Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:04,538
Frank:
Hollywood's had more than its
fair share of tawdry murders.
2
00:00:04,572 --> 00:00:08,109
The Black Dahlia, The Juice,
Biggie Smalls.
3
00:00:08,142 --> 00:00:10,444
I figured you ought to
hear about this one from me
4
00:00:10,478 --> 00:00:13,647
before the tabloids and TMZ
get ahold of it.
5
00:00:13,681 --> 00:00:15,183
But if you're hoping
for a happy ending,
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,118
try the movies.
7
00:00:17,151 --> 00:00:18,786
That's why
I never worked homicide,
8
00:00:18,819 --> 00:00:21,122
because you already know
how the story ends,
9
00:00:21,155 --> 00:00:22,656
and even when
you solve the case,
10
00:00:22,690 --> 00:00:25,659
poor bastard's still dead.
11
00:00:25,693 --> 00:00:29,029
* Once I had a love
and it was a gas *
12
00:00:29,830 --> 00:00:32,266
* Soon turned out
had a heart of glass *
13
00:00:32,300 --> 00:00:34,702
Chelsea:
Keep moving, Cribbs.
14
00:00:34,735 --> 00:00:37,805
But I kept you waiting,
my darling.
15
00:00:37,838 --> 00:00:39,407
Do forgive me.
16
00:00:39,440 --> 00:00:40,708
You didn't keep me waiting.
You stood me up.
17
00:00:40,741 --> 00:00:42,710
Maid Marian.
18
00:00:42,743 --> 00:00:44,678
I'd like to make it up.
19
00:00:44,712 --> 00:00:46,147
My name's Chelsea.
20
00:00:46,180 --> 00:00:49,417
To me, you'll always be
my Maid Marian --
21
00:00:49,450 --> 00:00:52,186
pure as the driven snow.
22
00:00:52,220 --> 00:00:54,722
This is triple
what we agreed on.
23
00:00:54,755 --> 00:01:00,594
**
24
00:01:00,628 --> 00:01:02,563
Do I look like a damn
street walker to you?
25
00:01:02,596 --> 00:01:04,498
You want another appointment,
make one with Holly.
26
00:01:04,532 --> 00:01:05,833
Right now, I got
somewhere else to be,
27
00:01:05,866 --> 00:01:07,701
so just drive on.
28
00:01:07,735 --> 00:01:09,303
[ Car door opens ]
29
00:01:09,337 --> 00:01:13,441
**
30
00:01:13,474 --> 00:01:14,875
[ Gun cocks ]
31
00:01:14,908 --> 00:01:16,510
Help! Help! Help! Help!
32
00:01:17,545 --> 00:01:19,213
No!
33
00:01:19,247 --> 00:01:20,848
* What I find is pleasing
and I'm feeling fine *
34
00:01:20,881 --> 00:01:21,715
* Love is so confusing,
there's no peace of mind *
35
00:01:21,749 --> 00:01:23,251
No, no! [ Grunts ]
36
00:01:24,218 --> 00:01:28,656
* If I fear I'm losing you,
it's just no good *
37
00:01:28,689 --> 00:01:31,325
* You teasing like you do
38
00:01:31,359 --> 00:01:32,693
[ Knock on door ]
39
00:01:33,661 --> 00:01:35,196
Frank, Come on in.
40
00:01:35,229 --> 00:01:36,497
Evening, Alyse.
41
00:01:36,530 --> 00:01:38,666
Something smells good.
42
00:01:38,699 --> 00:01:40,468
Kyle sent me a text
about, uh,
43
00:01:40,501 --> 00:01:42,536
something
we're working on.
Kyle's at the gym.
44
00:01:44,172 --> 00:01:45,773
He didn't send that text.
I did.
45
00:01:45,806 --> 00:01:47,508
Please tell me
you're not looking
46
00:01:47,541 --> 00:01:49,343
for help planning
a surprise party.
47
00:01:49,377 --> 00:01:51,612
I used to think that whole act
was charming, Frank,
48
00:01:51,645 --> 00:01:53,347
but not anymore.
49
00:01:53,381 --> 00:01:55,783
Not since Deputy Chief Lockhart
came to my house
50
00:01:55,816 --> 00:01:57,785
the day after
you came for dinner.
51
00:01:57,818 --> 00:01:59,387
Lockhart's gunning for you,
52
00:01:59,420 --> 00:02:00,621
You're gunning for her,
53
00:02:00,654 --> 00:02:02,423
and my husband
is caught in the middle.
54
00:02:02,456 --> 00:02:05,659
Shouldn't you be talking to him
about this?
I tried.
55
00:02:05,693 --> 00:02:07,661
He can't hear me
because he's too busy
56
00:02:07,695 --> 00:02:10,498
trying to live up to this idea
he has about his father.
57
00:02:10,531 --> 00:02:12,266
Billy cast a long shadow.
58
00:02:12,300 --> 00:02:15,369
You're using him, Frank.
59
00:02:15,403 --> 00:02:18,639
Kyle's just too good of a man
to realize it.
60
00:02:18,672 --> 00:02:21,409
Understand something,
Alyse.
61
00:02:21,442 --> 00:02:23,377
Billy was my partner.
62
00:02:23,411 --> 00:02:25,913
So I'm not gonna apologize
to you or anyone else
63
00:02:25,946 --> 00:02:27,848
for trying
to solve his murder.
64
00:02:35,489 --> 00:02:36,924
Frank:
Alyse just ambushed me.
65
00:02:36,957 --> 00:02:39,393
I'm impressed.
That's not easy to do.
66
00:02:39,427 --> 00:02:41,595
She thinks
I'm leading her husband
67
00:02:41,629 --> 00:02:42,796
into the darkness.
68
00:02:42,830 --> 00:02:44,732
Well, I'd say
it's the other way around.
69
00:02:44,765 --> 00:02:45,933
Oh, yeah?
70
00:02:45,966 --> 00:02:47,401
How do you figure?
71
00:02:47,435 --> 00:02:49,803
Well, you've been
living in darkness
72
00:02:49,837 --> 00:02:51,439
ever since Billy died.
73
00:02:51,472 --> 00:02:54,675
I'd say Kyle's pulling you
back into the light.
74
00:02:54,708 --> 00:02:56,577
You should've been
a head shrinker.
[ Chuckles ]
75
00:02:56,610 --> 00:02:58,279
I thought I was.
76
00:02:58,312 --> 00:02:59,613
It's part of
the job description.
77
00:02:59,647 --> 00:03:01,349
If you're gonna
fulfill their fantasies,
78
00:03:01,382 --> 00:03:02,683
you have to access
the parts
79
00:03:02,716 --> 00:03:04,418
they try to hide
from the rest of the world.
80
00:03:04,452 --> 00:03:08,856
Speaking of parts,
am I seeing you tonight?
81
00:03:09,990 --> 00:03:11,959
That'd make three nights
in a row, Frank.
82
00:03:11,992 --> 00:03:13,227
We've never done that.
83
00:03:13,261 --> 00:03:14,762
You keeping score?
84
00:03:14,795 --> 00:03:16,864
You're not?
85
00:03:16,897 --> 00:03:18,866
Every time I see you
is a win in my book.
86
00:03:18,899 --> 00:03:22,436
Well, unfortunately,
I'm on duty tonight.
87
00:03:22,470 --> 00:03:23,771
[ Cellphone beeps ]
88
00:03:23,804 --> 00:03:25,639
Speaking of which,
duty calls.
89
00:03:28,342 --> 00:03:30,711
[ Carphone beeps ]
Councilman,
how can I help you?
90
00:03:30,744 --> 00:03:33,481
Patterson:
My date never showed.
91
00:03:33,514 --> 00:03:34,915
I'm so sorry, Ken.
92
00:03:34,948 --> 00:03:36,584
Who did you have time
reserved with?
93
00:03:36,617 --> 00:03:38,286
Uh, Chelsea.
94
00:03:39,753 --> 00:03:42,323
You know, I'll send you someone
as soon as possible --
95
00:03:42,356 --> 00:03:43,724
my top girl.
96
00:03:43,757 --> 00:03:45,493
I promise
you won't be disappointed.
97
00:03:45,526 --> 00:03:46,660
**
98
00:03:46,694 --> 00:03:48,396
Sofia: I'm sorry, Holly,
but I can't.
99
00:03:48,429 --> 00:03:50,998
Holly: He's a meat-and-potatoes
missionary client.
100
00:03:51,031 --> 00:03:51,999
20 minutes tops.
101
00:03:52,032 --> 00:03:54,535
What's with the boxes?
102
00:03:54,568 --> 00:03:57,538
Yeah, I've, uh,
been meaning to tell you.
103
00:03:57,571 --> 00:03:59,640
I'm getting
out of the life.
104
00:04:00,674 --> 00:04:01,642
What?
105
00:04:01,675 --> 00:04:04,778
I met someone.
106
00:04:04,812 --> 00:04:07,348
What's the first rule
of this business?
107
00:04:07,381 --> 00:04:08,749
Don't fall for a client.
108
00:04:08,782 --> 00:04:11,485
He's not a client.
109
00:04:11,519 --> 00:04:13,487
And we're really in love.
110
00:04:13,521 --> 00:04:15,356
[ Scoffs ] Oh, honey.
111
00:04:15,389 --> 00:04:16,357
Love is an illusion.
112
00:04:16,390 --> 00:04:17,625
It's what they tell you
113
00:04:17,658 --> 00:04:19,293
when they don't
want to pay for it.
114
00:04:19,327 --> 00:04:21,061
No one knows that
better than an escort.
115
00:04:21,094 --> 00:04:22,896
How can you say that?
116
00:04:22,930 --> 00:04:24,998
What do you mean?
117
00:04:26,066 --> 00:04:28,502
Frank.
Frank and I
aren't in love.
118
00:04:28,536 --> 00:04:31,505
Aw, you are probably
the smartest woman
I've ever met
119
00:04:31,539 --> 00:04:33,907
and I don't see
how you don't see it.
120
00:04:33,941 --> 00:04:36,410
You two are perfect
for each other.
121
00:04:36,444 --> 00:04:38,812
You're broken
in all the same ways.
122
00:04:38,846 --> 00:04:41,515
Rather than trying
to talk me out of leaving,
123
00:04:41,549 --> 00:04:44,318
you should be thinking
about getting out yourself
124
00:04:44,352 --> 00:04:46,520
while there's still time
for happily ever after.
125
00:04:46,554 --> 00:04:48,922
[ Chuckles ]
126
00:04:48,956 --> 00:04:51,091
Well, there are
no happily ever afters,
127
00:04:51,124 --> 00:04:52,860
just more wrinkles.
128
00:04:52,893 --> 00:04:54,462
[ Chuckles ]
129
00:04:55,896 --> 00:04:59,400
Look.
He's a very important client.
130
00:04:59,433 --> 00:05:01,435
And you can keep my cut.
131
00:05:01,469 --> 00:05:03,671
Consider it
a parting gift.
132
00:05:03,704 --> 00:05:06,974
**
133
00:05:07,007 --> 00:05:09,343
[ Police siren wails ]
Man: 10-4.
Definitely a homicide.
134
00:05:10,110 --> 00:05:12,746
Frank: Your wife mention
we spoke last night?
135
00:05:12,780 --> 00:05:14,548
Kyle:
My wife? About what?
136
00:05:14,582 --> 00:05:16,417
She thinks
I'm Colonel Kurtz
137
00:05:16,450 --> 00:05:18,452
trying to lead you
down the river.
138
00:05:18,486 --> 00:05:19,853
Better square that away.
139
00:05:20,988 --> 00:05:23,557
Never let them
into the clubhouse, trainee.
140
00:05:23,591 --> 00:05:25,092
Take it
from one who knows.
141
00:05:25,125 --> 00:05:26,827
That way
leads to madness.
142
00:05:26,860 --> 00:05:27,961
What's the ruckus?
143
00:05:27,995 --> 00:05:30,631
Val:
Sofia Knowls. 29.
144
00:05:30,664 --> 00:05:33,901
SID thinks
the body was dumped.
145
00:05:33,934 --> 00:05:36,770
Killed somewhere else,
most likely strangulation.
146
00:05:36,804 --> 00:05:38,472
Petechial hemorrhaging,
147
00:05:38,506 --> 00:05:40,841
some pretty pronounced
ligature marks on her neck.
148
00:05:40,874 --> 00:05:42,109
Hey, I don't speak CSI.
149
00:05:42,142 --> 00:05:44,612
Funnel that
propeller-head crap to RHD.
150
00:05:44,645 --> 00:05:46,780
You don't recognize her,
do you?
151
00:05:46,814 --> 00:05:48,015
Should I?
152
00:05:48,048 --> 00:05:49,583
Sofia Knowls --
153
00:05:49,617 --> 00:05:50,918
it's one of Holly's girls.
154
00:05:50,951 --> 00:05:52,620
Word on the street is
155
00:05:52,653 --> 00:05:54,855
other women have been missing
over the last 14 months.
156
00:05:54,888 --> 00:05:57,491
All high-end escorts.
157
00:05:57,525 --> 00:05:58,659
Could be
we have a serial.
158
00:05:58,692 --> 00:06:00,360
Holly: Frank?
159
00:06:01,529 --> 00:06:02,796
Frank!
160
00:06:02,830 --> 00:06:04,632
It's okay, Mike,
I got her.
161
00:06:05,165 --> 00:06:06,634
I need to see her!
162
00:06:06,667 --> 00:06:07,768
No, don't.
163
00:06:07,801 --> 00:06:10,404
Is it Sofia?
164
00:06:10,438 --> 00:06:12,139
Oh, this is my fault.
165
00:06:12,172 --> 00:06:13,741
She was
quitting the business,
166
00:06:13,774 --> 00:06:15,609
and I forced her
to go out last night
167
00:06:15,643 --> 00:06:17,878
when another girl
didn't show up for a date.
168
00:06:17,911 --> 00:06:20,147
Another girl?
Yeah, Chelsea.
169
00:06:20,180 --> 00:06:21,849
I left her some messages.
170
00:06:23,651 --> 00:06:25,753
Oh, God.
171
00:06:25,786 --> 00:06:27,888
You -- You don't think
something happened to her, too?
172
00:06:27,921 --> 00:06:29,823
Holly, listen.
Sofia wasn't killed here.
173
00:06:29,857 --> 00:06:32,426
Guy abducts his victims,
plays with them for a while,
174
00:06:32,460 --> 00:06:33,827
then dumps them.
175
00:06:33,861 --> 00:06:35,829
There's a chance
Chelsea's still alive,
176
00:06:35,863 --> 00:06:38,031
but if she is,
we don't have a lot of time.
177
00:06:38,065 --> 00:06:41,569
Frank, you find her
178
00:06:41,602 --> 00:06:43,837
and then you kill
the son of a bitch
who did this.
179
00:06:43,871 --> 00:06:46,907
**
180
00:06:46,940 --> 00:06:48,909
**
181
00:06:48,942 --> 00:06:50,944
[ Siren wails,
police radio chatter ]
182
00:07:00,721 --> 00:07:03,457
Frank:
Nice to see you, Ken.
183
00:07:03,491 --> 00:07:05,225
Frank, what --
what are you doing here?
184
00:07:05,258 --> 00:07:07,728
Well, I could say
I was just in the neighborhood,
185
00:07:07,761 --> 00:07:08,696
but I'd be lying.
186
00:07:08,729 --> 00:07:10,097
This is my home, Frank.
187
00:07:10,130 --> 00:07:12,232
I-I really don't appreciate
you showing up here.
188
00:07:12,265 --> 00:07:15,669
I got a dead escort
and another one missing.
189
00:07:15,703 --> 00:07:18,872
Guess what these gals
have in common?
190
00:07:18,906 --> 00:07:20,207
Councilman Ken Patterson.
191
00:07:20,240 --> 00:07:23,076
Both of them
were on their way to see you,
192
00:07:23,110 --> 00:07:25,178
which makes you what we call
a person of interest.
193
00:07:25,212 --> 00:07:27,214
[ Scoffs ]
[ Car alarm chirps ]
194
00:07:27,247 --> 00:07:29,650
I have no idea
what you're talking about.
195
00:07:29,683 --> 00:07:31,785
You weren't at
the Standard Hotel last night?
196
00:07:32,820 --> 00:07:34,121
[ Sighs ]
[ Car door closes ]
197
00:07:34,154 --> 00:07:35,656
All right.
198
00:07:36,924 --> 00:07:38,158
[ Clears throat ]
199
00:07:38,191 --> 00:07:39,627
All right.
200
00:07:39,660 --> 00:07:41,962
Yes, yes, maybe I was,
all right, all right?
201
00:07:41,995 --> 00:07:43,597
And maybe I did order in,
202
00:07:43,631 --> 00:07:46,834
but neither one of the girls
showed up, I swear.
203
00:07:46,867 --> 00:07:49,136
So it's just
a crazy coincidence
204
00:07:49,169 --> 00:07:50,504
that both these gals
205
00:07:50,538 --> 00:07:51,739
had dates with you
last night?
206
00:07:51,772 --> 00:07:53,741
Yeah, uh, uh,
it's the truth, Frank.
207
00:07:53,774 --> 00:07:55,876
I waited over an hour
for the first one.
208
00:07:55,909 --> 00:07:57,545
Then you called Holly.
Yes.
209
00:07:57,578 --> 00:07:59,212
She said she was gonna send
someone over right away,
210
00:07:59,246 --> 00:08:00,748
and --
and she never showed, either.
211
00:08:00,781 --> 00:08:02,249
Look. [ Sighs ]
212
00:08:02,282 --> 00:08:03,784
There's cameras
all over the hotel, Frank.
213
00:08:03,817 --> 00:08:05,152
I swear to you
I am telling you the truth.
214
00:08:05,185 --> 00:08:06,286
I figured you were.
215
00:08:06,319 --> 00:08:07,588
Good.
216
00:08:07,621 --> 00:08:09,089
Good.
Then -- Then you'll --
217
00:08:09,122 --> 00:08:10,691
you'll keep my name out of this,
right?
218
00:08:10,724 --> 00:08:12,760
You know...
219
00:08:12,793 --> 00:08:14,161
I want to believe
we're friends, Ken,
220
00:08:14,194 --> 00:08:15,763
but I haven't heard from you,
so --
221
00:08:15,796 --> 00:08:17,765
I-I was gonna call you,
all right?
222
00:08:17,798 --> 00:08:19,633
I found out something
on Lockhart.
223
00:08:19,667 --> 00:08:20,901
Better be good.
224
00:08:20,934 --> 00:08:22,235
I'm overseeing the review
225
00:08:22,269 --> 00:08:24,204
on the police department's
budget.
226
00:08:24,237 --> 00:08:26,707
Lockhart has been
diverting funds
227
00:08:26,740 --> 00:08:29,176
into a secret
surveillance operation.
228
00:08:29,209 --> 00:08:32,780
All I know is that
it's someone important enough
229
00:08:32,813 --> 00:08:34,648
to establish a slush fund,
230
00:08:34,682 --> 00:08:37,618
keep it off the books
with no oversight.
231
00:08:37,651 --> 00:08:39,553
Not enough.
232
00:08:39,587 --> 00:08:41,254
Not even close.
[ Scoffs ]
233
00:08:41,288 --> 00:08:43,156
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
Wait, wait, wait.
234
00:08:43,190 --> 00:08:44,658
I-I'll find out where
235
00:08:44,692 --> 00:08:45,292
they're diverting
the funds to, all right?
236
00:08:45,325 --> 00:08:46,860
Just cover my ass
237
00:08:46,894 --> 00:08:48,662
on this whole escort thing,
please.
238
00:08:48,696 --> 00:08:49,663
It'll ruin me.
239
00:08:49,697 --> 00:08:51,264
I'll do what I can, Ken.
240
00:08:51,298 --> 00:08:54,802
That hotel security footage
better exonerate you,
241
00:08:54,835 --> 00:08:56,169
or I'm coming back,
242
00:08:56,203 --> 00:08:58,906
and we're gonna have
a very different conversation.
243
00:08:58,939 --> 00:08:59,907
[ Sighs ]
244
00:08:59,940 --> 00:09:01,074
**
245
00:09:01,108 --> 00:09:05,345
[ Cellphone ringing ]
246
00:09:05,378 --> 00:09:07,080
[ Cellphone beeps ]
247
00:09:07,114 --> 00:09:08,081
Hey.
248
00:09:08,115 --> 00:09:09,583
I saw you called.
249
00:09:09,617 --> 00:09:10,818
What's going on?
250
00:09:10,851 --> 00:09:12,753
You talked to Frank
last night.
251
00:09:12,786 --> 00:09:15,222
Before my shift.
252
00:09:15,255 --> 00:09:16,924
Why would you do that?
253
00:09:16,957 --> 00:09:19,727
Some things
needed to be said.
About what?
254
00:09:19,760 --> 00:09:21,194
I don't need you
to fight my battles for me.
255
00:09:21,228 --> 00:09:23,163
I'm not fighting your battles,
Kyle.
256
00:09:23,196 --> 00:09:24,932
I'm fighting
for my marriage.
257
00:09:26,834 --> 00:09:28,068
Where's this coming from?
258
00:09:28,101 --> 00:09:29,837
You come home
with your knuckles bloody.
259
00:09:29,870 --> 00:09:31,839
I know you fought somebody,
but you won't tell me who.
260
00:09:31,872 --> 00:09:33,707
You don't even mention it.
I don't interfere
with your work.
261
00:09:33,741 --> 00:09:35,108
You don't care
about my work, Kyle.
262
00:09:35,142 --> 00:09:36,910
When is the last time
you asked me about it?
263
00:09:36,944 --> 00:09:38,245
About anything?
264
00:09:38,278 --> 00:09:39,713
I'm sorry,
but you've changed
265
00:09:39,747 --> 00:09:41,114
since you started
riding with Frank.
266
00:09:41,148 --> 00:09:42,683
This has nothing to do
with Frank.
267
00:09:42,716 --> 00:09:44,652
Your mother sees it.
I see it.
268
00:09:44,685 --> 00:09:46,920
The only one who can't see it
is you.
269
00:09:46,954 --> 00:09:48,321
I still don't get why
you came to Frank about this.
270
00:09:48,355 --> 00:09:49,990
Why didn't you
just come to me?
271
00:09:50,023 --> 00:09:51,925
I'm not gonna have this
conversation over the phone.
272
00:09:51,959 --> 00:09:53,727
I'll talk to you about it
when you get home.
273
00:09:53,761 --> 00:09:55,796
[ Cellphone beeps ]
274
00:09:55,829 --> 00:10:00,233
**
275
00:10:00,267 --> 00:10:01,401
Val: We have one dead girl
276
00:10:01,434 --> 00:10:03,136
and Chelsea,
the one who's missing.
277
00:10:03,170 --> 00:10:04,772
Guy like this isn't gonna
hang on to her for long.
278
00:10:04,805 --> 00:10:07,741
We also have two other escorts
who could be victims --
279
00:10:07,775 --> 00:10:11,812
Jessica McClane
and Lorianne Salvatore.
280
00:10:11,845 --> 00:10:13,013
Vice heard rumors,
281
00:10:13,046 --> 00:10:15,082
but nothing
they could act on.
282
00:10:15,115 --> 00:10:16,750
These girls
are calling him Houdini
283
00:10:16,784 --> 00:10:18,719
because apparently,
these women just disappear.
284
00:10:18,752 --> 00:10:20,688
So four missing women now
and only one body.
285
00:10:20,721 --> 00:10:22,255
If this girl Chelsea
is still alive,
286
00:10:22,289 --> 00:10:24,424
our window for saving her
is shrinking by the minute.
287
00:10:24,457 --> 00:10:26,293
Tommy:
Not a lot to go on.
288
00:10:26,326 --> 00:10:27,895
Nothing to go on.
289
00:10:27,928 --> 00:10:30,297
The department
didn't look very hard either.
290
00:10:30,330 --> 00:10:32,432
Most of these escorts
jar some honey
291
00:10:32,465 --> 00:10:33,934
and just keep moving.
292
00:10:33,967 --> 00:10:36,069
It's not like
they're posting it on Facebook.
293
00:10:36,103 --> 00:10:37,705
Two girls in one night.
294
00:10:37,738 --> 00:10:39,306
If this is a serial,
Houdini's upping his game.
295
00:10:39,339 --> 00:10:40,841
If they're connected.
296
00:10:40,874 --> 00:10:42,042
We don't know that yet.
297
00:10:42,075 --> 00:10:43,276
I mean,
at least not for sure.
298
00:10:43,310 --> 00:10:44,845
I know one way
we could find out.
299
00:10:44,878 --> 00:10:50,150
**
300
00:10:50,183 --> 00:10:51,418
That's why
you brought me into this.
301
00:10:51,451 --> 00:10:52,786
You need
to take a run at Holly,
302
00:10:52,820 --> 00:10:53,987
and you want to use me
to do it?
303
00:10:54,021 --> 00:10:56,156
This needs to happen,
Frank.
304
00:10:56,189 --> 00:10:58,658
Just figured it'd be better
coming from you than me.
305
00:10:59,960 --> 00:11:01,428
Hey.
306
00:11:01,461 --> 00:11:03,296
What are you doing here?
Why didn't you come upstairs?
307
00:11:07,735 --> 00:11:10,070
It's not just
Chelsea and Sofia.
308
00:11:10,103 --> 00:11:11,404
It's four women now.
309
00:11:13,240 --> 00:11:16,209
Lorianne Salvatore
and Jessica --
310
00:11:16,243 --> 00:11:17,144
McClane.
311
00:11:17,177 --> 00:11:18,946
She was one of my girls.
312
00:11:18,979 --> 00:11:21,448
I figured she skipped town.
313
00:11:23,050 --> 00:11:25,218
Oh, my God,
what if this is my fault?
314
00:11:25,252 --> 00:11:27,387
Holly, if I'm gonna
find this Houdini,
315
00:11:27,420 --> 00:11:30,223
it means I'm gonna need
to get into your business.
316
00:11:30,257 --> 00:11:32,425
[ Sighs ]
317
00:11:32,459 --> 00:11:34,327
They finally sent you
to get my book.
318
00:11:35,328 --> 00:11:36,930
Look, I know you, Frank.
319
00:11:36,964 --> 00:11:38,932
All right,
there are names in there
320
00:11:38,966 --> 00:11:41,068
that are gonna
make your eyes light up
321
00:11:41,101 --> 00:11:42,970
the way they do
when you're hunting --
322
00:11:43,003 --> 00:11:47,240
Bad guys that I know
you've been after for years.
323
00:11:47,274 --> 00:11:48,976
And they'll be very unhappy
324
00:11:49,009 --> 00:11:50,477
if they find out
I gave it to a cop.
325
00:11:50,510 --> 00:11:52,245
You can trust me
with this.
326
00:11:52,279 --> 00:11:54,748
[ Sighs ]
327
00:12:01,388 --> 00:12:06,059
Look, Frank, I need you
to promise me right here
328
00:12:06,093 --> 00:12:08,796
that you're gonna
put me first
329
00:12:08,829 --> 00:12:11,865
before the job,
before the bad guys,
330
00:12:11,899 --> 00:12:13,233
no matter what you find.
331
00:12:14,334 --> 00:12:16,403
I'll keep you safe.
I promise.
332
00:12:16,436 --> 00:12:19,472
**
333
00:12:30,383 --> 00:12:31,952
Password?
334
00:12:37,991 --> 00:12:39,192
Frank & Holly --
335
00:12:39,226 --> 00:12:41,228
ampersand,
lowercase letters
336
00:12:45,065 --> 00:12:46,433
You know
what I'm gonna ask.
337
00:12:46,466 --> 00:12:47,835
Was there a client
338
00:12:47,868 --> 00:12:49,336
that had seen
both Chelsea and Sofia
339
00:12:49,369 --> 00:12:50,437
before last night?
340
00:12:50,470 --> 00:12:51,972
And?
341
00:12:52,005 --> 00:12:55,142
**
342
00:12:55,175 --> 00:12:57,310
Frank:
Thurman Ballesteros.
343
00:12:57,344 --> 00:13:00,213
Thurman's a walking turd
who deals in stolen electronics
344
00:13:00,247 --> 00:13:02,382
and selling knock-off
prescription pills.
345
00:13:02,415 --> 00:13:04,484
Left a trail
of closed-casket funerals
346
00:13:04,517 --> 00:13:06,186
on his way to the top.
347
00:13:06,219 --> 00:13:08,455
This son of a bitch
doesn't make mistakes.
348
00:13:08,488 --> 00:13:10,423
Even walked away
from a murder beef
349
00:13:10,457 --> 00:13:12,960
'cause somehow there wasn't any
gunshot residue on his hands.
350
00:13:14,161 --> 00:13:15,395
I always thought
Ballesteros
351
00:13:15,428 --> 00:13:17,330
might have someone on the inside
helping him,
352
00:13:17,364 --> 00:13:19,332
but I could never
prove it.
353
00:13:20,233 --> 00:13:22,302
Well,
if it isn't his boy Ellroy.
354
00:13:22,335 --> 00:13:24,471
You shouldn't be here,
Frank.
355
00:13:24,504 --> 00:13:25,472
Ellroy: [ Grunts ]
356
00:13:25,505 --> 00:13:27,007
[ Thuds ]
357
00:13:27,040 --> 00:13:30,077
[ Indistinct conversations
in distance ]
358
00:13:30,110 --> 00:13:31,879
Frank, I gave you
my tailor's name, right?
359
00:13:31,912 --> 00:13:33,346
All you got to do
is mention my name.
360
00:13:33,380 --> 00:13:35,048
He'll take care of you,
no charge,
361
00:13:35,082 --> 00:13:36,583
because we got to do something
about this wardrobe.
362
00:13:36,616 --> 00:13:37,951
I know, right?
363
00:13:37,985 --> 00:13:39,086
This your new mascot?
364
00:13:39,119 --> 00:13:41,955
Officer Craig --
my trainee.
365
00:13:41,989 --> 00:13:44,224
You a fan of Melville,
Officer Craig?
366
00:13:44,257 --> 00:13:45,325
I prefer Ellison.
367
00:13:45,358 --> 00:13:47,895
Hmm. [ Chuckles ]
368
00:13:47,928 --> 00:13:50,363
You see,
I'm Frank's white whale.
369
00:13:50,397 --> 00:13:52,332
The one creature
he can't catch,
370
00:13:52,365 --> 00:13:53,901
and I'm afraid
that's stuck in his craw.
371
00:13:53,934 --> 00:13:55,102
"Moby Dick."
372
00:13:55,135 --> 00:13:57,237
Well, you're half right.
373
00:13:57,270 --> 00:13:58,438
Where were you last night,
Thurman?
374
00:13:58,471 --> 00:14:00,340
You need to be
more specific.
375
00:14:00,373 --> 00:14:02,910
I have got a very active
social calendar.
376
00:14:02,943 --> 00:14:06,046
Your calendar involve
either of these two women?
377
00:14:06,079 --> 00:14:09,382
**
378
00:14:09,416 --> 00:14:11,051
I've had the pleasure.
379
00:14:11,084 --> 00:14:13,086
Repeatedly.
380
00:14:13,120 --> 00:14:15,055
But not last night.
381
00:14:15,088 --> 00:14:16,556
Last night I was
at a fashion show
382
00:14:16,589 --> 00:14:18,992
and then two after parties
where 100 people saw me.
383
00:14:19,026 --> 00:14:21,328
Do you know anyone
who might've wanted
to hurt these girls?
384
00:14:21,361 --> 00:14:23,997
You're talking about
Houdini.
385
00:14:24,031 --> 00:14:25,966
If I knew
who that sick bastard was,
386
00:14:25,999 --> 00:14:27,667
I would've taken care of it
myself.
387
00:14:27,700 --> 00:14:29,569
You see,
on my side of the law,
388
00:14:29,602 --> 00:14:31,671
preying on women
is a capital crime.
389
00:14:31,704 --> 00:14:33,640
You sanctimonious morons
390
00:14:33,673 --> 00:14:35,075
keep releasing them
back into the wild
391
00:14:35,108 --> 00:14:36,443
with their little
ankle bracelets
392
00:14:36,476 --> 00:14:39,612
so they can do what they do
over and over.
393
00:14:41,448 --> 00:14:43,483
Let's go.
394
00:14:43,516 --> 00:14:45,552
Frank.
395
00:14:49,556 --> 00:14:51,358
I'm curious.
396
00:14:51,391 --> 00:14:53,160
How could
you possibly know
397
00:14:53,193 --> 00:14:54,661
that I spent time
with these ladies
in the past?
398
00:14:54,694 --> 00:14:57,965
'Cause no way you're
getting any without
paying for it.
399
00:14:57,998 --> 00:15:01,034
I think it's because
you and Miss Holly
400
00:15:01,068 --> 00:15:03,103
are friends with benefits.
401
00:15:05,638 --> 00:15:08,275
Those girls work for Holly,
do they not?
402
00:15:08,308 --> 00:15:10,510
Holly's lack of discretion
in this matter
403
00:15:10,543 --> 00:15:11,945
concerns me greatly.
404
00:15:11,979 --> 00:15:16,249
She's very pretty,
your girlfriend.
405
00:15:16,283 --> 00:15:17,717
Wish I'd known her
406
00:15:17,750 --> 00:15:19,386
when she was learning
the business, as it were.
407
00:15:20,587 --> 00:15:23,056
[ Guns cocking ]
408
00:15:23,090 --> 00:15:25,325
Don't you ever
mention her name again.
409
00:15:25,358 --> 00:15:27,060
Ballesteros: [ Chuckles ]
410
00:15:27,094 --> 00:15:29,129
She's made you soft, Frank.
You let her get too close.
411
00:15:29,162 --> 00:15:32,565
Used to be I could never
push your buttons this easily.
412
00:15:32,599 --> 00:15:35,735
You're not a whale, Ballesteros.
You're a cockroach.
413
00:15:35,768 --> 00:15:38,471
You've been dodging my boot
for a long time,
414
00:15:38,505 --> 00:15:41,674
but one of these days soon,
your luck's gonna run out.
415
00:15:41,708 --> 00:15:44,744
**
416
00:15:44,777 --> 00:15:46,513
Frank, let's go.
417
00:15:46,546 --> 00:15:49,582
**
418
00:16:06,466 --> 00:16:08,301
[ Sighs ]
419
00:16:11,138 --> 00:16:14,107
[ Gasping ]
420
00:16:14,141 --> 00:16:15,375
**
421
00:16:15,408 --> 00:16:19,512
[ Breathing shallowly ]
422
00:16:21,614 --> 00:16:24,051
Oh, what the--?
What the hell?
423
00:16:24,084 --> 00:16:25,785
Oh, my God.
424
00:16:25,818 --> 00:16:27,254
Help!
425
00:16:27,287 --> 00:16:29,256
Help! Somebody help me!
426
00:16:29,289 --> 00:16:30,290
Lorianne: Don't!
427
00:16:30,323 --> 00:16:32,659
You'll make him mad.
428
00:16:32,692 --> 00:16:33,726
Huh?
429
00:16:33,760 --> 00:16:35,528
[ Door opens ]
430
00:16:35,562 --> 00:16:37,530
Don't break character.
Huh?
431
00:16:37,564 --> 00:16:41,801
Now, this is what
we Normans like,
432
00:16:41,834 --> 00:16:46,673
a beautiful lady
to flatter me.
433
00:16:46,706 --> 00:16:49,109
Cribbs.
434
00:16:49,142 --> 00:16:50,277
You sick bastard.
435
00:16:50,310 --> 00:16:51,778
This isn't funny anymore.
436
00:16:51,811 --> 00:16:53,713
You let us out of here
right now!
437
00:16:53,746 --> 00:16:54,814
You hear me?
438
00:16:54,847 --> 00:16:56,283
Whoa.
439
00:16:56,316 --> 00:16:58,485
Heavens no, m'lady.
440
00:16:58,518 --> 00:17:00,820
That's why I was late
last night, you see?
441
00:17:00,853 --> 00:17:04,657
Putting the final touches
on your set.
442
00:17:04,691 --> 00:17:08,361
I wanted it all
to be perfect,
443
00:17:08,395 --> 00:17:11,731
and...
444
00:17:11,764 --> 00:17:13,566
it is.
445
00:17:13,600 --> 00:17:16,836
Until you break character.
446
00:17:16,869 --> 00:17:22,075
Then...
it ruins it for me.
447
00:17:23,610 --> 00:17:26,146
[ Whimpering ]
448
00:17:26,179 --> 00:17:28,548
No, Cribbs, stop.
449
00:17:28,581 --> 00:17:30,083
What are you doing?
No!
450
00:17:30,117 --> 00:17:32,119
[ Air hissing ]
[ Breathing shallowly ]
451
00:17:33,620 --> 00:17:39,726
[ Coughing ]
452
00:17:39,759 --> 00:17:41,194
[ Thud ]
453
00:17:41,228 --> 00:17:42,862
**
454
00:17:42,895 --> 00:17:48,135
Welcome to Sherwood,
m'lady.
455
00:17:52,139 --> 00:17:55,074
**
456
00:17:59,246 --> 00:18:00,880
[ Exhales sharply ]
457
00:18:00,913 --> 00:18:02,582
What's with
the hand cannon?
458
00:18:02,615 --> 00:18:04,784
Well, since Barber dumped
our sidearms in cement,
459
00:18:04,817 --> 00:18:07,220
I've been in the market
for a new best friend,
460
00:18:07,254 --> 00:18:09,356
something with a little
more stopping power.
461
00:18:09,389 --> 00:18:10,623
That's ridiculous.
462
00:18:10,657 --> 00:18:12,125
Yeah?
463
00:18:12,159 --> 00:18:13,126
Just wait till
we get in a gunfight...
464
00:18:14,927 --> 00:18:17,464
[ Tires screech ]
...then you'll thank me.
465
00:18:17,497 --> 00:18:19,232
See, that --
that's the difference
466
00:18:19,266 --> 00:18:20,500
between you and me,
Frank.
467
00:18:20,533 --> 00:18:22,502
You can't wait to get
into another gunfight,
468
00:18:22,535 --> 00:18:23,870
but I've had my share,
469
00:18:23,903 --> 00:18:25,705
and I'm happy to avoid one
if there's another way.
470
00:18:32,379 --> 00:18:34,414
Daisy Red Rider.
471
00:18:34,447 --> 00:18:35,782
My first gun.
472
00:18:35,815 --> 00:18:37,384
What's that for?
473
00:18:37,417 --> 00:18:39,919
Val told us there were rumors
about Houdini.
474
00:18:39,952 --> 00:18:43,556
And one of them
came from Horace Canker.
475
00:18:43,590 --> 00:18:44,791
He's a peeper.
476
00:18:44,824 --> 00:18:46,859
Dabbles in
indecent exposure.
477
00:18:46,893 --> 00:18:49,596
Got caught playing pocket pool
in a lady's garden.
478
00:18:49,629 --> 00:18:51,831
Fed detectives this rumor
he'd heard
479
00:18:51,864 --> 00:18:53,900
about a couple
of missing girls.
480
00:18:53,933 --> 00:18:57,237
Both of them
high-end escorts.
And no one followed up?
481
00:18:57,937 --> 00:18:59,839
Sad truth of the matter is
482
00:18:59,872 --> 00:19:02,342
these aren't cases
murder cops seek out,
483
00:19:02,375 --> 00:19:03,910
and nobody wants
to spend any time
484
00:19:03,943 --> 00:19:05,212
with guys like Canker --
485
00:19:05,245 --> 00:19:07,614
not if
they don't have to.
486
00:19:07,647 --> 00:19:09,249
**
487
00:19:09,282 --> 00:19:12,419
[ Gun cocks ]
488
00:19:12,452 --> 00:19:13,686
Aah!
489
00:19:13,720 --> 00:19:15,255
Ohh. Ohh! Ohh!
490
00:19:15,288 --> 00:19:17,890
[ Grunting ]
491
00:19:17,924 --> 00:19:20,627
[ Chuckling ]
Hey, Frank.
492
00:19:20,660 --> 00:19:22,762
How's it hanging,
Horace?
493
00:19:22,795 --> 00:19:24,297
Come on. Let me down.
494
00:19:24,331 --> 00:19:28,368
I'm guessing these
aren't for bird watching.
495
00:19:28,401 --> 00:19:30,570
Frank:
The hell you doing up there?
496
00:19:30,603 --> 00:19:32,505
Get a better view
of the ladies powder room
497
00:19:32,539 --> 00:19:33,706
from that pole?
498
00:19:33,740 --> 00:19:34,907
You know what we have here,
trainee?
499
00:19:34,941 --> 00:19:38,311
[ Grunts ]
A sex predator piñata.
500
00:19:38,345 --> 00:19:39,746
Whee.
501
00:19:40,813 --> 00:19:41,781
Care to take a whack?
502
00:19:41,814 --> 00:19:43,450
Hey! No, no, come on.
503
00:19:43,483 --> 00:19:44,651
Hit him hard enough,
504
00:19:44,684 --> 00:19:45,852
maybe some jujubes
will fall out.
505
00:19:45,885 --> 00:19:47,220
Don't.
506
00:19:47,254 --> 00:19:49,489
Looks like
he's about to pass out.
507
00:19:49,522 --> 00:19:50,590
[ Breathing shallowly ]
508
00:19:50,623 --> 00:19:51,924
Yeah, yeah.
509
00:19:54,727 --> 00:19:55,795
[ Grunts ]
510
00:19:58,831 --> 00:20:00,733
Going back inside,
Horace.
511
00:20:00,767 --> 00:20:02,535
Sending your ass
back up to Folsom.
512
00:20:02,569 --> 00:20:05,672
Cons up there just love
pre-verts like you.
513
00:20:05,705 --> 00:20:06,939
Pass them around.
514
00:20:06,973 --> 00:20:08,741
Trade them
like baseball cards.
515
00:20:08,775 --> 00:20:10,843
Wait, wait, wait!
L-L-Let's talk about this.
516
00:20:10,877 --> 00:20:12,745
Talk about what?
Whatever you want.
517
00:20:12,779 --> 00:20:14,281
I mean,
you got to want something.
518
00:20:14,314 --> 00:20:15,848
I know I'm not worth your time
otherwise.
519
00:20:15,882 --> 00:20:17,284
Last time you got popped,
520
00:20:17,317 --> 00:20:18,851
you told detectives
about some guy
521
00:20:18,885 --> 00:20:20,553
the girls
were calling Houdini.
522
00:20:20,587 --> 00:20:22,555
Yeah, yeah. I remember.
I -- I tried to tell them,
523
00:20:22,589 --> 00:20:25,024
but they didn't want
to hear what I said --
524
00:20:25,057 --> 00:20:27,294
either that,
or they didn't care.
525
00:20:27,327 --> 00:20:28,561
What'd you hear exactly?
526
00:20:28,595 --> 00:20:30,363
This chick
who lived in my building,
527
00:20:30,397 --> 00:20:31,698
she worked as an escort.
528
00:20:31,731 --> 00:20:33,366
She used to let me watch
every now and then.
529
00:20:33,400 --> 00:20:35,468
Yeah, yeah.
What else?
530
00:20:35,502 --> 00:20:36,736
A friend of hers
disappeared.
531
00:20:36,769 --> 00:20:38,305
Six months later,
532
00:20:38,338 --> 00:20:39,839
the same thing happened
with another girl.
533
00:20:39,872 --> 00:20:42,041
Said the girls were
calling the guy Houdini.
534
00:20:42,074 --> 00:20:44,344
She thought
she knew who he was.
535
00:20:44,377 --> 00:20:46,779
Said he was some old
washed-up movie guy.
536
00:20:46,813 --> 00:20:48,781
Lived up in Hollywood.
537
00:20:48,815 --> 00:20:53,019
Said he was into role play,
different wigs.
538
00:20:53,052 --> 00:20:54,787
Wigs?
That's what
she told me.
539
00:20:54,821 --> 00:20:56,823
Bet she gave you a name, too,
didn't she?
540
00:20:56,856 --> 00:20:58,591
[ Gun cocks ]
541
00:20:58,625 --> 00:21:00,327
You've been saving that
little tidbit for a rainy day,
542
00:21:00,360 --> 00:21:03,496
for when you were really...
543
00:21:03,530 --> 00:21:06,399
in a jam.
544
00:21:06,433 --> 00:21:07,534
No, no!
[ B.B. gun fires ]
545
00:21:07,567 --> 00:21:09,802
Aah! [ Coughing ]
546
00:21:09,836 --> 00:21:10,803
[ Gun cocks ]
547
00:21:10,837 --> 00:21:11,804
The name.
548
00:21:11,838 --> 00:21:12,972
All right!
549
00:21:13,005 --> 00:21:14,941
She said his name
was Cribbs!
550
00:21:14,974 --> 00:21:17,944
[ Panting ]
551
00:21:17,977 --> 00:21:19,479
[ Groans ]
552
00:21:19,512 --> 00:21:22,515
Have a nice day.
Yeah.
553
00:21:22,549 --> 00:21:24,451
[ B.B. gun fires ]
Aah!
554
00:21:24,484 --> 00:21:26,819
Frank! Man!
555
00:21:26,853 --> 00:21:27,820
Agh!
556
00:21:27,854 --> 00:21:29,489
Rebecca: Abel Cribbs.
557
00:21:29,522 --> 00:21:31,891
Dude was a B-movie
producer/director in the '80s.
558
00:21:31,924 --> 00:21:34,827
Made a lot of money,
mostly on crap straight to VHS.
559
00:21:34,861 --> 00:21:36,963
Yeah, but he flew
too close to the sun.
560
00:21:36,996 --> 00:21:38,698
His business
went belly up in '92
561
00:21:38,731 --> 00:21:40,433
after he tried to do
a remake of
562
00:21:40,467 --> 00:21:41,868
"The Adventures of
Robin Hood."
563
00:21:41,901 --> 00:21:43,570
Since then,
he's been a recluse.
564
00:21:43,603 --> 00:21:45,972
Looks like the kind of guy
you'd find eaten by his cats.
565
00:21:46,005 --> 00:21:47,674
I'm sending you
the workup now.
566
00:21:47,707 --> 00:21:49,509
All right, Kyle and I
will check out Cribbs' crib.
567
00:21:49,542 --> 00:21:51,344
You guys keep scrubbing
surveillance footage,
568
00:21:51,378 --> 00:21:52,579
see what
you can come up with.
569
00:21:52,612 --> 00:21:53,680
**
570
00:21:56,616 --> 00:21:59,652
**
571
00:22:02,589 --> 00:22:04,023
[ Engine shuts off ]
572
00:22:04,056 --> 00:22:07,093
**
573
00:22:07,594 --> 00:22:08,961
Kyle: Kind of spooky.
574
00:22:10,029 --> 00:22:12,565
You gentlemen
said you were detectives?
575
00:22:12,599 --> 00:22:13,933
That's right.
576
00:22:13,966 --> 00:22:16,969
We want to talk to your boss,
Abel Cribbs.
577
00:22:17,003 --> 00:22:18,571
Just routine.
578
00:22:18,605 --> 00:22:20,039
We think he might've been
a witness to a crime.
579
00:22:23,510 --> 00:22:26,546
**
580
00:22:36,889 --> 00:22:38,525
You're the killer.
581
00:22:40,627 --> 00:22:41,861
I mean, were you the --
582
00:22:41,894 --> 00:22:43,162
If you'll excuse me,
583
00:22:43,195 --> 00:22:45,064
I'll let Mr. Cribbs
know you're here.
584
00:22:46,032 --> 00:22:47,600
You do that.
585
00:22:47,634 --> 00:22:50,036
**
586
00:22:50,069 --> 00:22:52,605
It's impossible
anyone's this creepy.
587
00:22:52,639 --> 00:22:56,108
Obviously you haven't been
around a lot of film people.
588
00:22:57,677 --> 00:23:00,613
Cribbs:
Impressive, isn't he?
589
00:23:00,647 --> 00:23:05,952
My man Loomis took him
last year up in Nunavut...
590
00:23:05,985 --> 00:23:07,720
with that.
591
00:23:08,888 --> 00:23:10,156
Is that legal?
592
00:23:10,189 --> 00:23:12,091
Oh, it is in Canada.
593
00:23:12,124 --> 00:23:13,159
I think.
594
00:23:14,561 --> 00:23:17,196
You gentlemen
aren't with PETA, are you?
595
00:23:17,229 --> 00:23:19,799
Do we look like
we're with PETA?
596
00:23:19,832 --> 00:23:22,168
No. I suppose not.
597
00:23:22,201 --> 00:23:23,736
We're police officers
598
00:23:23,770 --> 00:23:25,805
conducting a missing-persons
investigation.
599
00:23:25,838 --> 00:23:27,807
We were hoping
you could help us out.
600
00:23:27,840 --> 00:23:29,075
Yeah,
like where are they?
601
00:23:29,108 --> 00:23:30,610
Excuse me?
602
00:23:30,643 --> 00:23:31,744
The girls you took,
Cribbs.
603
00:23:31,778 --> 00:23:32,945
What have you done
with them?
604
00:23:32,979 --> 00:23:36,082
You know
who you're talking to here?
605
00:23:36,115 --> 00:23:39,085
I am Abel Cribbs,
you idiots.
606
00:23:39,118 --> 00:23:40,553
Sit your ass down.
607
00:23:40,587 --> 00:23:42,121
You can't just
barge into my home
608
00:23:42,154 --> 00:23:43,155
and threaten me like this.
609
00:23:43,189 --> 00:23:44,824
I have rights.
610
00:23:44,857 --> 00:23:47,827
You have the right to find
a better hair dresser.
611
00:23:47,860 --> 00:23:49,195
Check the hallways,
612
00:23:49,228 --> 00:23:51,831
make sure Lurch
isn't doubling back on us.
613
00:23:51,864 --> 00:23:58,137
**
614
00:23:58,170 --> 00:24:02,675
My man Loomis lives to hunt,
Detective,
615
00:24:02,709 --> 00:24:05,144
and this would be
late second act,
616
00:24:05,177 --> 00:24:06,979
if I'm not mistaken.
617
00:24:07,013 --> 00:24:08,981
This is usually
618
00:24:09,015 --> 00:24:10,717
where the partner
gets killed.
619
00:24:10,750 --> 00:24:12,552
I should know.
620
00:24:12,585 --> 00:24:15,121
I produced "Blood-soaked Badge,"
1 through 4.
621
00:24:15,154 --> 00:24:16,823
Shut the hell up.
622
00:24:16,856 --> 00:24:18,190
[ Shattering, thumping ]
623
00:24:18,224 --> 00:24:19,992
See?
624
00:24:20,026 --> 00:24:21,193
Don't move.
625
00:24:21,227 --> 00:24:24,463
**
626
00:24:28,568 --> 00:24:29,736
Kyle!
627
00:24:29,769 --> 00:24:34,907
**
628
00:24:34,941 --> 00:24:36,042
Kyle!
629
00:24:36,075 --> 00:24:39,111
**
630
00:24:45,117 --> 00:24:46,886
Come on, partner,
rise and shine.
631
00:24:47,620 --> 00:24:49,722
Come on!
632
00:24:49,756 --> 00:24:51,157
[ Grunts ]
633
00:24:51,190 --> 00:24:54,226
**
634
00:24:57,063 --> 00:24:59,131
[ Roar ]
635
00:25:02,201 --> 00:25:05,237
**
636
00:25:32,198 --> 00:25:33,966
**
637
00:25:34,000 --> 00:25:36,135
[ Both conversing in Spanish ]
638
00:25:43,009 --> 00:25:44,043
[ Laughs ]
639
00:25:45,211 --> 00:25:47,680
**
640
00:26:08,167 --> 00:26:09,268
[ Both gasp ]
641
00:26:09,301 --> 00:26:12,571
[ Gasping ]
642
00:26:14,340 --> 00:26:19,011
[ Film reel clicking ]
[ Heroic music playing ]
643
00:26:19,045 --> 00:26:22,081
[ Swords clashing ]
644
00:26:30,189 --> 00:26:35,294
Cribbs: It was the first movie
I ever saw.
645
00:26:35,327 --> 00:26:37,730
I was going to remake it.
646
00:26:37,764 --> 00:26:39,866
We were in pre-production
647
00:26:39,899 --> 00:26:42,902
and the bastards
pulled the plug.
648
00:26:42,935 --> 00:26:47,139
Now it's all superheroes,
649
00:26:47,173 --> 00:26:52,378
digital crap,
and shared universes.
650
00:26:52,411 --> 00:26:58,017
You've come to Nottingham
once too often, my friend!
651
00:26:58,050 --> 00:26:59,151
Look out!
[ Thumping on glass ]
652
00:27:00,419 --> 00:27:03,622
[ Both grunting ]
653
00:27:08,160 --> 00:27:09,295
Damn.
654
00:27:09,328 --> 00:27:12,364
[ Music continues ]
655
00:27:39,325 --> 00:27:42,328
[ Music continues ]
656
00:27:43,462 --> 00:27:44,931
Mad.
657
00:27:45,998 --> 00:27:48,167
[ Grunts ]
658
00:27:48,200 --> 00:27:49,769
[ Music continues ]
659
00:27:49,802 --> 00:27:50,803
[ Gunshot ]
660
00:27:50,837 --> 00:27:53,873
[ Music continues ]
661
00:27:59,511 --> 00:28:01,247
Stopping power.
662
00:28:01,280 --> 00:28:04,851
Told you
you'd thank me.
663
00:28:04,884 --> 00:28:07,820
[ Clapping ]
Magnificent!
664
00:28:07,854 --> 00:28:10,723
That is a wrap,
everybody!
665
00:28:10,757 --> 00:28:12,191
[ Gun cocks ]
666
00:28:12,224 --> 00:28:13,459
Not quite.
667
00:28:13,492 --> 00:28:15,795
Man:
Quick! Quick, lads!
668
00:28:15,828 --> 00:28:17,329
**
669
00:28:17,363 --> 00:28:19,465
[ Doors unlock ]
670
00:28:19,498 --> 00:28:22,701
**
671
00:28:24,536 --> 00:28:27,774
[ Triumphant music plays ]
672
00:28:33,846 --> 00:28:34,947
[ Elevator dings ]
673
00:28:34,981 --> 00:28:38,017
[ Indistinct conversations ]
674
00:28:50,262 --> 00:28:51,898
Kevin: Mr. Cribbs,
I just wanted to say
675
00:28:51,931 --> 00:28:56,035
"Blood-soaked Badge 4"
is the reason I became a cop.
676
00:28:56,068 --> 00:28:59,405
Oh,
that means everything.
677
00:28:59,438 --> 00:29:01,841
Listen, I know
this might be weird timing,
678
00:29:01,874 --> 00:29:04,510
but would you mind?
679
00:29:04,543 --> 00:29:06,312
It would be my pleasure.
680
00:29:07,880 --> 00:29:09,982
To whom
should I make it out?
681
00:29:10,016 --> 00:29:11,918
Frank:
Parking detail.
682
00:29:14,453 --> 00:29:16,288
You're going away for good,
Cribbs.
683
00:29:16,322 --> 00:29:18,524
It was worth it
684
00:29:18,557 --> 00:29:21,193
to finally see my vision
brought to life.
685
00:29:21,227 --> 00:29:22,995
I doubt those women
would agree.
686
00:29:23,029 --> 00:29:24,997
I cared for them.
687
00:29:25,031 --> 00:29:27,533
They were surrounded by
beauty untouched.
688
00:29:27,566 --> 00:29:32,138
I didn't rape them
or grope them.
689
00:29:32,171 --> 00:29:33,339
Reality check --
690
00:29:33,372 --> 00:29:34,540
you held them
against their will.
691
00:29:34,573 --> 00:29:36,275
You think that
was any different
692
00:29:36,308 --> 00:29:38,010
from their lives,
Detective?
693
00:29:38,044 --> 00:29:43,149
Do you think those women
chose to be prostitutes?
694
00:29:43,182 --> 00:29:44,183
What about Sofia?
695
00:29:44,216 --> 00:29:45,317
Why'd you kill her?
696
00:29:45,351 --> 00:29:49,021
I don't know any Sofia.
697
00:29:49,055 --> 00:29:50,422
And I didn't kill anyone.
698
00:29:50,456 --> 00:29:51,457
You tried to kill us.
699
00:29:51,490 --> 00:29:53,225
What about Loomis?
700
00:29:53,259 --> 00:29:54,426
He do it?
701
00:29:54,460 --> 00:29:56,295
He was a gentle soul,
really.
702
00:29:56,328 --> 00:29:58,430
I wouldn't let him
harm my girls.
703
00:29:58,464 --> 00:30:00,432
Well, you guys
took two girls last night
704
00:30:00,466 --> 00:30:01,500
and one ended up dead.
705
00:30:01,533 --> 00:30:02,835
[ Scoffs ]
706
00:30:02,869 --> 00:30:06,038
I --
I would never take two.
707
00:30:06,072 --> 00:30:07,306
No.
708
00:30:07,339 --> 00:30:11,310
Each one must be courted,
cherished.
709
00:30:11,343 --> 00:30:14,246
Last night was
for Chelsea
710
00:30:14,280 --> 00:30:15,381
and Chelsea alone.
711
00:30:15,414 --> 00:30:20,853
**
712
00:30:20,887 --> 00:30:22,588
Val: So you're telling me
this is Houdini,
713
00:30:22,621 --> 00:30:24,190
but he didn't kill Sofia?
714
00:30:24,223 --> 00:30:25,925
That's what he claims.
715
00:30:25,958 --> 00:30:28,194
We won't know for sure
unless your lab nerd
716
00:30:28,227 --> 00:30:30,496
can find us some proof.
[ Sighs ]
717
00:30:30,529 --> 00:30:32,498
Seth, come in here.
718
00:30:32,531 --> 00:30:35,101
For the record,
I think "lab geek"
719
00:30:35,134 --> 00:30:36,202
is the preferred
terminology.
720
00:30:36,235 --> 00:30:37,970
Not my preferred
terminology.
721
00:30:39,371 --> 00:30:41,073
Hey, I need you
to go to Cribbs' mansion
722
00:30:41,107 --> 00:30:43,142
and sweep it
for Sofia Knowls' DNA.
I can do that.
723
00:30:43,175 --> 00:30:44,643
If he finds
even a skin cell in there,
724
00:30:44,676 --> 00:30:46,478
then we know Cribbs
is lying his ass off,
725
00:30:46,512 --> 00:30:48,480
and we can finally put
this whole thing to bed.
726
00:30:48,514 --> 00:30:49,982
Val: Go.
727
00:30:50,016 --> 00:30:53,019
**
728
00:30:53,052 --> 00:30:55,254
You think Cribbs
is lying?
729
00:30:55,287 --> 00:30:56,488
Do you?
730
00:30:56,522 --> 00:30:59,525
**
731
00:31:00,692 --> 00:31:01,627
Holly: Hello?
732
00:31:01,660 --> 00:31:03,162
We caught Houdini.
733
00:31:03,195 --> 00:31:04,496
Chelsea and Jessica
are alive and well.
734
00:31:04,530 --> 00:31:05,664
So is the other girl.
735
00:31:05,697 --> 00:31:07,633
Thank God.
Well, there's more.
736
00:31:07,666 --> 00:31:09,969
He was a collector,
not a serial killer.
737
00:31:10,002 --> 00:31:11,637
Sofia was killed
by somebody else.
738
00:31:11,670 --> 00:31:13,105
Can you think of anybody
739
00:31:13,139 --> 00:31:15,041
who might've
wanted to hurt her?
No.
740
00:31:15,074 --> 00:31:17,376
No, she was getting
out of the business.
741
00:31:17,409 --> 00:31:18,244
I met someone.
742
00:31:18,277 --> 00:31:19,178
He's not a client.
743
00:31:19,211 --> 00:31:20,246
We're really in love.
744
00:31:20,279 --> 00:31:21,981
Wait, Frank.
745
00:31:22,014 --> 00:31:23,582
She told me
she had met someone.
746
00:31:23,615 --> 00:31:24,683
They were in love.
747
00:31:24,716 --> 00:31:26,318
He was why
she was getting out.
748
00:31:26,352 --> 00:31:28,154
Did she tell you
his name?
No.
749
00:31:28,187 --> 00:31:29,989
But I could swing
by her place,
750
00:31:30,022 --> 00:31:31,657
see if there's
anything there.
I'm on my way over.
751
00:31:31,690 --> 00:31:33,459
Don't go inside
till I get there.
[ Cellphone beeps ]
752
00:31:33,492 --> 00:31:35,661
[ Snaps fingers ]
Sofia had a boyfriend.
753
00:31:35,694 --> 00:31:38,064
Frank, subpoenaed phone records
for the girls came back.
754
00:31:38,097 --> 00:31:40,666
One name jumps out --
Seth Kemp, the SID tech.
755
00:31:40,699 --> 00:31:42,001
All from Sofia's cell.
756
00:31:42,034 --> 00:31:43,202
Must've been
the boyfriend.
757
00:31:43,235 --> 00:31:44,603
He worked
Sofia's crime scene
758
00:31:44,636 --> 00:31:46,305
and he didn't say a word to us
about dating her.
759
00:31:46,338 --> 00:31:47,940
He's been under our nose
the whole time?
760
00:31:47,974 --> 00:31:50,276
Well, he's not going to Cribbs'
to find evidence.
761
00:31:50,309 --> 00:31:51,310
He's going to plant it.
762
00:31:51,343 --> 00:31:52,678
That's why he left,
763
00:31:52,711 --> 00:31:54,080
to get some DNA
from Sofia's apartment.
764
00:31:54,113 --> 00:31:55,614
Holly's on her way
over there now.
765
00:31:55,647 --> 00:31:57,583
[ Cellphone beeps ]
Let's roll.
766
00:31:58,184 --> 00:31:59,551
Hi, it's Holly.
Leave a message.
767
00:31:59,585 --> 00:32:01,153
Damn it.
Went to voicemail.
768
00:32:01,187 --> 00:32:02,321
Keep trying it.
769
00:32:02,354 --> 00:32:03,555
[ Cellphone beeps ]
770
00:32:03,589 --> 00:32:04,590
[ Cellphone rings ]
771
00:32:04,623 --> 00:32:08,460
**
772
00:32:08,494 --> 00:32:12,164
[ Rustling ]
773
00:32:12,198 --> 00:32:15,201
**
774
00:32:18,737 --> 00:32:21,407
What are you doing here?
775
00:32:23,209 --> 00:32:24,977
Seth: Scared me.
776
00:32:25,011 --> 00:32:26,245
Uh, it's okay.
777
00:32:26,278 --> 00:32:27,379
I'm a crime tech for
the Los Angeles police.
778
00:32:27,413 --> 00:32:28,614
I know.
779
00:32:28,647 --> 00:32:30,616
I saw you
at Sofia's crime scene.
780
00:32:30,649 --> 00:32:32,351
You didn't
answer my question.
781
00:32:32,384 --> 00:32:33,585
What are you doing here?
782
00:32:33,619 --> 00:32:35,087
[ Clears throat ]
783
00:32:38,624 --> 00:32:40,092
Just getting
a hair sample.
784
00:32:40,626 --> 00:32:41,727
Why? What --
785
00:32:41,760 --> 00:32:42,728
[ Gun cocks ]
786
00:32:42,761 --> 00:32:46,432
**
787
00:32:51,370 --> 00:32:52,138
**
788
00:32:52,171 --> 00:32:53,539
Holly!
789
00:32:53,572 --> 00:32:54,640
Kyle: Frank.
790
00:32:57,376 --> 00:32:58,977
That's Holly's phone.
791
00:32:59,778 --> 00:33:01,347
Son of a bitch has got her.
792
00:33:01,380 --> 00:33:02,748
Come on!
793
00:33:02,781 --> 00:33:05,151
**
794
00:33:05,184 --> 00:33:06,685
Seth could've
killed Holly outright,
795
00:33:06,718 --> 00:33:08,087
but he didn't.
796
00:33:08,120 --> 00:33:09,621
He was trying to clean up
his own mess.
797
00:33:09,655 --> 00:33:11,290
He needs to find out
what she knows and
who else she told.
798
00:33:11,323 --> 00:33:12,691
Seth dumped his phone,
799
00:33:12,724 --> 00:33:14,426
but his departmental vehicle
has a GPS locator in it.
800
00:33:14,460 --> 00:33:16,295
They're not in his car,
they're in Holly's.
801
00:33:16,328 --> 00:33:18,130
Tommy: That Frank?
Yep.
802
00:33:19,098 --> 00:33:20,432
Tommy?
803
00:33:20,466 --> 00:33:23,435
Listen, turns out Seth
was a lead forensic tech
804
00:33:23,469 --> 00:33:25,037
on a bunch of crimes
805
00:33:25,071 --> 00:33:26,472
connected to your buddy
Thurman Ballesteros.
806
00:33:28,540 --> 00:33:31,510
[ Tires squeal ]
807
00:33:31,543 --> 00:33:33,512
That's how Ballesteros
has been getting away with it.
808
00:33:33,545 --> 00:33:35,214
Seth's his inside man.
809
00:33:35,247 --> 00:33:36,582
Shows up at Ballesteros'
crime scenes to gather evidence,
810
00:33:36,615 --> 00:33:38,250
then he destroys it.
811
00:33:38,284 --> 00:33:40,052
Ballesteros hired Sofia
through Holly's escort service.
812
00:33:40,086 --> 00:33:41,353
He must've introduced her
to Seth.
813
00:33:41,387 --> 00:33:43,122
Rebecca: Seth killed her
814
00:33:43,155 --> 00:33:45,091
thinking that we'd
chalk it up to Houdini,
and we would have
815
00:33:45,124 --> 00:33:46,358
except nobody
counted on you guys
816
00:33:46,392 --> 00:33:47,526
finding those girls alive.
817
00:33:47,559 --> 00:33:48,694
But why would Seth
kill Sofia?
818
00:33:49,695 --> 00:33:52,264
You think
I wanted to kill her?
819
00:33:52,298 --> 00:33:53,399
I loved her.
820
00:33:55,101 --> 00:33:56,235
We were gonna
run away together.
821
00:33:56,268 --> 00:33:57,603
She -- She figured out
822
00:33:57,636 --> 00:33:58,604
that I was destroying evidence
for Ballesteros.
823
00:33:58,637 --> 00:34:01,273
Then he called me,
824
00:34:01,307 --> 00:34:04,076
told me
I had to get rid of her.
825
00:34:04,110 --> 00:34:05,411
You have to believe me.
826
00:34:05,444 --> 00:34:07,146
He -- He would've killed
both of us if I hadn't.
827
00:34:07,179 --> 00:34:10,116
You're a coward.
Shut up.
828
00:34:10,149 --> 00:34:11,550
Shut up!
829
00:34:11,583 --> 00:34:14,420
I told you
I had no choice.
830
00:34:14,453 --> 00:34:18,324
[ Vehicle approaches ]
831
00:34:19,791 --> 00:34:21,593
Ballesteros:
The hell is this?
832
00:34:22,794 --> 00:34:24,696
[ Car door closes ]
You brought her here?!
833
00:34:24,730 --> 00:34:26,632
I had to!
It all went sideways so fast.
834
00:34:26,665 --> 00:34:28,734
Get out.
Get out of the car!
835
00:34:30,869 --> 00:34:32,504
I didn't know
where else to go.
836
00:34:32,538 --> 00:34:34,106
They know about
me and Sofia.
837
00:34:34,140 --> 00:34:35,107
They know about --
They know about all of it.
838
00:34:35,141 --> 00:34:37,109
**
839
00:34:37,143 --> 00:34:39,278
He's gonna kill you,
Seth.
What?
840
00:34:40,479 --> 00:34:41,547
[ Grunts ]
841
00:34:46,552 --> 00:34:47,786
[ Sighs ]
842
00:34:47,819 --> 00:34:50,122
Well, old Seth
wasn't the brightest bulb,
843
00:34:50,156 --> 00:34:51,657
but he kept me
out of jail.
844
00:34:51,690 --> 00:34:53,859
I hooked him up with Sofia
to keep him happy,
845
00:34:53,892 --> 00:34:56,395
but the dumb son of a bitch
fell in love with her,
846
00:34:56,428 --> 00:34:58,330
told her some things
he shouldn't have.
847
00:34:58,364 --> 00:34:59,698
She loved him, too,
Thurman.
848
00:34:59,731 --> 00:35:01,800
In fact, they were gonna
leave town together
849
00:35:01,833 --> 00:35:02,801
and never look back.
850
00:35:02,834 --> 00:35:06,205
Well,
they're together now.
851
00:35:06,238 --> 00:35:08,707
**
852
00:35:10,176 --> 00:35:13,212
**
853
00:35:19,718 --> 00:35:21,453
Tommy:
What's the play, Frank?
854
00:35:21,487 --> 00:35:23,355
They'll kill her
before we get close.
855
00:35:23,389 --> 00:35:25,491
We need a distraction --
a flash bang, something.
856
00:35:25,524 --> 00:35:27,626
[ Grunts ]
857
00:35:27,659 --> 00:35:28,894
Kyle.
858
00:35:29,895 --> 00:35:31,230
Kyle,
I'm not thinking straight.
859
00:35:31,263 --> 00:35:32,398
I just want
to charge in there.
860
00:35:33,865 --> 00:35:37,436
We need to lure them to us
somehow.
861
00:35:37,469 --> 00:35:38,637
Give me your phone.
862
00:35:38,670 --> 00:35:42,708
**
863
00:35:42,741 --> 00:35:45,711
Ballesteros: I'm sorry
you got pulled into this.
864
00:35:45,744 --> 00:35:48,447
Frank and I, we were always
destined to end in killing.
865
00:35:48,480 --> 00:35:50,582
But I got nothing
against you.
866
00:35:50,616 --> 00:35:52,584
Thanks for nothing,
ass--
867
00:35:52,618 --> 00:35:55,254
[ Detroit Spinners'
"Rubberband Man" plays ]
868
00:35:55,287 --> 00:35:56,655
What the hell is that?
869
00:35:56,688 --> 00:35:59,225
Check it out.
870
00:35:59,258 --> 00:36:00,592
[ Music continues ]
871
00:36:00,626 --> 00:36:03,829
Man: [ Sighs ]
872
00:36:05,497 --> 00:36:07,266
Can I ask you something?
873
00:36:07,299 --> 00:36:08,734
What the hell
do you see in Frank?
874
00:36:08,767 --> 00:36:10,569
The guy's a dinosaur.
Are you serious?
875
00:36:12,304 --> 00:36:15,474
He's a man
in the age of boys.
876
00:36:15,507 --> 00:36:16,675
He has a code,
877
00:36:16,708 --> 00:36:18,344
and he's willing
to fight for it.
878
00:36:18,377 --> 00:36:20,779
* Hurry now
and don't be late *
879
00:36:20,812 --> 00:36:22,448
* 'Cause we ain't got time
to chat *
880
00:36:23,449 --> 00:36:25,417
* You and me,
we're goin' out *
881
00:36:25,451 --> 00:36:26,852
Well, hot stuff.
882
00:36:30,456 --> 00:36:33,792
[ Shudders ]
883
00:36:33,825 --> 00:36:35,894
It's time for lights out.
884
00:36:35,927 --> 00:36:41,667
* Hey, y'all, prepare yourself
for the rubberband man *
885
00:36:41,700 --> 00:36:44,503
* You've never heard a sound
like the rubberband man *
886
00:36:44,536 --> 00:36:46,772
Hey! What do you think
you're doing?
887
00:36:46,805 --> 00:36:48,440
* We're gonna lose control *
888
00:36:48,474 --> 00:36:49,375
* When the rubberband
starts to jam *
889
00:36:49,408 --> 00:36:50,542
[ Silenced gunshots ]
890
00:36:51,810 --> 00:36:53,379
[ Music stops ]
Gotcha.
891
00:36:53,412 --> 00:36:54,513
[ Gun cocks ]
892
00:36:54,546 --> 00:36:55,947
At least you
don't have to see it.
893
00:36:57,449 --> 00:36:58,650
[ Gunshot ]
894
00:36:58,684 --> 00:36:59,985
[ Gasps ]
895
00:37:00,018 --> 00:37:02,321
[ Panting ]
896
00:37:02,354 --> 00:37:04,256
[ Cries ]
897
00:37:04,290 --> 00:37:05,924
**
898
00:37:05,957 --> 00:37:06,992
You all right?
899
00:37:07,025 --> 00:37:08,794
What took you so long?
900
00:37:08,827 --> 00:37:09,995
[ Exhales deeply ]
901
00:37:10,028 --> 00:37:13,231
**
902
00:37:17,369 --> 00:37:20,272
[ Exhales sharply ]
903
00:37:20,306 --> 00:37:21,873
Holly: Thank you.
904
00:37:21,907 --> 00:37:24,510
[ Pine Mountain Railroad's
"Don't Stop Believin'" plays ]
905
00:37:33,885 --> 00:37:35,554
Figured you might
want this back.
906
00:37:35,587 --> 00:37:37,423
* Just a small-town girl
Thank you.
907
00:37:37,456 --> 00:37:38,824
Can I pour you a drink?
Sure.
908
00:37:38,857 --> 00:37:43,562
* Livin' in a lonely world
909
00:37:43,595 --> 00:37:49,735
* She took the midnight train
goin' anywhere *
910
00:37:49,768 --> 00:37:51,337
You okay?
911
00:37:51,370 --> 00:37:54,506
Yeah, just I need to talk to you
about something.
912
00:37:54,540 --> 00:37:57,008
* Born and raised
in south Detroit *
913
00:37:57,042 --> 00:37:58,344
[ Sighs ]
914
00:37:59,678 --> 00:38:00,912
I'm quitting the business.
915
00:38:02,614 --> 00:38:03,749
And I'm leaving L.A.,
916
00:38:03,782 --> 00:38:05,651
and I want you
to come with me.
917
00:38:08,820 --> 00:38:12,391
Look, I was your informant,
and now [sighs] --
918
00:38:12,424 --> 00:38:14,660
look, I don't know what I am,
but we're good together, Frank.
919
00:38:14,693 --> 00:38:16,027
We're really good.
920
00:38:16,061 --> 00:38:19,965
And I just don't see us
making it here.
921
00:38:20,832 --> 00:38:22,534
[ Sighs ]
922
00:38:22,568 --> 00:38:23,935
This is our home.
923
00:38:23,969 --> 00:38:25,771
[ Sighs ]
924
00:38:25,804 --> 00:38:29,541
This town,
the jobs we do --
925
00:38:29,575 --> 00:38:33,078
they eat your soul,
kill your compassion,
926
00:38:33,111 --> 00:38:36,382
destroy your capacity
for seeing the world
as anything but dark,
927
00:38:36,415 --> 00:38:39,418
and I don't want
to live like that anymore.
928
00:38:39,451 --> 00:38:40,819
I can't.
Holly --
929
00:38:40,852 --> 00:38:43,321
Please. Come with me...
930
00:38:44,990 --> 00:38:46,492
...before you
wake up one day
931
00:38:46,525 --> 00:38:47,893
and there's nothing left
to save.
932
00:38:47,926 --> 00:38:52,498
**
933
00:38:52,531 --> 00:38:54,700
Billy would understand.
934
00:38:56,001 --> 00:38:57,436
Would he?
935
00:38:58,737 --> 00:38:59,771
Yeah.
936
00:38:59,805 --> 00:39:02,708
**
937
00:39:02,741 --> 00:39:05,110
Holly...
938
00:39:05,143 --> 00:39:07,513
a man that walks away
from a job unfinished
939
00:39:07,546 --> 00:39:09,381
isn't a man worth loving.
940
00:39:09,415 --> 00:39:10,616
[ Sighs ]
941
00:39:15,754 --> 00:39:18,390
[ Sniffles ]
942
00:39:18,424 --> 00:39:20,992
Goodbye, Frank.
943
00:39:21,026 --> 00:39:23,929
* Hold on to that feeling
944
00:39:23,962 --> 00:39:26,465
* Streetlight people
945
00:39:26,498 --> 00:39:28,934
* Oh, oh, ohhhhh
946
00:39:28,967 --> 00:39:30,536
[ Glass shatters ]
947
00:39:30,569 --> 00:39:33,605
[ Music continues ]
948
00:39:42,047 --> 00:39:44,015
You're still my informant,
and if you leave town,
949
00:39:44,049 --> 00:39:46,151
I'll throw your ass
in jail.
950
00:39:47,453 --> 00:39:48,820
I love you, too, Frank.
951
00:39:48,854 --> 00:39:52,491
* Don't stop believin'
952
00:39:53,925 --> 00:39:56,928
[ Humming ]
953
00:40:02,801 --> 00:40:04,169
Hey, any food left?
954
00:40:04,202 --> 00:40:07,405
**
955
00:40:12,811 --> 00:40:15,046
[ Water running ]
956
00:40:15,080 --> 00:40:17,716
**
957
00:40:17,749 --> 00:40:18,717
[ Water shuts off ]
958
00:40:18,750 --> 00:40:21,720
**
959
00:40:21,753 --> 00:40:23,522
Alyse, I'm sorry.
960
00:40:23,555 --> 00:40:25,056
**
961
00:40:25,090 --> 00:40:26,592
Since I've been riding
with Frank,
962
00:40:26,625 --> 00:40:28,059
I learned some things
about my father,
963
00:40:28,093 --> 00:40:29,160
about myself I don't like.
964
00:40:31,763 --> 00:40:33,765
I don't know what
I'm supposed to do with that.
965
00:40:33,799 --> 00:40:35,534
I didn't want
to bring it home to you.
966
00:40:35,567 --> 00:40:38,637
**
967
00:40:40,572 --> 00:40:42,207
Well, I'm here now.
968
00:40:42,240 --> 00:40:43,709
Talk to me.
969
00:40:46,512 --> 00:40:49,548
**
970
00:40:56,722 --> 00:40:57,689
So?
971
00:40:57,723 --> 00:40:58,824
Get in.
972
00:41:01,059 --> 00:41:03,228
Not my car, you idiot.
Yours.
973
00:41:03,261 --> 00:41:05,230
Oh, yeah.
974
00:41:05,263 --> 00:41:06,832
[ Car alarm chirps ]
975
00:41:10,001 --> 00:41:11,537
[ Grunts ]
976
00:41:22,147 --> 00:41:24,916
Okay.
977
00:41:24,950 --> 00:41:26,918
I tracked the money
from Lockhart's fund
978
00:41:26,952 --> 00:41:27,919
as far as I could.
979
00:41:27,953 --> 00:41:29,588
And?
980
00:41:29,621 --> 00:41:30,856
She's paying
a private-investigation firm
981
00:41:30,889 --> 00:41:32,090
in Mexico.
982
00:41:32,123 --> 00:41:34,726
She's looking for someone,
something.
983
00:41:34,760 --> 00:41:36,562
Mexico?
984
00:41:36,595 --> 00:41:38,597
Who the hell would Lockhart
be looking for in Mexico?
985
00:41:38,630 --> 00:41:41,266
I haven't been able
to figure that out yet,
986
00:41:41,299 --> 00:41:43,802
but the payments
stopped abruptly,
987
00:41:43,835 --> 00:41:46,237
so whoever it is
or whatever it is...
988
00:41:46,271 --> 00:41:48,206
[ Sighs ]
989
00:41:48,239 --> 00:41:49,675
...I think she found them.
990
00:41:49,708 --> 00:41:54,680
**
991
00:41:54,713 --> 00:41:55,947
You can go now.
992
00:41:55,981 --> 00:41:57,849
**
993
00:41:57,883 --> 00:41:59,951
[ Engine starts ]
994
00:41:59,985 --> 00:42:05,557
**
995
00:42:05,591 --> 00:42:07,225
Mexico?
996
00:42:07,258 --> 00:42:11,797
**
997
00:42:14,633 --> 00:42:18,637
**
67477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.