All language subtitles for Valor S01E08 About-Face 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,929 You're the first Special Ops chick I ever met. 2 00:00:03,953 --> 00:00:06,522 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 3 00:00:06,546 --> 00:00:09,024 Only hard part's the smell, sir. 4 00:00:09,048 --> 00:00:10,498 Go, go, go, go, go! 5 00:00:10,522 --> 00:00:11,989 They have the package. 6 00:00:14,287 --> 00:00:16,468 The prisoner who got away is Davis Goundry. 7 00:00:16,493 --> 00:00:17,773 We stumbled onto something here. 8 00:00:17,797 --> 00:00:19,007 We lied in our debriefs. 9 00:00:19,635 --> 00:00:21,213 Davis Goundry's still alive. 10 00:00:21,252 --> 00:00:23,414 What if we made a mistake that night in Somalia? 11 00:00:23,439 --> 00:00:25,073 What if we let a terrorist go free? 12 00:00:25,098 --> 00:00:26,458 Jimmy Kam's been captured, 13 00:00:26,482 --> 00:00:27,806 along with Sergeant Hendrix. 14 00:00:30,436 --> 00:00:32,449 You still with me? 15 00:00:32,521 --> 00:00:33,854 Not for much longer. 16 00:00:36,913 --> 00:00:39,962 Anchor Zero-Six, we have the body of Sergeant Hendrix. 17 00:00:40,023 --> 00:00:41,290 Grief will hit you. 18 00:00:41,618 --> 00:00:43,096 And when it does, reach out. 19 00:00:43,121 --> 00:00:45,081 - To Sergeant Hendrix. - You didn't know him, man. 20 00:00:45,105 --> 00:00:46,505 I know that he was a great soldier. 21 00:00:46,529 --> 00:00:47,729 And what would you 22 00:00:48,164 --> 00:00:49,747 - know about that? - Hey! 23 00:00:50,599 --> 00:00:52,644 You are grounded from flying, effective now. 24 00:00:52,701 --> 00:00:54,661 We're going after Khalid's right-hand man. 25 00:00:54,685 --> 00:00:56,818 What's his name? Davis Goundry. 26 00:01:04,555 --> 00:01:08,049 _ 27 00:01:13,903 --> 00:01:15,512 Excuse me, mister? 28 00:01:15,886 --> 00:01:16,886 Morning. 29 00:01:16,913 --> 00:01:19,012 You okay? You're pretty far out here. 30 00:01:19,441 --> 00:01:20,605 Yeah. 31 00:01:22,391 --> 00:01:23,524 Westfield, right? 32 00:01:23,549 --> 00:01:25,274 You, uh, you from Westfield, Vermont? 33 00:01:25,299 --> 00:01:26,299 Montgomery. 34 00:01:26,373 --> 00:01:27,373 How'd you know? 35 00:01:27,398 --> 00:01:29,031 Montgomery. See, I was close. 36 00:01:29,056 --> 00:01:31,368 I, uh, I got a knack for, uh, placing accents. 37 00:01:31,393 --> 00:01:34,605 Yeah... Would you mind waiting a sec while I run your I.D.? 38 00:01:34,630 --> 00:01:36,633 Yeah. Oh, you know, uh... 39 00:01:36,658 --> 00:01:38,861 Sorry, I don't, I don't have it on me. 40 00:01:38,975 --> 00:01:40,335 Where you coming from, sir? 41 00:01:40,827 --> 00:01:41,971 Lindsey Beach. 42 00:01:42,016 --> 00:01:43,761 I'm renting a cabin right on the water. 43 00:01:47,414 --> 00:01:49,515 All right, we're 40 miles away from Lindsey. 44 00:01:49,540 --> 00:01:51,662 Only thing we're not far away from is the border. 45 00:01:51,687 --> 00:01:54,292 I'm gonna need to bring you in for some questions, sir. 46 00:01:54,789 --> 00:01:56,794 You're not gonna be bringing me anywhere. 47 00:01:56,871 --> 00:01:58,515 And I'm gonna hurt you if you try. 48 00:01:58,966 --> 00:02:00,447 Get your hands in the air. 49 00:02:01,493 --> 00:02:03,373 You call for backup, they're here in 20 minutes. 50 00:02:03,577 --> 00:02:05,310 You don't have 20 minutes. 51 00:02:05,335 --> 00:02:07,613 You got 20 seconds to drop that gun. 52 00:02:07,755 --> 00:02:08,975 Now, you're just a nice kid 53 00:02:09,023 --> 00:02:10,634 from Montgomery, Vermont. 54 00:02:10,779 --> 00:02:12,547 You're no match for me. 55 00:02:14,061 --> 00:02:15,355 Time's up. 56 00:02:23,431 --> 00:02:24,631 Left, right. 57 00:02:24,656 --> 00:02:26,067 Left to the right! 58 00:02:26,092 --> 00:02:27,565 Left, right. MEN: Hold! 59 00:02:27,590 --> 00:02:29,794 Didn't think you'd show your face this morning. 60 00:02:29,994 --> 00:02:32,940 Yeah, I may be grounded, but I'm still allowed in briefings. 61 00:02:33,703 --> 00:02:35,409 Hey, I missed a call from you last night. 62 00:02:35,856 --> 00:02:37,110 Surprised to see it. 63 00:02:37,135 --> 00:02:39,416 What, you mean, after you went aggro and shoved Ian? Yeah. 64 00:02:39,440 --> 00:02:40,632 You owe him an apology. 65 00:02:40,763 --> 00:02:43,113 - Is that why you called? - No. 66 00:02:43,909 --> 00:02:46,393 I called because Davis Goundry is alive. 67 00:02:46,661 --> 00:02:48,221 Watch where you're going, Cho. Whatever. 68 00:02:48,245 --> 00:02:49,529 You've had a problem with me 69 00:02:49,554 --> 00:02:50,834 from day one and I'm sick of it. 70 00:02:50,858 --> 00:02:52,704 - Oh, really? - We got an issue here? 71 00:02:52,758 --> 00:02:54,461 Yeah. He's the one that shoved me. 72 00:02:54,585 --> 00:02:56,864 Come on, what are we, in third grade? 73 00:02:56,888 --> 00:02:58,555 Get over it, both of you. 74 00:02:58,790 --> 00:03:00,601 Care to say something, Captain? 75 00:03:00,818 --> 00:03:02,240 He covered it. 76 00:03:03,538 --> 00:03:04,671 What is his deal? 77 00:03:04,696 --> 00:03:05,696 I don't know. 78 00:03:06,012 --> 00:03:07,289 Mother didn't hug him enough? 79 00:03:07,314 --> 00:03:09,109 And he can't handle a woman in uniform. 80 00:03:09,826 --> 00:03:11,266 You know, you can go to the colonel. 81 00:03:11,290 --> 00:03:12,749 Yeah. That'd just make it worse. 82 00:03:12,774 --> 00:03:14,574 We've both dealt with guys like Smitty before. 83 00:03:14,598 --> 00:03:16,850 - Best thing to do is ride it out. - Yeah. 84 00:03:17,488 --> 00:03:19,299 This is Davis Goundry. 85 00:03:19,437 --> 00:03:22,450 Ex-Army, recruited as a CIA field specialist. 86 00:03:22,674 --> 00:03:24,719 He is now an enemy of the state. 87 00:03:24,743 --> 00:03:26,944 He crossed the U.S.-Canada border this morning, 88 00:03:26,968 --> 00:03:29,167 assaulted a border agent, then evaded local police 89 00:03:29,192 --> 00:03:31,792 and two CBP units before disappearing. 90 00:03:32,104 --> 00:03:33,631 He's dangerous. 91 00:03:33,725 --> 00:03:35,885 And right now, he's our only lead to finding Jimmy Kam. 92 00:03:35,909 --> 00:03:37,550 You will all be singing new NDAs. 93 00:03:37,575 --> 00:03:39,935 We are reading you into a new program today. 94 00:03:39,960 --> 00:03:43,006 What you're about to hear is highly restricted. 95 00:03:43,031 --> 00:03:45,004 The reason Goundry would know 96 00:03:45,029 --> 00:03:47,007 where Khalid is holding Sergeant Kam 97 00:03:47,031 --> 00:03:50,678 is because the warlord was, once upon a time, Goundry's asset. 98 00:03:50,702 --> 00:03:52,451 He managed Khalid in a covert program 99 00:03:52,476 --> 00:03:55,284 to buy uranium off of the African black market, 100 00:03:55,538 --> 00:03:57,218 in order to keep it out of terrorist hands. 101 00:03:57,242 --> 00:03:58,655 - Well... - Sir, are you telling us 102 00:03:58,679 --> 00:04:00,359 that the man that's holding Jimmy right now 103 00:04:00,383 --> 00:04:01,455 used to work for the CIA? 104 00:04:01,479 --> 00:04:03,046 Well, black market uranium dealers 105 00:04:03,071 --> 00:04:05,683 don't knowingly like to sell to Americans. 106 00:04:05,708 --> 00:04:07,175 We needed a middleman. 107 00:04:07,319 --> 00:04:09,589 The plan was: Khalid buys it, 108 00:04:09,614 --> 00:04:11,657 Goundry destroys it, everybody wins. 109 00:04:11,682 --> 00:04:15,949 Only, Davis Goundry did not turn the uranium over for disposal. 110 00:04:15,974 --> 00:04:17,174 He hid it from us. 111 00:04:17,199 --> 00:04:19,457 We can only guess what his intentions are. 112 00:04:19,731 --> 00:04:22,476 Whether money or ideology was the reason that Goundry turned, 113 00:04:22,500 --> 00:04:24,478 we don't know, but we need to find him. 114 00:04:24,875 --> 00:04:28,015 Officer Thea is in D.C., working his former contacts. 115 00:04:28,039 --> 00:04:29,541 And Lieutenant Porter 116 00:04:29,594 --> 00:04:32,927 is gonna step in and head up the intel team here. 117 00:04:33,072 --> 00:04:35,250 Since this is a domestic operation, 118 00:04:35,668 --> 00:04:37,347 FBI is running point. 119 00:04:37,609 --> 00:04:39,416 This is ADIC Perez. 120 00:04:39,441 --> 00:04:40,841 While they're searching for Goundry, 121 00:04:40,865 --> 00:04:42,022 we are in a holding pattern. 122 00:04:42,047 --> 00:04:43,767 But you'll be in the air the second they get 123 00:04:43,791 --> 00:04:44,670 Jimmy's location. 124 00:04:44,757 --> 00:04:47,074 So, for those of you who aren't grounded 125 00:04:47,099 --> 00:04:48,899 for disciplinary reasons... 126 00:04:50,528 --> 00:04:52,058 be ready to go. 127 00:04:52,311 --> 00:04:54,287 So, Magnus has you running the intel team. 128 00:04:54,352 --> 00:04:56,060 - That's big. - Yeah. 129 00:04:56,621 --> 00:04:59,072 Though the FBI started without us. 130 00:04:59,804 --> 00:05:01,760 They already spoke to Goundry's living family. 131 00:05:01,785 --> 00:05:03,363 He's got a sister and a nephew. 132 00:05:03,868 --> 00:05:05,568 Did they get anything useful? 133 00:05:05,593 --> 00:05:07,794 No. They think he died three years ago. 134 00:05:07,819 --> 00:05:09,022 The CIA faked his death 135 00:05:09,047 --> 00:05:10,427 for a cover. 136 00:05:11,988 --> 00:05:14,695 Look, there's something I want to talk to you about later 137 00:05:15,432 --> 00:05:17,099 when... we have a moment. 138 00:05:17,482 --> 00:05:18,918 Okay. 139 00:05:24,747 --> 00:05:25,968 Dereliction of duty, 140 00:05:25,993 --> 00:05:27,998 shoving an officer... I don't know what's gotten into you. 141 00:05:28,023 --> 00:05:30,290 I made a mistake last night, sir. 142 00:05:30,473 --> 00:05:31,606 I recognize that. 143 00:05:31,631 --> 00:05:33,588 You're supposed to be a leader, Captain. 144 00:05:33,613 --> 00:05:34,919 That's not how you've been acting. 145 00:05:34,944 --> 00:05:36,856 What do I have to do to set this right? 146 00:05:37,440 --> 00:05:39,207 I just want to get back in the cockpit. 147 00:05:39,247 --> 00:05:42,198 I'm assigning you to staff duty in the maintenance department. 148 00:05:42,223 --> 00:05:44,190 They own you until your head's straight. 149 00:05:44,276 --> 00:05:46,402 Sir, I don't need to tighten fuselage screws 150 00:05:46,427 --> 00:05:47,490 to straighten my head. 151 00:05:47,515 --> 00:05:48,597 That's where you're wrong. 152 00:05:48,622 --> 00:05:49,912 You need to go back to basics. 153 00:05:49,937 --> 00:05:51,537 Remember a little something about respect 154 00:05:51,562 --> 00:05:52,884 and commitment to duty. 155 00:05:52,909 --> 00:05:55,131 Am I clear, Captain? 156 00:05:56,376 --> 00:05:57,608 Yes, sir. 157 00:05:59,085 --> 00:06:00,085 Come on. 158 00:06:00,274 --> 00:06:03,153 You, uh, looking for your dignity under that seat? 159 00:06:03,178 --> 00:06:05,665 Trying to get my head around what we heard in that briefing. 160 00:06:05,690 --> 00:06:07,000 Yeah, guess now we know for sure 161 00:06:07,025 --> 00:06:08,331 we did the wrong thing that night. 162 00:06:08,356 --> 00:06:10,400 We saved a traitor's life. 163 00:06:11,125 --> 00:06:13,470 You know, soon as Goundry gets caught, 164 00:06:13,921 --> 00:06:16,300 soon as they get him to talk, it's all gonna come out. 165 00:06:16,325 --> 00:06:17,670 Yeah, but if catching Goundry 166 00:06:17,695 --> 00:06:19,263 helps us get closer to finding Jimmy, 167 00:06:19,288 --> 00:06:20,857 then that's all that matters. 168 00:06:21,349 --> 00:06:23,258 Even if we get court-martialed. 169 00:06:23,283 --> 00:06:24,923 Look, there's something I should tell you. 170 00:06:25,907 --> 00:06:28,367 - I saw another domino. - When? 171 00:06:28,479 --> 00:06:30,548 - Thea had it. - Are you sure? 172 00:06:31,366 --> 00:06:32,447 Unless she's keeping it 173 00:06:32,472 --> 00:06:34,939 in her desk drawer for someone else. 174 00:06:35,940 --> 00:06:37,620 She closed it soon as I walked in, 175 00:06:37,645 --> 00:06:38,880 but I saw it. 176 00:06:38,905 --> 00:06:40,228 Just like Khalid and Goundry's, 177 00:06:40,253 --> 00:06:41,453 only double fours. 178 00:06:42,155 --> 00:06:43,888 So, maybe they're a token? 179 00:06:44,799 --> 00:06:46,043 A way for CIA assets 180 00:06:46,068 --> 00:06:47,548 to recognize each other in the field. 181 00:06:47,573 --> 00:06:50,706 Meaning she was part of the uranium operation. 182 00:06:51,081 --> 00:06:53,025 So, what do we do now? 183 00:06:54,986 --> 00:06:57,719 Uh... I'm gonna go see Goundry's sister, 184 00:06:57,752 --> 00:06:59,808 see if she can shed some light on where he is. 185 00:06:59,833 --> 00:07:01,377 Isn't that the FBI's job? 186 00:07:01,567 --> 00:07:03,746 Yeah, but I feel like after talking to her before, 187 00:07:03,771 --> 00:07:05,579 she started to trust me. 188 00:07:06,574 --> 00:07:08,244 More than the FBI, at least. 189 00:07:08,269 --> 00:07:09,918 Well, good luck with that. 190 00:07:10,824 --> 00:07:12,316 Okay, what is your deal lately? 191 00:07:12,341 --> 00:07:14,786 Are you gonna jump down my throat now, too? 192 00:07:14,962 --> 00:07:16,507 I got enough of that from Haskins. 193 00:07:16,532 --> 00:07:17,809 Yeah, well, you deserved it. 194 00:07:17,834 --> 00:07:19,912 You got your ass grounded for no good reason. 195 00:07:19,937 --> 00:07:21,591 I apologized to Ian. 196 00:07:21,822 --> 00:07:23,151 We're good. 197 00:07:23,957 --> 00:07:26,291 He forgives more easily than I do. 198 00:07:29,803 --> 00:07:32,070 There she is. Mrs. Kam? Mrs. Kam? 199 00:07:32,293 --> 00:07:33,871 Please, I really need to get home. 200 00:07:33,928 --> 00:07:36,606 Ma'am, is it true your husband's a Muslim? 201 00:07:37,944 --> 00:07:39,273 Jimmy was raised Muslim, 202 00:07:39,298 --> 00:07:40,348 but what does that have to do with anything? 203 00:07:40,373 --> 00:07:42,271 Does he have any connection to radical causes? 204 00:07:42,296 --> 00:07:43,952 - Could he have been recruited? - That's insane. 205 00:07:43,977 --> 00:07:45,509 - I really need to get home. - Just a few more questions. 206 00:07:45,534 --> 00:07:47,162 Get out of my way now! 207 00:07:48,810 --> 00:07:50,502 Ma'am. Mrs. Kam. 208 00:08:12,172 --> 00:08:14,505 Sorry, we just closed for the day. 209 00:08:15,795 --> 00:08:16,934 What are you doing here? 210 00:08:16,959 --> 00:08:18,959 I was just hoping to talk to you for a few minutes. 211 00:08:18,984 --> 00:08:20,384 I'm tired of talking. 212 00:08:20,727 --> 00:08:23,275 - I already spoke to the FBI. - That's why I'm here. 213 00:08:23,351 --> 00:08:25,511 Look, I understand why you wouldn't want to trust them, 214 00:08:25,761 --> 00:08:27,342 but if there's any information you have, 215 00:08:27,367 --> 00:08:29,844 anything you haven't told them, you need to tell me. 216 00:08:29,896 --> 00:08:31,477 You should leave, Ms. Madani. 217 00:08:31,538 --> 00:08:33,206 Deidre, you had questions 218 00:08:33,231 --> 00:08:35,610 about your brother's loyalties last time we spoke. 219 00:08:35,703 --> 00:08:37,413 But I can't help you find the answers 220 00:08:37,438 --> 00:08:40,105 unless you tell me everything you know. 221 00:08:42,108 --> 00:08:44,217 Before it's too late for him. 222 00:08:47,133 --> 00:08:48,672 You know, don't you? 223 00:08:49,869 --> 00:08:51,225 That he's alive. 224 00:09:02,374 --> 00:09:04,700 Your brother has information that could help save 225 00:09:04,725 --> 00:09:06,725 a really good friend of mine. 226 00:09:07,562 --> 00:09:09,895 I can bring him in safely. Please. 227 00:09:14,546 --> 00:09:16,361 A few days ago, I found a phone in a booth 228 00:09:16,386 --> 00:09:17,864 with my name taped on it. 229 00:09:18,658 --> 00:09:19,963 It rang. 230 00:09:20,147 --> 00:09:22,480 When I answered, it was his voice. 231 00:09:22,776 --> 00:09:24,242 I couldn't believe it. 232 00:09:24,777 --> 00:09:26,084 What did he say? 233 00:09:26,430 --> 00:09:28,058 He wants me to meet him tomorrow, 234 00:09:28,083 --> 00:09:29,178 and I don't know what to do. 235 00:09:29,203 --> 00:09:32,115 It's only gonna make things worse if he keeps running. 236 00:09:33,359 --> 00:09:34,750 I know. 237 00:09:35,274 --> 00:09:36,549 Just... 238 00:09:37,692 --> 00:09:40,425 tell me where he wanted you to meet him. 239 00:09:44,665 --> 00:09:46,689 Hey. Got your message. 240 00:09:46,714 --> 00:09:48,181 - What's going on? - Hey. 241 00:09:48,916 --> 00:09:50,454 Goundry's been in touch with his sister. 242 00:09:50,479 --> 00:09:52,791 - What? Wait, how do you know this? - Yeah. 243 00:09:52,860 --> 00:09:54,495 I didn't believe that he wouldn't contact her. 244 00:09:54,520 --> 00:09:56,053 She's his only sibling. 245 00:09:56,189 --> 00:09:57,990 So I went to her diner. 246 00:09:58,385 --> 00:10:00,764 I-I just thought that maybe she'd open up 247 00:10:00,789 --> 00:10:03,367 to someone who'd served, so one like her brother. 248 00:10:03,690 --> 00:10:05,168 Okay, she gave me the location 249 00:10:05,193 --> 00:10:07,271 of where they're meeting tomorrow night. 250 00:10:07,400 --> 00:10:09,512 This is huge. 251 00:10:09,857 --> 00:10:11,204 Though you could've told me about this. 252 00:10:11,229 --> 00:10:13,030 - You didn't have to do this alone. - I know, I know. 253 00:10:13,055 --> 00:10:16,267 I just... I thought maybe, you know, she'd open up to me. 254 00:10:16,292 --> 00:10:17,770 I don't know, I kind of relate. 255 00:10:17,795 --> 00:10:20,140 I know what it's like to have family disappear on you. 256 00:10:21,580 --> 00:10:22,745 Your dad. 257 00:10:22,770 --> 00:10:24,086 Yeah, well... 258 00:10:24,950 --> 00:10:26,103 So... 259 00:10:26,273 --> 00:10:28,585 listen, that thing that I want to discuss with you... 260 00:10:29,135 --> 00:10:31,868 It-it's something I want to ask, really. 261 00:10:34,561 --> 00:10:36,505 What would you think about moving in with me? 262 00:10:36,841 --> 00:10:39,696 'Cause I got to say, I've thought about it a lot, 263 00:10:39,720 --> 00:10:41,950 and while you were in rehab in Germany, 264 00:10:41,975 --> 00:10:43,753 I went crazy not being able to see you, 265 00:10:43,778 --> 00:10:45,522 not being able to be with you. 266 00:10:46,924 --> 00:10:48,738 I was gonna ask you when you got back, but... 267 00:10:48,928 --> 00:10:50,052 You were? 268 00:10:50,077 --> 00:10:51,688 You know, we found out about Jimmy and... 269 00:10:52,631 --> 00:10:53,985 Yeah. 270 00:10:54,521 --> 00:10:55,617 I know. 271 00:10:55,642 --> 00:10:58,176 It's been a challenge for both of us, 272 00:10:58,485 --> 00:11:01,531 but there's always gonna be some kind of challenge, and... 273 00:11:03,104 --> 00:11:05,037 I want to live through that with you. 274 00:11:05,727 --> 00:11:07,023 Babe, I don't know what to say. 275 00:11:07,047 --> 00:11:08,066 I didn't expect this. I... 276 00:11:08,091 --> 00:11:09,786 You don't have to decide this minute. 277 00:11:09,811 --> 00:11:12,411 Just think about it. Okay? 278 00:11:12,972 --> 00:11:15,314 - Okay, I will. - Right now, 279 00:11:15,339 --> 00:11:18,353 we got to bring Goundry in, find out what he knows. 280 00:11:23,197 --> 00:11:26,464 Breaking news now on the Army's so-called P.O.W. 281 00:11:26,813 --> 00:11:30,745 We've learned that Jimmy Kam may have ties to radical Islam. 282 00:11:30,770 --> 00:11:32,849 So was he really captured or did he desert... 283 00:11:32,874 --> 00:11:33,884 It's unbelievable. 284 00:11:33,909 --> 00:11:35,119 Yeah, talk about fake news. 285 00:11:35,144 --> 00:11:36,688 I can't watch this crap. 286 00:11:37,209 --> 00:11:38,841 Hey. Does happen. 287 00:11:38,866 --> 00:11:39,946 What are you talking about? 288 00:11:39,971 --> 00:11:41,456 This Goundry guy turned. Maybe Kam did, too. 289 00:11:41,481 --> 00:11:43,281 You're out of line, Smitty. 290 00:11:44,427 --> 00:11:46,161 I'll catch you later, Cho. 291 00:11:46,186 --> 00:11:48,119 Got some fuel lines to check. 292 00:11:49,260 --> 00:11:50,812 Notice he's a lot more ornery now 293 00:11:50,837 --> 00:11:52,597 that Madani and him aren't joined at the hip? 294 00:11:54,728 --> 00:11:56,172 How about you grab me a soda, huh? 295 00:11:56,263 --> 00:11:57,557 I don't work for you, Smitty. 296 00:11:57,582 --> 00:11:58,910 You're such a tight-ass. 297 00:11:59,112 --> 00:12:00,310 You know, it's this kind of banter 298 00:12:00,335 --> 00:12:01,895 that makes you so pleasant to be around. 299 00:12:02,080 --> 00:12:04,131 I feel sorry for your girlfriend. 300 00:12:04,156 --> 00:12:05,551 Feel sorry for yours. 301 00:12:05,872 --> 00:12:07,230 Great comeback. 302 00:12:07,708 --> 00:12:09,586 Need to learn your place, Cho. 303 00:12:09,830 --> 00:12:11,092 Screw you. 304 00:12:18,886 --> 00:12:20,530 You need to learn your place, Cho. 305 00:12:20,901 --> 00:12:22,234 What are you doing?! 306 00:12:22,562 --> 00:12:23,821 Get off me! 307 00:12:24,124 --> 00:12:25,468 Get off me! 308 00:12:28,122 --> 00:12:29,122 Help! 309 00:12:29,283 --> 00:12:30,283 Shh. 310 00:12:30,308 --> 00:12:31,532 Help me! 311 00:12:32,792 --> 00:12:34,071 Shh. 312 00:13:01,182 --> 00:13:02,475 Sergeant Cho. 313 00:13:03,175 --> 00:13:04,964 Hey, you-you okay? 314 00:13:06,333 --> 00:13:08,161 Yes, sir. I'm fine. 315 00:13:09,873 --> 00:13:11,273 Smitty say something? 316 00:13:11,580 --> 00:13:13,016 I know you all had words earlier. 317 00:13:13,260 --> 00:13:14,606 I'm squared away, sir. 318 00:13:14,657 --> 00:13:16,477 - You sure about that? - Yes, sir. 319 00:13:17,036 --> 00:13:18,559 I have to go. 320 00:13:31,136 --> 00:13:33,576 This is great work, Chief Madani, Lieutenant Porter. 321 00:13:33,629 --> 00:13:36,480 Credit where credit's due. It was really all her, sir. 322 00:13:36,521 --> 00:13:38,493 So, you're the one who talked to a material witness 323 00:13:38,518 --> 00:13:39,959 in a federal investigation? 324 00:13:40,291 --> 00:13:43,270 - I just had to follow my hunch. - And your hunch paid off. 325 00:13:43,294 --> 00:13:44,982 You think the sister will play ball with us? 326 00:13:45,007 --> 00:13:48,232 I do, sir. I did promise her that we'd bring him in safely. 327 00:13:48,257 --> 00:13:50,116 We will. Let's get to work on this. 328 00:13:50,141 --> 00:13:52,342 We got a lot of work to do before tomorrow evening. 329 00:13:55,686 --> 00:13:57,808 Great job. You're dismissed. 330 00:14:11,328 --> 00:14:12,648 Dauud? 331 00:14:17,722 --> 00:14:18,974 Where am I? 332 00:14:18,999 --> 00:14:20,710 It is good to see you again. 333 00:14:20,735 --> 00:14:23,468 I am sorry for the death of your friend. 334 00:14:25,075 --> 00:14:26,803 What is this place? 335 00:14:26,938 --> 00:14:30,271 It's not far from where you've been, just better. 336 00:14:30,942 --> 00:14:32,101 There is a bathroom 337 00:14:32,126 --> 00:14:34,070 with shower and fresh change of clothes. 338 00:14:34,095 --> 00:14:35,306 I-I don't understand. 339 00:14:35,331 --> 00:14:37,931 One of your guys put a gun to my head, 340 00:14:37,956 --> 00:14:40,101 told me Khalid had big plans for me. 341 00:14:40,126 --> 00:14:41,859 Khalid wanted his brother. 342 00:14:41,913 --> 00:14:45,193 Ever since he did not get him, something in him has broken. 343 00:14:45,517 --> 00:14:48,517 All he wants now is revenge on your country. 344 00:14:49,227 --> 00:14:51,565 He thinks that you can help him get it. 345 00:14:53,184 --> 00:14:55,317 I'm not helping him do anything. 346 00:14:56,468 --> 00:14:57,583 You tell him that. 347 00:14:57,608 --> 00:14:58,917 You tell him 348 00:14:59,015 --> 00:15:01,185 that Sergeant Hendrix's blood is on his hands! 349 00:15:01,210 --> 00:15:04,417 You should accept Khalid's favor with respect. 350 00:15:05,969 --> 00:15:07,413 If you do not, 351 00:15:07,438 --> 00:15:09,704 you will end up like your friend. 352 00:15:25,282 --> 00:15:27,844 The public is clamoring to learn the details 353 00:15:27,869 --> 00:15:30,530 of Sergeant Kam's Muslim beliefs 354 00:15:30,735 --> 00:15:32,731 following the death of Kam's comrade, 355 00:15:32,756 --> 00:15:34,289 Sergeant Shane Hendrix. 356 00:15:35,358 --> 00:15:37,397 Jimmy was captured fighting to protect the people 357 00:15:37,422 --> 00:15:38,543 who are saying these things. 358 00:15:38,568 --> 00:15:40,663 Look, they'll say anything for ratings, Jess. 359 00:15:40,688 --> 00:15:41,921 You just have to ignore it. 360 00:15:41,946 --> 00:15:43,303 Have any of them served? 361 00:15:43,328 --> 00:15:45,029 Have any of them given one-tenth 362 00:15:45,054 --> 00:15:46,349 of what Jimmy has? 363 00:15:46,374 --> 00:15:47,785 What can I do to help? 364 00:15:47,810 --> 00:15:49,330 Just help me get my mind off of it. 365 00:15:49,355 --> 00:15:51,499 Talk about something else, anything else. 366 00:15:51,769 --> 00:15:53,369 Your life, for a change. 367 00:15:53,394 --> 00:15:54,885 Ian asked me to move in. 368 00:15:55,285 --> 00:15:57,259 Well, that's huge. What'd you say? 369 00:15:57,550 --> 00:15:58,983 I don't know if I'm ready yet. 370 00:15:59,008 --> 00:16:00,096 You know, if you don't say yes, 371 00:16:00,121 --> 00:16:01,866 that's gonna send a pretty hard message. 372 00:16:01,891 --> 00:16:03,302 Well, it changes things, 373 00:16:03,327 --> 00:16:06,060 sharing your life like that, your space. 374 00:16:06,691 --> 00:16:08,986 I know you and Jimmy moved pretty fast. 375 00:16:09,307 --> 00:16:11,513 But was there never a time where there were things 376 00:16:11,538 --> 00:16:13,939 that you just couldn't tell him? 377 00:16:14,439 --> 00:16:17,369 You mean things like, “Jimmy, I'm scared 378 00:16:17,394 --> 00:16:19,271 “that I'm getting closer to Max's friend's dad 379 00:16:19,296 --> 00:16:21,596 “than I am to you, and I don't want to lose you, 380 00:16:21,621 --> 00:16:22,947 “but I also can't talk to you. 381 00:16:22,972 --> 00:16:25,239 Oh, and, oops, I slept with him.” 382 00:16:25,264 --> 00:16:28,824 Do you ever wish you hadn't told Jimmy? 383 00:16:28,879 --> 00:16:30,599 I wish it hadn't happened. 384 00:16:30,839 --> 00:16:32,462 But I'm glad I told him. 385 00:16:32,772 --> 00:16:35,142 Is there something you feel like you don't want to tell Ian? 386 00:16:35,411 --> 00:16:38,735 There are things I feel like I can't tell Ian, yet. 387 00:16:39,097 --> 00:16:42,034 Then the question is: Do you believe Ian 388 00:16:42,059 --> 00:16:44,104 would stand by you when he does find out? 389 00:16:44,768 --> 00:16:46,168 If the answer is yes, 390 00:16:46,193 --> 00:16:48,726 you should take the leap and move in. 391 00:16:49,480 --> 00:16:50,986 It's what I think. 392 00:16:54,934 --> 00:16:56,190 Madani. 393 00:16:56,215 --> 00:16:58,316 Hey. Heard you and Ian got a lead on Goundry. 394 00:16:58,495 --> 00:17:00,882 Yeah. An FBI team is headed to apprehend him tonight. 395 00:17:00,907 --> 00:17:01,973 Ian's with them. 396 00:17:02,300 --> 00:17:05,766 So a couple hours from now, our secret will be out. 397 00:17:07,732 --> 00:17:08,967 Maybe. 398 00:17:09,727 --> 00:17:11,113 Yeah. 399 00:17:11,603 --> 00:17:13,666 I don't know why I'm bothering with this grunt work. 400 00:17:13,691 --> 00:17:14,959 I mean, what's the point if we might be 401 00:17:14,984 --> 00:17:16,372 in lockup this time tomorrow? 402 00:17:16,421 --> 00:17:18,487 What's the point of any of it? 403 00:17:19,776 --> 00:17:20,776 What? 404 00:17:20,801 --> 00:17:24,281 Lately, you've just been in some kind of self-pity tailspin. 405 00:17:24,883 --> 00:17:25,986 I don't get it. 406 00:17:26,011 --> 00:17:27,688 I'm not asking you to “get it.” 407 00:17:28,258 --> 00:17:30,458 Seems like you've just given up. 408 00:17:44,903 --> 00:17:47,703 Command, you've got light on your southwest corner. 409 00:17:49,173 --> 00:17:50,764 That did it. You're blacked out. 410 00:17:50,789 --> 00:17:52,710 The sedan outside is the same make and model 411 00:17:52,735 --> 00:17:54,345 Goundry's sister drives. 412 00:17:54,846 --> 00:17:56,223 Even matched a ding on the fender. 413 00:17:56,248 --> 00:17:57,808 You found a good lookalike for her, too. 414 00:17:57,833 --> 00:17:58,997 Outstanding work. 415 00:17:59,022 --> 00:18:01,514 The place kind of looks like a horror film. 416 00:18:01,539 --> 00:18:03,277 You scared, Porter? 417 00:18:03,302 --> 00:18:05,785 Yeah, I once squatted in an abandoned railyard 418 00:18:05,810 --> 00:18:07,343 with a girl from Topeka. 419 00:18:07,368 --> 00:18:10,168 We hopped freight trains after undergrad. 420 00:18:10,548 --> 00:18:12,666 Oh, we had a time. 421 00:18:13,975 --> 00:18:15,999 Activity, east entrance. 422 00:18:24,448 --> 00:18:27,033 Male driver. I think it's Goundry. 423 00:18:34,925 --> 00:18:36,964 Car two's in position. We've got him blocked in. 424 00:18:36,989 --> 00:18:39,234 Cover me. AGENT 2: Blake to left side. 425 00:18:39,259 --> 00:18:40,859 Watch him now, watch him. Go, go, go, go. 426 00:18:40,987 --> 00:18:42,736 Stay where you are! Hands spread! 427 00:18:42,761 --> 00:18:44,341 On the pavement! 428 00:18:45,983 --> 00:18:47,954 Stand down! Stand down. It's not Goundry. 429 00:18:47,979 --> 00:18:49,288 Please, please. 430 00:18:49,567 --> 00:18:51,902 I didn't do anything wrong, I swear. 431 00:18:51,927 --> 00:18:53,902 Some dude gave me a hundred bucks to drive here. 432 00:18:53,927 --> 00:18:55,841 Said you guys would think it was funny. 433 00:18:56,229 --> 00:18:58,162 He didn't say you'd be cops. 434 00:18:59,362 --> 00:19:01,295 Goundry's jerking us around. 435 00:19:16,949 --> 00:19:18,349 Davis? 436 00:19:19,061 --> 00:19:21,086 Yeah. 437 00:19:21,431 --> 00:19:22,697 Give me your phone. 438 00:19:22,722 --> 00:19:25,788 - What happened to you? - Give me your phone now. 439 00:19:28,252 --> 00:19:29,352 I need answers. 440 00:19:29,377 --> 00:19:30,843 Davis, I lied for you, 441 00:19:31,507 --> 00:19:34,353 let you send the FBI on a wild goose chase, 442 00:19:34,378 --> 00:19:37,142 put myself and my son at risk. Why? 443 00:19:37,167 --> 00:19:38,612 Because they want me dead. 444 00:19:38,816 --> 00:19:40,333 Okay? Now, 445 00:19:40,488 --> 00:19:42,173 did they ask you about the uranium? 446 00:19:42,232 --> 00:19:44,112 No. Davis. Good. 447 00:19:44,528 --> 00:19:46,924 Why do they want you dead? What have you done? 448 00:19:46,949 --> 00:19:48,281 I've done nothing. 449 00:19:48,306 --> 00:19:49,684 It's all lies. 450 00:19:49,813 --> 00:19:51,350 I have a job to do here, 451 00:19:51,375 --> 00:19:52,692 but I need proof. 452 00:19:53,036 --> 00:19:54,614 And I need to find Snake Eyes. 453 00:19:54,658 --> 00:19:56,088 - Snake Eyes? - Yes. 454 00:19:56,113 --> 00:19:57,368 What are you talking about? 455 00:19:57,393 --> 00:20:00,659 I need time and you bought me some time, but, D, 456 00:20:00,684 --> 00:20:03,441 they're gonna be coming after you now, too, all right? 457 00:20:03,466 --> 00:20:05,759 So you have to disappear. 458 00:20:05,949 --> 00:20:08,634 I-I have to disappear? 459 00:20:08,659 --> 00:20:10,170 - Yes. - What does that even mean? 460 00:20:10,194 --> 00:20:13,734 Here. There's a month's worth of cash, okay? 461 00:20:13,823 --> 00:20:16,723 Now, I set up a safe house for you. 462 00:20:16,748 --> 00:20:19,235 - They'll never find you. - I can't do this, Davis. 463 00:20:19,496 --> 00:20:22,985 I gave them everything that I had, and they betrayed me. 464 00:20:23,010 --> 00:20:26,326 I'm trying, trying to do the right thing here. 465 00:20:26,997 --> 00:20:30,845 You just... you have to trust me. 466 00:20:30,933 --> 00:20:32,188 Okay? 467 00:20:32,943 --> 00:20:34,428 Just trust me. 468 00:20:39,364 --> 00:20:42,176 Deidre Goundry and her son have disappeared. 469 00:20:42,333 --> 00:20:44,059 The diner's closed up. 470 00:20:44,421 --> 00:20:46,554 They left in a hurry, no trace. 471 00:20:47,311 --> 00:20:48,822 Ian, this is all my fault. 472 00:20:49,072 --> 00:20:50,881 - I had no business going to her. - Are you kidding? 473 00:20:52,209 --> 00:20:56,121 Haskins, Magnus, even the FBI, recognize 474 00:20:56,146 --> 00:20:57,843 how close you got us. 475 00:20:57,868 --> 00:21:00,753 That's why they want you to keep working on this with me. 476 00:21:02,128 --> 00:21:03,188 What? 477 00:21:03,244 --> 00:21:04,581 I'm a pilot. How am I gonna...? 478 00:21:04,606 --> 00:21:06,532 There's no missions being flown right now. 479 00:21:06,595 --> 00:21:09,328 There's no reason why you can't be here. 480 00:21:12,039 --> 00:21:13,404 All right. 481 00:21:15,567 --> 00:21:17,559 - I'm in. - Okay. 482 00:21:20,196 --> 00:21:22,073 A field specialist like him is trained 483 00:21:22,098 --> 00:21:23,596 to hide when the heat is on him. 484 00:21:23,621 --> 00:21:25,288 He'll go someplace hard to find, 485 00:21:25,313 --> 00:21:28,692 hard to access, someplace he knows well. 486 00:21:28,804 --> 00:21:30,537 That's not a lot to go on. 487 00:21:30,860 --> 00:21:33,338 We got to keep digging, go through Goundry's life, 488 00:21:33,363 --> 00:21:34,608 all the way back to when he was a kid. 489 00:21:34,633 --> 00:21:37,699 Even the smallest details can mean something. 490 00:21:38,400 --> 00:21:40,544 Sounds like we're gonna be here all day. 491 00:21:40,655 --> 00:21:43,255 Do you know that if we lived together, 492 00:21:44,546 --> 00:21:47,012 we could take our work home with us. 493 00:21:47,408 --> 00:21:49,093 We couldn't possibly 494 00:21:49,118 --> 00:21:51,587 take classified documents outside of here. 495 00:21:51,612 --> 00:21:53,438 You know what I mean. 496 00:21:56,998 --> 00:21:58,598 How you doing, Sergeant? 497 00:21:59,901 --> 00:22:00,901 I'm fine. 498 00:22:01,550 --> 00:22:02,883 You sure about that? 499 00:22:03,672 --> 00:22:05,259 Sure as I was before. 500 00:22:06,641 --> 00:22:09,907 I've been accused of giving up on things lately. 501 00:22:11,297 --> 00:22:12,470 I can't shake this feeling 502 00:22:12,495 --> 00:22:15,361 something was up with you the other night. 503 00:22:16,329 --> 00:22:18,407 You need help, you can talk to me. 504 00:22:18,804 --> 00:22:20,951 - Not trying to be pushy. - Yeah, but you are. 505 00:22:21,853 --> 00:22:24,328 There's no point in talking about it, okay? 506 00:22:24,362 --> 00:22:25,777 About what? 507 00:22:26,179 --> 00:22:28,870 Whatever it is, it stays between us. 508 00:22:33,226 --> 00:22:35,092 Sergeant Smith assaulted me. 509 00:22:35,688 --> 00:22:37,354 He forced himself on me. 510 00:22:37,583 --> 00:22:39,040 He tried... 511 00:22:43,636 --> 00:22:45,052 I fought him off. 512 00:22:45,412 --> 00:22:47,307 There, now you know. 513 00:22:49,835 --> 00:22:51,839 Zoe, I'm the Unit Victim Advocate. 514 00:22:51,864 --> 00:22:53,954 - I can help you. - I know you're the U.V.A. 515 00:22:53,979 --> 00:22:55,559 I wouldn't have said anything otherwise. 516 00:22:55,584 --> 00:22:57,664 But I don't need your help, okay? 517 00:22:58,611 --> 00:23:01,029 You want to talk to the SARC specialist first, I get that. 518 00:23:01,054 --> 00:23:02,454 She can help you decide if you want 519 00:23:02,479 --> 00:23:03,992 to go restricted or unrestricted. 520 00:23:04,017 --> 00:23:06,400 But an official investigation is the only way 521 00:23:06,425 --> 00:23:08,524 to make sure Sergeant Smith is punished. 522 00:23:08,549 --> 00:23:10,031 He won't get punished. 523 00:23:10,355 --> 00:23:11,950 Probably just get a slap on the wrist. 524 00:23:11,975 --> 00:23:13,353 Not if you go unrestricted. 525 00:23:13,773 --> 00:23:17,041 - Bring it to trial. - A trial can get really public. 526 00:23:17,843 --> 00:23:20,572 You know what it took to get here? 527 00:23:21,447 --> 00:23:23,847 One of the only women in this unit. 528 00:23:23,950 --> 00:23:27,150 And being out... that makes it that much harder. 529 00:23:27,974 --> 00:23:30,211 If I report this unrestricted, that'll bring a bunch 530 00:23:30,236 --> 00:23:31,922 of attention to me, and that is not what I need. 531 00:23:32,467 --> 00:23:34,314 Sergeant, I'm not trying to tell you what to do, but... 532 00:23:34,339 --> 00:23:36,368 Yeah, but you guys can't help yourself. 533 00:23:37,669 --> 00:23:40,207 I know the system fails sometimes. 534 00:23:41,300 --> 00:23:42,870 A lot of times, maybe. 535 00:23:42,928 --> 00:23:44,661 But Haskins is different. 536 00:23:45,344 --> 00:23:47,347 How many units you been a part of? 537 00:23:47,660 --> 00:23:48,871 What are you driving at? 538 00:23:48,896 --> 00:23:50,703 I've been in four different units, 539 00:23:50,728 --> 00:23:53,861 and I've never had a colonel like Haskins. 540 00:23:53,886 --> 00:23:56,552 He's not gonna let the system fail you. 541 00:24:01,927 --> 00:24:03,663 If you're a reporter, I'm not talking. 542 00:24:03,688 --> 00:24:05,243 I'm not a reporter, Mrs. Kam. 543 00:24:05,268 --> 00:24:06,546 I'm a communications consultant 544 00:24:06,580 --> 00:24:08,482 for your congresswoman, Simone Porter. 545 00:24:09,350 --> 00:24:10,483 What do you want? 546 00:24:10,508 --> 00:24:12,559 The congresswoman doesn't want the press tarnishing a hero 547 00:24:12,584 --> 00:24:13,732 from her district. 548 00:24:13,757 --> 00:24:15,422 She asked me to offer my firm's support 549 00:24:15,447 --> 00:24:17,425 in defending your husband's reputation. 550 00:24:17,744 --> 00:24:19,737 Pro bono, of course. 551 00:24:28,154 --> 00:24:30,766 The things they are saying about my husband are lies. 552 00:24:30,910 --> 00:24:33,928 And I am terrified that our son is going to hear them. 553 00:24:33,953 --> 00:24:35,569 We'll stop all of that. 554 00:24:35,596 --> 00:24:36,796 You'll make a statement 555 00:24:36,821 --> 00:24:38,900 about how your husband didn't actively worship, 556 00:24:38,925 --> 00:24:41,925 deemphasizing the role of Islam in his life. 557 00:24:43,534 --> 00:24:46,003 Sorry. I was told... 558 00:24:46,447 --> 00:24:48,807 - Is that not true? - It is, but... 559 00:24:49,955 --> 00:24:52,154 Why does it matter if Jimmy is Muslim? 560 00:24:52,179 --> 00:24:54,591 He's a hero. Can't we just say that? 561 00:24:54,960 --> 00:24:57,287 In order to beat these people, you have to play their game. 562 00:24:57,312 --> 00:24:59,712 And their rules aren't always fair. 563 00:25:30,729 --> 00:25:32,505 Sit. 564 00:25:33,219 --> 00:25:35,550 Have tea with me, brother. 565 00:25:36,088 --> 00:25:37,405 You're not my brother. 566 00:25:37,430 --> 00:25:39,303 I want to tell you a story. 567 00:25:39,738 --> 00:25:41,373 I used to work for your CIA. 568 00:25:41,398 --> 00:25:43,531 - I don't believe you. - It's true. 569 00:25:43,915 --> 00:25:46,260 And I grew close with the man they sent here. 570 00:25:46,624 --> 00:25:48,671 I liked him, very much. 571 00:25:48,774 --> 00:25:52,210 He is the only American I have ever... liked. 572 00:25:52,651 --> 00:25:53,767 You see, 573 00:25:53,792 --> 00:25:56,431 all I did was for my brother. 574 00:25:56,849 --> 00:25:59,154 The CIA said they would give him to me 575 00:25:59,179 --> 00:26:02,857 in return for my work, but... they lied. 576 00:26:03,468 --> 00:26:05,072 Instead, they sent a helicopter 577 00:26:05,096 --> 00:26:07,129 in the dead of night to take their man away, 578 00:26:07,154 --> 00:26:09,289 so I had it shot down, 579 00:26:09,314 --> 00:26:13,019 which is, of course, how we... met. 580 00:26:13,405 --> 00:26:15,900 I thought then they would have to give my brother. 581 00:26:15,925 --> 00:26:19,258 I was willing to trade you for him, but... again, 582 00:26:19,283 --> 00:26:20,739 they lied. 583 00:26:21,159 --> 00:26:23,272 I know now I will never get him back. 584 00:26:23,349 --> 00:26:25,079 Why are you telling me this? 585 00:26:25,157 --> 00:26:28,623 Because you need to know what your people are like. 586 00:26:29,207 --> 00:26:30,679 They will abandon you, too. 587 00:26:30,704 --> 00:26:32,156 You're wrong. 588 00:26:34,808 --> 00:26:36,467 Are you sure? 589 00:26:40,605 --> 00:26:42,557 Read it. 590 00:26:45,323 --> 00:26:47,723 You will come to see things my way. 591 00:26:48,331 --> 00:26:49,973 And when you do, 592 00:26:50,628 --> 00:26:52,993 we will make a video. 593 00:26:53,631 --> 00:26:57,697 You will stand beside me and send a message to your country. 594 00:26:58,016 --> 00:26:59,641 You will tell them this 595 00:26:59,711 --> 00:27:01,511 is now a battle between us. 596 00:27:02,428 --> 00:27:05,402 A battle they will lose. 597 00:27:17,390 --> 00:27:19,643 Sir, if I may? 598 00:27:20,590 --> 00:27:21,689 By all means. 599 00:27:21,714 --> 00:27:22,980 What's going on? 600 00:27:23,867 --> 00:27:27,467 Captain Gallo encouraged me to come to you with this. 601 00:27:29,513 --> 00:27:31,764 Sergeant Smith assaulted me. 602 00:27:32,104 --> 00:27:34,202 He tried to rape me. 603 00:27:37,341 --> 00:27:39,037 I'm sorry, Sergeant. 604 00:27:40,217 --> 00:27:42,213 You are aware that coming to me makes this 605 00:27:42,238 --> 00:27:44,781 - an unrestricted report? - Yes, sir. 606 00:27:45,000 --> 00:27:47,125 But if I didn't come forward, it'd mean 607 00:27:47,150 --> 00:27:49,729 he could just do this to another woman down the line. 608 00:27:50,353 --> 00:27:51,548 I can't let that happen. 609 00:27:51,573 --> 00:27:54,536 I understand, and I trust your word, Sergeant, but I'm unable 610 00:27:54,561 --> 00:27:57,607 to take punitive action until there is a ruling. 611 00:27:57,934 --> 00:27:59,374 However, 612 00:27:59,782 --> 00:28:01,341 I will have the Delta Force commander 613 00:28:01,366 --> 00:28:04,265 reassign Sergeant Smith, get him off this base. 614 00:28:04,671 --> 00:28:06,465 Thank you, sir. 615 00:28:07,076 --> 00:28:11,391 Respectfully, I'm proud of the work that I do here. 616 00:28:11,794 --> 00:28:14,353 And I won't have it compromised by someone like him. 617 00:28:14,443 --> 00:28:16,989 I'm very sorry this happened, Sergeant. 618 00:28:17,048 --> 00:28:19,165 I'm more enraged, sir. 619 00:28:20,002 --> 00:28:21,848 But thank you. 620 00:28:23,372 --> 00:28:25,108 Dismissed. 621 00:28:29,126 --> 00:28:30,832 Captain? 622 00:28:31,634 --> 00:28:34,100 Suit up, meet me on the flight line. 623 00:28:34,390 --> 00:28:35,993 Yes, sir. 624 00:28:38,000 --> 00:28:39,745 Can you imagine faking your own death? 625 00:28:39,770 --> 00:28:42,693 Having your family mourn something that isn't even real? 626 00:28:42,951 --> 00:28:45,174 Goundry was on our side when he got in the CIA. 627 00:28:45,199 --> 00:28:47,376 He made those sacrifices for his country. 628 00:28:47,401 --> 00:28:49,396 Yeah, and then he turned. 629 00:28:49,633 --> 00:28:52,531 So he abandoned his family for what? 630 00:28:53,084 --> 00:28:54,556 Hey. 631 00:28:56,926 --> 00:28:59,043 What I asked, about moving in... 632 00:28:59,068 --> 00:29:00,477 I know that I sprang it on you. 633 00:29:00,502 --> 00:29:02,474 - What does that have to do with...? - Just hear me out. 634 00:29:02,532 --> 00:29:04,427 I realize that I'm... 635 00:29:05,982 --> 00:29:09,261 kind of the closest thing that you have to family right now. 636 00:29:09,825 --> 00:29:12,645 Porter, M.D., getting psychoanalytical on me. 637 00:29:12,762 --> 00:29:14,798 Your dad walked out on you. 638 00:29:15,745 --> 00:29:17,073 I... 639 00:29:17,112 --> 00:29:18,861 would never do that to you. 640 00:29:18,886 --> 00:29:20,481 You know that, right? 641 00:29:22,937 --> 00:29:24,024 Of course. 642 00:29:24,049 --> 00:29:25,849 That's all I wanted to say. 643 00:29:30,359 --> 00:29:31,359 What? 644 00:29:31,461 --> 00:29:32,879 Family. 645 00:29:32,948 --> 00:29:35,260 Do you remember Goundry's cover name in Somalia? 646 00:29:35,318 --> 00:29:38,053 Yeah. Bucky. When I went to his sister's diner, 647 00:29:38,078 --> 00:29:39,988 there was a board with specials on it. 648 00:29:40,049 --> 00:29:42,564 - "Bucky's Burger" was one of them. - Okay. 649 00:29:42,589 --> 00:29:44,125 So he must have chosen his cover name 650 00:29:44,150 --> 00:29:45,937 in reference to something in his life. 651 00:29:45,994 --> 00:29:47,333 There was also Senoia Salad. 652 00:29:47,358 --> 00:29:49,558 - Senoia... the town where he was born. - Yeah. 653 00:29:50,032 --> 00:29:51,632 The menu items are named 654 00:29:51,681 --> 00:29:53,717 after things that matter to his family. 655 00:29:53,757 --> 00:29:55,277 Could be clues to where he would hide. 656 00:29:55,302 --> 00:29:57,869 Like you said, the smallest details, 657 00:29:57,894 --> 00:30:00,117 all the way back to when he was a kid. 658 00:30:00,142 --> 00:30:01,903 I will pull up the diner's website 659 00:30:01,928 --> 00:30:04,128 and see what else there is. Yup. 660 00:30:06,796 --> 00:30:08,703 “My husband has not attended services 661 00:30:08,728 --> 00:30:11,374 at a mosque in over ten years.” 662 00:30:14,597 --> 00:30:16,496 I don't know about this. 663 00:30:17,366 --> 00:30:19,170 Everything you're saying is true. 664 00:30:19,195 --> 00:30:20,778 And it's what they need to hear. 665 00:30:20,803 --> 00:30:22,961 What if he was devout? Would it matter? 666 00:30:22,986 --> 00:30:26,323 Not to me, but it matters for public perception. 667 00:30:33,261 --> 00:30:35,481 “We decided we didn't want to raise our son, Max, 668 00:30:35,506 --> 00:30:37,537 - in the Muslim faith.” - Also true. 669 00:30:37,562 --> 00:30:39,795 It just sounds like I'm defending Jimmy, 670 00:30:39,820 --> 00:30:41,665 and he shouldn't need to be defended. 671 00:30:41,682 --> 00:30:43,361 He hasn't done anything wrong. 672 00:30:43,386 --> 00:30:45,831 We are not trying to be subtle here, Jess. 673 00:30:45,915 --> 00:30:49,230 We are trying to make this smear campaign go away. 674 00:30:49,359 --> 00:30:52,510 Do you want your husband coming home to a hero's welcome, 675 00:30:52,535 --> 00:30:54,914 or to people doubting his patriotism? 676 00:30:55,631 --> 00:30:57,845 I just want him to come home. 677 00:31:05,568 --> 00:31:07,301 I forget sometimes 678 00:31:07,326 --> 00:31:09,127 you need to keep your flight hours current, too. 679 00:31:09,152 --> 00:31:10,467 Is that why you brought me up? 680 00:31:10,492 --> 00:31:11,875 That's part of it. 681 00:31:12,088 --> 00:31:14,421 But I realized something, Captain. 682 00:31:14,797 --> 00:31:16,463 I read through your file. 683 00:31:16,526 --> 00:31:18,659 Read what happened in Mes Aynak. 684 00:31:20,016 --> 00:31:22,165 That's got nothing to do with anything. 685 00:31:22,238 --> 00:31:24,371 You don't even know it, do you? 686 00:31:25,434 --> 00:31:27,632 You are knee-deep in PTSD. 687 00:31:37,532 --> 00:31:40,500 Razor Two confirmed. No vehicles within ten klicks. 688 00:31:40,525 --> 00:31:42,581 Proceed to blow the IEDs. 689 00:31:43,148 --> 00:31:44,652 Charge set? 690 00:31:44,760 --> 00:31:46,134 Yes, Sergeant. 691 00:31:46,475 --> 00:31:47,497 I let the delay long enough 692 00:31:47,522 --> 00:31:48,757 for us to get behind that berm. 693 00:31:48,782 --> 00:31:51,045 All right, fellas, let's fall back. 694 00:32:02,965 --> 00:32:05,210 Sergeant, you won't need binocs to see the explosion. 695 00:32:05,261 --> 00:32:08,040 The charge I left will give us some nice fireworks. 696 00:32:08,310 --> 00:32:11,710 - About 20 seconds before... - Someone's approaching. 697 00:32:12,809 --> 00:32:15,508 It's a kid. He's almost in the blast zone! 698 00:32:15,692 --> 00:32:17,114 - Gallo, no! - Stop! 699 00:32:17,780 --> 00:32:18,780 Gallo! 700 00:32:18,934 --> 00:32:19,934 Stop! 701 00:32:39,748 --> 00:32:43,814 And when I saw Hendrix in that casket, something... snapped. 702 00:32:45,661 --> 00:32:48,061 I didn't see the connection before. 703 00:32:49,445 --> 00:32:51,744 Someone else I couldn't save. 704 00:32:53,883 --> 00:32:56,574 PTSD can hit you when you least expect it. 705 00:32:56,659 --> 00:32:58,451 But you can't deny it. 706 00:32:58,607 --> 00:33:00,111 It is about coping. 707 00:33:00,483 --> 00:33:02,461 You should go talk to Mental Health. 708 00:33:02,838 --> 00:33:05,662 Get the help you need before you do something else you regret. 709 00:33:05,841 --> 00:33:07,375 I hear you, Colonel. 710 00:33:07,817 --> 00:33:09,503 - Lima Charlie. - Good. 711 00:33:09,672 --> 00:33:11,689 You showed leadership today, Captain, 712 00:33:11,721 --> 00:33:13,569 with Sergeant Cho. 713 00:33:13,944 --> 00:33:16,267 I've decided to take you off disciplinary status 714 00:33:16,292 --> 00:33:18,465 as long as Mental Health clears you, too. 715 00:33:18,490 --> 00:33:20,105 Thank you, sir. 716 00:33:21,043 --> 00:33:23,309 All right, you have the controls. 717 00:33:24,521 --> 00:33:26,067 I have the controls. 718 00:33:39,412 --> 00:33:40,945 “Bream Branch Brisket.” 719 00:33:42,164 --> 00:33:43,572 That's another hit. 720 00:33:43,597 --> 00:33:45,882 Okay, that's six location references. 721 00:33:46,519 --> 00:33:48,535 You know, we make a pretty good team here. 722 00:33:48,560 --> 00:33:49,792 Yeah. 723 00:33:50,282 --> 00:33:52,628 Okay, so they all cluster around this state park, 724 00:33:52,653 --> 00:33:54,330 pretty much in the middle of nowhere. 725 00:33:54,355 --> 00:33:56,476 Springer Mountain. 726 00:33:59,237 --> 00:34:00,637 That one right there. 727 00:34:02,429 --> 00:34:03,945 Okay, that lake was in a family photo 728 00:34:03,970 --> 00:34:05,404 in the diner. 729 00:34:06,588 --> 00:34:09,952 A CIA field specialist like Goundry is trained to hide... 730 00:34:09,976 --> 00:34:12,328 Someplace hard to find, hard to access, 731 00:34:12,353 --> 00:34:13,953 someplace he knows well. 732 00:34:15,374 --> 00:34:18,107 This has to be where Goundry is. 733 00:34:20,553 --> 00:34:22,398 Heard you weren't grounded anymore. 734 00:34:22,589 --> 00:34:23,589 Yep. 735 00:34:24,800 --> 00:34:25,800 What's up? 736 00:34:25,923 --> 00:34:27,869 Just came from the SARC specialist's office. 737 00:34:27,936 --> 00:34:29,243 What'd she say? 738 00:34:29,268 --> 00:34:31,668 They start the investigation today. 739 00:34:32,263 --> 00:34:34,343 I cut his head with a bottle when I pushed him off. 740 00:34:34,762 --> 00:34:36,251 Gonna be hard to explain that away. 741 00:34:36,276 --> 00:34:37,276 Hey. 742 00:34:37,354 --> 00:34:38,998 What's this I hear about my best sniper 743 00:34:39,023 --> 00:34:41,118 - getting transferred? - Not now, man. 744 00:34:41,143 --> 00:34:43,219 Some bull about sexual harassment. 745 00:34:43,243 --> 00:34:45,154 Look, you don't get to ask us 746 00:34:45,178 --> 00:34:46,655 to treat you like one of the guys 747 00:34:46,679 --> 00:34:48,390 and then run and bitch about it when we do. 748 00:34:48,414 --> 00:34:49,680 Back off, Sergeant. 749 00:34:49,716 --> 00:34:51,360 It wasn't harassment, it was assault. 750 00:34:51,384 --> 00:34:53,941 - You know the difference? What? - That's not what Smitty told me. 751 00:34:53,966 --> 00:34:55,151 Yeah. Smitty runs to you, 752 00:34:55,176 --> 00:34:57,391 and you assume he's telling you the truth. 753 00:34:57,450 --> 00:34:59,264 Big surprise. 754 00:35:03,616 --> 00:35:05,205 I had no idea. 755 00:35:05,265 --> 00:35:06,851 Well, now you do. 756 00:35:10,049 --> 00:35:13,406 So you two lovebirds have another lead on Goundry. Really? 757 00:35:13,947 --> 00:35:15,486 Wasn't it Nora's insight that got us 758 00:35:15,511 --> 00:35:16,789 into the last fiasco? 759 00:35:16,814 --> 00:35:18,191 All due respect, sir, 760 00:35:18,311 --> 00:35:19,722 no one here's batting a thousand. 761 00:35:19,747 --> 00:35:21,691 We're confident on this intel. 762 00:35:21,800 --> 00:35:23,011 Comes from Goundry's sister. 763 00:35:23,036 --> 00:35:24,447 Yeah, who misled us the last time. 764 00:35:24,472 --> 00:35:25,883 Why would we trust a word she says? 765 00:35:25,908 --> 00:35:29,308 Because she left this lead behind unintentionally. 766 00:35:30,663 --> 00:35:33,163 You saw her interrogation, sir. You know her history. 767 00:35:33,188 --> 00:35:35,766 Does she seem like the type who would knowingly aid 768 00:35:35,791 --> 00:35:37,328 and abet a traitor? 769 00:35:38,071 --> 00:35:39,510 Deidre loves her brother. 770 00:35:39,535 --> 00:35:42,280 We stand by the person we love, even if we don't... 771 00:35:42,635 --> 00:35:44,701 fully understand their motives. 772 00:35:45,545 --> 00:35:47,123 Get to the point, Porter. 773 00:35:47,493 --> 00:35:49,569 Deidre used references in her menu 774 00:35:49,594 --> 00:35:51,195 that were comforting reminders of her brother. 775 00:35:51,220 --> 00:35:52,142 Without knowing it, 776 00:35:52,167 --> 00:35:53,633 she left behind clues. 777 00:35:53,658 --> 00:35:56,187 They're place names, all around Springer Mountain. 778 00:35:56,275 --> 00:35:57,686 It turns out the family 779 00:35:57,711 --> 00:35:58,975 had a cabin there, and Goundry knows it 780 00:35:59,000 --> 00:36:00,049 like the back of his hand. 781 00:36:00,074 --> 00:36:01,438 It has limited road access, 782 00:36:01,463 --> 00:36:04,645 rough terrain; It's the perfect place to hide. 783 00:36:07,655 --> 00:36:09,100 Outstanding work. 784 00:36:09,308 --> 00:36:10,556 We need to move fast on this. 785 00:36:10,581 --> 00:36:13,393 I will circle back with the FBI regarding strategy. 786 00:36:13,729 --> 00:36:15,207 All right. 787 00:36:17,356 --> 00:36:20,106 Hey, uh, Madani, Porter, I was just looking for you. 788 00:36:20,159 --> 00:36:22,193 I want to make sure you're both aware of the press conference 789 00:36:22,218 --> 00:36:24,043 Mrs. Kam is doindo this afternoon. 790 00:36:24,170 --> 00:36:25,633 I'll be there to show my support. 791 00:36:25,658 --> 00:36:27,453 It's already been cleared through the P.A.O., so if you... 792 00:36:27,478 --> 00:36:29,296 Colonel, a moment. 793 00:36:29,762 --> 00:36:31,013 Spread the word. 794 00:36:31,057 --> 00:36:32,326 Yes, sir. 795 00:36:35,421 --> 00:36:38,687 Hey, uh, thanks for sticking up for me in there. 796 00:36:39,104 --> 00:36:41,467 - Meant a lot. - I do what I do. 797 00:36:41,688 --> 00:36:43,132 And that stuff you said 798 00:36:43,157 --> 00:36:45,973 about standing by the people you love... 799 00:36:48,515 --> 00:36:52,501 I don't really have anyone else that stands by me like that. 800 00:36:52,526 --> 00:36:54,661 I mean, yeah, in the field, but... 801 00:36:54,686 --> 00:36:57,685 in life, just you. 802 00:36:59,310 --> 00:37:00,591 So... 803 00:37:00,772 --> 00:37:02,284 let's do it. 804 00:37:05,023 --> 00:37:08,052 - Let's move in together. - Yeah? 805 00:37:09,501 --> 00:37:10,774 Yeah. 806 00:37:24,848 --> 00:37:27,129 Hey. Hold up. 807 00:37:27,685 --> 00:37:29,879 Coogan told me what happened with Sergeant Cho. 808 00:37:29,967 --> 00:37:31,499 - Yeah. - Well, is she all right? 809 00:37:31,524 --> 00:37:32,655 I will be. 810 00:37:32,680 --> 00:37:33,956 This is so messed up. 811 00:37:33,981 --> 00:37:35,833 - I am so sorry. - Well, he won't do it again. 812 00:37:35,858 --> 00:37:37,402 Thanks to you stepping forward. 813 00:37:37,427 --> 00:37:39,387 We'll have your back on this. The whole unit will. 814 00:37:39,412 --> 00:37:41,063 - I know. - And, hey, 815 00:37:41,231 --> 00:37:42,976 make sure you keep talking to someone, okay? 816 00:37:43,446 --> 00:37:44,489 Get the help you need. 817 00:37:44,514 --> 00:37:46,644 Whoa. Is this the PTSD speech? 818 00:37:46,669 --> 00:37:48,507 'Cause Haskins gave it to me already. 819 00:37:48,532 --> 00:37:51,778 The whole thing? Damn. He must have that memorized. 820 00:37:51,803 --> 00:37:53,848 So is that why you shoved Porter, 821 00:37:54,077 --> 00:37:55,425 got yourself grounded? 822 00:37:55,450 --> 00:37:56,778 PTSD? 823 00:37:57,914 --> 00:37:59,661 Something like that. 824 00:38:00,110 --> 00:38:02,576 I'm gonna go talk to someone myself. 825 00:38:06,493 --> 00:38:08,490 So I misread everything. 826 00:38:09,551 --> 00:38:11,466 Didn't realize you were going through something. 827 00:38:11,508 --> 00:38:13,026 Is that an apology I hear? 828 00:38:13,051 --> 00:38:14,740 Don't push your luck. 829 00:38:16,660 --> 00:38:18,778 We have another lead on Goundry's location. 830 00:38:18,802 --> 00:38:20,668 This one looks a lot better. 831 00:38:20,738 --> 00:38:22,381 Won't be long till we've got him, then. 832 00:38:22,406 --> 00:38:23,581 Yeah. 833 00:38:23,700 --> 00:38:27,093 Well, whatever happens, we're in it together. 834 00:38:33,660 --> 00:38:35,918 So you have read it now. 835 00:38:37,488 --> 00:38:39,092 You see what they say. 836 00:38:39,182 --> 00:38:40,782 You are not one of them. 837 00:38:43,127 --> 00:38:44,593 They say I'm like you. 838 00:38:44,694 --> 00:38:47,393 Your country has given up on you. 839 00:38:55,664 --> 00:38:57,064 You're wrong. 840 00:38:59,089 --> 00:39:02,140 I don't... want your favors. 841 00:39:02,880 --> 00:39:04,992 I don't want this room. 842 00:39:05,795 --> 00:39:07,661 I'm never giving up on them. 843 00:39:07,698 --> 00:39:11,510 And I am never making your damn video. 844 00:39:20,531 --> 00:39:21,597 Hey. 845 00:39:24,241 --> 00:39:25,884 Just wanted to wish you good luck. 846 00:39:25,909 --> 00:39:27,186 You're gonna do great. 847 00:39:27,211 --> 00:39:29,222 I haven't decided what I'm gonna say yet. 848 00:39:30,299 --> 00:39:32,076 That what this is? 849 00:39:34,030 --> 00:39:35,541 Yeah. Um... 850 00:39:36,425 --> 00:39:37,949 But I... 851 00:39:38,515 --> 00:39:39,901 What? 852 00:39:40,188 --> 00:39:41,454 I don't know. 853 00:39:41,515 --> 00:39:44,691 So, have you made a decision yet? 854 00:39:44,955 --> 00:39:46,391 About moving in? 855 00:39:46,896 --> 00:39:49,446 I, uh, told him yes. 856 00:39:49,665 --> 00:39:51,877 Which feels kind of crazy. 857 00:39:51,962 --> 00:39:54,228 But I asked myself your question. 858 00:39:55,098 --> 00:39:56,564 Would Ian stand by me? 859 00:39:56,589 --> 00:39:58,974 And I think he would. 860 00:39:59,937 --> 00:40:01,513 It's time. 861 00:40:02,062 --> 00:40:03,179 Okay. 862 00:40:03,273 --> 00:40:04,873 You got this. 863 00:40:08,378 --> 00:40:09,989 Good afternoon. 864 00:40:10,057 --> 00:40:12,525 It is my honor to introduce Jessica Kam, 865 00:40:12,595 --> 00:40:14,395 wife of Sergeant Jimmy Kam. 866 00:40:15,071 --> 00:40:18,804 Mrs. Kam, like all military spouses, is an unsung hero. 867 00:40:19,002 --> 00:40:21,082 And she has a few words she'd like to share with you. 868 00:40:29,005 --> 00:40:33,979 Recently, my husband's loyalty has been questioned 869 00:40:34,004 --> 00:40:36,314 by some members of the press. 870 00:40:36,339 --> 00:40:38,603 They have labeled him a Muslim 871 00:40:38,628 --> 00:40:41,044 and a traitor to this... 872 00:40:45,695 --> 00:40:47,116 I'm sorry. 873 00:40:48,118 --> 00:40:49,494 Um, I'm sorry. 874 00:40:50,696 --> 00:40:52,199 Uh, these words have the best intentions, 875 00:40:52,224 --> 00:40:55,024 but this isn't the way to stand by Jimmy. 876 00:40:55,985 --> 00:40:58,227 You want to know who my husband is, 877 00:40:58,321 --> 00:40:59,747 I will tell you. 878 00:41:00,123 --> 00:41:01,598 He's Muslim. 879 00:41:02,445 --> 00:41:07,695 He is Muslim, and he is a proud soldier. 880 00:41:08,118 --> 00:41:11,396 Like thousands of other soldiers that serve alongside him 881 00:41:11,421 --> 00:41:12,831 every day. 882 00:41:13,282 --> 00:41:16,253 He is a loving husband 883 00:41:16,859 --> 00:41:19,040 and a caring father. 884 00:41:20,509 --> 00:41:23,242 And I know that you will bring him home. 63800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.