Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:06,174
( music playing )
2
00:00:24,792 --> 00:00:27,428
Boy:
"Dear Santa,
3
00:00:27,461 --> 00:00:29,530
you are the greatest.
4
00:00:29,563 --> 00:00:33,201
All I want
is a happy Christmas
5
00:00:33,234 --> 00:00:35,569
with a family
who loves me.
6
00:00:35,603 --> 00:00:37,605
Love,
7
00:00:37,638 --> 00:00:39,473
Peter Albright.
8
00:00:43,444 --> 00:00:45,279
Peter?
9
00:00:45,313 --> 00:00:47,381
Have you finished
your letter?
10
00:00:47,415 --> 00:00:50,251
Yep. Here it is.
11
00:00:50,284 --> 00:00:51,685
Good.
12
00:00:51,719 --> 00:00:54,255
I'll mail it
to Santa tonight.
13
00:00:54,288 --> 00:00:55,656
Peter...
14
00:00:55,689 --> 00:00:59,127
I just got off the phone
with your father
15
00:00:59,160 --> 00:01:02,396
and I'm afraid he won't
be coming for you.
16
00:01:02,430 --> 00:01:04,532
Why?
17
00:01:04,565 --> 00:01:08,536
Well, he thinks
it would be better
if you stayed here.
18
00:01:08,569 --> 00:01:10,471
For always?
19
00:01:11,839 --> 00:01:13,607
Yes.
20
00:01:35,496 --> 00:01:37,097
( gasps )
21
00:01:56,684 --> 00:01:58,886
Peter-- Peter Albright,
"Channel 12 News."
22
00:01:58,919 --> 00:02:00,921
Can I ask you
a couple of questions?
Peter Albright.
23
00:02:00,954 --> 00:02:02,656
- Peter Albright,
"Channel 12"-- uh, okay.
- Not today.
24
00:02:02,690 --> 00:02:03,924
"Channel 12 News,"
Peter Albright.
25
00:02:03,957 --> 00:02:05,926
Can I ask you a couple
of questions?
26
00:02:05,959 --> 00:02:07,261
- Peter Albright,
"Channel 12 News."
- Out of my way.
27
00:02:07,295 --> 00:02:09,330
Can I ask you
a couple of questions?
28
00:02:09,363 --> 00:02:15,269
* ...soon it will be
Christmas Day *
29
00:02:15,303 --> 00:02:18,206
* City sidewalks,
busy sidewalks *
30
00:02:18,239 --> 00:02:21,242
* Dressed
in holiday style *
31
00:02:21,275 --> 00:02:24,378
* In the air
there's a feeling *
32
00:02:24,412 --> 00:02:26,380
- Peter Al--
- * Of Christmas...
33
00:02:26,414 --> 00:02:28,449
- It's mine.
- It's mine!
34
00:02:28,482 --> 00:02:30,851
- No, it's mine!
- Hey! Hey, man!
35
00:02:30,884 --> 00:02:33,354
- * ...meeting smile
after smile... *
- Out of my way!
36
00:02:33,387 --> 00:02:35,289
Hey!
Hey, that's my cab!
37
00:02:35,323 --> 00:02:36,724
Hey, hey!
38
00:02:37,825 --> 00:02:40,294
Merry Christmas
to you!
39
00:02:40,328 --> 00:02:42,796
"Channel 12 News."
What's the best thing
you got today?
40
00:02:42,830 --> 00:02:44,898
A migraine.
41
00:02:46,667 --> 00:02:48,702
Can I--
can I please--
42
00:02:48,736 --> 00:02:51,305
Peter Albright,
"Channel 12"--
43
00:02:51,339 --> 00:02:53,341
Peter Albright,
"Channel 12 News."
44
00:02:53,374 --> 00:02:54,675
Did you spend
much money today?
45
00:02:54,708 --> 00:02:56,244
No, I stole all this.
46
00:02:58,479 --> 00:03:01,449
- Okay.
- * Soon it will be
47
00:03:01,482 --> 00:03:04,618
* Christmas Day.
48
00:03:04,652 --> 00:03:07,221
Can't we do a different kind
of Christmas story this year?
49
00:03:07,255 --> 00:03:10,291
- Like what?
- Something on
the holiday suicide rate.
50
00:03:10,324 --> 00:03:13,527
Christmas depression--
red, green, and blues.
51
00:03:13,561 --> 00:03:16,930
Or find out
if any mall Santas
have police records.
52
00:03:16,964 --> 00:03:19,533
Tonight's shocking report--
criminal Kringles.
53
00:03:19,567 --> 00:03:21,269
Peter, this is supposed
to be a happy time
54
00:03:21,302 --> 00:03:22,736
and you're
the happy news guy.
55
00:03:22,770 --> 00:03:24,538
Come on, George,
I want some real news,
56
00:03:24,572 --> 00:03:26,274
you know, a nice
career-making tragedy.
57
00:03:26,307 --> 00:03:28,276
Just edit together
the shopper piece.
58
00:03:28,309 --> 00:03:30,711
My footage is lousy.
Nobody would talk to me.
59
00:03:30,744 --> 00:03:32,646
Maybe you should wear
a Santa suit.
60
00:03:32,680 --> 00:03:35,849
Oh, sure, then I can
stick a camera in my cap
and call it a Santa cam.
61
00:03:37,285 --> 00:03:39,553
- ( sighs )
- I like it.
62
00:03:39,587 --> 00:03:40,854
You're not serious?
63
00:03:40,888 --> 00:03:42,456
It was your idea.
64
00:03:42,490 --> 00:03:44,024
No, it was my idea
of a stupid idea.
65
00:03:44,057 --> 00:03:46,927
Christmas through
the eyes of Santa.
66
00:03:48,829 --> 00:03:50,598
Ho, ho, ho.
67
00:03:52,032 --> 00:03:53,701
( sighs )
68
00:03:59,773 --> 00:04:03,744
Well, doesn't get any more
humiliating than this.
69
00:04:05,913 --> 00:04:08,382
Okay, so I was wrong.
70
00:04:14,788 --> 00:04:17,491
How's it look?
71
00:04:17,525 --> 00:04:18,726
Keep your head straight.
72
00:04:27,601 --> 00:04:30,438
Camerawoman: Bet you'd like
to find her under your tree
Christmas morning.
73
00:04:30,471 --> 00:04:32,606
Excuse me, miss,
74
00:04:32,640 --> 00:04:35,643
but your name has appeared
on many a boys' Christmas list,
75
00:04:35,676 --> 00:04:39,647
so I was wondering
if I could take you home
and wrap you up.
76
00:04:39,680 --> 00:04:42,750
Peter,
you are good, man.
77
00:04:42,783 --> 00:04:44,585
Oh, and is there
an unwrapping involved?
78
00:04:44,618 --> 00:04:46,019
Oh, ho, ho, ho.
79
00:04:46,053 --> 00:04:47,821
- Possibly.
- ( chuckles )
80
00:04:47,855 --> 00:04:49,457
- Ow.
- What are you doing
in that getup?
81
00:04:49,490 --> 00:04:51,058
What?
I'm on assignment.
82
00:04:51,091 --> 00:04:52,893
- What, you knew it was me?
- What do you think,
83
00:04:52,926 --> 00:04:55,095
I pick up any strange Santa
who walks in?
84
00:04:55,128 --> 00:04:57,631
So, are we still on
for dinner tonight?
85
00:04:57,665 --> 00:05:00,401
Uh, only if you
change clothes.
86
00:05:00,434 --> 00:05:01,802
Ho, ho, ho.
87
00:05:01,835 --> 00:05:04,672
- ( chuckles )
- Girl: Hi, Santa.
88
00:05:04,705 --> 00:05:08,476
Can I have a dolly
and a house for her
to live in?
89
00:05:08,509 --> 00:05:10,511
Why, sure, sweetheart.
90
00:05:10,544 --> 00:05:14,515
I want a Malibu Malloroy
beach house,
91
00:05:14,548 --> 00:05:16,083
the deluxe years
92
00:05:16,116 --> 00:05:19,820
with the Jacuzzi
and the two-car garage.
93
00:05:19,853 --> 00:05:21,088
- Hey, Santa!
- Ow!
94
00:05:21,121 --> 00:05:23,357
- Is your beard real?
- Hey, let go.
95
00:05:23,391 --> 00:05:25,359
- And is your nose real?
- Ow!
96
00:05:25,393 --> 00:05:27,461
( laughs )
97
00:05:27,495 --> 00:05:29,797
Let go. Why don't you go talk
to that other Santa
over there?
98
00:05:29,830 --> 00:05:32,700
And the cars come separately,
so I want the pink convertible
99
00:05:32,733 --> 00:05:35,002
and the violet Land Rover.
100
00:05:35,035 --> 00:05:36,704
And is your belly real?
101
00:05:36,737 --> 00:05:38,772
Ooh!
( groans )
102
00:05:38,806 --> 00:05:39,873
( thuds )
103
00:05:39,907 --> 00:05:42,776
And don't forget
batteries!
104
00:05:43,877 --> 00:05:45,145
( groans )
105
00:05:45,178 --> 00:05:47,681
- Hey, you all right?
- Yeah.
106
00:05:47,715 --> 00:05:50,451
You know some people
actually live with kids?
107
00:05:50,484 --> 00:05:52,753
In their homes.
For years.
108
00:05:52,786 --> 00:05:54,622
Here, let me
give you a hand.
109
00:05:56,490 --> 00:05:57,525
( groans )
110
00:05:57,558 --> 00:06:01,061
Whoa! Ow!
( groans )
111
00:06:01,094 --> 00:06:02,830
( groaning )
112
00:06:04,131 --> 00:06:06,033
Woman:
Ugh.
113
00:06:06,066 --> 00:06:08,802
Great.
Where am I gonna
find a new Santa?
114
00:06:08,836 --> 00:06:10,771
Well, we could call
my agent.
115
00:06:10,804 --> 00:06:12,906
I'm sure he knows
some out-of-work actors
who would love this job.
116
00:06:12,940 --> 00:06:16,410
Miss Dreyer, tell me
Santa's not going to sue.
117
00:06:16,444 --> 00:06:19,447
- No, no, I'm sure
it'll be fine, Mr. Lusby.
- Uh-huh.
118
00:06:19,480 --> 00:06:21,549
Well, I see you found
a replacement and so quickly.
119
00:06:21,582 --> 00:06:25,653
- Very good.
- Oh, no, no, no.
I'm not his re--
120
00:06:25,686 --> 00:06:28,789
- Absolutely not.
- Just a few hours
till I can find a new one.
121
00:06:28,822 --> 00:06:30,558
- It'll be fun.
- Forget it.
122
00:06:30,591 --> 00:06:34,695
- You know how I am with kids.
- Please, Peter, for me?
123
00:06:34,728 --> 00:06:36,730
- Mama, pee-pee.
- Ho, ho--
124
00:06:36,764 --> 00:06:39,733
- ( urinating )
- Oh, come on!
125
00:06:39,767 --> 00:06:41,835
Oh.
126
00:06:41,869 --> 00:06:45,172
Oh, that's just great.
127
00:06:47,608 --> 00:06:49,543
I'm out of here.
128
00:06:52,913 --> 00:06:54,482
Sorry.
129
00:06:58,786 --> 00:07:00,654
- ( thudding )
- Peter: Ho, ho, ho, ho,
130
00:07:00,688 --> 00:07:04,458
ho, ho, ho-kay,
that's enough.
131
00:07:04,492 --> 00:07:06,894
( sighs, groans )
132
00:07:09,697 --> 00:07:11,932
Please tell me you found
a replacement.
133
00:07:11,965 --> 00:07:13,834
Your agent says three days
before Christmas,
134
00:07:13,867 --> 00:07:15,669
all the good Santas
are booked.
135
00:07:15,703 --> 00:07:18,205
But he's sending some guys
over tomorrow to audition.
136
00:07:18,238 --> 00:07:19,973
( groans )
137
00:07:20,007 --> 00:07:22,142
Maybe you should try
the North Pole.
138
00:07:22,175 --> 00:07:23,944
( wind howling )
139
00:07:35,589 --> 00:07:37,190
All right, fellas,
listen up!
140
00:07:37,224 --> 00:07:38,892
We're working overtime.
Fun's over.
141
00:07:38,926 --> 00:07:40,894
- Let's go!
- Six million five, nice.
142
00:07:40,928 --> 00:07:43,897
- Time to get cracking!
- Six million and six, nice.
143
00:07:43,931 --> 00:07:46,767
- Six million seven, nice.
- Hey, Lolly, you seen Santa?
144
00:07:46,800 --> 00:07:49,036
- Check with Rupert.
- Six million eight, nice.
145
00:07:49,069 --> 00:07:51,471
- Six million
and nine, nice.
- Rupert.
146
00:07:52,840 --> 00:07:54,875
You seen the big fella?
147
00:07:54,908 --> 00:07:56,810
Uh, nope.
148
00:07:56,844 --> 00:07:59,880
- You should try
the stables, Max.
- Okay.
149
00:07:59,913 --> 00:08:01,214
Get back to work.
I didn't interrupt you,
did I?
150
00:08:01,248 --> 00:08:03,150
Uh, n-no.
151
00:08:03,183 --> 00:08:04,952
- All right.
- ( watch ticking )
152
00:08:06,319 --> 00:08:09,590
- ( scanner beeps )
- One, nice.
153
00:08:09,623 --> 00:08:11,024
( scanner beeps )
154
00:08:11,058 --> 00:08:13,293
Two, nice.
155
00:08:13,326 --> 00:08:16,764
- ( scanner beeps )
- Three, nice.
156
00:08:16,797 --> 00:08:18,932
- ( scanner beeps )
- One, naughty. Uh-oh.
157
00:08:18,966 --> 00:08:21,101
Elf on P.A.:
Please return
all defective lions
158
00:08:21,134 --> 00:08:24,137
to section eight.
159
00:08:24,171 --> 00:08:28,008
- ( horn honks )
- Where's Santa?
160
00:08:30,844 --> 00:08:33,213
- ( muttering )
- ( door opens )
161
00:08:33,246 --> 00:08:35,248
- Uh. Oh.
- ( door closes )
162
00:08:35,282 --> 00:08:38,819
Oh, there you are.
I've been looking
all over for you.
163
00:08:38,852 --> 00:08:40,954
You okay?
164
00:08:40,988 --> 00:08:43,791
When was the last time
I wore this suit?
165
00:08:43,824 --> 00:08:45,559
I don't know, judging by
the flare of cuffs,
166
00:08:45,593 --> 00:08:47,828
- I guess
the early '70s.
- '70s.
167
00:08:47,861 --> 00:08:49,663
- Yeah, why?
- ( sighs )
168
00:08:49,697 --> 00:08:53,133
I found these letters
in one of the pockets here.
169
00:08:53,166 --> 00:08:56,169
I've overlooked them.
I can't believe it.
170
00:08:56,203 --> 00:08:58,138
But what if there
are others?
171
00:08:58,171 --> 00:09:01,141
If there are other pockets
loaded with letters
172
00:09:01,174 --> 00:09:03,310
- from kids that I forgot?
- ( chuckles )
173
00:09:03,343 --> 00:09:06,046
Can't happen.
No, not today.
174
00:09:06,079 --> 00:09:09,349
Not with email
and faxes, Internet.
175
00:09:09,382 --> 00:09:12,352
Well, I'll tell you one thing.
Back then, the kids were easier.
176
00:09:12,385 --> 00:09:14,688
They're asking
for bicycles, for sleds--
177
00:09:14,722 --> 00:09:17,658
for the basics--
and saying please
and thank you
178
00:09:17,691 --> 00:09:18,926
and asking
for something nice,
179
00:09:18,959 --> 00:09:21,094
a gift for a--
a brother or a sister.
180
00:09:21,128 --> 00:09:24,064
See-- see,
things in those days
were more thoughtful.
181
00:09:24,097 --> 00:09:25,799
They were more caring,
you know?
182
00:09:25,833 --> 00:09:27,134
You don't
see that today.
183
00:09:27,167 --> 00:09:29,703
Everything is give me,
give me, give me.
184
00:09:31,071 --> 00:09:34,241
How many letters
have we received this year?
185
00:09:34,274 --> 00:09:36,610
I don't know, Nick.
186
00:09:36,644 --> 00:09:39,880
Five, six, seven hundred.
187
00:09:41,281 --> 00:09:42,683
Million.
188
00:09:42,716 --> 00:09:44,852
Ah.
189
00:09:44,885 --> 00:09:48,155
And as I recall
out of all of those letters,
190
00:09:48,188 --> 00:09:50,123
not one thank-you letter.
191
00:09:50,157 --> 00:09:51,692
Not one in the bunch.
192
00:09:51,725 --> 00:09:54,762
You, my jolly old friend,
are overworked.
193
00:09:54,795 --> 00:09:57,698
No, I'm not overworked!
Christmas is overworked!
194
00:09:57,731 --> 00:09:59,867
Commercialized,
computerized.
195
00:09:59,900 --> 00:10:01,935
There has to be
a special order now.
196
00:10:01,969 --> 00:10:03,737
Tickle me this
and talk to me that.
197
00:10:03,771 --> 00:10:05,706
The people go through
the motions,
198
00:10:05,739 --> 00:10:07,107
but the spirit
is not there.
199
00:10:07,140 --> 00:10:08,742
( stammering )
It's-- the--
200
00:10:08,776 --> 00:10:12,145
the magic is gone.
201
00:10:13,947 --> 00:10:16,183
I-- I think it's time
for me to retire,
202
00:10:16,216 --> 00:10:17,785
to hang my bag up.
203
00:10:17,818 --> 00:10:20,353
This is such a pattern
with you, you know that?
204
00:10:22,022 --> 00:10:23,657
I mean, come on,
the first sign of pressure
205
00:10:23,691 --> 00:10:25,225
and it's like you're ready
to sell out
206
00:10:25,258 --> 00:10:27,327
to one of the catalogue
companies.
207
00:10:27,360 --> 00:10:30,430
- I do not!
- You do, too!
208
00:10:30,463 --> 00:10:32,399
I do not.
209
00:10:32,432 --> 00:10:34,902
You do, too.
210
00:10:34,935 --> 00:10:38,438
Okay, it's a stressful time
of the year.
211
00:10:38,471 --> 00:10:41,842
But you gotta admit, Nick,
it's a good job.
212
00:10:41,875 --> 00:10:44,277
Stop biting your nails.
213
00:10:44,311 --> 00:10:46,747
- I can't.
- Well, then put on
your gloves.
214
00:10:48,982 --> 00:10:51,885
Look, Nick,
the most important thing
215
00:10:51,919 --> 00:10:55,288
is that you know
that you do matter.
216
00:10:55,322 --> 00:10:57,124
You have to
remember that.
217
00:11:03,797 --> 00:11:04,998
You think so?
218
00:11:06,734 --> 00:11:08,769
I know so.
219
00:11:08,802 --> 00:11:11,839
You bring
happiness and joy to kids
all over the world.
220
00:11:11,872 --> 00:11:13,273
"Look up in the sky."
"Who is it?"
221
00:11:13,306 --> 00:11:14,908
"Santa bringing
the gifts."
222
00:11:14,942 --> 00:11:17,010
Let's get back to work.
Come on.
223
00:11:19,146 --> 00:11:20,347
No, no.
You go on ahead.
224
00:11:20,380 --> 00:11:22,215
I'm-- I think
I'll take a drive
225
00:11:22,249 --> 00:11:26,253
and, uh--
to clear my head.
226
00:11:26,286 --> 00:11:27,988
I'm fine.
227
00:11:29,790 --> 00:11:31,424
Okay.
228
00:11:34,762 --> 00:11:36,797
Nice way
to get out of work.
229
00:11:38,465 --> 00:11:41,168
- ( door opens )
- ( wind howling )
230
00:11:41,201 --> 00:11:44,972
- ( door closes )
- Well, how does that sound,
my beauties?
231
00:11:45,005 --> 00:11:48,742
Would you like
to go and take a nice,
pleasant drive, hmm?
232
00:11:48,776 --> 00:11:50,277
( snorts )
233
00:11:51,845 --> 00:11:53,213
( snorts )
234
00:11:55,482 --> 00:11:57,317
Sorry about dinner,
235
00:11:57,350 --> 00:11:59,152
but I just gotta
see my little Zack
before he goes--
236
00:11:59,186 --> 00:12:00,921
Before he goes to bed.
Yeah, I know.
237
00:12:02,222 --> 00:12:04,291
George, Peter.
How about this?
238
00:12:04,324 --> 00:12:06,927
Santa's sweatshop,
the truth about toy-making.
239
00:12:06,960 --> 00:12:08,461
Call me.
( chuckles )
240
00:12:08,495 --> 00:12:11,531
And-- and don't say no
before you think about it.
241
00:12:11,564 --> 00:12:14,267
You really hate Christmas,
don't you?
242
00:12:14,301 --> 00:12:17,170
No, but spending
an entire month
243
00:12:17,204 --> 00:12:18,538
putting all your focus
into one day
244
00:12:18,571 --> 00:12:20,207
and putting
all your hopes and dreams
245
00:12:20,240 --> 00:12:22,976
and expectations
into that day,
it just sets--
246
00:12:23,010 --> 00:12:24,377
you set yourself up
for disappointment.
247
00:12:24,411 --> 00:12:27,447
Uh-huh,
you wouldn't wanna
expect anything.
248
00:12:27,480 --> 00:12:30,383
No, I just think
Christmas is a crock.
249
00:12:30,417 --> 00:12:32,452
Well, see?
You don't hate it.
250
00:12:32,485 --> 00:12:34,254
Yeah.
251
00:12:34,287 --> 00:12:38,158
- You little Grinch.
( chuckles )
- What?
252
00:12:38,191 --> 00:12:40,393
( Popeye theme playing )
253
00:12:42,362 --> 00:12:44,798
( door opens )
254
00:12:44,832 --> 00:12:47,100
Popeye:
Hiyah! Toro!
255
00:12:47,134 --> 00:12:50,070
- ( door shuts )
- Mom, you're home!
256
00:12:50,103 --> 00:12:52,239
Oh, hi, sweetie.
257
00:12:52,272 --> 00:12:54,842
- Oh, I missed you!
- Mm.
258
00:12:54,875 --> 00:12:57,544
- Mwah! How was your day?
- Good. How was yours?
259
00:12:57,577 --> 00:12:59,179
Both:
Don't ask.
260
00:13:00,413 --> 00:13:02,282
Be nice.
261
00:13:02,315 --> 00:13:04,417
Oof.
262
00:13:04,451 --> 00:13:06,987
Ho, ho, ho.
263
00:13:07,020 --> 00:13:09,589
So, what do you
think?
264
00:13:09,622 --> 00:13:11,925
Don't quit
your day job.
265
00:13:14,461 --> 00:13:17,430
- Hey, I remember this show.
- Don't tell me what happens.
266
00:13:17,464 --> 00:13:18,866
No, I used to watch it
when I was--
267
00:13:18,899 --> 00:13:22,069
Oh, is this gonna be
about you again?
268
00:13:22,102 --> 00:13:24,004
What do you mean?
269
00:13:24,037 --> 00:13:27,307
Another one of your stories
where all you do is talk
about yourself.
270
00:13:27,340 --> 00:13:29,442
Okay.
271
00:13:29,476 --> 00:13:31,144
We can talk about you.
272
00:13:32,645 --> 00:13:35,282
- What time do you go to bed?
- Very funny.
273
00:13:35,315 --> 00:13:39,019
- ( phone rings )
- Saved by the bell.
274
00:13:39,052 --> 00:13:40,253
Albright.
275
00:13:40,287 --> 00:13:42,555
Zack?
Come on, buddy.
Time for bed.
276
00:13:42,589 --> 00:13:44,557
( claps )
Let's go.
277
00:13:48,128 --> 00:13:51,564
Here we go.
( chuckles )
278
00:13:51,598 --> 00:13:55,903
- Mom, do you like Peter?
- Mm-hmm.
279
00:13:55,936 --> 00:13:59,039
Why, sweetie?
You-- you don't?
280
00:13:59,072 --> 00:14:02,042
I don't know.
He doesn't really
listen to anybody
281
00:14:02,075 --> 00:14:05,345
except himself
and whoever's on
that stupid phone.
282
00:14:05,378 --> 00:14:07,881
Well, don't you worry
283
00:14:07,915 --> 00:14:10,583
'cause you are
my number one guy.
284
00:14:10,617 --> 00:14:12,185
( chuckles )
285
00:14:12,219 --> 00:14:15,255
- Mwah!
- ( both laughing )
286
00:14:18,926 --> 00:14:21,428
Ho, Donner!
Ho, Vixen!
287
00:14:21,461 --> 00:14:25,098
Ho!
( laughs )
288
00:14:27,534 --> 00:14:30,370
Wow, this looks very...
289
00:14:31,504 --> 00:14:33,306
easy to clean.
290
00:14:33,340 --> 00:14:35,442
( chuckles )
291
00:14:38,578 --> 00:14:40,347
I'll take that
as a compliment.
292
00:14:40,380 --> 00:14:42,382
( chuckles )
293
00:14:47,454 --> 00:14:49,489
- This is nice.
- Mm-hmm.
294
00:14:51,524 --> 00:14:54,027
- So, can I spend
the night?
- Mm-mm.
295
00:14:54,061 --> 00:14:58,131
- Why?
- Because it's just
too confusing for Zack.
296
00:14:58,165 --> 00:15:01,068
Why? He doesn't have
friends sleep over?
297
00:15:01,101 --> 00:15:03,336
( laughs )
298
00:15:03,370 --> 00:15:05,305
No, I just-- I don't
know how to explain
299
00:15:05,338 --> 00:15:07,207
our relationship
to him, you know?
300
00:15:07,240 --> 00:15:10,077
I mean, we don't know
who you are in our life
301
00:15:10,110 --> 00:15:13,313
- or how long
you're gonna stay.
- ( sighs )
302
00:15:13,346 --> 00:15:16,516
I just-- I don't want him
to think you're gonna be
permanent
303
00:15:16,549 --> 00:15:19,519
if you're not.
304
00:15:22,455 --> 00:15:25,192
I could leave
before morning.
305
00:15:25,225 --> 00:15:27,360
That might work.
306
00:15:27,394 --> 00:15:29,162
( chuckles )
307
00:15:31,164 --> 00:15:33,466
( groans )
308
00:15:33,500 --> 00:15:37,670
- ( distant horn honks )
- ( snorting )
309
00:15:37,704 --> 00:15:39,639
( gasps )
What are you
still doing here?
310
00:15:39,672 --> 00:15:41,208
You were supposed
to leave last night.
311
00:15:41,241 --> 00:15:43,410
I fell asleep.
I'm sorry.
312
00:15:43,443 --> 00:15:46,146
Oh, no.
Here he comes.
Get dressed.
313
00:15:46,179 --> 00:15:47,714
- No, hide!
- ( yelps )
314
00:15:49,349 --> 00:15:51,251
No, dress!
315
00:15:51,284 --> 00:15:53,586
- Hide!
- ( grunts )
316
00:15:56,356 --> 00:15:58,191
- Get dressed!
- Ugh.
317
00:15:58,225 --> 00:15:59,592
- Just hide!
- ( groans )
318
00:15:59,626 --> 00:16:01,694
- Hi, Mom!
- Hi, sweetie!
319
00:16:01,728 --> 00:16:03,530
Oh, come here.
Give me a kiss.
320
00:16:03,563 --> 00:16:05,032
- Kissy.
- ( grunts )
321
00:16:05,065 --> 00:16:06,666
Can I go to work
with you today?
322
00:16:06,699 --> 00:16:08,701
Huh? Yeah, no, no,
not today, honey.
323
00:16:08,735 --> 00:16:11,238
Zack:
Oh, come on, Mom.
It's Christmas vacation!
324
00:16:11,271 --> 00:16:13,040
How about we do it
tomorrow, huh?
325
00:16:13,073 --> 00:16:14,607
I love you.
Best mom in the world!
326
00:16:14,641 --> 00:16:16,276
Come on-- oh!
327
00:16:16,309 --> 00:16:19,346
Hey, how come
you never say that
when I say no, huh?
328
00:16:19,379 --> 00:16:20,713
( mouths words )
329
00:16:20,747 --> 00:16:23,716
( Claire chuckles )
330
00:16:23,750 --> 00:16:25,785
Hi, sweetie.
331
00:16:25,818 --> 00:16:28,521
Mom, that's not
where I sit.
332
00:16:28,555 --> 00:16:31,458
Yeah, I know.
I just thought
it would be nice to, um,
333
00:16:31,491 --> 00:16:33,393
have some variety
in your life.
334
00:16:33,426 --> 00:16:35,228
You know,
sit somewhere else
for a change,
335
00:16:35,262 --> 00:16:37,130
have a different view.
336
00:16:37,164 --> 00:16:41,068
But, um,
I like sitting here.
337
00:16:41,101 --> 00:16:42,269
Oh.
338
00:16:43,436 --> 00:16:45,405
Fine. Fine.
339
00:16:45,438 --> 00:16:47,474
I can only expose you
to new things.
340
00:16:47,507 --> 00:16:50,643
I can't make you change.
341
00:16:50,677 --> 00:16:52,445
You know,
you don't have
to sit with me.
342
00:16:52,479 --> 00:16:55,515
You-- you can start
getting ready.
343
00:16:55,548 --> 00:16:57,317
Yeah, I know.
344
00:16:57,350 --> 00:16:59,719
I know. It's just that
I like this time we spend
345
00:16:59,752 --> 00:17:01,588
doing things together,
346
00:17:01,621 --> 00:17:03,590
like reading
the cereal box.
347
00:17:03,623 --> 00:17:06,593
Huh? Now, when was
the last time we did that?
348
00:17:06,626 --> 00:17:09,396
Wow, would you look
at all those essential
vitamins.
349
00:17:09,429 --> 00:17:11,531
Mom?
350
00:17:11,564 --> 00:17:13,466
Is everything okay?
351
00:17:14,734 --> 00:17:17,237
Yeah.
Yeah, of course,
sweetie.
352
00:17:17,270 --> 00:17:20,573
Of course.
Why-- why wouldn't it be?
353
00:17:20,607 --> 00:17:23,710
( door handle clicks )
354
00:17:23,743 --> 00:17:26,779
So did you, um--
did you make your bed
this morning?
355
00:17:26,813 --> 00:17:28,615
No.
356
00:17:28,648 --> 00:17:31,484
Now, that--
that would be perfect
357
00:17:31,518 --> 00:17:33,820
if you'd go
make your bed.
358
00:17:33,853 --> 00:17:35,755
Now?
359
00:17:35,788 --> 00:17:38,425
Yes. Yes, sweetie.
Right now.
360
00:17:39,759 --> 00:17:41,561
Okay.
361
00:17:41,594 --> 00:17:43,530
- ( claps, murmurs )
- Oh...
362
00:17:43,563 --> 00:17:46,666
and tell what's-his-name
not to forget his Santa suit.
363
00:17:49,269 --> 00:17:50,537
( bells ringing )
364
00:17:50,570 --> 00:17:52,305
( thunder crashes )
365
00:17:52,339 --> 00:17:55,675
Ah, dark clouds.
366
00:17:55,708 --> 00:17:58,745
That means
a white Christmas.
367
00:17:58,778 --> 00:18:01,548
Time to head for home,
my beauties.
368
00:18:01,581 --> 00:18:04,517
Ho, ho, ho, ho, ho.
369
00:18:07,254 --> 00:18:08,655
( groans )
370
00:18:08,688 --> 00:18:11,391
Okay, that was
the worst moment
of my life.
371
00:18:11,424 --> 00:18:12,859
Maybe I could
put the suit back on
372
00:18:12,892 --> 00:18:14,761
and tell him
Christmas came early.
373
00:18:14,794 --> 00:18:17,630
Look, I think it's time
we explained our relationship
to Zack.
374
00:18:17,664 --> 00:18:21,100
No, actually,
I think it's time
you explained it to me.
375
00:18:23,636 --> 00:18:26,739
Look, uh, I--
I really can't
do this right now.
376
00:18:26,773 --> 00:18:27,874
I-- I gotta run.
377
00:18:27,907 --> 00:18:29,642
Peter,
it's been a year
378
00:18:29,676 --> 00:18:31,744
and you still haven't made
any connection with him.
379
00:18:31,778 --> 00:18:34,214
What are your thoughts
on boarding school?
( chuckles )
380
00:18:35,748 --> 00:18:37,550
It was a joke!
381
00:18:37,584 --> 00:18:40,487
Look, he's my son.
382
00:18:40,520 --> 00:18:42,555
He's--
383
00:18:42,589 --> 00:18:44,357
he's my life.
384
00:18:44,391 --> 00:18:46,593
And if you're
gonna be in my life,
385
00:18:46,626 --> 00:18:48,728
you two have to
get along.
386
00:18:51,464 --> 00:18:53,800
Uh...
387
00:18:53,833 --> 00:18:57,270
- I really gotta...
- Run.
388
00:18:57,304 --> 00:18:58,505
Yeah, I know.
389
00:19:02,742 --> 00:19:04,244
( car door opens )
390
00:19:06,713 --> 00:19:08,615
- ( thunder crashes )
- ( chuckles )
391
00:19:08,648 --> 00:19:10,717
( exclaiming )
392
00:19:10,750 --> 00:19:12,652
There, now.
Whoa!
393
00:19:12,685 --> 00:19:14,754
Whoa.
Oh, hey, Prancer, no.
394
00:19:14,787 --> 00:19:16,823
Prancer! Whoa.
395
00:19:16,856 --> 00:19:18,658
Whoa-ho, now.
396
00:19:18,691 --> 00:19:22,495
Whoa! Hey!
Whoa!
397
00:19:22,529 --> 00:19:23,930
- ( thunder crashes )
- Whoa, Nelly!
398
00:19:23,963 --> 00:19:26,399
Whoa!
399
00:19:28,235 --> 00:19:29,902
( phone rings )
400
00:19:29,936 --> 00:19:32,839
Albright. Okay, Lenny.
I'll be there in a minute.
401
00:19:32,872 --> 00:19:34,607
( screaming )
402
00:19:34,641 --> 00:19:35,842
Yeah, I'm leaving
right now.
403
00:19:35,875 --> 00:19:37,844
Yeah, it's fine.
What the...?
404
00:19:37,877 --> 00:19:39,479
( groans )
405
00:19:40,647 --> 00:19:41,848
( thuds )
406
00:19:41,881 --> 00:19:43,550
I'll call you
in a minute.
407
00:19:46,386 --> 00:19:47,887
Oh, God.
408
00:19:47,920 --> 00:19:49,789
Sir?
409
00:19:49,822 --> 00:19:51,591
Sir, can you hear me?
410
00:19:54,927 --> 00:19:56,929
I hate Christmas.
411
00:19:56,963 --> 00:19:59,566
I hate Christmas.
Hate it.
412
00:20:12,979 --> 00:20:14,881
You killed Santa!
413
00:20:14,914 --> 00:20:18,751
I didn't kill Santa.
He's just sleeping.
414
00:20:18,785 --> 00:20:21,954
- Isn't he?
- Well, he's got
a big bump on his head,
415
00:20:21,988 --> 00:20:24,924
but other than that, he--
I don't know, he seems okay.
416
00:20:24,957 --> 00:20:27,794
- See, I didn't even hurt him.
- You didn't do him any good.
417
00:20:27,827 --> 00:20:29,662
How did you
not even see him?
418
00:20:29,696 --> 00:20:32,399
I don't know.
It's like he fell
out of nowhere.
419
00:20:32,432 --> 00:20:34,267
His beard is real!
420
00:20:34,301 --> 00:20:37,337
Thank you.
We'll-- we'll try
and leave it on.
421
00:20:37,370 --> 00:20:39,339
Well, let's, uh,
see who he is.
422
00:20:39,372 --> 00:20:40,840
He's gotta have
a wallet or something.
423
00:20:40,873 --> 00:20:42,809
Claire:
Oh, yeah, good idea.
424
00:20:42,842 --> 00:20:44,411
Careful.
425
00:20:49,516 --> 00:20:51,751
- Candy canes.
- Cookies.
426
00:20:54,554 --> 00:20:56,289
He's awake.
You're awake.
427
00:20:56,323 --> 00:20:58,325
- Oh, this is
a very good sign.
- Hi.
428
00:20:58,358 --> 00:20:59,492
Hi, how do you feel?
429
00:20:59,526 --> 00:21:02,061
You had a little accident.
430
00:21:02,094 --> 00:21:04,597
Yeah, you fell
near my car.
431
00:21:04,631 --> 00:21:07,767
- He ran over you.
- Zack, we can handle this.
432
00:21:07,800 --> 00:21:09,602
Yeah, we were just, um--
433
00:21:09,636 --> 00:21:12,305
just looking for some sort
of identification, you know?
434
00:21:12,339 --> 00:21:15,508
Maybe we could call
a family member, friend?
435
00:21:15,542 --> 00:21:17,377
Uh, what's your name?
436
00:21:18,545 --> 00:21:19,779
Uh...
437
00:21:19,812 --> 00:21:21,781
Where do you live?
438
00:21:21,814 --> 00:21:23,383
Can you talk?
439
00:21:25,852 --> 00:21:27,854
Yes.
440
00:21:27,887 --> 00:21:30,323
Yes, but, uh...
441
00:21:30,357 --> 00:21:32,559
I--
442
00:21:32,592 --> 00:21:36,028
I just don't have anything
to talk about.
443
00:21:38,698 --> 00:21:39,932
Let me help refresh
your memory.
444
00:21:39,966 --> 00:21:41,734
You're in a Santa suit,
445
00:21:41,768 --> 00:21:44,003
which tells me
you're interested
in a job at the mall.
446
00:21:44,036 --> 00:21:46,339
- I am?
- Well, then he should've come
to my office, not here.
447
00:21:46,373 --> 00:21:47,707
Well, he must be
the ambitious type,
448
00:21:47,740 --> 00:21:49,776
go that extra mile,
you know?
449
00:21:49,809 --> 00:21:51,811
And he rented a terrific suit
and he seems like
a very nice man,
450
00:21:51,844 --> 00:21:54,381
- so I say we hire him.
- Peter.
451
00:21:54,414 --> 00:21:56,349
Of course,
it isn't entirely
up to me.
452
00:21:56,383 --> 00:21:58,718
I'm sorry,
would you excuse us
for a minute, please?
453
00:21:58,751 --> 00:22:00,720
What do you think
you're doing?
454
00:22:00,753 --> 00:22:02,922
Well, I'm solving
your problem and his.
455
00:22:02,955 --> 00:22:05,758
- And yours.
- What? You need a Santa,
he needs a job,
456
00:22:05,792 --> 00:22:08,828
- so if you hire him...
- What, maybe he won't
press charges?
457
00:22:08,861 --> 00:22:11,564
Come on, what is it
with you and Santas,
anyway?
458
00:22:11,598 --> 00:22:13,566
I mean, what are you,
some kind of a Santa
basher?
459
00:22:13,600 --> 00:22:16,135
Okay, so I feel a little guilty.
I wanna make it up to him.
460
00:22:16,168 --> 00:22:18,037
Besides, I mean,
he's perfect.
461
00:22:18,070 --> 00:22:20,473
Peter, the man
has amnesia.
462
00:22:20,507 --> 00:22:22,709
Okay, not completely
perfect,
463
00:22:22,742 --> 00:22:25,044
but it's probably
just temporary.
464
00:22:25,077 --> 00:22:27,947
Well, what if it's not?
What if he doesn't get
his memory back?
465
00:22:27,980 --> 00:22:32,552
- Well, then he'll never
remember what hit him.
- ( phone ringing )
466
00:22:32,585 --> 00:22:33,786
( phone beeps )
467
00:22:33,820 --> 00:22:35,054
Albright.
468
00:22:35,087 --> 00:22:36,856
Yeah.
469
00:22:36,889 --> 00:22:39,058
Yeah, I can be there
in 10 minutes.
470
00:22:39,091 --> 00:22:41,428
Okay, great.
471
00:22:41,461 --> 00:22:43,830
- ( phone beeps )
- There's a story breaking.
I gotta go.
472
00:22:43,863 --> 00:22:45,465
You're--
you're leaving?
473
00:22:45,498 --> 00:22:47,066
Sorry.
474
00:22:47,099 --> 00:22:49,902
So you run over some guy,
leave him in my apartment,
475
00:22:49,936 --> 00:22:51,604
and all you can say
is sorry?
476
00:22:51,638 --> 00:22:53,740
He'll be fine.
477
00:22:53,773 --> 00:22:55,575
Look, just take
him to work with you.
I'll check on you later.
478
00:22:55,608 --> 00:22:57,143
So as usual,
you run off
479
00:22:57,176 --> 00:22:58,978
and expect me
to clean up your mess.
480
00:22:59,011 --> 00:23:00,613
I knew you'd understand.
481
00:23:03,115 --> 00:23:05,051
I'll make it up to you.
482
00:23:05,084 --> 00:23:08,087
Nick, don't worry.
483
00:23:08,120 --> 00:23:09,956
You're a shoo-in
for this gig.
484
00:23:12,525 --> 00:23:14,627
What's--
what's a shoo-in?
485
00:23:14,661 --> 00:23:16,896
- You know,
a sure thing.
- Ah.
486
00:23:16,929 --> 00:23:18,565
What's a gig?
487
00:23:18,598 --> 00:23:20,567
I don't know.
488
00:23:20,600 --> 00:23:22,602
But I know
who you are.
489
00:23:22,635 --> 00:23:24,937
You're Santa.
490
00:23:24,971 --> 00:23:26,773
Santa.
491
00:23:32,545 --> 00:23:35,515
Santa who?
492
00:23:35,548 --> 00:23:37,416
( machine whirring )
493
00:23:41,954 --> 00:23:44,023
Strangest thing
you ever saw.
494
00:23:44,056 --> 00:23:47,860
- The owner found 'em
just wandering around.
- ( bleats, snorts )
495
00:23:47,894 --> 00:23:49,762
Reindeer?
496
00:23:49,796 --> 00:23:51,764
Do they answer
to any names?
( chuckles )
497
00:23:51,798 --> 00:23:52,865
Come here, Vixen,
498
00:23:52,899 --> 00:23:54,701
"Blixen," Comet.
499
00:23:54,734 --> 00:23:56,469
( bleats )
500
00:23:56,503 --> 00:23:59,706
Now all we need
is a sleigh.
501
00:23:59,739 --> 00:24:02,108
Boy, you are good.
502
00:24:02,141 --> 00:24:04,611
- Man: Places.
Here we go. Up.
- ( camera shutter clicks )
503
00:24:04,644 --> 00:24:07,947
Okay, uh,
let's go through this
one more time.
504
00:24:07,980 --> 00:24:10,617
Okay, you're standing here
in the middle of the square...
505
00:24:10,650 --> 00:24:12,952
And this came from...?
506
00:24:15,955 --> 00:24:18,090
Okay,
let's go through this
one more time.
507
00:24:18,124 --> 00:24:20,059
Peter:
An anonymous Christmas gift
to the city
508
00:24:20,092 --> 00:24:21,728
or a huge Christmas hoax?
509
00:24:21,761 --> 00:24:23,696
No one knows who unleashed
this herd of reindeer
510
00:24:23,730 --> 00:24:26,265
- or where this...
- Don't they look familiar?
511
00:24:26,298 --> 00:24:27,634
Yes.
512
00:24:27,667 --> 00:24:29,235
( snorts )
513
00:24:30,537 --> 00:24:32,138
Isn't that your friend?
514
00:24:32,171 --> 00:24:34,507
This is Peter Albright
reporting live.
515
00:24:34,541 --> 00:24:36,743
Now back to Janey
with the latest
on our weather.
516
00:24:36,776 --> 00:24:38,077
Janey:
Thanks, Peter.
517
00:24:38,110 --> 00:24:39,879
Well, it's the strangest
thing.
518
00:24:39,912 --> 00:24:42,782
We've got snow clouds,
but there's no snow.
519
00:24:42,815 --> 00:24:44,651
( horn honks )
520
00:24:46,285 --> 00:24:48,187
( humming )
521
00:24:51,157 --> 00:24:53,292
I just love
this time of year.
522
00:24:53,325 --> 00:24:55,094
- What's your favorite thing
about Christmas?
- Uh...
523
00:24:55,127 --> 00:24:56,763
I don't know.
524
00:24:56,796 --> 00:24:59,131
Oh, yeah,
you really shouldn't
bite your nails.
525
00:24:59,165 --> 00:25:00,933
- Oh.
- Yeah.
526
00:25:00,967 --> 00:25:03,269
- I'm sorry, you're right.
- That's okay.
527
00:25:04,804 --> 00:25:08,074
( humming continues )
528
00:25:08,107 --> 00:25:10,610
( bell ringing )
529
00:25:12,011 --> 00:25:14,113
- Hi, Grady.
- Oh, thank you, Claire.
530
00:25:14,146 --> 00:25:16,949
- Whoa, great suit.
- Yeah, same to you.
531
00:25:16,983 --> 00:25:18,851
- Hey, Grady, this is--
- Ah, don't tell me.
532
00:25:18,885 --> 00:25:20,553
- That's your new Santa.
- Oh.
533
00:25:20,587 --> 00:25:22,221
You really look
the part.
534
00:25:22,254 --> 00:25:24,323
- Thank you.
- Good luck in there.
535
00:25:24,356 --> 00:25:26,626
- Thanks. Bye, Grady.
- Bye-bye.
536
00:25:26,659 --> 00:25:28,628
( bell ringing )
537
00:25:28,661 --> 00:25:30,129
Thank you, sir.
God bless.
538
00:25:30,162 --> 00:25:33,032
Merry Christmas.
Ho, ho, ho, ho.
539
00:25:33,065 --> 00:25:35,968
- ( phone rings )
- So what do I do?
540
00:25:36,002 --> 00:25:38,838
Um, I don't know.
Just do what Santa does.
541
00:25:38,871 --> 00:25:40,707
But what does Santa do?
542
00:25:40,740 --> 00:25:44,143
- Well, he says
ho, ho, ho a lot.
- "Ho, ho, ho a lot."
543
00:25:44,176 --> 00:25:48,214
Well, yeah, you know,
just a hearty laugh.
544
00:25:48,247 --> 00:25:50,917
Ho, ho, ho.
545
00:25:50,950 --> 00:25:53,352
- Yeah.
Yeah, you'll be fine.
- Ho, ho, ho.
546
00:25:53,385 --> 00:25:55,187
- You'll be fine.
- Miss Dreyer?
547
00:25:55,221 --> 00:25:57,657
- Yes?
- Is everyone here?
548
00:25:57,690 --> 00:25:59,892
- Yeah.
- Good. Let's begin.
549
00:26:05,665 --> 00:26:08,034
( sighs )
550
00:26:08,067 --> 00:26:11,037
- Were we supposed
to wear a costume?
- ( sobs ) I don't know.
551
00:26:11,070 --> 00:26:12,939
Ho, ho, ho.
552
00:26:12,972 --> 00:26:16,375
( laughing )
Ho, ho, ho, ho...
553
00:26:16,408 --> 00:26:18,645
Hoy, hoy, hoy.
554
00:26:18,678 --> 00:26:21,714
Ho, ha, ha.
Wait, wait.
555
00:26:21,748 --> 00:26:22,782
It wasn't motivated.
556
00:26:22,815 --> 00:26:25,752
( hiccups )
Ho.
557
00:26:25,785 --> 00:26:27,754
( laughs )
558
00:26:27,787 --> 00:26:31,357
Ho, ho.
Ho, ho, ho, ho.
559
00:26:31,390 --> 00:26:34,927
I lost my focus.
I'm gonna try again, okay?
( inhales )
560
00:26:34,961 --> 00:26:37,163
You've been good.
Got a list.
561
00:26:37,196 --> 00:26:38,998
Checking it twice.
562
00:26:39,031 --> 00:26:41,300
Ho, ho, ho, ho, ho.
563
00:26:41,333 --> 00:26:43,235
Ho, ho, ho, ho, ho.
564
00:26:43,269 --> 00:26:44,904
I just flew in
from the North Pole
565
00:26:44,937 --> 00:26:46,172
and, boy,
are my arms tired.
566
00:26:46,205 --> 00:26:48,775
( chuckles )
See you in the gym.
567
00:26:48,808 --> 00:26:50,843
Oh, ho, ho, ho, ho.
568
00:26:50,877 --> 00:26:53,212
( crying )
Ho, ho...
569
00:26:53,245 --> 00:26:55,915
( screams )
570
00:26:55,948 --> 00:26:57,750
I can do accents, too.
571
00:26:59,185 --> 00:27:01,253
Ho, ho.
572
00:27:06,859 --> 00:27:08,761
Ho.
573
00:27:08,795 --> 00:27:12,832
Well, I thought the last one
seemed pretty good.
574
00:27:12,865 --> 00:27:16,035
No, no, no.
He had no heart
in his ho, ho, hos.
575
00:27:16,068 --> 00:27:18,104
- Now, I think that--
- Are you sure?
576
00:27:18,137 --> 00:27:21,808
I mean, I just--
I just thought the last guy
seemed so authentic.
577
00:27:21,841 --> 00:27:25,177
- You know,
the beard, the belly--
- He's not jolly, Miss Dreyer.
578
00:27:25,211 --> 00:27:28,047
Santa Claus
has to be jolly.
579
00:27:28,080 --> 00:27:31,383
Congratulations, number two.
You are our new Santa.
580
00:27:33,019 --> 00:27:35,221
- ( laughs )
- ( men chattering )
581
00:27:35,254 --> 00:27:36,989
Well, I didn't
get the job, but...
582
00:27:37,023 --> 00:27:39,091
I'm sorry.
583
00:27:39,125 --> 00:27:40,693
Listen, Peter should
be here soon,
584
00:27:40,727 --> 00:27:43,162
then we can figure out
where to go from here.
585
00:27:43,195 --> 00:27:45,698
Meanwhile, Ellen will
give you some money.
586
00:27:45,732 --> 00:27:47,466
Maybe you can
buy yourself some lunch.
587
00:27:47,499 --> 00:27:50,436
- Maybe some new clothes.
- Oh, uh-huh, uh-huh.
588
00:27:50,469 --> 00:27:54,006
Thank you.
You're very kind.
589
00:28:00,479 --> 00:28:02,782
Hi. Shouldn't you
be working?
590
00:28:02,815 --> 00:28:06,118
I-- I didn't
get the gig.
591
00:28:06,152 --> 00:28:08,487
- What, are they blind?
- ( chuckles )
592
00:28:08,520 --> 00:28:10,757
- Ah, don't worry.
You'll get another job.
- Oh, I guess, I guess.
593
00:28:10,790 --> 00:28:13,359
This must be pretty hard work,
standing out here all day.
594
00:28:13,392 --> 00:28:15,194
- No, I love it.
- Yeah?
595
00:28:15,227 --> 00:28:16,863
You know who's got
a tough job?
596
00:28:16,896 --> 00:28:18,765
The real Santa.
597
00:28:18,798 --> 00:28:21,400
You think about it.
He's stuck up there
in the North Pole.
598
00:28:21,433 --> 00:28:23,202
He never gets to meet
the kids.
599
00:28:23,235 --> 00:28:26,205
He-- he never gets to see
the happiness he brings.
600
00:28:26,238 --> 00:28:29,475
- Now that's a tough job.
- Must be, must be.
601
00:28:29,508 --> 00:28:31,377
Grady, right?
602
00:28:31,410 --> 00:28:34,480
- Yeah, yeah.
And you're, uh...
- I am...
603
00:28:34,513 --> 00:28:36,315
confused.
604
00:28:36,348 --> 00:28:39,151
Very confused.
( chuckles )
605
00:28:42,188 --> 00:28:45,157
Ho, ho, ho, ho, ho.
606
00:28:45,191 --> 00:28:47,994
- Where's our guy?
- Oh, he didn't get
the job.
607
00:28:48,027 --> 00:28:51,798
- You've gotta be kidding.
- Yeah, he wasn't jolly enough.
608
00:28:51,831 --> 00:28:53,199
Oh, ho, ho!
609
00:28:53,232 --> 00:28:55,868
This guy's plenty jolly.
610
00:28:55,902 --> 00:28:58,004
( laughs, coughing )
611
00:29:01,473 --> 00:29:03,475
Plenty contagious.
612
00:29:06,412 --> 00:29:08,547
- You okay?
- ( coughing )
613
00:29:08,580 --> 00:29:10,049
You okay?
614
00:29:10,082 --> 00:29:12,518
- ( crowd gasps )
- Oh!
615
00:29:12,551 --> 00:29:15,021
- ( gasps )
- Woman: Get some help!
616
00:29:15,054 --> 00:29:18,057
You really gotta get
these railings fixed.
617
00:29:18,090 --> 00:29:20,059
( coughing )
618
00:29:23,495 --> 00:29:25,832
Boy, you are rough
on your Santas.
619
00:29:25,865 --> 00:29:28,167
Me? You're the one
who smacked him.
620
00:29:28,200 --> 00:29:30,837
It's like you're
the anti-Claus.
621
00:29:30,870 --> 00:29:33,372
Well, on the upside,
looks like our guy's
got the job.
622
00:29:33,405 --> 00:29:34,941
Where is he, anyway?
623
00:29:34,974 --> 00:29:37,877
- Shopping.
- For what?
624
00:29:37,910 --> 00:29:40,146
You sent him out on his own?
What were you thinking?
625
00:29:40,179 --> 00:29:42,448
I sent him to buy some clothes.
What's the worst that
could happen?
626
00:29:42,481 --> 00:29:44,516
- What?
- I had nothing
to do with it.
627
00:29:50,322 --> 00:29:52,324
Your--
628
00:29:52,358 --> 00:29:53,826
your beard.
629
00:29:53,860 --> 00:29:55,561
They said
at the hairdresser
630
00:29:55,594 --> 00:29:57,396
that this makes me
look younger.
631
00:29:57,429 --> 00:29:59,065
What do you think, eh?
632
00:30:00,967 --> 00:30:03,870
So just talk to the kids.
You know, smile.
633
00:30:03,903 --> 00:30:07,273
- Oh, and most important,
be jolly.
- Ho, ho, ho.
634
00:30:07,306 --> 00:30:09,275
Yeah, the whole idea
is to make people
feel good.
635
00:30:09,308 --> 00:30:11,477
So they'll spend
all their money on
useless Christmas gifts.
636
00:30:11,510 --> 00:30:13,479
Help them feel
the spirit of the season.
637
00:30:13,512 --> 00:30:16,015
So they'll spend more money
on useless Christmas gifts.
638
00:30:16,048 --> 00:30:18,017
Did you ever think
about somebody
639
00:30:18,050 --> 00:30:20,452
giving the gifts
to the kids for free?
640
00:30:20,486 --> 00:30:22,554
And then the kids
get up in the morning,
641
00:30:22,588 --> 00:30:27,059
go down and find their presents
under the Christmas tree, so...
( chuckles )
642
00:30:27,093 --> 00:30:29,261
What, has somebody
already thought of that?
643
00:30:29,295 --> 00:30:31,230
- ( chuckles )
- Yeah.
644
00:30:31,263 --> 00:30:33,065
Here.
645
00:30:35,034 --> 00:30:37,069
( chatter )
646
00:30:40,572 --> 00:30:41,908
Sit down.
647
00:30:47,379 --> 00:30:49,515
( music playing )
648
00:30:49,548 --> 00:30:51,183
( music stops )
649
00:30:56,388 --> 00:30:58,424
( music plays, stops )
650
00:30:58,457 --> 00:31:01,293
- Whoa.
- Okay, this has never
happened before.
651
00:31:02,394 --> 00:31:05,131
( music playing )
652
00:31:06,933 --> 00:31:08,968
- Sit.
- ( chuckles )
653
00:31:15,074 --> 00:31:17,910
( chuckling )
654
00:31:19,946 --> 00:31:22,048
We got lights and music.
655
00:31:22,081 --> 00:31:24,316
Excuse me, it's okay.
656
00:31:24,350 --> 00:31:26,085
All it was
was a breaker.
657
00:31:26,118 --> 00:31:27,920
The railing must've
knocked it out.
658
00:31:27,954 --> 00:31:30,222
Everything seems
all right.
659
00:31:30,256 --> 00:31:32,458
He's good.
Hope he's got insurance.
660
00:31:32,491 --> 00:31:35,161
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
661
00:31:36,395 --> 00:31:38,064
Told you he'd be perfect.
662
00:31:38,097 --> 00:31:40,166
Yeah, but we still
don't know who he is.
663
00:31:40,199 --> 00:31:42,168
Not yet we don't.
664
00:31:42,201 --> 00:31:45,604
Oh, no, I hate it
when you get that look
on your face.
665
00:31:45,637 --> 00:31:47,273
I don't know why
I didn't think
of this before.
666
00:31:47,306 --> 00:31:49,275
I mean, I've been so busy
doing reindeer reports,
667
00:31:49,308 --> 00:31:52,078
I don't even notice
when the perfect story
drops out of the sky.
668
00:31:52,111 --> 00:31:53,379
You know
who this Santa is?
669
00:31:53,412 --> 00:31:54,981
I'll broadcast
his picture
670
00:31:55,014 --> 00:31:57,116
into every home
in the metropolitan area.
671
00:31:57,149 --> 00:31:59,585
Wait, you're gonna
exploit that poor man?
672
00:31:59,618 --> 00:32:01,954
Exploit? No!
673
00:32:01,988 --> 00:32:04,323
No, no, no.
Expose him to millions
of people
674
00:32:04,356 --> 00:32:05,992
who may be able
to identify him.
675
00:32:06,025 --> 00:32:07,459
I mean,
that's what Christmas
is all about--
676
00:32:07,493 --> 00:32:10,196
families coming together,
dreams coming true.
677
00:32:10,229 --> 00:32:13,132
- Ratings going up.
- Way up.
678
00:32:14,666 --> 00:32:17,103
You know,
people will tune in,
679
00:32:17,136 --> 00:32:18,704
hoping he'll be reunited
with his family.
680
00:32:18,737 --> 00:32:21,107
And when he is,
I'll be there with my camera.
681
00:32:21,140 --> 00:32:23,042
Well, it is
a good story.
682
00:32:23,075 --> 00:32:24,443
Good?
683
00:32:24,476 --> 00:32:27,046
No, this is
a Christmas story
of a lifetime.
684
00:32:27,079 --> 00:32:28,614
Taylor,
right there...
685
00:32:28,647 --> 00:32:31,217
And what do you want
for Christmas?
686
00:32:31,250 --> 00:32:34,120
- Have you heard anything yet?
- Well, he's not answering
his beeper,
687
00:32:34,153 --> 00:32:37,023
but according to the LoJack,
he's somewhere in this area.
688
00:32:37,056 --> 00:32:39,758
All right, let's gather
our bravest and our best.
689
00:32:39,791 --> 00:32:41,593
It's time
to get him back.
690
00:32:41,627 --> 00:32:43,695
- But what if we can't find him?
- It's not an option.
691
00:32:43,729 --> 00:32:47,099
We'd have to
cancel Christmas.
692
00:32:47,133 --> 00:32:51,137
Like I said,
it's not an option.
693
00:33:07,153 --> 00:33:09,521
- You have
a nice trip, ma'am.
- Thank you.
694
00:33:11,457 --> 00:33:13,792
Home for the holidays,
mister...
695
00:33:13,825 --> 00:33:15,594
Max.
696
00:33:15,627 --> 00:33:19,098
- You can call me Max.
- Max.
697
00:33:19,131 --> 00:33:21,400
And the purpose
of your trip?
698
00:33:21,433 --> 00:33:22,634
Business.
699
00:33:22,668 --> 00:33:24,070
We're here on business.
700
00:33:24,103 --> 00:33:25,571
I see.
701
00:33:25,604 --> 00:33:27,239
What's in the bags?
702
00:33:27,273 --> 00:33:29,108
Oh, uh--
703
00:33:29,141 --> 00:33:30,809
uh--
704
00:33:30,842 --> 00:33:34,280
- uh...
- ( alarm blaring )
705
00:33:36,148 --> 00:33:39,485
So, uh, ahem, what are you,
Santa's little helpers?
706
00:33:39,518 --> 00:33:41,120
( laughs )
707
00:33:41,153 --> 00:33:43,555
- Welcome to our country.
- ( laughs )
708
00:33:47,126 --> 00:33:49,628
- Check their bag, Hatfield.
- ( chuckles )
709
00:33:49,661 --> 00:33:53,199
- What is in the bag?
- You don't wanna know.
710
00:33:53,232 --> 00:33:56,735
( rapidly )
Ah, you're not wanting me
to want to look in the bag?
711
00:33:56,768 --> 00:33:58,404
What?
712
00:33:58,437 --> 00:34:01,340
- Open your bag!
- Relax there, Hatfield.
713
00:34:01,373 --> 00:34:02,441
I'll check the bag.
714
00:34:18,257 --> 00:34:20,159
And what is in this bag?
715
00:34:20,192 --> 00:34:22,161
Oh, toiletries.
716
00:34:22,194 --> 00:34:24,130
Toothbrush, toothpaste.
717
00:34:29,435 --> 00:34:30,736
- ( crunches )
- ( screams )
718
00:34:30,769 --> 00:34:32,138
Teeth.
719
00:34:38,377 --> 00:34:41,480
- Your turn again.
- Oh, you'd like that,
wouldn't ya?
720
00:34:41,513 --> 00:34:43,282
Look, just take
your bags
721
00:34:43,315 --> 00:34:45,717
and go on with
your business there.
722
00:34:45,751 --> 00:34:48,420
- Go on!
- Go! Go!
723
00:34:48,454 --> 00:34:50,356
Man:
A "Channel 12 News"
exclusive.
724
00:34:50,389 --> 00:34:52,124
We go live
to Peter Albright.
725
00:34:52,158 --> 00:34:53,592
Santa who?
726
00:34:53,625 --> 00:34:55,527
That's the question
everyone is asking.
727
00:34:55,561 --> 00:34:58,297
This may be
a man without a name,
without an identity,
728
00:34:58,330 --> 00:35:01,133
but he seems to have touched
the hearts of the people
of this city.
729
00:35:01,167 --> 00:35:05,337
This gentle man has
put aside his own fear
and confusion to play Santa,
730
00:35:05,371 --> 00:35:07,873
thinking not
of his own needs,
but those of others.
731
00:35:07,906 --> 00:35:10,309
As he brings happiness
to holiday shoppers,
732
00:35:10,342 --> 00:35:13,279
he is the epitome
of the spirit of Christmas.
733
00:35:13,312 --> 00:35:14,613
So this year,
734
00:35:14,646 --> 00:35:16,415
let's give Santa
the ultimate gift.
735
00:35:16,448 --> 00:35:18,150
Let's reunite him
with his family.
736
00:35:18,184 --> 00:35:20,786
If anyone knows this man,
please contact us
737
00:35:20,819 --> 00:35:24,456
- and help us get Santa home
for the holidays.
- ( chuckles )
738
00:35:24,490 --> 00:35:26,192
Man:
Is that Ira?
739
00:35:26,225 --> 00:35:27,726
No.
740
00:35:27,759 --> 00:35:29,728
- What?
- No, it's not.
741
00:35:29,761 --> 00:35:32,864
Ira's dead.
That's Santa Claus.
742
00:35:32,898 --> 00:35:34,866
Is he taking
Ira's room?
743
00:35:34,900 --> 00:35:36,568
- Oh.
- Peter: We're asking
for your help.
744
00:35:36,602 --> 00:35:38,904
If anyone knows this man,
please contact us
745
00:35:38,937 --> 00:35:42,408
and help us get Santa home
for the holidays.
746
00:35:43,509 --> 00:35:45,277
( phone rings )
747
00:35:47,279 --> 00:35:49,181
"Touched our hearts."
748
00:35:49,215 --> 00:35:51,383
"Christmas spirit."
749
00:35:51,417 --> 00:35:54,720
"Let's give Santa
the ultimate gift."
750
00:35:54,753 --> 00:35:57,956
- Won't be
a dry eye in the house.
- That's the idea.
751
00:35:57,989 --> 00:35:59,758
Boy, did you luck out.
752
00:35:59,791 --> 00:36:02,694
Oh, can I help it if I ran
into the perfect story,
literally?
753
00:36:02,728 --> 00:36:06,432
- ( chuckles )
- Network's picking it up
for "World News Tonight."
754
00:36:06,465 --> 00:36:08,967
So tomorrow I'll be saying
good morning to America?
755
00:36:09,000 --> 00:36:11,670
You-- one step at a time.
756
00:36:11,703 --> 00:36:13,739
First, you gotta find out
who he really is.
757
00:36:14,940 --> 00:36:16,708
Well, I got 48 hours
758
00:36:16,742 --> 00:36:19,778
to reunite him with his family
on Christmas Day.
( chuckles )
759
00:36:20,946 --> 00:36:23,649
( excited chatter )
760
00:36:23,682 --> 00:36:24,983
Man:
Whoo!
761
00:36:25,016 --> 00:36:28,254
- Everybody look out.
- Merry Christmas.
762
00:36:28,287 --> 00:36:30,456
- All right,
everybody step aside.
- Ho, ho, ho.
763
00:36:30,489 --> 00:36:32,524
Look out.
Coming through.
764
00:36:32,558 --> 00:36:34,360
- Very good.
- Calm down.
765
00:36:34,393 --> 00:36:36,762
- Calm down.
- Hey, Santa! Santa!
766
00:36:36,795 --> 00:36:39,598
- Santa!
- Okay, have a seat,
Santa.
767
00:36:39,631 --> 00:36:41,233
All right,
everybody calm down.
768
00:36:41,267 --> 00:36:43,435
I'll talk to all of you
one at a time.
769
00:36:43,469 --> 00:36:46,938
Just 'cause he don't look
exactly like my ex-husband,
770
00:36:46,972 --> 00:36:50,609
you're saying he don't owe me
six years' alimony?
771
00:36:50,642 --> 00:36:52,578
Well, sure, I know Santa.
We're old pals.
772
00:36:52,611 --> 00:36:53,812
And you are?
773
00:36:53,845 --> 00:36:55,647
The Easter Bunny.
774
00:36:55,681 --> 00:36:57,583
Man:
Oh, come on.
That's crazy.
775
00:36:57,616 --> 00:36:59,885
Oh, yeah,
yeah, he's my brother.
You know, we're twins.
776
00:37:02,020 --> 00:37:04,423
Well, I mean,
not identical.
777
00:37:04,456 --> 00:37:06,458
Is there a reward?
778
00:37:08,760 --> 00:37:10,529
Okay, that's all
for today, folks.
779
00:37:10,562 --> 00:37:11,730
- Thank you.
- Crowd: Aw.
780
00:37:11,763 --> 00:37:12,864
- Hey.
- Hey.
781
00:37:12,898 --> 00:37:14,333
What do you say
to dinner?
782
00:37:14,366 --> 00:37:16,368
Oh, not--
not tonight.
783
00:37:16,402 --> 00:37:18,570
I've just been working
such long hours,
784
00:37:18,604 --> 00:37:20,606
- I wanna spend
some more time with Zack.
- More time with Zack.
785
00:37:20,639 --> 00:37:21,973
Yeah.
786
00:37:22,007 --> 00:37:24,310
Hey, we're gonna see
"Miracle on 34th Street."
787
00:37:24,343 --> 00:37:25,944
You wanna join us?
788
00:37:25,977 --> 00:37:28,013
Uh, n-no.
789
00:37:28,046 --> 00:37:31,483
That's okay.
I should probably
look after, uh, Nick.
790
00:37:31,517 --> 00:37:33,619
Maybe some other time.
791
00:37:33,652 --> 00:37:35,887
- Yeah.
- Yeah.
792
00:37:35,921 --> 00:37:38,490
Well, I--
I better get going.
793
00:37:38,524 --> 00:37:40,359
Yeah.
794
00:37:40,392 --> 00:37:42,461
( humming )
795
00:37:42,494 --> 00:37:44,996
Hello. How did I do?
( chuckles )
796
00:37:45,030 --> 00:37:47,833
- You were great.
Just great.
- Thank you.
797
00:37:47,866 --> 00:37:50,302
So, uh, you're
coming home with me.
798
00:37:50,336 --> 00:37:51,703
Oh, no, I couldn't
impose on you.
799
00:37:51,737 --> 00:37:53,939
No, I insist,
I insist.
800
00:37:53,972 --> 00:37:56,908
- Besides, I gotta protect
my news story, right?
- Oh. ( chuckles )
801
00:37:56,942 --> 00:37:58,544
( horn honks )
802
00:37:58,577 --> 00:38:00,045
Nick:
I cannot recall
ever being paid
803
00:38:00,078 --> 00:38:01,847
for anything
that I've ever done.
804
00:38:01,880 --> 00:38:03,815
What, you mean
you worked for free?
805
00:38:03,849 --> 00:38:06,652
I don't recall, but this is--
I've been paid this time.
806
00:38:06,685 --> 00:38:08,954
- Don't flash your cash
like that.
- What?
807
00:38:08,987 --> 00:38:10,689
- Why not?
- Well, because
someone might--
808
00:38:10,722 --> 00:38:12,524
people aren't as nice
as you are.
809
00:38:12,558 --> 00:38:14,860
- Well, so?
- Well, someone
might take it.
810
00:38:14,893 --> 00:38:18,029
- Can they do that?
- Ah, just put it
in your pocket.
811
00:38:18,063 --> 00:38:19,565
Oh, all right.
812
00:38:19,598 --> 00:38:21,433
Hey, do you like
chestnuts?
813
00:38:21,467 --> 00:38:22,901
Uh, I don't know.
814
00:38:22,934 --> 00:38:24,603
I don't know,
I don't know.
815
00:38:24,636 --> 00:38:26,872
One.
816
00:38:26,905 --> 00:38:28,774
( car horn honks )
817
00:38:28,807 --> 00:38:30,542
- Never mind.
- Man: Watch where
you're going, Santa!
818
00:38:30,576 --> 00:38:31,877
( chuckles )
819
00:38:31,910 --> 00:38:34,813
It seems like
it's such a fun time.
820
00:38:34,846 --> 00:38:35,981
Well, it can be,
I guess.
821
00:38:36,014 --> 00:38:38,384
What is so special
about this time?
822
00:38:38,417 --> 00:38:40,519
- Oh, you're asking
the wrong guy.
- Merry Christmas, Santa.
823
00:38:40,552 --> 00:38:42,821
Everyone seems
so friendly.
824
00:38:42,854 --> 00:38:45,491
- It could be
what you're wearing, Nick.
- They're so happy!
825
00:38:45,524 --> 00:38:47,726
- Woman: This is your fault!
- Well, not everyone.
826
00:38:47,759 --> 00:38:48,994
- It is not my fault!
- Woman trouble.
827
00:38:49,027 --> 00:38:51,530
( chuckles )
You got woman trouble,
Nick?
828
00:38:51,563 --> 00:38:54,065
Uh, I don't know.
You?
829
00:38:54,099 --> 00:38:56,001
- We all do.
- Oh.
830
00:38:56,034 --> 00:38:57,836
Claire seems
like such a nice person.
831
00:38:57,869 --> 00:39:00,872
Oh, she is,
but she wants a commitment.
832
00:39:00,906 --> 00:39:02,541
Oh, is that bad?
833
00:39:02,574 --> 00:39:05,677
- You married, Nick?
- Uh, I don't know.
834
00:39:05,711 --> 00:39:07,713
Ha, didn't think so.
835
00:39:07,746 --> 00:39:10,616
No, my point is
I'm just not ready
for an instant family.
836
00:39:10,649 --> 00:39:13,519
- Oh, the boy, oh.
You don't like children?
- ( sighs )
837
00:39:13,552 --> 00:39:16,422
No, I like 'em fine--
at somebody else's house.
838
00:39:16,455 --> 00:39:18,524
Well, they're no different
from you and me.
839
00:39:18,557 --> 00:39:20,992
They're just like us.
It's just that they're
smaller.
840
00:39:21,026 --> 00:39:23,462
Yeah, but they're wiser.
841
00:39:23,495 --> 00:39:27,566
- Wiser?
- They see things
that we no longer see.
842
00:39:28,834 --> 00:39:30,669
How do you know so much
about kids?
843
00:39:30,702 --> 00:39:33,705
( chuckles )
I-- I don't know.
844
00:39:33,739 --> 00:39:36,575
- But it sounds good,
doesn't it?
- ( both chuckle )
845
00:39:36,608 --> 00:39:38,644
Yeah, all right,
here we are.
846
00:39:41,847 --> 00:39:43,782
Well, this looks like
a nice building.
847
00:39:43,815 --> 00:39:45,817
- Thanks.
- Any chimneys?
848
00:39:45,851 --> 00:39:48,119
( chuckles )
Okay, now you're
scaring me.
849
00:39:49,688 --> 00:39:51,990
( chuckles )
Thank you, Peter.
850
00:39:52,023 --> 00:39:54,726
So you-- you got
any children, Nick?
851
00:39:54,760 --> 00:39:56,828
Uh, no.
852
00:39:56,862 --> 00:39:59,164
Uh, no one child
in particular,
853
00:39:59,197 --> 00:40:01,500
but I feel like
I have a lot of them.
854
00:40:03,101 --> 00:40:05,070
No tree?
855
00:40:05,103 --> 00:40:06,538
No time.
856
00:40:06,572 --> 00:40:08,574
Don't you give gifts?
857
00:40:08,607 --> 00:40:10,542
Oh, yeah.
858
00:40:10,576 --> 00:40:12,611
Got this for Zack.
859
00:40:12,644 --> 00:40:15,581
Ah. Oh.
( chuckles )
860
00:40:15,614 --> 00:40:16,782
"Night Before Christmas."
861
00:40:16,815 --> 00:40:18,517
Ring a bell?
862
00:40:18,550 --> 00:40:21,019
And I got these
for everyone else.
863
00:40:21,052 --> 00:40:22,521
Catalogues?
864
00:40:24,122 --> 00:40:25,857
You give catalogues?
865
00:40:25,891 --> 00:40:28,460
No, I--
I order from them.
866
00:40:28,494 --> 00:40:30,796
Got my holiday shopping down
to an hour and a half
this year.
867
00:40:30,829 --> 00:40:33,665
- It's a new record.
- Okay, well...
868
00:40:33,699 --> 00:40:36,835
sure a lot it seems
I have to remember
about Christmas.
869
00:40:36,868 --> 00:40:38,804
Peter,
870
00:40:38,837 --> 00:40:41,873
would you teach me
one of those Christmas
songs?
871
00:40:41,907 --> 00:40:44,476
You don't remember
a single carol?
872
00:40:44,510 --> 00:40:47,045
I don't even remember
I married one.
873
00:40:47,078 --> 00:40:49,948
( both laughing )
874
00:40:49,981 --> 00:40:52,651
Both:
* Ho, ho, ho
875
00:40:52,684 --> 00:40:54,586
* Who wouldn't go?
876
00:40:54,620 --> 00:40:56,522
* Ho, ho, ho
877
00:40:56,555 --> 00:40:58,223
* Who wouldn't go?
878
00:40:58,256 --> 00:41:01,893
* Up on the housetop,
click, click, click *
879
00:41:01,927 --> 00:41:06,532
* Down through the chimney
with good Saint Nick. *
880
00:41:07,799 --> 00:41:10,068
That's my first
Christmas carol.
881
00:41:10,101 --> 00:41:12,571
- Now teach me another one.
- No, tomorrow.
882
00:41:12,604 --> 00:41:15,106
Right now
it's time for bed.
883
00:41:15,140 --> 00:41:17,075
I'll be right back,
Nick.
884
00:41:23,715 --> 00:41:25,817
Hey, Nick, I just thought
you might use some...
885
00:41:28,219 --> 00:41:29,788
pajamas.
886
00:41:29,821 --> 00:41:32,524
No, these--
these are fine.
887
00:41:34,626 --> 00:41:35,861
All right.
888
00:41:35,894 --> 00:41:38,096
Oh, sleep tight.
889
00:41:42,133 --> 00:41:44,135
Nick:
* Ho, ho, ho
890
00:41:44,169 --> 00:41:45,937
* Here we go
891
00:41:45,971 --> 00:41:47,873
* Ho, ho, ho
892
00:41:47,906 --> 00:41:49,708
* Here we go
893
00:41:49,741 --> 00:41:51,810
* Ho, ho, ho.
( laughs )
894
00:41:56,748 --> 00:41:59,685
- ( beeping )
- We're getting close now.
895
00:41:59,718 --> 00:42:01,920
Look, Max, his sleigh!
896
00:42:01,953 --> 00:42:04,322
Yeah, but where is he
and where are the reindeer?
897
00:42:04,355 --> 00:42:05,857
Let's go.
898
00:42:09,094 --> 00:42:12,063
( beeping )
899
00:42:12,097 --> 00:42:14,833
I told him once,
I told a hundred times!
900
00:42:14,866 --> 00:42:16,935
Always keep it with him!
901
00:42:16,968 --> 00:42:19,638
Well, at least we know
it's his sleigh, Max!
902
00:42:21,372 --> 00:42:22,741
Let's go.
903
00:42:22,774 --> 00:42:24,142
So what
do we do now, Max?
904
00:42:24,175 --> 00:42:25,777
We're gonna have to
search the city.
905
00:42:25,811 --> 00:42:27,312
This city, Max?
906
00:42:27,345 --> 00:42:29,915
But it's so tall.
907
00:42:33,284 --> 00:42:35,086
Nick:
* Ho, ho
908
00:42:35,120 --> 00:42:36,955
* Here we go
909
00:42:36,988 --> 00:42:38,757
* Ho, ho, ho
910
00:42:38,790 --> 00:42:40,892
* Here we go
911
00:42:40,926 --> 00:42:43,328
* And good
old Saint Nick *
912
00:42:43,361 --> 00:42:48,600
* Good old Saint Nick.
( chuckles )
913
00:42:50,869 --> 00:42:52,671
I'm ready to learn
another carol.
914
00:42:52,704 --> 00:42:55,340
* Fa la la la la
la la la la *
915
00:42:55,373 --> 00:42:58,710
* 'Tis the season
to be jolly *
916
00:42:58,744 --> 00:43:01,647
* Fa la la la la
la la la la *
917
00:43:01,680 --> 00:43:04,683
* Do we have to
keep on singing? *
918
00:43:04,716 --> 00:43:07,018
* Fa la la la la
la la la la... *
919
00:43:07,052 --> 00:43:09,254
All right, stop it,
stop it, stop it.
920
00:43:09,287 --> 00:43:11,623
- Can't we just talk?
- Talk?
921
00:43:11,657 --> 00:43:14,092
Yeah, you know,
words without music.
922
00:43:14,125 --> 00:43:15,961
Remember?
923
00:43:15,994 --> 00:43:18,630
Oh, yes, I remember.
924
00:43:18,664 --> 00:43:20,331
Talking, yes.
925
00:43:20,365 --> 00:43:22,167
Oh, well, great.
Great.
926
00:43:22,200 --> 00:43:25,370
Yeah. Well, who knows?
Today could be your big day.
927
00:43:25,403 --> 00:43:28,974
You could be back
singing Christmas songs
with your family.
928
00:43:30,876 --> 00:43:32,410
You really think so?
929
00:43:32,443 --> 00:43:36,014
We could only hope.
( yawns )
930
00:43:36,047 --> 00:43:37,983
- ( news jingle plays )
- Peter on TV: Santa who?
931
00:43:38,016 --> 00:43:40,886
- The countdown is on.
Only 36 hours left...
- Ray?
932
00:43:40,919 --> 00:43:42,888
- Yeah?
- Ray, come watch
this story.
933
00:43:42,921 --> 00:43:44,790
- Hmm?
- Peter: He's about
six feet tall,
934
00:43:44,823 --> 00:43:46,792
approximately
200-plus pounds...
935
00:43:46,825 --> 00:43:49,160
Doesn't he look
like Grandpa?
936
00:43:49,194 --> 00:43:52,931
- I don't know.
He's been gone--
- 10 years.
937
00:43:52,964 --> 00:43:54,132
Yeah, it could be him,
all right.
938
00:43:54,165 --> 00:43:56,034
Peter:
Check out Channel 12
939
00:43:56,067 --> 00:43:58,737
and respond through email
or use our toll-free number...
940
00:44:01,406 --> 00:44:04,375
- ( touch-tones beeping )
- There's a merry Christmas just
waiting for a lucky family.
941
00:44:04,409 --> 00:44:07,879
Hello? Yes, I'd like to talk
to someone about Santa Claus.
942
00:44:07,913 --> 00:44:10,181
Yes, I know
who he really is.
943
00:44:12,483 --> 00:44:15,220
Santas:
Ho, ho, ho.
944
00:44:17,255 --> 00:44:19,157
- Merry Christmas!
- Wow!
945
00:44:19,190 --> 00:44:21,893
There are Santas
everywhere, Max!
946
00:44:21,927 --> 00:44:24,329
Yep, but we're only
looking for one.
947
00:44:24,362 --> 00:44:25,897
- How about that one?
- Ho, ho, ho.
948
00:44:25,931 --> 00:44:28,299
- ( bell ringing )
- Merry Christmas!
949
00:44:28,333 --> 00:44:30,001
How about the right one?
950
00:44:30,035 --> 00:44:32,170
Oh, good plan, Max.
951
00:44:32,203 --> 00:44:36,474
( sighs )
Yeah, a virtual
stroke of genius.
952
00:44:36,507 --> 00:44:38,844
You are very smart,
Max.
953
00:44:41,046 --> 00:44:42,814
Here you go,
Detective.
954
00:44:42,848 --> 00:44:44,950
- Thanks.
- So, any leads?
955
00:44:44,983 --> 00:44:47,118
We must've talked
to 200 people,
956
00:44:47,152 --> 00:44:49,187
but we're checking out
a couple possibilities.
957
00:44:49,220 --> 00:44:51,857
Well, the rest of them
were all looky-loos
or Looney Tunes.
958
00:44:51,890 --> 00:44:54,225
- Then why bother?
- ( phone rings )
959
00:44:54,259 --> 00:44:56,094
- Does he have
to be here?
- Yes.
960
00:44:58,196 --> 00:45:01,066
Detective:
Now, Mr. Albright...
961
00:45:01,099 --> 00:45:02,333
( jeering )
962
00:45:02,367 --> 00:45:03,368
Mr. Albright?
963
00:45:07,405 --> 00:45:09,407
What I'd like
to do now is...
964
00:45:09,440 --> 00:45:12,410
bring in the police
psychiatrist
965
00:45:12,443 --> 00:45:14,813
and put him
under hypnosis.
966
00:45:14,846 --> 00:45:16,314
Do you think that stuff
really works?
967
00:45:16,347 --> 00:45:18,950
Well, we've had some success
with it, yeah.
968
00:45:18,984 --> 00:45:20,752
Do it! You'll see.
969
00:45:30,996 --> 00:45:33,098
( sighs )
970
00:45:33,131 --> 00:45:35,000
Imagine you're at home,
971
00:45:35,033 --> 00:45:37,903
safe and comfortable,
972
00:45:37,936 --> 00:45:40,405
and a voice
is calling you.
973
00:45:40,438 --> 00:45:42,140
It's a woman's voice.
974
00:45:42,173 --> 00:45:43,842
My wife?
975
00:45:44,976 --> 00:45:47,012
Yes, your wife.
976
00:45:47,045 --> 00:45:48,914
What name
is she calling?
977
00:45:48,947 --> 00:45:50,882
Nick.
978
00:45:50,916 --> 00:45:52,350
Good.
979
00:45:52,383 --> 00:45:54,920
And what's
your wife's name?
980
00:45:54,953 --> 00:45:58,523
- Mrs. Nick.
- Oh, this is working
really well.
981
00:46:01,192 --> 00:46:04,062
Okay, and, um,
982
00:46:04,095 --> 00:46:07,465
Nick, tell me
what it's like
at your home.
983
00:46:09,034 --> 00:46:12,237
Cold. Dark.
984
00:46:12,270 --> 00:46:14,505
Uh-huh, and what
are you doing?
985
00:46:14,539 --> 00:46:16,875
Feeding the animals.
986
00:46:16,908 --> 00:46:18,877
What kind of animals?
987
00:46:18,910 --> 00:46:22,914
Um, not sure.
Horses?
988
00:46:24,349 --> 00:46:27,853
Is there anyone else around?
Any children?
989
00:46:27,886 --> 00:46:30,021
Oh, there are
lots of children.
990
00:46:30,055 --> 00:46:32,057
Or...
991
00:46:32,090 --> 00:46:34,059
are they...
992
00:46:34,092 --> 00:46:35,827
little people?
993
00:46:35,861 --> 00:46:38,263
Little people?
994
00:46:38,296 --> 00:46:40,398
Little people?
995
00:46:40,431 --> 00:46:43,301
I'm not sure.
996
00:46:43,334 --> 00:46:45,336
It's okay, Nick.
997
00:46:45,370 --> 00:46:48,273
- Whoa, Nelly!
- What's wrong?
Where are you now?
998
00:46:48,306 --> 00:46:52,043
I'm standing on a--
on a rooftop.
999
00:46:52,077 --> 00:46:55,213
- What are you doing?
- I'm falling.
1000
00:46:55,246 --> 00:46:56,915
No, I-- I'm flying!
1001
00:46:56,948 --> 00:46:59,384
No, I can't fly.
1002
00:46:59,417 --> 00:47:01,119
I wanna get down.
I wanna go home.
1003
00:47:01,152 --> 00:47:02,854
Okay, just relax.
1004
00:47:02,888 --> 00:47:04,555
You're coming down,
landing safely.
1005
00:47:04,589 --> 00:47:07,092
At the count of three,
you'll wake up.
1006
00:47:07,125 --> 00:47:09,494
You won't have
any memory of this.
1007
00:47:12,964 --> 00:47:14,499
You'll feel alert
and refreshed.
1008
00:47:14,532 --> 00:47:16,935
One, two, three.
1009
00:47:23,041 --> 00:47:25,343
So-- so how did I do?
1010
00:47:25,376 --> 00:47:27,913
- Do we know who I am?
- Yes, you're Santa!
1011
00:47:30,081 --> 00:47:32,283
- Weren't you listening?
- Well, actually, no.
1012
00:47:32,317 --> 00:47:34,485
We don't know who you are yet,
but we're getting closer.
1013
00:47:34,519 --> 00:47:36,221
Don't you get it?
1014
00:47:36,254 --> 00:47:39,257
Animals,
little people,
1015
00:47:39,290 --> 00:47:41,559
flying, duh!
1016
00:47:41,592 --> 00:47:45,530
- Oh, come on.
- This guy is the real
Santa Claus.
1017
00:47:45,563 --> 00:47:47,598
Claire.
1018
00:47:47,632 --> 00:47:50,902
There must be something
you remember.
1019
00:47:50,936 --> 00:47:53,638
Claire, Lusby wants you
to manage crowd control.
1020
00:47:53,671 --> 00:47:55,273
It's a madhouse out here.
1021
00:47:55,306 --> 00:47:56,541
I'll be there
in a minute.
Thanks.
1022
00:47:56,574 --> 00:47:57,909
Listen, I've got
a little crisis.
1023
00:47:57,943 --> 00:47:59,377
Would you keep
an eye on Zack?
1024
00:47:59,410 --> 00:48:01,612
- Now?
- It won't be for long.
1025
00:48:01,646 --> 00:48:04,349
Can you just
help me out here?
1026
00:48:04,382 --> 00:48:05,984
Okay.
1027
00:48:06,017 --> 00:48:07,986
If I can have
more sessions with him,
1028
00:48:08,019 --> 00:48:11,089
more details will slowly
start to come back.
1029
00:48:11,122 --> 00:48:12,623
But what would really
trigger his memory
1030
00:48:12,657 --> 00:48:14,559
is an emotional
connection.
1031
00:48:14,592 --> 00:48:17,262
A familiar face,
a familiar place--
1032
00:48:17,295 --> 00:48:20,631
anything that will
remind him of who he is.
1033
00:48:20,665 --> 00:48:23,601
Okay, well, then let's
schedule another session.
1034
00:48:23,634 --> 00:48:26,938
In the meantime,
we'll continue to check out
every legitimate lead.
1035
00:48:26,972 --> 00:48:28,940
All right,
just let me know when.
1036
00:48:30,408 --> 00:48:32,543
Listen, we need
to get this guy identified
1037
00:48:32,577 --> 00:48:33,644
as soon as possible.
1038
00:48:33,678 --> 00:48:35,580
Um...
1039
00:48:35,613 --> 00:48:37,015
I kind of promised
my viewers
1040
00:48:37,048 --> 00:48:39,184
I'd have him home
for Christmas.
1041
00:48:39,217 --> 00:48:41,252
Well, I think
the important thing
1042
00:48:41,286 --> 00:48:42,954
is to get him
to the right home.
1043
00:48:42,988 --> 00:48:45,156
Well, you have
your priorities
1044
00:48:45,190 --> 00:48:47,092
- and I have mine.
- You can't just
send him anywhere.
1045
00:48:47,125 --> 00:48:50,228
- He's Santa.
- Zack, stay out of this.
1046
00:48:50,261 --> 00:48:51,963
This is adult business.
1047
00:48:51,997 --> 00:48:53,598
Just stay with Nick.
1048
00:48:53,631 --> 00:48:55,633
Detective, come on.
1049
00:48:55,666 --> 00:48:57,535
I think the kid's
got the right idea.
1050
00:48:57,568 --> 00:48:59,537
( sighs )
1051
00:48:59,570 --> 00:49:01,572
- ( door closes )
- Tomorrow's Christmas Eve
1052
00:49:01,606 --> 00:49:04,409
and if you don't remember
who you are by then, then...
1053
00:49:04,442 --> 00:49:07,045
What?
What will happen?
1054
00:49:07,078 --> 00:49:09,247
Nothing.
That's the problem.
1055
00:49:09,280 --> 00:49:11,282
Christmas won't happen.
1056
00:49:11,316 --> 00:49:13,318
You gotta remember
who you are.
1057
00:49:13,351 --> 00:49:15,153
You just gotta.
1058
00:49:17,688 --> 00:49:21,559
I heard the doctor say
that I needed
1059
00:49:21,592 --> 00:49:23,628
something familiar.
1060
00:49:23,661 --> 00:49:25,330
( gasps )
Yeah!
1061
00:49:25,363 --> 00:49:26,531
Come on!
1062
00:49:29,600 --> 00:49:31,636
Hurry!
1063
00:49:31,669 --> 00:49:33,538
Wait for me.
1064
00:49:39,510 --> 00:49:41,712
All right, Mr. Albright,
we'll keep in touch.
1065
00:49:41,746 --> 00:49:43,548
Great.
Thanks, Detective.
1066
00:49:46,151 --> 00:49:48,019
They went that-a-way.
1067
00:49:48,053 --> 00:49:50,721
Oh, great.
The one day she asks me
to watch her son...
1068
00:49:50,755 --> 00:49:52,390
You lose him.
1069
00:49:52,423 --> 00:49:54,559
It's okay.
He's with an adult.
1070
00:49:54,592 --> 00:49:56,694
- Mm-hmm.
- ( sighs )
1071
00:49:56,727 --> 00:49:58,729
An adult who
doesn't know who he is,
much less where he is.
1072
00:50:03,168 --> 00:50:06,037
- See? You fly
on the sleigh...
- Yes.
1073
00:50:06,071 --> 00:50:07,638
- ...with your elves...
- Yes.
1074
00:50:07,672 --> 00:50:09,374
- ...and your reindeer...
- Yes.
1075
00:50:09,407 --> 00:50:11,342
- ...and you land
on the roof.
- Yes.
1076
00:50:11,376 --> 00:50:13,344
- And go down the chimney.
- Ah, yes.
1077
00:50:13,378 --> 00:50:15,813
- Remember?
- No.
1078
00:50:15,846 --> 00:50:18,116
I'm sorry.
1079
00:50:19,417 --> 00:50:21,052
What's this picture
called again?
1080
00:50:21,086 --> 00:50:22,587
"It's a Wonderful Life."
1081
00:50:22,620 --> 00:50:25,123
Well, then why is he trying
to take his life?
1082
00:50:25,156 --> 00:50:27,325
Look, "Miracle
on 34th Street."
1083
00:50:27,358 --> 00:50:30,361
- ( gasps )
Look, that's Santa!
- Why is he on trial?
1084
00:50:30,395 --> 00:50:32,797
- They think he's crazy.
- Ah, aha!
1085
00:50:32,830 --> 00:50:35,500
And this Santa,
why's he stealing
everything?
1086
00:50:35,533 --> 00:50:36,734
That's the Grinch.
1087
00:50:36,767 --> 00:50:38,703
Oh, look! Rudolph!
1088
00:50:38,736 --> 00:50:42,173
- He's your favorite reindeer!
- And why is his nose red?
1089
00:50:43,341 --> 00:50:45,676
Don't you remember
anything?
1090
00:50:45,710 --> 00:50:47,578
No, Zack.
1091
00:50:47,612 --> 00:50:50,081
( gasps )
Reindeer.
1092
00:50:50,115 --> 00:50:52,283
Yeah, I got it!
Come on!
1093
00:50:53,651 --> 00:50:55,086
All right, remember,
1094
00:50:55,120 --> 00:50:56,721
he can be anywhere,
so keep your eyes open.
1095
00:50:56,754 --> 00:50:58,656
Got it, Max.
1096
00:51:09,500 --> 00:51:11,302
Let's go over this again.
1097
00:51:11,336 --> 00:51:14,239
- Santa flies
in his sleigh...
- Yes.
1098
00:51:14,272 --> 00:51:16,241
- ...with his elves.
- Yes.
1099
00:51:16,274 --> 00:51:18,443
- He lands on the roof.
- Yes.
1100
00:51:18,476 --> 00:51:20,845
- He goes down
the chimney.
- Yes.
1101
00:51:20,878 --> 00:51:23,448
- You know what
all this means?
- No.
1102
00:51:23,481 --> 00:51:25,850
Me either.
Let's go.
1103
00:51:25,883 --> 00:51:27,585
( clears throat )
Earth to elves!
1104
00:51:27,618 --> 00:51:29,487
What are you guys doing?
1105
00:51:29,520 --> 00:51:31,156
We're homesick.
1106
00:51:31,189 --> 00:51:32,590
Would you--
1107
00:51:44,302 --> 00:51:45,803
Think.
1108
00:51:45,836 --> 00:51:49,274
Reindeer.
Uh, Santa.
1109
00:51:50,375 --> 00:51:51,842
Sleigh.
1110
00:51:53,611 --> 00:51:54,845
No.
1111
00:51:54,879 --> 00:51:57,148
I don't recognize them.
1112
00:51:57,182 --> 00:51:59,350
- None of them?
- No.
1113
00:51:59,384 --> 00:52:01,819
Any, uh--
any other ideas?
1114
00:52:03,421 --> 00:52:04,522
Only one.
1115
00:52:04,555 --> 00:52:05,856
( snorts )
1116
00:52:07,258 --> 00:52:09,527
Any of this
feel familiar?
1117
00:52:09,560 --> 00:52:11,329
No.
1118
00:52:18,836 --> 00:52:20,371
Hey, look!
1119
00:52:20,405 --> 00:52:22,407
Dear Santa letters!
1120
00:52:25,843 --> 00:52:27,478
Anything?
1121
00:52:27,512 --> 00:52:29,514
* Jingle all the way
1122
00:52:29,547 --> 00:52:30,915
* Oh, what fun
it is to ride *
1123
00:52:30,948 --> 00:52:33,218
* In a one-horse
open sleigh, hey! *
1124
00:52:33,251 --> 00:52:34,752
- * Jingle bells,
jingle bells... *
- I know this!
1125
00:52:34,785 --> 00:52:36,487
- * Jingle all the way...
- You do?
1126
00:52:36,521 --> 00:52:39,490
* Oh, what fun
it is to ride *
1127
00:52:39,524 --> 00:52:41,359
* In a one-horse
open sleigh. *
1128
00:52:41,392 --> 00:52:43,361
- There you are!
- I know this song!
1129
00:52:43,394 --> 00:52:45,930
- Oh, Peter!
- I'll deal with you
in a minute.
1130
00:52:45,963 --> 00:52:47,598
What do you think you're doing
running off like that?
1131
00:52:47,632 --> 00:52:49,267
You were supposed
to stay put!
1132
00:52:49,300 --> 00:52:51,302
You told me
to stay with Nick!
1133
00:52:51,336 --> 00:52:53,971
- Semantics.
- But those were
your words, Peter.
1134
00:52:54,004 --> 00:52:56,541
Oh, sure.
That you remember.
1135
00:53:01,646 --> 00:53:03,614
The point is you weren't
supposed to leave!
1136
00:53:03,648 --> 00:53:05,916
- I've been worried!
- About what?
1137
00:53:05,950 --> 00:53:08,419
How my mom's
gonna kill you?
1138
00:53:08,453 --> 00:53:10,788
Oh, so you ran off
to spite me?
1139
00:53:10,821 --> 00:53:13,358
No! To help Nick!
1140
00:53:13,391 --> 00:53:15,293
Jeez, not everything's
about you.
1141
00:53:15,326 --> 00:53:17,362
Yeah, well, I wanna
help him, too, you know?
1142
00:53:17,395 --> 00:53:18,463
- You do not!
- Do, too!
1143
00:53:18,496 --> 00:53:19,464
- Do not!
- Do, too!
1144
00:53:19,497 --> 00:53:20,565
Do not.
1145
00:53:20,598 --> 00:53:22,467
I heard what you said
to that cop.
1146
00:53:22,500 --> 00:53:24,635
You said you don't care
where Nick goes
1147
00:53:24,669 --> 00:53:26,003
or who he goes with,
1148
00:53:26,036 --> 00:53:27,705
as long as you get
your story.
1149
00:53:29,840 --> 00:53:32,443
- Santa?
- Yes.
1150
00:53:32,477 --> 00:53:34,479
Can I talk to you?
1151
00:53:34,512 --> 00:53:36,381
You certainly may.
1152
00:53:36,414 --> 00:53:38,783
Come up and sit in my lap
here for a minute.
1153
00:53:38,816 --> 00:53:41,619
So, you're very pretty.
1154
00:53:41,652 --> 00:53:44,355
Anybody told you that
before?
1155
00:53:44,389 --> 00:53:45,823
Well, I do care
about him.
1156
00:53:45,856 --> 00:53:47,925
I'm-- I'm helping him
find a home, aren't I?
1157
00:53:47,958 --> 00:53:50,628
He's got a home
in the North Pole
1158
00:53:50,661 --> 00:53:52,630
and he's gotta get back
before Christmas!
1159
00:53:52,663 --> 00:53:55,032
Yeah, well, you've gotta
get home right now.
1160
00:53:55,065 --> 00:53:57,935
Don't you realize that
you could single-handedly
1161
00:53:57,968 --> 00:53:59,770
ruin Christmas
for the whole world?
1162
00:53:59,804 --> 00:54:01,472
What, because I want you
to come home?
1163
00:54:01,506 --> 00:54:04,041
No! Because
you don't listen!
1164
00:54:04,074 --> 00:54:06,544
You don't listen
to me or my mom.
1165
00:54:06,577 --> 00:54:08,746
And you wouldn't even
know the real Santa
1166
00:54:08,779 --> 00:54:10,548
if you saw him come
right down your chimney.
1167
00:54:10,581 --> 00:54:13,050
Oh, for God's sake, Zack.
There isn't any real...
1168
00:54:13,083 --> 00:54:15,486
( girl giggles )
1169
00:54:15,520 --> 00:54:17,555
...proof that he's Santa.
1170
00:54:17,588 --> 00:54:19,557
Girl:
Santa, you fixed it!
1171
00:54:19,590 --> 00:54:21,459
There, very good.
1172
00:54:21,492 --> 00:54:23,661
Now, what you're going
to have to learn
1173
00:54:23,694 --> 00:54:26,263
is to share
your toys, you see?
1174
00:54:27,632 --> 00:54:29,367
What more proof
do you need?
1175
00:54:30,568 --> 00:54:32,937
( phone ringing )
1176
00:54:32,970 --> 00:54:34,305
( phone beeps )
1177
00:54:34,339 --> 00:54:36,073
Albright.
1178
00:54:36,106 --> 00:54:38,643
Claire. Uh...
1179
00:54:38,676 --> 00:54:40,945
yeah, I--
I have Zack.
1180
00:54:40,978 --> 00:54:44,415
Uh-huh,
I have both of them.
1181
00:54:44,449 --> 00:54:46,851
Um, no, everything's
under control.
1182
00:54:46,884 --> 00:54:49,053
- Yeah, yeah, um...
- ( truck beeping )
1183
00:54:49,086 --> 00:54:53,724
We're just, uh,
Christmas caroling.
1184
00:54:53,758 --> 00:54:56,661
Yeah, I-- well, um--
yeah, I should go.
1185
00:54:56,694 --> 00:54:59,029
The tenors are all
lining up now.
1186
00:54:59,063 --> 00:55:00,965
Okay,
I'll call you soon.
1187
00:55:00,998 --> 00:55:02,032
( phone beeps )
1188
00:55:04,635 --> 00:55:06,371
Where are you taking
this thing?
1189
00:55:06,404 --> 00:55:09,540
Toys Galore.
They're gonna put it
on display there.
1190
00:55:09,574 --> 00:55:11,809
Nick, Zack,
get down from there.
1191
00:55:13,511 --> 00:55:15,045
Man:
Ah, let 'em have
their fun.
1192
00:55:15,079 --> 00:55:16,881
It's only a few blocks.
1193
00:55:16,914 --> 00:55:18,816
I'll take it slow.
1194
00:55:18,849 --> 00:55:21,819
- Bye!
- Bye, Mom!
Bye! Bye-bye!
1195
00:55:21,852 --> 00:55:23,721
* Christmas Eve
is coming soon *
1196
00:55:23,754 --> 00:55:25,656
* Now, you dear
old man *
1197
00:55:25,690 --> 00:55:27,091
* Whisper what
you'll bring to me *
1198
00:55:27,124 --> 00:55:28,826
* Tell me if you can.
1199
00:55:28,859 --> 00:55:31,562
* Oh, tidings
of comfort and joy... *
1200
00:55:31,596 --> 00:55:33,464
- I'm with the real Santa!
- * Comfort and joy
1201
00:55:33,498 --> 00:55:38,436
* Oh, tidings
of comfort and joy. *
1202
00:55:38,469 --> 00:55:40,505
- ( chatter )
- Excuse me.
1203
00:55:42,507 --> 00:55:44,008
Zack!
1204
00:55:44,041 --> 00:55:45,843
You about ready
to go home now?
1205
00:55:45,876 --> 00:55:48,546
No, he's making
an emotional connection
1206
00:55:48,579 --> 00:55:49,847
to trigger his memory.
1207
00:55:49,880 --> 00:55:51,916
Oh, come on.
Don't be silly!
1208
00:55:51,949 --> 00:55:54,685
You didn't think it was silly
when that shrink said it.
1209
00:55:54,719 --> 00:55:56,954
Look, it's not good for him
to be up there like that.
1210
00:55:56,987 --> 00:55:58,823
Are you kidding?
Look at him!
1211
00:55:58,856 --> 00:56:00,891
Girl:
And I want to thank you
1212
00:56:00,925 --> 00:56:03,828
- for all the neat stuff
you brought last year.
- Oh. ( chuckles )
1213
00:56:03,861 --> 00:56:06,964
- And what did I bring you?
- Don't you remember?
1214
00:56:06,997 --> 00:56:08,933
Ah, well,
1215
00:56:08,966 --> 00:56:11,001
my memory hasn't been
too good lately.
1216
00:56:11,035 --> 00:56:12,503
That's okay.
1217
00:56:12,537 --> 00:56:15,372
I still think
you're the greatest.
1218
00:56:17,742 --> 00:56:19,043
Come on, admit it!
1219
00:56:19,076 --> 00:56:22,913
If he's not Santa,
then nobody is.
1220
00:56:22,947 --> 00:56:25,483
- Yeah, I see what you mean.
- ( phone ringing )
1221
00:56:27,452 --> 00:56:30,120
- Albright.
- Yeah, yeah, Mr. Albright,
1222
00:56:30,154 --> 00:56:32,923
I thought you'd like to know
we got our first good lead.
1223
00:56:32,957 --> 00:56:35,760
Yeah, some folks
who think that, uh, Santa
1224
00:56:35,793 --> 00:56:37,862
is their missing
grandfather.
1225
00:56:37,895 --> 00:56:40,665
They-- they brought in
an old photo
1226
00:56:40,698 --> 00:56:43,468
and our computer guys
enhanced it.
1227
00:56:43,501 --> 00:56:45,636
They put on a beard
and 10 years' worth
of wrinkles
1228
00:56:45,670 --> 00:56:47,805
and I gotta tell you
it looks like your guy.
1229
00:56:47,838 --> 00:56:49,707
Are you--
are you sure?
1230
00:56:49,740 --> 00:56:52,977
Well, we're--
we're still running
background checks,
1231
00:56:53,010 --> 00:56:56,080
but it--
it looks legit, yeah.
1232
00:56:56,113 --> 00:56:58,082
Well, I just--
1233
00:56:58,115 --> 00:57:01,018
I just thought
for a minute that maybe...
1234
00:57:05,055 --> 00:57:06,891
Never mind.
I'll be there soon.
1235
00:57:06,924 --> 00:57:10,528
Well, looks like
you're gonna meet
your deadline, huh?
1236
00:57:10,561 --> 00:57:11,929
That should
make you happy.
1237
00:57:11,962 --> 00:57:13,498
Yeah.
1238
00:57:14,599 --> 00:57:15,966
It should.
1239
00:57:17,935 --> 00:57:19,804
( phone rings )
1240
00:57:23,007 --> 00:57:26,611
So, you're telling me
your grandfather's been
missing for 10 years?
1241
00:57:26,644 --> 00:57:28,546
Yes, 10 years.
1242
00:57:28,579 --> 00:57:30,648
He went out to play Santa
at the Knights of Columbus
Christmas party
1243
00:57:30,681 --> 00:57:32,116
- and...
- In a Santa suit?
1244
00:57:32,149 --> 00:57:34,652
But he never showed up there
and he never came home.
1245
00:57:34,685 --> 00:57:36,020
We never heard from him
after that.
1246
00:57:36,053 --> 00:57:37,655
How soon can we see him?
1247
00:57:37,688 --> 00:57:40,558
Well, if everything checks out,
first thing tomorrow.
1248
00:57:40,591 --> 00:57:42,459
Would you excuse us
a moment?
1249
00:57:48,198 --> 00:57:50,501
So you're telling me
that Nick has been
running around
1250
00:57:50,535 --> 00:57:52,637
in a Santa suit
for 10 years?
1251
00:57:52,670 --> 00:57:54,238
Who knows?
1252
00:57:54,271 --> 00:57:55,940
Listen to this.
1253
00:57:58,042 --> 00:58:02,279
Nicholas Engles,
raised on a farm
in Norway.
1254
00:58:02,312 --> 00:58:04,815
Youngest of 12 children.
1255
00:58:04,849 --> 00:58:08,118
Animals, cold,
lots of children.
1256
00:58:08,152 --> 00:58:09,654
Hmm.
1257
00:58:09,687 --> 00:58:11,088
Moved here in the '40s.
1258
00:58:11,121 --> 00:58:13,758
Learned to fly a bomber
in the Air Force.
1259
00:58:13,791 --> 00:58:16,293
- So he did fly.
- Yeah.
1260
00:58:16,326 --> 00:58:19,129
Looks like you finally got
your happy ending.
1261
00:58:30,007 --> 00:58:31,542
Well?
1262
00:58:31,576 --> 00:58:33,644
( scoffs )
Wow.
1263
00:58:33,678 --> 00:58:35,179
Is there something wrong?
1264
00:58:38,783 --> 00:58:41,686
( scoffs )
First, you take off
with Zack without telling me,
1265
00:58:41,719 --> 00:58:43,220
then you let
the two of them
just walk off.
1266
00:58:43,253 --> 00:58:45,055
I mean, what could
possibly be wrong?
1267
00:58:45,089 --> 00:58:46,824
Okay, I'm in no mood
to argue.
1268
00:58:46,857 --> 00:58:48,325
I'll just get Nick
and we'll get out
of your hair.
1269
00:58:48,358 --> 00:58:51,662
Nick, I got
some good news for ya.
1270
00:58:51,696 --> 00:58:54,231
Looks like the police finally
discovered your true identity.
1271
00:58:54,264 --> 00:58:55,866
- They have?
- Claire: They have?
1272
00:58:57,167 --> 00:58:58,335
Yep.
1273
00:58:58,368 --> 00:59:00,304
Well, who do they say
that I am?
1274
00:59:00,337 --> 00:59:02,807
You're Nicholas Engles
and you live with your
grandchildren
1275
00:59:02,840 --> 00:59:05,109
- and you're
going home tomorrow.
- That's not true!
1276
00:59:05,142 --> 00:59:07,011
He really is Santa!
1277
00:59:07,044 --> 00:59:08,713
Zack.
1278
00:59:08,746 --> 00:59:12,282
If you take him away,
there will be no more
Christmas.
1279
00:59:12,316 --> 00:59:14,184
Zack, would you stop
this Santa stuff?
1280
00:59:14,218 --> 00:59:16,120
- He is not Santa.
- He is, too.
1281
00:59:16,153 --> 00:59:17,922
- He is not!
- Is, too!
1282
00:59:17,955 --> 00:59:20,290
He is not.
He's just a confused
old man.
1283
00:59:20,324 --> 00:59:22,927
All right, stop it,
both of you.
1284
00:59:22,960 --> 00:59:25,630
Peter, outside.
1285
00:59:30,801 --> 00:59:32,970
( sighs )
1286
00:59:33,003 --> 00:59:34,972
- What?
- You're acting
like a child.
1287
00:59:35,005 --> 00:59:37,041
- No, he's acting
like a child.
- He is a child!
1288
00:59:37,074 --> 00:59:39,276
What's your excuse?
1289
00:59:39,309 --> 00:59:41,979
Everything's okay, Doris.
1290
00:59:42,012 --> 00:59:44,381
And it is not your place
to yell at my son.
1291
00:59:44,414 --> 00:59:45,983
Well, someone ought
to set him straight.
1292
00:59:46,016 --> 00:59:47,852
I mean,
do you really think
it's healthy
1293
00:59:47,885 --> 00:59:49,987
to let him believe
that that amnesia victim
is really Santa Claus?
1294
00:59:50,020 --> 00:59:51,989
Oh, and who are you
to tell him what to believe?
1295
00:59:52,022 --> 00:59:53,257
You're afraid
to believe in anything.
1296
00:59:53,290 --> 00:59:54,825
I was just telling him
the truth!
1297
00:59:54,859 --> 00:59:56,193
Well, you didn't have
to crush him like that.
1298
00:59:56,226 --> 00:59:58,128
He'll get over it.
1299
00:59:59,263 --> 01:00:01,198
I did.
1300
01:00:01,231 --> 01:00:03,133
Oh.
1301
01:00:03,167 --> 01:00:05,135
Oh, so that's it.
1302
01:00:05,169 --> 01:00:08,939
So you're taking
your lousy childhood
out on my child?
1303
01:00:08,973 --> 01:00:11,742
- What?
- Oh, come on, you didn't
get over it, Peter.
1304
01:00:11,776 --> 01:00:13,778
You're so stuck
in your past
1305
01:00:13,811 --> 01:00:16,046
that you can't get on
with your future.
1306
01:00:16,080 --> 01:00:18,916
With-- with our future.
1307
01:00:22,219 --> 01:00:24,321
Which tells me one thing.
1308
01:00:24,354 --> 01:00:26,290
What?
1309
01:00:27,892 --> 01:00:31,261
That we don't have
a future.
1310
01:00:33,297 --> 01:00:35,065
Is that how you feel?
1311
01:00:37,835 --> 01:00:39,236
Yes.
1312
01:00:40,805 --> 01:00:42,639
( scoffs )
1313
01:00:43,741 --> 01:00:44,909
Fine.
1314
01:00:46,043 --> 01:00:47,077
Fine.
1315
01:00:47,111 --> 01:00:48,178
( door opens )
1316
01:00:48,212 --> 01:00:50,414
Both:
We're fine.
1317
01:00:53,483 --> 01:00:55,953
So that's it?
1318
01:00:55,986 --> 01:00:58,222
Yes.
1319
01:00:58,255 --> 01:01:01,125
If you can't
let us in, then...
1320
01:01:01,158 --> 01:01:02,960
you have to let us go.
1321
01:01:07,932 --> 01:01:09,333
( door opens )
1322
01:01:09,366 --> 01:01:11,035
Come on, Nick.
Let's go.
1323
01:01:12,937 --> 01:01:14,772
( sighs )
1324
01:01:14,805 --> 01:01:16,273
Well, that's it, guys.
We gotta head back.
1325
01:01:16,306 --> 01:01:18,308
- But-- but--
- We're running out of time.
1326
01:01:18,342 --> 01:01:20,410
It's our duty
to save Christmas.
1327
01:01:20,444 --> 01:01:22,346
You mean without Santa?
1328
01:01:22,379 --> 01:01:24,749
Tell me one place
we haven't looked.
1329
01:01:35,425 --> 01:01:37,261
He looks lost.
1330
01:01:38,763 --> 01:01:40,130
You can't drive
the sleigh
1331
01:01:40,164 --> 01:01:41,899
if you don't know
the way.
1332
01:01:41,932 --> 01:01:43,467
Your granddaughter
Nancy.
1333
01:01:43,500 --> 01:01:46,003
Uh, no.
1334
01:01:47,471 --> 01:01:49,306
The Knights of Columbus?
1335
01:01:49,339 --> 01:01:51,175
Uh, no.
1336
01:01:51,208 --> 01:01:52,476
Any of this
ring a bell, Nick?
1337
01:01:52,509 --> 01:01:53,778
Uh, no.
1338
01:01:53,811 --> 01:01:55,880
Maybe when I talk
with her.
1339
01:01:55,913 --> 01:01:57,782
Yeah.
1340
01:01:57,815 --> 01:01:59,316
At least you'll be home
for Christmas.
1341
01:02:00,985 --> 01:02:03,821
- ( sighs )
- And where are you going?
1342
01:02:03,854 --> 01:02:07,424
I was gonna spend it
with Claire, but, uh...
1343
01:02:07,457 --> 01:02:08,725
now?
1344
01:02:10,394 --> 01:02:12,963
I didn't
mess that up, did I?
1345
01:02:12,997 --> 01:02:14,965
No.
1346
01:02:14,999 --> 01:02:17,367
No, it-- it was
bound to happen.
1347
01:02:17,401 --> 01:02:19,336
It was just as well.
I'm no good with kids.
1348
01:02:19,369 --> 01:02:20,905
Oh.
1349
01:02:20,938 --> 01:02:22,506
Not like you.
1350
01:02:22,539 --> 01:02:27,311
Oh, and weren't those kids
wonderful this afternoon?
1351
01:02:27,344 --> 01:02:30,180
I had forgotten--
1352
01:02:31,548 --> 01:02:33,217
What?
1353
01:02:33,250 --> 01:02:34,785
I don't know.
1354
01:02:36,386 --> 01:02:38,823
You see,
I can't even remember
1355
01:02:38,856 --> 01:02:40,357
what I've forgotten.
1356
01:02:42,026 --> 01:02:43,327
Well, you--
1357
01:02:43,360 --> 01:02:45,095
you sure looked
right at home with them.
1358
01:02:47,364 --> 01:02:49,433
Night, Nick.
1359
01:02:49,466 --> 01:02:50,935
Peter.
1360
01:02:53,971 --> 01:02:56,473
Come on and--
and sit down here,
will you, please?
1361
01:02:56,506 --> 01:02:59,076
Sit down with me.
Come on.
1362
01:02:59,109 --> 01:03:00,978
( grunts )
Sit down.
1363
01:03:03,380 --> 01:03:04,448
Sit down.
1364
01:03:08,886 --> 01:03:11,021
I want to read to you.
1365
01:03:11,055 --> 01:03:14,825
I understand
it makes it easier
to fall asleep that way.
1366
01:03:14,859 --> 01:03:16,560
Now...
1367
01:03:16,593 --> 01:03:18,428
"'Twas the night
before Christmas
1368
01:03:18,462 --> 01:03:20,330
when all through
the house,
1369
01:03:20,364 --> 01:03:22,332
not a creature
was stirring,
1370
01:03:22,366 --> 01:03:25,069
not even a mouse.
1371
01:03:25,102 --> 01:03:28,338
The stockings were hung
by the chimney with care
1372
01:03:28,372 --> 01:03:31,541
in hopes that Saint Nicholas
soon would be there.
1373
01:03:32,910 --> 01:03:35,045
The children
were nestled
1374
01:03:35,079 --> 01:03:37,948
all snug in their beds,
1375
01:03:37,982 --> 01:03:40,851
while visions
of sugarplums..."
1376
01:03:40,885 --> 01:03:44,221
( snores )
1377
01:04:05,943 --> 01:04:07,878
Sweet dreams, Nick.
1378
01:04:16,987 --> 01:04:18,488
( groans )
1379
01:04:40,410 --> 01:04:43,313
Grady's voice:
I feel sorry for
the real Santa.
1380
01:04:43,347 --> 01:04:45,649
He never gets
to meet the kids.
1381
01:04:45,682 --> 01:04:48,118
He never gets to see
the happiness he brings.
1382
01:04:48,152 --> 01:04:51,321
Now, that's a tough job.
( laughs )
1383
01:04:51,355 --> 01:04:53,523
What you're going
to have to do...
1384
01:04:53,557 --> 01:04:55,459
- ...all the neat stuff
you brought last year.
- Oh.
1385
01:04:55,492 --> 01:04:58,362
- You're late!
- You're late.
1386
01:04:58,395 --> 01:05:01,031
- You're late!
- You're late.
1387
01:05:01,065 --> 01:05:03,367
You're late!
1388
01:05:03,400 --> 01:05:07,004
You're late,
you're late,
you're late!
1389
01:05:07,037 --> 01:05:08,438
For what?
1390
01:05:08,472 --> 01:05:10,374
Young Peter's voice:
"Dear Santa,
1391
01:05:10,407 --> 01:05:12,342
you are the greatest.
1392
01:05:12,376 --> 01:05:15,445
All I want
is a happy Christmas
1393
01:05:15,479 --> 01:05:17,581
with a family
who loves me.
1394
01:05:17,614 --> 01:05:20,117
Love, Peter Albright."
1395
01:05:20,150 --> 01:05:23,520
Peter, have you finished
writing your letter?
1396
01:05:23,553 --> 01:05:26,123
Yep, here it is.
1397
01:05:26,156 --> 01:05:28,058
Peter...
1398
01:05:28,092 --> 01:05:30,427
I just got off the phone
with your father
1399
01:05:30,460 --> 01:05:35,399
and he won't
be coming for you.
1400
01:05:35,432 --> 01:05:36,633
My dad?
1401
01:05:36,666 --> 01:05:39,669
Isn't coming.
1402
01:05:39,703 --> 01:05:41,438
Santa Claus?
1403
01:05:41,471 --> 01:05:44,574
Isn't coming!
1404
01:05:44,608 --> 01:05:46,543
( laughs )
1405
01:05:46,576 --> 01:05:49,279
( mock cries, laughing )
1406
01:05:56,453 --> 01:05:58,588
( panting )
1407
01:06:05,329 --> 01:06:07,097
Everything okay?
1408
01:06:07,131 --> 01:06:09,499
Yes. Yeah.
1409
01:06:09,533 --> 01:06:12,702
I had
the strangest dream.
1410
01:06:12,736 --> 01:06:15,472
Yeah, I know the feeling.
Boy, I could use a drink.
1411
01:06:15,505 --> 01:06:17,741
One drink coming up.
1412
01:06:23,147 --> 01:06:24,548
So, what did
you dream about?
1413
01:06:24,581 --> 01:06:28,418
Oh, yes, it was, uh--
I was late.
1414
01:06:28,452 --> 01:06:33,690
I was
terribly late for...
1415
01:06:36,493 --> 01:06:38,528
for something.
1416
01:06:38,562 --> 01:06:42,132
- The deadline dream.
I get that a lot.
- Uh-huh.
1417
01:06:42,166 --> 01:06:45,102
And-- and what did
you dream about?
1418
01:06:45,135 --> 01:06:48,072
About the orphanage
where I grew up.
1419
01:06:48,105 --> 01:06:49,439
Orphanage?
1420
01:06:50,674 --> 01:06:53,243
Yeah, my mom died
when I was seven
1421
01:06:53,277 --> 01:06:57,614
and my dad wasn't
much of a family man.
1422
01:06:57,647 --> 01:07:01,751
I obviously didn't fit
into his plans.
1423
01:07:01,785 --> 01:07:04,488
Anyway, I dreamt about
my first Christmas there.
1424
01:07:04,521 --> 01:07:06,523
The one where I stopped
believing in Santa.
1425
01:07:06,556 --> 01:07:09,493
And I was writing
my letter.
1426
01:07:11,795 --> 01:07:14,298
Funny, I can't even
remember what I asked for.
1427
01:07:15,799 --> 01:07:18,635
That you would have
a happy Christmas
1428
01:07:18,668 --> 01:07:20,804
with a family
that loved you.
1429
01:07:22,206 --> 01:07:24,541
Yeah.
How'd you know?
1430
01:07:24,574 --> 01:07:28,812
I figured
that's what any orphan
would want, right?
1431
01:07:28,845 --> 01:07:30,814
I guess.
1432
01:07:33,117 --> 01:07:34,351
Well, anyway,
I saw Sister Greta
1433
01:07:34,384 --> 01:07:36,486
throw my letter
into the fire
1434
01:07:36,520 --> 01:07:38,322
- and I figured
if she didn't believe...
- Sister Greta?
1435
01:07:38,355 --> 01:07:42,859
Would she be Danish
or Norwegian?
1436
01:07:42,892 --> 01:07:44,494
I don't know.
Why?
1437
01:07:44,528 --> 01:07:46,496
Because Scandinavians
have this custom
1438
01:07:46,530 --> 01:07:49,866
that when they send letters
to Santa Claus,
1439
01:07:49,899 --> 01:07:51,268
they throw them
on the fire
1440
01:07:51,301 --> 01:07:53,170
and they believe
that the smoke
1441
01:07:53,203 --> 01:07:56,206
carries the letters
to the North Pole
faster that way.
1442
01:07:56,240 --> 01:07:57,574
How did you know that?
1443
01:07:58,875 --> 01:08:00,677
I don't know.
1444
01:08:00,710 --> 01:08:02,179
( laughing )
1445
01:08:05,549 --> 01:08:07,184
Well, anyway,
it didn't work.
1446
01:08:07,217 --> 01:08:08,852
I never got
what I asked for.
1447
01:08:08,885 --> 01:08:11,221
Well, maybe
it's not too late.
1448
01:08:12,589 --> 01:08:14,858
I don't see a family
in my future, Nick.
1449
01:08:14,891 --> 01:08:18,395
Well, I think that you'd make
a very good father, Peter.
1450
01:08:18,428 --> 01:08:20,630
Not gonna happen.
1451
01:08:20,664 --> 01:08:22,599
Claire's fed up
with me
1452
01:08:22,632 --> 01:08:24,768
and Zack thinks
that I am the grouch
that stole Christmas.
1453
01:08:24,801 --> 01:08:27,304
I think that you and Zack
have much more in common
1454
01:08:27,337 --> 01:08:28,738
than you both realize.
1455
01:08:33,610 --> 01:08:35,679
You know,
for a guy who--
1456
01:08:35,712 --> 01:08:37,247
who doesn't know much
about himself,
1457
01:08:37,281 --> 01:08:39,149
you sure know
a lot about me.
1458
01:08:39,183 --> 01:08:42,452
Well, maybe we both
need to remember
1459
01:08:42,486 --> 01:08:44,654
who we used to be.
1460
01:08:44,688 --> 01:08:46,323
( chuckles )
1461
01:08:46,356 --> 01:08:48,158
You know, Nick,
if I didn't know
any better,
1462
01:08:48,192 --> 01:08:50,427
I'd swear you were
the real thing.
1463
01:09:24,761 --> 01:09:25,895
Nick?
1464
01:09:28,998 --> 01:09:30,300
We should be going.
1465
01:09:35,372 --> 01:09:37,307
( chatter )
1466
01:09:40,277 --> 01:09:42,446
Peter:
It's hard to believe that
it was only three days ago
1467
01:09:42,479 --> 01:09:44,448
when we first met
jolly old Saint Nick.
1468
01:09:44,481 --> 01:09:47,751
But I'm happy to report,
like all good fairy tales,
1469
01:09:47,784 --> 01:09:49,753
this story has
a happy ending.
1470
01:09:49,786 --> 01:09:51,921
Late last night,
the police department
confirmed
1471
01:09:51,955 --> 01:09:54,491
Santa's identity
as Nicholas Engles.
1472
01:09:54,524 --> 01:09:57,661
His granddaughter
and her husband said
they never lost hope
1473
01:09:57,694 --> 01:10:00,830
that one day
they would be reunited
with their grandfather.
1474
01:10:00,864 --> 01:10:03,967
- And today is that day.
- What happened?
1475
01:10:04,000 --> 01:10:07,737
His grandchildren
came for him.
1476
01:10:07,771 --> 01:10:09,706
Oh, sure.
1477
01:10:09,739 --> 01:10:11,975
His grandchildren
come for him.
1478
01:10:17,781 --> 01:10:19,349
Peter:
And there you have it.
1479
01:10:19,383 --> 01:10:20,784
A family together again.
1480
01:10:20,817 --> 01:10:23,353
This is Peter Albright
reporting live.
1481
01:10:23,387 --> 01:10:25,522
- ( sniffles )
- ( crowd applauds )
1482
01:10:32,762 --> 01:10:35,399
- Grady?
- Yeah, Nick.
Congratulations.
1483
01:10:37,301 --> 01:10:39,536
I don't think I'll be
needing these anymore,
1484
01:10:39,569 --> 01:10:41,271
so I want you
to have them.
1485
01:10:41,305 --> 01:10:42,606
Are you sure?
1486
01:10:42,639 --> 01:10:43,873
You'll do them proud.
1487
01:10:43,907 --> 01:10:46,343
Well, jeez,
thanks, Nick.
1488
01:10:46,376 --> 01:10:48,244
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1489
01:10:49,913 --> 01:10:51,315
- Peter.
- Nick.
1490
01:10:51,348 --> 01:10:54,784
Peter, thank you
for everything.
1491
01:10:54,818 --> 01:10:56,386
Oh, no problem.
1492
01:10:56,420 --> 01:10:58,555
I just wish I had
a Christmas gift for you.
1493
01:10:58,588 --> 01:11:01,391
Oh, well, you've done
plenty already.
1494
01:11:03,360 --> 01:11:05,429
But, here,
uh, take this.
1495
01:11:05,462 --> 01:11:06,896
Your phone?
1496
01:11:06,930 --> 01:11:09,799
Well, that way
we can always
keep in touch.
1497
01:11:09,833 --> 01:11:11,267
( crowd applauds )
1498
01:11:14,037 --> 01:11:15,772
Man:
Good job.
1499
01:11:15,805 --> 01:11:17,674
Claire!
1500
01:11:19,343 --> 01:11:21,445
- Oh.
- Claire.
1501
01:11:23,747 --> 01:11:27,016
- You have a fine
young boy here, Claire.
- ( Claire chuckles )
1502
01:11:27,050 --> 01:11:30,320
Come up here, Zack.
I wanna talk with you.
1503
01:11:31,488 --> 01:11:33,357
Here, now...
1504
01:11:35,124 --> 01:11:37,894
This is a very good
thing, you know?
1505
01:11:37,927 --> 01:11:39,929
I'm back
with my family.
1506
01:11:39,963 --> 01:11:42,799
I'm back
where I belong, huh?
1507
01:11:42,832 --> 01:11:45,802
And to think
that you had me
believing at one time
1508
01:11:45,835 --> 01:11:48,572
that I was
the real Santa.
1509
01:11:48,605 --> 01:11:51,307
- But you are.
- Oh, come on.
1510
01:11:52,942 --> 01:11:53,943
I'll miss you.
1511
01:11:59,115 --> 01:12:01,050
Bye.
1512
01:12:06,623 --> 01:12:08,458
( crowd applauds )
1513
01:12:23,673 --> 01:12:27,711
Oh, boy, I'll be glad
when the holidays
are over.
1514
01:12:27,744 --> 01:12:29,446
They already are.
1515
01:12:29,479 --> 01:12:30,980
Oh.
1516
01:12:31,014 --> 01:12:32,516
You miss him?
1517
01:12:34,117 --> 01:12:35,885
Me, too.
1518
01:12:35,919 --> 01:12:38,588
He's better off
with his family,
you know?
1519
01:12:38,622 --> 01:12:40,524
Yeah,
but don't blame me
1520
01:12:40,557 --> 01:12:43,560
when the whole world wakes up
to empty stockings.
1521
01:12:45,128 --> 01:12:46,763
Hey...
1522
01:12:46,796 --> 01:12:49,499
how about we spend
the day together,
just you and me?
1523
01:12:49,533 --> 01:12:50,800
Huh?
1524
01:12:52,536 --> 01:12:54,003
- Okay.
- ( chuckles )
Come on.
1525
01:12:56,172 --> 01:12:58,074
- I'm leaving.
- But it's Christmas Eve.
1526
01:12:58,107 --> 01:12:59,843
- I know.
- It's our busiest night
of the year!
1527
01:12:59,876 --> 01:13:00,844
I know.
1528
01:13:00,877 --> 01:13:02,579
( bell ringing )
1529
01:13:04,748 --> 01:13:07,050
- Oh, merry Christmas, Grady.
- Oh, thanks, Claire.
1530
01:13:07,083 --> 01:13:08,652
Same to you.
Thank you, sir.
1531
01:13:08,685 --> 01:13:10,454
Oh, that suit
looks great on you.
1532
01:13:10,487 --> 01:13:12,789
It's a perfect fit.
Ooh, and I found something.
1533
01:13:12,822 --> 01:13:14,424
This suit's got
more hidden pockets,
1534
01:13:14,458 --> 01:13:16,092
I tell ya.
I found these letters.
1535
01:13:16,125 --> 01:13:17,827
- We gotta get 'em
back to Nick.
- Oh.
1536
01:13:17,861 --> 01:13:19,796
Mom, look!
Dear Santa!
1537
01:13:20,930 --> 01:13:21,998
Hey, look!
1538
01:13:22,031 --> 01:13:23,833
These were
in his pockets.
1539
01:13:23,867 --> 01:13:26,102
Why would
anybody carry around
Dear Santa letters
1540
01:13:26,135 --> 01:13:27,904
unless he was Santa?
1541
01:13:27,937 --> 01:13:29,072
And there's more
in the sleigh.
1542
01:13:29,105 --> 01:13:31,107
Zack, honey,
stop bothering Peter.
1543
01:13:31,140 --> 01:13:34,043
He's made it clear
that he doesn't want
to be bothered.
1544
01:13:34,077 --> 01:13:35,945
So, where do you
wanna go?
1545
01:13:35,979 --> 01:13:37,180
Toys Galore.
1546
01:14:09,212 --> 01:14:11,080
( sighs )
1547
01:14:44,981 --> 01:14:46,583
Young Peter's voice:
"Dear Santa,
1548
01:14:46,616 --> 01:14:48,785
you are the greatest.
1549
01:14:48,818 --> 01:14:52,622
All I want
is a happy Christmas
1550
01:14:52,656 --> 01:14:54,858
with a family
who loves me.
1551
01:14:54,891 --> 01:14:56,125
Love,
1552
01:14:58,995 --> 01:15:02,699
- Peter Albright."
- Peter Albright?
1553
01:15:02,732 --> 01:15:04,601
How can--
how can this be?
1554
01:15:04,634 --> 01:15:06,670
How--
how could he...?
1555
01:15:18,181 --> 01:15:20,116
I bet you're ready
for some home cooking.
1556
01:15:20,149 --> 01:15:22,151
On Sundays I make
a pork roast.
1557
01:15:22,185 --> 01:15:24,688
Monday's tuna casserole,
Tuesday, meat loaf.
1558
01:15:24,721 --> 01:15:27,123
Wednesday's Ray's favorite--
piggies in a blanket.
1559
01:15:27,156 --> 01:15:30,126
- Thursday's scalloped
potatoes, Italian style--
- ( cell phone ringing )
1560
01:15:32,095 --> 01:15:33,930
Is that you, Grandpa?
1561
01:15:35,665 --> 01:15:38,034
Oh, uh,
excuse me, uh...
1562
01:15:38,067 --> 01:15:40,036
Just press
the green button,
Grandpa.
1563
01:15:40,069 --> 01:15:43,907
- ( phone beeps )
- Yes, hello-- hello?
1564
01:15:43,940 --> 01:15:45,942
- Peter: Nick.
- Peter!
1565
01:15:45,975 --> 01:15:49,078
Um, where did you get
these letters?
1566
01:15:49,112 --> 01:15:51,014
What letters?
1567
01:15:51,047 --> 01:15:54,183
The letters to Santa.
They found them in your pocket.
1568
01:15:54,217 --> 01:15:56,786
Uh, well,
I believe, yes,
1569
01:15:56,820 --> 01:16:00,089
I was reading some letters
before the, uh...
1570
01:16:00,123 --> 01:16:02,692
They're from the kids
at the orphanage
years ago.
1571
01:16:02,726 --> 01:16:05,695
There's Bobby
and Chad and...
1572
01:16:09,098 --> 01:16:10,767
and me.
1573
01:16:10,800 --> 01:16:12,636
But didn't you say
that you saw
1574
01:16:12,669 --> 01:16:14,203
one of the sisters
burn those letters?
1575
01:16:14,237 --> 01:16:16,105
Peter:
Yeah.
1576
01:16:16,139 --> 01:16:17,941
Nick:
Well, then...
1577
01:16:17,974 --> 01:16:21,044
nobody could have
those letters, right?
1578
01:16:21,077 --> 01:16:22,812
Right.
1579
01:16:22,846 --> 01:16:24,313
Nobody but...
1580
01:16:27,216 --> 01:16:28,618
Santa.
1581
01:16:28,652 --> 01:16:30,754
Santa?
1582
01:16:32,221 --> 01:16:33,790
Santa?
1583
01:16:33,823 --> 01:16:35,358
It can't be.
1584
01:16:35,391 --> 01:16:37,661
It has to be.
1585
01:16:37,694 --> 01:16:39,896
You have to be.
1586
01:16:39,929 --> 01:16:42,398
Listen,
can you meet me
1587
01:16:42,431 --> 01:16:44,701
at Toys Galore
in 15 minutes?
1588
01:16:44,734 --> 01:16:46,836
Nick:
All right, yes, yes.
1589
01:16:46,870 --> 01:16:49,973
( laughing )
1590
01:16:50,006 --> 01:16:53,843
Would you stop
at the Toys Galore store?
1591
01:16:53,877 --> 01:16:55,378
Is everything
all right?
1592
01:16:55,411 --> 01:16:57,981
I have some last-minute
shopping to do.
1593
01:17:08,357 --> 01:17:10,994
- You looking for
anything special, honey?
- ( cell phone rings )
1594
01:17:11,027 --> 01:17:12,896
His sleigh.
1595
01:17:15,164 --> 01:17:17,166
- Hello?
- Claire, it's Peter.
1596
01:17:17,200 --> 01:17:18,935
Oh, what?
1597
01:17:18,968 --> 01:17:21,170
Uh, let me talk
to Zack.
1598
01:17:21,204 --> 01:17:24,040
Ugh, Peter wants
to talk to you.
1599
01:17:24,073 --> 01:17:27,176
- Forget it.
- He doesn't wanna
talk to you.
1600
01:17:27,210 --> 01:17:28,978
Just tell him--
1601
01:17:29,012 --> 01:17:32,716
tell him that, uh--
tell him that I believe him.
1602
01:17:52,936 --> 01:17:54,904
( chatter )
1603
01:17:59,408 --> 01:18:01,978
Peter, this is
a great story.
1604
01:18:02,011 --> 01:18:04,447
It's not over yet.
Grab your gear.
1605
01:18:04,480 --> 01:18:05,749
Ooh!
1606
01:18:14,490 --> 01:18:16,225
Oof!
1607
01:18:16,259 --> 01:18:17,761
Whoa!
1608
01:18:17,794 --> 01:18:19,328
( groans )
1609
01:18:19,362 --> 01:18:21,197
- Shh.
- ( chuckles )
1610
01:18:21,230 --> 01:18:22,799
All right, news boy.
1611
01:18:22,832 --> 01:18:24,901
- What?
- What did you do
with Santa?
1612
01:18:24,934 --> 01:18:30,406
Who are you?
Ow, ow, ow, ow...
1613
01:18:30,439 --> 01:18:32,241
( crowd murmuring )
1614
01:18:32,275 --> 01:18:33,977
Zack?
1615
01:18:34,010 --> 01:18:35,511
Zack!
1616
01:18:35,544 --> 01:18:37,947
- Zack!
- Up here, Mom!
1617
01:18:37,981 --> 01:18:40,083
Look, I knew
they were here!
1618
01:18:40,116 --> 01:18:42,752
Zack, get down here
right now.
1619
01:18:42,786 --> 01:18:44,453
- Look, the letters!
- Man: Listen to your mother.
1620
01:18:44,487 --> 01:18:48,024
And there's more letters
and the sleigh,
the reindeer--
1621
01:18:48,057 --> 01:18:51,294
- it's all proof
that Nick really...
- Man: Sit still!
1622
01:18:51,327 --> 01:18:53,129
Santa!
1623
01:18:53,162 --> 01:18:55,298
He's here!
Hey, Nick!
1624
01:18:57,033 --> 01:18:59,002
You really are Santa!
1625
01:18:59,035 --> 01:19:00,770
That's what Peter
thinks, too.
1626
01:19:00,804 --> 01:19:04,340
- He does?
- Yeah.
1627
01:19:04,373 --> 01:19:06,475
- Yes!
- ( crowd gasps )
1628
01:19:07,944 --> 01:19:09,245
Oh, Zack, no!
1629
01:19:09,278 --> 01:19:10,814
Mom!
1630
01:19:10,847 --> 01:19:12,849
Zack, now don't move.
1631
01:19:12,882 --> 01:19:15,518
- Mom!
- Nick: Don't move!
1632
01:19:15,551 --> 01:19:16,920
Woman:
Get out of the sleigh!
1633
01:19:18,521 --> 01:19:20,056
Stay there.
1634
01:19:21,825 --> 01:19:23,092
Don't move.
1635
01:19:24,193 --> 01:19:26,429
Are you okay, Peter?
1636
01:19:26,462 --> 01:19:28,197
Oh, sure.
I just love
being held hostage
1637
01:19:28,231 --> 01:19:30,099
by a bunch of color-blind,
overdressed,
1638
01:19:30,133 --> 01:19:32,001
slightly belated
trick-or-treaters.
1639
01:19:32,035 --> 01:19:34,370
Who are you guys,
anyway?
1640
01:19:34,403 --> 01:19:36,305
Elves.
1641
01:19:36,339 --> 01:19:38,774
- Elves, right.
- Look at the ears.
1642
01:19:40,844 --> 01:19:42,478
They're real!
1643
01:19:44,013 --> 01:19:46,950
- Jackpot, news boy.
- ( screams )
1644
01:19:49,185 --> 01:19:51,087
( chatter )
1645
01:19:51,120 --> 01:19:54,257
Man:
No, don't go up there.
It's not safe!
1646
01:19:56,092 --> 01:19:57,460
- ( crowd gasps )
- ( gasps ) Oh!
1647
01:20:12,141 --> 01:20:13,910
Mom!
1648
01:20:13,943 --> 01:20:15,111
( creaking )
1649
01:20:15,144 --> 01:20:16,445
Sweetie, don't move.
1650
01:20:18,247 --> 01:20:20,583
Come over here slowly.
Come on.
1651
01:20:20,616 --> 01:20:22,518
Come on.
1652
01:20:22,551 --> 01:20:24,420
Move over slowly now.
1653
01:20:24,453 --> 01:20:25,554
Come on.
1654
01:20:25,588 --> 01:20:27,590
Woman:
Do what he says!
1655
01:20:30,293 --> 01:20:32,095
Oh, sweetie!
1656
01:20:35,198 --> 01:20:36,966
That's all right.
1657
01:20:37,000 --> 01:20:39,235
It's all right.
Don't move.
1658
01:20:39,268 --> 01:20:41,137
Here, I'll--
I'll just get in.
1659
01:20:41,170 --> 01:20:42,471
Just hold on!
1660
01:20:52,148 --> 01:20:55,184
- Oh! Hold on, now.
- ( crowd gasps )
1661
01:20:55,218 --> 01:20:56,185
( gasps )
1662
01:21:00,489 --> 01:21:02,058
( crowd screams )
1663
01:21:04,060 --> 01:21:05,528
Everything is fine, okay?
1664
01:21:06,629 --> 01:21:09,165
Everything will be
all right.
1665
01:21:09,198 --> 01:21:11,968
- It will?
- Yes,
1666
01:21:12,001 --> 01:21:13,602
or my name
isn't Santa.
1667
01:21:13,636 --> 01:21:15,538
- Whoa!
- ( crowd gasps, screams )
1668
01:21:15,571 --> 01:21:16,472
( screams )
1669
01:21:18,174 --> 01:21:20,376
( laughs )
1670
01:21:20,409 --> 01:21:26,349
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho...
1671
01:21:26,382 --> 01:21:28,417
Maybe that's
not Grandpa.
1672
01:21:30,186 --> 01:21:32,288
You really are Santa!
I knew it!
1673
01:21:32,321 --> 01:21:35,024
Yes! I am!
1674
01:21:35,058 --> 01:21:36,592
I really am!
1675
01:21:39,128 --> 01:21:40,997
- Mom!
- Oh, Zack, oh!
1676
01:21:44,000 --> 01:21:46,435
- Claire: I am so glad
you're safe.
- ( groans )
1677
01:21:46,469 --> 01:21:49,038
I was so worried
about you.
1678
01:21:49,072 --> 01:21:50,373
Peter:
Thank you.
1679
01:21:50,406 --> 01:21:52,341
Excuse me.
1680
01:21:52,375 --> 01:21:54,978
- Santa?
- Max?
1681
01:21:55,011 --> 01:21:56,980
Santa!
1682
01:21:57,013 --> 01:21:58,982
Whoa, whoa...
1683
01:21:59,015 --> 01:22:01,117
- There's something
different about you.
- Max,
1684
01:22:01,150 --> 01:22:03,186
I feel like a new man.
1685
01:22:03,219 --> 01:22:04,653
Yeah, well,
you look like one, too.
1686
01:22:04,687 --> 01:22:06,555
Max, these kids today,
1687
01:22:06,589 --> 01:22:09,325
they really do
appreciate me.
1688
01:22:09,358 --> 01:22:11,160
I'm gonna pick up
the bag again.
1689
01:22:11,194 --> 01:22:13,362
Yeah, well, you better
make it quick
1690
01:22:13,396 --> 01:22:17,100
- 'cause Christmas Eve
is almost here.
- ( watch ticking )
1691
01:22:17,133 --> 01:22:19,402
Christmas Eve?
1692
01:22:19,435 --> 01:22:21,170
But it's running
very late.
1693
01:22:21,204 --> 01:22:23,239
We'll never make
all these deliveries
in time.
1694
01:22:25,741 --> 01:22:27,743
- Max: Come on,
let's go! We're late!
- Zack: Hurry! Hey, look.
1695
01:22:27,776 --> 01:22:30,013
Peter:
Hey, the Christmas tree lot's
the other way.
1696
01:22:30,046 --> 01:22:32,181
- Claire: What do you
think you're doing?
- Rupert: He looks lost.
1697
01:22:32,215 --> 01:22:34,250
- Man: It's a shortcut.
- Max: Right. What do we
look like, tourists?
1698
01:22:34,283 --> 01:22:35,651
( Nick laughs )
1699
01:22:37,086 --> 01:22:38,321
Man:
Okay, yeah,
1700
01:22:38,354 --> 01:22:40,156
let's make sure
I got this right.
1701
01:22:40,189 --> 01:22:42,258
You're Santa
and you need
your reindeer.
1702
01:22:42,291 --> 01:22:44,193
- Yes, yes.
- ( chuckles )
1703
01:22:44,227 --> 01:22:45,628
So where are
your elves?
1704
01:22:45,661 --> 01:22:48,197
Uh, oh, they were
right behi--
1705
01:22:53,369 --> 01:22:54,370
( gasps )
1706
01:23:08,617 --> 01:23:10,319
Well, we can do this
two ways--
1707
01:23:10,353 --> 01:23:12,588
- naughty...
- ( teeth chattering )
1708
01:23:12,621 --> 01:23:14,390
Just say the word, Max.
1709
01:23:14,423 --> 01:23:16,125
...or nice.
1710
01:23:16,159 --> 01:23:18,127
Hand over the keys.
1711
01:23:21,430 --> 01:23:23,066
Let's ride, Santa.
1712
01:23:27,836 --> 01:23:30,639
There's been a break-in
at the Christmas tree lot.
1713
01:23:30,673 --> 01:23:33,776
Santa and his elves
are stealing the reindeer!
1714
01:23:33,809 --> 01:23:36,312
- ( clicks, dial tone )
- Hello?
1715
01:23:36,345 --> 01:23:38,414
- ( phone clicking )
- Hello?
1716
01:23:41,517 --> 01:23:45,321
We're gonna go on a--
on a little trip tonight.
1717
01:23:45,354 --> 01:23:48,424
Man:
Turn around slowly.
1718
01:24:18,721 --> 01:24:21,090
Don't be a hero,
lawman.
1719
01:24:21,124 --> 01:24:24,093
- ( whipping, whooshing )
- ( men yelling )
1720
01:24:24,127 --> 01:24:26,329
( machine whirring,
popping )
1721
01:24:28,197 --> 01:24:30,065
( muffled grunting )
1722
01:24:31,767 --> 01:24:33,602
Well, come on, guys.
Let's go!
1723
01:24:33,636 --> 01:24:36,172
But there's too much weight.
We'll have to meet you there.
1724
01:24:36,205 --> 01:24:37,740
Well, how are you
gonna get home?
1725
01:24:37,773 --> 01:24:39,308
Upgrades.
1726
01:24:39,342 --> 01:24:43,246
In-flight movies,
free food, peanuts.
1727
01:24:43,279 --> 01:24:44,880
Oh, boy.
1728
01:24:44,913 --> 01:24:47,816
Hey, come, Dancer,
come, Prancer.
1729
01:24:47,850 --> 01:24:49,818
Up and away!
1730
01:24:49,852 --> 01:24:52,588
- ( chattering )
- Claire: Whoo!
1731
01:24:54,190 --> 01:24:55,891
- Oh!
- Nick: Up and away.
1732
01:24:55,924 --> 01:24:57,293
Hold on.
1733
01:24:57,326 --> 01:25:00,296
Ho, ho, ho, ho!
1734
01:25:00,329 --> 01:25:01,797
Ho, ho, ho, ho!
1735
01:25:14,477 --> 01:25:16,845
- You call it in.
- Hmm?
1736
01:25:19,648 --> 01:25:21,850
Claire:
Oh! ( laughs )
1737
01:25:21,884 --> 01:25:23,552
Wow!
1738
01:25:29,392 --> 01:25:32,528
Zack, you remember
that letter I wrote?
1739
01:25:32,561 --> 01:25:34,197
I wrote it when I was
about your age
1740
01:25:34,230 --> 01:25:36,865
and it made me
realize
1741
01:25:36,899 --> 01:25:40,669
- that you and I have
a lot in common.
- Yeah? Like what?
1742
01:25:40,703 --> 01:25:43,772
Well, like we both
miss having a dad
1743
01:25:43,806 --> 01:25:46,475
and we both love
your mom very much.
1744
01:25:47,743 --> 01:25:49,945
And we both
believe in Santa.
1745
01:25:49,978 --> 01:25:51,947
You were right
all along.
1746
01:25:51,980 --> 01:25:54,183
So you'll listen to me
from now on?
1747
01:25:54,217 --> 01:25:55,918
I'll definitely
work on it.
1748
01:25:55,951 --> 01:25:58,221
And you'll never
doubt me again?
1749
01:25:58,254 --> 01:26:00,456
- ( chuckles ) Okay,
now you're pushing it.
- ( Claire chuckles )
1750
01:26:04,560 --> 01:26:06,895
What was that for?
1751
01:26:06,929 --> 01:26:08,331
I'm sorry.
1752
01:26:09,598 --> 01:26:10,833
No, I'm sorry.
1753
01:26:10,866 --> 01:26:14,303
No, I'm sorry.
1754
01:26:14,337 --> 01:26:16,372
Hey, hey, watch it.
That thing's loaded.
1755
01:26:17,806 --> 01:26:20,409
- ( Claire chuckles )
- Max: Touchรฉ.
1756
01:26:22,911 --> 01:26:26,181
You were right.
I was acting like a child.
1757
01:26:29,618 --> 01:26:32,221
I wanna get married.
1758
01:26:32,255 --> 01:26:34,590
( chuckles )
To me?
1759
01:26:34,623 --> 01:26:35,958
Yeah.
1760
01:26:35,991 --> 01:26:39,662
Even with-- even with
a ready-made family?
1761
01:26:39,695 --> 01:26:42,365
Especially
with a ready-made family.
1762
01:26:46,402 --> 01:26:48,937
Looks like I finally got
my Christmas wish.
1763
01:27:05,354 --> 01:27:06,955
Oh, my.
1764
01:27:08,524 --> 01:27:09,525
- ( cheering )
- Whoa!
1765
01:27:12,695 --> 01:27:15,798
- Zack: That was so fun!
- Nick?
1766
01:27:15,831 --> 01:27:18,534
- Grady, Grady.
- That was so cool, Mom!
1767
01:27:18,567 --> 01:27:21,737
It's Christmas Eve.
Do you still have that suit
that I gave to you?
1768
01:27:21,770 --> 01:27:23,506
Yeah, yeah,
it's in the car.
1769
01:27:23,539 --> 01:27:25,741
- Would you, please?
- Hang on. One second.
1770
01:27:25,774 --> 01:27:27,576
Nick:
A white Christmas.
1771
01:27:27,610 --> 01:27:29,745
- Max: Yeah.
- Nick: Yes.
1772
01:27:29,778 --> 01:27:32,548
- Max: It's turning out
just perfect, isn't it?
- Come on, Grady.
1773
01:27:32,581 --> 01:27:34,750
- We're running late here.
- There you go.
1774
01:27:34,783 --> 01:27:37,620
- Thanks.
- So, you're the real deal.
1775
01:27:37,653 --> 01:27:40,723
Nick:
Yeah, how about that?
1776
01:27:40,756 --> 01:27:42,725
That means I wore
Santa's suit.
1777
01:27:42,758 --> 01:27:45,060
I wore Sa--
I gotta go tell my wife.
1778
01:27:45,093 --> 01:27:47,530
- I gotta tell my wife.
- Thank you, Grady.
1779
01:27:48,964 --> 01:27:51,900
Santa,
it's getting late.
1780
01:27:51,934 --> 01:27:53,902
I mean, we're really
gonna need a miracle.
1781
01:27:53,936 --> 01:27:56,905
Yes, it is time
1782
01:27:56,939 --> 01:28:00,376
for a little
Christmas magic.
1783
01:28:08,817 --> 01:28:10,753
Peter:
Wow.
1784
01:28:10,786 --> 01:28:13,656
- How do you do that?
- Ho, ho, ho.
1785
01:28:13,689 --> 01:28:16,325
Wouldn't you like
to know?
1786
01:28:16,359 --> 01:28:19,061
Peter, we're off
to a late start this year.
1787
01:28:19,094 --> 01:28:22,798
Uh, do you think you might
lend a helping hand
this evening?
1788
01:28:22,831 --> 01:28:25,701
Well, that's the nicest thing
anyone's ever offered,
1789
01:28:25,734 --> 01:28:27,403
but for the first time
in my life
1790
01:28:27,436 --> 01:28:29,405
I have a family to spend
Christmas Eve with.
1791
01:28:29,438 --> 01:28:31,607
I was hoping
you would say that.
1792
01:28:31,640 --> 01:28:34,377
And I was hoping
you'd say that.
1793
01:28:34,410 --> 01:28:36,479
According to
five time zones,
we're late, Nick.
1794
01:28:36,512 --> 01:28:39,047
- We gotta go, Nick.
Come on!
- Okay!
1795
01:28:39,081 --> 01:28:42,551
- Claire: Oh, bye.
- Here we go.
Bye-bye, bye-bye.
1796
01:28:42,585 --> 01:28:44,453
- Bye-bye.
- Oh, we'll miss you!
1797
01:28:44,487 --> 01:28:45,921
We'll miss you.
1798
01:29:04,807 --> 01:29:07,009
- Wow!
- ( all laughing )
1799
01:29:17,420 --> 01:29:18,987
The name is Claus.
1800
01:29:19,021 --> 01:29:21,790
Unbelievable?
We thought so at first.
1801
01:29:21,824 --> 01:29:24,627
But as they say,
you've gotta see it
to believe it.
1802
01:29:24,660 --> 01:29:26,161
So, as we close
tonight's show,
1803
01:29:26,194 --> 01:29:27,796
we'd like to leave you
with these images.
1804
01:29:31,634 --> 01:29:33,502
This is Peter Albright
saying...
1805
01:29:33,536 --> 01:29:36,939
have yourself
a very merry Christmas.
1806
01:29:36,972 --> 01:29:38,106
I know I will.
1807
01:29:42,645 --> 01:29:44,413
Grandpa?
1808
01:29:57,660 --> 01:29:59,127
I'm running
a little late.
1809
01:29:59,161 --> 01:30:01,930
You bet we're late.
Now come on!
1810
01:30:01,964 --> 01:30:03,098
Merry Christmas.
1811
01:30:15,978 --> 01:30:17,946
Peter's voice:
"Dear Santa,
1812
01:30:17,980 --> 01:30:20,649
thank you for making
my Christmas wish
come true.
1813
01:30:20,683 --> 01:30:23,819
Love, Peter Albright."
1814
01:30:39,768 --> 01:30:41,236
Ah, ah, ah.
1815
01:30:41,269 --> 01:30:43,472
I'll take care of that.
1816
01:30:48,043 --> 01:30:50,479
Santa, I got
two words for you--
1817
01:30:50,513 --> 01:30:53,215
- Merry Christmas.
- No. Seat belts.
1818
01:30:53,248 --> 01:30:55,117
( Nick chuckles )
1819
01:30:55,150 --> 01:30:57,553
Ho, ho, ho, ho.
1820
01:31:10,599 --> 01:31:13,502
( music playing )
1821
01:32:02,117 --> 01:32:03,919
Man:
That's a gimme?128964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.