All language subtitles for Valor S01E09 Stay Frosty 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:02,261 Previously on Valor... 2 00:00:02,286 --> 00:00:03,855 The first Special Ops chick I ever met. 3 00:00:03,880 --> 00:00:06,274 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 4 00:00:06,299 --> 00:00:08,496 The only hard part's the smell, sir. 5 00:00:09,090 --> 00:00:10,287 Go, go, go, go, go! 6 00:00:10,369 --> 00:00:12,136 They have the package. 7 00:00:14,313 --> 00:00:16,273 The prisoner who got away is Davis Goundry. 8 00:00:16,298 --> 00:00:17,582 We stumbled onto something here. 9 00:00:17,607 --> 00:00:18,773 We lied in our debriefs. 10 00:00:18,931 --> 00:00:21,092 What if we made a mistake that night in Somalia? 11 00:00:21,117 --> 00:00:22,774 What if we let a terrorist go free? 12 00:00:22,799 --> 00:00:24,159 Jimmy Kam's been captured. 13 00:00:24,184 --> 00:00:25,546 Khalid wanted his brother. 14 00:00:25,571 --> 00:00:27,782 All he wants now is revenge on your country. 15 00:00:27,807 --> 00:00:29,492 He thinks that you can help him get it. 16 00:00:29,517 --> 00:00:31,567 I'm not helping him do anything. 17 00:00:31,592 --> 00:00:32,894 Davis Goundry is still alive. 18 00:00:32,919 --> 00:00:34,559 We're going after Khalid's righthand man. 19 00:00:34,614 --> 00:00:36,202 What's his name? Davis Goundry. 20 00:00:36,369 --> 00:00:37,861 I'm gonna go see his sister. 21 00:00:38,043 --> 00:00:39,876 See if she can shed some light on where he is. 22 00:00:39,992 --> 00:00:42,118 You know, don't you? That he's alive. 23 00:00:42,155 --> 00:00:44,173 Deirdre used references in her menu 24 00:00:44,223 --> 00:00:45,820 that were comforting reminders of her brother. 25 00:00:45,844 --> 00:00:47,555 Without knowing it, she left behind clues. 26 00:00:47,580 --> 00:00:50,347 They're place names all around Springer Mountain. 27 00:00:56,315 --> 00:00:58,315 Ladies and gentlemen, the commander. 28 00:00:59,439 --> 00:01:00,665 Take a seat. 29 00:01:00,690 --> 00:01:01,812 Let's get started. 30 00:01:01,837 --> 00:01:02,983 We're not waiting for anybody else? 31 00:01:03,007 --> 00:01:05,222 No, skeleton crew for this one. 32 00:01:06,093 --> 00:01:08,757 Porter, why don't you kick us off? 33 00:01:11,103 --> 00:01:13,961 Davis Goundry is a former Agency operative who flipped 34 00:01:13,986 --> 00:01:16,353 and became Khalid Samatar's righthand man. 35 00:01:16,516 --> 00:01:18,580 We believe that he knows the locations 36 00:01:18,605 --> 00:01:19,971 of Khalid's safe houses. 37 00:01:19,996 --> 00:01:21,356 And our intel indicates that Jimmy 38 00:01:21,381 --> 00:01:22,864 is being held at one of them. 39 00:01:23,042 --> 00:01:25,643 Goundry was spotted by a park ranger 40 00:01:25,725 --> 00:01:28,025 on Springer Mountain, early this morning. 41 00:01:28,141 --> 00:01:30,426 It's confirmation that he has taken refuge there. 42 00:01:30,451 --> 00:01:31,729 FBI teams have blocked 43 00:01:31,754 --> 00:01:33,081 all routes off the mountain. 44 00:01:33,106 --> 00:01:35,339 There's no way he is slipping out on us. 45 00:01:35,621 --> 00:01:37,187 As soon as night falls, 46 00:01:37,276 --> 00:01:38,842 let the manhunt begin. 47 00:01:38,915 --> 00:01:40,703 We have NVGs, we're guessing he doesn't. 48 00:01:40,750 --> 00:01:41,992 Dark gives us the advantage. 49 00:01:42,027 --> 00:01:43,658 We'll sweep the mountain till we find him. 50 00:01:43,682 --> 00:01:46,241 How do we fit in, sir? This being a domestic mission, 51 00:01:46,266 --> 00:01:48,554 normally Army and CIA couldn't be involved. 52 00:01:48,579 --> 00:01:50,541 But since he can lead us to Jimmy Kam... 53 00:01:50,566 --> 00:01:51,685 Whose face is 54 00:01:51,710 --> 00:01:53,019 all over the papers, 55 00:01:53,098 --> 00:01:55,121 we convinced our friends in Washington 56 00:01:55,146 --> 00:01:57,620 to allow one Army helo on the mission tonight. 57 00:01:58,071 --> 00:01:59,393 Yours. 58 00:02:02,101 --> 00:02:03,534 Gotta say, sir, 59 00:02:03,559 --> 00:02:04,818 we're flattered. 60 00:02:04,843 --> 00:02:07,480 Well, you should be. I asked for you specifically. 61 00:02:07,521 --> 00:02:09,815 Sorry I'm late; Flights were delayed out of Reagan. 62 00:02:09,878 --> 00:02:12,263 Thea will be joining you on the mission tonight. 63 00:02:12,418 --> 00:02:14,990 Along with one of the CIA's best snipers. 64 00:02:15,222 --> 00:02:17,555 Okay, all due respect, sir, but isn't the point 65 00:02:17,580 --> 00:02:19,072 to bring Goundry back alive? Yes. 66 00:02:19,097 --> 00:02:21,793 But we still have no idea why he's entering the States again. 67 00:02:21,818 --> 00:02:23,138 Dollars to donuts, it's to commit 68 00:02:23,163 --> 00:02:24,403 some kind of terrorist act. 69 00:02:24,428 --> 00:02:26,783 Davis is armed, he is desperate, 70 00:02:26,808 --> 00:02:28,131 he is dangerous. 71 00:02:28,156 --> 00:02:30,156 Apprehending him will require force. 72 00:02:30,364 --> 00:02:32,263 You leave at sundown. 73 00:02:32,666 --> 00:02:34,332 - You got it. - Okay. 74 00:02:43,109 --> 00:02:45,686 - Main rotor blades. - Check. 75 00:02:45,711 --> 00:02:46,911 Fuselage. 76 00:02:48,347 --> 00:02:49,707 Looks good. 77 00:02:49,776 --> 00:02:51,742 I hate to bring up the mule in the stable, 78 00:02:51,767 --> 00:02:52,790 - but... - What's that? 79 00:02:52,815 --> 00:02:54,468 - Like, elephant in the room? - Elephant in the room. 80 00:02:54,492 --> 00:02:55,484 Yeah, yeah. 81 00:02:55,509 --> 00:02:56,732 Look, soon as Goundry's in custody, 82 00:02:56,756 --> 00:02:58,066 he's gonna start talking. 83 00:02:58,572 --> 00:03:00,381 He'll tell them we let him go free 84 00:03:00,406 --> 00:03:02,816 after killing a CIA officer. 85 00:03:03,809 --> 00:03:05,731 Couple hours later, we're both gonna be in lockup. 86 00:03:05,755 --> 00:03:08,256 We'll also be one step closer to finding Jimmy. 87 00:03:08,441 --> 00:03:10,007 Isn't it ironic? 88 00:03:10,302 --> 00:03:11,947 As a great woman once sang. 89 00:03:11,972 --> 00:03:14,083 It's on us that Goundry's out there. 90 00:03:14,254 --> 00:03:16,458 - We have to stop him. - It's still a head trip 91 00:03:16,483 --> 00:03:18,049 that we'll be the ones doing it. 92 00:03:18,237 --> 00:03:19,346 Do me a favor. 93 00:03:19,371 --> 00:03:23,407 In that cockpit, shut down the personal crap. 94 00:03:23,843 --> 00:03:26,351 - Stay frosty. - “Personal crap,”. 95 00:03:26,545 --> 00:03:27,957 That's one way to put it. 96 00:03:27,982 --> 00:03:29,982 See you at 1800, Gallo. 97 00:03:33,596 --> 00:03:34,828 There you are. 98 00:03:34,853 --> 00:03:36,052 Hi. 99 00:03:36,122 --> 00:03:37,938 Thought you'd be more fired up to go on this mission. 100 00:03:37,962 --> 00:03:39,710 Did not seem that way in the briefing. 101 00:03:39,735 --> 00:03:41,813 Just have my head in the game, that's all. 102 00:03:42,662 --> 00:03:45,792 Hey, I put in our paperwork at the housing office. 103 00:03:45,872 --> 00:03:49,807 We can both leave B.O.Q. as soon as we find a place. 104 00:03:50,422 --> 00:03:51,721 Thanks, babe. 105 00:03:51,746 --> 00:03:53,146 Hey. 106 00:03:54,013 --> 00:03:56,347 We still good on the plan? Moving in? 107 00:03:57,064 --> 00:03:58,730 That's not what this is, right? 108 00:04:00,914 --> 00:04:03,274 Well, I don't know because my other boyfriend's asking, too, 109 00:04:03,299 --> 00:04:04,717 so now I'm just a little bit torn. 110 00:04:04,742 --> 00:04:06,400 Okay. No, cool, cool, 'cause my other girlfriend, 111 00:04:06,424 --> 00:04:08,824 she's getting kinda jealous, you know? So... 112 00:04:11,418 --> 00:04:12,750 We leave in a few hours, 113 00:04:12,878 --> 00:04:14,545 so I'm just gonna go get some stuff done. 114 00:04:14,620 --> 00:04:15,819 Sure. 115 00:04:15,989 --> 00:04:17,955 - All right. - Catch you later. 116 00:04:19,186 --> 00:04:21,453 Come in. 117 00:04:23,395 --> 00:04:24,938 Hey. 118 00:04:24,998 --> 00:04:26,943 So glad you're home. I wanted to see you before tonight. 119 00:04:26,967 --> 00:04:28,633 What's happening tonight? 120 00:04:29,129 --> 00:04:31,448 - Classified. - Yeah. 121 00:04:31,712 --> 00:04:34,245 What's, all this? 122 00:04:34,514 --> 00:04:37,175 It's from Mrs. Haskins and some of the other Army wives. 123 00:04:37,244 --> 00:04:39,608 They've been really generous since this hit the news. 124 00:04:39,673 --> 00:04:41,473 That's a good thing, right? 125 00:04:41,554 --> 00:04:44,222 Yeah, but they wouldn't do it if they knew. 126 00:04:53,743 --> 00:04:55,501 I don't want them to hear. 127 00:04:55,608 --> 00:04:57,669 - The wives? - No, the CIA. 128 00:04:58,022 --> 00:04:59,280 They've already tapped my phone. 129 00:04:59,304 --> 00:05:00,973 Who knows what else they've been listening to? 130 00:05:00,997 --> 00:05:02,797 Okay, Jess, you're being a little paranoid. 131 00:05:02,850 --> 00:05:06,418 They came by here to ask more questions about the leak. 132 00:05:07,155 --> 00:05:09,789 If they trace any of it back to me... 133 00:05:10,498 --> 00:05:12,565 I could be charged. 134 00:05:12,620 --> 00:05:14,770 And if they ever find out, they will never forgive me. 135 00:05:14,795 --> 00:05:16,638 No one is going to find out. 136 00:05:16,663 --> 00:05:20,464 But if, I need to ask you for a favor. 137 00:05:21,389 --> 00:05:23,390 Max has been staying with my parents. 138 00:05:23,625 --> 00:05:27,426 And they've been really great, but he's a lot. 139 00:05:30,184 --> 00:05:31,596 If I do get charged... 140 00:05:31,621 --> 00:05:32,749 Come on. 141 00:05:32,774 --> 00:05:34,206 If I can't be around, 142 00:05:34,549 --> 00:05:36,950 I need you to help them. 143 00:05:37,038 --> 00:05:39,672 Take him off their hands every once in awhile. 144 00:05:40,388 --> 00:05:42,082 I will. 145 00:05:44,232 --> 00:05:45,937 If I can. 146 00:05:47,458 --> 00:05:48,886 What is going on? 147 00:05:48,911 --> 00:05:50,744 Okay, remember how I told you that. 148 00:05:50,932 --> 00:05:53,366 Gallo and I had some things that we were hiding? 149 00:05:54,850 --> 00:05:57,083 We're flying a mission tonight. 150 00:05:57,292 --> 00:05:59,893 If it succeeds, it'll all come out. 151 00:06:01,649 --> 00:06:04,016 God, I feel like I need to tell Ian first, 152 00:06:04,041 --> 00:06:05,408 so he hears it from me. 153 00:06:05,461 --> 00:06:06,953 I think you should, too. 154 00:06:10,144 --> 00:06:12,507 Looks like we're both in the same boat. 155 00:06:12,647 --> 00:06:14,514 Waiting for the axe to fall. 156 00:06:34,166 --> 00:06:35,775 Captain Gallo. 157 00:06:36,751 --> 00:06:38,484 What can I do for you? 158 00:06:39,348 --> 00:06:40,995 I want to know why you really asked for us 159 00:06:41,020 --> 00:06:42,422 on tonight's mission. 160 00:06:42,844 --> 00:06:44,711 I mean, sure, we're the best, yeah. 161 00:06:44,766 --> 00:06:46,899 Appreciate the love, but come on. 162 00:06:46,994 --> 00:06:49,228 You're always playing angles. 163 00:06:50,938 --> 00:06:53,788 Ms. Madani worked hard to help find Goundry, 164 00:06:53,835 --> 00:06:56,119 even went to speak to his sister on her own. 165 00:06:56,144 --> 00:06:58,745 I thought I'd let her keep being a part of it. 166 00:06:58,927 --> 00:07:00,333 You, too. 167 00:07:02,236 --> 00:07:03,892 So is this the deal? 168 00:07:04,043 --> 00:07:06,117 We just act like nothing ever happened with us? 169 00:07:06,142 --> 00:07:08,660 - Yeah. Is that a problem? - No, just making sure. 170 00:07:08,738 --> 00:07:10,177 I like to... 171 00:07:10,572 --> 00:07:13,106 tie up loose ends before a mission. 172 00:07:13,181 --> 00:07:15,805 Andand I'm a loose end. Okay. 173 00:07:15,830 --> 00:07:17,729 Last time we saw each other was a... 174 00:07:18,131 --> 00:07:19,749 slightly different situation. 175 00:07:19,814 --> 00:07:22,077 Yeah, you were a lot less sober. 176 00:07:22,156 --> 00:07:24,590 And we were both a lot less clothed. 177 00:07:27,261 --> 00:07:29,092 I think we left things pretty clear. 178 00:07:29,578 --> 00:07:31,460 We're both emotionally blocked individuals 179 00:07:31,485 --> 00:07:34,447 who know that... it didn't mean anything 180 00:07:34,472 --> 00:07:36,304 and was probably a terrible idea. 181 00:07:36,610 --> 00:07:38,717 Yep. Same page there. 182 00:07:41,162 --> 00:07:43,031 Speaking of loose ends, 183 00:07:43,056 --> 00:07:44,565 somebody asked me a question once 184 00:07:44,590 --> 00:07:47,520 that I've been thinking about a lot today. 185 00:07:48,057 --> 00:07:49,924 If you were about to die... 186 00:07:50,592 --> 00:07:52,292 This is purely hypothetical. 187 00:07:52,534 --> 00:07:53,733 Okay. 188 00:07:54,342 --> 00:07:56,436 Who would you think about in that moment 189 00:07:56,504 --> 00:07:58,737 as your very last thought? 190 00:08:05,413 --> 00:08:07,786 You know, II'm not sure. 191 00:08:09,837 --> 00:08:12,731 I think normal people know the answer. 192 00:08:13,569 --> 00:08:15,402 Spouse, kids, whoever they love most. 193 00:08:15,497 --> 00:08:16,774 But... 194 00:08:16,818 --> 00:08:19,018 I'm like you; I can't answer it. 195 00:08:19,807 --> 00:08:23,641 Kind of makes things easier in our line of work. 196 00:08:26,347 --> 00:08:27,767 Why exactly are you 197 00:08:27,792 --> 00:08:29,926 thinking about that question today? 198 00:08:31,748 --> 00:08:33,982 Because it was Goundry who asked me. 199 00:08:52,867 --> 00:08:53,893 Lieutenant Porter, 200 00:08:53,918 --> 00:08:56,208 I would like to introduce you to Serenity. 201 00:08:57,064 --> 00:08:59,127 Sorry, I'm not sure that I heard that correctly. 202 00:08:59,152 --> 00:09:00,201 You did. 203 00:09:00,226 --> 00:09:02,360 My parents were big hippies. 204 00:09:02,557 --> 00:09:04,557 And I appreciate the irony. 205 00:09:05,026 --> 00:09:06,558 Well... 206 00:09:10,898 --> 00:09:12,866 He'll be with you on the helo tonight. 207 00:09:13,007 --> 00:09:14,160 With me? 208 00:09:14,185 --> 00:09:16,152 Yeah, I want you in the field for this. 209 00:09:16,352 --> 00:09:17,912 I mean, Thea knows how Goundry thinks... 210 00:09:17,996 --> 00:09:20,554 A useful thing on a manhunt... 211 00:09:20,601 --> 00:09:22,835 But she also has a history with him. 212 00:09:22,917 --> 00:09:24,290 If a shot needs to be taken, 213 00:09:24,315 --> 00:09:26,548 we could be dealing with some clouded judgment. 214 00:09:26,573 --> 00:09:28,134 It won't be lethal force. 215 00:09:28,788 --> 00:09:30,085 I'm sure she'll do what is required, sir. 216 00:09:30,109 --> 00:09:33,678 I'm not. And in a live situation like this, 217 00:09:33,708 --> 00:09:35,714 with limited viz from mission control, 218 00:09:35,739 --> 00:09:38,886 I need someone on the ground who will give the order to engage. 219 00:09:38,934 --> 00:09:40,634 The colonel agreed to the arrangement. 220 00:09:41,155 --> 00:09:42,627 So has Thea. 221 00:09:42,829 --> 00:09:45,566 Not that she's... thrilled. 222 00:09:45,666 --> 00:09:46,679 Why me? 223 00:09:46,704 --> 00:09:49,438 You studied Goundry's file harder than anybody. 224 00:09:50,284 --> 00:09:51,953 And I trust you. 225 00:09:54,053 --> 00:09:55,861 That was a compliment. 226 00:09:55,987 --> 00:09:57,725 This is not what I'm trained to do, sir. 227 00:09:57,750 --> 00:10:00,167 You were trained to catch bad guys, right? 228 00:10:00,281 --> 00:10:03,149 Just think of all the sweet gear you'll get to wear. 229 00:10:12,440 --> 00:10:14,636 Lieutenant Porter is coming with you tonight. 230 00:10:14,802 --> 00:10:17,436 First time for everything. 231 00:10:17,920 --> 00:10:20,220 This is Serenity. 232 00:10:25,250 --> 00:10:27,706 Yes, really. 233 00:10:28,210 --> 00:10:30,444 Let's get this show on the road. 234 00:10:45,693 --> 00:10:47,560 What was up with that look? 235 00:10:48,032 --> 00:10:50,138 No clue what you're talking about. 236 00:10:50,892 --> 00:10:53,006 You have something going on with Thea? 237 00:10:53,086 --> 00:10:55,094 No. 238 00:10:55,119 --> 00:10:56,391 Yeah, I thought that story 239 00:10:56,416 --> 00:10:58,997 about how you saw the domino made no sense. 240 00:11:02,062 --> 00:11:03,911 I've been in a bad place. 241 00:11:03,936 --> 00:11:06,273 - You know that. - I can't believe you. 242 00:11:06,379 --> 00:11:07,727 What were you thinking? 243 00:11:07,752 --> 00:11:10,449 There wasn't a lot of logic involved. 244 00:11:13,468 --> 00:11:15,272 Don't lie to me again. 245 00:11:15,389 --> 00:11:17,234 Renegade OneTwo, up with three. 246 00:11:17,259 --> 00:11:19,292 Up with three. 247 00:11:25,006 --> 00:11:27,791 First time in the field and a lot of responsibility. 248 00:11:27,816 --> 00:11:29,784 You think you can handle it? 249 00:11:30,124 --> 00:11:32,124 Yes, ma'am. 250 00:11:33,515 --> 00:11:36,182 Let's go get this son of a bitch. 251 00:11:53,308 --> 00:11:55,007 Dauud. 252 00:11:56,096 --> 00:11:57,863 I've come to say goodbye. 253 00:11:58,265 --> 00:12:00,176 I have shame in leaving you, but I have no choice. 254 00:12:00,200 --> 00:12:01,607 - I am sorry. - Dauud, wait, wait! 255 00:12:01,632 --> 00:12:02,894 Why are you leaving? 256 00:12:02,969 --> 00:12:05,203 At least tell me that. 257 00:12:05,578 --> 00:12:07,699 Khalid has done things I cannot be a part of. 258 00:12:07,762 --> 00:12:09,085 What things? 259 00:12:10,760 --> 00:12:12,475 He had uranium in his possession. 260 00:12:12,500 --> 00:12:14,683 - Uranium? - Yes, and... 261 00:12:14,708 --> 00:12:16,908 He has gotten it to someone in your country. 262 00:12:16,933 --> 00:12:18,431 It has made a bomb 263 00:12:18,456 --> 00:12:20,946 that will kill many innocent people. 264 00:12:45,366 --> 00:12:47,667 After Khalid did not get his brother, 265 00:12:48,249 --> 00:12:50,903 all he has wanted was revenge on your country. 266 00:12:51,166 --> 00:12:52,716 At first, he believed. 267 00:12:52,741 --> 00:12:54,373 ISIS would do that for him. 268 00:12:54,398 --> 00:12:55,836 He sent them uranium. 269 00:12:55,908 --> 00:12:57,261 Your army stopped it. 270 00:12:57,549 --> 00:12:59,945 But Khalid kept some, too. 271 00:13:00,055 --> 00:13:03,282 And with that, he will now do it himself. 272 00:13:03,649 --> 00:13:04,850 I cannot be a part of this. 273 00:13:04,875 --> 00:13:07,579 But you were a part of it when he was arming someone else. 274 00:13:10,512 --> 00:13:12,792 We all have a line we cannot cross. 275 00:13:13,300 --> 00:13:16,901 I have children. I must be able to look them in the eye. 276 00:13:18,719 --> 00:13:20,652 Then help me stop it. 277 00:13:30,504 --> 00:13:32,331 FBI helos are five klicks out. 278 00:13:32,356 --> 00:13:34,244 Renegade OneTwo is six to the east. 279 00:13:34,269 --> 00:13:37,149 - And the ground teams? - We got 40 agents fanning out in pairs. 280 00:13:37,174 --> 00:13:39,285 - Outstanding. - Let's get their positions up. 281 00:13:39,385 --> 00:13:41,742 Attention Perseus Elements, let me remind you 282 00:13:41,767 --> 00:13:44,584 that it is missioncritical to bring the target in alive. 283 00:13:44,705 --> 00:13:47,406 He has vital intel on Sergeant Kam's location. 284 00:13:52,265 --> 00:13:54,776 Here we are. Let's start looking. 285 00:13:54,982 --> 00:13:57,316 Infrared searchlight is on. 286 00:14:03,644 --> 00:14:05,644 That is a bigass mountain. 287 00:14:06,377 --> 00:14:07,747 Could be a long night. 288 00:14:07,916 --> 00:14:11,959 Speaking of, everything okay up there? 289 00:14:11,984 --> 00:14:16,120 I'm missing the charming pilot banter I've grown so fond of. 290 00:14:16,402 --> 00:14:17,981 Everything's fine, ma'am. 291 00:14:18,006 --> 00:14:20,200 Well, someone's got to fill the space. 292 00:14:20,559 --> 00:14:22,926 Lieutenant Porter, entertain us. 293 00:14:23,408 --> 00:14:25,955 Okay. Question for the group. 294 00:14:25,980 --> 00:14:27,980 Best neighborhoods near Fort Dabney. 295 00:14:28,214 --> 00:14:29,523 You moving off base? 296 00:14:29,834 --> 00:14:30,958 Yeah, me and Nora 297 00:14:30,983 --> 00:14:32,649 are getting a place. 298 00:14:38,443 --> 00:14:41,744 Guess I'm not the only one who hides stuff. 299 00:14:44,877 --> 00:14:47,111 Khalid must have a sat phone here. 300 00:14:47,186 --> 00:14:48,736 Bring it to me so I can call home. 301 00:14:48,761 --> 00:14:50,461 Let me warn them about the threat. 302 00:14:50,486 --> 00:14:52,915 Khalid would know quickly that the phone is gone. 303 00:14:52,972 --> 00:14:54,409 If he caught you with it, he would kill you. 304 00:14:54,433 --> 00:14:56,775 It's a risk I'm willing to take if it saves lives back home. 305 00:14:56,799 --> 00:14:59,014 - No. I'm sorry. - When I make the phone call, 306 00:14:59,039 --> 00:15:00,471 II'll give them your name. 307 00:15:00,496 --> 00:15:01,545 If you can get to 308 00:15:01,570 --> 00:15:03,103 the American embassy in Djibouti, 309 00:15:03,174 --> 00:15:04,773 they'll reward you for helping me. 310 00:15:04,884 --> 00:15:06,618 They will want information from me. 311 00:15:06,766 --> 00:15:07,991 The location of this place. 312 00:15:08,016 --> 00:15:11,517 And in return, they'll give you a whole new life. 313 00:15:11,584 --> 00:15:14,416 For you and your family. 314 00:15:14,988 --> 00:15:18,256 But only if I can make that call. 315 00:15:22,375 --> 00:15:23,975 I will get you the phone. 316 00:15:24,662 --> 00:15:27,165 - But you won't have much time. - Go. 317 00:15:34,175 --> 00:15:35,467 My living situation isn't 318 00:15:35,492 --> 00:15:36,788 any of your business. 319 00:15:36,813 --> 00:15:40,014 You're in some serious denial. 320 00:15:40,245 --> 00:15:41,545 Porter's about to find out 321 00:15:41,570 --> 00:15:42,976 you've been lying to him for weeks. 322 00:15:43,001 --> 00:15:44,433 How you think that's gonna go over? 323 00:15:44,458 --> 00:15:47,793 I almost told him everything, before we left today. 324 00:15:49,283 --> 00:15:50,994 You don't think you should've mentioned that to me? 325 00:15:51,018 --> 00:15:52,213 I didn't do it. 326 00:15:52,238 --> 00:15:54,205 Decided I couldn't, not right before a mission. 327 00:15:54,240 --> 00:15:57,475 Right, 'cause it might mess with your whole staying frosty thing. 328 00:15:59,089 --> 00:16:00,958 Yep. 329 00:16:01,617 --> 00:16:03,827 I have movement, two o'clock. 330 00:16:06,085 --> 00:16:08,551 - That's got to be Goundry. - No place to land down there. 331 00:16:08,576 --> 00:16:10,701 Anchor ZeroSix, we need a ground team now. 332 00:16:10,930 --> 00:16:13,309 You've got agents just down the slope, eastnortheast. 333 00:16:13,334 --> 00:16:15,522 - Thompson, Miller, get up there. - Renegade OneTwo, 334 00:16:15,547 --> 00:16:18,219 - do you still have visual? - Negative. 335 00:16:18,244 --> 00:16:20,544 - We've lost him, sir. - Tree cover's too heavy. 336 00:16:20,633 --> 00:16:23,419 Continue to orbit, await further instruction. Over. 337 00:16:25,797 --> 00:16:28,331 FBI. Stop! Get your hands in the air! 338 00:16:30,429 --> 00:16:32,195 We're in pursuit. 339 00:16:39,932 --> 00:16:41,665 Where the hell did he go? 340 00:16:44,090 --> 00:16:46,558 You need to drop your weapon and your radio, now. 341 00:16:49,035 --> 00:16:51,068 His life depends on it. 342 00:16:56,729 --> 00:16:59,096 Smart man. 343 00:17:13,452 --> 00:17:15,266 FBI ground team is not responding. 344 00:17:15,291 --> 00:17:16,399 Can you see anything? 345 00:17:16,424 --> 00:17:17,823 Negative. 346 00:17:17,890 --> 00:17:20,090 Stopped responding? What does that mean? 347 00:17:20,432 --> 00:17:22,833 Nothing good. 348 00:17:32,199 --> 00:17:33,914 Renegade OneTwo, we have regained 349 00:17:33,939 --> 00:17:35,940 communication with the agents on the ground. 350 00:17:35,965 --> 00:17:37,304 They had contact with Goundry. 351 00:17:37,329 --> 00:17:39,268 He assaulted one and disarmed the other. 352 00:17:39,293 --> 00:17:41,360 And now they've lost him. 353 00:17:52,039 --> 00:17:53,197 There are exposed rock slopes 354 00:17:53,221 --> 00:17:55,094 on the north, south and west. 355 00:17:55,119 --> 00:17:57,144 The east is the only way he gets out with cover. 356 00:17:57,169 --> 00:17:59,338 - That's where he's gonna go. - Roger that, Porter. 357 00:17:59,363 --> 00:18:01,313 Ground team, converge on the east side. 358 00:18:01,338 --> 00:18:02,771 Those agents outnumbered him 359 00:18:02,796 --> 00:18:03,997 two to one. 360 00:18:04,554 --> 00:18:05,971 How'd he get away? 361 00:18:06,070 --> 00:18:07,702 Gouny's one of the most skilled 362 00:18:07,727 --> 00:18:09,209 operatives I've ever met. 363 00:18:09,234 --> 00:18:11,568 What exactly was your connection to him? 364 00:18:13,617 --> 00:18:16,284 I was on the team that recruited him. 365 00:18:17,881 --> 00:18:19,730 Take a right. 366 00:18:23,613 --> 00:18:25,914 That's him. 367 00:18:36,564 --> 00:18:38,276 We appreciate you meeting us here. 368 00:18:38,301 --> 00:18:39,931 Can't be too careful. 369 00:18:39,956 --> 00:18:42,292 - This is Richard. - Good to meet you. 370 00:18:42,317 --> 00:18:44,717 As you've discussed with Thea, should you accept 371 00:18:44,742 --> 00:18:46,708 the assignment, you would manage Khalid Samatar, 372 00:18:46,733 --> 00:18:48,373 making sure he's using the cash he's given 373 00:18:48,398 --> 00:18:50,323 to purchase enriched uranium bars. 374 00:18:50,395 --> 00:18:52,455 Then you would verify their safe disposal. 375 00:18:52,543 --> 00:18:54,195 It's the best way to get the material off the market 376 00:18:54,219 --> 00:18:55,948 and out of terrorist hands. 377 00:18:56,286 --> 00:18:57,919 Hard to think of a better cause. 378 00:18:58,122 --> 00:19:00,486 All the assets in the operation will be given a domino 379 00:19:00,511 --> 00:19:02,811 to identify themselves to him as friendlies. 380 00:19:03,393 --> 00:19:04,826 You'll be doublesixes. 381 00:19:06,424 --> 00:19:08,834 Khalid is doublefives, I'm doublefours, 382 00:19:08,859 --> 00:19:10,810 and Officer Richard here is doublethrees. 383 00:19:10,963 --> 00:19:13,073 There are more doubles in a set... 384 00:19:13,303 --> 00:19:14,640 Doubletwos and snake eyes. 385 00:19:14,665 --> 00:19:16,531 - Who are they? - That's not your concern. 386 00:19:16,686 --> 00:19:18,668 Your participation will require a deep cover. 387 00:19:18,693 --> 00:19:20,740 We're gonna need you to fake your own death. 388 00:19:20,826 --> 00:19:23,627 We've found it's the one sure way to disappear. 389 00:19:25,089 --> 00:19:26,759 So, is that a yes? 390 00:19:27,625 --> 00:19:29,475 If you knew that you were about to die, 391 00:19:29,520 --> 00:19:31,720 who do you guess you'd think about at that last moment? 392 00:19:31,767 --> 00:19:32,900 Is this some kind of riddle? 393 00:19:32,925 --> 00:19:34,062 I'll tell you who I'd think about. 394 00:19:34,086 --> 00:19:36,837 Lieutenant Mark Rogers, one of my best friends, 395 00:19:36,947 --> 00:19:39,481 killed right in front of me by an ISIS car bomb. 396 00:19:40,614 --> 00:19:42,020 I will do anything 397 00:19:42,045 --> 00:19:43,660 my country asks 398 00:19:43,755 --> 00:19:46,555 to stop them from getting more powerful weapons. 399 00:19:48,024 --> 00:19:50,224 Welcome to the team. 400 00:19:55,765 --> 00:19:56,972 When Richard told me 401 00:19:56,997 --> 00:19:58,631 that Goundry wasn't destroying the uranium, 402 00:19:58,655 --> 00:19:59,770 that he and Khalid were keeping it, 403 00:19:59,794 --> 00:20:01,493 it didn't make sense; It still doesn't. 404 00:20:01,592 --> 00:20:03,392 He was a patriot. 405 00:20:03,874 --> 00:20:06,388 Yeah, well, your patriot just attacked an FBI agent. 406 00:20:06,473 --> 00:20:09,007 He didn't kill them. He easily could have. 407 00:20:10,228 --> 00:20:12,497 Renegade OneTwo, ground team has located the target. 408 00:20:12,522 --> 00:20:14,455 Sending through coordinates now. 409 00:20:17,427 --> 00:20:19,118 On our way. 410 00:20:23,748 --> 00:20:25,547 Goundry! FBI! 411 00:20:25,695 --> 00:20:27,462 Stop! 412 00:20:47,652 --> 00:20:48,944 He went into the cabin. 413 00:20:48,969 --> 00:20:50,668 Renegade OneTwo, ground team is reporting 414 00:20:50,708 --> 00:20:53,207 the target's taken refuge in an abandoned cabin. 415 00:20:53,277 --> 00:20:54,777 Have your guys secure the perimeter 416 00:20:54,795 --> 00:20:55,937 and wait for the helo. 417 00:20:55,962 --> 00:20:57,599 I want Thea there to talk him out. 418 00:20:57,648 --> 00:20:59,005 Copy that. 419 00:21:00,436 --> 00:21:02,139 This doesn't feel right. 420 00:21:02,219 --> 00:21:04,553 Goundry would never let himself get cornered. 421 00:21:04,802 --> 00:21:07,002 We have our orders. 422 00:21:17,195 --> 00:21:18,794 This LZ's too tight. 423 00:21:18,819 --> 00:21:20,893 There's a safer spot on the other side of the ridge. 424 00:21:20,965 --> 00:21:22,798 Nah, we can do it. 425 00:21:23,995 --> 00:21:26,095 It'll be fine, Madani. Trust me. 426 00:21:26,763 --> 00:21:28,163 You have the controls. 427 00:21:28,278 --> 00:21:30,678 I have the controls. 428 00:21:36,820 --> 00:21:39,020 You got the phone. 429 00:21:41,078 --> 00:21:43,375 I must go before Khalid realize it is gone. 430 00:21:43,460 --> 00:21:44,635 Hey. 431 00:21:44,660 --> 00:21:45,893 Thank you. 432 00:21:46,443 --> 00:21:48,343 Take care of yourself. 433 00:22:01,825 --> 00:22:02,960 Hello. 434 00:22:02,985 --> 00:22:04,485 Jess. It's me. 435 00:22:06,102 --> 00:22:07,852 Jimmy. 436 00:22:13,984 --> 00:22:16,092 My God. Where are you? 437 00:22:16,117 --> 00:22:17,216 Still in Puntland, I think. 438 00:22:17,218 --> 00:22:18,458 Still a prisoner, but I'm okay. 439 00:22:18,482 --> 00:22:19,660 Thank God. 440 00:22:19,685 --> 00:22:21,503 Thank God. 441 00:22:21,528 --> 00:22:23,528 Listen close, all right? I don't have much time. 442 00:22:23,568 --> 00:22:25,968 A man named Khalid has sent uranium 443 00:22:25,993 --> 00:22:28,668 to an associate in the U.S. to make a bomb. 444 00:22:28,763 --> 00:22:31,097 You need to tell the colonel; He can get that information 445 00:22:31,122 --> 00:22:32,665 - to the right people. - I will, I will. 446 00:22:32,689 --> 00:22:34,170 And there's a man named Dauud. 447 00:22:34,195 --> 00:22:36,081 He's going to the embassy in Djibouti. 448 00:22:36,361 --> 00:22:38,088 Make sure they get that name, Jess. 449 00:22:38,113 --> 00:22:39,282 Dauud. You have that? 450 00:22:39,307 --> 00:22:40,727 YYes. Yes. Dauud. 451 00:22:40,752 --> 00:22:42,351 He can tell them where I am. 452 00:22:42,643 --> 00:22:44,210 Jimmy, I love you. 453 00:22:44,313 --> 00:22:45,544 And I'm so scared! 454 00:22:45,680 --> 00:22:46,956 I know. I know. 455 00:22:46,981 --> 00:22:48,981 And I've seen the news. I know about the leak. 456 00:22:49,333 --> 00:22:51,260 It must be so hard on you and Max. 457 00:22:51,306 --> 00:22:53,466 It tears me up, knowing that you're going through that. 458 00:22:54,890 --> 00:22:57,836 I would go through anything to bring you home. 459 00:22:59,722 --> 00:23:01,216 Jess. 460 00:23:03,169 --> 00:23:05,064 No. Please don't tell me... 461 00:23:05,136 --> 00:23:06,665 Don't worry about us, okay? 462 00:23:06,760 --> 00:23:07,926 We're good. 463 00:23:07,994 --> 00:23:09,901 We're waiting for you. 464 00:23:11,928 --> 00:23:13,466 I'm out of time, baby. 465 00:23:13,491 --> 00:23:15,085 In case this is the last time I speak to you, 466 00:23:15,109 --> 00:23:16,442 - I want you to know... - No, don't say that. 467 00:23:16,444 --> 00:23:18,484 That I love you and I forgive you for everything. 468 00:23:18,486 --> 00:23:19,613 Jimmy, please don't... 469 00:23:19,646 --> 00:23:21,473 And tell Max he's my big guy, always. 470 00:23:21,522 --> 00:23:22,617 Jimmy... 471 00:23:23,169 --> 00:23:25,068 Jimmy! 472 00:23:37,465 --> 00:23:39,799 I know that somebody is listening. 473 00:23:39,904 --> 00:23:42,334 Whoever you are, please, 474 00:23:42,701 --> 00:23:46,772 in your office at the CIA, I need you to save my husband! 475 00:23:47,101 --> 00:23:48,701 Please! 476 00:23:59,713 --> 00:24:01,687 Came awfully close to clipping that tree. 477 00:24:01,997 --> 00:24:04,488 We made it, though. Come on. 478 00:24:04,559 --> 00:24:06,192 Renegade OneTwo, listen up. 479 00:24:06,354 --> 00:24:08,260 Sergeant Jimmy Kam just called home. 480 00:24:08,509 --> 00:24:10,902 He's still in captivity, but he's alive. 481 00:24:11,121 --> 00:24:12,777 He wasn't able to give actionable intel 482 00:24:12,802 --> 00:24:15,245 on his location, but he did inform his wife 483 00:24:15,270 --> 00:24:17,804 that Khalid has transported uranium into the U.S. 484 00:24:17,829 --> 00:24:19,905 and an associate has turned it into a weapon. 485 00:24:20,055 --> 00:24:21,573 Sir, do you think it's Goundry? 486 00:24:21,598 --> 00:24:23,146 That is a possibility, yes. 487 00:24:23,196 --> 00:24:24,620 Ground team, get to the cabin. 488 00:24:24,645 --> 00:24:27,226 - FBI's waitiniton you. - You still think he's a good guy? 489 00:24:27,320 --> 00:24:28,953 We got to move. 490 00:24:43,898 --> 00:24:47,233 Sergeant Cho, I want you to get out and pull security. 491 00:24:47,493 --> 00:24:48,859 Yes, sir. 492 00:24:59,914 --> 00:25:03,031 Most likely scenario here is a dirty bomb: 493 00:25:03,082 --> 00:25:06,149 A conventional explosive coated in nuclear material. 494 00:25:06,174 --> 00:25:09,165 It would send radioactive debris over a substantial radius, 495 00:25:09,190 --> 00:25:12,345 which would be less than ideal. 496 00:25:12,580 --> 00:25:14,425 Proceed with extreme caution. 497 00:25:30,745 --> 00:25:32,544 Okay, I'm gonna try and talk him out. 498 00:25:32,638 --> 00:25:33,979 If that fails, we use flashbangs, 499 00:25:34,009 --> 00:25:35,781 breach the door and take him down. 500 00:25:36,173 --> 00:25:37,741 If he detonates a bomb in there, 501 00:25:37,766 --> 00:25:39,586 you realize we're all dead. 502 00:25:39,641 --> 00:25:42,041 I have only one thing to say to that, sir. 503 00:25:42,516 --> 00:25:44,015 Serenity now. 504 00:25:47,594 --> 00:25:49,761 Davis Goundry, this is Thea. 505 00:25:49,831 --> 00:25:52,411 You come out now with your hands above your head, 506 00:25:52,471 --> 00:25:54,471 you will not be harmed. 507 00:25:54,496 --> 00:25:55,651 Give him 60 seconds. 508 00:25:55,676 --> 00:25:57,542 He doesn't come out, move in. 509 00:25:58,692 --> 00:26:00,297 So, this is it? 510 00:26:01,358 --> 00:26:03,617 Either a bomb goes off and we're dead, 511 00:26:03,709 --> 00:26:07,077 or he's captured and we go to prison. 512 00:26:07,179 --> 00:26:08,760 Deep thoughts, Madani. 513 00:26:08,785 --> 00:26:10,651 30 seconds. 514 00:26:10,815 --> 00:26:14,350 You know, been thinking about something Thea asked me. 515 00:26:16,027 --> 00:26:17,994 If you knew you were gonna die, 516 00:26:18,557 --> 00:26:20,989 who'd be the last person you'd think about? 517 00:26:22,284 --> 00:26:24,355 We might be about to find out. 518 00:26:24,616 --> 00:26:27,850 That's it. Flashbang time. 519 00:26:32,938 --> 00:26:34,594 - Breach the door. - Go! 520 00:26:34,619 --> 00:26:35,976 FBI! Show yourself! 521 00:26:36,001 --> 00:26:37,714 - Go, go, go. - Let's move. 522 00:26:45,544 --> 00:26:46,944 Clear. 523 00:26:47,115 --> 00:26:48,481 Clear. 524 00:26:48,687 --> 00:26:49,986 Clear. 525 00:26:51,367 --> 00:26:53,376 He's not here. 526 00:26:55,593 --> 00:26:56,917 Stay put. 527 00:26:56,942 --> 00:26:59,142 FBI's gonna sweep the area. 528 00:26:59,167 --> 00:27:01,334 Copy that, sir. 529 00:27:11,049 --> 00:27:12,915 FBI team is sweeping the area. 530 00:27:17,386 --> 00:27:18,573 We've got west quadrant. 531 00:27:18,620 --> 00:27:20,254 Team three is on the south. 532 00:27:20,751 --> 00:27:24,156 You need to do exactly as I say or you're both dead. 533 00:27:31,995 --> 00:27:34,874 Look straight ahead. You turn around, I fire. 534 00:27:34,899 --> 00:27:36,838 Now I want you to shut the radio off. 535 00:27:37,185 --> 00:27:40,590 Keep on only the hardwired comm. And I know which switch it is. 536 00:27:46,560 --> 00:27:48,193 Good. 537 00:27:48,402 --> 00:27:50,101 And give me your weapons. 538 00:27:51,371 --> 00:27:52,671 Do it! 539 00:27:55,888 --> 00:27:57,910 Hands on the controls. Keep them there. 540 00:27:58,111 --> 00:28:01,215 Black Hawks have a fuel range of 600 nautical miles. 541 00:28:01,248 --> 00:28:02,782 Even if you've used half, 542 00:28:03,078 --> 00:28:04,901 you still got enough to fly me out of the country, 543 00:28:04,925 --> 00:28:07,076 and that's exactly what you're gonna do. 544 00:28:07,121 --> 00:28:09,308 We've met in a Black Hawk before, Davis. 545 00:28:09,795 --> 00:28:11,675 Except, last time, you had a bag over your head. 546 00:28:12,838 --> 00:28:14,360 What are you talking about? 547 00:28:15,087 --> 00:28:16,787 I'm gonna turn around now. 548 00:28:19,112 --> 00:28:21,128 Easy. 549 00:28:24,657 --> 00:28:27,024 You're the one who saved my life. 550 00:28:30,237 --> 00:28:31,670 We all meet again. 551 00:28:34,143 --> 00:28:37,217 Renegade OneTwo, do you copy? 552 00:28:37,992 --> 00:28:39,691 Do you copy? Over. 553 00:28:41,066 --> 00:28:42,899 Renegade OneTwo is not responding. 554 00:28:43,014 --> 00:28:45,251 We need ground team to get a visual on that bird. 555 00:28:45,276 --> 00:28:46,475 Copy. 556 00:28:46,500 --> 00:28:48,300 Thea and I are on it. 557 00:28:53,692 --> 00:28:56,326 Of all the pilots that could've been in this helo, 558 00:28:56,351 --> 00:28:59,085 I got Nora Madani and Leland Gallo. 559 00:29:00,323 --> 00:29:02,710 Yeah, that's right. I know your names. 560 00:29:02,735 --> 00:29:04,943 Now get your hands on the controls! 561 00:29:05,991 --> 00:29:08,692 This is a strange way to repay us for saving your life. 562 00:29:09,034 --> 00:29:11,367 It's the only way that I stay alive tonight. 563 00:29:11,392 --> 00:29:12,688 Davis, please. 564 00:29:12,713 --> 00:29:14,743 You have to tell us where Khalid's safe houses are. 565 00:29:14,768 --> 00:29:16,101 He's holding a P.O.W. 566 00:29:16,126 --> 00:29:17,227 I will tell you 567 00:29:17,252 --> 00:29:19,642 as soon as we are in the air, so let's go. 568 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 This isn't gonna end well. 569 00:29:22,233 --> 00:29:23,666 You need to turn yourself in. 570 00:29:23,691 --> 00:29:26,658 You have no idea how dangerous they are. 571 00:29:26,832 --> 00:29:28,565 They framed me. 572 00:29:28,590 --> 00:29:31,705 Now, I am not the real traitor. Richard was. 573 00:29:32,459 --> 00:29:35,224 They sent me over there to purchase uranium. 574 00:29:35,736 --> 00:29:38,196 And when I found out that Khalid wasn't destroying it, 575 00:29:38,221 --> 00:29:40,121 I told Richard. 576 00:29:40,579 --> 00:29:42,360 He said he was gonna come get me, 577 00:29:42,385 --> 00:29:44,679 shut the whole operation down. 578 00:29:44,810 --> 00:29:46,643 So when they showed up that night, 579 00:29:46,668 --> 00:29:48,082 and they put a bag over my head, 580 00:29:48,107 --> 00:29:50,958 I knew that they were gonna kill me instead, 581 00:29:50,983 --> 00:29:53,499 just to shut me up. 582 00:29:54,080 --> 00:29:55,246 You saw it. 583 00:29:55,271 --> 00:29:56,727 What was Richard trying to hide? 584 00:29:56,752 --> 00:29:58,982 That's what I came back, to find out. 585 00:29:59,007 --> 00:30:01,905 Now, I need to know just how high up this goes. 586 00:30:01,930 --> 00:30:04,030 I need to know who Snake Eyes is. 587 00:30:04,217 --> 00:30:05,950 But they know that I'm here now. 588 00:30:06,059 --> 00:30:08,125 So the only way that I stay alive 589 00:30:08,166 --> 00:30:09,933 is to get out of the country. 590 00:30:10,517 --> 00:30:12,445 So you get those wheels up now. 591 00:30:26,531 --> 00:30:27,611 Goundry's inside. 592 00:30:27,636 --> 00:30:29,336 He has a gun on Captain Gallo. 593 00:30:29,875 --> 00:30:31,823 Sniper, do you have a shot? 594 00:30:31,881 --> 00:30:33,683 I can get Goundry in the shoulder. 595 00:30:33,946 --> 00:30:35,446 Take him down alive. 596 00:30:35,995 --> 00:30:38,213 He could have a bomb in that backpack. 597 00:30:38,244 --> 00:30:40,216 If you are one inch off, you could kill everyone. 598 00:30:40,241 --> 00:30:42,375 It's on you, Porter. Your call. 599 00:30:47,126 --> 00:30:48,535 We need to go now, 600 00:30:48,560 --> 00:30:50,626 or I will pull this trigger. 601 00:30:53,926 --> 00:30:55,222 I don't believe it. 602 00:30:55,247 --> 00:30:57,258 You act like you would, you act like you feel nothing 603 00:30:57,282 --> 00:30:59,107 because that's what soldiers like us are trained to do 604 00:30:59,131 --> 00:31:00,664 even when they're scared as hell. 605 00:31:00,773 --> 00:31:02,907 I know I am right now. I think you are, too, 606 00:31:02,932 --> 00:31:05,099 but we are with you in this, Davis. 607 00:31:05,124 --> 00:31:06,591 We all want answers. 608 00:31:11,425 --> 00:31:13,358 - I can take him. - We have to take him alive. 609 00:31:13,383 --> 00:31:15,404 You need to make the call, Porter. 610 00:31:15,429 --> 00:31:16,731 Engage. 611 00:31:21,099 --> 00:31:22,599 Target's down. 612 00:31:27,380 --> 00:31:29,212 Hey! He's hit in the neck! 613 00:31:29,261 --> 00:31:30,721 My God. 614 00:31:35,120 --> 00:31:36,453 Hey, hey! 615 00:31:36,478 --> 00:31:38,117 Where are the safe houses? 616 00:31:38,217 --> 00:31:39,267 Tell me! 617 00:31:39,292 --> 00:31:40,691 Tell me! 618 00:31:46,225 --> 00:31:48,358 He's gone. 619 00:31:57,242 --> 00:31:59,876 I aimed for the shoulder. 620 00:32:00,139 --> 00:32:02,006 He was moving too much. 621 00:32:11,916 --> 00:32:14,083 There's no bomb in here. 622 00:32:44,733 --> 00:32:45,865 Hey. 623 00:32:46,328 --> 00:32:47,894 You made the right call. 624 00:32:47,946 --> 00:32:49,918 You can't blame yourself for what happened. 625 00:32:57,729 --> 00:32:59,487 What did he mean? 626 00:32:59,512 --> 00:33:01,245 I called the shot. 627 00:33:30,296 --> 00:33:31,962 He didn't have a bomb. 628 00:33:31,987 --> 00:33:33,287 So what? 629 00:33:33,779 --> 00:33:35,378 He still turned on us. 630 00:33:40,640 --> 00:33:43,577 Sir, Sergeant Cho told me she heard something over the comms 631 00:33:43,602 --> 00:33:44,734 when she came to. 632 00:33:44,762 --> 00:33:45,976 Made it sound like. 633 00:33:46,001 --> 00:33:48,348 Goundry knew the soldiers from that night in Somalia. 634 00:33:49,035 --> 00:33:50,441 So maybe your hunch was right. 635 00:33:50,466 --> 00:33:52,321 I never bought the story in their debriefs. 636 00:33:52,346 --> 00:33:54,379 And that's why you wanted them on the mission. 637 00:33:54,480 --> 00:33:56,223 To see what happened when they saw him again. 638 00:33:56,247 --> 00:33:58,083 They're hiding something. 639 00:33:58,250 --> 00:34:00,157 It's time we knew what. 640 00:34:05,550 --> 00:34:08,113 You think it's true, what Goundry said? 641 00:34:08,322 --> 00:34:09,579 That he was framed? 642 00:34:09,617 --> 00:34:12,151 It would mean we did the right thing out there. 643 00:34:12,304 --> 00:34:13,850 So I want to believe it. 644 00:34:13,959 --> 00:34:15,605 So do I. 645 00:34:16,996 --> 00:34:19,606 But the one person who could prove it 646 00:34:20,499 --> 00:34:21,841 is now dead. 647 00:34:21,913 --> 00:34:24,784 The one person who could tell us where Jimmy is, too. 648 00:34:36,008 --> 00:34:38,129 When he had that gun on me... 649 00:34:39,191 --> 00:34:41,884 I really did believe I was gonna die. 650 00:34:44,048 --> 00:34:46,189 It answered the question... 651 00:34:46,886 --> 00:34:48,815 who I think about. 652 00:34:52,183 --> 00:34:53,796 You. 653 00:34:59,711 --> 00:35:01,811 I have no idea what to do with that. 654 00:35:03,249 --> 00:35:05,333 Neither do I. 655 00:35:13,512 --> 00:35:15,245 - May I come in? - Yes. 656 00:35:19,177 --> 00:35:21,045 I don't have any news about Sergeant Kam. 657 00:35:21,070 --> 00:35:22,554 I'm sorry. 658 00:35:23,115 --> 00:35:24,481 What about Dauud? 659 00:35:24,506 --> 00:35:26,255 Did anyone with that name go to the embassy? 660 00:35:26,280 --> 00:35:27,546 No. 661 00:35:29,878 --> 00:35:32,442 Mrs. Kam, I'm here because as you are aware, 662 00:35:32,631 --> 00:35:34,117 your phone has been monitored 663 00:35:34,142 --> 00:35:36,050 since the first time your husband called. 664 00:35:36,310 --> 00:35:37,811 And last night, you said some things 665 00:35:37,836 --> 00:35:40,644 which made it seem like the leak may have come from you. 666 00:35:41,193 --> 00:35:43,592 You are now the Agency's main suspect. 667 00:35:48,366 --> 00:35:50,557 If you did this, they will find out. 668 00:35:56,485 --> 00:35:58,306 I don't believe they'll prosecute. 669 00:35:59,051 --> 00:36:02,319 But I know what they will do because I've seen it before. 670 00:36:02,781 --> 00:36:04,803 They'll quietly spread the news about who leaked, 671 00:36:04,828 --> 00:36:07,203 and this community will not be forgiving. 672 00:36:16,748 --> 00:36:18,797 You're a brave woman, Mrs. Kam. 673 00:36:19,623 --> 00:36:21,641 You should know that. 674 00:36:24,420 --> 00:36:25,948 I do. 675 00:36:42,442 --> 00:36:45,632 I know it was Dauud who gave you the phone. 676 00:36:46,198 --> 00:36:48,727 I caught him while he was running. 677 00:36:48,834 --> 00:36:50,567 He paid with his life. 678 00:36:51,702 --> 00:36:53,379 I don't believe you. 679 00:37:00,485 --> 00:37:02,276 I would kill you, too, 680 00:37:02,434 --> 00:37:05,344 if it were not for your name in the press. 681 00:37:05,844 --> 00:37:07,248 You're famous, 682 00:37:07,273 --> 00:37:10,174 and that means I can still use you. 683 00:37:11,853 --> 00:37:14,055 You'll pay for Dauud, 684 00:37:14,288 --> 00:37:17,241 and you'll pay for Sergeant Hendrix. 685 00:37:17,944 --> 00:37:21,837 Someday, you will pay. 686 00:37:49,688 --> 00:37:51,093 Hey. 687 00:38:00,926 --> 00:38:03,367 Last night in the cabin... 688 00:38:05,370 --> 00:38:07,289 I could tell you were rattled. 689 00:38:07,318 --> 00:38:09,585 I had a job to do. 690 00:38:10,153 --> 00:38:13,277 - I did it. - Yeah, but I should've checked in. 691 00:38:15,493 --> 00:38:17,426 Instead I was in mission mode. 692 00:38:18,721 --> 00:38:21,220 I was fine then and I'm fine now. 693 00:38:23,676 --> 00:38:26,176 It's okay not to be. 694 00:38:29,181 --> 00:38:31,768 That is the last thing that I thought I would ever hear 695 00:38:31,793 --> 00:38:33,669 Nora Madani say. 696 00:38:36,742 --> 00:38:39,208 I'm not fine, either, Ian. 697 00:38:43,121 --> 00:38:45,989 I've been holding on to so much for so long. 698 00:38:47,699 --> 00:38:49,299 Are you crying? 699 00:38:49,347 --> 00:38:50,670 No. 700 00:38:50,735 --> 00:38:52,746 - You are so lying. - Sorry. 701 00:38:52,997 --> 00:38:55,428 It's just so fricking embarrassing. 702 00:38:56,220 --> 00:38:58,211 Living together means... 703 00:38:58,943 --> 00:39:01,243 that it's all on the table, right? 704 00:39:02,114 --> 00:39:04,347 You don't have to hide anything from me. 705 00:39:08,408 --> 00:39:10,161 Come on. We're both exhausted. 706 00:39:10,186 --> 00:39:11,699 Let's... 707 00:39:12,877 --> 00:39:15,008 let's just get some sleep. 708 00:39:15,411 --> 00:39:18,112 - Okay. - Okay. 709 00:39:44,395 --> 00:39:46,422 Captain Leland Gallo? 710 00:39:46,958 --> 00:39:48,525 That's me. 711 00:39:49,384 --> 00:39:51,741 I'm Davis Goundry's sister. 712 00:39:52,265 --> 00:39:55,020 Two days ago, he gave me this. 713 00:39:55,937 --> 00:39:57,830 Said if I didn't hear from him by this morning, 714 00:39:57,855 --> 00:40:00,203 II should bring it to you or Nora Madani. 715 00:40:00,266 --> 00:40:02,232 She lives on base, so you were easier. 716 00:40:02,413 --> 00:40:03,740 Take it. 717 00:40:04,862 --> 00:40:06,441 A VHS tape? 718 00:40:06,477 --> 00:40:08,110 Can't be hacked. 719 00:40:08,359 --> 00:40:10,838 He told me you saved his life. 720 00:40:11,323 --> 00:40:14,023 You were the only ones besides me who he could trust. 721 00:40:14,258 --> 00:40:16,058 Davis also said 722 00:40:16,126 --> 00:40:18,106 if I didn't hear from him by this morning, 723 00:40:18,131 --> 00:40:20,231 it would mean he was dead. 724 00:40:26,844 --> 00:40:28,477 I'm sorry. 725 00:40:29,484 --> 00:40:32,234 None of it made any sense to me, but... 726 00:40:32,923 --> 00:40:35,824 but he said it'll give you the answers you need. 727 00:40:36,381 --> 00:40:37,780 I hope it does. 728 00:40:45,940 --> 00:40:50,940 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 52015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.