 01:13:04,920 --> 01:13:06,759 If you want to talk to Annie again, 1325 01:13:06,760 --> 01:13:08,840 do it at the station, with a solicitor. 1326 01:13:11,800 --> 01:13:13,920 Heard and understood, pet. 1327 01:13:18,440 --> 01:13:20,160 (BELL ON SHOP DOOR JANGLES) 1328 01:13:34,880 --> 01:13:36,680 Mark, it's here. 1329 01:13:39,800 --> 01:13:41,919 Oh, ma'am, I have those alibis you asked for. 1330 01:13:41,920 --> 01:13:45,999 Miss Willmore and Eliza were at a spa on Friday. 1331 01:13:46,000 --> 01:13:48,439 They were both at their work on Monday. 1332 01:13:48,440 --> 01:13:50,039 Plenty of witnesses. 1333 01:13:50,040 --> 01:13:52,079 Daniel has only just sent through his information, 1334 01:13:52,080 --> 01:13:53,279 where he was Monday. 1335 01:13:53,280 --> 01:13:55,159 But Friday, he was in Edinburgh. 1336 01:13:55,160 --> 01:13:57,159 Said he stayed overnight in a hotel. 1337 01:13:57,160 --> 01:13:59,759 Oh. Well, check he was actually there. 1338 01:13:59,760 --> 01:14:01,319 Will do. 1339 01:14:01,320 --> 01:14:02,639 Oh, ma'am? 1340 01:14:02,640 --> 01:14:04,399 Charlotte's proposal - I put it on your desk. 1341 01:14:04,400 --> 01:14:05,959 Ah, thanks, Kenny. 1342 01:14:05,960 --> 01:14:07,879 Is Billy not back yet? 1343 01:14:07,880 --> 01:14:09,720 I haven't seen him since this morning. 1344 01:14:10,720 --> 01:14:12,520 (PHONE RINGS) Oh. 1345 01:14:14,480 --> 01:14:16,159 Talk of the devil. 1346 01:14:16,160 --> 01:14:19,159 Billy, where are you? BILLY: Pilgrim's House, ma'am. 1347 01:14:19,160 --> 01:14:22,479 The caretaker told us there was a third set of keys for the house. 1348 01:14:22,480 --> 01:14:23,839 But they're missing. 1349 01:14:23,840 --> 01:14:26,239 I'm waiting for him to arrive. He should be here soon. 1350 01:14:26,240 --> 01:14:27,879 Yeah, well, it would have been helpful 1351 01:14:27,880 --> 01:14:30,439 to have had that information three days ago. 1352 01:14:30,440 --> 01:14:31,639 Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 1353 01:14:31,640 --> 01:14:34,839 Oh, "Sorry, ma'am. Sorry, ma'am." That should be your catchphrase. 1354 01:14:34,840 --> 01:14:36,840 (PHONE BEEPS) 1355 01:14:40,080 --> 01:14:41,920 Aiden, get in here! 1356 01:14:44,640 --> 01:14:47,079 This business proposal is rubbish! 1357 01:14:47,080 --> 01:14:49,079 It's back-of-a-cereal-packet stuff. 1358 01:14:49,080 --> 01:14:52,599 It's full of typos and the figures don't add up. 1359 01:14:52,600 --> 01:14:54,799 So, why would Daniel Rede 1360 01:14:54,800 --> 01:14:58,119 go to the trouble of meeting her just to tell her that. 1361 01:14:58,120 --> 01:14:59,840 He's a busy man, right? 1362 01:15:01,160 --> 01:15:04,319 Yet he had two phone calls with Charlotte 1363 01:15:04,320 --> 01:15:06,519 and arranged to meet her. 1364 01:15:06,520 --> 01:15:08,319 Well, like you said, Rick had just died. 1365 01:15:08,320 --> 01:15:09,519 Phhh... 1366 01:15:09,520 --> 01:15:11,959 Ma'am, Dr Kelsall's missing journal. 1367 01:15:11,960 --> 01:15:13,399 You were right. It was at Charlotte's. 1368 01:15:13,400 --> 01:15:16,000 Read the entry on November the 8th. 1369 01:15:19,280 --> 01:15:21,599 Daniel killed his baby? 1370 01:15:21,600 --> 01:15:23,239 Accidentally, apparently. 1371 01:15:23,240 --> 01:15:25,160 Yeah, well, he still killed her. 1372 01:15:27,280 --> 01:15:30,159 And good old Dr Kelsall covered it up. 1373 01:15:30,160 --> 01:15:32,360 Because he was worried Danny would kill himself. 1374 01:15:34,440 --> 01:15:38,159 Those two cars that were heard early hours of Saturday morning, 1375 01:15:38,160 --> 01:15:42,320 now, we know one of them was Charlotte driving off the island. 1376 01:15:43,600 --> 01:15:47,439 What if she saw the car coming the other way? 1377 01:15:47,440 --> 01:15:50,120 They'd have passed each other on the causeway, right? 1378 01:15:52,840 --> 01:15:55,160 I think she saw Daniel Rede. 1379 01:16:17,640 --> 01:16:19,959 (KEYPAD BEEPS) 1380 01:16:19,960 --> 01:16:22,159 (PHONE RINGING TONE) 1381 01:16:22,160 --> 01:16:24,479 (PHONE RINGS) 1382 01:16:24,480 --> 01:16:26,759 Oh! Billy, now what? 1383 01:16:26,760 --> 01:16:27,999 Ma'am... 1384 01:16:28,000 --> 01:16:30,159 MAN: What you doing?! Billy? 1385 01:16:30,160 --> 01:16:32,760 (SHOUTING ON PHONE) 1386 01:16:37,440 --> 01:16:39,360 Billy's in trouble. 1387 01:16:44,440 --> 01:16:47,439 (SIRENS WAIL) 1388 01:16:47,440 --> 01:16:49,319 The caretaker's just spoken to Kenny. 1389 01:16:49,320 --> 01:16:51,319 Billy wasn't there, but his car is, though. 1390 01:16:51,320 --> 01:16:53,520 So, where is the lad?! 1391 01:16:54,600 --> 01:16:56,720 Try his number again! 1392 01:17:00,720 --> 01:17:03,160 (SIREN WAILS) 1393 01:17:05,440 --> 01:17:06,640 Jacob? 1394 01:17:08,480 --> 01:17:10,079 Any sign of him? No. 1395 01:17:10,080 --> 01:17:12,639 I've checked inside, too. The house was all locked up. 1396 01:17:12,640 --> 01:17:15,159 I checked the pub, like you asked. He's not there. 1397 01:17:15,160 --> 01:17:19,079 Well, his motor's still here, so he can't have gone far. 1398 01:17:19,080 --> 01:17:21,639 And what's all this about a spare set of keys? 1399 01:17:21,640 --> 01:17:24,359 It's for the estate agent. It's about to be sold. 1400 01:17:24,360 --> 01:17:25,879 They were hidden around the side. 1401 01:17:25,880 --> 01:17:28,520 They'd been missing. Only they're back now. 1402 01:17:29,640 --> 01:17:33,399 OK, everyone, spread out and start looking. 1403 01:17:33,400 --> 01:17:35,360 JAC: I'll try and track his phone, ma'am. 1404 01:17:36,360 --> 01:17:37,959 Kenny. Ma'am. 1405 01:17:37,960 --> 01:17:40,719 I called the hotel that Daniel Rede stayed at on Friday night. 1406 01:17:40,720 --> 01:17:42,519 Well, he checked in, OK, 1407 01:17:42,520 --> 01:17:46,440 but he didn't actually use his key card until 4:45am. 1408 01:17:49,640 --> 01:17:50,880 Billy! 1409 01:17:52,080 --> 01:17:53,240 Billy! 1410 01:17:54,240 --> 01:17:55,560 Billy! 1411 01:17:59,400 --> 01:18:01,560 Billy! 1412 01:18:03,880 --> 01:18:06,680 (INDISTINCT SHOUTING) 1413 01:18:11,560 --> 01:18:14,200 Where are you, son? Where are you? 1414 01:18:18,600 --> 01:18:22,800 I found his phone! I found his phone! 1415 01:18:27,920 --> 01:18:29,920 Is it his? 1416 01:18:31,840 --> 01:18:34,639 I should never have let the lad come here on his own. 1417 01:18:34,640 --> 01:18:36,559 Ma'am, Kenny's on the phone. 1418 01:18:36,560 --> 01:18:39,519 Says it's Daniel Rede that's buying Pilgrim's House. 1419 01:18:39,520 --> 01:18:41,159 He knew about the other keys. 1420 01:18:41,160 --> 01:18:43,200 (BELL TOLLS) 1421 01:18:44,680 --> 01:18:47,520 There's someone in danger on the causeway. 1422 01:18:56,720 --> 01:18:59,440 He told me he can't swim! 1423 01:19:10,240 --> 01:19:11,960 MAN: (SHOUTS) There he is! Let's go! 1424 01:19:16,360 --> 01:19:17,840 AIDEN: Out of the way! Move! 1425 01:19:38,640 --> 01:19:40,239 Mark? 1426 01:19:40,240 --> 01:19:42,360 Get me a boat. MARK: Yes, ma'am. 1427 01:20:07,720 --> 01:20:12,800 Is that where you lived back in the day, with Annie and your bairn? 1428 01:20:14,120 --> 01:20:15,599 Yeah. 1429 01:20:15,600 --> 01:20:17,800 Yeah. I kept it for old time's sake. 1430 01:20:19,920 --> 01:20:21,279 Mm. 1431 01:20:21,280 --> 01:20:23,440 Yeah, it's lovely here. 1432 01:20:28,040 --> 01:20:29,919 How can I help you, Inspector? 1433 01:20:29,920 --> 01:20:32,400 Oh, it's Detective Chief Inspector. 1434 01:20:33,720 --> 01:20:35,720 Ah, what a day. 1435 01:20:37,680 --> 01:20:38,680 Hmm. 1436 01:20:39,720 --> 01:20:43,360 It's hard to believe you did it all on your own. 1437 01:20:45,600 --> 01:20:46,840 Yeah, well... 1438 01:20:47,960 --> 01:20:50,599 ..when you put your mind to something... 1439 01:20:50,600 --> 01:20:53,039 Ah, no, I meant the body count. 1440 01:20:53,040 --> 01:20:55,519 Charlotte, Rick... 1441 01:20:55,520 --> 01:20:56,839 ..Freya. 1442 01:20:56,840 --> 01:20:59,239 You killed 'em all. 1443 01:20:59,240 --> 01:21:03,160 And hanging in the balance is PC Billington. 1444 01:21:04,400 --> 01:21:05,840 (LAUGHS) Really?! 1445 01:21:07,760 --> 01:21:09,360 I did all that? 1446 01:21:13,960 --> 01:21:15,679 Have you got any proof? 1447 01:21:15,680 --> 01:21:17,199 No. 1448 01:21:17,200 --> 01:21:20,479 See, I've heard people say you're losing your touch. 1449 01:21:20,480 --> 01:21:22,079 Getting sloppy. 1450 01:21:22,080 --> 01:21:27,439 Ah, but we did find DNA under Charlotte's fingernails. 1451 01:21:27,440 --> 01:21:30,079 However, since you're not on the system, 1452 01:21:30,080 --> 01:21:32,319 we can't identify you. 1453 01:21:32,320 --> 01:21:33,720 Yet. 1454 01:21:35,280 --> 01:21:37,600 Uh... why would I kill Charlotte? 1455 01:21:40,240 --> 01:21:43,759 Because she saw you coming onto the island 1456 01:21:43,760 --> 01:21:45,640 on the night Rick died. 1457 01:21:47,600 --> 01:21:49,879 And that business proposal she made you 1458 01:21:49,880 --> 01:21:52,720 was just a feeble attempt at blackmail. 1459 01:21:55,680 --> 01:21:59,919 And why would I want to kill me old mate, Rick. 1460 01:21:59,920 --> 01:22:04,879 It's just... Rick had found his dad's journal, 1461 01:22:04,880 --> 01:22:10,320 so he knew that you killed your bairn. 1462 01:22:11,920 --> 01:22:13,839 November the 8th. 1463 01:22:13,840 --> 01:22:19,599 You told Dr Kelsall you gave the bairn medicine to make her sleep - 1464 01:22:19,600 --> 01:22:23,240 so Annie could get some rest, you said. 1465 01:22:24,640 --> 01:22:27,679 Mm. Yeah, it's all there. 1466 01:22:27,680 --> 01:22:29,280 It was an accident. 1467 01:22:30,480 --> 01:22:32,079 I was devastated. 1468 01:22:32,080 --> 01:22:35,399 Dr Kelsall could see that and said he'd deal with it. 1469 01:22:35,400 --> 01:22:39,319 But all these years, all that time, 1470 01:22:39,320 --> 01:22:42,400 you've let Annie think it was her fault. 1471 01:22:43,840 --> 01:22:48,079 So, when you saw Rick on Friday, did he say he was going to tell her? 1472 01:22:48,080 --> 01:22:49,879 Nah, he wouldn't do that. 1473 01:22:49,880 --> 01:22:52,439 He'd be too worried what it would do to her. 1474 01:22:52,440 --> 01:22:54,759 No, but he did say he was going to write all about it 1475 01:22:54,760 --> 01:22:56,999 in his book, didn't he? 1476 01:22:57,000 --> 01:23:00,800 Even changed the title to 1982. 1477 01:23:03,320 --> 01:23:04,680 Well... 1478 01:23:06,320 --> 01:23:08,799 After all I've done, building this place up, 1479 01:23:08,800 --> 01:23:10,520 I couldn't have that coming out, could I? 1480 01:23:11,800 --> 01:23:13,440 He didn't leave me much choice. 1481 01:23:18,400 --> 01:23:20,240 And what about Charlotte? 1482 01:23:21,440 --> 01:23:24,519 I suppose you're going to tell me she shouldn't have blackmailed you. 1483 01:23:24,520 --> 01:23:26,959 She was never as bright as she thought. 1484 01:23:26,960 --> 01:23:30,200 Well, neither are you, as it's turned out, pet. 1485 01:23:31,440 --> 01:23:33,759 So, let's talk about Isobel. 1486 01:23:33,760 --> 01:23:37,599 I mean, why was she even at that first reunion? 1487 01:23:37,600 --> 01:23:39,319 Hmm? 1488 01:23:39,320 --> 01:23:41,479 Philip didn't know. 1489 01:23:41,480 --> 01:23:45,239 Annie was stuck in her room all weekend, grieving. 1490 01:23:45,240 --> 01:23:47,319 Sam was with Louisa. 1491 01:23:47,320 --> 01:23:50,320 So, that begs the question, where were you? 1492 01:23:51,600 --> 01:23:54,240 See, I think you were with Isobel. 1493 01:23:55,640 --> 01:23:57,440 She pushed herself on me. 1494 01:23:58,960 --> 01:24:00,679 You know, I tried saying no, but... 1495 01:24:00,680 --> 01:24:03,439 Ah, no, I get it. You're a hot-blooded man. 1496 01:24:03,440 --> 01:24:04,799 You have needs. 1497 01:24:04,800 --> 01:24:06,880 Yeah, and she was beautiful. 1498 01:24:08,560 --> 01:24:10,640 I didn't know she'd drive into the sea. 1499 01:24:12,040 --> 01:24:14,479 If you want to blame someone for that, blame Rick. 1500 01:24:14,480 --> 01:24:18,279 Oh, aye, he did have a go at her. Told her to get off the island. 1501 01:24:18,280 --> 01:24:19,959 I didn't ask him to do that. 1502 01:24:19,960 --> 01:24:21,879 No, he did it for Annie. 1503 01:24:21,880 --> 01:24:25,319 'Cause while you were cheating on her, 1504 01:24:25,320 --> 01:24:29,880 she was grieving the loss of her bairn, that you killed! 1505 01:24:31,240 --> 01:24:32,919 And what about my officer, 1506 01:24:32,920 --> 01:24:36,119 who, even now, might be breathing his last breath? 1507 01:24:36,120 --> 01:24:37,599 What, recognised you, did he, 1508 01:24:37,600 --> 01:24:39,639 while you were sneaking back to return those keys? 1509 01:24:39,640 --> 01:24:41,600 He started asking questions. 1510 01:24:42,840 --> 01:24:44,319 I didn't plan to hurt him. 1511 01:24:44,320 --> 01:24:46,919 Oh, don't sell yourself short, pet. 1512 01:24:46,920 --> 01:24:49,279 There must have been some planning. 1513 01:24:49,280 --> 01:24:51,879 You left an injured man on the causeway, 1514 01:24:51,880 --> 01:24:53,959 with the tide coming in. 1515 01:24:53,960 --> 01:24:55,520 Tch. Well... 1516 01:24:58,480 --> 01:24:59,960 Well... 1517 01:25:01,040 --> 01:25:02,679 I think that's everything. 1518 01:25:02,680 --> 01:25:05,679 Not yet. I'd like that journal, please. 1519 01:25:05,680 --> 01:25:07,759 Oh, what, this? Ah, no. 1520 01:25:07,760 --> 01:25:09,839 No, this is evidence, love. 1521 01:25:09,840 --> 01:25:11,600 That wasn't a request. 1522 01:25:22,160 --> 01:25:24,799 You shouldn't have come on your own. 1523 01:25:24,800 --> 01:25:26,639 See? 1524 01:25:26,640 --> 01:25:28,399 Sloppy. 1525 01:25:28,400 --> 01:25:31,840 What made you think I came on my own, pet. 1526 01:25:35,040 --> 01:25:36,359 Drop the axe, Daniel. 1527 01:25:36,360 --> 01:25:38,239 OFFICER: Armed police, drop your weapon! 1528 01:25:38,240 --> 01:25:40,319 Armed police, drop the axe! Armed police! 1529 01:25:40,320 --> 01:25:42,120 Drop your weapon! 1530 01:25:44,800 --> 01:25:46,479 JAC: Daniel Rede, I'm arresting you 1531 01:25:46,480 --> 01:25:49,999 for the murders of Richard Kelsall, Charlotte Thomas, 1532 01:25:50,000 --> 01:25:53,280 and the attempted murder of PC Billington. 1533 01:25:59,960 --> 01:26:01,600 Daniel Rede has been processed. 1534 01:26:02,720 --> 01:26:04,480 Any news on young Billy? 1535 01:26:06,080 --> 01:26:08,640 (SIGHS) 1536 01:26:15,000 --> 01:26:17,760 I am so sorry, darling. 1537 01:26:20,680 --> 01:26:22,280 So sorry. 1538 01:26:37,440 --> 01:26:40,200 (SOBS) 1539 01:26:43,360 --> 01:26:45,560 (LAUGHTER) 1540 01:26:55,720 --> 01:26:56,959 Sarah? 1541 01:26:56,960 --> 01:26:58,959 SONG: โ™ช On Christmas Eve... โ™ช 1542 01:26:58,960 --> 01:27:01,000 Richard? Lovely. 1543 01:27:03,800 --> 01:27:05,119 Oh, well, this one's Billy's. 1544 01:27:05,120 --> 01:27:06,519 Oh, don't! 1545 01:27:06,520 --> 01:27:08,239 I got him a bloody teaspoon, didn't I? 1546 01:27:08,240 --> 01:27:10,719 Was meant to be a joke. 1547 01:27:10,720 --> 01:27:12,479 You've spoiled the surprise now. 1548 01:27:12,480 --> 01:27:14,599 Billy! JAC: Hey! He's here now! 1549 01:27:14,600 --> 01:27:16,679 Good to see you. Good to see you. 1550 01:27:16,680 --> 01:27:18,599 Billy, son, you OK? Yeah, good, thanks. 1551 01:27:18,600 --> 01:27:20,159 Billy, what are you doing here?! 1552 01:27:20,160 --> 01:27:22,199 You're supposed to be on leave, resting! 1553 01:27:22,200 --> 01:27:24,600 Well, I couldn't miss Secret Santa. 1554 01:27:26,200 --> 01:27:27,799 Merry Christmas, ma'am. 1555 01:27:27,800 --> 01:27:29,919 The clue's in the title, Billy. 1556 01:27:29,920 --> 01:27:31,239 Secret. 1557 01:27:31,240 --> 01:27:34,040 Oh. Sorry, ma'am. 1558 01:27:36,200 --> 01:27:38,240 Are you gonna open it? Mm. 1559 01:27:42,120 --> 01:27:43,760 Oh, thank you, Billy. 1560 01:27:45,800 --> 01:27:47,919 Now, then, Billy you got to open yours now. 1561 01:27:47,920 --> 01:27:50,119 Yeah. It is what it is. 1562 01:27:50,120 --> 01:27:51,879 (INDISTINCT CHATTER) 1563 01:27:51,880 --> 01:27:53,479 Go on, then. 1564 01:27:53,480 --> 01:27:54,960 (LAUGHTER) 1565 01:27:56,440 --> 01:27:58,000 JAC: Go on. Open it. 1566 01:28:03,160 --> 01:28:06,600 Uh, Kenny, make us a brew, pet. 1567 01:28:08,280 --> 01:28:09,760 Ma'am. 1568 01:28:11,240 --> 01:28:13,400 And get one for Billy. 1569 01:28:42,360 --> 01:28:44,159 Captions by Red Bee Media 1570 01:28:44,160 --> 01:28:46,160 Copyright Australian Broadcasting Corporation 116692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.