All language subtitles for Training.Day.S01E01.Apocalypse.Now.1080p.AMZN.WEBRip.DD+5.1.x264-RTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:03,671 [ Police radio chatter ] 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,640 Frank: L.A.'s always been a hunting ground. 3 00:00:06,674 --> 00:00:09,777 They built these streets over old game trails. 4 00:00:09,810 --> 00:00:13,081 Indians stalked deer down La Cienega Boulevard. 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,816 Rangers tracked horse thieves into Beverly Hills. 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,652 I've been hunting armed men through this city 7 00:00:18,686 --> 00:00:21,289 since O.J. was doing Hertz commercials, 8 00:00:21,322 --> 00:00:24,458 and I can tell you, one thing never changes, 9 00:00:24,492 --> 00:00:26,660 not in 11,000 years -- 10 00:00:26,694 --> 00:00:28,829 Nobody sees it coming. 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,131 [ Gunfire ] 12 00:00:30,164 --> 00:00:31,165 [ Woman screams ] 13 00:00:31,199 --> 00:00:33,834 Shut up! Shut up! 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,736 This isn't going well. 15 00:00:35,769 --> 00:00:36,804 [ Gunfire ] 16 00:00:36,837 --> 00:00:38,306 How so? 17 00:00:41,275 --> 00:00:43,711 Rhodes! We still have options here, man! 18 00:00:43,744 --> 00:00:45,179 No! Por favor! 19 00:00:45,213 --> 00:00:47,215 Keep him talking. 20 00:00:48,449 --> 00:00:50,184 Hey, Rhodes. I got an idea. 21 00:00:50,218 --> 00:00:52,220 You should take me hostage, huh? 22 00:00:53,354 --> 00:00:54,722 [ Gunfire ] 23 00:01:02,663 --> 00:01:03,664 [ Crying ] 24 00:01:05,199 --> 00:01:06,700 [ Gas hisses ] 25 00:01:06,734 --> 00:01:08,736 Gas! 26 00:01:08,769 --> 00:01:10,604 Don't shoot! 27 00:01:12,273 --> 00:01:13,207 [ Gun cocks ] 28 00:01:18,312 --> 00:01:19,680 If we want this tree to last, 29 00:01:19,713 --> 00:01:21,482 we got to be careful with the roots. 30 00:01:21,515 --> 00:01:22,650 So we can let it breathe, 31 00:01:22,683 --> 00:01:24,585 just like this, Kyle. 32 00:01:24,618 --> 00:01:26,620 [ Siren wailing in distance ] 33 00:01:26,654 --> 00:01:29,590 Dad. They're gonna ruin everything. 34 00:01:29,623 --> 00:01:32,193 Who? 35 00:01:32,226 --> 00:01:33,461 No, they're not. 36 00:01:33,494 --> 00:01:36,397 They've been expelled from the garden. 37 00:01:36,430 --> 00:01:39,667 They know what happens if they mess with it. 38 00:01:39,700 --> 00:01:44,605 Listen, being a man is not about how tough you are, Kyle. 39 00:01:44,638 --> 00:01:48,476 Anybody can throw a punch, pull a trigger. 40 00:01:48,509 --> 00:01:51,512 Tearing stuff down, that's easy. 41 00:01:51,545 --> 00:01:52,880 Building up... 42 00:01:52,913 --> 00:01:55,816 that's hard. 43 00:01:55,849 --> 00:01:56,750 Remember that. 44 00:01:56,784 --> 00:01:58,552 We try to leave this world 45 00:01:58,586 --> 00:02:00,621 a little better than we found it. 46 00:02:00,654 --> 00:02:03,724 [ Sirens wailing ] 47 00:02:03,757 --> 00:02:06,860 [ Police radio chatter ] 48 00:02:06,894 --> 00:02:09,197 [ Screams ] 49 00:02:11,465 --> 00:02:13,401 [ Crying ] 50 00:02:23,977 --> 00:02:25,713 Reporter: Witnesses tell the Channel 9 News 51 00:02:25,746 --> 00:02:27,915 that Officer Craig dove through a second-story fire escape... 52 00:02:27,948 --> 00:02:31,285 Babe, you married a cop. This is what you signed up for. 53 00:02:31,319 --> 00:02:32,453 Kyle, listen to me. 54 00:02:32,486 --> 00:02:34,322 You are the love of my life. 55 00:02:34,355 --> 00:02:36,390 But, baby, you've got a blind spot. 56 00:02:36,424 --> 00:02:38,526 You think you're out there chasing crooks. 57 00:02:38,559 --> 00:02:39,327 You're not. 58 00:02:39,360 --> 00:02:41,529 You're chasing your father's ghost. 59 00:02:41,562 --> 00:02:44,232 People who killed him, whoever they are, 60 00:02:44,265 --> 00:02:46,534 they got a 10-year head start on me. 61 00:02:46,567 --> 00:02:49,603 They're still out there somewhere, walking free. 62 00:02:49,637 --> 00:02:51,905 Just don't get so caught up in the past 63 00:02:51,939 --> 00:02:54,208 you forget that we have a future. 64 00:02:56,577 --> 00:02:57,545 I'll work on it. 65 00:02:57,578 --> 00:02:58,512 Thank you. 66 00:02:58,546 --> 00:03:01,682 Oh, and I'm so proud of you, Kyle. Mm-hmm. 67 00:03:01,715 --> 00:03:03,751 I'm so glad you're okay, Kyle. 68 00:03:03,784 --> 00:03:04,752 Mm. 69 00:03:04,785 --> 00:03:06,420 How's your back? 70 00:03:06,454 --> 00:03:07,621 Try me. 71 00:03:07,655 --> 00:03:09,623 [ Laughs ] 72 00:03:09,657 --> 00:03:11,492 [ Cellphone rings ] 73 00:03:11,525 --> 00:03:13,394 [ Sighs ] 74 00:03:17,331 --> 00:03:18,266 Hello? 75 00:03:18,299 --> 00:03:20,901 Joy: Officer Craig. Deputy Chief Lockhart. 76 00:03:20,934 --> 00:03:24,538 Um, yes, ma'am. Is there a problem? 77 00:03:24,572 --> 00:03:27,575 Meet me at City Hall at 0900. 78 00:03:27,608 --> 00:03:29,577 And wear something presentable. 79 00:03:29,610 --> 00:03:31,612 [ Receiver hangs up ] 80 00:03:31,645 --> 00:03:34,615 ** 81 00:03:37,485 --> 00:03:39,453 Thank you very much, Deputy Chief. 82 00:03:39,487 --> 00:03:40,821 Oh, thank you so much. 83 00:03:40,854 --> 00:03:42,956 [ Camera shutters clicking ] 84 00:03:42,990 --> 00:03:43,757 Hey. 85 00:03:43,791 --> 00:03:46,260 There he is, the man of the hour. 86 00:03:46,294 --> 00:03:47,961 Just doing my job, ma'am. 87 00:03:47,995 --> 00:03:51,599 Modest, like your old man. 88 00:03:51,632 --> 00:03:55,869 Tell me, Kyle, what do you know about the Alonzo Harris scandal? 89 00:03:55,903 --> 00:03:58,339 We studied him in ethics class. 90 00:03:58,372 --> 00:03:59,707 He was a great cop, 91 00:03:59,740 --> 00:04:02,576 but somewhere along the line, he lost the meaning. 92 00:04:02,610 --> 00:04:05,446 What they don't tell you in ethics class 93 00:04:05,479 --> 00:04:08,616 is what happened to this city in the aftermath. 94 00:04:08,649 --> 00:04:10,751 Judges tossed out every case 95 00:04:10,784 --> 00:04:13,387 that Alonzo as much as breathed on. 96 00:04:13,421 --> 00:04:16,824 Packs of violent predators released back into the wild. 97 00:04:16,857 --> 00:04:19,893 The murder rate in this city soared. 98 00:04:19,927 --> 00:04:23,764 Alonzo was still killing long after his death. 99 00:04:23,797 --> 00:04:25,466 No one talks about that part. 100 00:04:25,499 --> 00:04:27,435 Because the people who paid the price 101 00:04:27,468 --> 00:04:28,369 were the wrong color 102 00:04:28,402 --> 00:04:30,638 or died on the wrong side of the freeway. 103 00:04:30,671 --> 00:04:32,039 Exactly. 104 00:04:32,072 --> 00:04:34,808 Kyle, I need you to go undercover 105 00:04:34,842 --> 00:04:36,510 and stop a rogue cop 106 00:04:36,544 --> 00:04:39,513 from becoming the next Alonzo Harris. 107 00:04:39,547 --> 00:04:42,816 You'll be promoted to the rank of detective 108 00:04:42,850 --> 00:04:44,752 and reassigned to S.I.S. 109 00:04:44,785 --> 00:04:47,521 But in actuality, you'll be maintaining 110 00:04:47,555 --> 00:04:50,958 close surveillance on one of the finest investigators 111 00:04:50,991 --> 00:04:53,527 this department has ever produced. 112 00:04:53,561 --> 00:04:56,997 Come on. Son of a bitch. 113 00:04:57,030 --> 00:04:59,600 Son of a bitch. 114 00:04:59,633 --> 00:05:01,569 [ Scoffs ] 115 00:05:01,602 --> 00:05:03,671 Kid, come here. 116 00:05:03,704 --> 00:05:06,707 Come here. I'm not gonna bite you. 117 00:05:06,740 --> 00:05:08,409 Man: L.A.P.D., Olympic Division. 118 00:05:08,442 --> 00:05:09,843 Hey, you got little hands. 119 00:05:09,877 --> 00:05:12,846 Reach in there and grab those doughnuts while I shake this. 120 00:05:12,880 --> 00:05:13,814 That's stealing. 121 00:05:13,847 --> 00:05:15,983 Our tax dollars pay for these pastries, pal. 122 00:05:16,016 --> 00:05:16,950 They belong to us. 123 00:05:16,984 --> 00:05:19,086 Come on. Nobody's looking. 124 00:05:19,119 --> 00:05:21,455 That's it. Get those little hands in there. 125 00:05:21,489 --> 00:05:22,590 Yeah, Yeah, yeah. 126 00:05:23,757 --> 00:05:25,626 Ah. 127 00:05:25,659 --> 00:05:27,561 Nice. 128 00:05:27,595 --> 00:05:28,829 The hell happened to you? 129 00:05:28,862 --> 00:05:30,831 Your dad make parole or something? 130 00:05:30,864 --> 00:05:31,965 Nah. Moreno, man. 131 00:05:31,999 --> 00:05:33,901 He runs a dope house on my block. 132 00:05:33,934 --> 00:05:36,370 I have to walk past it on my way to school. 133 00:05:36,404 --> 00:05:38,406 He wants me to be a lookout for him. 134 00:05:38,439 --> 00:05:40,874 Guess he ain't used to hearing "no" from people. 135 00:05:40,908 --> 00:05:41,675 Wait, Moreno? 136 00:05:41,709 --> 00:05:43,844 South Side Tracy -- that Moreno? 137 00:05:43,877 --> 00:05:45,379 And you turned him down. 138 00:05:45,413 --> 00:05:47,748 What the hell's the matter with you, kid? 139 00:05:47,781 --> 00:05:49,750 Lookout, man, that's easy money. 140 00:05:49,783 --> 00:05:51,985 Yeah, well, I don't want no part of it. 141 00:05:52,019 --> 00:05:54,121 Your funeral. Look, here's the deal. 142 00:05:54,154 --> 00:05:55,989 You see that tub of type 2 diabetes over there 143 00:05:56,023 --> 00:05:57,691 with the ass in the front of his pants, 144 00:05:57,725 --> 00:05:59,493 looks like he was born to die on the toilet? 145 00:05:59,527 --> 00:06:00,594 You wait around long enough, 146 00:06:00,628 --> 00:06:03,464 he might run out of excuses and take a battery report. 147 00:06:03,497 --> 00:06:05,165 But you'll just wind up right down here tomorrow. 148 00:06:05,198 --> 00:06:07,134 It's not like these South Siders are gonna get bored 149 00:06:07,167 --> 00:06:08,469 beating the crap out of you. 150 00:06:08,502 --> 00:06:10,871 And nobody here is gonna do anything about it till they kill you. 151 00:06:10,904 --> 00:06:12,473 Then you'll investigate your homicide, 152 00:06:12,506 --> 00:06:13,674 but they won't catch him 153 00:06:13,707 --> 00:06:15,976 'cause nobody's gonna testify against a gang banger anyway. 154 00:06:16,009 --> 00:06:17,611 You want my professional advice? 155 00:06:17,645 --> 00:06:19,012 Don't make it hard on yourself. 156 00:06:19,046 --> 00:06:21,081 Take the lookout job. 157 00:06:23,150 --> 00:06:24,785 You know what? 158 00:06:24,818 --> 00:06:26,053 Go to hell. 159 00:06:26,086 --> 00:06:29,457 [ Chuckles ] Better. 160 00:06:31,058 --> 00:06:32,626 You're a cop? 161 00:06:32,660 --> 00:06:34,628 Well, technically. 162 00:06:34,662 --> 00:06:36,029 Name's Frank. 163 00:06:36,063 --> 00:06:37,030 Allen. 164 00:06:37,064 --> 00:06:40,067 Nice to meet you, Allen. 165 00:06:40,100 --> 00:06:41,168 Come on. 166 00:06:41,201 --> 00:06:42,069 Ha! 167 00:06:42,102 --> 00:06:43,671 Buy you breakfast. 168 00:06:43,704 --> 00:06:44,872 * When I came out heat 169 00:06:44,905 --> 00:06:46,206 * Try to stop me, let it hang out * 170 00:06:46,239 --> 00:06:47,908 * Let it bang, let it rain out * 171 00:06:47,941 --> 00:06:50,410 * Yo soy el dios, you adios * 172 00:06:51,912 --> 00:06:53,514 [ Engine shuts off ] 173 00:06:57,685 --> 00:07:00,521 Look, Allen, this neighborhood's got no shortage of knuckleheads. 174 00:07:00,554 --> 00:07:02,623 Hell, if I'd have been raised by an invisible dad, 175 00:07:02,656 --> 00:07:04,191 my mom feeding me Funyuns for breakfast, 176 00:07:04,224 --> 00:07:05,659 I'd be worse than any of them. 177 00:07:05,693 --> 00:07:07,695 Come to think of it, I am worse than any of them. 178 00:07:07,728 --> 00:07:10,598 But you're better than that. 179 00:07:10,631 --> 00:07:11,965 You read me? 180 00:07:11,999 --> 00:07:15,636 Everything you just said is racist. 181 00:07:15,669 --> 00:07:18,071 Just get your ass to school. 182 00:07:19,773 --> 00:07:20,908 [ Sighs ] 183 00:07:20,941 --> 00:07:25,546 Probably better if you're not here for this next part. 184 00:07:25,579 --> 00:07:26,847 [ Gun cocks ] 185 00:07:32,252 --> 00:07:34,087 [ Dog barking ] 186 00:07:48,135 --> 00:07:51,739 [ Rap music playing indistinctly ] 187 00:07:51,772 --> 00:07:53,073 Morning, Hoss. 188 00:07:56,009 --> 00:07:57,645 Yeah! 189 00:07:59,847 --> 00:08:01,014 Damn, Eastwood. Easy. 190 00:08:01,048 --> 00:08:02,716 Quit whining, you big baby. 191 00:08:02,750 --> 00:08:04,184 You ought to be thanking me. 192 00:08:04,217 --> 00:08:06,253 Yeah? For what? 193 00:08:06,286 --> 00:08:07,254 [ Groans ] 194 00:08:07,287 --> 00:08:08,789 Saving your ass from the fire. 195 00:08:08,822 --> 00:08:09,823 What fire? 196 00:08:09,857 --> 00:08:12,159 This fire. 197 00:08:15,896 --> 00:08:17,865 [ Man shouting in Spanish ] 198 00:08:24,304 --> 00:08:26,106 [ Whines ] 199 00:08:34,147 --> 00:08:35,115 Aah! 200 00:08:35,148 --> 00:08:36,850 Ah, Frank! 201 00:08:36,884 --> 00:08:38,686 Whew! 202 00:08:38,719 --> 00:08:40,988 Okay, everybody, listen up. 203 00:08:41,021 --> 00:08:43,724 This franchise officially closed 204 00:08:43,757 --> 00:08:46,760 due to numerous fire code violations. 205 00:08:46,794 --> 00:08:47,761 And Moreno. 206 00:08:47,795 --> 00:08:50,297 Next time I hear you beat up on a kid like that, 207 00:08:50,330 --> 00:08:52,966 I swear to God they won't be foam bullets. 208 00:08:53,000 --> 00:08:54,234 You talking about Allen? 209 00:08:54,267 --> 00:08:56,937 Come on, Frank, you know me better than that, man. 210 00:08:56,970 --> 00:08:58,071 Never touched the kid! 211 00:08:58,105 --> 00:09:02,876 One of my overenthusiastic homies exceeded his authority. 212 00:09:02,910 --> 00:09:06,580 That problem's been dealt with accordingly. 213 00:09:06,614 --> 00:09:09,082 We referred that fool to H.R. 214 00:09:09,116 --> 00:09:11,619 [ Barks ] 215 00:09:11,652 --> 00:09:15,122 Yeah, well, as a great philosopher once said, 216 00:09:15,155 --> 00:09:19,092 mo' money, mo' problems. 217 00:09:21,128 --> 00:09:22,896 Frank! 218 00:09:22,930 --> 00:09:24,965 [ Siren wails ] 219 00:09:30,237 --> 00:09:34,241 [ Sighs ] You know, I like patrol. 220 00:09:34,274 --> 00:09:35,375 Keeps me in shape, 221 00:09:35,408 --> 00:09:37,745 and I get to meet a lot of firemen. 222 00:09:37,778 --> 00:09:40,681 Most of all, though, I like the simplicity of it. 223 00:09:40,714 --> 00:09:43,083 You get in a car with Frank Rourke 224 00:09:43,116 --> 00:09:45,385 and it'll never be simple again. 225 00:09:45,418 --> 00:09:48,021 I'll be all right. 226 00:09:48,055 --> 00:09:51,191 You're a good man, Kyle. 227 00:09:51,224 --> 00:09:54,294 Promise me you won't get lost out there. 228 00:09:57,397 --> 00:09:59,967 Just happened to be driving by when I saw the fire, 229 00:10:00,000 --> 00:10:01,969 so I entered the premises to render aid 230 00:10:02,002 --> 00:10:04,672 to any persons who I thought might be trapped inside. 231 00:10:04,705 --> 00:10:06,039 With a riot gun? 232 00:10:06,073 --> 00:10:08,175 Hey, man, you never know. 233 00:10:08,208 --> 00:10:11,679 You gonna write me the commendation or what? 234 00:10:11,712 --> 00:10:14,715 Detective Rourke. 235 00:10:14,748 --> 00:10:16,750 Kyle Craig. 236 00:10:20,153 --> 00:10:22,389 Who the hell's Kyle Craig? 237 00:10:22,422 --> 00:10:23,423 I'm your new trainee. 238 00:10:23,456 --> 00:10:25,392 We were supposed to meet back at the station. 239 00:10:25,425 --> 00:10:27,060 Oh, yeah, right. 240 00:10:27,094 --> 00:10:28,395 Well, come on. 241 00:10:28,428 --> 00:10:31,164 Might as well get this over with. 242 00:10:39,039 --> 00:10:41,041 [ Banging ] 243 00:10:41,074 --> 00:10:43,711 Moreno: Let me out, Frank! Come on, man! 244 00:10:43,744 --> 00:10:45,679 Sir. Somebody's in the trunk. 245 00:10:45,713 --> 00:10:46,546 Frank! 246 00:10:46,579 --> 00:10:47,414 Say, with observation skills like that, 247 00:10:47,447 --> 00:10:49,216 you're gonna make a fine detective. 248 00:10:49,249 --> 00:10:50,851 Yo, Frank, let me out, punk! 249 00:10:50,884 --> 00:10:51,852 [ Engine starts ] 250 00:10:51,885 --> 00:10:53,053 All right, Frank, why? 251 00:10:53,086 --> 00:10:54,688 * Come right in * 252 00:10:54,722 --> 00:10:57,057 * Forget about him * 253 00:10:57,090 --> 00:11:00,160 * I lead a life of crime * 254 00:11:00,193 --> 00:11:02,129 * Dirty deeds * 255 00:11:02,162 --> 00:11:04,031 * Done dirt cheap * 256 00:11:04,064 --> 00:11:05,799 * Dirty deeds * 257 00:11:05,833 --> 00:11:07,768 * Done dirt cheap * 258 00:11:07,801 --> 00:11:09,402 * Dirty deeds 259 00:11:09,436 --> 00:11:10,437 * Done dirt cheap * 260 00:11:10,470 --> 00:11:11,905 Hands on the hood. 261 00:11:11,939 --> 00:11:14,041 All right, this isn't a training day. 262 00:11:14,074 --> 00:11:15,909 It's more of a trial by fire. 263 00:11:15,943 --> 00:11:19,479 I'm the Kobayashi Maru, Kyle. I'm the test nobody passes. 264 00:11:19,512 --> 00:11:23,350 My last two trainees didn't make it through a single shift. 265 00:11:23,383 --> 00:11:24,451 They both quit. 266 00:11:24,484 --> 00:11:25,352 They asked to be transferred 267 00:11:25,385 --> 00:11:26,386 out of the S.I.S. on their first day? 268 00:11:26,419 --> 00:11:30,490 No, I mean they quit, as in quit the department. 269 00:11:30,523 --> 00:11:32,192 I'll take my chances. 270 00:11:32,225 --> 00:11:33,426 [ Banging ] Frank! 271 00:11:33,460 --> 00:11:35,362 This ain't funny, man! Come on! 272 00:11:35,395 --> 00:11:36,429 Come on, Frankie! 273 00:11:36,463 --> 00:11:37,464 What's that? 274 00:11:37,497 --> 00:11:41,234 Partial plate for a vehicle I've been looking for 275 00:11:41,268 --> 00:11:42,502 for a long time. 276 00:11:42,535 --> 00:11:44,471 My dad was on the job. 277 00:11:44,504 --> 00:11:45,939 He was killed. 278 00:11:45,973 --> 00:11:47,941 Botched robbery. 279 00:11:47,975 --> 00:11:49,810 Unsolved. 280 00:11:49,843 --> 00:11:51,945 But before he died, he managed to write 281 00:11:51,979 --> 00:11:53,781 a partial plate on his wrist. 282 00:11:53,814 --> 00:11:57,217 I figured maybe I'll get lucky. 283 00:11:57,250 --> 00:11:59,853 My wife thinks I'm nuts. 284 00:11:59,887 --> 00:12:01,454 Do you lie to her? 285 00:12:01,488 --> 00:12:02,489 What? 286 00:12:02,522 --> 00:12:06,326 You lie to your wife? It's a simple question. 287 00:12:06,359 --> 00:12:08,495 That's none of your business. 288 00:12:08,528 --> 00:12:10,297 But it is my business. 289 00:12:10,330 --> 00:12:13,066 Crime in L.A.'s up 300%, arrests are way down. 290 00:12:13,100 --> 00:12:15,936 Cops don't even want to make a damn traffic stop. 291 00:12:15,969 --> 00:12:19,039 Afraid they'll wind up on "Anderson Cooper." 292 00:12:19,072 --> 00:12:20,507 [ Banging ] Frank! 293 00:12:20,540 --> 00:12:23,343 Put us through sensitivity training now. 294 00:12:23,376 --> 00:12:24,044 Hug-a-thon. 295 00:12:24,077 --> 00:12:25,846 [ Men shouting indistinctly ] 296 00:12:25,879 --> 00:12:27,848 Crooks love it 'cause it's like "The Purge" 297 00:12:27,881 --> 00:12:29,983 every night out here, but you know who winds up 298 00:12:30,017 --> 00:12:31,518 with the turd end of the tomahawk? 299 00:12:31,551 --> 00:12:32,853 Allen. 300 00:12:32,886 --> 00:12:33,954 Who's Allen? 301 00:12:33,987 --> 00:12:36,456 Allen's the very people we swore an oath to protect. 302 00:12:36,489 --> 00:12:38,325 Police work's like sex, Kyle. 303 00:12:38,358 --> 00:12:41,094 It's a lot more effective when it isn't pretty. 304 00:12:41,128 --> 00:12:44,531 Now, with that in mind, this job may require you 305 00:12:44,564 --> 00:12:47,868 to be somewhat economical with the truth. 306 00:12:47,901 --> 00:12:49,870 Man who lies to his old lady will lie to anyone, 307 00:12:49,903 --> 00:12:50,804 so I'm gonna ask you again, 308 00:12:50,838 --> 00:12:52,840 then I'm kicking your ass out of the car. 309 00:12:52,873 --> 00:12:54,942 Do you lie to your wife? 310 00:12:54,975 --> 00:12:57,077 No. 311 00:12:57,110 --> 00:12:58,011 I tell her the truth. 312 00:12:58,045 --> 00:12:59,379 That's kind of the point of being married. 313 00:12:59,412 --> 00:13:00,213 Wrong. 314 00:13:00,247 --> 00:13:02,415 There's no point in being married. 315 00:13:02,449 --> 00:13:04,918 Took me four marriages to figure that out. 316 00:13:04,952 --> 00:13:06,519 You know, when I was in high school, 317 00:13:06,553 --> 00:13:08,221 my buddy and I, we got pulled over 318 00:13:08,255 --> 00:13:09,422 by some sheriff's deputies. 319 00:13:09,456 --> 00:13:11,558 Ordered us out of the car at gunpoint. 320 00:13:11,591 --> 00:13:14,294 One of them stuck his foot on the back of my neck. 321 00:13:14,327 --> 00:13:16,429 They told us we fit the description -- 322 00:13:16,463 --> 00:13:19,032 Heartbreaking, but we don't hassle teenagers. 323 00:13:19,066 --> 00:13:21,301 We hunt the city's most dangerous game -- 324 00:13:21,334 --> 00:13:23,303 heavily armed and highly motivated, 325 00:13:23,336 --> 00:13:25,105 and they will kill you, Kyle. 326 00:13:25,138 --> 00:13:27,174 Bullets either go in the bad guys 327 00:13:27,207 --> 00:13:29,076 or you wind up wearing them, 328 00:13:29,109 --> 00:13:31,511 and I'm -- I'm an avid fan of the former. 329 00:13:31,544 --> 00:13:36,549 Better to be judged by 12 than carried by 6. 330 00:13:44,357 --> 00:13:47,094 [ Sirens wailing ] 331 00:13:47,127 --> 00:13:49,029 [ Police radio chatter ] 332 00:13:55,435 --> 00:13:57,570 * Crazy 333 00:13:57,604 --> 00:14:00,440 * But that's how it goes 334 00:14:02,209 --> 00:14:04,477 * Millions of people 335 00:14:04,511 --> 00:14:07,347 * Living as foes 336 00:14:07,380 --> 00:14:08,982 Moreno: Come on, Frank! Stop playing, man! 337 00:14:09,016 --> 00:14:10,550 Are you gonna tell me who we're carpooling with? 338 00:14:10,583 --> 00:14:11,952 No. 339 00:14:11,985 --> 00:14:13,253 [ Banging ] Frank! 340 00:14:13,286 --> 00:14:14,387 Moreno! 341 00:14:14,421 --> 00:14:16,589 I'm gonna beat your ass when I get out of here, man! 342 00:14:16,623 --> 00:14:17,424 Punk! 343 00:14:17,457 --> 00:14:19,226 I ever tell you how my third wife 344 00:14:19,259 --> 00:14:21,428 got into this pyramid scam selling cosmetics? 345 00:14:21,461 --> 00:14:23,663 Start out as a beauty consultant, right? 346 00:14:23,696 --> 00:14:26,366 Supposed to work your way up to sales director. 347 00:14:26,399 --> 00:14:27,600 Now, here's the thing. 348 00:14:27,634 --> 00:14:29,970 I counted 400,000 bucks in this bolsa. 349 00:14:30,003 --> 00:14:32,039 That's sales director money, my man, 350 00:14:32,072 --> 00:14:35,108 and you and I both know you're just a beauty consultant, 351 00:14:35,142 --> 00:14:38,678 so just between us girls, what's your secret? 352 00:14:38,711 --> 00:14:41,081 Moreno: Tony Robbins. 353 00:14:41,114 --> 00:14:42,382 "Awaken the Giant Within." 354 00:14:42,415 --> 00:14:43,516 Changed my life, man. 355 00:14:43,550 --> 00:14:45,552 You know, it touched my heart, Holmes. 356 00:14:45,585 --> 00:14:47,154 Man, Frank, stop playing, man. 357 00:14:47,187 --> 00:14:48,088 It's hot in here, dawg. 358 00:14:48,121 --> 00:14:50,057 Better when you used to just beat my ass 359 00:14:50,090 --> 00:14:51,024 with the Yellow Pages. 360 00:14:51,058 --> 00:14:53,493 That was a simpler time. 361 00:14:53,526 --> 00:14:54,561 Aah! 362 00:14:54,594 --> 00:14:57,564 ** 363 00:14:59,499 --> 00:15:01,468 Moreno, meet Kyle Craig. 364 00:15:08,708 --> 00:15:10,377 Hug a thug, man. 365 00:15:18,185 --> 00:15:20,020 Hey, I know you. 366 00:15:20,053 --> 00:15:22,222 You're from the news. 367 00:15:22,255 --> 00:15:24,391 You saved that baby. That's pretty sick, homey. 368 00:15:24,424 --> 00:15:26,526 Mind if I get a picture with you right quick, 369 00:15:26,559 --> 00:15:27,627 post it on my Instagram? 370 00:15:27,660 --> 00:15:29,296 SexyMoreno13. 371 00:15:29,329 --> 00:15:31,131 This is insane. 372 00:15:31,164 --> 00:15:32,165 I know, right? 373 00:15:32,199 --> 00:15:34,034 Fool torched my house, man. 374 00:15:34,067 --> 00:15:36,136 That was pretty foul, homey, even for you. 375 00:15:36,169 --> 00:15:37,070 You got off easy. 376 00:15:37,104 --> 00:15:37,971 Allen's a civilian, man. 377 00:15:38,005 --> 00:15:39,672 The hell you need another lookout for? 378 00:15:39,706 --> 00:15:42,109 South Side Tracy controls that whole block. 379 00:15:42,142 --> 00:15:45,212 What's out there that's got you so paranoid all of a sudden? 380 00:15:47,580 --> 00:15:50,383 Blowtorch Bob. He's back in town. 381 00:15:54,687 --> 00:15:57,690 Roberto "Blowtorch Bob" Menjivar. 382 00:15:57,724 --> 00:15:59,459 Cartel boss controlled everything 383 00:15:59,492 --> 00:16:01,028 from Baja to Bakersfield. 384 00:16:01,061 --> 00:16:01,894 I know who he is. 385 00:16:01,928 --> 00:16:04,031 He just tunneled out of Altiplano Prison. 386 00:16:04,064 --> 00:16:06,299 Every cop in the world is looking for Menjivar. 387 00:16:06,333 --> 00:16:07,567 Why the hell would he come back here? 388 00:16:07,600 --> 00:16:08,668 Dude wants his chair back. 389 00:16:08,701 --> 00:16:12,339 Menjivar went to prison, one of his sicarios took over. 390 00:16:12,372 --> 00:16:13,273 Enrique Rios. 391 00:16:13,306 --> 00:16:17,310 Rios strung up all of Menjivar's lieutenants, 392 00:16:17,344 --> 00:16:19,446 turned them into gazpacho, 393 00:16:19,479 --> 00:16:22,015 then went after their families, kids. 394 00:16:22,049 --> 00:16:23,383 Yeah. 395 00:16:23,416 --> 00:16:25,218 That's why I work for Rios now. 396 00:16:25,252 --> 00:16:27,587 He got this bomb-ass health plan, too -- 397 00:16:27,620 --> 00:16:29,222 He lets you live. 398 00:16:30,257 --> 00:16:32,192 It's a go-bag, isn't it? 399 00:16:32,225 --> 00:16:33,760 Menjivar's back. 400 00:16:33,793 --> 00:16:36,529 It's open season on anyone who sided with Rios. 401 00:16:36,563 --> 00:16:38,431 You're getting out of Dodge. 402 00:16:38,465 --> 00:16:40,400 You better bounce, too, Frank. 403 00:16:40,433 --> 00:16:42,569 Once Menjivar starts crossing names 404 00:16:42,602 --> 00:16:44,104 off his "naughty" list, 405 00:16:44,137 --> 00:16:46,673 it's only a matter of time before he gets to you. 406 00:16:48,341 --> 00:16:50,410 [ Train whistle blows ] 407 00:17:00,087 --> 00:17:01,688 [ Horn honking ] 408 00:17:03,290 --> 00:17:04,624 [ Speaking Spanish ] 409 00:17:08,195 --> 00:17:09,529 Don't stop. Run him over. 410 00:17:09,562 --> 00:17:10,530 [ Gun cocks ] 411 00:17:25,778 --> 00:17:27,380 [ Sirens wailing ] 412 00:17:27,414 --> 00:17:29,149 Contact, rear! 413 00:17:32,319 --> 00:17:33,486 Man: Shots fired, shots fired. 414 00:17:33,520 --> 00:17:34,787 -Officer needs help. -All units... 415 00:17:34,821 --> 00:17:36,756 Frank: Come on, let's book. 416 00:17:36,789 --> 00:17:38,658 Looks like you're walking, Holmes. 417 00:17:38,691 --> 00:17:41,561 Man: Officer down! Taking heavy fire. 418 00:17:41,594 --> 00:17:45,332 Three suspects are armed with automatic weapons... 419 00:17:45,365 --> 00:17:46,733 [ Gunfire ] 420 00:17:54,807 --> 00:17:56,409 [ Sirens wailing ] 421 00:17:56,443 --> 00:17:57,744 [ Tires screech ] 422 00:18:01,748 --> 00:18:03,850 [ Police radio chatter ] 423 00:18:16,396 --> 00:18:17,797 [ Tires screech ] 424 00:18:23,536 --> 00:18:24,871 Jen! 425 00:18:26,839 --> 00:18:29,409 Come on, Jen. 426 00:18:29,442 --> 00:18:31,811 Come on, partner! Come on! 427 00:18:32,879 --> 00:18:34,814 Frank: Kyle. 428 00:18:34,847 --> 00:18:36,783 Kyle, she's gone. 429 00:18:41,688 --> 00:18:44,123 She was my partner. 430 00:18:46,526 --> 00:18:48,261 I was supposed to be here. 431 00:18:52,265 --> 00:18:54,167 Then you'd be lying next to her. 432 00:19:04,277 --> 00:19:07,780 Expect to see this kind of thing in Culiacán, Juárez, 433 00:19:07,814 --> 00:19:09,216 not Los Angeles. 434 00:19:09,249 --> 00:19:13,186 Ambush. Took 'em out with an RPG. 435 00:19:13,220 --> 00:19:16,223 I've seen this before, sir. 436 00:19:16,256 --> 00:19:17,257 Where? 437 00:19:17,290 --> 00:19:19,826 Zamindawar, Afghanistan. 438 00:19:19,859 --> 00:19:20,960 Makes sense. 439 00:19:20,993 --> 00:19:24,564 Cartels hire private contractors out of special forces. 440 00:19:24,597 --> 00:19:27,267 Could be Menjivar settling accounts. 441 00:19:27,300 --> 00:19:30,270 Looks like an assassination attempt anyhow. 442 00:19:30,303 --> 00:19:31,671 Ambulance was shot to hell, 443 00:19:31,704 --> 00:19:33,606 abandoned in an alley down the block. 444 00:19:33,640 --> 00:19:34,541 You the new guy? 445 00:19:34,574 --> 00:19:35,475 Tommy. 446 00:19:35,508 --> 00:19:36,509 Kyle. 447 00:19:39,779 --> 00:19:41,314 This is Rebecca. 448 00:19:41,348 --> 00:19:43,716 We're probably gonna kill some people today, Kyle. 449 00:19:43,750 --> 00:19:44,817 Shooting starts, 450 00:19:44,851 --> 00:19:47,287 stay clear of my muzzle and we'll get along just fine. 451 00:19:47,320 --> 00:19:49,289 So that means S.I.S. is taking this one? 452 00:19:49,322 --> 00:19:53,493 Apex predators, professional skill sets, heavy ordnance -- 453 00:19:53,526 --> 00:19:57,864 exactly the kind of monsters S.I.S. was created to take down. 454 00:19:57,897 --> 00:20:00,833 I don't give a rat's ass what these people do to each other. 455 00:20:00,867 --> 00:20:02,802 But they just killed six of our own, 456 00:20:02,835 --> 00:20:04,371 so I'm gonna make damn sure 457 00:20:04,404 --> 00:20:06,639 they never see the inside of a courtroom. 458 00:20:06,673 --> 00:20:09,008 Welcome to the other side of the mirror, man. 459 00:20:09,041 --> 00:20:10,377 It's dark over here. 460 00:20:20,487 --> 00:20:21,688 What do you got? 461 00:20:21,721 --> 00:20:23,390 Tommy: Give me a sec. 462 00:20:23,423 --> 00:20:25,425 [ Keyboard clacking ] 463 00:20:25,458 --> 00:20:28,261 [ Gunfire ] 464 00:20:28,295 --> 00:20:31,498 Your partner's body cam. 465 00:20:31,531 --> 00:20:33,533 [ Police radio chatter ] 466 00:20:41,808 --> 00:20:43,543 Can we run facial recognition? 467 00:20:43,576 --> 00:20:45,712 No need to. His name's Theroux. 468 00:20:45,745 --> 00:20:47,314 Mercenary out of Cuba. 469 00:20:47,347 --> 00:20:49,649 That's who killed your partner. 470 00:20:49,682 --> 00:20:52,018 You'll get your chance. 471 00:20:53,686 --> 00:20:56,656 Rebecca: Ambulance company wouldn't tell me who they were transporting. 472 00:20:56,689 --> 00:20:58,425 Guy was a patient of Daniel Elghanian, 473 00:20:58,458 --> 00:20:59,592 plastic surgeon. 474 00:20:59,626 --> 00:21:02,695 So Elghanian performed a facial reconstruction yesterday, 475 00:21:02,729 --> 00:21:04,764 billed to an offshore corporation 476 00:21:04,797 --> 00:21:06,833 called Luchador Capital. 477 00:21:06,866 --> 00:21:08,801 Luchador's the name of Menjivar's yacht. 478 00:21:08,835 --> 00:21:10,737 Every cop in the western hemisphere 479 00:21:10,770 --> 00:21:11,838 knows Menjivar's face. 480 00:21:11,871 --> 00:21:13,640 So Elghanian gave him a new one. 481 00:21:13,673 --> 00:21:15,842 Frank: Theroux wasn't working for Menjivar. 482 00:21:15,875 --> 00:21:17,644 He's hunting him for Rios. 483 00:21:17,677 --> 00:21:20,747 Mexican drug war just relocated to Los Angeles. 484 00:21:20,780 --> 00:21:22,549 Luchador Capital paid for another procedure 485 00:21:22,582 --> 00:21:23,550 back in August. 486 00:21:23,583 --> 00:21:25,685 Menjivar was in prison in August. 487 00:21:25,718 --> 00:21:27,387 [ Chuckles ] It was a breast enhancement. 488 00:21:27,420 --> 00:21:31,057 Patient's name was Natalia Vostok. 489 00:21:31,090 --> 00:21:34,694 She's a call girl Menjivar's obsessed with, 490 00:21:34,727 --> 00:21:37,530 his L.A. woman. 491 00:21:37,564 --> 00:21:38,831 Natalia. 492 00:21:40,099 --> 00:21:41,634 Yeah. 493 00:21:41,668 --> 00:21:43,403 She might be the one thing 494 00:21:43,436 --> 00:21:45,672 that draws him out into the open. 495 00:21:45,705 --> 00:21:47,940 Don't tell me. You know her, too. 496 00:21:47,974 --> 00:21:49,409 Not personally. 497 00:21:49,442 --> 00:21:51,811 But I know someone who does. 498 00:21:51,844 --> 00:21:55,482 * I spend it all on you, baby, baby, just watch * 499 00:21:55,515 --> 00:21:59,652 * A BMW, a Bugatti, thick rock 500 00:21:59,686 --> 00:22:03,823 * Get you a fancy yacht any chance I got * 501 00:22:03,856 --> 00:22:04,757 Fabian Wikstrom. 502 00:22:04,791 --> 00:22:05,658 He made a fortune creating 503 00:22:05,692 --> 00:22:07,594 that video game "Aggravated Assault." 504 00:22:07,627 --> 00:22:09,562 Loves to throw parties. 505 00:22:09,596 --> 00:22:11,964 This is where we'll find Natalia. 506 00:22:11,998 --> 00:22:14,901 * And I'll get 'em real quick * 507 00:22:14,934 --> 00:22:16,569 * Get you a fancy yacht... 508 00:22:16,603 --> 00:22:17,670 Nice shoes. 509 00:22:17,704 --> 00:22:19,839 Is this your new partner? 510 00:22:19,872 --> 00:22:20,807 Trainee. 511 00:22:20,840 --> 00:22:22,609 Detective Craig, ma'am. 512 00:22:22,642 --> 00:22:25,011 Holly Butler, Hollywood madam. 513 00:22:25,044 --> 00:22:27,747 Has a nice ring, don't you think? 514 00:22:27,780 --> 00:22:30,683 Sounds better than pimp, I guess. 515 00:22:30,717 --> 00:22:31,684 Mm. 516 00:22:31,718 --> 00:22:35,722 We all got our vices, kid -- sex, drugs, booze. 517 00:22:35,755 --> 00:22:40,493 I can't just give up my girls every time a cop comes knocking, 518 00:22:40,527 --> 00:22:43,162 particularly one who leaves the toilet seat up every morning 519 00:22:43,195 --> 00:22:44,997 like we live in a damn frat house. 520 00:22:45,031 --> 00:22:46,666 We think Natalia's in danger. 521 00:22:46,699 --> 00:22:48,535 Why didn't you say something before, moron? 522 00:22:48,568 --> 00:22:49,869 You were so vague on the phone. 523 00:22:49,902 --> 00:22:51,504 'Cause vice might be listening in. 524 00:22:51,538 --> 00:22:53,139 I doubt they'd approve of our arrangement. 525 00:22:53,172 --> 00:22:55,608 It's called a relationship, Frank. 526 00:22:55,642 --> 00:22:56,709 [ Chuckles ] 527 00:22:56,743 --> 00:23:00,513 She was downstairs with Wikstrom last time I saw her. 528 00:23:00,547 --> 00:23:02,715 I know, the rogue cop and the Hollywood madam. 529 00:23:02,749 --> 00:23:04,116 Sounds like a sitcom, right? 530 00:23:04,150 --> 00:23:05,452 But listen. 531 00:23:05,485 --> 00:23:08,755 You make it back to your wife tonight, 532 00:23:08,788 --> 00:23:10,590 she's gonna ask you about your day 533 00:23:10,623 --> 00:23:13,159 and you're gonna have to lie your ass off. 534 00:23:13,192 --> 00:23:15,628 With Holly, I got no reason to lie. 535 00:23:15,662 --> 00:23:18,598 But I do anyway. 536 00:23:18,631 --> 00:23:22,435 * The bass and the tweeters make the speakers go to war * 537 00:23:22,469 --> 00:23:23,903 * Ah, the mighty trumpet... 538 00:23:23,936 --> 00:23:26,606 Ahh, Frankie! Willkommen. 539 00:23:26,639 --> 00:23:29,476 Gruss Gott, Fabian. Ladies. 540 00:23:29,509 --> 00:23:30,409 Hi. 541 00:23:30,510 --> 00:23:32,178 Natalia. Popular girl. 542 00:23:32,211 --> 00:23:33,813 Do I know you? 543 00:23:33,846 --> 00:23:35,848 [ Baboon screeches ] 544 00:23:35,882 --> 00:23:37,817 That thing comes any closer, I'm gonna shoot it. 545 00:23:37,850 --> 00:23:39,652 I'll plant a gun on it and say it reached. 546 00:23:39,686 --> 00:23:42,989 He's fine, huh? Everything is fine. 547 00:23:43,022 --> 00:23:46,192 It's Roy Rogers here. He's fine. 548 00:23:46,225 --> 00:23:49,929 You see how he wears his adult diapers without complaint? 549 00:23:49,962 --> 00:23:50,830 [ Chuckles ] 550 00:23:50,863 --> 00:23:53,666 Hey, as long as you don't play Daft Punk 551 00:23:53,700 --> 00:23:55,101 or look him in the eye. 552 00:23:55,134 --> 00:23:56,803 I'll be sure to keep that in mind. 553 00:23:56,836 --> 00:23:57,970 [ Gasps ] 554 00:23:58,004 --> 00:23:59,071 [ Gun cocks ] 555 00:23:59,105 --> 00:24:00,640 Drop it, Theroux! 556 00:24:00,673 --> 00:24:01,974 That'll do, pig. 557 00:24:02,008 --> 00:24:04,877 You won't shoot her. You need her. 558 00:24:04,911 --> 00:24:07,680 You're right, Frank. 559 00:24:07,714 --> 00:24:09,716 But we sure as hell don't need her. 560 00:24:17,857 --> 00:24:19,258 Drop your weapons. 561 00:24:19,291 --> 00:24:23,229 Drop yours or she's dead. 562 00:24:23,262 --> 00:24:25,197 Go ahead and shoot her. 563 00:24:25,231 --> 00:24:28,701 I'll just find myself another informant. 564 00:24:28,735 --> 00:24:30,737 Nice shoes. 565 00:24:37,744 --> 00:24:39,612 [ People screaming ] 566 00:24:51,023 --> 00:24:52,291 What the hell happened? 567 00:24:52,324 --> 00:24:54,561 You should've dropped the hammer. 568 00:24:57,764 --> 00:24:59,566 [ Dog barking in distance ] 569 00:24:59,599 --> 00:25:01,500 You okay? 570 00:25:04,070 --> 00:25:05,805 You're a bastard. 571 00:25:09,876 --> 00:25:11,778 I'll take that as a yes. 572 00:25:16,883 --> 00:25:18,818 Why didn't you take the damn shot? 573 00:25:18,851 --> 00:25:21,120 That was your chance to avenge your partner and you choked. 574 00:25:21,153 --> 00:25:23,022 I didn't choke. I made a decision. 575 00:25:23,055 --> 00:25:24,857 Roomful of innocent bystanders. 576 00:25:24,891 --> 00:25:26,292 That's only a problem if you miss. 577 00:25:26,325 --> 00:25:27,359 He was unarmed. 578 00:25:27,393 --> 00:25:29,662 You're not pushing a patrol car anymore, Dorothy. 579 00:25:29,696 --> 00:25:30,997 You want to fight monsters, Kyle? 580 00:25:31,030 --> 00:25:32,699 Then you sure as hell better be willing 581 00:25:32,732 --> 00:25:34,567 to become one yourself, 'cause you know what? 582 00:25:34,601 --> 00:25:36,769 At the end of the day, somebody gets eaten. 583 00:25:36,803 --> 00:25:39,138 And when you burn through every law in the books, 584 00:25:39,171 --> 00:25:41,674 torn down everything that separates us from them, 585 00:25:41,708 --> 00:25:43,075 then what's the difference? 586 00:25:43,109 --> 00:25:44,911 I ever have a son, 587 00:25:44,944 --> 00:25:46,913 I have to warn him about cops like you. 588 00:25:46,946 --> 00:25:49,048 Shoot first, and who cares if you're wrong? 589 00:25:49,081 --> 00:25:51,350 You can always make something up, right, Frank? 590 00:25:51,383 --> 00:25:54,186 Wrong. You got to warn him about the ones who don't care. 591 00:25:54,220 --> 00:25:56,589 Ones who don't bother getting out of the car. 592 00:25:56,623 --> 00:25:58,858 I'm the one you want protecting him. 593 00:25:58,891 --> 00:26:01,060 You know what? Training day's over. 594 00:26:01,093 --> 00:26:02,194 You flunked. 595 00:26:02,228 --> 00:26:03,395 Go on. 596 00:26:03,429 --> 00:26:08,601 Move your ass back to Encino or wherever it is you came from. 597 00:26:08,635 --> 00:26:09,902 You're done. 598 00:26:16,242 --> 00:26:19,345 Beat us here by five minutes and you already shot someone? 599 00:26:19,378 --> 00:26:21,981 That's got to be some kind of record, Frank. 600 00:26:25,351 --> 00:26:27,820 [ Tires screech ] 601 00:26:27,854 --> 00:26:29,088 [ Electricity crackling ] 602 00:26:29,121 --> 00:26:30,857 [ Men shouting in Spanish ] 603 00:26:39,832 --> 00:26:41,668 [ Tires squeal ] 604 00:26:41,701 --> 00:26:43,836 Frank! 605 00:26:53,179 --> 00:26:55,848 Who the hell's that guy? 606 00:26:57,950 --> 00:27:00,720 It's Kyle's. 607 00:27:00,753 --> 00:27:01,587 Rios? 608 00:27:01,620 --> 00:27:03,690 No, Rios would've killed him outright 609 00:27:03,723 --> 00:27:05,658 and shot us when we came out. 610 00:27:05,692 --> 00:27:07,660 Menjivar wouldn't risk a shootout, 611 00:27:07,694 --> 00:27:09,328 not with her in the crossfire. 612 00:27:09,361 --> 00:27:11,397 They grabbed Kyle for collateral. 613 00:27:11,430 --> 00:27:12,965 Well, this is an epic fail. 614 00:27:12,999 --> 00:27:14,734 Maybe. 615 00:27:14,767 --> 00:27:17,636 Or maybe it's perfect. 616 00:27:24,443 --> 00:27:26,178 You're all under arrest. 617 00:27:26,212 --> 00:27:27,246 [ Chuckles ] 618 00:27:32,318 --> 00:27:36,022 Do you know why they call me Blowtorch Bob? 619 00:27:36,055 --> 00:27:37,890 You're into welding? 620 00:27:39,926 --> 00:27:42,028 When I was with the Contras, 621 00:27:42,061 --> 00:27:45,297 I used an acetylene torch during interrogation. 622 00:27:45,331 --> 00:27:48,200 I learned this at the School of the Americas, 623 00:27:48,234 --> 00:27:50,369 Fort Benning, Georgia. 624 00:27:50,402 --> 00:27:53,840 Where is Natalia? 625 00:27:53,873 --> 00:27:57,076 I honestly have no idea. 626 00:28:08,254 --> 00:28:11,290 I find it brings out the flavor. 627 00:28:17,163 --> 00:28:18,230 Salud. 628 00:28:21,367 --> 00:28:24,170 I wouldn't expect you to understand. 629 00:28:24,203 --> 00:28:26,305 But I'm not without honor. 630 00:28:26,338 --> 00:28:28,941 I don't harm women and children. 631 00:28:28,975 --> 00:28:32,411 Those police killed today was Rios' work. 632 00:28:32,444 --> 00:28:36,215 I'm ashamed to say that Rios was mine once. 633 00:28:36,248 --> 00:28:39,952 Now he's like a pig broken out of its pen, 634 00:28:39,986 --> 00:28:40,887 like your partner, Frank. 635 00:28:40,920 --> 00:28:44,156 Frank's not my partner. My partner's dead. 636 00:28:44,190 --> 00:28:45,992 Watch out for him anyway. 637 00:28:46,025 --> 00:28:48,494 Frank is not who he pretends to be. 638 00:28:48,527 --> 00:28:51,163 Don't trust anything he tells you. 639 00:28:51,197 --> 00:28:54,500 [ Ringing ] 640 00:28:54,533 --> 00:28:56,102 [ Cellphone rings ] 641 00:28:56,135 --> 00:28:57,469 I have your partner. 642 00:28:57,503 --> 00:28:58,370 Trainee. 643 00:28:58,404 --> 00:28:59,906 I can bring him back alive 644 00:28:59,939 --> 00:29:01,808 or I can ship him back in pieces. 645 00:29:01,841 --> 00:29:07,013 A trade tomorrow at dawn. My Natalia for your trainee. 646 00:29:07,046 --> 00:29:08,047 Where? 647 00:29:08,080 --> 00:29:09,381 [ Laughs ] 648 00:29:09,415 --> 00:29:13,185 That's not how it works, Frank. 649 00:29:13,219 --> 00:29:15,054 I'll lead you all over the city first 650 00:29:15,087 --> 00:29:16,555 to make sure that you are alone. 651 00:29:16,588 --> 00:29:19,091 If I see SWAT, choppers, 652 00:29:19,125 --> 00:29:22,962 a coyote I don't like the looks of... 653 00:29:25,497 --> 00:29:27,834 Kyle dies bad. 654 00:29:27,867 --> 00:29:29,535 [ Cellphone beeps ] 655 00:29:34,440 --> 00:29:36,408 Tomorrow morning, your boss Menjivar's 656 00:29:36,442 --> 00:29:38,510 gonna walk me into an ambush and kill me. 657 00:29:38,544 --> 00:29:40,446 I know this because it's what I'd do. 658 00:29:40,479 --> 00:29:41,814 But I have other plans, 659 00:29:41,848 --> 00:29:43,549 and in order for those plans to work, 660 00:29:43,582 --> 00:29:46,552 I need to know where your boss intends on making the exchange. 661 00:29:46,585 --> 00:29:48,921 I'm gonna let you in on a little secret. 662 00:29:48,955 --> 00:29:51,323 Despite what Lil Wayne would have you believe, 663 00:29:51,357 --> 00:29:54,326 eventually everybody talks. 664 00:29:54,360 --> 00:29:57,596 Snitching's like looking at porn or listening to ABBA. 665 00:29:57,629 --> 00:30:00,332 Everybody does it, but nobody cops to it. 666 00:30:00,366 --> 00:30:03,302 So don't be too hard on yourself. 667 00:30:03,335 --> 00:30:05,304 [ Whistles ] 668 00:30:05,337 --> 00:30:07,139 [ Baboon chatters ] 669 00:30:14,613 --> 00:30:16,148 [ Growls ] 670 00:30:16,182 --> 00:30:20,052 In Africa, these things kill more people than lions. 671 00:30:20,086 --> 00:30:21,220 You know that? 672 00:30:21,253 --> 00:30:22,922 [ Growls ] 673 00:30:22,955 --> 00:30:27,927 And now comes the part where I let it rip your face off. 674 00:30:29,628 --> 00:30:31,898 * She's up all night till the sun * 675 00:30:31,931 --> 00:30:33,632 * I'm up all night to get some * No! No, no, no! 676 00:30:33,665 --> 00:30:36,969 [ Screaming indistinctly ] 677 00:30:37,003 --> 00:30:38,604 It's a ghost town in the Mojave! Huh? 678 00:30:38,637 --> 00:30:40,172 It's a ghost town in the Mojave! 679 00:30:40,206 --> 00:30:42,508 Just get this thing away from me! 680 00:30:42,541 --> 00:30:44,643 * ...who we are * 681 00:30:44,676 --> 00:30:46,212 [ Music stops ] 682 00:30:46,245 --> 00:30:49,081 [ Chattering ] 683 00:30:49,115 --> 00:30:53,219 Like I said, everybody talks. 684 00:30:53,252 --> 00:30:55,421 [ Siren wailing in distance ] 685 00:31:02,228 --> 00:31:04,596 * An Uzi or an AK * 686 00:31:04,630 --> 00:31:07,399 * 'Cause the police always got somethin' stupid to say * 687 00:31:07,433 --> 00:31:09,168 I have to leave town because of you, man. 688 00:31:09,201 --> 00:31:11,437 Now they both want to kill me, Menjivar and Rios, so thanks. 689 00:31:11,470 --> 00:31:14,173 Frank: Shut up and listen. I'm about to save your life. 690 00:31:14,206 --> 00:31:16,642 You got to go back to Rios, but you'll like this part. 691 00:31:16,675 --> 00:31:19,511 You get to set me up to die. 692 00:31:19,545 --> 00:31:22,114 You came so highly recommended, Theroux. 693 00:31:22,148 --> 00:31:23,515 But Menjivar is still alive. 694 00:31:23,549 --> 00:31:26,285 It's not like I can write you a bad Yelp review 695 00:31:26,318 --> 00:31:27,619 and get on with my life. 696 00:31:27,653 --> 00:31:30,556 You fail again, we're all dead men. 697 00:31:30,589 --> 00:31:33,960 Here's the idiota that let Frank get away with your 400 grand. 698 00:31:36,495 --> 00:31:39,999 You come here to throw yourself at the mercy of the court? 699 00:31:40,032 --> 00:31:42,634 Pelón. 700 00:31:42,668 --> 00:31:44,436 You're a bigger fool than I thought. 701 00:31:44,470 --> 00:31:46,205 I don't do mercy. 702 00:31:53,745 --> 00:31:55,948 Okay, okay! I can get you Menjivar, man. 703 00:31:55,982 --> 00:31:57,349 You know where Menjivar is? 704 00:31:57,383 --> 00:31:58,951 I know where he's gonna be. 705 00:31:58,985 --> 00:32:00,586 And I know Frank's gonna be there with him. 706 00:32:00,619 --> 00:32:02,989 That's a fact. 707 00:32:09,128 --> 00:32:11,998 [ Brakes squeal ] 708 00:32:16,368 --> 00:32:18,004 Frank: Buenos dias, Bob! 709 00:32:18,037 --> 00:32:20,706 ¿Cóma estás? 710 00:32:27,779 --> 00:32:31,050 All right, sweetheart. 711 00:32:31,083 --> 00:32:32,084 Ow. 712 00:32:34,353 --> 00:32:37,156 Menny's totally going to kill you. 713 00:32:37,189 --> 00:32:39,091 Menny? 714 00:32:41,527 --> 00:32:43,062 Quaint spot. 715 00:32:43,095 --> 00:32:47,466 You walk Natalia first, then I'll walk Kyle. 716 00:32:47,499 --> 00:32:49,501 Sure thing, Menny. 717 00:32:51,137 --> 00:32:51,870 Ow! 718 00:32:51,903 --> 00:32:55,574 As soon as I have her, kill him. 719 00:32:59,078 --> 00:33:00,146 Natalia: Menny! 720 00:33:00,179 --> 00:33:04,016 Whose idea was it to do this on the surface of Mars? 721 00:33:04,050 --> 00:33:04,883 My feet hurt! 722 00:33:04,916 --> 00:33:08,554 And look, my pedi's completely ruined. 723 00:33:08,587 --> 00:33:09,755 This sucks! 724 00:33:09,788 --> 00:33:12,391 I know, my angel. I know. 725 00:33:12,424 --> 00:33:14,360 What happened to your face? 726 00:33:14,393 --> 00:33:16,628 You look 10 years younger. 727 00:33:16,662 --> 00:33:17,563 Now! 728 00:33:17,596 --> 00:33:19,231 [ Guns cocking ] 729 00:33:21,333 --> 00:33:23,369 Vaya con Dios. 730 00:33:29,408 --> 00:33:30,676 Watch the car! 731 00:33:30,709 --> 00:33:31,677 Watch the car. 732 00:33:31,710 --> 00:33:33,212 Yeah, I heard him. 733 00:33:35,347 --> 00:33:37,749 Give me the girl, Frank. 734 00:33:37,783 --> 00:33:40,352 We got a Hummer coming in hot. 735 00:33:42,354 --> 00:33:43,422 Back up. 736 00:33:43,455 --> 00:33:44,523 I told you, Frank. 737 00:33:44,556 --> 00:33:46,458 It's not cops, Bob. It's Rios. 738 00:33:46,492 --> 00:33:48,260 Told him where we were meeting. 739 00:33:48,294 --> 00:33:49,828 He's coming here to kill us both. 740 00:33:49,861 --> 00:33:50,696 You're insane. 741 00:33:50,729 --> 00:33:53,532 Way I figure it, we got two choices. 742 00:33:53,565 --> 00:33:55,101 We can both die here. 743 00:33:55,134 --> 00:33:57,136 Or form an entente cordiale. 744 00:33:57,169 --> 00:33:59,538 If that means team up and kill everybody, then hell yeah. 745 00:33:59,571 --> 00:34:01,107 You cannot be serious. 746 00:34:06,212 --> 00:34:07,779 [ Gun cocks ] 747 00:34:15,387 --> 00:34:16,288 Qué onda, jefe? 748 00:34:16,322 --> 00:34:18,624 You should've stayed in prison, Menjivar! 749 00:34:18,657 --> 00:34:20,392 Tommy: There's that son of a bitch Theroux. 750 00:34:20,426 --> 00:34:21,827 -I got him. -Wait for Frank. 751 00:34:21,860 --> 00:34:23,662 Hey, this is a ghost town, right? 752 00:34:23,695 --> 00:34:24,796 Let's make some ghosts! 753 00:34:24,830 --> 00:34:26,532 Fuego, pendejos! 754 00:34:26,565 --> 00:34:28,434 Fuego, fuego! 755 00:34:28,467 --> 00:34:31,237 Fuego, fuego! 756 00:34:31,270 --> 00:34:32,238 [ Screaming ] 757 00:34:44,850 --> 00:34:46,318 Watch your hands. 758 00:34:46,352 --> 00:34:48,154 More bad guys? That's the solution, really? 759 00:34:48,187 --> 00:34:49,455 Yeah! 760 00:35:01,267 --> 00:35:04,770 Law enforcement. What a joke. 761 00:35:06,705 --> 00:35:09,341 I'm taking you in, Theroux, for killing my partner. 762 00:35:21,887 --> 00:35:23,555 Frank! 763 00:35:24,923 --> 00:35:26,558 [ Shouts in Spanish ] 764 00:35:27,659 --> 00:35:28,694 [ Grunts ] 765 00:35:35,667 --> 00:35:38,770 You are under arrest! 766 00:35:40,572 --> 00:35:44,510 For the murder of Jennifer Mitchell. 767 00:35:44,543 --> 00:35:48,146 Ow. Ow. Damn it. 768 00:35:50,416 --> 00:35:55,321 Well, you got what you wanted. 769 00:35:55,354 --> 00:35:57,356 So did you. 770 00:35:57,389 --> 00:35:59,525 I suppose here ends our entente. 771 00:35:59,558 --> 00:36:03,362 Shall we kill each other now? 772 00:36:03,395 --> 00:36:07,599 I'm too tired. Maybe another time. 773 00:36:07,633 --> 00:36:08,334 Maybe. 774 00:36:08,367 --> 00:36:11,203 Until then, Bob, you owe me. 775 00:36:18,277 --> 00:36:19,811 You two go ahead and book Theroux. 776 00:36:19,845 --> 00:36:21,613 Wait, we're arresting people now? 777 00:36:23,949 --> 00:36:27,519 That was literally the most wanted man in America. 778 00:36:27,553 --> 00:36:28,754 You let him walk. 779 00:36:28,787 --> 00:36:30,356 Regime change. 780 00:36:30,389 --> 00:36:32,258 Someone's gonna run the drug trade in L.A. 781 00:36:32,291 --> 00:36:34,693 Better a businessman like Menjivar 782 00:36:34,726 --> 00:36:36,495 than a butcher like Rios. 783 00:36:36,528 --> 00:36:38,297 We can't win this war. 784 00:36:38,330 --> 00:36:40,899 Best we can do is restore balance, 785 00:36:40,932 --> 00:36:42,701 protect the ecosystem. 786 00:36:42,734 --> 00:36:44,770 You're not some half-assed game warden. 787 00:36:44,803 --> 00:36:47,739 You're just another dirty cop with 400 grand in his trunk. 788 00:36:47,773 --> 00:36:48,874 Calling me a dirty cop, 789 00:36:48,907 --> 00:36:51,710 that's -- that's like calling Santa Claus a burglar. 790 00:36:51,743 --> 00:36:53,779 Sure, I'm breaking into people's homes, 791 00:36:53,812 --> 00:36:55,881 tracking soot all over the damn carpet, 792 00:36:55,914 --> 00:36:58,384 drinking and eating all the milk and cookies, 793 00:36:58,417 --> 00:37:00,452 but just look at all the joy I bring. 794 00:37:00,486 --> 00:37:02,288 Got your partner's killer, didn't you? 795 00:37:02,321 --> 00:37:04,690 What were you gonna do? Knock on some doors? 796 00:37:04,723 --> 00:37:06,858 Wait for the lab report to come back? 797 00:37:06,892 --> 00:37:08,327 I'm a cop, Frank. 798 00:37:08,360 --> 00:37:10,696 Cops have rules. We have limits. 799 00:37:10,729 --> 00:37:12,464 This is my father's badge. 800 00:37:12,498 --> 00:37:13,765 He died wearing it, 801 00:37:13,799 --> 00:37:17,269 and I'll be damned if I'm gonna tarnish it for you. 802 00:37:17,303 --> 00:37:20,639 You remind me so much of him. 803 00:37:20,672 --> 00:37:22,608 Your dad. 804 00:37:22,641 --> 00:37:25,877 I look in your eyes 805 00:37:25,911 --> 00:37:29,981 and I see Billy in there looking back at me. 806 00:37:30,015 --> 00:37:32,684 Lockhart figures I won't be able to see you clearly 807 00:37:32,718 --> 00:37:35,454 because your dad and I were tight, but I do see you. 808 00:37:35,487 --> 00:37:37,956 You're one of us, even if you don't realize it yet. 809 00:37:37,989 --> 00:37:41,493 Got some of your dad's magic in you. 810 00:37:41,527 --> 00:37:46,665 My dad was nothing like you. 811 00:37:46,698 --> 00:37:50,769 What did you really know about your old man, Kyle? 812 00:37:50,802 --> 00:37:52,804 Church on Sunday, peewee football, 813 00:37:52,838 --> 00:37:54,039 catch in the backyard? 814 00:37:54,072 --> 00:37:56,375 You knew what he wanted you to know. 815 00:37:56,408 --> 00:37:59,044 He protected you from the rest, the way we all do. 816 00:37:59,077 --> 00:38:01,913 Most of his waking hours he spent out here with us. 817 00:38:01,947 --> 00:38:04,316 This was his family. I was his family. 818 00:38:04,350 --> 00:38:09,321 Man: Let us read from the Bible and the book of Genesis. 819 00:38:09,355 --> 00:38:11,490 You're lying. You didn't know him. 820 00:38:11,523 --> 00:38:13,759 We went through the academy together. 821 00:38:13,792 --> 00:38:16,928 Worked CRASH together when dinosaurs roamed the earth. 822 00:38:16,962 --> 00:38:18,930 He called me that night, 823 00:38:18,964 --> 00:38:21,833 said he had something by the tail. 824 00:38:21,867 --> 00:38:23,469 He wouldn't tell me over the phone, 825 00:38:23,502 --> 00:38:24,903 but whatever it was, it scared him, 826 00:38:24,936 --> 00:38:26,405 and nothing scared your dad. 827 00:38:26,438 --> 00:38:29,575 I was supposed to meet him at Hollenbeck and 1st 828 00:38:29,608 --> 00:38:30,809 in Boyle Heights. 829 00:38:30,842 --> 00:38:33,712 He never made it. 830 00:38:33,745 --> 00:38:34,913 What are you saying? 831 00:38:34,946 --> 00:38:37,816 The department tried to write it off as a botched robbery, 832 00:38:37,849 --> 00:38:38,950 but no stickup artist 833 00:38:38,984 --> 00:38:41,753 could've ever gotten the drop on your dad -- No way. 834 00:38:41,787 --> 00:38:42,688 That was a hit. 835 00:38:42,721 --> 00:38:44,690 Those numbers on your wrist, 836 00:38:44,723 --> 00:38:46,992 I fed them into every DMV database 837 00:38:47,025 --> 00:38:49,428 and search engine on the planet. 838 00:38:49,461 --> 00:38:52,531 I don't think they're a partial plate. 839 00:38:52,564 --> 00:38:54,600 I think they're a message. 840 00:39:03,975 --> 00:39:06,512 I know what it means. 841 00:39:06,545 --> 00:39:08,714 Genesis chapter 3. 842 00:39:08,747 --> 00:39:10,916 "But of the fruit of the tree 843 00:39:10,949 --> 00:39:13,619 that is in the middle of a garden." 844 00:39:17,155 --> 00:39:19,491 Come on. 845 00:39:38,744 --> 00:39:40,011 What does it open? 846 00:39:40,045 --> 00:39:42,748 I don't know. 847 00:39:42,781 --> 00:39:45,551 But it cost your dad his life, and Lockhart wants it. 848 00:39:45,584 --> 00:39:48,620 I think that's the real reason she put us in a car together. 849 00:39:48,654 --> 00:39:49,888 She was Billy's captain, 850 00:39:49,921 --> 00:39:51,857 but Billy didn't trust her with it. 851 00:39:51,890 --> 00:39:53,391 He trusted me. 852 00:39:54,025 --> 00:39:55,727 Maybe. 853 00:39:55,761 --> 00:39:58,530 But I don't. 854 00:39:58,564 --> 00:40:00,065 Then run on back to Lockhart. 855 00:40:00,098 --> 00:40:02,033 I'm sure she'll make you lieutenant. 856 00:40:02,067 --> 00:40:03,802 But she won't solve his murder. 857 00:40:03,835 --> 00:40:05,704 Lockhart doesn't want to solve it. 858 00:40:05,737 --> 00:40:06,738 She wants to manage it. 859 00:40:06,772 --> 00:40:09,007 But you need someone who's not afraid to chase 860 00:40:09,040 --> 00:40:10,776 this thing off the edge of the map. 861 00:40:10,809 --> 00:40:12,778 You need me. 862 00:40:12,811 --> 00:40:16,181 Yeah. I do. 863 00:40:16,214 --> 00:40:20,018 But you need me. Don't you, Frank? 864 00:40:20,051 --> 00:40:22,153 You want to chase this thing into its lair, 865 00:40:22,187 --> 00:40:24,189 but the further into the darkness you go, 866 00:40:24,222 --> 00:40:27,759 the harder it is to find your way back. 867 00:40:27,793 --> 00:40:31,062 You need someone to hold the lantern... 868 00:40:31,096 --> 00:40:33,131 or you'll lose your way. 869 00:40:40,939 --> 00:40:42,207 Alyse: Hey. 870 00:40:42,240 --> 00:40:43,041 Hey. 871 00:40:43,074 --> 00:40:46,812 Sounds like you had a long night. 872 00:40:46,845 --> 00:40:49,881 Uh, Frank called last night. 873 00:40:49,915 --> 00:40:50,716 He did? 874 00:40:50,749 --> 00:40:52,884 Told me you were gonna be in late, 875 00:40:52,918 --> 00:40:54,953 but I made him promise me to go gentle, 876 00:40:54,986 --> 00:40:57,589 and absolutely no strippers. 877 00:40:57,623 --> 00:41:00,191 So, how was it? 878 00:41:00,225 --> 00:41:01,827 You know. 879 00:41:01,860 --> 00:41:04,462 Locker-room stuff. 880 00:41:05,997 --> 00:41:09,635 We sat in a stakeout most of the time. 881 00:41:12,638 --> 00:41:13,872 Alyse. 882 00:41:13,905 --> 00:41:16,975 Yeah? 883 00:41:17,008 --> 00:41:18,844 That's not what happened. 884 00:41:18,877 --> 00:41:20,979 [ Knock on door ] 885 00:41:21,012 --> 00:41:22,581 Allen: Who is it? 886 00:41:22,614 --> 00:41:23,782 Pope Francis. 887 00:41:25,984 --> 00:41:27,619 I thought that was you. 888 00:41:27,653 --> 00:41:28,654 Listen. 889 00:41:28,687 --> 00:41:31,089 Put this in a safe place. 890 00:41:31,122 --> 00:41:33,992 It's a trust for 300 grand. 891 00:41:34,025 --> 00:41:36,127 Don't get excited. 892 00:41:36,161 --> 00:41:38,296 You can't access it till you're 18. 893 00:41:38,329 --> 00:41:40,265 It'll get you through college, 894 00:41:40,298 --> 00:41:43,134 as long as you don't go into criminal defense. 895 00:41:43,168 --> 00:41:45,136 Or civil rights. 896 00:41:45,170 --> 00:41:47,673 Nobody likes a smartass, kid. 897 00:41:52,043 --> 00:41:54,279 You're under my protection now, Allen. 898 00:41:54,312 --> 00:41:56,181 Everybody out here knows it. 899 00:41:56,214 --> 00:41:58,016 [ Siren wailing in distance ] 900 00:42:07,659 --> 00:42:10,596 Why don't you just go to the department with this? 901 00:42:10,629 --> 00:42:13,965 Would you know the hand of God if you felt it? 902 00:42:13,999 --> 00:42:17,669 That's what this feels like. 903 00:42:17,703 --> 00:42:21,239 Like it's what my father would've wanted, 904 00:42:21,272 --> 00:42:22,708 or does want. 905 00:42:22,741 --> 00:42:25,010 [ Sighs ] I don't know. 906 00:42:25,043 --> 00:42:30,782 Something he said to me before he died. 907 00:42:30,816 --> 00:42:34,119 Tearing down is easy. 908 00:42:34,152 --> 00:42:35,587 Building up is hard. 909 00:42:35,621 --> 00:42:38,890 So, you're gonna, what, rehabilitate this guy? 910 00:42:38,924 --> 00:42:41,760 I'm gonna train him. 63065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.